The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose. Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained
herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing,
performance, or use of this material.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All
rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or
translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard
Company.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® and Windows® are U.S. registered trademarks of
Microsoft Corpora tion .
Avertissement
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans
préavis.
Hewlett-Packard n’accorde aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant
ce document et notamment, sans que cette énumération ne soit exhaustive, aucune
garantie implicite de qualité commerciale ni de bonne adaptation à un usage
particulier.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues dans ce
document ni des dommages accidentels ou indirects liés à la fourniture, aux
performances ou à l’utilisation de ce matériel.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par
copyright. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
photocopiée, reproduite ou traduite dans une autr e langue sans l’accord préalable
écrit de Hewlett-Packard Company.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées aux EtatsUnis de Microsoft Corporation.
Hinweis
Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keinerlei Verantwortung für den Inhalt dieser
Dokumentation und schließt insbesondere jegliche indirekte Verantwortung für die
Marktgängigkeit oder die Eignung für bestimmte Einsatzzwecke aus. HewlettPackard übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten
sind, oder für zufällige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung,
Leistungsfähigkeit oder dem Gebrauch dieses Handbuchs.
i
HP Quick Start
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Kein
Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von
Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert oder übersetzt werden.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® und Windows® sind in den USA eingetragene
Warenzeiche n von Microsoft Corpor ation.
Avviso
Le informazioni presenti in questo documento sono soggette a modifica senza
preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo relativamente a questo
materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità a uno
scopo specifico e non limitatamente a queste. Hewlett-Packard non sarà ritenuta
responsabilie per errori qui contenuti o per danni accidentali o conseguenti alla
fornitura, alle prestazioni e all’uso di questo materiale.
Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i
diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata,
riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza consenso scritto di Hewlett-Packard.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati negli Stati Uniti
di Micr osoft C orpor ation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a modificación sin previo
aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a este mater ial, incluyendo,
aunque sin limitarse a, l as garantí as i mplícitas de comerciabilidad e idoneidad para
fines específicos. Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores que pueda
contener este documento ni de los daños accidentales o circunstanciales derivados
del suministro, funcionamiento o uso de este material.
Este documento contiene información original protegida por la legislación en
materia de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Se prohibe la copia,
reproducción o traducción a otro idioma de cualquier parte de este documento sin el
consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company.
Microsoft®, MS®, MS-DOS® y Windows® son marcas comerciales registradas en
EE. U U . de Microsoft Corporat ion.
Hewlett-Packard France
Thin Client Operation
38053 Grenoble Cedex 9
1998 Hewlett-Packard Company
ii
Table of Contents
1Prepare Your Work Area
Préparez la zone de travail
Bereiten Sie Ihren Arbeitsplatz vor
Predisporre l’area di lavoro
Prepare el área de trabajo
Prepare sua área de trabalho................................................................... 3
2Unpack and Inspect Your Equipment
Déballez et inspectez l’équipement
Geräte auspacken und inspizieren
Disimballare ed ispezionare l’apparecchiatura
Desembale e inspeccione el equipo
Retire da embalagem e inspecione o equipamento................................... 5
3Select System Voltage
Sélectionnez la tension système
Systemspannung wählen
Selezionare la tensione di sistema
Seleccione la tensión del sistema
Selecione a tensão do sistema................................................................. 6
4 System Connection
Connexions du système
Kabelverbindungen
Collegamento del Sistema
Conexiones de Sistema
Sistema de Conecção.............................................................................. 7
5 Keep Clear Ventilation Holes
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les fentes de ventilation
Belüftungsöffnungen im Gehäuse nicht blockieren
Tenere Liberi i Fori di Ventilazione
No bloquee o tape las clavijas de ventilación
Mantenha Limpas os Orifícios de Ventilação.......................................... 8
6Plug In and Turn On the Computer and Monitor
Branchez et allumez l’ordinateur et le moniteur
Computer und Monitor anschließen und einschalten
Collegare all’alimentazione elettrica ed accendere il computer ed il monitor
Enchufe y encienda el ordenador y el monitor
Conecte e ligue o computador e o monitor............................................... 9
1
HP Quick Start
7System Features
Fonctions du système
Systemfunktionen
Funzioni del sistema
Características del sistema
Funções do sistema................................................................................. 11
Safety Warning for the USA and Canada ....................................... 38
Japan (Class B) ............................................................................. 39
Recycling Your PC........................................................................ 39
2
1 Prepare Your Work Area
Préparez la zone de travail
Ihren Arbeitsplatz vorbereiten
Predisporre l’area di lavoro
Prepare el área de trabajo
Prepare sua área de trabalho
Basic Information
Basic Information
3
HP Quick Start
NOTE: Mor e details on h ttp://www.hp.com /ergo/
4
Basic Information
2 Unpack and Inspect Your Equipment
Déballez et inspectez l’équipement
Geräte auspacken und inspizieren
Disimballare ed ispezionare l’apparecchiatura
Desembale e inspeccione el equipo
Retire da embalagem e inspecione o equipamento
Your order contains one or more of the following standard items:
La commande livrée contient un ou plusieurs des él éments standar ds montrés cidessous:
Ihre Bestellung enthält eine oder mehrere der folgenden Standard komponenten:
L’ordinazione comprende uno o più degli elementi standard seguenti:
Su pedido contiene uno o más de los siguientes elementos estándar:
Seu pedido contém um ou mais dos seguintes itens padrão:
5
HP Quick Start
3 Select System Voltage
Sélectionnez la tension système
Systemspannung wähle n
Selezionare la tensione di sistema
Seleccione la tensión del sistema
Selecione a tensão do sistema
Caution: Lift the yellow label covering the voltage switch to verify that it is set
correctly for your location. Operating with incorrect voltage will
damage your system.
Attention: Soulevez l’étiquette jaune recouvrant l’interrupteur de tension pour
vérifier que celui- ci est configur é cor r ectement pour le sit e. Le
système sera endommagé s’il f onct ionne à une tension
incorrecte.
Vorsicht: Heben Sie das gelbe Etikett über dem Spannungswähler an, um
sicherzustellen, daß er auf die für Ihren Standort passende
Spannung eingestellt ist. Wenn Sie das System mit fal scher
Spannung betreiben, wird es beschädigt.
Attenzione: Sollevare l’etichetta gialla che copre il selettore della tensione
per
verificare che sia impostat o cor r ettamente per la propria sede.
Il
funzionamento ad una tensione corretta danneggerà il
sistema.
Precaución: Levante la etiqueta amarilla que cubre el interruptor selector de
tensión para verif icar que está en la posición correcta para su
localidad. O perar el sist em a con una t ensión incor r ecta dañará
el sistema.
Atençao: Levante a etiqueta amarela que cobre a chave de tensão para
verificar que a tensão selecionada seja a correta para o local.
Poderá ocorrer danos ao sistema se funcionar com a t ensão
incorreta.
6
4 System Connection
Connexions du système
Kabelverbindungen
Collegamento del Sistema
Conexiones de Sistema
Sistema de Conecção
Basic Information
7
HP Quick Start
5 Keep Clear Ventilation Holes
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les fentes de
ventilation
Belüftungsöffnungen am Gehäuse nicht b lock ieren
Tenere Liberi i Fori di Ventilazione
No bloquee o tape las clavijas de ventilación
Mantenha Limpas os Orifícios de Ventilação
8
Basic Information
6 Plug In and Turn On the Computer and Monitor
Branchez et allumez l’ordinateur et le moniteur
Computer und Monitor anschließen und einschalten
Collegare all’alimentazione elettrica ed accendere il
computer ed il monitor
Enchufe y encienda el ordenador y el monitor
Conecte e ligue o computador e o monitor
WARNING: For your safety, always connect your com put er and monitor to a
grounded wall outlet. Always use a power cord supplied with them
or the one with a properly grounded plug. Ensure that the cable
meets your country’s standards for safety. Thi s equipment is
disconnected from the power by removing the power cord from
the
power outlet. This means the equipment must be locat ed close to
a power outlet that is easily accessible.
ATTENTION : Pour votre sécurité, branchez toujours votre ordinateur et votre
moniteur à une prise d’alimentation m uni e d’une masse.
Utilisez
toujours les cordons d’alimentation fourni s avec le mat ér iel ou
des cordons avec une prise de terre. Par sécurité, assurezvous
que le cordon d’alimentation respecte les standards en vigueur
dans votre pays. Ce matériel est déconnecté de l’alimentation
en débranchant le cordon de la prise d’alimentati on. Cela
signifie qu’il doi t êt r e placé près d’une source d’alim entati on
facilement accessible.
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen muß Ihr Computer und der Monitor
immer an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Benutzen Sie für den Anschluß im mer das mitgelieferte Netzkabel
oder ein Kabel mit geerdetem Stecker. Achten Sie
darauf, daß das Netzkabel den Sicherheitsnormen Ihres Landes
entspricht. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unterbrochen. Zu
diesem Zweck muß das Gerät in der Nähe einer leicht
z ugreifbaren Netzsteckdose aufgestellt werden.
9
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.