Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Zaščitene znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA
in drugih državah/regijah. iPod je blagovna
znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je
dovoljeno uporabljati samo za zakonsko
dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom
lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
PANTONE® je preverjena standardna blagovna
znamka za barvo podjetja Pantone, Inc.
Pogledi na izdelek .................................................................................................................................................. 5
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 5
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 6
Vhodne možnosti naprave .................................................................................................................. 7
Vmesniška vrata .................................................................................................................................. 8
Mesto serijske številke in številke modela ......................................................................................... 9
Pomoč na nadzorni plošči ................................................................................................................. 12
Poročila o izdelku ................................................................................................................................................ 14
2 Priklop izdelka in namestitev programske opreme ......................................................................................... 17
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Windows) ........... 18
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows) ............. 19
Konfiguracija naslova IP .................................................................................................................... 19
3 Vhodni pladnji in izhodni predali ................................................................................................................... 25
Podprte velikosti papirja ..................................................................................................................................... 26
Podprte vrste papirja ........................................................................................................................................... 29
Spenjalnik/zlagalnik (samo pri modelih z in z+) ................................................................................................. 50
4 Deli, potrošni material in dodatna oprema .................................................................................................... 51
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ............................................................................. 52
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev .................................................... 53
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja ...................................................................................... 54
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba ............................................................. 55
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje .............................. 56
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo ........................................................................................................ 57
Kartuše s tonerjem .............................................................................................................................................. 61
Pogled kartuše s tonerjem ................................................................................................................ 61
Podatki o kartušah s tonerjem .......................................................................................................... 62
Recikliranje kartuš s tonerjem ........................................................................................ 62
Shranjevanje kartuš s tonerjem ..................................................................................... 62
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove .............................. 62
Menjava kartuš s tonerjem ............................................................................................................... 63
Enota za zbiranje tonerja ..................................................................................................................................... 66
Zamenjava enote za zbiranje tonerja ............................................................................................... 66
Sponke (samo modeli s spenjanjem) .................................................................................................................. 69
Dodajanje strani za ločevanje opravil (Windows) ............................................................................................. 116
Uporaba funkcije HP ePrint ............................................................................................................................... 117
Uporaba programske opreme HP ePrint ........................................................................................................... 118
Uporaba funkcije Apple AirPrint ........................................................................................................................ 119
Povezava naprave s funkcijo AirPrint ............................................................................................. 119
Iskanje imena izdelka za AirPrint .................................................................................................... 119
Tiskanje v načinu AirPrint ............................................................................................................... 119
Spreminjanje imena izdelka za AirPrint .......................................................................................... 119
Odpravljanje težav s funkcijo AirPrint ............................................................................................ 120
Uporaba programa HP Smart Print (Windows) ................................................................................................. 121
Uporaba tiskanja z možnostjo preprostega dostopa USB ................................................................................ 122
Tiskanje dokumentov z možnostjo preprostega dostopa USB ...................................................... 122
Nastavitev novih privzetih nastavitev kopiranja .............................................................................................. 126
Izdelava ene kopije ............................................................................................................................................ 127
Izdelava več kopij .............................................................................................................................................. 128
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ........................................................................................................... 135
Zmanjšanje ali povečanje kopirane slike .......................................................................................................... 138
Tiskanje barvnih in črno-belih kopij .................................................................................................................. 140
Optimiranje kakovosti kopiranja za besedilo ali slike ...................................................................................... 141
Prilagoditev svetlosti ali temnosti kopij ........................................................................................................... 142
Nastavitev velikosti in vrste papirja za kopiranje na posebni papir ................................................................. 144
Uporaba načina Job Build (Priprava opravila) ................................................................................................... 145
Kopiranje knjige ................................................................................................................................................. 146
Konfiguracija kod za obračun faksa .................................................................................................................. 178
Konfiguracija privzetih možnosti za opravila pošiljanja
Konfiguriranje nastavitev za dohodne fakse .................................................................................................... 180
Uporaba razporeda tiskanja faksov .................................................................................................................. 181
Ustvarjanje seznama številk za hitro klicanje .................................................................................................. 185
Dodajanje številke na obstoječi seznam za hitro klicanje ................................................................................ 188
Brisanje seznama za hitro klicanje .................................................................................................................... 189
Brisanje ene številke s seznama za hitro klicanje ............................................................................................ 190
Faksiranje z ročnim vnosom številk .................................................................................................................. 191
Faksiranje s tipko za pripravljene klice ............................................................................................................. 193
Iskanje imena na seznamu za hitro klicanje ..................................................................................................... 195
Pošiljanje faksa s pomočjo številk v imeniku faksa .......................................................................................... 196
Iskanje po adresarju faksa ................................................................................................................................ 198
Poročila o faksu ................................................................................................................................................. 200
Dnevnik aktivnosti faksa ................................................................................................................ 200
Poročilo o kodi za obračun .............................................................................................................. 201
Poročilo o seznamu blokiranih faksov ........................................................................................... 201
Poročilo o seznamu za hitro klicanje .............................................................................................. 201
Poročilo o klicu faksa ...................................................................................................................... 201
Seznam Druge povezave .............................................................................................. 211
HP Utility (Mac OS X) .......................................................................................................................................... 212
Odpiranje pripomočka HP Utility .................................................................................................... 212
viiiSLWW
Funkcije pripomočka HP Utility ....................................................................................................... 212
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ............................................................................................. 214
Varnostne funkcije izdelka ................................................................................................................................ 217
izjave o varnosti .............................................................................................................................. 217
IP Security (Varnost IP) ................................................................................................................... 217
Prijava v izdelek .............................................................................................................................. 217
10 Odpravljanje težav ................................................................................................................................... 221
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................................... 222
Dejavniki, ki vplivajo na učinkovitost izdelka ................................................................................................... 224
Pomoč na nadzorni plošči ................................................................................................................................. 226
Papir se ne podaja pravilno ali se zagozdi ........................................................................................................ 227
Izdelek ne pobira papirja ................................................................................................................. 227
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat .................................................................................... 227
Papir v podajalniku dokumentov se zagozdi, zamika ali pa podajalnik jemlje več listov papirja
Izdelek ne tiska ali tiska počasi ......................................................................................................................... 274
Izdelek ne tiska ............................................................................................................................... 274
Izdelek tiska počasi ......................................................................................................................... 274
Odpravljanje težav z neposrednim tiskanjem prek USB-ja .............................................................................. 275
Meni Pridobi z USB-ja se ne odpre, ko vstavite pogon USB ........................................................... 275
Datoteka na pogonu USB se ne natisne ......................................................................................... 275
Datoteke, ki jo želite tiskati, ni v meniju Pridobi z USB-ja .............................................................. 276
Odpravljanje težav s povezavo USB .................................................................................................................. 277
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................. 278
Izdelek ima neustrezno fizično povezavo ...................................................................................... 278
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ....................................................................... 278
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ................................................................................ 278
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ..................................... 279
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ............................................. 279
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ................................................. 279
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .......................................... 279
Odpravljanje težav v povezavi s faksom ........................................................................................................... 280
Kontrolni seznam za odpravljanje težav s faksom ........................................................................ 280
Katero vrsto telefonske linije uporabljate? ................................................................. 280
Ali uporabljate napravo za prenapetostno zaščito? .................................................... 280
Ali uporabljate storitev telefonskega predala ali telefonsko tajnico? ........................ 280
Ima vaša telefonska linija funkcijo čakajočega klica? ................................................. 281
Preverjanje stanja dodatka za faks ................................................................................................ 282
Splošne težave s faksom ................................................................................................................ 283
Uporaba omrežij za faksiranje prek protokola VoIP ...................................................................... 284
Težave pri prejemanju faksov ......................................................................................................... 285
Težave pri pošiljanju faksov ........................................................................................................... 287
Kode napak faksa ............................................................................................................................ 289
Sporočila o napakah faksa na nadzorni plošči izdelka .................................................................. 289
Sporočila o pošiljanju faksov ........................................................................................ 290
Sporočila o prejemanju faksov ..................................................................................... 291
tiskanje in optično branje
brez računalnika ter
nadgradnjo vdelane
programske opreme z
USB-ja
ShranjevanjeVisokozmogljivi 320 GB
disk HP Secure Hard Disk
Zaslon nadzorne ploščeNadzorna plošča z
zaslonom na dotik
TiskanjeNatisne do 30 strani na
minuto (strani/min) na
papir velikosti A4 in 30
strani/min na papir
velikosti Letter
Neposredno tiskanje
z USB-ja (brez računalnika)
FaksiranjeHP LaserJet Analog Fax
Accessory 500
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
M775dn
M775f
M775z
M775z+
Kopiranje in optično branjeKopira in optično prebere
do 30 strani/min na papir
velikosti A4 in 30 strani/
min na papir velikosti
Letter
Ločljivost je 600 x 300
slikovnih pik na palec (ppi)
Podajalnik dokumentov za
100 strani s samodejnim
obojestranskim
kopiranjem in optičnim
branjem
Neposredno kopiranje in
optično branje z USB-ja
(brez računalnika)
Barvno ali enobarvno
optično branje
Digitalno pošiljanjePošiljanje e-pošte in
shranjevanje v omrežno
mapo
Podprti operacijski sistemi
1
Windows XP SP2 ali
novejše različice, 32-bitna
različica
CC522A
CC523A
CC524A
CF304A
OPOMBA: Microsoft je
redno podporo za
Windows XP prekinil aprila
2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati
najboljšo možno podporo
za ukinjen operacijski
sistem XP.
Windows XP SP2 ali
novejše različice, 64-bitna
različica (samo gonilnik
tiskalnika, namestitveni
program je ne podpira)
OPOMBA: Microsoft je
redno podporo za
Windows XP prekinil aprila
2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati
najboljšo možno podporo
za ukinjen operacijski
sistem XP.
Windows Vista, 32- in
64‑bitna različica
OPOMBA: Namestitveni
program ali gonilnik
tiskalnika ne podpira
sistema Windows Vista
Starter.
SLWWPrimerjava izdelkov3
M775dn
M775f
M775z
M775z+
Window s 7, 32- in 64‑bitna
različica
Window s 8, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 2003 Server SP1
ali novejše različice, 32- in
64-bitna različica
OPOMBA: Namestitveni
program ne podpira 64bitne različice, vendar pa jo
podpira gonilnik
tiskalnika.
Windows Server 2008, 32-
in 64-bitna različica
Windows Server 2008 R2,
64-bitna različica
Max OS X 10.6 in 10.7
1
Seznam podprtih operacijskih sistemov velja za gonilnike tiskalnika v sistemih Windows PCL 6, PCL 5, PS in Mac ter za priloženi
namestitveni CD za programsko opremo. Za najnovejši seznam podprtih operacijskih sistemov obiščite spletno mesto
go/lj700colorMFPM775_software.
CC522A
CC523A
CC524A
CF304A
www.hp.com/
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Pogledi na izdelek
Pogled na izdelek od spredaj
14
13
12
11
10
9
1Pokrov podajalnika dokumentov
1
2
3
4
5
6
7
8
2Vhodni pladenj podajalnika dokumentov
3Izhodni predal podajalnika dokumentov
4Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo ga je mogoče nagniti)
5Gumb za vrnitev na začetni zaslon (izdelek vrne na začetni zaslon)
Opomba: Gumb je ob strani nadzorne plošče.
6Desna stranska vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev)
7Pladenj 1
8Ročke za dviganje naprave
9Gumb za vklop/izklop
10Pladenj 2
11Sprednja vrata (omogočajo dostop do kartuš s tonerjem)
12Izhodni predal
13Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev naprav drugih proizvajalcev)
14Vrata USB s preprostim dostopom (za tiskanje in optično branje brez računalnika)
SLWWPogledi na izdelek5
Pogled na izdelek od zadaj
1
2
3
5
1Zadnja vrata (dostop do enote za zbiranje tonerja)
3x500-listni podajalnik papirjaVisokozmogljivi vhodni pladenj za
3500 listov
SLWWPogledi na izdelek7
Vmesniška vrata
1
2
3
4
1Vrata faksa
2Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
3Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet
4Oprema FIH (Foreign interface harness) za povezovanje z drugimi napravami
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Mesto serijske številke in številke modela
Serijska številka in številka modela sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani izdelka. Serijska
številka vsebuje podatke o državi/regiji izvora, različici izdelka, šifro in številko izdelave izdelka.
Ime modelaŠtevilka modela
M775dnCC522A
M775fCC523A
M775zCC524A
M775z+CF304A
SLWWPogledi na izdelek9
Nadzorna plošča
Postavitev nadzorne plošče
1
1Neposredno tiskanje
prek vrat USB
2Držalo za priključitev
strojne opreme
3Barvni zaslon na dotikZa konfiguriranje in upravljanje funkcij izdelka
4Gumb DomovZa vračanje na začetni zaslon naprave
2
34
Za neposredno tiskanje z USB-ja, optično branje dokumentov na pogon USB in nadgradnjo vdelane
programske opreme.
OPOMBA: Vrata so ob strani nadzorne plošče.
Za povezovanje z drugimi napravami
OPOMBA: Gumb je ob strani nadzorne plošče. Dotikanje ikone Domov poleg gumba nima učinka.
Začetni zaslon na nadzorni plošči
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij izdelka in si ogledate trenutno stanje izdelka.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da pritisnete gumb Domov na desni strani nadzorne plošče
izdelka. Za izhod iz menija se v zgornjem levem vogalu zaslona dotaknite gumba Domov.
OPOMBA:HP redno posodablja funkcije vdelane programske opreme izdelka. Da boste lahko uživali v
prednostih najnovejših funkcij, posodobite vdelano programsko opremo izdelka. Za prenos datoteke z
najnovejšo nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek obiščite www.hp.com/go/
lj700colorMFPM775_firmware.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konfiguracije izdelka.
10Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
5
6
4 3
7 8 9 10
2
11
1
12
13
1Gumb OsvežiDotaknite se gumba Osveži, če želite počistiti spremembe in se vrniti na privzete nastavitve.
2Prijava ali gumb OdjaviZa dostop do omejenih funkcij se dotaknite gumba Prijava.
Dotaknite se gumba Odjavi, da se odjavite iz izdelka, če ste se pred tem prijavili za dostop do omejenih
funkcij. Ko se odjavite, naprava vse možnosti ponastavi na privzete nastavitve.
3Logotip HP ali gumb
Začetni zaslon
4Gumb za konecDotaknite se gumba za konec, če želite začasno zaustaviti trenutno opravilo. Odpre se zaslon Stanje
5Gumb za začetekZa začetek kopiranja pritisnite gumb Začni.
6Stanje izdelkaVrstica stanja naprave vsebuje informacije o splošnem stanju naprave.
7Gumb za izbiro jezikaDotaknite se gumba za izbiro jezika, če želite izbrati jezik zaslona nadzorne plošče.
8Gumb za prehod v način
mirovanja
9Gumb OmrežjeDotaknite se gumba Omrežje, če želite informacije o omrežni povezavi.
10Gumb PomočDotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.
11Polje KopijeV polju Kopije je prikazano nastavljeno število kopij.
Na katerem koli zaslonu, razen na začetnem, se logotip HP spremeni v gumb Začetni zaslon
Dotaknite se gumba Začetni zaslon
opravila, nato pa lahko prekličete ali nadaljujete opravilo.
Dotaknite se gumba za prehod v način mirovanja, če želite izdelek preklopiti v način mirovanja.
, da se vrnete na začetni zaslon.
.
SLWWNadzorna plošča11
12Drsni trakDotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da si ogledate celoten seznam funkcij, ki
13FunkcijeGlede na konfiguracijo izdelka so na tem območju lahko prikazane katere koli od naslednjih funkcij:
so na voljo.
Hitre nastavitve
●
Kopiranje
●
●E-pošta
Faks (za izdelke z nameščenim faksom)
●
Shrani na USB
●
●Shrani v omrežno mapo
Shrani v pomnilnik naprave
●
●Pridobi z USB-ja
●Pridobi iz pomnilnika naprave
●Stanje opravila
Potrošni material
●
Pladnji
●
●Skrbništvo
Čiščenje nadzorne plošče
Nadzorno ploščo očistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Ne uporabljajte papirnatih brisač ali robčkov, ker so
grobi in lahko poškodujejo zaslon. Če morate odstraniti trdovratno umazanijo, navlažite krpo z vodo ali s čistilom
za steklo.
Pomoč na nadzorni plošči
Izdelek ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči odprete
tako, da se dotaknete gumba Pomoč
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po
strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene možnosti
za ta zaslon.
Če vas izdelek opozori na napako ali kaj drugega, se dotaknite gumba Napaka
sporočilo z opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Natisnete ali prikažete lahko poročilo o celotnem meniju Skrbništvo, da boste lažje našli posamezne nastavitve.
Vzdrževanje naprave
●
v zgornjem desnem vogalu zaslona.
ali Opozorilo , da odprete
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
12Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
●Poročila
●Konfiguracijske strani/strani stanja
3.Izberite možnost Načrt menija skrbništva.
4.Če želite natisniti poročilo, se dotaknite gumba Tiskanje. Če želite prikazati poročilo, se dotaknite gumba
Pogled.
SLWWNadzorna plošča13
Poročila o izdelku
V poročilih o izdelku so navedene podrobnosti o izdelku in njegovi trenutni konfiguraciji. Poročila natisnete ali
si jih ogledate po naslednjem postopku:
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite meni Poročila.
3.Izberite želeno kategorijo poročil:
Konfiguracijske strani/strani stanja
●
●Poročila o faksu (samo modeli s faksom)
●Druge strani
4.Izberite ime poročila, ki ga želite pregledati, in se dotaknite gumba Tiskanje, da ga natisnete, ali pa se
dotaknite gumba Pogled, da odprete nastavitve na zaslonu nadzorne plošče.
OPOMBA:Možnost Pogled na nekaterih straneh ni na voljo.
Stran Kako vzpostaviti povezavoPrikaže naslov IP, ime gostitelj a in naslov MAC za
izdelek, če je ta povezan v omrežje. Prikaže tudi
naslova HP ePrint in Airprint, če sta na voljo.
Stran trenutnih nastavitevPrikaže trenutne nastavitve možnosti menija
Skrbništvo.
Konfiguracijska stranPrikaže nastavitve naprave in nameščene
pripomočke.
Stran s stanjem potrošnega materialaPrikaže približen preostanek življenjske dobe
potrebščin in statistiko vseh natisnjenih strani in
končanih opravil, serijsko številko, število strani
in informacije o vzdrževanju naprave.
HP ponudi informacije o okvirnem preostanku
življenjske dobe potrošnega materiala samo v
informativne namene. Dejanska zmogljivost
potrošnega materiala se lahko razlikuje od
okvirne.
Stran o uporabiPrikaže število vseh velikosti papirja, ki jih je
zaznala naprava, in število vseh strani ter navaja,
ali so bili dokumenti enostranski/obojestranski
ter enobarvni/večbarvni.
Stran imenika datotekPrikaže ime datoteke in mape datotek,
shranjenih v pomnilniku naprave.
Stran s stanjem spletnih storitevPrikaže zaznane spletne storitve, ki so na voljo
za izdelek.
Dnevnik opravil uporabe barvePrikaže statistiko izdelka o uporabi barv.
Poročila o faksuDnevnik dejavnosti faksaVključuje seznam faksov, ki jih je naprava poslala
ali prejela.
14Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Tabela 1-1 Meni poročil (Se nadaljuje)
Prva stopnjaDruga stopnjaOpis
Poročilo o kodah računovSeznam kod računov, uporabljenih za izhodne
fakse. V tem poročilu je navedeno, koliko faksov
je bilo poslanih za vsako kodo.
Seznam blokiranih številk faksovSeznam blokiranih telefonskih številk, s katerih
se napravi ne morejo poslati faksi.
Seznam hitrega izbiranjaPrikaže pripravljene klice, določene za to
napravo.
Poročilo o klicih faksaPodrobno poročilo o zadnjem poslanem ali
prejetem faksu.
Druge straniPredstavitvena stranNatisne predstavitveno stran z navedbami o
zmogljivosti tiskanja naprave.
Vzorci RGBNatisne barvne vzorce za različne vrednosti RGB.
Vzorci vam pomagajo pri primerjavi barv.
Vzorci CMYKNatisne barvne vzorce za različne vrednosti
CMYK. Vzorci vam pomagajo pri primerjavi barv.
Seznam pisav PCLNatisne seznam razpoložljivih pisav PCL.
Seznam pisav PSNatisne razpoložljive pisave HP-jeve emulacije
PostScripta ravni 3.
SLWWPoročila o izdelku15
16Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Priklop izdelka in namestitev programske
opreme
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Windows)
●
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows)
●
Povezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Mac OS X)
●
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X)
●
SLWW17
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in
nameščanje programske opreme (Windows)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od
2 m (6,5 čevlja).
POZOR:Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
1.Zaprite vse odprte programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu.
3.Ob pozivu izberite možnost Neposredna povezava s tem računalnikom prek kabla USB in nato kliknite
gumb Naprej.
4.Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
5.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko opremo
ali nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
6.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
18Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje
programske opreme (Windows)
Konfiguracija naslova IP
1.Prepričajte se, da je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V
pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
4.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje
izdelka ali ime gostitelja.
Če gumb Omrežje
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
b.Odprite te menije:
●Poročila
●Konfiguracijske strani/strani stanja
Konfiguracijska stran
●
c.Dotaknite se gumba Pogled, da si podatke ogledate na nadzorni plošči, ali gumba Tiskanje, da
natisnete strani.
ni viden, lahko natisnete konfiguracijsko stran, na kateri je naslov IP ali ime gostitelja.
, da poiščete naslov IP
SLWWPovezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows)19
d.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno konfigurirajte naslov IP. Sicer je bila
konfiguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno konfigurirajte naslov IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
Page 1
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko vas naprava pozove, izberite možnost Povezava prek žičnega omrežja.
5.Na seznamu razpoložljivih izdelkov izberite tistega z ustreznim naslovom IP. Če izdelka ni na seznamu,
ročno vnesite naslov IP, ime gostitelja ali naslov strojne opreme izdelka.
6.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko opremo
ali nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
7.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
20Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
Povezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in
nameščanje programske opreme (Mac OS X)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od
2 m.
1.Priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
4.Kliknite gumb Close (Zapri).
5.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
SLWWPovezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Mac OS X)21
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje
programske opreme (Mac OS X)
Konfiguracija naslova IP
1.Prepričajte se, da je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V
pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
4.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje
izdelka ali ime gostitelja.
Če gumb Omrežje
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
b.Odprite te menije:
●Poročila
●Konfiguracijske strani/strani stanja
Konfiguracijska stran
●
c.Dotaknite se gumba Pogled, da si podatke ogledate na nadzorni plošči, ali gumba Tiskanje, da
natisnete strani.
ni viden, lahko natisnete konfiguracijsko stran, na kateri je naslov IP ali ime gostitelja.
, da poiščete naslov IP
22Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
d.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno konfigurirajte naslov IP. Sicer je bila
konfiguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno konfigurirajte naslov IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
Page 1
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko je namestitev končana, kliknite gumb Close (Zapri).
OPOMBA:Te korake opravite po dokončanju namestitve programske opreme sistema le, če med
delovanjem namestitvenega programa niste dodali tiskalnika.
5.V računalniku odprite meni Apple , kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve), nato pa
ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
6.Kliknite simbol plus (+).
7.Za omrežno povezavo uporabite Bonjour (privzeti brskalnik) ali tiskanje prek IP-ja.
OPOMBA:Če je izdelek povezan v omrežje, je najlažji in najboljši način njegove uporabe prek brskalnika
Bonjour.
Če je v večjem omrežju izdelek zunaj območja lokalne povezave Bonjour, je treba uporabiti tiskanje prek
IP-ja.
Če uporabljate Bonjour, opravite naslednje korake:
SLWWPovezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X)23
b.Na seznamu izberite izdelek. Programska oprema preveri, ali je izdelek povezan v omrežje. Polje
Print Using (Tiskanje z) se samodejno izpolni s pravilnim PPD-jem izdelka.
OPOMBA:Če ste v omrežju, v katerem je več izdelkov, natisnite konfiguracijsko stran in kopirajte
ime tiskalnika v brskalniku Bonjour v ime seznama, ki določa izdelek, ki ga nameščate.
OPOMBA:Če izdelka ni na seznamu, preverite, ali je vklopljen in povezan v omrež je , na to pa i zd ele k
izklopite in ponovno vklopite. Če PPD-ja izdelka ni na spustnem seznamu Print Using (Tiskanje z),
izklopite računalnik in ga ponovno vklopite, nato pa še enkrat zaženite postopek nastavitve.
c.Kliknite gumb Add (Dodaj), da dokončate postopek nastavitve.
Če uporabljate tiskanje prek IP-ja, opravite te korake:
a.Kliknite zavihek IP Printer (Tiskalnik IP).
b.Izberite HP Jet Direct – Socket (HP Jet Direct – vtičnica) na spustnem seznamu Protocol
(Protokol). To je priporočena nastavitev za HP-jeve izdelke.
c.Na zaslonu za dodajanje tiskalnika v polje Address (Naslov) vnesite naslov IP.
d.Polja Name (Ime), Location (Lokacija) in Print Using (Tiskanje z) se izpolnijo samodejno. Če PPD-ja
izdelka ni v polju Print Using (Tiskanje z), izklopite računalnik in ga ponovno vklopite, nato pa še
enkrat zaženite postopek nastavitve.
24Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
3Vhodni pladnji in izhodni predali
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja
●
Konfiguracija pladnjev
●
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
●
Pladenj 1
●
Pladenj 2
●
Pladnji za 500 listov
●
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov
●
Standardni izhodni predal
●
Spenjalnik/zlagalnik (samo pri modelih z in z+)
●
SLWW25
Podprte velikosti papirja
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladnji za 500
Letter
279 x 216 mm
Zasukani Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive
267 x 184 mm
Statement
216 x 140 mm
Oficio (8,5 x 13)
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
26Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladnji za 500
Zasukani A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
SRA3
320 x 450 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
B4 (JIS)
257 x 364 mm
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
Oficio (216 x 343)
216 x 343 mm
Oficio (216 x 347)
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K 195 x 270 mm
270 x 195 mm
8K 260 x 368 mm
260 x 368 mm
SLWWPodprte velikosti papirja27
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladnji za 500
listov
16K 184 x 260 mm
260 x 184 mm
8K 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K 197 x 273 mm
273 x 197 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm
Dopisnica D (JIS)
148 x 200 mm
Ovojnica št. 9
98 x 225 mm
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica C6
114 x 162 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Po meri
76 x 127 mm do 320 x 470 mm
Po meri
148 x 182 mm do 297 x 432 mm
Po meri
210 x 148 mm do 297 x 432 mm
Po meri
148 x 182 mm do 320 x 457 mm
28Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Podprte vrste papirja
Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/
lj700colorMFPM775.
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Vrsta papirjaPladenj 1Pladenj 2Pladnji za 500
listov
Navadni
Lahki 60 – 74 g
Kopirni
Reciklirani
Mat HP 105 g
Mat HP 120 g
Sijajni mehki HP 120 g
Sijajni HP 120 g
Srednje težki 96 – 110 g
Težki 111 – 130 g
Sijajni srednje težki 96 – 110 g
Sijajni težki 111 – 130 g
Mat HP 150 g
Sijajni HP 150 g
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
Zelo težki 131 – 175 g
Sijajni izredno težki 131 – 175 g
Mat HP 200 g
Sijajni HP 200 g
Cardstock 176 – 220 g
Sijajna kartica 176 – 220 g
Prosojnica za barvno tiskanje
Nalepke
Pisemski z glavo
Ovojnica
Vnaprej potiskan
Vnaprej naluknjan
Obarvani
Grobi
SLWWPodprte vrste papirja29
Vrsta papirjaPladenj 1Pladenj 2Pladnji za 500
listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
Grobi papir HP
Neprepustni film
30Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Konfiguracija pladnjev
Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih:
kadar v pladenj naložite papir;
●
Kadar določite poseben pladenj ali vrsto papirja za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske
●
aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja
OPOMBA:Sporočilo se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen za velikost Katera koli velikost in
vrsto papirja Poljubno vrsta. Če v tem primeru za opravilo tiskanja ni določen pladenj, izdelek tiska s pladnja 1,
tudi če nastavitvi velikosti in vrste papirja opravila tiskanja ne ustrezata papirju, naloženem na pladnju 1.
Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja
1.Na pladenj naložite papir. Če uporabljate pladenj 2 ali 3, ga zaprite.
2.Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.
3.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa se dotaknite gumba Spremeni, da
izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
4.Izberite ustrezno velikost in vrsto ter se dotaknite gumba OK.
Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja
1.V programski aplikaciji določite pladenj, velikost in vrsto papirja.
2.Pošljite opravilo v napravo.
Če morate konfigurirati pladenj, se na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.
3.V pladenj naložite določeno vrsto in velikost papirja in ga nato zaprite.
4.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa se dotaknite gumba Spremeni, da
izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
5.Izberite ustrezno velikost in vrsto ter se dotaknite gumba OK.
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče
Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Pladnji in se ga dotaknite.
2.Dotaknite se vrstice za pladenj, ki ga želite nastaviti, in se dotaknite gumba Spremeni.
3.Na seznamih možnosti izberite velikost in vrsto papirja.
4.Dotaknite se gumba OK, da shranite nastavitve.
SLWWKonfiguracija pladnjev31
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite pisemski papir z glavo ali
vnaprej natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja ali kopiranja, ne glede na to, ali tiskate ali kopirate
na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta način, papir naložite enako kot pri samodejnem obojestranskem
tiskanju.
Če želite funkcijo uporabljati, jo omogočite v menijih na nadzorni plošči izdelka. Če jo želite uporabljati v
operacijskem sistemu Windows, jo boste morali omogočiti tudi v gonilniku tiskalnika in tam konfigurirati tudi
vrsto papirja.
Omogočanje načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči izdelka
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Upravljanje pladnjev
●
●Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
3.Dotaknite se možnosti Omogočeno in nato gumba Shrani.
Če želite način tiskanja nadomestnega pisemskega papirja z glavo uporabljati v operacijskem sistemu Windows,
za vsako opravilo tiskanja izvedite ta postopek.
Tiskanje v načinu nadomestnega pisemskega papirja z glavo (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Napredno.
4.Razširite seznam Funkcije tiskalnika.
5.Odprite spustni seznam Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo in kliknite možnost Vklop.
6.Kliknite gumb Uporabi.
7.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
em
8.Na spustn
9.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
10. Razširite seznam možnosti Ostalo in kliknite možnost Z glavo. Kliknite gumb V redu.
11. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
seznamu Vrsta papirja kliknite možnost Več ....
32Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladenj 1
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja na njih
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-2 Zmogljivost pladnja 1
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
Papirrazpon:
Kopirni papir 60 g/m
Ovojnice
NalepkeNajveč: debelina 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
ProsojniceNajmanj: debelina 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
Sijajni papirRazpon:
Kopirni papir, manj kot 60 g/m
Kopirni papir 105 g/m
2
do 220 g/m
2
do 220 g/m
2
2
do 90 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 10 mm
Enakovredno 100 listom kopirnega papirja 75 g/m
Do 10 ovojnic
Do 50 listov
Največja višina svežnja: 10 mm
Do 50 listov
Tabela 3-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan, vnaprej
naluknjan papir ali pisemski
papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
2
Samodejno obojestransko
tiskanje
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
SLWWPladenj 133
Tabela 3-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
Samodejno obojestransko
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzdol
tiskanje
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
OvojniceS kratkim robom ovojnice
naprej v izdelek
Enostransko tiskanjeZ licem navzdol
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
34Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Nalaganje pladnja 1
POZOR:Če želite preprečiti zastoj papirja, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podaljšek pladnja, da boste lahko naložili
papir.
3.Na pladenj naložite papir.
NASVET:HP priporoča, da za najvišjo kakovost
naložite papir z dolgo stranico naprej.
SLWWPladenj 135
4.Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega
jezičkom na vodilih in ni nad oznakami ravni
nalaganja.
5.Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo
dotikata robov svežnja papirja, vendar ne
upogibata listov.
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, ko je pladenj konfiguriran za nastavitev Poljubno vrsta
ali Navaden papir.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven sijaja.
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto papirja.
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
36Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
●Splošne nastavitve
●Kakovost tiskanja
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Full sensing (Polno zaznavanje) (samo
pladenj 1)
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev za vse
pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnimi in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev omogoča
Izdelek pri vsakem listu papirja, ki ga pobere s pladnja, zazna lahki, navadni, težki, sijajni,
grobi papir ali prosojnice.
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni, težki,
sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi iste vrste.
hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša kakovost tiskanja.
SLWWPladenj 137
Pladenj 2
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja na njih
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-4 Zmogljivost pladnja 2
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirObseg:
2
60 g/m
do 220 g/m
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 25 mm
Sijajni papirObseg:
2
105 g/m
1
S pladnja 2 lahko v nekaterih primerih tiskate na kopirni papir, težji od 220 g/m2, vendar HP ne jamči za rezultate.
do 220 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 25 mm
Enakovredno 250 listom kopirnega papirja 75 g/m
Največja višina svežnja: 25 mm
Tabela 3-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
2
Samodejno obojestransko
tiskanje
Z licem navzdol
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
38Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Samodejno obojestransko
tiskanje
Nalaganje papirja
Spodnji rob proti desni strani pladnja
Z licem navzdol
Spodnji rob proti desni strani pladnja
Vnaprej naluknjanPokončnoEnostransko tiskanje
Samodejno obojestransko
tiskanje
Luknje proti desni strani pladnja
SLWWPladenj 239
Naložite pladenj 2
1.Odprite pladenj.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Naložite papir na pladenj. Preverite, ali se vodili
samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne
upogibata.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA:Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
40Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4.Zaprite pladenj.
Y
X
5.Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost
papirja pladnja. Če nastavitev ni pravilna, sledite
navodilom za spreminjanje velikosti ali vrste na
nadzorni plošči.
6.Za velikost papirja po meri boste morali za papir
določiti meri X in Y, ko boste pozvani na nadzorni
plošči naprave.
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, če je za pladenj nastavljena možnost Poljubno vrsta ali
nastavitev navadne vrste.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven sijaja.
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto papirja.
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
SLWWPladenj 241
●Splošne nastavitve
●Kakovost tiskanja
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev za vse
pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnim i in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev omogoča
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni, težki,
sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi iste vrste.
hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša kakovost tiskanja.
42Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladnji za 500 listov
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja na njih
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-6 Zmogljivost pladnja za 500 listov
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
Kopirni papir 60 g/m
ProsojniceNajmanj: debelina 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 53 mm
2
do 220 g/m
2
Enakovredno 500 listom kopirnega papirja 75 g/m
Največja višina svežnja: 53 mm
2
Sijajni papirRazpon:
Kopirni papir 105 g/m
1
S pladnja za 500 listov lahko v nekaterih primerih tiskate na kopirni papir, težji od 220 g/m2, vendar HP ne jamči za rezultate.
2
do 220 g/m
2
Tabela 3-7 Usmerjenost papirja na pladnju za 500 listov
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
Samodejno obojestransko
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
tiskanje
Največja višina svežnja: 53 mm
Nalaganje papirja
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
SLWWPladnji za 500 listov43
Tabela 3-7 Usmerjenost papirja na pladnju za 500 listov (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Samodejno obojestransko
tiskanje
Nalaganje papirja
Spodnji rob proti desni strani pladnja
Z licem navzdol
Spodnji rob proti desni strani pladnja
Vnaprej naluknjanPokončnoEnostransko tiskanje
Samodejno obojestransko
tiskanje
Luknje proti desni strani pladnja
44Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Nalaganje pladnja za 500 listov
1.Odprite pladenj.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Naložite papir na pladenj. Preverite, ali se vodili
samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne
upogibata.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
SLWWPladnji za 500 listov45
4.Zaprite pladenj.
Y
X
5.Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost
papirja pladnja. Če nastavitev ni pravilna, sledite
navodilom za spreminjanje velikosti ali vrste na
nadzorni plošči.
6.Za velikost papirja po meri boste morali za papir
določiti meri X in Y, ko boste pozvani na nadzorni
plošči naprave.
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, če je za pladenj nastavljena možnost Poljubno vrsta ali
nastavitev navadne vrste.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven sijaja.
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto papirja.
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
46Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
●Splošne nastavitve
●Kakovost tiskanja
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev za vse
pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnimi in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev omogoča
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni, težki,
sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi iste vrste.
hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša kakovost tiskanja.
SLWWPladnji za 500 listov47
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov
Zmogljivost visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov in usmerjenost
papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-8 Zmogljivost visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
2
60 g/m
do 130 g/m
Tabela 3-9 Usmerjenost papirja visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov
2
Enakovredno 3500 listom papirja s težo 75 g/m
2
Enostransko tiskanjeSamodejno obojestransko tiskanje in način
nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Z licem navzgor
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
Nalaganje visokozmogljivega pladnja za 3500 listov
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov podpira samo velikosti papirja A4 in Letter.
1.Odprite desno in levo stran pladnja.
Ovojnice
Na ovojnice tiskajte samo s pladnja 1.
48Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
2.Na vsaki strani prilagodite vzvod za velikost papirja
v ustrezen položaj za papir, ki ga boste uporabili.
3.Naložite celotne svežnje papirja na vsako stran
pladnja. Desna stran sprejme do 1500 listov
papirja. Desna stran sprejme do 2000 listov
papirja.
OPOMBA:Najboljše rezultate boste dosegli, če
boste naložili celotne svežnje papirja. Svežnjev ne
delite na manjše dele.
4.Zaprite levo in desno stran pladnja.
SLWWVisokozmogljivi pladenj za 3500 listov49
Standardni izhodni predal
V standardni izhodni predal lahko naložite do 500 listov papirja s težo 75 g/m2.
Spenjalnik/zlagalnik (samo pri modelih z in z+)
Spenjalnik/zlagalnik lahko spne do 30 listov papirja teže 75 g/m2. Zloži lahko do 500 listov papirja. Spenjalnik
spenja naslednje velikosti:
A3 (pokončna usmerjenost)
●
A4
●
B4 (pokončna usmerjenost)
●
B5 (ležeča usmerjenost)
●
Ledger (pokončna usmerjenost)
●
Legal (pokončna usmerjenost)
●
Letter
●
2
Papir lahko tehta od 60 do 120 g/m
Če opravilo sestavlja samo en list ali če je sestavljeno iz več kot 30 listov, naprava liste poda na pladenj, vendar
jih ne spne.
. Pri težjem papirju je lahko omejitev spenjanja nižja od 30 listov.
Spenjalnik podpira samo papir. Ne poskušajte spenjati drugih vrst papirja, na primer ovojnic, prosojnic ali nalepk.
Če želite nastaviti privzeto mesto na straneh, kjer naprava spenja strani, sledite tem korakom:
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
●Nastavitve spenjalnika/zlagalnika
●Spenjanje
3.Na seznamu možnosti izberite mesto spenjanja in se dotaknite gumba Shrani. Na voljo so te možnosti:
Brez
●
Top left or right (Zgoraj levo ali desno)
●
OPOMBA:Spenjanje dokumentov s pokončno usmerjenostjo je v zgornjem levem kotu. Spenjanje
dokumentov z ležečo usmerjenostjo je v zgornjem desnem kotu.
Top left (Zgoraj levo)
●
Top right (Zgoraj desno)
●
50Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4Deli, potrošni material in dodatna oprema
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
●
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
●
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
●
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
●
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje
●
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
●
Dodatna oprema
●
Kartuše s tonerjem
●
Enota za zbiranje tonerja
●
Sponke (samo modeli s spenjanjem)
●
SLWW51
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
Naročanje s HP-jevo programsko opremoV HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku je povezava do
www.hp.com/buy/parts
podpore.
spletnega mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite izviren HP‑jev
potrošni material.
52Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih
proizvajalcev
Družba HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA:Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o
podpori kupca. Če pa je do okvare v izdelku prišlo zaradi uporabe kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, bo HP pri popravilu zaračunal standardni čas in materialne stroške, potrebne
za popravilo te okvare ali poškodbe.
SLWWHP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev53
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni originalna,
obiščite spletno mesto
in odpraviti težavo.
Kartuša s tonerjem morda ni originalna HP-jeva, če opazite naslednje:
●Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev.
S kartušo imate veliko težav.
●
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
●
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna,
54Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska
doba
<Barva> <Potrošni material> Nizka ravenVeč kot enemu potrošnemu materialu se izteka predvidena
življenjska doba. <Barva> je barva potrošnega materiala, <Potrošni
material> pa vrsta potrošnega materiala.
<Barva> <Potrošni material> Skoraj prazen.Več kot enemu potrošnemu materialu se je iztekla predvidena
življenjska doba. Ko potrošni material doseže predvideni konec
življenjske dobe, lahko pride do težav s kakovostjo tiskanja.
SLWWTiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba55
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti
Nastavitve za zelo nizko stanje
Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite, lahko pa jih znova omogočite tudi, ko namestite
novo kartušo.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga dotaknite.
2.Odprite te menije:
Upravljanje potrošnega materiala
●
Nastavitve potrošnega materiala
●
3.Odprite eno od naslednjih možnosti:
●Črna kartuša
Barvne kartuše
●
Prenosni komplet
●
Komplet fiksirne enote
●
Komplet za podajalnik dokumentov
●
4.Izberite eno od teh možnosti:
●Izberite možnost Ustavi, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s faksi), dokler ne
zamenjate kartuše.
●Izberite možnost Poziv za nadaljevanje, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s faksi)
in vas pozove, da zamenjate kartušo. Opozorilo lahko potrdite in nadaljujete tiskanje.
Izberite možnost Nadaljuj, če želite izdelek nastaviti, da vas opozori, da je kartuša skoraj prazna,
●
vendar vseeno nadaljuje tiskanje.
OPOMBA:Z nastavitvijo Nadaljuj se lahko tiskanje brez posegov uporabnika nadaljuje tudi, ko je
kartuša skoraj prazna, posledica pa je lahko slaba kakovost tiskanja.
Če izberete Ustavi ali Poziv za nadaljevanje, izdelek neha tiskati, ko doseže prag skoraj prazne kartuše. Ko
zamenjate kartušo, izdelek samodejno nadaljuje tiskanje.
Ko je nastavljena možnost Ustavi ali Poziv za nadaljevanje, je možno, da faksi ne bodo natisnjeni, ko izdelek
spet začne tiskati. To se lahko zgodi, če je izdelek med čakanjem prejel več faksov, kot jih je lahko shranil.
Izdelek lahko brez prekinitve tiska fakse tudi, ko je kartuša skoraj prazna, če izberete možnost Nadaljuj za barvne
in črno-bele kartuše, vendar se lahko kakovost tiskanja poslabša.
Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty
za ta potrošni material.
56Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Za izdelek so na voljo ti deli, ki jih lahko stranka popravi sama.
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen če so za
●
popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za izdelke za te dele ni na
voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
●Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jev serviser v garancijskem obdobju
namesti brezplačno.
OPOMBA:Za več informacij obiščite spletni naslov:
www.hp.com/go/customerselfrepair/
lj700colorMFPM775.
Tabela 4-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
ElementOpisMožnosti samopopravilaŠtevilka dela
Nadomestni komplet za trdi diskNadomestni komplet za visokozmogljivi
disk HP Secure Hard Disk
Nadomestni visokozmogljivi disk HP Secure
Hard Disk (možnost za vladne organizacije)
Nadomestni komplet za matično ploščoNadomestni komplet sklopa matične plošče ObveznoCC522-67901
Nadomestni komplet za nadzorno ploščoNadomestni komplet za nadzorno ploščoObveznoCD644-67916
Nadomestni komplet faksirne karticeNadomestni komplet za faksirno karticoObveznoCC478-67901
Komplet za vzdrževanje valja podajalnika
dokumentov
Komplet belega plastičnega notranjega
dela
Nadomestni komplet fiksirne enote (110 V) Nadomestni komplet za 110-voltno fiksirno
Nadomestni komplet fiksirne enote (220 V) Nadomestni komplet za 220-voltno fiksirno
Nadomestni komplet valjev podajalnika
dokumentov
Nadomestni beli plastični notranji del pod
pokrovom optičnega bralnika
enoto
enoto
IzbirnoCC522-67903
IzbirnoCD644-67913
ObveznoL2718A
Izbirno5851–4888
ObveznoCE514A
ObveznoCE515A
Kartuša s sponkami za ponovno polnjenjeKartuša s sponkami za ponovno polnjenjeObveznoC8091A
Komplet 1x500-listnega podajalnika
papirja
Komplet 3x500-listnega podajalnika
papirja s stojalom
Komplet 1x500-listnega podajalnika s
stojalom
Komplet visokozmogljivega pladnja za
3500 listov s stojalom
Enota za zbiranje tonerjaNadomestni komplet za enoto za zbiranje
Zajemalni valj in ločevalna blazinica za
pladenj 1
Komplet zajemalnega valja/ločevalne
blazinice za pladenj 2
Nadomestni komplet za 500-listni
podajalnik papirja
Nadomestni komplet za izbirni 3x500-listni
podajalnik papirja s stojalom
Nadomestni komplet za izbirni 500-listni
podajalnik papirja s stojalom
Nadomestni komplet za izbirni
visokozmogljivi 3500-listni podajalnik
papirja s stojalom
tonerja
Nadomestni komplet zajemalnega valja in
ločevalne blazinice za pladenj 1
Nadomestni komplet zajemalnega valja/
ločevalne blazinice za pladenj 2
ObveznoCE860A
ObveznoCE725A
ObveznoCE792A
ObveznoCF305A
ObveznoCE980A
ObveznoCE710-69006
ObveznoCE710-69007
SLWWDeli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo57
Tabela 4-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo (Se nadaljuje)
ElementOpisMožnosti samopopravilaŠtevilka dela
Komplet zajemalnega/podajalnega/
ločevalnega valja za pladenj 3, 4, 5 ali 6
Komplet zajemalnega/ločevalnega valja za
pladenj za 3500 listov
Vmesni prenosni komplet (vzdrževanje)Komplet vključuje naslednje elemente:
Vmesni prenosni komplet (popravilo)Nadomestni komplet za prenosni komplet in
Komplet za sekundarni prenosni valjNadomestni komplet za sekundarni
Zamenjava pladnja 2Zamenjava za pladenj 2ObveznoCE710-67906
Zamenjava pladnja 3, 4, 5 ali 6Zamenjava pladnja 3, 4, 5 ali 6ObveznoCC522-67914
Nadomestni komplet podajalnih/ločevalnih
valjev za pladenj 3, 4, 5 ali 6
Nadomestni komplet zajemalnega/
ločevalnega valja za visokozmogljivi vhodni
pladenj za 3500 listov
Prenosni komplet
●
●Komplet za sekundarni prenosni valj
Zajemalni in ločevalni valji za pladenj 2
●
●Zajemalni in podajalni valji za pladenj
za 500 listov
●Podajalni valji za visokozmogljive
pladnje
sekundarni prenosni valj
prenosni valj
ObveznoCE710-69008
Obvezno5851-5011
ObveznoCE516A
ObveznoCE710-67903
ObveznoCE710-67904
Visokozmogljivi 3500-listni pladenj 3Zamenjava za visokozmogljivi 3500-listni
pladenj 3
Visokozmogljivi 3500-listni pladenj 4Zamenjava za visokozmogljivi 3500-listni
pladenj 4
Komplet oznak pladnjaNadomestne oznake za visokozmogljive
SLWWDeli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo59
Dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka dela
1x500-listni podajalnik papirjaDodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCE860A
1x500-listni podajalnik papirja s
shranjevalno omarico
3x500-listni podajalnik s stojalomDodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCE725A
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listovDodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCF305A
Pripomoček za faksDodatek HP LaserJet MFP Analog Fax 500CC487A
Brezžični tiskalni strežnik USBBrezžični tiskalni strežnik HP Jetdirect
Kabel USBStandardni priključek naprave, združljiv z
Dodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCE792A
J8026A
ew2500
C6518A
USB-jem 2 m
60Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Kartuše s tonerjem
Pogled kartuše s tonerjem
1
3
1Plastičen pokrov
2Slikovni boben
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Lahko poškodujete kartušo.
2
3Pomnilniško vezje
SLWWKartuše s tonerjem61
Podatki o kartušah s tonerjem
BarvaŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Nadomestna kartuša s črnim tonerjem651ACE340A
Nadomestna kartuša s cijan tonerjem651ACE341A
Nadomestna kartuša z rumenim tonerjem651ACE342A
Nadomestna kartuša s škrlatnim tonerjem651ACE343A
Okoljske značilnosti: Kartuše s tonerjem reciklirajte po programu za vračanje in recikliranje HP Planet Partners.
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za najnovejše informacije o potrošnem
materialu obiščite
www.hp.com/go/lj700colorMFPM775_manuals.
Recikliranje kartuš s tonerjem
Če želite reciklirati rabljeno originalno HP-jevo kartušo s tonerjem, jo položite v škatlo, v kateri ste prejeli novo.
Uporabite priloženo nalepko za vračilo in pošljite rabljen potrošni material podjetju HP za recikliranje. Za vse
informacije si oglejte navodila za recikliranje, ki so priložena vsakemu novemu HP-jevemu potrošnemu
materialu.
Shranjevanje kartuš s tonerjem
Do uporabe kartuše s tonerjem ne jemljite iz embalaže.
POZOR:Kartuše s tonerjem ne izpostavljajte svetlobi več kot nekaj minut, saj se lahko poškoduje. Če boste
kartušo s tonerjem za daljše časovno obdobje odstranili iz izdelka, pokrijte zeleni slikovni boben.
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove
Družba HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA:Poškodbe, ki jih povzročijo kartuše s tonerjem, ki niso HP-jeve, HP-jeva garancija in pogodbe o
storitvah ne krijejo.
62Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Menjava kartuš s tonerjem
Izdelek uporablja štiri barve in ima za vsako drugo kartušo s tonerjem: črno (K), škrlatno (M), cijan (C) in rumeno
(Y).
POZOR:Če pride toner v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Vroča voda toner
utrdi v blago.
OPOMBA:Informacije o recikliranju rabljenih kartuš s tonerjem so v škatli kartuše.
1.Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2.Rabljeno kartušo s tonerjem primite za ročko in jo
izvlecite.
SLWWKartuše s tonerjem63
3.Vzemite novo kartušo s tonerjem iz zaščitne
vrečke.
4.Kartušo s tonerjem primite na obeh straneh in jo
nežno pretresite, da porazdelite toner v njej.
5.S kartuše s tonerjem odstranite plastično zaščito.
POZOR:Preprečite daljšo izpostavljenost
svetlobi.
POZOR:Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer
lahko poškodujete kartušo.
64Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
6.Kartušo s tonerjem poravnajte z njeno režo in jo
vstavite tako, da se zaskoči.
7.Zaprite sprednja vrata.
SLWWKartuše s tonerjem65
Enota za zbiranje tonerja
ElementOpisŠtevilka dela
Enota za zbiranje tonerjaPosoda za odpadni tonerCE980A
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Zamenjava enote za zbiranje tonerja
Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče.
OPOMBA:Enota za zbiranje tonerja je namenjen enkratni uporabi. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte
izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v izdelku, kar lahko poslabša kakovost
tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov HP-jevega programa Planet
Partners.
1.Odprite zadnja vratca. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2.Primite vrhnji del enote za zbiranje tonerja in jo
odstranite z izdelka.
66Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
3.Priloženi pokrovček namestite na odprtino na
sprednjem delu enote.
1
2
4.Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz
embalaže.
SLWWEnota za zbiranje tonerja67
5.V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato
pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči.
6.Zaprite zadnja vratca.
Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja
upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za
zbiranje tonerja.
68Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Sponke (samo modeli s spenjanjem)
ElementOpisŠtevilka dela
Kartuša s sponkamiVsaka kartuša vsebuje 5000 neoblikovanih
sponk.
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Nalaganje sponk
1.Odprite zgornja desna vrata.
C8091A
2.Kartušo s sponkami povlecite ven in nato navzgor,
da jo odstranite.
SLWWSponke (samo modeli s spenjanjem)69
3.V odprtino vstavite novo kartušo s sponkami.
Pritisnite zgornji del kartuše s sponkami, da se
zaskoči na mesto.
4.Zaprite zgornja desna vrata.
70Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
5Tiskanje
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
●
Tiskalniški posli (Windows)
●
Tiskalniški posli (Mac OS X)
●
Dodatni tiskalniški posli (Windows)
●
Dodatni tiskalniški posli (Mac OS X)
●
Barvno tiskanje
●
Shranjevanje tiskalniških poslov v izdelek
●
Dodajanje strani za ločevanje opravil (Windows)
●
Uporaba funkcije HP ePrint
●
Uporaba programske opreme HP ePrint
●
Uporaba funkcije Apple AirPrint
●
Uporaba programa HP Smart Print (Windows)
●
Uporaba tiskanja z možnostjo preprostega dostopa USB
●
SLWW71
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij izdelka in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z izdelkom
(z uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na
lj700colorMFPM775_software.
www.hp.com/go/
Gonilnik HP PCL 6
Gonilnik HP UPD PS●
HP UPD PCL 5
Na voljo kot privzeti gonilnik na namestitvenem CD-ju. Ta gonilnik se samodejno
●
namesti, razen če izberete drugega.
●Priporočen za vsa okolja Windows
●Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za
funkcije izdelka
●Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za najboljšo hitrost
v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri,
●
ki temeljijo na PCL 5
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe
grafično zelo zahtevni
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam
●
Postscript
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
●
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
●
●Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek nastavljen na
●
PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
●Oblikovan je za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za uporabo
z več modeli izdelkov
®
ali drugimi programi, ki so
●Zaželen pri tiskanju z več modeli izdelkov iz prenosnih računalnikov s programom
Windows
HP UPD PCL 6●Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za
●
večino uporabnikov
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za
●
najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri,
●
ki temeljijo na PCL 5
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je edini gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop
do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni
HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je
zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato prilagodi
uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki so
na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.
72Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Za več informacij si oglejte mesto www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način●Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite www.hp.com/
Dinamični način
go/upd.
●Ta način uporabite, če gonilnik nameščate za en računalnik.
●Deluje v povezavi z določeno napravo.
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo
●
posebej.
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
●
go/upd.
●V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HP-
jeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
●Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
www.hp.com/
SLWWPodprti gonilniki tiskalnikov (Windows)73
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema
zaprta
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Windows XP, Windows S erver 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite
Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Klik nite
Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in
tiskalniki.
1.Windows XP, Windows S erver 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite
Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Klik nite
Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in
tiskalniki.
2.Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
74Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema
zaprta
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite spremeniti.
5.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5.V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot …) in vnesite ime za
prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite
shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1.V računalniku odprite meni Apple , kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve), nato pa
ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4.Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5.Konfigurirajte nameščene možnosti.
SLWWSpreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)75
Tiskalniški posli (Windows)
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
76Poglavje 5 TiskanjeSLWW
4.Izberite eno od bližnjic. Kliknite gumb V redu, da
zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
OPOMBA:Ko izberete bližnjico, se spremenijo z
njo povezane nastavitve na drugih zavihkih v
gonilniku tiskalnika.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
SLWWTiskalniški posli (Windows)77
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
4.Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo.
OPOMBA:Pred prilagajanjem katerih koli
nastavitev na desni strani zaslona izberite
bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden
izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.
78Poglavje 5 TiskanjeSLWW
5.Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico.
6.Kliknite gumb Shrani kot.
SLWWTiskalniški posli (Windows)79
7.Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu
Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.
80Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
SLWWTiskalniški posli (Windows)81
4.Potrdite polje Natisni na obe strani. Kliknite gumb
V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
82Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani
(ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo
stran opravila.
SLWWTiskalniški posli (Windows)83
5.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in
ga položite z natisnjeno stranjo navzgor na
pladenj 1.
6.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na
nadzorni plošči, da nadaljujete.
84Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Tiskanje več strani na en list (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na spustnem seznamu Strani na list izberite
število strani na list.
SLWWTiskalniški posli (Windows)85
5.Izberite ustrezne možnosti Natisni robove strani,
Vrstni red strani in Usmerjenost. Kliknite gumb V
redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
86Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.