HP Scanjet N6310 Startup Guide [pl]

HP Scanjet N6310
Getting Started Guide
Guía de instalación inicial Guia de introdução
Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania
Guía de instalación inicial
Español
Copyright y licencia
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Está prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo por escrito, excepto por lo que permitan las leyes del copyright.
La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y los servicios de HP quedan estipuladas en la declaración expresa de garantía que acompaña a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se indica debe interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que pudieran existir en este documento.
Créditos de marcas comerciales
ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en EE. UU. de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Contenido
1 Instalación del escáner
Compruebe el contenido de la caja............................................................................................2
Instalación del software .............................................................................................................2
Conexión del cable del TMA/AAD..............................................................................................3
Conexión de la fuente de alimentación .....................................................................................3
Configurar el idioma...................................................................................................................4
Conexión del cable USB.............................................................................................................4
Antes de escanear (sólo Windows)............................................................................................5
Comprobación de la instalación.................................................................................................6
2 Uso del escáner
Descripción general del HP scanning software (software de escaneo HP)...............................7
Descripción general de escáner.................................................................................................9
Ajustes del escáner..................................................................................................................11
Carga de originales..................................................................................................................12
Iniciar un escaneo....................................................................................................................18
Realización de copias...............................................................................................................21
3 Cuidado y asistencia para el producto
Mantenimiento, resolución de problemas y soporte.................................................................22
Resolución de problemas de instalación..................................................................................22
Obtener ayuda..........................................................................................................................24
Español
4 Especificaciones y garantía
Características técnicas del escáner........................................................................................26
Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA).......................................................26
Especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD)......................................27
Especificaciones ambientales..................................................................................................27
Información sobre reciclaje y material restringido....................................................................27
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para usuarios domésticos en la Unión
Europea....................................................................................................................................28
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard..............................................................28
1
1 Instalación del escáner
Siga estos pasos para instalar el escáner.
Compruebe el contenido de la caja
Desembale el hardware del escáner. Asegúrese de eliminar cualquier cinta del embalaje y, si es el caso, el papel protector del cristal del escáner.
Nota Los contenidos de la caja, incluido en número de CD con el software de escaneo, puede variar según el país/región.
2
3
1
4
1 HP Scanjet N6310 Escáner plano de documentos
2 Fuente y cable de alimentación
3 Cable USB
4 Guía de instalación inicial (este manual)
5 CD del software de escaneo
5
Instalación del software
Precaución Si está instalando el software en un ordenador con Windows, no
conecte el cable USB al equipo hasta que se lo pida el proceso de instalación del software. Si instala el software en un equipo Macintosh, puede conectar el cable USB antes o después de la instalación del software. Consulte “Conexión del cable USB” en la página 4.
2 HP Scanjet N6310
1. Sólo Windows: Decida qué software va a instalar.
Si va a utilizar el escáner con software de gestión de documentos y de escaneo que ya posee, sólo tiene que instalar los controladores de HP Scanjet y la Utilidad de herramientas del escáner.
Nota Para más información acerca de la utilización de software que no sea de HP con este escáner, consulte “Asociar un botón de función rápida a un software de escaneo que no sea de HP” en la página 5.
Si aún no tiene software de gestión de documentos y de escaneo, puede utilizar el HP scanning software (software de escaneo HP) que se incluye con el escáner. Durante la instalación lea las descripciones en pantalla del software para decidir qué software va a instalar.
Nota El software y el número de CD que se incluyen con el escáner pueden variar por país/región.
2. Inserte el HP Scanning Software CD que acompaña al escáner en la unidad de CD
del equipo.
Para instalaciones en Windows: Espere a que aparezca el cuadro de diálogo de instalación y entonces siga las instrucciones en pantalla.
Para instalaciones en Macintosh: Haga doble clic en el icono de CD que aparece en el escritorio, haga doble clic en el icono HP Scanjet N6310
Instalador y a continuación siga las instrucciones en pantalla.
Conexión del cable del TMA/AAD
Español
Conecte el cable del TMA/AAD de la tapa a la base del escáner.
Conexión de la fuente de alimentación
1. Enchufe el cable que está sujeto a la fuente de alimentación al conector de
alimentación de la parte posterior del escáner.
Conexión de la fuente de alimentación 3
Capítulo 1
2. Conecte un extremo del cable del adaptador de CA a la parte posterior de la fuente
de alimentación.
3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente o protector de
sobretensión.
4. Para encender el escáner, pulse el botón Alimentación en el panel de control del
escáner.
Configurar el idioma
La primera vez que encienda el escáner, tras el calentamiento inicial, se le instará a seleccionar el idioma que ha de mostrarse en la LCD.
Para seleccionar el idioma siga estos pasos:
1.
Mueva la
2. Pulse Aceptar para seleccionar el idioma y a continuación pulse Aceptar de nuevo
para confirmar su selección.
y hasta que aparezca el idioma que desee.
Conexión del cable USB
Precaución Si está instalando en un entorno Windows, no conecte el escáner a su
equipo con el cable USB hasta que se lo pida el software de instalación (véase“Instalación del software” en la página 2).
Utilice el cable USB suministrado con el escáner para conectar el escáner al equipo.
1. Conecte el extremo cuadrado del cable USB al escáner.
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB al puerto USB en la parte posterior
del equipo.
4 HP Scanjet N6310
Antes de escanear (sólo Windows)
Debe completar una de las tareas siguientes antes de poder utilizar el botón Escanear (
) del panel de control del escáner. La tarea que ha de completar dependerá de la
solución de software de escaneo que escoja.
Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner
El HP scanning software (software de escaneo HP) que estaba incluido en su escáner incluye accesos directos de escaneo predeterminados. Si usted ha instalado el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos para cargar los accesos directos a su escáner:
1. Haga doble clic en el icono Escaneo HP del escritorio.
2. En el cuadro de diálogo de accesos directos deEscaneo HP seleccione Escanear en...Configuración desde el menú desplegable de Opciones.
3. En el cuadro de diálogo Escanear en...Configuración (Lista de panel frontal) haga
clic en un acceso directo para añadirlo a la lista del panel frontal y a continuación haga clic en la flecha Añadir. Siga seleccionando accesos directos que añadir y haga clic en la flecha Añadir después de cada selección
Para cambiar el orden en el que aparecen los accesos directos de escaneado en
la LCD, seleccione un acceso directo de escaneo y a continuación haga clic en la flecha Mover (hacia arriba) o Mover (hacia abajo).
Para eliminar un acceso directo de escaneo de la lista de accesos directos que
cargar, seleccione el acceso directo en la Lista del panel frontal (botón
Escanear en) y a continuación haga clic en la flecha Eliminar.
4. Haga clic en Actualizar el dispositivo para cargar los accesos directos de escaneo
seleccionados al escáner.
Español
Nota Puede crear, eliminar y modificar los accesos directos de escaneo en el cuadro
de diálogo de los accesos directos de Escaneo HP. Para más información acerca del uso y la administración de los accesos directos de escaneo, véase la ayuda del software del escáner.
Asociar un botón de función rápida a un software de escaneo que no sea de HP
El escáner cuenta con dos botones de función rápida: Escanear ( ) y Copiar ( ). Cualquier software de escaneo que permita utilizar botones se puede asociar a estos botones. Debe poseer privilegios de administrador para realizar esta tarea.
Nota Si ha instalado un HP scanning software (software de escaneo HP), estos botones ya están asociados con Escaneo HP y Copia HP.
Para asociar un botón de función rápida con el software de escaneo, siga estos pasos:
Antes de escanear (sólo Windows) 5
Capítulo 1
1. Haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija Scanjet, haga clic en N6310 y a continuación en Utilidad de herramientas del escáner .
2. En la lista desplegable Programa que se inicia de uno de los botones, seleccione
el software de escaneo que desee que dicho botón inicie.
Sugerencia También pude iniciar Utilidad de herramientas del escáner HP desde el botón de Configuración (
mueva
Aceptar.
3. Haga clic en Aceptar.
y para seleccionar Herramientas, y a continuación pulse
Comprobación de la instalación
1. Coloque un documento de una sola página en el alimentador de documentos
automático (AAD).
2. Inicie un escaneo utilizando Escanear ( Windows: Si ha instalado el HP scanning software (software de escaneo HP),
seleccione un acceso directo de escaneo y a continuación pulse el botón Escanear
).
( Macintosh: Pulse el botón Escanear (
el acceso directo que desee y a continuación pulse Aceptar para iniciar el escaneo.
3. Sólo Windows: Inicie un escaneado utilizando el software de escaneo.
Si está utilizando el HP scanning software (software de escaneo HP), haga doble
clic en el icono Escaneo HP de su escritorio, seleccione un acceso directo de
escaneo y a continuación haga clic en Escanear....
Si está utilizando un software que no sea HP compatible con TWAIN o ISIS,
escanee desde ese software.
Si el escaneo no procede de la forma prevista, consulte los Consejos básicos de solución de problemas y la Solución de problemas de la instalación del escáner en la guía del usuario.
Para obtener información sobre cómo instalar y volver a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP), consulte “Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 24.
). Pulse el botón de Configuración ( ),
).
), utilice el botón y hasta seleccionar
6 HP Scanjet N6310
2 Uso del escáner
En esta sección se describe el escáner HP Scanjet, además de cómo escanear o copiar documentos originales.
Descripción general del HP scanning software (software de escaneo HP)
Su escáner tiene un HP scanning software (software de escaneo HP) tanto para Windows como para Macintosh que le permite realizar vistas preliminares y editar sus escaneados además de escanear y copiar. Con el HP scanning software (software de escaneo HP), también puede personalizar el escaneado y copiar los procesos para adaptarse a su forma de trabajo.
Nota Para Windows, puede asignar los botones de Escaneado ( ) o Copiar (
) a otras aplicaciones mientras Windows reconozca la aplicación como capaz de
utilizar botones.
Vea también
“Asociar un botón de función rápida a un software de escaneo que no sea de HP” en la página 5
HP scanning software (software de escaneo HP) para Windows
Al instalar el HP scanning software (software de escaneo HP) para Windows, aparecerán los siguientes iconos en el escritorio. Estos iconos abren los programas para escanear, copiar y editar los escaneos.
Español
Escaneo HP es el programa que hay que utilizar para escanear imágenes y documentos. Utilizar Escaneo HP para todo lo siguiente:
Realizar funciones de escaneo
Acceder a la ayuda y la información sobre solución de problemas
Acceder a la Escaneo HP ventana de vista previa para editar sus
escaneos antes de guardarlos Escanee negativos y diapositivas con el adaptador de materiales
transparentes (TMA) Modificar la configuración y las preferencias
Copia HP es el programa que hay que utilizar para imprimir copias en la impresora.
Utilidad de herramientas del escáner HP es el programa que hay que utilizar para configurar los botones en el panel de control del escáner y grabar la información de mantenimiento.
Para iniciar un escaneo, haga doble clic en el Escaneo HP icono para desplegar la Escaneo HP ventana de diálogo de los accesos directos y seguir las instrucciones de pantalla.
Uso del escáner 7
Capítulo 2
Nota Puede modificar la configuración del escaneo en el Escaneo HP cuadro de diálogo de los accesos directos. Para más información, haga clic en Ayuda en el Escaneo HP cuadro de diálogo de los accesos directos.
Para iniciar una copia, haga doble clic en el Copia HP icono y siga las instrucciones de pantalla.
Vea también
“Carga de originales” en la página 12
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 19
“Realización de copias” en la página 21
HP scanning software (software de escaneo HP) para Macintosh
Al instalar el HP scanning software (software de escaneo HP) para Macintosh, aparecerán los siguientes iconos nuevos en Dock.
El Administrador de dispositivos HP es el programa que inicia el escaneo de imágenes y documentos. Utilizar el Administrador de dispositivos HP para todo lo siguiente:
Realizar funciones de escaneo y copia
Acceder a la ayuda y la información sobre solución de problemas
Modificar la configuración y las preferencias
Para iniciar un escaneo, haga doble clic en un acceso directo de escaneo del Administrador de dispositivos HP.
Nota También puede acceder a los ajustes de escaneo directamente desde Preferencias del sistema. Abra las Preferencias del sistema y a continuación haga
clic en el icono HP Scanjet. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
Para iniciar una copia, haga doble clic tanto en Hacer copias en color o Hacer copias en blanco & negro.
Vea también
“Carga de originales” en la página 12
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 19
“Realización de copias” en la página 21
8 HP Scanjet N6310
Descripción general de escáner
3
4
2
1 Panel de control del escáner 2 Alimentador automático de documentos (AAD) 3 Bandeja de entrada del AAD 4 Bandeja de salida del AAD 5 Adaptador de transparencias (TMA)
Vea también
Panel de control del escáner
Use los botones del panel de control del escáner para iniciar un escaneo y para configurar algunos valores del escáner.
5
Español
1
1
2 3 4 5 6
9 8 7
Descripción general de escáner 9
Capítulo 2
Icono Nombre del botón Descripción
1 LED de atención En combinación con el LED de Energía, indica
2 LCD
3 Aceptar/Seleccionar Le permite desplazarse y seleccionar las
4 Cancelar Cancela un escaneo o una copia en curso.
5 Escanear Inicia un escaneo.
6 Alimentación Enciende y apaga el escáner.
7 Copiar Inicia una copia.
8 Atrás Muestra el menú anterior en la LCD.
las funciones del escáner y los errores. Si desea obtener más información, consulte la guía de usuario del escáner.
Muestra los accesos directos de escaneo
disponibles que pueden seleccionar los usuarios.
Permite visualizar las opciones del menú y
mensajes de estado y error.
opciones de la LCD.
Pulse y para desplazarse por las opciones del menú.
Pulse Aceptar para seleccionar la opción.
9 Configuración Le permite configurar sus preferencias de
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 18
“Realización de copias” en la página 21
“Ajustes del escáner” en la página 11
Alimentador automático de documentos (AAD)
Puede utilizar el alimentador automático de documentos (AAD) para escanear documentos de varias páginas rápida y fácilmente.
Vea también
“Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD)” en la página 12
“Iniciar un escaneo” en la página 18
“Realización de copias” en la página 21
10 HP Scanjet N6310
funcionamiento del escáner.
Adaptador de transparencias (TMA)
Puede utilizar el adaptador de transparencias (TMA) para escanear negativos o diapositivas de 35 mm.
Vea también
“Utilice el adaptador de transparencias (TMA)” en la página 17
“Iniciar un escaneo” en la página 18
Ajustes del escáner
El botón deConfiguración ( ) le permite modificar los ajustes del escáner.
Nota Para Windows: Puede cambiar otros ajustes mediante el HP scanning
software (software de escaneo HP). Haga doble clic en el Escaneo HP icono del escritorio y a continuación seleccione una opción del menú de Opciones. Para más información, haga clic en Ayuda en el Escaneo HP cuadro de diálogo de los accesos directos.
Sugerencia Si cambia los ajustes y después desea restablecer los ajustes predeterminados, pulse el botón de Configuración ( escáner y seleccione Restablecer Predeterminados.
Idioma
Para seleccionar el idioma empleado en la LCD, siga los pasos siguientes:
1.
Pulse el botón de Configuración ( continuación pulse Aceptar.
2.
Mueva confirmar la selección del idioma y a continuación pulse Aceptar para salir.
y hasta que se seleccione el idioma deseado, pulse Aceptar para
Español
) en el panel de control del
), mueva y para seleccionar Idioma, y a
Consumo energético
Puede reducir el consumo energético del escáner con los ajustes siguientes:
Calentamiento de lámpara instantáneo: Por defecto, este ajuste reduce el tiempo
que tarda la lámpara en encenderse y le permite escanear y copiar más rápidamente. Ajustar el Calentamiento de lámpara instantáneo como DESACTIVADO aumenta el tiempo necesario para que la lámpara se caliente pero reduce el consumo energético.
Ahorros energéticos: Por defecto, este ajuste reduce el consumo energético del escáner tras un periodo de tiempo. Ajustar los Ahorros energéticos como DESACTIVADO aumenta el consumo energético pero reduce el tiempo necesario para empezar a escanear o copiar.
Si ajusta el Calentamiento de lámpara instantáneo como DESACTIVADO o los Ahorros energéticos como ACTIVADO, al pulsar el botón de Alimentación se restablece la alimentación completa en el escáner.
Para cambiar los ajustes de consumo energético, siga estos pasos:
Ajustes del escáner 11
Capítulo 2
1.
2.
Herramientas
La entrada del menú de Herramientas inicia el software en su ordenador, lo que le permite modificar otros valores.
Menú de herramientas (Windows)
Esta opción del menú inicia el Utilidad de herramientas del escáner HP en el ordenador conectado. Esta utilidad le permite asociar cualquier aplicación que permite utilizar botones con los botones de Escanear ( determinadas partes del escáner para propósitos de mantenimiento. Para obtener más información sobre Utilidad de herramientas del escáner HP, consulte la Guía del usuario del escáner.
Pulse el botón de Configuración ( ajuste de consumo energético y a continuación pulse Aceptar.
Mueva
DESACTIVADO), pulse Aceptar, y a continuación pulse el
Nota Ajustar los Ahorros energéticos como ACTIVADO reduce la alimentación en
todos los componentes del escáner, incluida la lámpara. Como resultado, ajustar el
Calentamiento de lámpara instantáneo como DESACTIVADO cuando los Ahorros energéticos están ajustados como ACTIVADO no surte ningún efecto.
Nota También puede iniciar el Utilidad de herramientas del escáner HP mediante la barra de tareas de Windows. Haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija Scanjet, haga clic en N6310, y a continuación en Utilidad de herramientas del escáner .
y hasta que se seleccione el ajuste deseado como (ACTIVADO o como
), mueva o hasta que se seleccione el
dos veces.
) o Copiar ( ) y controlar el uso de
Vea también
“Asociar un botón de función rápida a un software de escaneo que no sea de HP” en la página 5
Menú de herramientas (Macintosh) Esta opción de menú abre el panel de Preferencias de HP Scanjet en Preferencias
del sistema en el ordenador conectado. Desde Preferencias de HP Scanjet puede
editar los accesos directos de escaneo y los ajustes de los botones del escáner. También puede supervisar el uso de determinadas partes del escáner con propósitos de mantenimiento. Si desea obtener más información, consulte la guía de usuario del escáner.
Carga de originales
Puede cargar sus originales en el escáner utilizando el alimentador automático de documentos (AAD), el cristal del escáner o el adaptador de transparencias (TMA).
Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD)
Para obtener información útil sobre cómo cargar correctamente sus documentos, consulte las siguientes secciones.
12 HP Scanjet N6310
Consejos para cargar documentos
El alimentador automático de documentos (AAD) admite los siguientes tipos de papel:
Anchura: 148-216 mm
Largo: 148-356 mm
Peso: 50-120 g/m
2
Escanear los siguientes tipos de documentos con el AAD puede provocar atascos de papel o daños en los propios documentos. Para escanear estos documentos, utilice el cristal del escáner en lugar del AAD.
Español
Documentos arrugados o doblados
Documentos rotos Documentos con clips o
Papel carbón Papel recubierto
Papel extremadamente delgado, translúcido
Fotografías Transparencias para
Papeles que están enganchados
Documentos plegados
grapas
Papel con notas adhesivas o marcas añadidas
proyección en pantalla
Papel con sustancias húmedas, como pegamento o líquido corrector
Antes de cargar los documentos, asegúrese de que las puertas de acceso al AAD están perfectamente cerradas.
Si carga una pila de documentos, asegúrese de que todos son de la misma anchura.
Cuando cargue páginas en orientación horizontal, asegúrese de que el extremo superior de las páginas apunta hacia la parte posterior del escáner. Procediendo de este modo, se asegura de que el escáner rota automáticamente la página de modo correcto, si dispone del HP scanning software (software de escaneo HP) para rotar páginas automáticamente.
La capacidad máxima del AAD es de 50 hojas de papel de 75 g/m
2
. Si se utiliza un
papel más pesado, la capacidad máxima se reduce.
Carga de originales 13
Capítulo 2
Cuando cargue páginas pequeñas, como las de tamaño A5 (148 x 210 mm), cargue una pila de al menos cinco páginas para asegurarse de que el AAD detecta y alimenta correctamente la pila. Si escanea menos de cinco páginas pequeñas, colóquelas en el cristal del escáner.
Si carga documentos que sobresalgan de la bandeja de entrada, tire del extensor de la bandeja (1) y cargue los documentos (2).
2
1
Cómo cargar documentos
1. Si las páginas originales son largas, tire del extensor de la bandeja de entrada.
2. Hojee la pila de páginas del documento para asegurarse de que no se pegan entre
sí. Hojee el borde que estará apuntando hacia el AAD en una dirección y, a continuación, hojee ese mismo borde en la dirección opuesta.
3. Alinee los bordes de los documentos dando pequeños golpes con la pila contra la superficie de la mesa. Gire la pila 90 grados y repita la acción.
14 HP Scanjet N6310
4. Coloque la pila en el centro de la bandeja de entrada. Cargue la pila boca arriba.
5. Ajuste las guías del papel a la anchura de los documentos. Procure no apretar las
guías en exceso, ya que puede dificultar la introducción del papel, pero asegúrese de que las guías del papel tocan los bordes de los documentos.
Español
6. Empuje suavemente la pila hacia delante para activar el sensor de la bandeja.
Vea también
“Consejos para cargar documentos” en la página 13
“Iniciar un escaneo” en la página 18
Uso del cristal del escáner
Coloque los documentos que no cumplan con las especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD) directamente en el cristal de escáner.
Tamaño mínimo: No existe un tamaño mínimo
Tamaño máximo: 216 x 300 mm
Carga de originales 15
Capítulo 2
Nota No toda la extensión del cristal del escáner se encuentra en el área activa de formación de imágenes, así que asegúrese de situar sus originales como se indica en la señal de referencia situada en el borde del cristal del escáner.
Coloque el original hacia abajo sobre el cristal del escáner, tal como indica la señal de referencia. Para páginas horizontales, coloque las páginas hacia abajo con el extremo superior de la página apuntando hacia la parte posterior del escáner.
Sugerencia Para escanear varias imágenes al mismo tiempo, distribuya las imágenes que quiera escanear sobre el cristal del escáner con un espacio de al menos 6 mm entre cada una de ellas.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 18
16 HP Scanjet N6310
Utilice el adaptador de transparencias (TMA)
Esta sección contiene información sobre la utilización del adaptador de transparencias (TMA) para escanear diapositivas, como las de 35 mm, y negativos.
Nota Debe utilizar el HP scanning software (software de escaneo HP) para escanear diapositivas y negativos empleando el TMA.
Cargar diapositivas o negativos
El adaptador de transparencias (TMA) le permite escanear hasta dos diapositivas de 35 mm o tres fotogramas de negativos simultáneamente.
Figura 2-1 Cargar diapositivas
Figura 2-2 Cargar negativos
Para cargar diapositivas o negativos en el TMA, siga los pasos siguientes:
1. Abra la cubierta del escáner.
2. Retire el soporte de tiras de negativos del soporte de diapositivas.
3. Realice una de las siguientes operaciones para cargar las dispositivas y los
negativos:
Si está escaneando diapositivas, coloque las diapositivas en el soporte de diapositivas. Inserte las diapositivas con la parte superior hacia arriba y con la parte delantera mirando hacia usted, y asegúrese de que las diapositivas no están curvadas y de que no se superponen unas a otras.
Si está escaneando negativos, siga estos pasos:
a. Retire el protector de luz del soporte de tiras de negativos. b. Deslice una tira de negativos en el soporte de tiras de negativos de manera que
el lado brillante del negativo mire hacia usted. Los negativos se dañan con facilidad, así que tóquelos sólo por los bordes.
Español
Carga de originales 17
Capítulo 2
c. Si la tira de negativos tiene menos de tres fotogramas, inserte el protector de luz
en el soporte de tiras de negativos y asegúrese de que el borde del protector de luz toca la última diapositiva.
d. Vuelva a insertar el soporte de tiras de negativos en el soporte de diapositivas.
4. Cierre la tapa del escáner.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 18
Sugerencias para escanear transparencias
Para escanear elementos de tamaño superior al que admite el adaptador de transparencias (TMA), coloque la transparencia en el cristal del escáner, ponga una hoja de papel en blanco sobre la transparencia y realice el escaneo.
Para Windows: Cuando escanee un negativo, el acceso directo de escaneo predeterminado agranda la imagen automáticamente hasta 6,7 x 10 cm aproximadamente. Si desea que la imagen final sea mayor o menor, inicie el escáner con el HP scanning software (software de escaneo HP) y a continuación utilice la herramienta de Redimensionar que se halla en la Escaneo HP ventana de vista previa para configurar la escala en el tamaño final que prefiera. El escáner escaneará el elemento al tamaño que seleccione y ajustará la resolución del escaneo como corresponda. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
Para Macintosh: Al escanear una diapositiva o un negativo de 35 mm, el HP scanning software (software de escaneo HP) agranda automáticamente la imagen a un tamaño aproximado de 10 cm x 15 cm. Si desea que la imagen final sea mayor o menor, inicie el escaneo con el HP scanning software (software de escaneo HP) y utilice las herramientas proporcionadas para redimensionar la imagen. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
Iniciar un escaneo
Esta sección describe los métodos que puede utilizar para iniciar un escaneo.
Utilice el botón Escanear
Para escanear utilizando el botón Escanear ( ) del escáner, siga los pasos siguientes:
1. Cargar los originales.
2.
Mueva de escaneo.
3. Pulse el botón Escanear ( ) del panel de control del escáner. El escáner inicia el escaneo y lo envía a la ubicación especificada en el acceso directo de escaneo.
Nota Si desea una vista preliminar y editar su escaneo antes de enviarlo, inicie el escaneado desde el HP scanning software (software de escaneo HP).
18 HP Scanjet N6310
y del panel de control del escáner para seleccionar el acceso directo
Nota Si la LCD del escáner señala que no hay accesos directos de escaneo en el escáner, debe cargar los accesos directos de escaneo antes de poder escanear.
Vea también
“Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner” en la página 5
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 19
Sugerencias para utilizar el botón Escanear
Para cancelar un escaneo, pulse el botón de Cancelar (
).
Si está escaneando diapositivas de 35 mm o negativos, seleccione un acceso directo de escaneo para diapositivas o negativos. Si no lo hace, la luz del adaptador de transparencia no se enciende.
Para Macintosh: Si está escaneando diapositivas o negativo, debe crear accesos directos de escaneo antes de escanearlos. Para más información acerca de la creación de accesos directos de escaneo, consulte la guía del usuario del escáner.
Puede crear accesos directos de escaneo personalizados que contengan las configuraciones que utiliza más habitualmente.
Para Windows: Haga doble clic en el icono Escaneo HP de su ordenador. En
la Escaneo HP ventana de diálogo de los accesos directos, seleccione el acceso directo de escaneo que se parezca más al que usted desea crear y a continuación haga clic en Cambiar ajustes. Modifique los ajustes y a continuación guarde el acceso directo de escaneado. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
Para Macintosh: En el Administrador de dispositivos de HP Device Manager,
seleccione su escáner en el menú de Dispositivos, seleccione Preferencias del escáner en el menú desplegable de Información y Ajustes , haga clic en la pestaña Accesos directos de escaneo en el panel de Preferencias de escaneo HP y entonces cree un acceso directo de escaneo personalizado. Si desea obtener más información, consulte la guía de usuario del escáner.
Vea también
“Carga de originales” en la página 12
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 19
“Utilice otros programas de software” en la página 20
Español
Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)
Inicie el escaneo desde el HP scanning software (software de escaneo HP) cuando desee tener mayor control sobre el proceso de escaneo, por ejemplo, si desea ver una presentación preliminar de la imagen antes del escaneo final, utilizar características más avanzadas o cambiar la configuración de escaneo.
Para escanear utilizando el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos:
Para Windows:
1. Cargar los originales.
2. Haga doble clic en el icono de Escaneo HP.
3. Seleccione el acceso directo de escaneo que quiera utilizar.
Iniciar un escaneo 19
Capítulo 2
4. Si desea cambiar los ajustes de escaneo o ver una vista preliminar antes de escanear, haga clic en Cambiar ajustes... y haga los cambios que desee. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
5. Cuando termine, haga clic en Escanear o en Finalizar. Si desea obtener más información, consulte la guía de usuario del escáner.
Para Macintosh:
1. Cargar los originales.
2. Abra HP Scan desde la carpeta /Aplicaciones/Hewlett-Packard. Para obtener más
información, consulte la ayuda del software de escaneo.
3. Elija un perfil de escaneo.
4. Si desea realizar cambios en el escaneo, haga clic en Ajustar y realice sus cambios.
Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
5. Cuando haya terminado, haga clic en Guardar, Imprimir, o Enviar para enviar el escaneo a la ubicación especificada.
Vea también
“Carga de originales” en la página 12
Utilice otros programas de software
Puede escanear una imagen o un documento directamente en un programa de software si el programa es compatible con TWAIN. Por lo general, el programa es compatible si incluye una opción de menú del tipo Adquirir, Escanear, Importar nuevo objeto o Insertar. Si no está seguro de si el programa es compatible o de qué opción debe utilizar, consulte la documentación de dicho programa.
Para escanear utilizando un software de escaneo compatible con TWAIN siga estos pasos:
1. Inicie el software de escaneo y, a continuación, seleccione el origen de datos TWAIN.
2. Lleve a cabo las acciones apropiadas para completar el escaneo.
3. Seleccione la configuración que sea más adecuada para los documentos que va a
escanear.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del software de escaneo.
Nota Para Windows:
También puede seguir estos pasos si su aplicación es compatible con WIA. Si su aplicación es compatible con ISIS o desea un escaneo de documentos eficiente
al emplear programas de software compatibles con TWAIN, puede instalar el controlador ISIS/TWAIN de EMC. Para ello, inserte el CD de instalación que venía incluido en su escáner y seleccione la opción ISIS/TWAIN de EMC. Cuando escanee documentos, seleccione el controlador HP Scanjet N6310 Doc TWAIN desde la aplicación. No obstante, cuando escanee imágenes desde otros programas de software, seleccione el controlador HP Scanjet N6310 TWAIN.
Vea también
“Carga de originales” en la página 12
20 HP Scanjet N6310
Realización de copias
Utilice el botón Copiar ( ) para escanear un original y enviarlo a una impresora. Para realizar copias, siga estos pasos:
Para Windows:
1. Cargar los originales.
2. Pulse el botón Copiar ( de diálogo de Copia HP en el ordenador conectado.
3. Si desea cambiar los ajustes, tales como el número de copias o el tipo de salida, siga
estos pasos:
a. Haga clic en Cancelar en el cuadro de diálogo de progreso. b. Haga los cambios que desee en el cuadro de diálogo de Copia HP. c. Haga clic en Inicio. La copia se envía a la impresora.
Sugerencia También puede realizar copias haciendo clic en el icono Copia HP del
escritorio.
Para Macintosh:
1. Cargar los originales.
2. Pulse el botón Copiar (
Sugerencia Si desea ver una vista preliminar o especificar ajustes de impresión,
abra HP Scan desde la carpeta /Aplicaciones/Hewlett-Packard, especifique su configuración y a continuación haga clic en Imprimir. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
Sugerencia Para iniciar una copia, haga doble clic tanto en Hacer copias en color o Hacer copias en blanco & negro en el Administrador de dispositivos de HP.
). La copia se envía a la impresora y se muestra la ventana
Español
). La copia se envía a la impresora.
Realización de copias 21
3 Cuidado y asistencia para el
producto
Esta sección describe las opciones de asistencia para el producto.
Mantenimiento, resolución de problemas y soporte
La limpieza de vez en cuando del escáner ayudará a conseguir escaneos de mayor calidad. El nivel de cuidado necesario depende de varios factores, como el nivel de uso y el entorno. Debe realizar una limpieza rutinaria según sea necesario.
La limpieza y el mantenimiento rutinarios deben incluir la limpieza del alimentador de documentos automático (AAD), del cristal del escáner el adaptador de materiales transparentes (TMA).
Para obtener instrucciones detalladas acerca del mantenimiento del escáner, consulte la guía del usuario del escáner.
Precaución Evite colocar objetos con bordes afilados, clips, grapas, cola húmeda, líquido corrector y otras sustancias en el escáner. Se debe evitar también que las páginas de los documentos estén dobladas, arrugadas o enganchadas.
Resolución de problemas de instalación
Si el escáner no funciona después de la instalación, es posible que vea un mensaje en la pantalla del ordenador similar a uno de los siguientes:
El escáner no se pudo inicializar.
No se pudo encontrar el escáner.
Se ha producido un error interno.
El ordenador no se puede comunicar con el escáner. Para resolver el problema:
Revise los cables y el software del escáner tal y como aquí se describe.
Si sigue teniendo problemas, es posible que su HP scanning software (software de escaneo HP), firmware o controladores asociados estén obsoletos o se hayan corrompido. Visite controladores actualizados para su escáner.
www.hp.com/support para encontrar software, firmware y
Nota Para obtener información sobre cómo solucionar los problemas del escáner,
consulte la información para la resolución de problemas de la guía de usuario del escáner.
Compruebe la conexión USB
Compruebe la conexión física con el escáner.
22 HP Scanjet N6310
Sugerencia Evite conectar el escáner al equipo mediante un puerto USB "cómodo", más adecuado para dispositivos pequeños como pequeñas memorias de almacenaje o cámaras digitales.
Utilice el cable suministrado con el escáner. Otro cable USB podría no ser compatible con el escáner.
Compruebe que el cable USB está conectado correctamente al escáner y al equipo. El icono de tridente del cable USB está hacia arriba cuando el cable está correctamente conectado con el escáner.
Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente:
1. Realice una de las siguientes tareas, en función de cómo esté conectado el escáner al ordenador:
Si el cable USB está conectado a un concentrador USB o a una estación de
acoplamiento para portátiles, desconecte el cable USB del concentrador o de la estación de acoplamiento y conéctelo directamente al equipo en un puerto USB en la parte posterior.
Si el cable USB ya estaba conectado directamente con el ordenador, conéctelo
a otro puerto USB diferente en la parte posterior del equipo.
Quite todos los demás dispositivos USB del ordenador, exceptuando el teclado
y el ratón.
2. Pulse el botón de Alimentación para apagar el escáner, espere 30 segundos y a continuación encienda el escáner.
3. Reinicie el equipo.
4. Una vez que se haya reiniciado el ordenador, pruebe a utilizar el escáner.
Si el escáner funciona y ha cambiado la forma de conexión con el equipo en el
paso 1, el problema de comunicación puede está relacionado con el concentrador USB, la estación base, un puerto USB u otro dispositivo USB. Deje el escáner conectado directamente al equipo a través de un puerto USB en la parte posterior del ordenador. Pruebe a utilizar el escáner después de volver a conectar todos los dispositivos USB adicionales y desconectar todos los dispositivos USB que impidan que el escáner funcione correctamente.
Si el escáner no funciona, desinstale y después reinstale el HP scanning software
(software de escaneo HP).
Español
Compruebe que llega alimentación al escáner
El cable de alimentación conecta el escáner con una toma de corriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado entre el escáner y una toma de corriente eléctrica que funcione.
En caso de que esté conectado a un protector de sobretensión, asegúrese de que el protector de sobretensión está conectado a una toma de corriente y está encendido.
Asegúrese de que el botón de Alimentación del panel del escáner está encendido; cuando está encendido y no existe ningún error o alerta, el indicador LED de encendido muestra una luz verde constante.
Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente:
Resolución de problemas de instalación 23
Capítulo 3
1. Pulse el botón de Alimentación para apagar la impresora y desconecte el cable de
alimentación de la impresora.
2. Espere 30 segundos.
3. Vuelva a conectar el cable de alimentación al escáner y encienda el escáner.
Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz verde fija y el LED de atención está apagado.
Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP)
Si la comprobación de las conexiones de los cables no ha solucionado el problema, puede que éste se deba a una instalación incompleta.
Para desinstalar y volver a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos:
1. Apague el escáner y desconecte el cable del USB y el cable de alimentación del
escáner.
2. Elimine el software.
Para Windows: Utilice la herramienta Añadir/Eliminar (en Windows Vista, la herramienta Programas y Características) en el Panel de control para desinstalar HP Scanjet N6310 11.5 y a continuación reinicie el equipo.
Para Macintosh: Abra la carpeta /Aplicaciones/Hewlett-Packard, inicie el Desinstalador de HP, seleccione el dispositivo que desee eliminar y a continuación haga clic en Siguiente.
El desinstalador elimina los archivos pertinentes y después le informa cuando la desinstalación se ha completado.
3. Visite la Asistencia en línea de HP en
existe una actualización del software disponible para su escáner.
De ser así, descárguese e instale la actualización del software.
En caso contrario, utilice el HP scanning software CD que estaba incluido en el escáner para volver a instalar el software.
4. Vuelva a conectar el cable USB y el de alimentación al escáner y encienda el escáner.
Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz verde fija y el LED de atención está apagado.
www.hp.com/support para comprobar si
La LCD muestra problemas con los nombres de los accesos directos de escaneo.
En algunos idiomas, quizá se vean caracteres en blanco en lugar de determinados caracteres especiales en sus nombres de accesos directos de escaneo personalizados. Para resolver este problema, utilice los caracteres Inglés/Latín básico para introducir el nombre abreviado para la LCD de sus accesos directos personalizados. Como alternativa, puede asignar un número al nombre abreviado para la LCD que podrá después utilizar para referirse al acceso directo.
Obtener ayuda
Para sacar el máximo partido de su producto HP, consulte las siguientes ofertas de asistencia estándar de HP:
24 HP Scanjet N6310
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
Consulte la sección de solución de problemas de este manual.
Revise la ayuda del software del escáner (haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija Scanjet, señale N6310 , señale Guía del usuario y a continuación seleccione su formato preferido).
Consulte la ayuda del software del escáner.
2. Visite la asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support o póngase en
contacto con su punto de compra. La asistencia técnica en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP.
Es la fuente más rápida para obtener información actualizada de productos y asistencia de expertos, incluyendo las siguientes características:
Chat en línea y acceso al correo electrónico de especialistas de soporte técnico cualificados
Actualizaciones de controladores y software para su producto
Información útil de solución de problemas y sobre el producto para problemas técnicos
Actualizaciones proactivas de productos, alertas de asistencia técnica y boletines de HP (disponibles cuando registra su producto)
3. Asistencia técnica de HP por teléfono
Consulte la lista de números de teléfono de asistencia técnica en el reverso de la portada de esta Guía de inicio.
Existen distintas opciones de asistencia técnica y tarifas para cada producto, país/región e idioma.
Las tarifas y las directivas están sujetas a cambio sin previo aviso. Visite
www.hp.com/support para consultar la información más reciente.
4. Período posterior a la garantía
Tras el período de garantía limitada puede obtener ayuda en línea en
www.hp.com/
support.
5. Ampliación o mejora de su garantía
Si desea ampliar o mejorar la garantía del producto, póngase en contacto con su punto de compra o consulte las ofertas de HP Care Pack en
www.hp.com/
support.
6. Si ya ha comprado un servicio HP Care Pack, consulte las condiciones de asistencia
técnica en su contrato.
Español
Obtener ayuda 25
4 Especificaciones y garantía
Esta sección contiene las especificaciones del producto e información sobre la normativa y la garantía del escáner HP Scanjet N6310 y sus accesorios.
Características técnicas del escáner
Nombre Descripción
Tipo de escáner Plano con alimentador automático de documentos y adaptador de
Tamaño 503 mm x 407 mm x 179 mm
Peso 6,7 kg
Elemento de escaneo
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Resolución de hardware
Voltaje de línea deCA100-240V~, 50/60Hz, 1.300mA
Requisitos de alimentación
Información sobre normativas
Información sobre energía
transparencias (TMA)
Dispositivo acoplado en carga
2400 x 2400 ppp, 48 bits
Para obtener información reglamentaria acerca del consumo de energía, consulte el archivo regulatory_supplement.htm del CD de software HP Photosmart.
Número de identificación de modelo para normativas: A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo normativo. El número reglamentario de modelo para este producto es el FCLSD-0803. No debe confundirse este número normativo con el nombre comercial (HP Scanjet N6310) o el número de garantía producto (L2700A). La fuente de alimentación aprobada para su uso con este escáner es el número de modelo HP 0957-2230; consulte el archivo regulatory_supplement.htm para obtener más información acerca de la fuente de alimentación.
En el archivo regulatory_supplement.htm que se encuentra en el CD de HP Photosmart Software encontrará información reglamentaria adicional acerca de su escáner.
Para saber si este producto ha obtenido la calificación Energy Star, visite www.hp.com, seleccione el país/la región y, a continuación realice una búsqueda en Energy Star.
Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA)
Nombre Descripción
Tipos de soporte Dos diapositivas de 35 mm o tres fotogramas de negativos de
26 HP Scanjet N6310
35 mm
Especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD)
Nombre Descripción
Capacidad de la bandeja de papel
Tamaño máximo del papel 216 x 356 mm
Tamaño mínimo del papel 148 x 148 mm
Peso máximo del papel 120 g/m
Peso mínimo del papel 50 g/m
50 hojas de 75 g/m
2
2
2
Especificaciones ambientales
Nombre Descripción
Temperatura Funcionamiento del escáner y el TMA: 10° a 35°C
Almacenamiento: -40° a 60°C
Humedad relativa Funcionamiento del escáner: del 10% al 80% sin condensación
de 10° a 35° C
Almacenamiento: hasta el 90% sin condensación de 0° a 60° C
Español
Nota En presencia de campos electromagnéticos altos, es posible que la salida del
escáner HP aparezca ligeramente distorsionada.
Información sobre reciclaje y material restringido
Esta sección contiene información acerca del reciclaje y de los materiales que requieren un tratamiento especial.
Reciclado
HP ofrece un número cada vez mayor de programas de devolución y reciclaje en muchos países/regiones y está asociada con algunos de los mayores centros de reciclaje de componentes electrónicos de todo el mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información sobre el reciclaje de productos HP, visite:
globalcitizenship/environment/recycle/
Información sobre reciclaje y material restringido 27
www.hp.com/hpinfo/
Capítulo 4
Material restringido del producto
Este producto de HP contiene los siguientes materiales, que pueden precisar un tratamiento especial cuando se agote su vida útil: Mercurio en la lámpara fluorescente del escáner y/o el adaptador de transparencias (< 5 mg).
El desecho de mercurio puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Si precisa información al respecto o sobre reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales competentes o con la Electronic Industries Alliance (EIA) (
www.eiae.org).
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo incluido en el producto o en su envoltorio indica que no debe desecharse junto con el resto de residuos domésticos. El usuario se deberá responsabilizar de reciclar el equipo usado transportándolo al punto de recogida destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. La recogida y el reciclaje selectivos del material de desecho permitirán conservar los recursos naturales y garantizar que el proceso de reciclaje proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de recolección de residuos eléctricos y electrónicos para el reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Escáner HP Scanjet N6310
Modelo Asia/Pacífico América Europa/Oriente
N6310 1 año 1 año 1 año
1. HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware, los accesorios y los suministros de HP estarán exentos de defectos materiales y de fabricación a partir de la fecha de compra durante el periodo indicado anteriormente. Si HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de garantía, HP, a su entera discreción, podrá optar por reparar o sustituir los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de recambio podrán ser nuevos o de rendimiento equivalente al de los productos nuevos.
2. HP garantiza que el software HP ejecutará sus instrucciones de programación a partir de la fecha de compra, durante el periodo indicado anteriormente, sin defectos en materiales y de fabricación, siempre y cuando se instale y se utilice correctamente. Si
28 HP Scanjet N6310
Medio/África
HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá el software que no ejecute sus instrucciones de programación debido a tales defectos.
3. HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP fuese incapaz de reparar o sustituir un producto en un plazo de tiempo razonable y restablecerlo al estado garantizado, usted tendría derecho a recibir un reembolso del precio de compra previa devolución del producto.
4. Los productos HP pueden incluir piezas remanufacturadas cuyo funcionamiento sea equivalente al de las piezas nuevas o que hayan sido utilizadas sólo ocasionalmente.
5. La garantía no cubre defectos ocasionados por (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados, (b) software, interfaces, piezas o suministros no proporcionados por HP, (c) modificación no autorizada o uso incorrecto, (d) utilización fuera de las especificaciones ambientales publicadas del producto, o (e) preparación o mantenimiento incorrecto del lugar de instalación.
6. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS, Y NO SE OFRECEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES, YA SEAN ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O TÁCITAS. ASIMISMO, HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. Algunos países, regiones, estados o provincias no permiten que se limite la duración de una garantía determinada, por tanto es posible que la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y también podrán corresponderle otros derechos que varían según cada país/región, estado o provincia.
7. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región donde HP cuente con recursos de asistencia para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que usted reciba podrá variar de acuerdo con las normas locales. HP no modificará la forma, adecuación o función del producto para que pueda funcionar en un país/región en el que no esté previsto su funcionamiento por razones legales o reglamentarias.
8. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO SE HARÁN RESPONSABLES HP O SUS PROVEEDORES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, CONSECUENTES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE OTRO TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE ESTÉN BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA U OTRA TEORÍA JURÍDICA. Algunos países, regiones, estados o provincias no permiten que se limite la duración de una garantía determinada, por tanto es posible que la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso.
9. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Español
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 29
Capítulo 4
30 HP Scanjet N6310
Direitos autorais e licença
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
A reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito são proibidas, exceto sob as formas permitidas pelas leis de direitos autorais.
As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão definidas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nada aqui deve ser interpretado como constituição de garantia adicional. A HP não pode ser responsabilizada por erros técnicos ou editoriais nem por omissões contidos neste documento.
Créditos de marcas registradas
ENERGY STAR é uma marca de serviço registrada nos EUA da Environmental Protection Agency.
Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation.
Português
Conteúdo
1 Instalação do scanner
Verificar o conteúdo da caixa...................................................................................................33
Instalar o software ...................................................................................................................33
Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF ...............................................................................34
Conectar a fonte de alimentação .............................................................................................34
Definir o idioma.........................................................................................................................35
Conectar o cabo USB...............................................................................................................35
Antes de digitalizar (somente para Windows)..........................................................................36
Testar a instalação...................................................................................................................37
2 Usar o scanner
Visão geral do software de digitalização HP............................................................................38
Visão geral do scanner.............................................................................................................40
Configurações do scanner........................................................................................................42
Carregar originais.....................................................................................................................43
Iniciar digitalização...................................................................................................................49
Fazer cópias.............................................................................................................................51
3 Assistência e suporte ao equipamento
Manutenção, solução de problemas e suporte.........................................................................53
Solução de problemas de instalação........................................................................................53
Obter assistência......................................................................................................................55
4 Especificações e garantia
Especificações do scanner.......................................................................................................57
Especificações do adaptador de materiais transparentes (TMA).............................................57
Especificações do alimentador automático de documentos (ADF)..........................................58
Especificações ambientais.......................................................................................................58
Informações sobre materiais restritos e reciclagem.................................................................58
Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares na União Européia...................59
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard....................................................................59
32 HP Scanjet N6310
1 Instalação do scanner
Siga estas instruções para instalar o scanner.
Verificar o conteúdo da caixa
Desembale o hardware do scanner. Certifique-se de ter removido toda a fita adesiva e o papel protetor do vidro do scanner, quando houver.
Nota O conteúdo da caixa, inclusive o número de CDs do software de digitalização, pode variar entre países/regiões.
2
3
1
4
1 Scanner digital de mesa HP Scanjet N6310
2 Fonte e cabo de alimentação
3 Cabo USB
4 Guia de introdução (este manual)
5 CDs do software de digitalização
5
Português
Instalar o software
Cuidado Se você estiver instalando o software em um computador com Windows,
não conecte o cabo USB ao computador até que essa ação seja solicitada durante a instalação do software. Se estiver instalando o software em um computador Macintosh, você pode conectar o cabo USB antes ou depois da instalação do software. Consulte “Conectar o cabo USB” na página 35.
Instalação do scanner 33
Capítulo 1
1. Somente Windows: Escolha qual software será instalado.
Se você for usar o scanner com um software de digitalização ou de gerenciamento de documentos que você já tenha, você só precisará instalar os drivers do HP Scanjet e o Utilitário de ferramentas do scanner.
Nota Para mais informações sobre como usar, com o scanner, um software que não seja da HP, consulte “Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja HP” na página 36.
Caso não disponha de um software de digitalização e gerenciamento de documentos, pode usar o software de digitalização HP que acompanha o scanner. Leia as descrições na tela do software durante a instalação para decidir qual software instalará.
Nota O software e o número de CDs que acompanham o scanner podem variar conforme o país ou a região.
2. Insira na unidade de CD do computador o CD do software de digitalização HP que
acompanha o scanner.
Para instalação no Windows: Espere que a caixa de diálogo de instalação apareça, e então siga as instruções na tela.
Para instalação no Macintosh: Clique duas vezes sobre o ícone do CD na área de trabalho, clique duas vezes no ícone do Instalador do HP Scanjet N6310, e então siga as instruções na tela.
Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF
Conecte o cabo do TMA/ADF da tampa para a base do scanner.
Conectar a fonte de alimentação
1. Conecte o cabo que está ligado à fonte de alimentação ao conector apropriado na
parte traseira do scanner.
34 HP Scanjet N6310
2. Conecte a extremidade pequena do cabo de alimentação AC à parte traseira da fonte
de alimentação.
3. Conecte a outra extremidade do cabo AC a uma tomada ou filtro de linha.
4. Para ligar o scanner, pressione o botão Ligar no painel de controle do scanner.
Definir o idioma
Na primeira vez em que você ligar o scanner, após o aquecimento inicial, você será solicitado a selecionar o idioma a ser exibido no LCD.
Para selecionar o idioma, siga estas etapas:
1.
Utilize
2. Pressione OK para selecionar o idioma, e pressione OK novamente para confirmar
sua seleção.
e até que o idioma desejado seja exibido.
Conectar o cabo USB
Cuidado Se você estiver instalando em ambiente Windows, não conecte o cabo
USB do scanner ao computador até que essa ação seja solicitada durante a instalação do software (consultar “Instalar o software” na página 33).
Use o cabo USB fornecido com o scanner para conectá-lo ao seu computador.
1. Conecte a extremidade quadrada do cabo USB ao scanner.
Português
2. Conecte a extremidade retangular do cabo USB a uma porta USB na parte traseira
do computador.
Conectar o cabo USB 35
Capítulo 1
Antes de digitalizar (somente para Windows)
Você deve executar uma das seguintes tarefas antes de utilizar o botão Digitalizar (
) localizado no painel de controle do scanner. A tarefa a ser realizada depende do
software de digitalização escolhido por você.
Carregar atalhos de digitalização padrão no computador
O software de digitalização HP que acompanha o seu scanner inclui atalhos de digitalização padrão. Se você instalou o software de digitalização HP, siga estas etapas para carregar os atalhos de digitalização padrão em seu scanner:
1. Clique duas vezes no ícone Digitalização HP na área de trabalho.
2. Na caixa de diálogo do atalho Digitalização HP, selecione Configuração Digitalizar para... no menu suspenso Opções.
3. Na caixa de diálogo Configuração Digitalizar para... (lista do painel frontal), clique
em um atalho para adicioná-lo à lista do painel frontal, e então clique na seta Adicionar. Continue a selecionar os atalhos para serem adicionados, clicando na seta Adicionar após cada seleção.
Para alterar a ordem em que os atalhos de digitalização aparecerão no LCD,
selecione um atalho de digitalização e clique na seta Mover (para cima) ou Mover (para baixo).
Para remover um atalho de digitalização da lista de atalhos que serão
carregados, selecione o atalho na tela Lista do painel frontal (botão Digitalizar
para), e clique na seta Remover.
4. Clique em Atualizar o dispositivo para carregar os atalhos de digitalização
selecionados no scanner.
Nota Você pode criar, excluir e alterar configurações de digitalização na caixa de diálogo do atalho Digitalização HP. Para mais informações sobre como usar e gerenciar os atalhos de digitalização, consulte a Ajuda do software do scanner.
Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja HP
O scanner inclui dois botões de início rápido, Digitalizar ( ) e Copiar ( ). É possível associar qualquer software de digitalização que possa ser acessado por botão a cada um desses botões. Você precisa ter permissões de Administrador para realizar esta tarefa.
Nota Se você tiver instalado o software de digitalização HP, esses botões já estarão associados com a Digitalização HP e com a Cópia HP.
Para associar um botão de início rápido ao software de digitalização, siga estas instruções:
36 HP Scanjet N6310
1. Clique em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os programas, aponte para HP, aponte para Scanjet, aponte para N6310, e clique em Utilitário de ferramentas do scanner.
2. Na lista suspensa Programa a ser iniciado para um botão, selecione o software de
digitalização que deseja que seja iniciado por esse botão.
Dica Você também pode iniciar o Utilitário de ferramentas do scanner HP a partir do botão Configurar (
selecionar Ferramentas e pressione OK.
3. Clique em OK.
Testar a instalação
1. Coloque uma única folha no alimentador automático de documentos (ADF).
2. Inicie uma digitalização utilizando o botão Digitalizar ( Windows:Se você instalou o software de digitalização HP, selecione um atalho de
digitalização e então pressione o botão Digitalizar( Macintosh:Pressione o botão Digitalizar (
de digitalização desejado, e então pressione OK para iniciar a digitalização.
3. Somente Windows: Inicie uma digitalização utilizando software de digitalização.
Se você estiver utilizando o software de digitalização HP, clique duas vezes sobre
o ícone Digitalização HP na área de trabalho, selecione um atalho de
digitalização, e clique em Digitalizar....
Se você estiver utilizando um software compatível com TWAIN ou ISIS que não
seja da HP, inicie a digitalização a partir do seu software.
Se a digitalização não funcionar como esperado, consulte as Dicas básicas de solução de problemas e Solução de problemas de instalação do scanner no guia de usuário do scanner.
Para informações sobre como desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP, consulte “Desinstale e reinstale o software de digitalização HP.” na página 55.
). Pressione o botão Configurar ( ), utilize e para
).
)
) utilize e até selecionar o atalho
Português
Testar a instalação 37
2 Usar o scanner
Esta seção descreve o scanner HP Scanjet e explica como digitalizar ou copiar documentos originais.
Visão geral do software de digitalização HP
O seu scanner vem com o software de digitalização HP para Windows ou Macintosh, que permite que, além de digitalizar e copiar, você visualize e edite suas digitalizações. Com o software de digitalização HP, você também pode personalizar os processos de digitalização e cópias para atenderem às suas necessidades de trabalho.
Nota No Windows, pode designar os botões Digitalizar ( ) ou Copiar ( ) a outros aplicativos contanto que o Windows reconheça o aplicativo como equipado com acesso por botões.
Veja também
“Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja HP” na página 36
Software de digitalização HP para Windows
Com a instalação do software de digitalização HP para Windows, os seguintes ícones serão adicionados à área de trabalho. Esses ícones abrem programas para digitalização, cópias e edição das digitalizações.
Para iniciar uma digitalização, clique duas vezes sobre o ícone do Digitalização HP para exibir a caixa de diálogo de atalhos do Digitalização HP e siga as instruções na tela.
Nota Você pode modificar as configurações da caixa de diálogo de atalhos do Digitalização HP. Para mais informações, clique em Ajuda na caixa de diálogo de
atalhos do Digitalização HP.
38 HP Scanjet N6310
Digitalização HP é o programa utilizado para digitalizar fotos e documentos. Utilize o Digitalização HP para as seguintes atividades:
Executar funções de digitalização
Acessar informações de ajuda e solução de problemas
Acessar a janela de visualização do Digitalização HP para editar
as digitalizações antes de salvá-las Digitalizar slides ou negativos usando o adaptador de materiais
transparentes (TMA). Modificar configurações e preferências
Cópia HP é o programa utilizado para imprimir cópias em uma impressora.
Utilitário de ferramentas do scanner HP é o programa utilizado para configurar os botões do painel de controle do scanner e gravar informações de manutenção.
Para iniciar uma cópia, clique duas vezes sobre o ícone do Cópia HP e siga as instruções na tela.
Veja também
“Carregar originais” na página 43
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 50
“Fazer cópias” na página 51
Software de digitalização HP para Macintosh
Com a instalação do software de digitalização HP para Macintosh, os seguintes ícones serão adicionados ao Dock.
O Gerenciador de dispositivos HP é o software de introdução à digitalização de imagens e documentos. Utilize o Gerenciador de dispositivos HP para as seguintes atividades:
Executar funções de digitalização e cópia
Acessar informações de ajuda e solução de problemas
Modificar configurações e preferências
Para iniciar uma digitalização, clique duas vezes sobre o atalho no Gerenciador de dispositivos HP.
Nota Você também pode acessar as configurações de digitalização a partir de Preferências do sistema. Abra Preferências do sistema e clique no ícone do HP Scanjet. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Português
Para iniciar uma cópia, clique duas vezes em Fazer cópias coloridas ou Fazer cópias em preto-e-branco.
Veja também
“Carregar originais” na página 43
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 50
“Fazer cópias” na página 51
Visão geral do software de digitalização HP 39
Capítulo 2
Visão geral do scanner
1 Painel de controle do scanner 2 Alimentador automático de documentos (ADF) 3 Bandeja de entrada do ADF 4 Bandeja de saída do ADF 5 Adaptador de materiais transparentes (TMA)
3
4
2
5
1
Veja também
Painel de controle do scanner
Use os botões do painel de controle do scanner para iniciar uma digitalização e definir algumas configurações do scanner.
40 HP Scanjet N6310
1
2 3 4 5 6
9 8 7
Ícone Nome do botão Descrição
1 LED Atenção Junto com o LED de ligado, indica as funções
2 LCD
3 OK/Selecionar Permite rolar e selecionar as opções no LCD.
4 Cancelar Cancela uma digitalização ou uma cópia em
5 Digitalizar Inicia uma digitalização.
6 Ligar Liga e desliga o scanner.
7 Copiar Inicia uma cópia .
8 Voltar Exibe o menu anterior no LCD.
9 Configurar Permite que você defina as preferências para
e as condições de erro do scanner Para mais informações, consulte o guia de usuário do scanner.
Exibe os atalhos de digitalização
disponíveis para serem selecionados pelos usuários.
Exibe as opções de menu e as mensagens
de status e de erro.
Pressione os botões e para rolar pelas opções do menu.
Pressione OK para selecionar a opção.
andamento.
o funcionamento do scanner.
Português
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 49
“Fazer cópias” na página 51
“Configurações do scanner” na página 42
Alimentador automático de documentos (ADF)
Você pode utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) para digitalizar documentos de várias páginas de forma rápida e fácil.
Veja também
“Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF)” na página 43
“Iniciar digitalização” na página 49
“Fazer cópias” na página 51
Adaptador de materiais transparentes (TMA)
Você pode usar o adaptador de materiais transparentes (TMA) para digitalizar slides e negativos de 35 mm.
Visão geral do scanner 41
Capítulo 2
Veja também
“Utilize o adaptador de materiais transparentes (TMA).” na página 48
“Iniciar digitalização” na página 49
Configurações do scanner
O botão Configurar ( ) permite que você modifique as configurações do scanner.
Nota Para Windows:Você pode alterar configurações adicionais utilizando o
software de digitalização HP. Clique duas vezes sobre o ícone Digitalização HP na área de trabalho, e selecione uma opção do menu Opções. Para mais informações, clique em Ajuda na caixa de diálogo de atalhos do Digitalização HP.
Dica Se você alterar as configurações e posteriormente desejar restaurar as configurações padrão, pressione o botão Configurar ( scanner e selecione Restaurar padrões.
Idioma
Para selecionar o idioma exibido no LCD, siga estas etapas:
1.
Pressione o botão Configurar ( pressione OK.
2.
Utilize os botões OK para confirmar a seleção do idioma, e então pressione OK para sair.
e até que o idioma desejado seja selecionado, pressione
) no painel de controle do
) utilize e para selecionar Idioma, e então
Consumo de energia
Você pode reduzir o consumo de eletricidade do scanner com as seguintes configurações:
Aquecimento instantâneo: Por padrão, esta configuração reduz o tempo que a
lâmpada leva para acender, permitindo que você digitalize ou copie com maior rapidez. Configurar o Aquecimento instantâneo como Desligado aumenta o tempo necessário para o acendimento da lâmpada, mas reduz o consumo de eletricidade.
Economia de energia: Por padrão, esta configuração reduz o consumo de eletricidade do scanner após um período de tempo. Configurar Economia de energia como Desligado aumenta o consumo de eletricidade, mas reduz o tempo necessário para iniciar uma digitalização ou cópia.
Se você configurar Aquecimento instantâneo como Desligado ou Economia de energia como Ligado, ao pressionar o botão Ligar a potência total do scanner será restaurada.
Para alterar as configurações de consumo de eletricidade, siga estas etapas:
1.
Pressione o botão Configurar ( consumo de eletricidade desejada, e então pressione OK.
2.
Utilize os botões seja selecionada, pressione OK e então pressione duas vezes o botão
42 HP Scanjet N6310
) utilize ou até selecionar a configuração de
e até que a configuração desejada (Ligado ou Desligado)
.
Ferramentas
As entradas do menu Ferramentas iniciam programas em seu computador que permitem alterar outras configurações:
Menu Ferramentas (Windows)
Esta opção do menu inicia o Utilitário de ferramentas do scanner HP no computador conectado. Este recurso permite que você associe a qualquer aplicativo habilitado os botões Digitalizar ( scanner para efeitos de manutenção. Para obter mais informações sobre o Utilitário de ferramentas do scanner HP, consulte o guia de usuário do scanner.
Veja também
“Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja HP” na página 36
Nota Configurar Economia de energia como Ligado reduz a potência de todos os componentes do scanner, incluindo a lâmpada. Conseqüentemente, configurar Aquecimento instantâneo como Desligado quando Economia de energia está configurado como Ligado não surte efeito.
) ou Copiar ( ) e monitore o uso de certos componentes do
Nota Você também pode iniciar o Utilitário de ferramentas do scanner HP a partir da barra de tarefas do Windows. Para isto, clique em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os programas, aponte para HP, aponte para Scanjet, aponte para N6310, e clique em Utilitário de ferramentas do scanner.
Português
Menu Ferramentas (Macintosh) Esta opção do menu inicia a tela Preferências do HP Scanjet em Preferências do
sistema no computador conectado. Em Preferências do HP Scanjet você pode editar
os atalhos de digitalização e as configurações dos botões do scanner. Você também pode monitorar o uso de determinados componentes do scanner para efeitos de manutenção. Para obter mais informações, consulte o guia de usuário do scanner.
Carregar originais
Você pode carregar os originais em seu scanner utilizando o alimentador automático de documentos (ADF), o vidro do scanner ou o adaptador de materiais transparentes (TMA).
Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF)
Para informações úteis sobre colocar os documentos adequadamente, consulte estes tópicos.
Dicas para colocar documentos
O ADF aceita os seguintes tipos de papel.
Largura: 148-216 mm (5,8-8,5 pol.)
Carregar originais 43
Capítulo 2
Comprimento: 148-356 mm (5,8-14 pol.)
Peso: 50-120 g/m2 (13-32 lb)
Digitalizar os seguintes tipos de documentos utilizando o ADF pode resultar em congestionamentos de papel ou danos aos documentos. Para digitalizar estes documentos, utilize o vidro do scanner em vez do ADF.
Documentos enrugados ou vincados
Documentos rasgados Documentos com clipes
Papel-carbono Papel com revestimento
Papel extremamente fino, translúcido
Fotos Transparências
Papéis grudados Papel com umidade
Documentos enrolados
ou grampos
Papel com notas adesivas ou pedaços de papel anexados
decorrente de cola ou corretivo líquido, por exemplo
Antes de carregar documentos, observe se a porta de acesso ao ADF está travada.
Ao carregar uma pilha de documentos, verifique se todos têm a mesma largura.
Ao carregar páginas na orientação de paisagem, certifique-se de a parte superior das páginas esteja voltada para a parte posterior do scanner. Isso permite que o scanner gire automaticamente a página da forma correta, se você tiver configurado o software de digitalização HP para girar automaticamente as páginas com orientação de paisagem.
A capacidade máxima do ADF é de 50 folhas de papel de 75 g/m
2
(20 lb). Ao se usar
papel mais pesado, a capacidade máxima diminui.
Ao carregar páginas pequenas, como por exemplo de tamanho A5 (148 x 210 mm ou 5,8 x 8,3 pol.), carregue uma pilha de pelo menos cinco páginas para garantir que o ADF irá detectar e alimentar a pilha. Se precisar digitalizar menos de cinco páginas pequenas, coloque as páginas no vidro do scanner.
Ao carregar documentos longos, que excedem a bandeja de entrada, puxe o extensor da bandeja (1) e, em seguida, coloque os documentos (2).
44 HP Scanjet N6310
2
1
Como colocar documentos
1. Se as páginas originais forem longas, puxe o extensor da bandeja de entrada.
2. Areje a pilha de documentos, para garantir que as folhas não fiquem grudadas. Areje
a borda que entrará no ADF em uma direção e, depois, na direção oposta.
3. Alinhe as bordas dos documentos, batendo a base da pilha em uma mesa. Vire a
pilha em 90 graus e repita.
Português
Carregar originais 45
Capítulo 2
4. Coloque a pilha no meio da bandeja de entrada. Coloque a pilha com a face voltada para cima.
5. Ajuste as guias de papel de acordo com a largura dos documentos. Atente para não empurrar demais as guias, o que pode impedir a alimentação do papel, mas observe se as guias tocam as bordas dos documentos.
6. Empurre levemente a pilha para a frente para ativar o sensor da bandeja.
Veja também
“Dicas para colocar documentos” na página 43
“Iniciar digitalização” na página 49
Usar o vidro do scanner
Os itens que não atendem às especificações para o alimentador automático de documentos (ADF) devem ser colocados diretamente no vidro do scanner.
Tamanho mínimo: Não há tamanho mínimo
46 HP Scanjet N6310
(continuação)
Tamanho máximo: 216 x 300 mm (8,5 x 11,8 pol.)
Nota Nem toda a extensão do vidro do scanner se encontra dentro da área ativa de imagem, portanto certifique-se de posicionar os originais conforme indicado pela marca de referência na borda do vidro do scanner.
Coloque o original voltado para baixo no vidro do scanner, como indicado pela marca de referência. No caso de páginas na orientação de paisagem, posicione as páginas viradas para baixo, com a parte superior voltada para a parte posterior do scanner.
Português
Dica Para digitalizar várias fotos ao mesmo tempo, disponha as fotos que deseja
digitalizar sobre o vidro do scanner com pelo menos 6 mm (0,25 pol.) de espaço entre elas.
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 49
Carregar originais 47
Capítulo 2
Utilize o adaptador de materiais transparentes (TMA).
Esta seção contém informações sobre o uso do adaptador de materiais transparentes (TMA) para digitalizar slides, incluindo slides de 35 mm e negativos.
Nota Você deve usar o software de digitalização HP para digitalizar slides e negativos utilizando o adaptador TMA.
Carregar slides ou negativos
O adaptador de materiais transparentes (TMA) permite que você digitalize dois slides de 35 mm ou três quadros de negativos por vez.
Figura 2-1 Carregar slides
Figura 2-2 Carregar negativos
Para carregar slides ou negativos no adaptador TMA, siga estas etapas:
1. Abra a tampa do scanner.
2. Remova o compartimento de negativos do compartimento de slides.
3. Execute um destes procedimentos para carregar os slides ou negativos:
Se você estiver digitalizando slides, coloque-os no suporte de slides. Insira os
slides com a parte superior voltada para cima e com a parte da frente voltada para você. Certifique-se de que os slides estejam lisos e não sobrepostos.
Se você estiver digitalizando negativos, faça o seguinte:
a. Remova a proteção de luz do compartimento de negativos. b. Deslize uma tira de negativos para dentro do compartimento de negativos, de
modo que a face brilhante fique voltada para você. Negativos podem ser danificados com facilidade, por isso segure-os somente pelas bordas.
48 HP Scanjet N6310
c. Se a tira de negativos tiver menos do que três quadros, insira a proteção de luz
de negativos no compartimento de negativos, certificando-se de que a borda esquerda da proteção de luz encoste no último quadro.
d. Insira o compartimento de negativos de volta no compartimento de slides.
4. Feche a tampa do scanner.
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 49
Dicas para digitalizar itens transparentes
Para digitalizar itens transparentes maiores que os permitidos pelo adaptador de materiais transparentes (TMA), coloque a transparência sobre o vidro do scanner, coloque uma folha de papel branco sobre a transparência e então digitalize.
Para Windows:Ao digitalizar um negativo, o atalho padrão de digitalização amplia automaticamente a imagem para aproximadamente 6,7 x 10 cm (2,64 x 4 pol.). Se você deseja que a imagem final seja maior ou menor, inicie a digitalização com o software de digitalização HP e então utilize a ferramenta Redimensionar na janela de pré-vizualização do Digitalização HP para definir a escala final desejada. O scanner digitalizará o item no tamanho selecionado e ajustará a resolução da digitalização conforme apropriado. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Para Macintosh: Ao digitalizar um slide ou um negativo de 35 mm, o software de digitalização HP amplia a imagem automaticamente para cerca de 10 x 15 cm (4 x 6 pol). Se você deseja que a imagem final seja maior ou menos, inicie a digitalização com o software de digitalização HP e utilize as ferramentas disponíveis para redimensionar a imagem. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Português
Iniciar digitalização
Esta seção descreve os métodos disponíveis para iniciar uma digitalização.
Utilizar o botão Digitalizar
Para digitalizar utilizando o botão Digitalizar ( ) do scanner, siga estas etapas:
1. Coloque os originais.
2.
Utilize digitalização.
3. Pressione o botão Digitalizar ( ) no painel de controle do scanner. O scanner inicia a digitalização e a envia para o local especificado no atalho de digitalização.
Nota Se você quiser visualizar e editar sua digitalização antes de enviá-la, inicie a digitalização a partir do software de digitalização HP.
e no painel de controle do scanner para selecionar o atalho de
Nota Se o LCD do scanner indicar que não há atalhos de digitalização no scanner, você deve carregar os atalhos de digitalização antes de iniciar uma digitalização.
Iniciar digitalização 49
Capítulo 2
Veja também
“Carregar atalhos de digitalização padrão no computador” na página 36
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 50
Dicas de uso do botão Digitalizar
Para cancelar uma digitalização, pressione o botão Cancelar (
).
Se estiver digitalizando slides de 35 mm ou negativos, selecione um atalho de digitalização para slides ou negativos. Caso contrário, a luz do adaptador de materiais transparentes não acenderá.
Para Macintosh: Se estiver digitalizando slides ou negativos, você deve criar atalhos de digitalização antes de iniciar a digitalização. Para mais informações sobre como criar atalhos de digitalização, consulte o guia de usuário do scanner.
Você pode criar atalhos de digitalização personalizados com as configurações mais freqüentemente utilizadas por você.
Para Windows: Clique duas vezes no ícone Digitalização HP em seu
computador. Na caixa de diálogo de atalhos do Digitalização HP, destaque o atalho de digitalização mais próximo do que deseja criar e então clique em Alterar configurações. Altere as configurações e salve o atalho de digitalização. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Para Macintosh: No Gerenciador de dispositivos HP, selecione o seu scanner
no menu Dispositivos, selecione Preferências do scanner no menu pop-up
Informações e configurações, clique na guia Atalhos de digitalização da tela Preferências de digitalização HP, e então crie o atalho de digitalização
personalizado. Para mais informações, consulte o guia de usuário do scanner.
Veja também
“Carregar originais” na página 43
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 50
“Utilizar outros programas” na página 51
Utilizar o software de digitalização HP
Inicie a digitalização a partir do software de digitalização HP para ter mais controle sobre o processo de digitalização, como, por exemplo, visualizar a imagem antes da digitalização final, utilizar recursos mais avançados ou alterar configurações de digitalização.
Para digitalizar a partir do software de digitalização HP, siga estas etapas:
Para Windows:
1. Coloque os originais.
2. Clique duas vezes no ícone Digitalização HP.
3. Selecione o atalho de digitalização que deseja usar.
4. Para alterar configurações de digitalização ou mostrar uma visualização antes de
enviar, clique em Alterar configurações... e faça as alterações desejadas. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
5. Quando finalizar, clique em Digitalizar ou Finalizar. Para mais informações, consulte o guia de usuário do scanner.
50 HP Scanjet N6310
Para Macintosh:
1. Coloque os originais.
2. Abra o software HP Scan a partir da pasta /Aplicativos/Hewlett-Packard. Para mais
informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
3. Escolha um perfil de digitalização.
4. Se quiser alterar a digitalização, clique em Ajustar e faça as alterações desejadas.
Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
5. Quando estiver pronto, clique em Salvar, Imprimir ou Enviar para enviar a
digitalização ao local especificado.
Veja também
“Carregar originais” na página 43
Utilizar outros programas
É possível digitalizar uma imagem ou documento diretamente em um programa de software se o programa for compatível com TWAIN. Geralmente, o programa será compatível se tiver uma opção de menu como Obter, Digitalizar, Importar novo objeto ou Inserir. Se você não tiver certeza de que o programa é compatível ou qual é a opção correta, veja a documentação do programa.
Para digitalizar utilizando um software de digitalização compatível com TWAIN, siga estas etapas:
1. Abra o software de digitalização e selecione a fonte de dados TWAIN.
2. Realize as ações necessárias para concluir a digitalização.
3. Selecione as configurações corretas para os originais que estão sendo digitalizados.
Para mais informações, consulte a Ajuda do software de digitalização.
Português
Nota Para Windows:
Você também pode seguir essas etapas se o seu aplicativo for compatível com WIA. Se o seu aplicativo é compatível com ISIS ou se você deseja agilizar o processo de
digitalização de documentos utilizando programas compatíveis com TWAIN, você pode instalar o driver ISIS/TWAIN da EMC. Para isso, insira o CD de instalação que acompanha o seu scanner e selecione a opção EMC ISIS/TWAIN. Ao digitalizar documentos, selecione o driver Doc TWAIN do HP Scanjet N6310 a partir do aplicativo. Porém, ao digitalizar imagens a partir de outros programas, selecione o driver TWAIN do HP Scanjet N6310.
Veja também
“Carregar originais” na página 43
Fazer cópias
Use o botão Copiar ( ) para digitalizar um original e enviá-lo a uma impressora. Para fazer cópias, siga estas etapas:
Para Windows:
Fazer cópias 51
Capítulo 2
1. Coloque os originais.
2. Pressione o botão Copiar (
). A cópia é enviada à impressora e a caixa de diálogo
Cópia HP é exibida no computador conectado.
3. Para alterar configurações como número de cópias ou tipo de saída, siga estas
etapas:
a. Clique em Cancelar na caixa de diálogo de progresso. b. Faça as alterações desejadas na caixa de diálogo Cópia HP. c. Clique em Iniciar. A cópia é enviada à impressora.
Dica Você também pode fazer cópias clicando no ícone Cópia HP na área de
trabalho.
Para Macintosh:
1. Coloque os originais.
2. Pressione o botão Copiar (
). A digitalização é enviada para a impressora.
Dica Se quiser mostrar uma visualização ou especificar configurações de digitalização, abra o HP Scan a partir da pasta /Aplicativos/Hewlett-Packard, ajuste as configurações e então clique em Imprimir. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Dica Também é possível iniciar uma cópia clicando-se duas vezes em Fazer cópias coloridas ou Fazer cópias em preto-e-branco no Gerenciador de dispositivos HP.
52 HP Scanjet N6310
3 Assistência e suporte ao
equipamento
Esta seção descreve as opções de suporte do produto.
Manutenção, solução de problemas e suporte
A limpeza regular do scanner ajuda a assegurar digitalizações de alta qualidade. A quantidade de cuidado necessário depende de vários fatores, incluindo o tempo de uso e o ambiente. A limpeza de rotina deve ser feita de acordo com a necessidade.
A limpeza de rotina deve incluir a limpeza do alimentador automático de documentos (ADF), do vidro do scanner e do adaptador de materiais transparentes (TMA).
Para obter instruções mais detalhadas sobre a manutenção do scanner, consulte o Guia do usuário.
Cuidado Evite colocar no scanner itens com pontas vivas, clipes de papel, grampos, cola fresca, corretor líquido ou substâncias similares. As páginas do documento não devem estar enroladas, amassadas, nem grudadas.
Solução de problemas de instalação
Se o scanner não funcionar após a instalação, poderá aparecer uma mensagem na tela do computador similar a esta:
O scanner não pôde ser inicializado.
O scanner não pôde ser localizado.
Ocorreu um erro interno.
O computador não pode se comunicar com o scanner. Para corrigir o problema:
Verifique os cabos do scanner e o software conforme descrito neste manual.
Se continuar tendo problemas, é possível que o software de digitalização HP, o firmware ou os drivers associados estejam desatualizados ou corrompidos. Visite www.hp.com/support para obter as atualizações de software, firmware e drivers de seu scanner.
Nota Para informações sobre como resolver problemas com o uso do scanner, consulte a solução de problemas no Guia do usuário do scanner.
Verificar a conexão USB
Verifique a conexão física com o scanner.
Dica Evite conectar o scanner ao computador utilizando uma das portas USB de "conveniência" destinadas a dispositivos pequenos como pen drives ou câmeras digitais.
Português
Assistência e suporte ao equipamento 53
Capítulo 3
Use o cabo que acompanha o scanner. Outro cabo USB pode não ser compatível com o scanner.
Certifique-se de que o cabo USB esteja firmemente conectado entre o scanner e o computador. O ícone de tridente no cabo USB fica voltado para cima quando o cabo está conectado corretamente ao scanner.
Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir:
1. Execute uma das etapas a seguir dependendo do modo como o scanner está conectado ao computador:
Se o cabo USB estiver conectado a um hub USB ou a uma docking station para
um laptop, desconecte o cabo USB do hub USB ou da docking station e, em seguida, conecte o cabo USB a uma porta USB na parte traseira do computador.
Se o cabo USB estiver conectado diretamente ao computador, conecte-o a outra
porta USB na parte traseira do computador.
Remova todos os dispositivos USB do computador, com exceção do teclado e
do mouse.
2. Pressione o botão Ligar para desligar o scanner, aguarde 30 segundos e, em seguida, ligue-o novamente.
3. Reinicie o computador.
4. Depois de reiniciar o computador, tente usar o scanner.
Se o scanner funcionar e o modo como ele estava conectado ao computador tiver
sido alterado na etapa 1, o problema de comunicação pode estar relacionado ao hub USB, à estação de acoplamento, à porta USB ou a outro dispositivo USB. Deixe o scanner conectado diretamente ao computador utilizando uma porta USB na parte traseira do computador. Tente usar o scanner depois de reconectar cada dispositivo USB adicional e desconecte aqueles que estiverem impedindo o equipamento de funcionar corretamente.
Se o scanner não funcionar, desinstale e reinstale o software de digitalização HP.
Verificar se o scanner está recebendo energia
O cabo de alimentação está conectado entre o scanner e uma tomada elétrica.
Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado entre o scanner e uma tomada elétrica ativa.
Se o cabo de alimentação estiver conectado a um filtro de linha, certifique-se de que esse filtro esteja conectado a uma tomada e ligado.
Certifique-se de que o botão Ligar do scanner esteja ligado; se estiver ligado e não existir nenhuma condição de erro ou de atenção, o LED de ligado estará aceso com uma luz verde constante.
Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir:
1. Pressione o botão Ligar para desligar o scanner e depois desconecte o cabo de alimentação do aparelho.
2. Aguarde 30 segundos.
3. Reconecte o cabo de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o scanner.
Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde contínua, e o LED Atenção deve estar desligado.
54 HP Scanjet N6310
Desinstale e reinstale o software de digitalização HP.
Se a verificação das conexões do cabo do scanner não tiver solucionado o problema, este pode ter ocorrido em decorrência de uma instalação incompleta.
Para desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP, siga estas etapas:
1. Desligue o scanner e desconecte os cabos USB e de alimentação.
2. Remova o software.
Para Windows: Utilize a ferramenta Adicionar/Remover (no Windows Vista, ferramenta Recursos de programas) no Painel de controle para desinstalar HP Scanjet N6310 11.5, e então reinicie o computador.
Para Macintosh: Abra a pasta /Aplicativos/Hewlett-Packard, inicie o
Desinstalador HP, selecione o dispositivo a ser removido, e então clique em Próximo.
O desinstalador remove os arquivos apropriados, e então informa que a desinstalação foi concluída com sucesso.
3. Consulte o Suporte HP online em
alguma atualização de software disponível para o seu scanner.
Se este for o caso, faça o download e instale a atualização de software.
Caso contrário, utilize o CD do software de digitalização HP que acompanha o scanner para reinstalar o programa.
4. Reconecte os cabos USB e de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o
aparelho. Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde
contínua, e o LED Atenção deve estar desligado.
www.hp.com/support para verificar se há
Português
Problemas do visor de LCD com nomes de atalhos de digitalização personalizados
Em alguns idiomas, podem aparecer caracteres em branco em vez dos caracteres especiais utilizados nos nomes de seus atalhos de digitalização personalizados. Para solucionar esse problema, utilize caracteres em inglês/latim básico para inserir o nome abreviado a ser exibido no LCD para seus atalhos personalizados. Como alternativa, você pode substituir o nome abreviado a ser exibido no LCD por um número, que pode ser utilizado como referência para o atalho.
Obter assistência
Para aproveitar ao máximo o seu produto HP, consulte as seguintes opções de suporte HP:
Obter assistência 55
Capítulo 3
1. Consulte a documentação que acompanha o produto.
Consulte a seção Solução de problemas deste guia.
Consulte a seção de Solução de problemas do guia de usuário do scanner (clique
em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os programas, aponte para HP, aponte para Scanjet, aponte para N6310, aponte para Guia do Usuário e selecione o seu formato preferido).
Consulte a Ajuda do software do scanner.
2. Acesse o suporte on-line HP em
www.hp.com/support ou entre em contato com
seu representante. O suporte on-line HP está disponível a todos os clientes HP. É a fonte mais rápida de informações atualizadas do produto e assistência de especialistas, incluindo os
seguintes recursos:
Chat on-line e acesso por e-mail a especialistas de suporte qualificados
Atualizações de software, firmware e drivers para o produto
Informações importantes sobre o produto e solução para problemas técnicos
Atualizações proativas do produto, alertas de suporte e boletins HP (disponíveis quando você registra o produto)
3. Suporte HP por telefone
Veja a lista de telefones de suporte no verso da capa deste Guia de Introdução.
Opções e disponibilidade de suporte variam de acordo com o produto, país/região e idioma.
As taxas e as políticas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Visite
www.hp.com/support para obter informações atualizadas.
4. Período de pós-garantia
Após o período da garantia limitada, há ajuda disponível on-line em
www.hp.com/
support.
5. Prolongar ou atualizar a garantia
Se você desejar estender ou atualizar a garantia do produto, entre em contato com seu representante ou verifique as ofertas do Pacote de Serviços de Assistência HP
www.hp.com/support.
em
6. Se você já tiver adquirido um Pacote de assistência HP, verifique as condições de
suporte no seu contrato.
56 HP Scanjet N6310
4 Especificações e garantia
Esta seção contém as especificações de produto e as informações sobre regulamentação e garantia do scanner HP Scanjet N6310 e de seus acessórios.
Especificações do scanner
Nome Descrição
Tipo do scanner Scanner de mesa com adaptador de materiais transparentes (TMA) e
Tamanho 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 pol x 16,1 pol x 7,1 pol).
Peso 6,7 kg (14,8 lbs)
Elemento digitalizador
Interface USB 2.0 Hi-Speed
Resolução do hardware
Tensão de linha AC 100-240V~ 50/60Hz 1300mA
Requisitos de energia
Informações de regulamentação
Informações sobre energia
alimentador automático de documentos.
Dispositivo de carga acoplada
2400 x 2400 ppi, 48 bit
Para obter os dados de consumo de energia, consulte o arquivo regulatory_supplement.htm no CD do software HP Photosmart.
Número de identificação regulamentar do modelo: Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número Regulamentar de Modelo. O Número normativo do modelo do seu produto é FCLSD-0803. Este número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome do produto (HP Scanjet N6310) ou com o número de garantia do produto (L2700A). A fonte de alimentação aprovada para uso com este scanner é a HP Modelo 0957-2230; consulte o arquivo regulatory_supplement.htm para mais informações sobre a fonte de alimentação.
Informações adicionais sobre seu scanner podem ser encontradas no arquivo regulatory_supplement.htm do CD do software HP Photosmart.
Para saber se o seu produto está qualificado nos padrões da Energy Star,
www.hp.com, selecione seu país/região e pesquise em Energy
visite
Star.
Português
Especificações do adaptador de materiais transparentes (TMA)
Nome Descrição
Tipos de mídia Dois slides de 35 mm ou três quadros de negativo de 35 mm
Especificações e garantia 57
Capítulo 4
Especificações do alimentador automático de documentos (ADF)
Nome Descrição
Capacidade da bandeja de papel
Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol)
Tamanho mínimo do papel 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 pol)
Peso máximo do papel 120 g/m2 (32 lbs)
Peso mínimo do papel 50 g/m2 (13 lbs)
50 páginas de 75 g/m2 (20 lb comum)
Especificações ambientais
Nome Descrição
Temperatura Operação do scanner e do TMA: 10° a 35°C (50° a 95°F)
Armazenamento: -40° a 60°C (-40° a 140°F)
Umidade relativa Scanner em funcionamento: de 10% a 80%, sem condensação
Nota Na presença de campos eletromagnéticos de alta intensidade, é possível que a digitalização do scanner HP fique levemente distorcida.
de 10° a 35° C (de 50° a 95° F)
Armazenamento: até 90%, sem condensação, de 0° a 60° C (de 32° a 140° F)
Informações sobre materiais restritos e reciclagem
Esta seção fornece informações sobre reciclagem e materiais que exigem condições especiais de manuseio.
Reciclagem
A HP oferece um crescente número de programas de devolução e reciclagem de produtos em diversos países/regiões, e faz parceria com alguns dos maiores centros de reciclagem de produtos eletrônicos em todo o mundo. A HP conserva recursos revendendo alguns de seus produtos mais populares. Para mais informações sobre a reciclagem de produtos HP, visite:
environment/recycle/
58 HP Scanjet N6310
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
Materiais restritos do produto
Este produto HP contém os materiais indicados a seguir que podem exigir tratamento especial no final da vida útil: mercúrio na lâmpada fluorescente do scanner e/ou do adaptador de materiais transparentes (< 5 mg).
O descarte de mercúrio pode estar regulamentado em relação a considerações ambientais. Para informações sobre descarte ou reciclagem, entre em contato com as autoridades locais ou com a Electronic Industries Alliance (EIA) (
www.eiae.org).
Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares na União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser descartado juntamente com o lixo doméstico. Ao desfazer-se do seu equipamento usado, é de sua responsabilidade levá-lo a um ponto de coleta indicado para reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico usado. A coleta separada e reciclagem do equipamento obsoleto no momento do descarte ajudará a conservar recursos naturais e garantir que ele seja reciclado maneira correta e que proteja a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre onde entregar o seu equipamento usado para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, com o serviço de coleta doméstica ou com a loja em que o produto foi adquirido.
Português
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard
Scanner HP Scanjet N6310
Modelo Ásia/Pacífico Américas Europa/Oriente
N6310 1 ano 1 ano 1 ano
1. A HP garante a você, o cliente usuário final, que o hardware HP, os acessórios e os suprimentos não apresentarão defeitos de materiais e de fabricação após a data da compra, pelo período especificado acima. Se receber uma notificação de defeitos durante o período de garantia, a HP tem a opção de substituir ou consertar os produtos que comprovadamente estejam com defeito. Os produtos para substituição podem ser novos ou com desempenho equivalente aos novos.
2. A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação após a data da compra, pelo período especificado acima, devido a defeitos de materiais e fabricação, quando instalado e utilizado de forma correta. Se receber uma notificação de defeitos durante o período de garantia, a HP substituirá o software que não executar as instruções de programação relacionadas a esses defeitos.
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard 59
Médio/África
Capítulo 4
3. A HP não garante que a operação dos produtos HP será ininterrupta ou sem erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, em um período razoável, qualquer produto conforme a condição especificada na garantia, o cliente terá direito ao reembolso do preço de compra assim que o produto for devolvido.
4. Os produtos HP podem conter peças recondicionadas com desempenho equivalente ao de peças novas ou que tenham sido eventualmente usadas.
5. Essa garantia não se aplica aos defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração impróprias ou inadequadas, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto ou (e) manutenção ou preparação inadequada do local.
6. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, ESCRITA OU ORAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA E A HP ESPECIFICAMENTE RECUSA QUALQUER CONDIÇÃO OU GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A DETERMINADA FINALIDADE. Alguns países/regiões, estados ou municípios não permitem limitações na duração de uma garantia implícita, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos que variam de acordo com o país/ região, estado ou município.
7. A garantia limitada da HP é válida em todos os países/regiões ou locais nos quais a HP ofereça suporte para este produto e nos quais ele tenha sido comercializado. O nível do serviço de garantia que você recebe pode variar de acordo com padrões locais. A HP não alterará formas, objetivos ou funções do produto para fazê-lo operar em um país/ região ao qual nunca foi destinado a funcionar por razões legais ou regulamentares.
8. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO SOLUÇÕES EXCLUSIVAS E ÚNICAS DO CLIENTE. EXCETO, CONFORME ACIMA ESPECIFICADO, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS PELA PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES (INCLUSIVE POR PERDA DE LUCROS OU DADOS) NEM POR QUAISQUER OUTROS DANOS, QUER SEJAM BASEADOS EM CONTRATO, OBRIGAÇÕES EXTRACONTRATUAIS, OU EM QUALQUER OUTRO ASPECTO. Alguns países/regiões, estados ou municípios não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você.
9. OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU SE MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO CONSUMIDOR.
60 HP Scanjet N6310
Πνευµατικά δικαιώµατα και άδεια χρήσης
© 2008 Πνευµατικά δικαιώµατα Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, προσαρµογή ή µετάφραση χωρίς πρότερη γραπτή έγκριση, εκτός εάν επιτρέπεται από τους νόµους περί πνευµατικής ιδιοκτησίας.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Οι µόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP αναφέρονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν τα εν υπηρεσίες. Κανένα στοιχείο στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θα είναι υπεύθυνη για τυχόν τεχνικά σφάλµατα, συντακτικά σφάλµατα ή παραλείψεις στο παρόν.
λόγω προϊόντα και
Εµπορικά σήµατα
Το ENERGY STAR είναι κατοχυρωµένο σήµα υπηρεσιών του Environmental Protection Agency των ΗΠΑ στις ΗΠΑ.
Οι ονοµασίες Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation.
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Εγκατάσταση σαρωτή
Ελέγξτε τα περιεχόµενα της συσκευασίας................................................................................63
Εγκατάσταση λογισµικού .........................................................................................................63
Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF ...........................................................................................64
Σύνδεση του τροφοδοτικού ......................................................................................................64
Ρύθµιση της γλώσσας..............................................................................................................65
Σύνδεση του καλωδίου USB.....................................................................................................65
Πριν από τη σάρωση (µόνο για Windows)................................................................................66
Ελέγξτε την εγκατάσταση..........................................................................................................67
2 Χρήση του σαρωτή
Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP........................................................................68
Επισκόπηση σαρωτή................................................................................................................70
Ρυθµίσεις σαρωτή.....................................................................................................................72
Τοποθέτηση προτωτύπων........................................................................................................74
Έναρξη σάρωσης
∆ηµιουργία αντιγράφων............................................................................................................83
3 Φροντίδα και υποστήριξη προϊόντος
Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη........................................................84
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης.............................................................................84
Λήψη βοήθειας.........................................................................................................................87
.....................................................................................................................80
4 Προδιαγραφές και εγγύηση
Προδιαγραφές σαρωτή.............................................................................................................88
Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)...........................................................88
Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)..........................................................89
Προδιαγραφές περιβάλλοντος..................................................................................................89
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν...........................89
∆ιάθεση
Ένωσης....................................................................................................................................90
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard.................................................................90
62 HP Scanjet N6310
άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής
1 Εγκατάσταση σαρωτή
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να εγκαταστήσετε το σαρωτή.
Ελέγξτε τα περιεχόµενα της συσκευασίας
Αφαιρέστε τη συσκευασία του υλικού του σαρωτή. Αφαιρέστε την ταινία αποστολής και, αν υπάρχει, αφαιρέστε το χαρτί προστασίας από τη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή.
Σηµείωση Τα περιεχόµενα της συσκευασίας, συµπεριλαµβανοµένων των CD λογισµικού σάρωσης, µπορεί να ποικίλλουν ανά χώρα/περιοχή.
2
3
1
4
1 HP Scanjet N6310 Επίπεδος σαρωτής εγγράφων
2 Τροφοδοτικό και καλώδιο τροφοδοσίας
3 Καλώδιο USB
4 Εγχειρίδιο έναρξης χρήσης (αυτό το βιβλίο)
5 CD λογισµικού σάρωσης
5
Εγκατάσταση λογισµικού
Προσοχή Εάν εγκαθιστάτε το λογισµικό σε υπολογιστή των Windows, µην συνδέετε
το καλώδιο USB στον υπολογιστή µέχρι να σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισµικού. Εάν εγκαθιστάτε το λογισµικό σε υπολογιστή Macintosh, µπορείτε να συνδέσετε το καλώδιο USB πριν ή µετά την εγκατάσταση του λογισµικού. ∆είτε «Σύνδεση του καλωδίου USB» στη σελίδα
Ελληνικά
65.
Εγκατάσταση σαρωτή 63
Κεφάλαιο 1
1. Μόνο στα Windows:Αποφασίστε ποιο λογισµικό θα εγκατασταθεί.
Εάν θα χρησιµοποιείτε το σαρωτή µε λογισµικό σάρωσης ή διαχείρισης
εγγράφων, το οποίο διαθέτετε ήδη, το µόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να εγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης HP Scanjet και το βοηθητικό πρόγραµµα Scanner Tools.
Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση λογισµικού που δεν είναι της HP, µε τον σαρωτή, δείτε «Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP» στη σελίδα 66.
Εάν δεν διαθέτετε ήδη λογισµικό σάρωσης και διαχείρισης εγγράφων, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το Λογισµικό σάρωσης HP που συνοδεύει το σαρωτή. ∆ιαβάστε τις επί της οθόνης περιγραφές του λογισµικού κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης για να αποφασίσετε ποιο λογισµικό θα εγκαταστήσετε.
Σηµείωση Το λογισµικό και ο αριθµός των CD που συνοδεύουν το σαρωτή ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή.
2. Τοποθετήστε το HP Scanning Software CD που συνοδεύει το σαρωτή στη µονάδα
CD του υπολογιστή.
Για εγκαταστάσεις σε Windows: Περιµένετε έως ότου εµφανιστεί το πλαίσιο
διαλόγου εγκατάστασης και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που θα εµφανιστούν στην οθόνη.
Για εγκαταστάσεις σε Macintosh: Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD που εµφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας
N6310 Εγκαταστάτης και, στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Scanjet
Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF
Συνδέστε το καλώδιο TMA/ADF από το κάλυµµα στη βάση του σαρωτή.
Σύνδεση του τροφοδοτικού
1. Συνδέστε το καλώδιο από την πρίζα στην υποδοχή τροφοδοσίας στην πίσω πλευρά
του σαρωτή.
64 HP Scanjet N6310
2. Συνδέστε το µικρό άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος στο πίσω µέρος
του τροφοδοτικού.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος σε µια πρίζα ή
συσκευή προστασίας από µεταπτώσεις ρεύµατος.
4. Για να ενεργοποιήστε το σαρωτή, πιέστε το κουµπί Ενεργοποίηση στον πίνακα
ελέγχου του σαρωτή.
Ρύθµιση της γλώσσας
Την πρωτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το σαρωτή, µετά την αρχική προθέρµανση, θα σας ζητηθεί να επιλέξετε τη γλώσσα που θα εµφανίζεται στην LCD.
Για να επιλέξετε τη γλώσσα, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
1.
Χρησιµοποιήστε το
2. Πατήστε OK για να επιλέξετε τη γλώσσα και, στη συνέχεια, πατήστε ξανά OK για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
και το µέχρι να εµφανιστεί η γλώσσα που θέλετε.
Σύνδεση του καλωδίου USB
Προσοχή Εάν πραγµατοποιείτε εγκατάσταση σε περιβάλλον Windows, µην
συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή σας µε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί κατά τη διάρκεα της εγκατάστασης του λογισµικού (δείτε «Εγκατάσταση λογισµικού» στη σελίδα 63).
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή για να συνδέσετε το σαρωτή µε τον υπολογιστή.
1. Συνδέστε το τετράγωνο άκρο του καλωδίου USB στο σαρωτή.
Ελληνικά
Σύνδεση του καλωδίου USB 65
Κεφάλαιο 1
2. Συνδέστε το ορθογώνιο άκρο του καλωδίου USB σε θύρα USB στην πίσω πλευρά
του υπολογιστή σας.
Πριν από τη σάρωση (µόνο για Windows)
Πρέπει να ολοκληρώσετε µία από τις παρακάτω εργασίες για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε το κουµπί Σάρωση ( που θα ολοκληρώσετε εξαρτάται από τη λύση λογισµικού σαρωσης που θα επιλέξετε.
Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή
Το Λογισµικό σάρωσης HP που συνόδευε το σαρωτή, περιλαµβάνει προεπιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης. Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να µεταφέρετε τις προεπιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης στο σαρωτή:
1. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας σας.
2. Στο πλαίσιο διαλόγου συντο
από το αναπτυσσόµενο µενού Επιλογές.
3. Στο πλαίσιο διαλόγου Σάρωση σε...Ρύθµιση (Λίστα µπροστινού πίνακα), κάντε
κλικ σε µια συντόµευση για να την προσθέσετε στη λίστα του µπροστινού πίνακα και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο βέλος Προσθήκη. Συνεχίστε να επιλέγετε συντο για προσθήκη, κάνοντας κλικ στο βέλος Προσθήκη µετά από κάθε επιλογή
Για να αλλάξετε τη διάταξη µε την οποία θα εµφανίζονται οι συντοµεύσεις σάρωσης στην LCD, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα βέλη Μετακίνηση (επάνω) ή Μετακίνηση (κάτω).
Για να καταργήσετε µια συντόµευση θα µεταφερθούν, επιλέξτε τη συντόµευση από το τµήµα παραθύρου Λίστα µπροστινού πίνακα (Κουµπί Σάρωση σε) και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο βέλος Κατάργηση.
4. Επιλέξτε Ενηµέρωση της συσκευής για να µεταφέρετε τις επιλεγµένες
συντοµεύσεις σάρωσης στο σαρωτή.
µεύσεων Σάρωση HP, επιλέξτε Σάρωση σε...Ρύθµιση
) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Η εργασία
σάρωσης από τη λίστα συντοµεύσεων που
µεύσεις
Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε, να διαγράψετε και να τροποποιήσετε συντοµεύσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP. Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση και τη διαχείριση συντοµεύσεων σάρωσης, ανατρέξτε στη Βοήθεια του λογισµικού σάρωσης.
Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP
Ο σαρωτής διαθέτει δύο κουµπιά γρήγορης έναρξης, τα κουµπιά Σάρωση ( ) και Αντιγραφή (
κουµπιά µε κάθε ένα από τα κουµπιά αυτά. Για να εκτελέσετε αυτήν την εργασία, θα πρέπει να διαθέτετε δικαιώµατα ∆ιαχειριστή.
Σηµείωση Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, τα κουµπιά αυτά έχουν ήδη συσχετιστεί µε τη Σάρωση HP και την Αντιγραφή HP.
66 HP Scanjet N6310
). Μπορείτε να συσχετίσετε το λογισµικό σάρωσης που βασίζεται σε
Για να συσχετίσετε ένα κουµπί γρήγορης έναρξης µε το λογισµικό σάρωσης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Κάντε κλικ στο µενού Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP, Scanjet,
N6310 και, τέλος, κάντε κλικ στο Βοηθητικο πρόγρα
2. Στην αναπτυσσόµενη λίστα Προγραµµατισµός για έναρξη ενός κουµπιού, επιλέξτε
το λογισµικό σάρωσης, το οποίο θέλετε να ξεκινάει µε αυτό το κουµπί.
Συµβουλή Μπορείτε επίσης να πραγµατοποιήσετε εκκίνηση του Βοηθητικό πρόγραµµα HP Scanner Tools από το κουµπί Ρύθµιση (
Ρύθµιση (
συνέχεια, πατήστε OK.
3. Κάντε κλικ στο OK.
), χρησιµοποιήστε το και το για να επιλέξετε Εργαλεία και, στη
Ελέγξτε την εγκατάσταση.
1. Τοποθετήστε µία σελίδα εγγράφου στον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF).
2. Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας το κουµπί Σάρωση ( Windows: Εάν έχετε εγκαταστήσει το Λογισµικό σάρωσης HP, επιλέξτε µια
συντόµευση σάρωσης και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί "Σάρωση" (
Macintosh: Πατήστε το κουµπί "Σάρωση" (
µέχρι να επιλεγεί η συντόµευση σάρωσης που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε
OK για να ξεκινήσει η σάρωση.
3. Μόνο στα Windows: Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης.
Εάν χρησιµοποιείτε το Λογισµικό σάρωσης HP, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο
Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας σας, επιλέξτε µια συντόµευση
και, στη συνέχεια, επιλέξτε Σάρωση....
Εάν χρησιµοποιείτε λογισµικό που δεν είναι HP, συµβατό µε TWAIN- ή ISIS-,
πραγµατοποιήστε σάρωση από το λογισµικό αυτό.
Εάν η σάρωση δεν προχωρήσει όπως αναµενόταν, ανατρέξτε στις ενότητες Συµβουλές
βασικής αντιµετώπισης προβληµάτων και Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης σαρωτή
Για πληροφορίες σχετικά µε την κατάργηση της εγκατάστασης και την επανεγκατάσταση του λογισµικού σάρωσης της HP, ανατρέξτε στην ενότητα «Καταργήστε την εγκατάσταση και εγκαταστήστε εκ νέου το Λογισµικό σάρωσης HP» στη σελίδα 86.
στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
µµα Scanner Tools.
). Πατήστε το κουµπί
).
).
), χρησιµοποιήστε το και το
σάρωσης
Ελληνικά
Ελέγξτε την εγκατάσταση.67
2 Χρήση του σαρωτή
Στην ενότητα αυτήν περιγράφεται ο σαρωτής HP Scanjet καθώς και ο τρόπος σάρωσης ή αντιγραφής πρωτότυπων εγγράφων.
Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP
Ο σαρωτής σας διαθέτει Λογισµικό σάρωσης HP για Windows και Macintosh που σας επιτρέπει να πραγµατοποιήσετε προεπισκόπηση και επεξεργασία των σαρώσεών σας εκτός από τη σάρωση και την αντιγραφή. Με το Λογισµικό σάρωσης HP, µπορείτε επίσης να προσαρµόσετε τις διαδικασίες σάρωσης και αντιγραφής ώστε να ταιριάζουν µε τον τρόπο εργασίας σας.
Σηµείωση Για τα Windows, µπορείτε να αντιστοιχίσετε τα κουµπιά Σάρωση ( ) ή Αντιγραφή ( εφαρµογή βασίζεται σε κουµπιά.
∆είτε επίσης
«Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP» στη σελίδα 66
Λογισµικό σάρωσης HP για Windows.
Όταν εγκαθιστάτε το Λογισµικό σάρωσης HP για Windows, τα παρακάτω εικονίδια προστίθενται στην επιφάνεια εργασίας σας. Αυτά τα εικονίδια ανοίγουν προγράµµατα για σάρωση, αντιγραφή και επεξεργασία των σαρώσεών σας.
) σε άλλες εφαρµογές εφόσον τα Windows αναγνωρίζουν ότι η
Για να ξεκινήσετε µια σάρωση, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP για να εµφανίσετε το πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP και ακολουθήστε τις οδηγίες που θα εµφανιστούν στην οθόνη.
68 HP Scanjet N6310
Σάρωση HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιηθεί για τη σάρωση εικόνων και εγγράφων. Χρησιµοποιήστε το Σάρωση HP για όλες τις παρακάτω εργασίες:
Εκτέλεση λειτουργιών σάρωσης
Πρόσβαση σε πληροφορίες βοήθειας και αντιµετώπισης
προβληµάτων Πρόσβαση στο παράθυρο προεπισκόπησης του Σάρωση HP για
να επεξεργαστείτε τις σαρώσεις σας πριν να τις αποθηκεύσετε Σάρωση side και αρνητικών µε τη χρήση του προσαρµογέα
διαφανών υλικών (TMA). Τροποποίηση ρυθµίσεων και προτιµήσεων
Αντιγραφή HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιθεί για εκτύπωση αντιγράφων σε εκτυπωτή.
Βοηθητικό πρόγραµµα HP Scanner Tools είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιηθεί για τη διαµόρφωση των κουµπιών στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή και την καταγραφή πληροφοριών συντήρησης.
Σηµείωση Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του Σάρωση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στην επιλογή Βοήθεια στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του Σάρωση HP.
Για να ξεκινήσετε µια αντιγραφή, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Αντιγραφή HP και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
∆είτε επίσης
•«Τοποθέτηση προτωτύπων» στη σελίδα 74
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 81
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 83
Λογισµικό σάρωσης HP για Macintosh.
Όταν εγκαθιστάτε το Λογισµικό σάρωσης HP για Macintosh, τα παρακάτω εικονίδια προστίθενται στo Σταθµό.
Η ∆ιαχείριση Συσκευών HP είναι το πρόγραµµα που σας βοηθά στα πρώτα βήµατα κατά τη σάρωση εικόνων και εγγράφων. Χρησιµοποιήστε τη ∆ιαχείριση Συσκευών HP για όλες τις παρακάτω εργασίες:
Εκτέλεση λειτουργιών σάρωσης και αντιγραφής
Πρόσβαση σε πληροφορίες βοήθειας και αντιµετώπισης προβληµάτων
Τροποποίηση ρυθµίσεων και προτιµήσεων
Για να ξεκινήσετε µια σάρωση, κάντε διπλό κλικ σε µια συντόµευση σάρωσης στη ∆ιαχείριση Συσκευών HP.
Σηµείωση Μπορείτε επίσης να έχετε πρόσβαση στις ρυθµίσεις σάρωσης απευθείας από το παράθυρο Προτιµήσεις συστήµατος. Ανοίξτε το παράθυρο Προτιµήσεις συστήµατος και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο εικονίδιο HP Scanjet. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
Για να ξεκινήσετε µια αντιγραφή, κάντε διπλό κλικ στην επιλογή ∆ηµιουργία έγχρωµων αντιγράφων ή ∆ηµιουργία ασπρόαυρων αντιγράφων.
∆είτε επίσης
•«Τοποθέτηση προτωτύπων» στη σελίδα 74
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 81
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 83
Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP 69
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
Επισκόπηση σαρωτή
1 Πίνακας ελέγχου σαρωτή 2 Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) 3 ∆ίσκος εισόδου ADF 4 ∆ίσκος εξόδου ADF 5 Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA)
3
4
2
5
1
∆είτε επίσης
Πίνακας ελέγχου σαρωτή
Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να ξεκινήσετε τη σάρωση και για να πραγµατοποιήσετε µερικές ρυθµίσεις σαρωτή.
70 HP Scanjet N6310
1
2 3 4 5 6
9 8 7
Εικονίδιο Όνοµα κουµπιού Περιγραφή
1 Ενδεικτική λυχνία
προσοχής
2 LCD
3 ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ Σας επιτρέπει να µετακινηθείτε και να
4 Άκυρο Ακυρώνει µια σάρωση ή αντιγραφή σε εξέλιξη.
5 Σάρωση Ξεκινά µια σάρωση.
6 Ενεργοποίηση Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το σαρωτή.
7 Αντιγραφή Ξεκινάει µια αντιγραφή.
8 Επιστροφή Εµφανίζει το προηγούµενο µενού στην LCD.
Σε συνδυασµό µε την LED λειτουργίας, υποδεικνύει λειτουργίες του σαρωτή και συνθήκες σφάλµατος. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Εµφανίζει διαθέσιµες συντοµεύσεις
σάρωσης που µπορούν να επιλέξουν οι χρήστες.
Εµφανίζει επιλογές µενού και µηνύµατα
κατάστασης και σφάλµατος.
ενεργοποιήσετε επιλογές στην LCD.
Πατήστε το και το για να µετακινηθείτε στις επιλογές µενού.
Πατήστε OK για να ενεργοποιήσετε την
επιλογή.
9 Ρύθµιση Σας επιτρέπει να ορίσετε προτιµήσεις για τη
∆είτε επίσης
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 80
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 83
•«Ρυθµίσεις σαρωτή» στη σελίδα 72
Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF)
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF) για να σαρώσετε έγγραφα πολλών σελίδων γρήγορα και εύκολα.
∆είτε επίσης
•«Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)» στη σελίδα 74
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 80
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 83
συµπεριφορά του σαρωτή.
Ελληνικά
Επισκόπηση σαρωτή 71
Κεφάλαιο 2
Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA)
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) για να πραγµατοποιήσετε σάρωση slide ή αρνητικών 35 mm.
∆είτε επίσης
•«Χρήση του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)» στη σελίδα 79
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 80
Ρυθµίσεις σαρωτή
Το κουµπί Ρύθµιση ( ) σας επιτρέπει να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις του σαρωτή.
Σηµείωση Στα Windows: Μπορείτε να αλλάξετε τις επιπλέον ρυθµίσεις µέσω του
Λογισµικού σάρωσης HP. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε µια επιλογή από το µενού Επιλογές. Για περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στην επιλογή Βοήθεια στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP.
Συµβουλή Εάν αλλάξετε ρυθµίσεις και αργότερα θέλετε να τις επαναφέρετε στις προεπιλεγµένες, πατήστε το κουµπί Ρύθµιση ( και επιλέξτε Επαναφορά προεπιλογών.
Γλώσσα
Για να επιλέξετε τη γλώσσα που εµφανίζεται στην LCD, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
1.
Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση ( Γλώσσα και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
2.
Χρησιµοποιήστε το OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γλώσσας και, στη συνέχεια, πατήστε OK για έξοδο.
και το µέχρι να επιλεγεί η γλώσσα που θέλετε, πατήστε
) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή
), χρησιµοποιήστε το και το για να επιλέξετε
Κατανάλωση ενέργειας
Μπορείτε να µειώσετε την κατανάλωση ενέργειας του σαρωτή µε τις ακόλουθες ρυθµίσεις:
Άµεση προθέρµανση: Από προεπιλογή, η ρύθµιση αυτή µειώνει τον απαραίτητο
χρόνο ενεργοποίησης της λάµπας, επιτρέποντάς σας να πραγµατοποιήσετε σάρωση ή αντιγραφή πιο γρήγορα. Ορίζοντας τη ρύθµιση Άµεση προθέρµανση σε Απενεργοποίηση, αυξάνεται της λάµπας αλλά µειώνεται η κατανάλωση ενέργειας.
Εξοικονόµηση ενέργειας: Από προεπιλογή, η ρύθµιση αυτή µειώνει την
κατανάλωση ενέργειας του σαρωτή µετά από µια χρονική περίοδο. Ορίζοντας τη ρύθµιση Εξοικονόµηση ενέργειας σε Απενεργοποίηση, αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας αλλά µειώνεται σάρωσης ή αντιγραφής.
Εάν ορίσετε τη ρύθµιση Άµεση προθέρµανση σε Απενεργοποίηση ή τη ρύθµιση Εξοικονόµηση ενέργειας σε Ενεργοποίηση, πατώντας το κουµπί Ενεργοποίηση επαναφέρετε το σαρωτή σε πλήρη λειτουργία.
Για αλλαγή των ρυθµίσεων εξοικονόµησης ενέργειας, ακολουθήστε
72 HP Scanjet N6310
ο χρόνος που είναι απαραίτητος για την προθέρµανση
ο χρόνος που είναι απαραίτητος όταν ξεκινάτε µια εργασία
τα εξής βήµατα:
Εργαλεία
1.
Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση (
), χρησιµοποιήστε το ή το µέχρι να επιλεγεί η
ρύθµιση κατανάλωσης ενέργειας που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
2.
Χρησιµοποιήστε το
και το µέχρι να επιλεγεί η ρύθµιση που θέλετε
(Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση), πατήστε OK και, στη συνέχεια, πατήστε δύο φορές το
.
Σηµείωση Ορίζοντας τη ρύθµιση Εξοικονόµηση ενέργειας σε Ενεργοποίηση µειώνεται η τροφοδοσία σε όλα τα εξαρτήµατα του σαρωτή, συµπεριλαµβανοµένης
και της λάµπας του σαρωτή. Σαν αποτέλεσµα, εάν ορίσετε τη ρύθµιση Άµεση προθέρµανση σε Απενεργοποίηση όταν η ρύθµιση Εξοικονόµηση ενέργειας
έχει
οριστεί σε Ενεργοποίηση, δεν τίθεται σε ισχύ.
Με την είσοδο στο µενού Εργαλεία πραγµατοποιείται εκκίνηση λογσµικού στον υπολογιστή σας, το οποίο σας επιτρέπει να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις.
Μενού Εργαλεία (Windows)
Αυτή η επιλογή µενού πραγµατοποιεί εκκίνηση του Βοηθητικό πρόγραµµα HP Scanner Tools στον συνδεδεµένο υπολογιστή. Αυτό το βοηθητικό πρόγραµµα σας επιτρέπει να συσχετίσετε οποιαδήποτε εφαρµ (
) ή Αντιγραφή ( ) και να παρακολουθείτε τη χρήση ορισµένων στοιχείων του
ογή που βασίζεται σε κουµπιά µε τα κουµπιά Σάρωση
σαρωτή για σκοπούς συντήρησης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το Βοηθητικό πρόγραµµα HP Scanner Tools, δείτε τον οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Σηµείωση Μπορείτε επίσης να πραγµατοποιήσετε εκκίνηση του Βοηθητικό πρόγραµµα HP Scanner Tools µέσω της γραµµής εργασιών των Windows. Για να γίνει αυτό, κάντε κλικ στο µενού Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP,
Scanjet, N6310 και, τέλος, κάντε κλικ στο
Βοηθητικο πρόγραµµα Scanner Tools.
∆είτε επίσης
«Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP» στη σελίδα 66
Μενού Tools (Εργαλεία) (Macintosh)
Με αυτήν την επιλογή µενού ανοίγει το παράθυρο HP Scanjet Preferences (Προτιµήσεις HP Scanjet) στην περιοχή System Preferences (Προτιµήσεις συστήµατος) στον συνδεδεµένο υπολογιστή. Από την περιοχή HP Scanjet Preferences (Προτιµήσεις HP Scanjet), µπορείτε να επεξεργαστείτε τις
συντοµεύσεις σάρωσης και τις
ρυθµίσεις κουµπιών του σαρωτή. Μπορείτε επίσης να παρακολουθείτε τη χρήση ορισµένων στοιχείων του σαρωτή για σκοπούς συντήρησης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Ρυθµίσεις σαρωτή 73
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
Τοποθέτηση προτωτύπων
Μπορείτε να τοποθετήσετε τα πρωτότυπά σας στο σαρωτή χρησιµοποιώντας τον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF), τη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή ή τον προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA).
Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε την σωστή τοποθέτηση των εγγράφων, ανατρέξτε στα ακόλουθα θέµατα.
Συµβουλές τοποθέτησης εγγράφων
Ο αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) υποστηρίζει τους παρακάτω τύπους χαρτιού.
Πλάτος: 148-216 mm (5,8-8,5 ίντσες)
Μήκος: 148-356 mm (5,8-14 ίντσες)
Βάρος: 50-120 g/m2 (13-32 λίβρες)
Η σάρωση των ακόλουθων τύπων εγγράφων µε τον ADF µπορεί να προκαλέσει εµπλοκή χαρτιού ή καταστροφή των εγγράφων. Για σάρωση αυτών των εγγράφων, χρησιµοποιήστε τη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή αντί τον ADF.
74 HP Scanjet N6310
Έγγραφα µε πτυχώσεις ή ραβδώσεις
Σχισµένα έγγραφα Έγγραφα µε
Καρµπόν Επιχρισµένο χαρτί
Εξαιρετικά λεπτό, διαφανές χαρτί
Φωτογραφίες ∆ιαφάνειες
Χαρτιά κολληµένα µεταξύ τους
Έγγραφα µε κυρτώσεις
συνδετήρες ή συρραπτικά
Χαρτί µε αυτοκόλλητα σηµειώµατα ή ετικέτες
Χαρτί µε ουσίες σε υγρή µορφή, όπως κόλλα ή διορθωτικό
Πριν τοποθετήσετε τα έγγραφα, βεβαιωθείτε ότι η θύρα πρόσβασης του ADF είναι ασφαλισµένη.
Όταν τοποθετείτε µια στοίβα εγγράφων, βεβαιωθείτε ότι όλα τα έγγραφα έχουν το ίδιο πλάτος.
Κατά την τοποθέτηση σελίδων σε οριζόντιο προσανατολισµό, βεβαιωθείτε ότι η επάνω πλευρά των σελίδων δείχνει προς την πίσω πλευρά του σαρωτή. Έτσι διασφαλίζεται
ότι ο σαρωτής περιστρέφει αυτόµατα τη σελίδα, εάν έχετε ρυθµίσει το
Λογισµικό σάρωσης HP να περιστρέφει τις οριζόντιες σελίδες αυτόµατα.
2
Η µέγιστη χωρητικότητα του ADF είναι 50 φύλλα χαρτιού 75 g/m
(20 λίβρες). Όταν
χρησιµοποιείτε βαρύτερο χαρτί, η µέγιστη χωρητικότητα µειώνεται.
Όταν τοποθετείτε σελίδες µικρού µεγέθους, όπως είναι το χαρτί µεγέθους A5 (148 x 210 mm ή 5,8 x 8,3 ίντσες), τοποθετήστε µια στοίβα τουλάχιστον πέντε σελίδων για
να διασφαλίσετε ότι ο ADF εντοπίζει και τροφοδοτεί σωστά την στοίβα. Όταν σαρώνετε λιγότερες από πέντε σελίδες µικρού µεγέθους, σαρώστε τις σελίδες τοποθετώντας
τις στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή.
Όταν τοποθετείτε έγγραφα µεγάλου µήκους που κρέµονται από το άκρο του δίσκου εισόδου, τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου εισόδου (1) και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα έγγραφα (2).
2
1
Τρόπος τοποθέτησης εγγράφων
1. Εάν οι πρωτότυπες σελίδες έχουν µεγάλο µήκος, τραβήξτε προς τα έξω την
προέκταση του δίσκου εισόδου.
2. Αερίστε τις σελίδες της στοίβας εγγράφων για να βεβαιωθείτε ότι δεν κολλούν µεταξύ τους. Αερίστε προς µία κατεύθυνση την πλευρά των φύλλων που θα έχει φορά προς τον ADF και έπειτα αερίστε την ίδια πλευρά προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Τοποθέτηση προτωτύπων 75
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
3. Ευθυγραµµίστε τις πλευρές των εγγράφων πιέζοντας το κάτω µέρος της στοίβας
προς την επιφάνεια του τραπεζιού. Περιστρέψτε τη στοίβα κατά 90 µοίρες και επαναλάβετε.
4. Τοποθετήστε τη στοίβα στο κέντρο του δίσκου εισόδου. Τοποθετήστε τη στοίβα µε
την όψη προς τα πάνω.
5. Προσαρµόστε τους οδηγούς χαρτιού στο πλάτος των εγγράφων. Προσέξτε να µην
σφίξετε υπερβολικά τους οδηγούς και περιοριστεί η τροφοδοσία χαρτιού, αλλά βεβαιωθείτε ότι οι οδηγοί χαρτιού ακουµπούν στις πλευρές του εγγράφου.
76 HP Scanjet N6310
6. Σπρώξτε προσεκτικά τη στοίβα προς τα εµπρός ώστε να ενεργοποιηθεί ο αισθητήρας του δίσκου.
∆είτε επίσης
•«Συµβουλές τοποθέτησης εγγράφων» στη σελίδα 74
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 80
Χρήση της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή
Τοποθετείτε τα αντικείµενα που δεν πληρούν τις προδιαγραφές για τον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF) απευθείας στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή.
Ελάχιστο µέγεθος: Χωρίς ελάχιστο µέγεθος
Μέγιστο µέγεθος: 216 x 300 mm (8,5 x 11,8 ίντσες)
Σηµείωση ∆εν βρίσκεται όλο το µήκος της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή εντός την ενεργούς περιοχής απεικόνισης. Γι αυτό βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τα πρωτότυπά σας σύµφωνα µε το σηµάδι αναφοράς στο άκρο της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή.
Τοποθετήστε το πρωτότυπο µε την όψη προς τα κάτω στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή, όπως υποδεικνύεται από το σηµάδι αναφοράς. Για σελίδες µε οριζόντιο προσανατολισµό, τοποθετήστε τις σελίδες µε την όψη προς τα κάτω και την επάνω πλευρά της σελίδας προς την πίσω πλευρά του σαρωτή.
Τοποθέτηση προτωτύπων 77
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
Συµβουλή Για σάρωση πολλών εικόνων ταυτόχρονα, τοποθετήστε τις εικόνες που θέλετε να σαρώσετε επάνω στη γυάλινη επιφάνεια αφήνοντας ένα διάστηµα τουλάχιστον 6 mm (0,25 ιντσών) µεταξύ των στοιχείων.
∆είτε επίσης
«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 80
78 HP Scanjet N6310
Χρήση του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)
Η ενότητα αυτή περιέχει πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) για σάρωση slide, συµπεριλαµβανοµένων slide 35 mm και αρνητικών.
Σηµείωση Πρέπει να χρησιµοποιείτε το Λογισµικό σάρωσης HP για τη σάρωση slide και αρνητικών µε τη βοήθεια του TMA.
Τοποθέτηση slide ή αρνητικών
Ο προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA) σας διευκολύνει να σαρώνετε δύο slide ή τρία καρέ αρνητικών 35 mm ταυτόχρονα.
Εικόνα 2-1 Τοποθέτηση slide
Εικόνα 2-2 Τοποθέτηση αρνητικών
Για να τοποθετήσετε slide ή αρνητικά στον TMA, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανοίξτε το κάλυµµα του σαρωτή.
2. Αφαιρέστε τη θήκη λωρίδων αρνητικών από τη θήκη slide.
3. Ακολουθήστε ένα από τα παρακάτω για να τοποθετήσετε τα slide ή τα αρνητικά:
Εάν σαρώνετε slide, τοποθετήστε τα slide στη θήκη slide. Τοποθετήστε τα slide
µε την κορυφή
προς τα επάνω και την µπροστινή όψη στραµµένη προς το µέρος
σας, προσέχοντας ώστε τα slide να είναι επίπεδα και να µην αλληλοκαλύπτονται.
Εάν σαρώνετε αρνητικά, κάντε τα εξής:
α. Αφαιρέστε το προστατευτικό φωτός από τη θήκη αρνητικών. β. Τοποθετήστε µια λωρίδα αρνητικών στη θήκη λωρίδων αρνητικών έτσι ώστε η
γυαλιστερή
πλευρά να είναι στραµµένη προς το µέρος σας. Τα αρνητικά
καταστρέφονται εύκολα. Να τα ακουµπάτε µόνο στις άκρες.
Τοποθέτηση προτωτύπων 79
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
γ. Εάν η λωρίδα αρνητικών έχει λιγότερα από τρία καρέ, τοποθετήστε το
προστατευτικό φωτός των αρνητικών στη θήκη αρνητικών, φροντίζοντας ώστε η πλευρά του προστατευτικού φωτός να αγγίζει το τελευταίο καρέ.
δ. Τοποθετήστε ξανά τη θήκη λωρίδων αρνητικών στη θήκη slide.
4. Κλείστε το κάλυµµα του σαρωτή.
∆είτε επίσης
«Έναρξη σάρωσης» στη
Συµβουλές για τη σάρωση διαφανών αντικειµένων
Για να σαρώσετε διάφανα αντικείµενα µεγαλύτερα από αυτά που δέχεται ο προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA), τοποθετήστε τη διαφάνεια στην γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή, τοποθετήστε ένα λευκό φύλλο επάνω από τη διαφάνεια και πραγµατοποιήστε σάρωση.
Στα Windows: Κατά τη σάρωση αρνητικού, η αυτόµατα µεγεθύνει την εικόνα σε σχεδόν 6,7 x 10 cm (2,64 x 4 ίντσες). Αν θέλετε να είναι µεγαλύτερη ή µικρότερη η τελική εικόνα, ξεκινήστε τη σάρωση µε το Λογισµικό σάρωσης HP και, στη συνέχεια, χρησιµοποιήστε το εργαλείο Αλλαγή µεγέθους στο παράθυρο προεπισκόπησης του Σάρωση HP, για να ορίσετε την κλιµάκωση στο τελικό
µέγεθος που θέλετε. Ο σαρωτής θα σαρώσει το αντικείµενο στο µέγεθος που επιλέξατε και θα προσαρµόσει κατάλληλα την ανάλυση της σάρωσης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
Σε Macintosh:Κατά τη σάρωση slide ή αρνητικού 35 mm, το Λογισµικό σάρωσης HP
µεγεθύνει αυτόµατα την εικόνα σε περίπου 10 cm x 15 cm (4 x 6
η τελική εικόνα να είναι µεγαλύτερη ή µ ικρότερη, ξεκινήστε τη σάρωση µ ε το Λογισµικό σάρωσης HP και χρησιµοποιήστε τα εργαλεία που παρέχονται για να αλλάξετε το µέγεθος της εικόνας. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
σελίδα 80
προεπιλεγµένη συντόµευση σάρωσης
ίντσες). Εάν θέλετε
Έναρξη σάρωσης
Στην ενότητα αυτή περιγράφονται οι µέθοδοι που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να ξεκινήσετε µια σάρωση.
Χρήση του κουµπιού "Σάρωση"
Για σάρωση µε τη βοήθεια του κουµπιού Σάρωση ( ) του σαρωτή, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2.
Χρησιµοποιήστε το τη συντόµευση σάρωσης.
Σηµείωση Εάν στην LCD του σαρωτή υποδεικνύεται ότι δεν υπάρχει καµία συντόµευση σάρωσης στο σαρωτή, πρέπει να µεταφέρετε τις συντοµεύσεις σάρωσης για να µπορέσετε να πραγµατοποιήσετε σάρωση.
3. Πατήστε το κουµπί Σάρωση ( ) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Ο σαρωτής
ξεκινάει να σαρώνει και στέλνει τη σάρωση στη θέση που καθορίζεται από τη συντόµευση σάρωσης.
80 HP Scanjet N6310
και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε
Σηµείωση Εάν θέλετε να κάνετε προεπισκόπηση και να επεξεργαστείτε τη σάρωση πριν την αποστολή της, ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP.
∆είτε επίσης
•«Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή» στη σελίδα 66
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 81
Συµβουλές για τη χρήση του κουµπιού "Σάρωση"
Για ακύρωση σάρωσης, πατήστε το κουµπί Άκυρο (
).
Εάν σαρώνετε slide ή αρνητικά 35 mm, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης για slide
ή αρνητικά. Εάν δεν την επιλέξετε, δεν ανάβει η φωτεινή ένδειξη του προσαρµογέα διαφανών υλικών.
Σε Macintosh: Εάν πραγµατοποιείτε σάρωση slide ή αρνητικών, πρέπει να δηµιουργήσετε συντοµεύσεις σάρωσης πριν από τη σάρωσή τους. Για πληροφορίες σχετικά µε τη
δηµιουργία συντοµεύσεων σάρωσης, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης
του σαρωτή.
Μπορείτε να δηµιουργήσετε προσαρµοσµένες συντοµεύσεις σάρωσης, οι οποίες να διαθέτουν τις ρυθµίσεις που χρησιµοποιείτε συχνότερα.
Στα Windows:Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στον υπολογιστή σας.
Στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του Σάρωση HP, επιση
µάνετε τη
συντόµευση σάρωσης που µοιάζει περισσότερο µε εκείνη που θέλετε να δηµιουργήσετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή ρυθµίσεων. Τροποποιήστε τις ρυθµίσεις και, στη συνέχεια, αποθηκεύστε τη συντόµευση σάρωσης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
Σε Macintosh: Στη ∆ιαχείριση Συσκευών HP,
επιλέξτε το σαρωτή σας από το
µενού Devices (Συσκευές), επιλέξτε Scanner Preferences (Προτιµήσεις σαρωτή) από το αναδυόµενο µενού Information and Settings (Πληροφορίες και ρυθµίσεις), κάντε κλικ στην καρτέλα Scan Shortcuts (Συντοµεύσεις σάρωσης) στο τµήµα παραθύρου HP Scan Preferences ([Προτιµήσεις σάρωσης HP) και, στη συνέχεια, δηµουργήστε την προσαρµοσµένη συντόµευση
σάρωσης. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον οδηγό χρήσης του σαρωτή.
∆είτε επίσης
•«Τοποθέτηση προτωτύπων» στη σελίδα 74
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 81
•«Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού» στη σελίδα 82
Ελληνικά
Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP
Ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP για να έχετε περισσότερο έλεγχο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σάρωσης, όπως για παράδειγµα όταν θέλετε να κάνετε προεπισκόπηση της εικόνας πριν την τελική σάρωση, να χρησιµοποιήσετε πιο σύνθετες λειτουργίες ή να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης.
Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
Στα Windows:
χρησιµοποιώντας το Λογισµικό σάρωσης HP,
Έναρξη σάρωσης 81
Κεφάλαιο 2
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του Σάρωση HP.
3. Επιλέξτε τη συντόµευση σαρωτή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε.
4. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης ή να εµφανίσετε µια προεπισκόπηση
πριν από τη σάρωση, επιλέξτε Αλλαγή ρυθµίσεων... και κάντε τις αλλαγές που θέλετε. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
5. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο κουµπί Σάρωση ή Τέλος. Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε τον οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Σε Macintosh:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Ανοίξτε τη Σάρωση HP από το φάκελο /Applications/Hewlett-Packard. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
3. Επιλέξτε
ένα προφίλ σάρωσης.
4. Εάν θέλετε να κάνετε αλλαγές στη σάρωση, επιλέξτε Προσαρµογή και κάντε τις
αλλαγές σας. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
5. Όταν ολοκληρώσετε, επιλέξτε Αποθήκευση, Εκτύπωση ή Αποστολή για να
στείλετε τη σάρωση στην καθορισµένη θέση.
∆είτε επίσης
«Τοποθέτηση προτωτύπων» στη σελίδα 74
Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού
Μπορείτε να κάνετε σάρωση εικόνας ή εγγράφου απευθείας σε ένα πρόγραµµα λογισµικού, εάν το πρόγραµµα είναι συµβατό µε το TWAIN. Σε γενικές γραµµές, ένα πρόγραµµα είναι συµβατό εάν διαθέτει µια επιλογή µενού, όπως Acquire (Λήψη), Scan (Σάρωση), Import New Object (Εισαγωγή νέου αντικειµένου) ή Insert (Εισαγωγή). Εάν
δεν είστε βέβαιοι αν το πρόγραµµα είναι συµβατό ή ποια είναι η επιλογή, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του προγράµµατος αυτού. Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης συµβατό µε
TWAIN, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Πραγµατοποιήστε εκκίνηση του λογισµικού σάρωσης και, στη
προέλευση δεδοµένων TWAIN.
2. Εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες για να ολοκληρώσετε τη σάρωση.
3. Επιλέξτε τις ρυθµίσεις που είναι κατάλληλες για τα πρωτότυπα που σαρώνετε.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην βοήθεια για το λογισµικό σάρωσης.
συνέχεια, επιλέξτε την
82 HP Scanjet N6310
Σηµείωση Στα Windows:
Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τα βήµατα αυτά εάν η εφαρµογή είναι συµβατή µε WIA.
Εάν η εφαρµογή είναι συµβατή µε ISIS ή θέλετε βελτιωµένη σάρωση εγγράφου όταν χρησιµοποιείτε προγράµµατα λογισµικού συµβατά µε TWAIN, µπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης EMC ISIS/TWAIN. Για να γίνει τοποθετήστε το CD εγκατάστασης που συνόδευε το σάρωτή και ενεργοποιήστε την επιλογή EMC ISIS/TWAIN. Κατά τη σάρωση εγγράφων, επιλέξτε το πρόγραµµα οδήγησης Doc TWAIN για HP Scanjet N6310 από την εφαρµογή. Ωστόσο, κατά τη σάρωση εικόνων από άλλα προγράµµατα λογισµικού, επιλέξτε το πρόγραµµα οδήγησης TWAIN για HP Scanjet N6310.
∆είτε επίσης
«Τοποθέτηση προτωτύπων» στη σελίδα 74
∆ηµιουργία αντιγράφων
Χρησιµοποιήστε το κουµπί Αντιγραφή ( ), για να σαρώσετε ένα πρωτότυπο και να το στείλετε σε εκτυπωτή.
Για τη δηµιουργία αντιγράφων, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
Στα Windows:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Πιέστε το κουµπί Αντιγραφή ( εµφανίζεται το πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP στο συνδεδεµένο υπολογιστή.
3. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις, όπως τον αριθµό των αντιγράφων ή τον τύπο
εξόδου, ακολουθήστε τα εξής βήµατα: α. Στο πλαίσιο διαλόγου προόδου, κάντε κλικ στο κουµπί Άκυρο.
Κάντε τις αλλαγές που θέλετε στο πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP.
β. γ. Κάντε κλικ στο κουµπί Έναρξη. Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή.
αυτό,
). Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή και
Συµβουλή Μπορείτε επίσης να κάνετε αντίγραφα κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Αντιγραφή HP στην επιφάνεια εργασίας.
Σε Macintosh:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Πιέστε το κουµπί Αντιγραφή (
Συµβουλή Εάν θέλετε να εµφανίσετε µια προεπισκόπηση ή να καθορίσετε ρυθµίσεις εκτύπωσης, ανοίξτε τη Σάρωση HP από το φάκελο /Applications/Hewlett­Packard, προσαρµόστε τις ρυθµίσεις σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουµπί Εκτύπωση. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
Συµβουλή Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε µια αντιγραφή κάνοντας διπλό κλικ στην επιλογή ∆ηµιουργία έγχρωµων αντιγράφων ή ∆ηµιουργία ασπρόαυρων
αντιγράφων στη ∆ιαχείριση Συσκευών HP .
). Η σάρωση αποστέλλεται στον εκτυπωτή.
∆ηµιουργία αντιγράφων 83
Ελληνικά
3 Φροντίδα και υποστήριξη
προϊόντος
Σε αυτήν την ενότητα περιγράφονται οι επιλογές για την υποστήριξη προϊόντος.
Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Ο καθαρισµός του σαρωτή κατά τακτά χρονικά διαστήµατα εξασφαλίζει σαρώσεις υψηλής ποιότητας. Η φροντίδα που απαιτείται εξαρτάται από αρκετούς παράγοντες, στους οποίους συµπεριλαµβάνονται η συχνότητα χρήσης και το περιβάλλον. Θα πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή στα απαιτούµενα διαστήµατα.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση πρέπει να τροφοδότη εγγράφων (ADF), της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή και του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA).
Για λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε τη συντήρηση του σαρωτή, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Προσοχή Μην τοποθετείτε αντικείµενα µε κοφτερές άκρες, συνδετήρες, σύρµατα συρραπτικού, υγρή κόλλα, διορθωτικό ή άλλες ουσίες στο σαρωτή. Οι σελίδες των εγγράφων δεν πρέπει να είναι τυλιγµένες, τσακισµένες ή κολληµένες µεταξύ τους.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης
Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί µ ετά την εγκατάσταση, ενδέχεται να δείτε ένα µήνυµα στην οθόνη του υπολογιστή, παρόµοιο µε το παρακάτω:
∆εν ήταν δυνατή η προετοιµασία του σαρωτή.
∆εν ήταν δυνατή η εύρεση του σαρωτή.
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλµα.
∆εν είναι δυνατή η επικοινωνία του υπολογιστή µ Για να διορθώσετε το πρόβληµα:
Ελέγξτε τα καλώδια και το λογισµικό του σαρωτή όπως περιγράφεται εδώ.
Εάν συνεχίσετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα, είναι πιθανό το λογισµικό, το
υλικολογισµικό ή τα σχετικά προγράµµατα οδήγησης να είναι ξεπερασµένα ή να έχουν καταστραφεί. Ανατρέξτε εντοπίσετε ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης για το σαρωτή σας.
στη διεύθυνση www.hp.com/support για να
περιλαµβάνουν τον καθαρισµό του αυτόµατου
ε το σαρωτή.
Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο επίλυσης προβληµάτων του σαρωτή, ανατρέξτε στις πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Ελέγξτε τη σύνδεση USB
Ελέγξτε τη φυσική σύνδεση µε το σαρωτή.
84 HP Scanjet N6310
Συµβουλή Αποφύγετε να συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή µέσω µιαςβολικήςθύρας USB που προορίζεται για µικρές συσκευές όπως µονάδες µικρού µεγέθους ή ψηφιακές φωτογραφικές µηχανές.
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή. Κάποιο άλλο καλώδιο USB µπορεί να µην είναι συµβατό µε το σαρωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και του
υπολογιστή. Το εικονίδιο της τρίαινας στο καλώδιο USB βλέπει προς τα επάνω όταν το καλώδιο είναι σωστά συνδεδεµένο
µε το σαρωτή.
Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε τα εξής:
1. Κάντε µία από τις ακόλουθες εργασίες, ανάλογα µε τον τρόπο σύνδεσης του σαρωτή µε τον υπολογιστή:
Εάν το καλώδιο USB είναι συνδεδεµένο σε διανοµέα USB ή σε σταθµό σύνδεσης
για
φορητό υπολογιστή, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το διανοµέα USB ή το σταθµό σύνδεσης και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο USB σε θύρα USB στην πισω πλευρά του υπολογιστή.
Εάν το καλώδιο USB είναι απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή, συνδέστε το σε άλλη θύρα USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή.
Αφαιρέστε όλες τις άλλες
συσκευές USB από τον υπολογιστή εκτός από το
πληκτρολόγιο και το ποντίκι.
2. Πατήστε το κουµπί Λειτουργία για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή, περιµένετε 30
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το σαρωτή.
3. Πραγµατοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
4. Μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή, προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε το
σαρωτή.
Εάν ο σαρωτής
λειτουργεί και αλλάξατε τον τρόπο σύνδεσής του µε τον υπολογιστή στο Βήµα 1, το πρόβληµα επικοινωνίας µπορεί να αφορούσε το διανοµέα USB, το σταθµό σύνδεσης, µια θύρα USB ή άλλη συσκευή USB. Αφήστε το σαρωτή απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή µέσω µιας θύρας USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή. ∆οκιµάστε να
χρησιµοποιήσετε το σαρωτή µετά την επανασύνδεση κάθε πρόσθετης συσκευής USB και αποσυνδέστε τις συσκευές USB που εµποδίζουν τη σωστή λειτουργία του σαρωτή.
Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί, καταργήστε την εγκατάσταση και στη συνέχεια επανεγκαταστήστε το Λογισµικό σάρωσης ΗΡ.
Ελέγξτε ότι ο σαρωτής τροφοδοτείται µε ρεύµα
Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδε
µένο µεταξύ του σαρωτή και µιας πρίζας
τροφοδοσίας.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και της πρίζας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο σε συσκευή προστασίας από µεταπτώσεις ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι αυτή η συσκευή είναι συνδεδεµένη σε πρίζα και ενεργοποιηµένη.
Βεβαιωθείτε ότι το κουµπί Ενεργοποίηση του σαρωτή είναι ενεργοποιηµένο. Όταν είναι ενεργοποιηµένο και δεν υπάρχουν συνθήκες προσοχής, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης 85
Ελληνικά
Κεφάλαιο 3
Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε τα εξής:
1. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή και, στη
συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή.
2. Περιµένετε 30 δευτερόλεπτα.
3. Επανασυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και κατόπιν ενεργοποιήστε το
σαρωτή. Μετά
από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη
και σβήνει το LED προσοχής.
Καταργήστε την εγκατάσταση και εγκαταστήστε εκ νέου το Λογισµικό σάρωσης HP
Εάν ο έλεγχος των συνδέσεων των καλωδίων του σαρωτή δεν επέλυσε το πρόβληµα, µπορεί να παρουσιάστηκε πρόβληµα λόγω µη ολοκληρωµένης εγκατάστασης.
Για να
καταργήσετε την εγκατάσταση του Λογισµικού σάρωσης HP και να την
επαναλάβετε, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο USB και
το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή.
2. Καταργήστε το λογισµικό.
Στα Windows: Χρησιµοποιήστε το εργαλείο Προσθαφαίρεση (στα Windows Vista, το εργαλείο Προγράµµατα και λειτουργίες)
στον Πίνακα ελέγχου για να
καταργήσετε την εγκατάσταση του HP Scanjet N6310 11.5 και, στη συνέχεια, να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή.
Σε Macintosh: Ανοίξτε το φάκελο /Applications/Hewlett-Packard, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του HP Uninstaller, επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να καταργήσετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο Επόµενο.
Το πρόγραµµα κατάργησης εγκατάστασης καταργεί τα κατάλληλα αρχεία και,
στη
συνέχεια, αναφέρει πότε ολοκληρώθηκε η κατάργηση της εγκατάστασης.
3. Ανατρέξτε στην ενότητα Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support για να ελέγξετε εάν υπάρχει ενηµέρωση λογισµικού διαθέσιµη
για το σαρωτή σας.
Εάν υπάρχει, πραγµατοποιήστε λήψη και εγκαταστήστε την ενηµέρωση
λογισµικού.
Εάν δεν υπάρχει, επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού,
χρησιµοποιώντας το HP Scanning Software CD που συνόδευε το σαρωτή σας.
4. Επανασυνδέστε το καλώδιο USB και το
καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και
κατόπιν ενεργοποιήστε το σαρωτή. Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη
και σβήνει το LED προσοχής.
Προβλήµατα οθόνης LCD µε ονόµατα προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης
Σε ορισµένες γλώσσες, ενδέχεται να δείτε κενούς χαρακτήρες αντί για κάποιους ειδικούς χαρακτήρες στα ονόµατα των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης. Για την επίλυση του προβλήµατος αυτού, χρησιµοποιήστε Αγγλικούς/Λατινικούς χαρακτήρες για την εισαγωγή του ονόµατος των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων στην LCD. Εναλλακτικά, µπορείτε να οποίο µπορείτε στη συνέχεια να χρησιµοποιήσετε για αναφορά στη συντόµευση.
86 HP Scanjet N6310
ξεκινήσετε το συντοµευµένο όνοµα της LCD µε αριθµητικό, το
Λήψη βοήθειας
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το προϊόν της HP, συµβουλευτείτε τις παρακάτω προσφορές υποστήριξης της HP:
1. Συµβουλευτείτε την τεκµηρίωση που συνοδεύει το προϊόν.
∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων εγκατάστασης στον παρόντα οδηγό.
∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του
σαρωτή (επιλέξτε Έναρξη, τοποθετήστε το Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP,
Scanjet, N6310, Οδηγός χρήσης και επιλέξτε τη µορφή που προτιµάτε).
∆ιαβάστε τη Βοήθεια του λογισµικού του σαρωτή.
2. Επισκεφθείτε την Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση support ή επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης.
Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP είναι διαθέσιµη σε όλους τους πελάτες της HP. Είναι η πιο γρήγορη πηγή για τις πιο ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντος και βοήθεια από ειδικούς, παρέχοντας τις ακόλουθες δυνατότητες:
Πρόσβαση σε Ηλεκτρονική συνοµιλία και e-mail σε εξουσιοδοτηµένους ειδικούς
υποστήριξης
Ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για το
προϊόν
Πολύτιµες πληροφορίες προϊόντος και αντιµετώπισης προβληµάτων για τεχνικά
θέµατα
Προληπτικές ενηµερώσεις προϊόντος, ειδοποιήσεις υποστήριξης και ενηµερωτικά
δελτία της HP (διαθέσιµα όταν δηλώνετε το προϊόν)
3. Υποστήριξη της HP µέσω τηλεφώνου
Ανατρέξτε στην λίστα τηλεφώνων
έναρξης χρήσης για τα τηλέφωνα υποστήριξης.
Οι επιλογές υποστήριξης και οι χρεώσεις διαφέρουν κατά προϊόν, χώρα/περιοχή
και γλώσσα.
Οι χρεώσεις και οι πολιτικές µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Για τις
πιο πρόσφατες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
4. Μετά τη λήξη της εγγύησης
Μετά την περίοδο περιορισµένης εγγύησης, η βοήθεια είναι διαθέσιµη online στη διεύθυνση
5. Επέκταση ή αναβάθµιση της εγγύησης
Εάν θέλετε να επεκτείνετε ή να αναβαθµίσετε την εγγύηση του προϊόντος, επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης ή δείτε τις προσφορές του HP Care Pack στη διεύθυνση
6. Εάν έχετε ήδη αγοράσει µια Υπηρεσία HP Care Pack, διαβάστε τους όρους υποστήριξης στο συµβόλαιό σας.
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
δείκτη του ποντικιού στην επιλογή
www.hp.com/
στο εσωτερικό του εξώφυλλου του Εγχειριδίου
www.hp.com/support.
Ελληνικά
Λήψη βοήθειας 87
4 Προδιαγραφές και εγγύηση
Αυτή η ενότητα περιέχει πληροφορίες σχετικά µε τις προδιαγραφές του προϊόντος, τους κανονισµούς και την εγγύηση για το σαρωτή HP Scanjet N6310 και τον βοηθητικό εξοπλισµό.
Προδιαγραφές σαρωτή
Όνοµα Περιγραφή
Τύπος σαρωτή Επίπεδος µε προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) και αυτόµατο
Μέγεθος 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 ίντσες x 16,1 ίντσες x 7,1 ίντσες)
Βάρος 6,7 kg (14,8 λίβρες)
Στοιχείο σάρωσης ∆ιάταξη µε σύζευξη φορτίου
∆ιασύνδεση USB 2.0 Hi-Speed
Ανάλυση υλικού 2400 x 2400 dpi, 48 bit
Τάση γραµµής AC 100-240V~, 50/60Hz, 1300mA
Απαιτήσεις ισχύος Για στοιχεία κατανάλωσης ρεύµατος, δείτε το αρχείο
Πληροφορίες κανονισµών
Πληροφορίες ενέργειας
τροφοδότη εγγράφων (ADF)
regulatory_supplement.htm στο HP Photosmart Software CD.
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς: Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, στο προϊόν σας έχει εκχωρηθεί ένας Κωδικός αναγνώρισης. Ο Κωδικός αναγνώρισης για το προϊόν σας είναι FCLSD-0803. Ο κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό όνοµα (HP Scanjet N6310) ή τον αριθµό εγγύησης του σαρωτή τροφοδοτικό είναι το µοντέλο της HP µε αριθµό 0957-2230; Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το τροφοδοτικό, ανατρέξτε στο αρχείο regulatory_supplement.htm.
Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το σαρωτή µπορείτε να βρείτε στο αρχείο regulatory_supplement.htm του HP Photosmart Software CD.
Για να δείτε εάν το προϊόν σας φέρει πιστοποίηση Energy Star, επισκεφθείτε τη διεύθυνση και έπειτα πραγµατοποιήστε αναζήτηση για το Energy Star.
προϊόντος (L2700A). Το εγκεκριµένο για χρήση µε αυτό το
www.hp.com, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας
Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)
Όνοµα Περιγραφή
Τύποι µέσων ∆ύο slide 35 mm ή δύο καρέ αρνητικών 35 mm
88 HP Scanjet N6310
Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)
Όνοµα Περιγραφή
Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού 50 φύλλα των 75 g/m2 (20 λίβρες bond)
Μέγιστο µέγεθος χαρτιού 216 x 356 mm (8,5 x 14 ίντσες)
Ελάχιστο µέγεθος χαρτιού 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 ίντσες)
Μέγιστο βάρος χαρτιού 120 g/m2 (32 λίβρες)
Ελάχιστο βάρος χαρτιού 50 g/m2 (13 λίβρες)
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Όνοµα Περιγραφή
Θερµοκρασία Λειτουργία του σαρωτή και του TMA: 10° έως 35°C (50° έως 95°
Αποθήκευση: -40° έως 60°C (-40° έως 140°F)
Σχετική υγρασία Λειτουργία του σαρωτή: 10% έως 80% χωρίς συµπύκνωση 10°
Σηµείωση Στην παρουσία ισχυρών ηλεκτροµαγνητικών πεδίων, είναι δυνατό η έξοδος του σαρωτή HP να έχει ελαφρές παραµορφώσεις.
έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευση: µέχρι και 90% χωρίς συµπύκνωση σε 0° έως 60°
(32° έως 140°F)
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν
Η ενότητα αυτή παρέχει πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τα υλικά που απαιτούν ειδικό χειρισµό.
Ανακύκλωση
Η HP προσφέρει έναν αυξανόµενο αριθµό προγραµµάτων επιστροφής και ανακύκλωσης προϊόντων σε πολλές χώρες/περιοχές και συνεργάτες µε µερικά από τα µεγαλύτερα κέντρα ανακύκλωσης ηλεκτρονικών σε ολόκληρο τον κόσµο. Η HP εξοικονοµεί πόρους µεταπωλώντας µερικά από τα πιο γνωστά προϊόντα της. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση των
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
προϊόντων της HP, επισκεφτείτε την τοποθεσία:
F)
C
Ελληνικά
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν 89
Κεφάλαιο 4
Υλικό µε περιορισµένη χρήση για το προϊόν
Αυτό το προϊόν HP περιέχει το παρακάτω υλικό που µπορεί να απαιτεί ειδική µεταχείριση στο τέλος της ζωής του: Υδράργυρος στη φθορίζουσα λάµπα του σαρωτή ή/και στον προσαρµογέα διαφανών υλικών (< 5 mg).
Η απόρριψη του υδράργυρου ενδέχεται να υπάγεται σε κανονισµούς λόγω περιβαλλοντικών ζητηµάτων. Για πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή την Ένωση Βιοµηχανιών Ηλεκτρονικών (Electronic Industries Alliance, EIA) στη διεύθυνση
ή την
www.eiae.org.
∆ιάθεση άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η παρουσία αυτού του συµβόλου πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε άλλα οικιακά απορρίµµατα. Αποτελεί δική σας ευθύνη να απορρίπτετε τον άχρηστο εξοπλισµό στα ειδικά σηµεία περισυλλογής για ανακύκλωση του άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. περισυλλογή και ανακύκλωση του άχρηστου εξοπλισµού βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και διασφαλίζει ότι ανακυκλώνεται µε τρόπο που να προστατεύεται η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τόπο όπου µπορείτε να αποβάλετε τον άχρηστο εξοπλισµό σας για ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε το τοπικό δη απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
µαρχείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών
Η ξεχωριστή
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard
Σαρωτής HP Scanjet N6310
Μοντέλο Ασία/Ειρηνικός Αµερική Ευρώπη/Μέση
N6310 1 έτος 1 έτος 1 έτος
1. Η HP εγγυάται σε εσάς, τον τελικό πελάτηχρήστη, ότι το υλικό, ο βοηθητικός εξοπλισµός και τα αναλώσιµα HP θα είναι ελεύθερα ελαττωµάτων σε υλικό και κατασκευή µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται παραπάνω. Εάν η HP
λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά θα έχει την επιλογή να επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν που θα αποδειχθεί ελαττωµατικό. Τα προϊόντα που παρέχονται κατά την αντικατάσταση µπορεί να είναι καινούρια ή ισοδύναµα σε απόδοση µε καινούρια.
2. Η HP εγγυάται σε εσάς ότι το λογισµικό HP δεν θα αποτύχει να προγραµµατισµού µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται
90 HP Scanjet N6310
τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η HP
Ανατολή/Αφρική
εκτελέσει τις οδηγίες
παραπάνω, για λόγους ελαττωµάτων στο υλικό και την κατασκευή, µε προϋπόθεση τη σωστή εγκατάσταση και χρήση. Εάν η HP λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά την περίοδο εγγύησης, η HP θα αντικαταστήσει το λογισµικό που δεν εκτελεί τις οδηγίες προγραµµατισµού εξαιτίας τέτοιων ελαττωµάτων.
3. Η HP δεν εγγυάται ότι η
λειτουργία των προϊόντων HP θα είναι αδιάλειπτη ή ελεύθερη
σφαλµάτων. Εάν η HP, µέσα σε εύλογο χρονικό διάστηµα, δεν δύναται να επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν σύµφωνα µε την εγγύηση, θα δικαιούστε αποζηµίωση του κόστους αγοράς µε την έγκαιρη επιστροφή του προϊόντος.
4. Τα προϊόντα της HP µπορεί να περιέχουν ανακατασκευασµ
ένα εξαρτήµατα, ισοδύναµα σε απόδοση µε καινούρια ή εξαρτήµατα που µπορεί να έχουν χρησιµοποιηθεί περιστασιακά.
5. Η εγγύηση δεν ισχύει για ελαττώµατα που προκύπτουν από (α) ακατάλληλη ή ανεπαρκή συντήρηση ή ρύθµιση, (β) λογισµικό, προϊόντα διασύνδεσης, εξαρτήµατα ή αναλώσιµα που δεν παρέχονται από την HP, (
γ) µη εξουσιοδοτηµένη τροποποίηση ή κακή χρήση, (δ) λειτουργία εκτός των γνωστών περιβαλλοντικών προδιαγραφών του προϊόντος ή (ε) ακατάλληλη προετοιµασία ή συντήρηση του χώρου λειτουργίας.
6. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΣΥΝΘΗΚΗ, ΓΡΑΠΤΗ Ή ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ, ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Ή
ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ. Η HP ∆ΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ΟΠΟΙΕΣ∆ΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν επιτρέπουν περιορισµούς στη διάρκεια της σιωπηρής εγγύησης µε αποτέλεσµα οι παραπάνω περιορισµοί ή εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς. Η παρούσα εγγύηση σας παρέχει συγκεκριµ
ένα νοµικά δικαιώµατα, ενώ µπορεί να έχετε και άλλα που διαφέρουν από χώρα/περιοχή σε χώρα/περιοχή, από πολιτεία σε πολιτεία και από περιφέρεια σε περιφέρεια.
7. Η περιορισµένη εγγύηση της HP ισχύει σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή όπου η HP διαθέτει υποστήριξη για αυτό το προϊόν και όπου η HP προωθεί αυτό
το προϊόν. Το επίπεδο υπηρεσιών εγγύησης που λαµβάνετε µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε τα ισχύοντα κατά τόπους. Η HP δεν θα τροποποιήσει τη µορφή, τις προδιαγραφές ή τη λειτουργία του προϊόντος, ώστε να επιτρέψει τη λειτουργία του σε χώρα/περιοχή για την οποία ποτέ δεν προοριζόταν να λειτουργήσει για νοµικούς ή κανονιστικούς
σκοπούς.
8. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΜΟΝΑ∆ΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΣΑΣ. ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ, Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ, ∆ΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ Ή ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡ∆ΩΝ Ή ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ) Ή ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΝΟΜΙΚΟ ΘΕΩΡΗΜΑ Ή ΑΛΛΩΣ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν επιτρέπουν περιορισµούς ή εξαιρέσεις των θετικών ή αποθετικών ζηµιών µε αποτέλεσµα οι παραπάνω περιορισµοί ή εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς.
9. ΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ
ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ∆ΗΛΩΣΗ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ∆ΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ ΤΑ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΑ ΣΑΣ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΕ ΑΥΤΑ.
Ελληνικά
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard 91
Κεφάλαιο 4
92 HP Scanjet N6310
Prawa autorskie i licencja
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich.
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą bez uprzedzenia ulec zmianie.
Jedyne gwarancje, jakich HP udziela na produkty i usługi, są określone w oświadczeniach gwarancyjnych dostarczanych wraz z takimi produktami i usługami. Żadne informacje tu zawarte nie mogą być rozumiane jako zawierające dodatkowe gwarancje. HP nie będzie odpowiedzialne za błędy techniczne czy edytorskie lub pominięcia zawarte w dokumencie.
Znaki towarowe
ENERGY STAR jest zastrzeżonym znakiem usługowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych (EPA).
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Polski
Spis treści
1 Instalacja skanera
Sprawdzenie zawartości opakowania.......................................................................................95
Instalacja oprogramowania ......................................................................................................95
Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF.................................................................96
Podłączanie zasilacza .............................................................................................................96
Ustawianie języka.....................................................................................................................97
Podłączanie kabla USB............................................................................................................97
Przed rozpoczęciem skanowania (tylko system Windows)......................................................98
Testowanie instalacji................................................................................................................99
2 Korzystanie ze skanera
Informacje na temat oprogramowania skanera HP................................................................100
Opis skanera..........................................................................................................................102
Ustawienia skanera................................................................................................................104
Ładowanie oryginałów............................................................................................................105
Rozpoczęcie skanowania.......................................................................................................111
Tworzenie kopii.......................................................................................................................114
3Obsługa i pomoc techniczna produktu
Konserwacja, rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne............................................115
Rozwiązywanie problemów z instalacją.................................................................................115
Uzyskiwanie pomocy..............................................................................................................117
4 Dane techniczne i gwarancja
Dane techniczne skanera.......................................................................................................119
Dane techniczne przystawki do skanowania przezroczy (TMA).............................................119
Dane techniczne automatycznego podajnika dokumentów (ADF).........................................120
Parametry środowiska............................................................................................................120
Informacje o recyklingu i materiałach specjalnych.................................................................120
Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw
domowych w Unii Europejskiej...............................................................................................121
Warunki gwarancji Hewlett-Packard.......................................................................................121
94 HP Scanjet N6310
1 Instalacja skanera
Aby zainstalować skaner, należy wykonać następujące kroki:
Sprawdzenie zawartości opakowania
Rozpakuj skaner. Upewnij się, że usunięto taśmy zabezpieczające i usuń papier zabezpieczający szybę skanera, jeśli został założony.
Uwaga Zawartość opakowania, w tym liczba dysków CD z oprogramowaniem skanera, może byćżna w różnych krajach/regionach.
2
3
1
4
1 HP Scanjet N6310 Płaski skaner dokumentów
2 Zasilacz i przewód zasilający
3 Kabel USB
4 Podręcznik uruchamiania (ten podręcznik)
5 Dyski CD z oprogramowaniem skanera
5
Instalacja oprogramowania
Przestroga W przypadku instalacji oprogramowania na komputerze z systemem
Windows nie należy podłączać do komputera kabla USB przed wyświetleniem monitu o wykonanie takiej czynności podczas instalacji oprogramowania. W przypadku instalacji oprogramowania na komputerze Macintosh kabel USB można podłączyć przed lub po zainstalowaniu oprogramowania. Zob. „Podłączanie kabla USB” na stronie 97.
Polski
Instalacja skanera 95
Rozdział 1
1. Tylko system Windows: Wybierz oprogramowanie do zainstalowania.
•Jeśli skaner będzie używany z już posiadanym oprogramowaniem skanera i zarządzania dokumentami, należy zainstalować tylko program Sterowniki skanera HP Scanjet oraz program Narzędzia skanera.
Uwaga Informacje dotyczące użycia skanera z oprogramowaniem firm innych niż HP, zob. „Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia dla oprogramowaniem skanera firm innych niż HP” na stronie 98.
•Jeśli na komputerze nie jest jeszcze zainstalowane oprogramowanie do skanowania i zarządzania dokumentami, można używać oprogramowania skanera HP dostarczonego ze skanerem. Podczas instalacji przeczytaj opisy oprogramowania wyświetlane na ekranie, aby zadecydować, jakie oprogramowanie ma zostać zainstalowane.
Uwaga Oprogramowanie i liczba dysków CD dostarczonych ze skanerem mogą byćżne w różnych krajach/regionach.
2. Włóż dysk HP Scanning Software CD dostarczony ze skanerem do napędu CD w
komputerze.
Instalacja w systemie Windows: Czekaj na wyświetlenie okna dialogowego instalacji, następnie wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Instalacja w systemie Macintosh: Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD wyświetlaną na pulpicie, następnie kliknij dwukrotnie ikonę HP Scanjet N6310
Instalator, a następnie wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF
Podłącz kabel przystawki TMA/podajnika ADF prowadzący z pokrywy do korpusu skanera.
Podłączanie zasilacza
1. Podłącz kabel przymocowany do zasilacza do złącza zasilania z tyłu skanera.
96 HP Scanjet N6310
Loading...