Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 1, 4/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Možna nevarnost električnega udara .................................................................................................................................... 3
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 4
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 4
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 5
Vrata vmesnika ..................................................................................................................................................... 6
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 6
Podprti operacijski sistemi ............................................................................................................................... 10
Naložite papir na pladenj za 550 listov ............................................................................................................................... 31
Nalaganje papirja v 2 pladnja za 550 listov ....................................................................................................................... 37
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 53
Naročanje potrošnega materiala, dodatne opreme in delov .......................................................................................... 54
Sporočila o napakah na nadzorni plošči glede odpravljanja težav z zaščiteno kartušo .... 61
Menjava kartuš s tonerjem ................................................................................................................................................... 62
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 62
Odstranitev in zamenjava kartuš .................................................................................................................... 63
Informacije o slikovnem bobnu ....................................................................................................................... 66
Odstranite in zamenjajte slikovne bobne ...................................................................................................... 67
Menjava enote za zbiranje tonerja ...................................................................................................................................... 69
Informacije o enoti za zbiranje tonerja ........................................................................................................... 69
Odstranitev in zamenjava enote za zbiranje tonerja ................................................................................... 69
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 79
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 79
Tiskanje Wi-Fi, Wi-Fi Direct Print, NFC in BLE ................................................................................................ 85
HP ePrint po e-pošti .......................................................................................................................................... 86
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 87
Tiskanje s pogona USB .......................................................................................................................................................... 88
Omogočanje vrat USB za tiskanje ................................................................................................................... 88
Tiskanje dokumentov z USB-ja ....................................................................................................................... 89
Tiskanje prek hitrih vrat USB 2.0 (žično) ............................................................................................................................. 90
Omogočanje hitrih vrat USB za tiskanje ......................................................................................................... 90
Seznam Druge povezave ............................................................................................................. 98
Konguriranje nastavitev omrežja IP ................................................................................................................................ 100
Izjava o skupni rabi tiskalnika ........................................................................................................................ 100
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ............................................................................................... 100
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................ 100
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ............................................................ 101
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči ............................................................ 101
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave .................................................................................................... 101
Varnostne funkcije tiskalnika ............................................................................................................................................. 103
izjave o varnosti ............................................................................................................................................... 103
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................. 103
Varnost IP ......................................................................................................................................................... 104
viSLWW
Podpora za šifriranje: HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ............................................................. 104
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................. 105
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo porabljal 1 W energije ali
manj ................................................................................................................................................................... 105
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................. 107
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ........................................................................................... 108
6 Odpravljanje težav ............................................................................................................................................................................... 109
Podpora za stranke ............................................................................................................................................................. 110
Sistem pomoči na nadzorni plošči .................................................................................................................................... 111
Prvi način: Obnovitev tovarniških nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ........................................... 112
Drugi način: Obnovitev tovarniških nastavitev v HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku (samo
tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ............................................................................................................. 112
Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo "Raven kartuše je nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" .... 113
Spreminjanje nastavitev zelo nizke ravni .................................................................................................... 113
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno ................................................................................................ 114
Mesta zastoja papirja ...................................................................................................................................... 120
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja .......................................................................... 121
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? ........................................................................ 121
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 (13.A1) ................................................................................... 121
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 2 (13.A2) ................................................................................... 125
Odpravljanje zastojev v razvijalni enoti (13.B9, 13.B2, 13.FF) ................................................................. 130
Odpravljanje zastojev papirja v izhodnem predalu (13.E1) ...................................................................... 134
Odpravljanje zastojev na območju obojestranskega tiskanja (13.D3) ................................................... 135
Odpravljanje zastojev papirja na pladnjih za 550 listov (13.A3, 13.A4) ................................................. 138
Odpravljanje zastojev papirja v 2 pladnjih za 550 listov (13.A4, 13.A5) ................................................ 144
Odpravljanje zastojev papirja na visokozmogljivih vhodnih pladnjih za 2700 listov (13.A3,
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................................................... 157
Tiskanje iz drugega programa .................................................................................................. 157
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel ........................................................... 158
Preverjanje nastavitve vrste papirja v tiskalniku ............................................... 158
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ................................................ 158
Preverjanje nastavitve vrste papirja (macOS) .................................................... 158
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem .................................................................................... 158
Tiskanje čistilne strani ................................................................................................................ 159
Vizualno preverjanje kartuš s tonerjem .................................................................................. 159
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje .................................................................................. 160
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam .................... 160
Drugi korak: Preverjanje okolja ............................................................................ 160
Tretji korak: Nastavitev poravnave posameznih pladnjev .............................. 160
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ..................................................................................... 161
Odpravljanje težav s kakovostjo barv .......................................................................................................... 161
Umerjanje tiskalnika z namenom poravnave barv ............................................................... 161
Odpravljanje napak slike ................................................................................................................................ 162
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 170
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/colorljM751.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Opozorilne ikone
Denicije opozorilnih ikon: Na HP-jevih izdelkih so lahko prikazane te opozorilne ikone. Ravnajte previdno, kjer je
to potrebno.
●
Opozorilo: Električni udar
●
Opozorilo: Vroča površina
●
Opozorilo: Premikajočim se delom se ne približujte z deli telesa
●
Opozorilo: Oster rob v neposredni bližini
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Možna nevarnost električnega udara
Pri uporabi izdelka vedno upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Tako boste zmanjšali tveganje poškodb in
električnega udara.
●Preberite in razumite vsa navodila v uporabniškem priročniku.
●Upoštevajte vsa opozorila in navodila na izdelku.
●Ko izdelek priključite na vir napajanja, uporabite samo ozemljeno električno vtičnico. Če ne veste, ali je
vtičnica ozemljena ali ni, se obrnite na poklicnega električarja.
●Ne dotikajte se kontaktov na kateri koli vtikalni dozi na izdelku. Poškodovane kable takoj zamenjajte.
●Pred čiščenjem izklopite izdelek iz zidnih vtičnic.
●Ne nameščajte izdelka poleg vode niti ga ne uporabljajte, ko ste mokri.
●Izdelek varno namestite na stabilno površino.
●Izdelek namestite na zaščiteno mesto, kjer nihče ne more pohoditi napajalnega kabla ali se spotakniti
obenj.
SLWWMožna nevarnost električnega udara3
Pogledi na tiskalnik
1
2
4
5
6
8
7
9
10
3
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Vrata vmesnika
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Izhodni predal
2Nadzorna plošča z barvnim gračnim zaslonom in tipkovnico
3Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev)
4Neposredno tiskanje prek vrat USB
Če želite tiskati brez računalnika ali posodobiti vdelano programsko opremo tiskalnika, vstavite pogon USB.
OPOMBA: Ta vrata mora pred uporabo omogočiti skrbnik.
5Desna vratca (dostop do razvijalne enote in zagozdenega papirja)
6Pladenj 1
7Gumb Vklop/izklop
8Ime modela
9Pladenj 2
10Sprednja vratca (dostop do kartuš s tonerjem in slikovnih bobnov)
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
1
2
4
5
3
6
1Pokrov za matično ploščo
2Reža za kabelsko varnostno ključavnico
3Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
4Leva vratca (za dostop do enote za zbiranje tonerja)
OPOMBA: Za dostop do enote za zbiranje tonerja morate uporabiti sprednja vratca.
5Vtičnica za napajanje
6Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
SLWWPogledi na tiskalnik5
Vrata vmesnika
2
1
3
1Vrata USB za priključitev zunanjih naprav USB (ta vrata so lahko prekrita)
OPOMBA: Za neposredno tiskanje prek USB-ja uporabite vrata USB ob nadzorni plošči.
2Vrata za ethernetno lokalno omrežje (LAN) 10/100/1000
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
Pogled na nadzorno ploščo
Prek nadzorne plošče pridobite informacije o tiskalniku in stanju poslov ter tiskalnik kongurirate. Zaslon na tej
nadzorni plošči ni zaslon na dotik. S puščičnimi gumbi in gumbom OK se pomikate po menijih in izbirate menijske
elemente.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
14
13
1Ikona Ponastavi Izberite ikono Ponastavi za brisanje sprememb, sprostitev tiskalnika iz premora, prikaz skritih napak in
obnovitev privzetih nastavitev (tudi jezika in postavitve tipkovnice).
2Ikona Vpis oz. IzpisIzberite ikono Prijava, da odprete zaslon Prijava.
3Območje s programi Program odprete tako, da izberete njegovo ikono.
4
Gumb Domov
Izberite ikono Odjava za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, kateri programi
so prikazani in v katerem vrstnem redu.
Vrnitev na začetni zaslon.
SLWWPogledi na tiskalnik7
5Gumb Informacije Pritisnite gumb za informacije za dostop do različnih informacij o tiskalniku. Na zaslonu lahko izberete
elemente za naslednje informacije:
●Jezik prikaza: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način spanja: Preklopite tiskalnik v način manjše porabe energije.
●Wi-Fi Direct: Ogled informacij o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave (samo ko je nameščena dodatna brezžična oprema).
●Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (samo če je nameščen izbirni
brezžični pripomoček).
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP‑jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-jevimi
spletnimi storitvami.
6
Gumb Pomoč
7
Gumb Nazaj
8Puščični gumb za
navzgor
9Gumb Središče za
sporočila
10Puščični gumb za
levo
11Gumb OKSprejem izbrane vrednosti za element, aktiviranje označenega gumba, odpiranje tipkovnice, če želite urediti
12Puščični gumb za
desno
13
Gumb Začni
14Puščični gumb za
navzdol
15
Gumb Prekliči
16
Gumb Počisti
Seznam tem pomoči ali informacij o določeni temi pri uporabi začetnega zaslona, programa, možnosti ali
funkcije.
Vrnitev za eno raven v drevesu menijev.
Pomik na prejšnji element ali pripomoček v navpični postavitvi.
Prikaz središča za sporočila.
Pomik na prejšnji element, pripomoček ali raven v drevesu menijev (vendar ne za izhod iz programa) ali
znižanje vrednosti številskih elementov.
označeno polje z besedilom ali izvesti podobna dejanja izbire.
Pomik na naslednji element, pripomoček ali raven v drevesu menijev ali zvišanje vrednosti številskih
elementov.
Začetek opravila tiskanja.
Pomik na naslednji element ali pripomoček v navpični postavitvi.
Premor tiskalnika in odpiranje Aktivnih opravil. Na zaslonu Aktivna opravila lahko uporabnik prekliče ali
nadaljuje tiskanje.
Čiščenje celotnega vnosa v vnosnem polju.
17Gumb Vpis ali IzpisPritisnite gumb Prijava, da odprete zaslon Prijava.
Gumb Izpis pritisnite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
18ŠtevilčnicaVnos številskih vrednosti.
19Indikator strani
začetnega zaslona
Določanje števila strani na začetnem zaslonu ali v mapi Začetni zaslon. Označena je trenutna stran. Med
stranmi se pomikate s puščičnimi gumbi.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/colorljM751.
●
Tehnične specikacije
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Ime modelaM751nM751dn
Številka izdelkaT3U43AT3U44A
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)VključenoVključeno
Pladenj 2 (za 550 listov)VključenoVključeno
Pladenj za 550 listov papirja
OPOMBA: Modela M751n in M751dn
sprejmeta do dva dodatna pladnja za 550
listov.
2 pladnja za 550 listov in stojalo
OPOMBA: Modela M751n in M751dn
sprejmeta do dva dodatna pladnja za 550
listov, ki ju je mogoče namestiti na vrh
stojala.
Visokozmogljiv vhodni pladenj (HCI) za
2700 listov in stojalo
OPOMBA: Modela M751n in M751dn
sprejmeta do dva dodatna pladnja za 550
listov, ki ju je mogoče namestiti na vrh
stojala.
Stojalo
OPOMBA: Modela M751n in M751dn
sprejmeta do dva dodatna pladnja za 550
listov, ki ju je mogoče namestiti na vrh
stojala.
Samodejno obojestransko tiskanjeNi na voljoVključeno
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega omrežja
10/100/1000 prek protokolov IPv4 in IPv6
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirno
VključenoVključeno
Hi-Speed USB 2.0VključenoVključeno
Vrata USB s preprostim dostopom za
tiskanje brez računalnika in nadgradnjo
vdelane programske opreme
Držalo za priključitev strojne opreme za
priključitev pripomočkov in naprav drugih
proizvajalcev
HP-jeva notranja vrata USBIzbirnoIzbirno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
SLWWSpecikacije tiskalnika9
Ime modelaM751nM751dn
Številka izdelkaT3U43AT3U44A
Dodatni tiskalni strežnik HP Jetdirect
2900nw za brezžično povezavo
Brezžični pripomoček HP Jetdirect 3100w s
tehnologijo BLE/NFC za tiskanje iz mobilnih
naprav
Pomnilnik1,5 GB osnovnega pomnilnika
OPOMBA: Osnovni pomnilnik je mogoče
razširiti na 2,5 GB z dodatnim pomnilniškim
modulom SODIMM.
Masovni pomnilnik16 GB vgrajeni kontrolnik za več medijev
(eMMC)
VarnostHP-jev modul zaupanja za šifriranje vseh
podatkov, ki potujejo skozi tiskalnik
Zaslon nadzorne plošče in vnos podatkov2,7-palčni barvni gračni zaslon z 10
tipkami
TiskanjeNatisne 40 strani na minuto (strani/min) na
papir velikosti Letter in na papir velikosti A4.
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez
računalnika)
Shranjevanje poslov v pomnilnik tiskalnika
za poznejše ali zasebno tiskanje
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
VključenoVključeno
Podprti operacijski sistemi
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika HP PCL 6, HP-jeve gonilnike tiskalnika za macOS in
program za namestitev programske opreme.
Windows: Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/LaserJet ter namestite HP-jev
gonilnik tiskalnika. Ali pa obiščite spletno mesto za podporo tega tiskalnika: www.hp.com/support/colorljM751
za prenos gonilnika tiskalnika ali programa za namestitev HP-jevega gonilnika tiskalnika.
macOS: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika (za Windows oz.
namestitveni program v spletu za macOS)
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Posebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različica Posebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
macOS 10.12 Sierra, macOS 10.13 High
Sierra
Prenesite pripomoček HP Easy Start s
spletne strani 123.hp.com/LaserJet in z njim
namestite gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Podprti operacijski sistemi se lahko spremenijo.
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov in HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik si lahko
ogledate na spletni strani www.hp.com/support/colorljM751.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite Specikacije.
SLWWSpecikacije tiskalnika11
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsmacOS
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
OPOMBA: Namestitveni program za programsko opremo Windows namesti storitev HP Smart Device Agent
Base. Velikost datoteke je manjša od 100 Kb. Njena edina funkcija je, da vsako uro preveri, ali so na priključek USB
priključeni tiskalniki. Ta storitev ne zbira nobenih podatkov. Če storitev najde tiskalnik USB, poskuša v omrežju
poiskati primerek priključka JAMc (JetAdvantage Management Connector). Če najde priključek JAMc, je storitev
HP Smart Device Agent Base varno nadgrajena na polno različico storitve Smart Device Agent prek priključka
JAMc, ki bo nato omogočal štetje natisnjenih strani v računu za upravljanje storitve tiskanja (MPS). Spletni paketi,
ki vsebujejo samo gonilnik, preneseni s spletnega mesta hp.com za tiskalnik in nameščeni s čarovnikom za
dodajanje tiskalnika, ne namestijo te storitve.
Če želite odstraniti storitev, odprite možnost Nadzorna plošča, izberite Programi ali Programi in funkcije in nato
izberite
Dodaj/odstrani programe ali Odstrani program, da odstranite storitev. Datoteka se imenuje
HPSmartDeviceAgentBase.
Rešitve mobilnega tiskanja
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●1,5 GB nezasedenega prostora na trdem disku
HP nudi številne rešitve mobilnega tiskanja za enostavno tiskanje s HP-jevim tiskalnikom iz prenosnega ali
tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite videti celoten seznam in zbrati
najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/MobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega tiskanja.
●Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli, z nameščeno dodatno opremo HP Jetdirect 3100w BLE/NFC/Wireless)
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●Aplikacija HP Smart
●Google Cloud Print
●AirPrint
●Tiskanje prek sistema Android
●HP Roam
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Dimenzije tiskalnika
Tabela 1-3 Dimenzije tiskalnika
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina398,5 mm442,5 mm
Globina589 mm992 mm
Širina556 mm1.051 mm
Teža45,1 kg
Tabela 1-4 Mere pladnja za 550 listov papirja
Višina150 mm
GlobinaZaprt pladenj: 584 mm
ŠirinaZaprta vratca: 556 mm
Teža10,2 kg
Odprt pladenj: 999 mm
Odprta vratca: 640 mm
Tabela 1-5 Dimenzije tiskalnika z enim pladnjem za 550 listov papirja
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina524,5 mm568,5 mm
Globina589 mm1.004 mm
Širina556 mm1.051 mm
Teža55,3 kg
Tabela 1-6 Dimenzije za 2 pladnja za 550 listov in stojalo
Višina347 mm
1
Globina
1
Širina
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
Zaprt pladenj: 659 mm
Odprt pladenj: 1.074 mm
Zaprta vratca: 556 mm
Odprta vratca: 771 mm
22,9 kg
SLWWSpecikacije tiskalnika13
Tabela 1-7 Dimenzije tiskalnika z 2 pladnjema za 550 listov in stojalom
Tiskalnik in pripomočki popolnoma zaprtiTiskalnik in pripomočki popolnoma odprti
Višina722,5 mm766,5 mm
1
Globina
1
Širina
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
659 mm1.074 mm
556 mm1.051 mm
68,0 kg
Tabela 1-8 Dimenzije visokozmogljivega vhodnega pladnja in stojala
Višina347 mm
1
Globina
1
Širina
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
Zaprt pladenj: 659 mm
Odprt pladenj: 1.064 mm
Zaprta vratca: 556 mm
Odprta vratca: 771 mm
28,2 kg
Tabela
1-9 Dimenzije tiskalnika z visokozmogljivim vhodnim pladnjem in stojalom
Tiskalnik in pripomočki popolnoma zaprtiTiskalnik in pripomočki popolnoma odprti
Višina722,5 mm766,5 mm
1
Globina
1
Širina
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
Tabela
659 mm1.064 mm
556 mm1.051 mm
73,3 kg
1-10 Dimenzije stojala
Višina347 mm
Globina
1
Zaprta vratca: 659 mm
Odprta vratca: 1.185 mm
Širina
1
Zaprta vratca: 556 mm
Odprta vratca: 556 mm
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
15,8 kg
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-11 Dimenzije tiskalnika s stojalom
Tiskalnik in pripomočki popolnoma zaprtiTiskalnik in pripomočki popolnoma odprti
Višina722,5 mm766,5 mm
1
Globina
1
Širina
1
Teža
1
Ne vključuje nog, ki skrbijo za stabilnost.
659 mm1.185 mm
556 mm1.051 mm
61,4 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/colorljM751.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
Tabela 1-12Specikacije delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 15 do 27 °COd 10 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 % do 70 % relativne vlažnosti (RH)Od 10 do 80 relativne vlažnosti
SLWWSpecikacije tiskalnika15
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/colorljM751 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik: Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
16Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Naložite papir na pladenj za 550 listov
●
Nalaganje papirja v 2 pladnja za 550 listov
●
Nalaganje papirja na visokozmogljive vhodne pladnje za 2700 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za več informacij
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/colorljM751.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW17
Uvod
POZOR: Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v te ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1. Na ta pladenj lahko naložite do 100 listov papirja s težo 75 g/m
ali 10 ovojnic.
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podaljšek pladnja, da boste lahko naložili
papir.
2
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)19
3.Z modrim prilagoditvenim zapahom razširite vodila
za papir na ustrezno velikost in nato naložite papir
na pladenj. Za informacije o usmerjanju papirja si
oglejte Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju
1 na strani 20.
Prepričajte se, da je papir pod črto polnjenja na
vodilih za papir.
OPOMBA: Največja dovoljena višina svežnja je 10
mm ali približno 100 listov papirja s težo 75 g/m2.
4.Z modrim prilagoditvenim zapahom prilagodite
stranski vodili tako, da se rahlo dotikata svežnja
papirja, vendar ga ne upogibata.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Tabela
2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Velikost papirjaNalaganje papirja
Pisemski z glavo ali
vnaprej potiskani
PokončnoEnostransko tiskanje12 x 18, 11 x 17, RA3, SRA3,
A3, 8K (273 x 394 mm), 8K
(270 x 390 mm), 8K (260 x
368 mm), B4 (JIS), Legal,
Ocio (8,5 x 13), Ocio (216 x
340 mm), SRA4, RA4, A4,
Letter
Z licem navzdol
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.