Hp NET PC 20 Quick Start

HP Small PC 20 HP Net PC 20
Quick St art
Démarrage Rapide
Kurzanleitung
Avviamento Rapido
Inicio Rápido Início Rápid
Notice
Notice
The information contained in this document is subject to change without notice. Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this material. This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard Company.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corpora tion .
Avertissement
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. Hewlett-Packard n’accorde aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant ce document et notamment, sans que cette énumération ne soit exhaustive, aucune garantie implicite de qualité commerciale ni de bonne adaptation à un usage particulier. Hewlett-Packard ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues dans ce document ni des dommages accidentels ou indirects liés à la fourniture, aux performances ou à l’utilisation de ce matériel. Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par copyright. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autr e langue sans l’accord préalable écrit de Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS®, MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées aux Etats­Unis de Microsoft Corporation.
Hinweis
Änderungen vorbehalten. Hewlett-Packard übernimmt keinerlei Verantwortung für den Inhalt dieser Dokumentation und schließt insbesondere jegliche indirekte Verantwortung für die Marktgängigkeit oder die Eignung für bestimmte Einsatzzwecke aus. Hewlett­Packard übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sind, oder für zufällige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Leistungsfähigkeit oder dem Gebrauch dieses Handbuchs.
i
HP Quick Start
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert oder übersetzt werden. Microsoft®, MS®, MS-DOS® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeiche n von Microsoft Corpor ation.
Avviso
Le informazioni presenti in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo relativamente a questo materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità a uno scopo specifico e non limitatamente a queste. Hewlett-Packard non sarà ritenuta responsabilie per errori qui contenuti o per danni accidentali o conseguenti alla fornitura, alle prestazioni e all’uso di questo materiale. Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza consenso scritto di Hewlett-Packard. Microsoft®, MS®, MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati negli Stati Uniti di Micr osoft C orpor ation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a modificación sin previo aviso. Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a este mater ial, incluyendo, aunque sin limitarse a, l as garantí as i mplícitas de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos. Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores que pueda contener este documento ni de los daños accidentales o circunstanciales derivados del suministro, funcionamiento o uso de este material. Este documento contiene información original protegida por la legislación en materia de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Se prohibe la copia, reproducción o traducción a otro idioma de cualquier parte de este documento sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS®, MS-DOS® y Windows® son marcas comerciales registradas en EE. U U . de Microsoft Corporat ion.
Hewlett-Packard France Thin Client Operation 38053 Grenoble Cedex 9 1998 Hewlett-Packard Company
ii
Table of Contents
1 Prepare Your Work Area Préparez la zone de travail
Bereiten Sie Ihren Arbeitsplatz vor Predisporre l’area di lavoro Prepare el área de trabajo
Prepare sua área de trabalho................................................................... 3
2 Unpack and Inspect Your Equipment Déballez et inspectez l’équipement Geräte auspacken und inspizieren Disimballare ed ispezionare l’apparecchiatura Desembale e inspeccione el equipo
Retire da embalagem e inspecione o equipamento................................... 5
3 Select System Voltage Sélectionnez la tension système Systemspannung wählen Selezionare la tensione di sistema Seleccione la tensión del sistema
Selecione a tensão do sistema................................................................. 6
4 System Connection
Connexions du système Kabelverbindungen Collegamento del Sistema Conexiones de Sistema
Sistema de Conecção.............................................................................. 7
5 Keep Clear Ventilation Holes
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les fentes de ventilation Belüftungsöffnungen im Gehäuse nicht blockieren Tenere Liberi i Fori di Ventilazione No bloquee o tape las clavijas de ventilación
Mantenha Limpas os Orifícios de Ventilação.......................................... 8
6 Plug In and Turn On the Computer and Monitor Branchez et allumez l’ordinateur et le moniteur Computer und Monitor anschließen und einschalten Collegare all’alimentazione elettrica ed accendere il computer ed il monitor Enchufe y encienda el ordenador y el monitor
Conecte e ligue o computador e o monitor............................................... 9
1
HP Quick Start
7 System Features Fonctions du système
Systemfunktionen Funzioni del sistema Características del sistema
Funções do sistema................................................................................. 11
8 Troubleshooting...................................................................................... 13
Determining Problem Causes......................................................... 13
BIOS-Related Errors...................................................................... 14
Depannage ............................................................................................. 17
Déterminer la cause du problème................................................... 17
Erreurs BIOS................................................................................. 18
Problembehebung................................................................................... 21
Ursachen....................................................................................... 21
BIOS-bezogene Fehler................................................................... 21
Ricerca Guasti........................................................................................ 25
Come Determinare le Cause del Problema..................................... 25
Errori relativi a BIOS.................................................................... 26
Eliminación de Problemas ...................................................................... 29
Determinar Causas de Problema.................................................... 29
Errors Relacionados con BIOS....................................................... 30
Tabela de Problemas .............................................................................. 33
Determinando as Causas dos Problemas......................................... 33
Erros relacionados ao BIOS........................................................... 34
9 Regulatory Information........................................................................... 37
USA: FCC..................................................................................... 38
Canada.......................................................................................... 38
Safety Warning for the USA and Canada ....................................... 38
Japan (Class B) ............................................................................. 39
Recycling Your PC........................................................................ 39
2
1 Prepare Your Work Area
Préparez la zone de travail Ihren Arbeitsplatz vorbereiten Predisporre l’area di lavoro Prepare el área de trabajo Prepare sua área de trabalho
Basic Information
Basic Information
3
HP Quick Start
NOTE: Mor e details on h ttp://www.hp.com /ergo/
4
Basic Information
2 Unpack and Inspect Your Equipment
Déballez et inspectez l’équipement Geräte auspacken und inspizieren Disimballare ed ispezionare l’apparecchiatura Desembale e inspeccione el equipo Retire da embalagem e inspecione o equipamento
Your order contains one or more of the following standard items:
La commande livrée contient un ou plusieurs des él éments standar ds montrés ci­dessous: Ihre Bestellung enthält eine oder mehrere der folgenden Standard komponenten: L’ordinazione comprende uno o più degli elementi standard seguenti: Su pedido contiene uno o más de los siguientes elementos estándar: Seu pedido contém um ou mais dos seguintes itens padrão:
5
HP Quick Start
3 Select System Voltage
Sélectionnez la tension système Systemspannung wähle n Selezionare la tensione di sistema Seleccione la tensión del sistema Selecione a tensão do sistema
Caution: Lift the yellow label covering the voltage switch to verify that it is set
correctly for your location. Operating with incorrect voltage will damage your system.
Attention: Soulevez l’étiquette jaune recouvrant l’interrupteur de tension pour vérifier que celui- ci est configur é cor r ectement pour le sit e. Le système sera endommagé s’il f onct ionne à une tension incorrecte. Vorsicht: Heben Sie das gelbe Etikett über dem Spannungswähler an, um sicherzustellen, daß er auf die für Ihren Standort passende Spannung eingestellt ist. Wenn Sie das System mit fal scher Spannung betreiben, wird es beschädigt.
Attenzione: Sollevare l’etichetta gialla che copre il selettore della tensione
per verificare che sia impostat o cor r ettamente per la propria sede. Il funzionamento ad una tensione corretta danneggerà il sistema.
Precaución: Levante la etiqueta amarilla que cubre el interruptor selector de tensión para verif icar que está en la posición correcta para su
localidad. O perar el sist em a con una t ensión incor r ecta dañará el sistema. Atençao: Levante a etiqueta amarela que cobre a chave de tensão para verificar que a tensão selecionada seja a correta para o local. Poderá ocorrer danos ao sistema se funcionar com a t ensão incorreta.
6
4 System Connection
Connexions du système Kabelverbindungen Collegamento del Sistema Conexiones de Sistema Sistema de Conecção
Basic Information
7
HP Quick Start
5 Keep Clear Ventilation Holes
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les fentes de ventilation
Belüftungsöffnungen am Gehäuse nicht b lock ieren Tenere Liberi i Fori di Ventilazione No bloquee o tape las clavijas de ventilación Mantenha Limpas os Orifícios de Ventilação
8
Basic Information
6 Plug In and Turn On the Computer and Monitor Branchez et allumez l’ordinateur et le moniteur
Computer und Monitor anschließen und einschalten Collegare all’alimentazione elettrica ed accendere il
computer ed il monitor Enchufe y encienda el ordenador y el monitor Conecte e ligue o computador e o monitor
WARNING: For your safety, always connect your com put er and monitor to a grounded wall outlet. Always use a power cord supplied with them or the one with a properly grounded plug. Ensure that the cable meets your country’s standards for safety. Thi s equipment is disconnected from the power by removing the power cord from the power outlet. This means the equipment must be locat ed close to a power outlet that is easily accessible.
ATTENTION : Pour votre sécurité, branchez toujours votre ordinateur et votre moniteur à une prise d’alimentation m uni e d’une masse. Utilisez toujours les cordons d’alimentation fourni s avec le mat ér iel ou des cordons avec une prise de terre. Par sécurité, assurez­vous que le cordon d’alimentation respecte les standards en vigueur dans votre pays. Ce matériel est déconnecté de l’alimentation en débranchant le cordon de la prise d’alimentati on. Cela signifie qu’il doi t êt r e placé près d’une source d’alim entati on facilement accessible. WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen muß Ihr Computer und der Monitor immer an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. Benutzen Sie für den Anschluß im mer das mitgelieferte Netzkabel oder ein Kabel mit geerdetem Stecker. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel den Sicherheitsnormen Ihres Landes entspricht. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unterbrochen. Zu diesem Zweck muß das Gerät in der Nähe einer leicht z ugreifbaren Netzsteckdose aufgestellt werden.
9
Loading...
+ 30 hidden pages