Копирование, адаптация или перевод без
предварительного письменного
разрешения запрещены, за исключением
случаев, разрешенных законом об
авторских правах.
Информация, содержащаяся в этом
документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
Гарантии на изделия и услуги HP
устанавливаются в специальных
гарантийных положениях, прилагаемых к
таким изделиям и услугам. Ничто из
сказанного в настоящем документе не
должно ис
толковываться
как
дополнительная гарантия. HP не несет
ответственности за технические или
редакторские ошибки или упущения,
содержащиеся в настоящем документе.
Номер изделия: CD646-90925
Edition 2, 11/2012
Информация о товарных знаках
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® и
Adobe
PostScript
®
являются
зарегистрированными товарными
знаками Adobe Systems Incorporated.
Название Apple и логотип Apple являются
товарными знаками компании Apple
Computer, Inc., зарегистрированными в
США и других странах/регионах. iPod
являются товарным знаком компании
Apple Computer, Inc. Устройства iPod
предназначены только для легального
копирования с разрешения
правообладателя. Не воруйте музыку!
Microsoft®, Windows®, Windows XP® и
Windows Vista® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками Microsoft Corporation.
PANTONE® являетсясобственностью
Pantone, Inc.
®
являетсязарегистрированным
UNIX
товарнымзнаком Open Group.
Содержание
1 Знакомство с устройством ......................................................................................................................... 1
Характеристики изделия .................................................................................................................... 2
Изображения устройства ................................................................................................................... 4
Вид спереди ....................................................................................................................... 4
Вид изделия сзади ............................................................................................................. 5
Обновление микропрограммы устройства ................................................................................... 255
........................................ 251
10 Решение проблем ................................................................................................................................... 257
Контрольный список устранения неполадок ................................................................................ 258
Факторы, влияющие на производительность устройства ........................................................... 260
Восстановление заводских настроек по умолчанию .
Справка панели управления .......................................................................................................... 262
Неправильная подача бумаги и возникновение замятий ............................................................ 263
Устройство не захватывает бумагу .............................................................................. 263
Устройство захватывает больше одного листа бумаги. ............................................. 263
Устройство подачи заминает, перекашивает бумагу или подает несколько листов
Windows XP SP2 или более поздней версии, 32- и 64-разрядная
ПРИМЕЧАНИЕ. Microsoft прекратилапредоставлениебазовойподдержкидля
Windows XP в апреле 2009 г. Компания HP продолжит предоставление
негарантированной поддержки ОС XP.
ПРИМЕЧАНИЕ. Хотя программа установки ПО не поддерживает 64-разрядную
версию, драйверпечатиееподдерживает.
Windows Vista (32- и 64-разрядные версии)
ПРИМЕЧАНИЕ. Windows Vista Starter НЕ поддерживаетсяпрограммойустановкиПО
или драйвером печати.
Windows 7 (32- и 64-разрядные версии)
лее
Windows 2003 Server SP1 или бо
поздней версии, 32- и 64-разрядная
ПРИМЕЧАНИЕ. Хотя программа установки ПО не поддерживает 64-разрядную
версию, драйверпечатиееподдерживает.
Windows Server 2008, 32- и 64-разрядные версии
Windows Server 2008 R2, 64-разрядная версия
Mac OS X 10.6 и 10.7
1
Поддержка операционными системами в списке относится к драйверам печати (для Mac и Windows — PCL 6, PCL 5,
PS) и к поставляемому в комплекте компакт-диску для установки. Актуальный список поддерживаемых операционных
систем см. в разделе
2
Приустановкепрограммногообеспеченияскомплектногокомпакт-дискаустанавливаютсядискретныйдрайвер HP
www.hp.com/go/ljcolorflowMFPM575_software.
PCL6 и .NET 3.5 SP1 дляоперационныхсистем Windows.
3
Драйвер Mac Postscript ипрограмма Mac Utility устанавливаютсядляОС Mac.
Номер модели и серийный номер указаны на идентификационной наклейке, расположенной на
задней панели устройства. Серийный номер содержит сведения о стране/регионе производства,
версии, производственном коде и производственном номере изделия.
6Глава 1 ЗнакомствосустройствомRUWW
RUWW
Изображенияустройства
7
Панель управления
Панель управления
1
1Непосредственная
печать через USB-
порт
2Гнездо аппаратной
интеграции
3Цветной сенсорный
дисплей.
2
34
Позволяет печатать непосредственно с USB-накопителя и сохранять на него
отсканированные документы, а также обновлять микропрограмму
ПРИМЕЧАНИЕ. Порт находится сбоку на панели управления.
Позволяет подключать устройства HP и сторонних производителей
Позволяет настраивать функции устройства и управлять ими
4Клавиша "Начало"
("Главныйэкран")
Используетсядлямгновенноговозвратанаглавныйэкран
ЧАНИЕ. Эта кнопка сподсветкой находится на панели управления сбоку. При
ПРИМЕ
нажатии на значок "Главный экран" рядом с кнопкой ничего не произойдет.
Главный экран панели управления
Главный экран дисплея обеспечивает доступ к функциям устройства и отображает его текущее
состояние.
Вы можете вернуться на Главный экран в любой момент нажатием кнопки "Главный экран" на
правой стороне панели управления устройства. Также для этого можно использовать кнопку
"Главный экран", которая почти всегда находится в левом верхнем углу экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ. HP регулярно обновляет функциональные возможности устройства и
выпускает новые версии микропрограммы. Чтобы воспользоваться новейшими функциями,
обновите микропрограмму устройства. Загрузить новейшую версию микропрограммы можно на
сайте
конфигурации устройства. Для включения и настройки этих функций нужно использовать
встроенный веб-сервер HP. Можно изменить расположение значков на главном экране в
соответствии с личными предпочтениями. По мере включения функций их значки автоматически
отображаются на главном экране.
5
6
4 3
7 8 9 10
2
11
1
12
13
1Клавиша обновления Коснитесь этой кнопки для сброса любых изменений и возврата к параметрам по
умолчанию.
2Кнопка Вход или
Выход
3Логотип HP или
кнопка "Главный
экран"
Чтобы получить доступ к защищенным функциям, нажмите кнопку Вход.
Если вы вошли в систему (для доступа к защищенным функциям), нажмите кнопку
Выход, чтобы выйти из нее. После вашего выхода устройство восстанавливает значения
ех
по умолчанию для вс
При переходе с главного экрана на любой другой логотип HP превращается в кнопку
Главный экран
12ПолосапрокруткиНажимайтестрелкивверх или вниз на полосе прокрутки, чтобы просмотреть весь список
доступныхфункций.
13ФункцииВзависимости от настроек устройства, функции, отображаемые в данной области, могут
включать в себя следующие элементы:
Начальная установка
●
Готовые наборы
●
Копирование
●
Эл. почта
●
Факс
●
Сохранить на USB
●
Сохранение в сетевую папку
●
Сохранение в память устройства
●
Сохранить на SharePoint®
●
Полу
●
●
●
чить с USB-устройства
Получить из памяти устройства
Состояние задания
Клавиатура
В комплект поставки устройства входит физическая клавиатура. Клавиши связаны с вашим
языком точно так же, как на виртуальной клавиатуре на панели управления устройства. Если
выбрать другую раскладку для виртуальной клавиатуры, назначение клавиш физической
клавиатуры будет изменено в соответствии с новыми параметрами.
Устройства, импортируемые в страны Европы и Северной и Южной Америки, поставляются с
накладками клавиатуры для нескольких языков. Та
накладок. Кроме того, можно приобрести комплекты с накладками для следующих языков:
A7W12AКитайский (упрощенноеписьмо)
A7W13AДатский
Расходныематериалы
●
Лотки
●
Администрирование
●
Обслуживание устройства
●
Китайская традиционная
кже имеются инструкции по установке
Французский (Швейцария)
Немецкий (Швейцария)
10Глава 1 Знакомство с устройствомRUWW
Выдвиньте клавиатуру наружу, чтобы использовать ее.
Чистка панели управления
Протирайте панель управления сухой неволокнистой тканью. Не применяйте бумажные
полотенца и салфетки, так как они имеют абразивные свойства и могут повредить экран. Если
необходимо удалить стойкие загрязнения, смочите ткань водой или средством для очистки
стекла.
Справка панели управления
В устройстве предусмотрена встроенная справочная система, поясняющая способы работы с
каждым экраном. Чтобы открыть справочную систему, нажмите кнопку Справка
правом углу экрана.
В некоторых экранах нажатием кнопки "Справка" открывается глобальное меню, в котором можно
пользоваться функцией поиска конкретных тем. Поиск по структуре меню осуществляется путем
нажатия кнопок в меню.
Для экранов с настройками отдельных заданий справочная система открывает раздел с
пояснениями для данного экрана.
Если устройство уведомляет об ошибке или предупреждает о возмо
кнопку Ошибка
таком сообщении также содержатся инструкции по разрешению данной проблемы.
Можно распечатать отчет по всему меню Администрирование для поиска требуемых
индивидуальных настроек.
1.На главномэкранепанелиуправленияустройстваперейдите к кнопкеАдминистрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующиеменю:
илиПредупреждение , чтобыоткрытьсообщениесописаниемпроблемы. В
Отчеты устройства содержат сведения об устройстве и его текущей конфигурации. Ниже
описаны процедуры печати и просмотра отчетов.
1.На главномэкранепанелиуправленияустройстванайдите и нажмитекнопку
Администрирование.
2.Откройте меню Отчеты.
3.Выберите одну из категорий отчета:
Страницы конфигурации/состояния
●
Отчеты факса (только для моделей с факсом)
●
Другие страницы
●
просмотреть, затемнажмитекнопкуПечать, чтобы
4.Выберите отчет, которыйтребуетс
распечататьего, иликнопкуВид, чтобыпросмотреть.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вариант Вид недоступен для некоторых страниц.
Таблица 1-1 Меню "Отчеты"
Уровень 1Уровень 2Описание
я
Страницы конфигурации/состоянияКарта меню "Администрирование"Отображение структуры меню
Администрирование.
Страница "О подключении"Содержит IP-адрес, имя хоста и MAC-
адрес устройства, если оно подключено к
сети. Также содержит адреса HP ePrint и
AirPrint (если применимо). Также содержит
номер факса устройства, если факс
настроен.
Страница текущих настроекСодержит текущие настройки для каждого
параметра меню Администрирование.
СтраницаконфигурацииСо
Страницасостояниярасходных
материалов
держит параметры устройства и список
установленных дополнительных
устройств.
Содержит сведения о приблизительно
оставшемся сроке службы расходных
материалов; статистические данные об
общем количестве обработанных страниц
и заданий, серийный номер, данные
счетчиков страниц и информацию по
обслуживанию.
Для удобства пользователей HP
указывает приблизительно оставшийся
срок службы расходных материалов.
Фактический срок службы расходных
материалов может отличаться от
значений.
указанных приблизитель
ных
RUWW
Отчетыустройства
13
Таблица 1-1 Меню "Отчеты" (продолжение)
Уровень 1Уровень 2Описание
Страница расходаСодержит счетчик всех форматов,
обработанных устройством, включая
сведения о типе (односторонние,
двусторонние, черно-белые или цветные),
а также счетчик страниц.
Страница файлового каталогаОтображает имена файлов и папок для
файлов, сохраненных в памяти
устройства.
Страница состояния веб-службОтображение обнаруженных веб-служб
для устройства.
Журнал учета заданий цветной печ
Отчеты факсаЖурнал факсаСодержит список факсов, которые были
Данное устройство поддерживает соединение USB 2.0. Необходимо использовать кабель USB
типа "A-B". Убедитесь, что длина кабеля не превышает 2 метра ((6,5 футов)).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подключайте USB-кабель до появления соответствующего
сообщения в процессе установки ПО.
1.Завершите работу всехактивных приложений.
2.Установите программное обеспечение скомпакт-диска, следуя инструкциям на экране.
сети. Поле Печатьспомощью автоматически заполняется правильным PPD для
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если выпечатаете в сети, гдеестьболееодногоустройства,
напечатайте страницу конфигурации и установите соответствие имя принтера Bonjour
и имени в списке, чтобы идентифицировать устройство, которое вы устанавливаете.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройствонепоявляется в списке, проверьте, чтооно
включено и подключено к сети, затем попробуйте выключить и включить устройство.
Если PPD устройства нет в раскрывающемся меню Печатьспомощью , выключите и
снова включите компьютер и затем продолжите процесс установки.
в.Нажмите Добавить, чтобы начать процесс обновления.
Если вы используете метод печати по IP, выполните следующие действия:
а.Перейдитенавкладку IP-принтер.
б.Выберите HP Jetdirect - Socket извсплывающегоменю Протокол, Это
рекомендованная настройка для устройств HP.
в.Введите IP-адресвполе Адрес наэкранедобавленияпринтера.
г.Автоматическизаполняютсяполя Имя, Местоположение, и Печать с помо
Есл
и PPD устройства нет в раскрывающемся меню Печатьспомощью , выключите и
снова включите компьютер и затем продолжите процесс установки.
щью.
RUWW
Подключение устройства к компьютеру с помощью USB-кабеля и установка программного
Устройство автоматически запрашивает настройку лотка для соответствующего типа и формата
бумаги в следующих ситуациях:
При загрузке бумаги в лоток.
●
Если вы выбираете лоток или тип бумаги для задания печати с помощью драйвера печати
●
или программного обеспечения, но настройки лотка не соответствуют параметрам задания
печати.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сообщение не появляется, если печать выполняется из лотка 1, для которого
заданы значения Любой формат (формат бумаги) и Любой тип (тип бумаги). В этом случае, если
в задании печати не указан определенный лоток, устройство печатает из лотка 1, даже если
настройки формата и типа бумаги в задании на печать не соответствуют бумаге в лотке 1.
Настройкалоткапризагрузкебумаги
1.Загрузите бумагу в лоток. Закройте лоток, если используются лотки 2 и 3.
2.На панели управления устройства отображается сообщение о настройке лотка.
3.Нажмите кнопку OK, чтобы принять обнаруженный формат и тип, или нажмите кнопку
Изменить, чтобы выбрать другой формат и тип бумаги.
4.Выберите правильныйразмер и тип, затемнажмитекнопкуOK.
1.В приложении укажите исходный лоток, формат и тип бумаги.
2.Отправьте задание на устройство.
Если необходимо настроить лоток, на панели управления устройства появляется
сообщение о настройке лотка.
3.Загрузите в лоток бумагу указанного типа и формата, а затем закройте его.
4.Нажмите кнопку OK, чтобы принять обнаруженный формат и тип, или нажмите кнопку
нить, чтобы выб
Изме
5.Выберите правильныйразмер и тип, затемнажмитекнопкуOK.
рать другой формат и тип бумаги.
Настройка лотка с помощью панели управления
Можно также настроить тип и формат для лотков без запроса устройства.
1.На главном экране панели управления устройства перейдите к кнопке Лоткии нажмите ее.
2.Выберите лоток, который нужно настроить, и нажмите кнопку Изменить.
RUWW
3.В списке параметров выберите формат и тип бумаги.
4.Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
Настройкалотков
31
Альтернативный режим бланков
При использовании функции Альтернативный режим бланков можно загружать фирменные
бланки в лоток одним и тем же способом, независимо от того, будет печать или копирование
производиться на одну сторону листа или на обе. При работе в этом режиме загрузите бумагу
так же, как для автоматической двусторонней печати.
Чтобы воспользоваться этой функцией, включите ее при помощи пане
Чтобы использовать эту функцию с Windows, ее нужно включить в драйвере печати и настроить
тип бумаги в драйвере печати.
1.На главном экране панели управления устройства перейдите к кнопке Администрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующие меню:
Управление лотками
●
Альтернативный ре
●
3.Выберите параметрВключено, и затемнажмитекнопкуСохранить.
Чтобы использовать Альтернативный режим бланков в Windows, выполните следующие
действия для каждого задания печати.
Печать – Альтернативныйрежимбланковв (Windows)
1.Из окна программы выберите параметр Печать.
2.Выберите устройство, а затем нажмите кнопку Свойства или Настройки.
жим бл
анков
ли управления устройства.
3.Перейдите на вкладку Дополнительно.
4.Разверните список Возмож
5.В раскрывающемся списке Альтернативныйрежимфирменныхбланков выберите
параметрВкл..
6.Нажмите кнопку Применить.
7.Перейдите на вкладку Бумага/качество.
8.В раскрывающемся списке Типбумаги выберите параметр Больше....
9.Разверните список параметров Тип:.
10. Раскройте список опций Другоеи выберите опцию Фирменныйбланк. Нажмите кнопку
ОК.
11. Нажмите кнопку ОК, что
окне Печать нажмите кнопку ОК, чтобы распечатать задание.
32Глава 3 ПодающиеивыходныелоткиRUWW
ности принт
бы закрыт
ь диалоговое окно Свойствадокумента. В диалоговом
ера.
Лоток 1
Емкость лотка и ориентация бумаги
Чтобы избежать замятий, не переполняйте лотки. Верх стопки должен располагаться ниже
индикатора заполнения лотка. Для короткой/узкой и плотной/глянцевой бумаги: загружайте
бумагу до уровня, более чем в два раза ниже индикатора заполнения лотка.
Таблица 3-2 Емкость лотка 1
Тип бумагиТехнические характеристикиКоличество
БумагаДиапазон:
2
и 220 г/м
60 г/м
Конверты
НаклейкиМаксимум: толщина 0,102 ммМаксимальная высота пачки: 10 мм
Прозрачные пленкиМинимум: толщина 0,102 ммМаксимальная высота пачки: 10 мм
Глянцевая бумагаДиапазон:
От менее чем 60 г/м
От 105 г/м
2
2
до 220 г/м
2
до 90 г/м
2
2
Максимальная высота пачки: 10 мм
Высота, эквивалентная 100 листам 75 г/м
До 10 конвертов
До 50 листов
Максимальная высота пачки: 10 мм
До 50 листов
Таблица 3-3 Ориентация бумаги в лотке 1
Тип бумагиОриентация
изображения
Печатные или
фирменные бланки
Книжная1-сторонняя печать Лицевой стороной вниз
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем по
направлению к принтеру
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вверх
Нижним краем по направлению
к принтеру
2
RUWW
Лоток 1
33
Таблица 3-3 Ориентация бумаги в лотке 1 (продолжение)
Тип бумагиОриентация
изображения
2-сторонняя печать Лицевой стороной вверх
Альбомная1-сторонняяпечать Лицевойсторонойвверх
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Нижним краем по направлению
к принтеру
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вверх
Нижним краем по направлению
к принтеру
Лицевой стороной вверх
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
2-сторонняя печать Лицевой стороной вверх
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
ПерфорированнаяКнижная или
альбомная
Односторонняя/
двусторонняя
печать
Отверстиями к тыльной
стороне устройства
Лицевой стороной вверх
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
Не применимо
34Глава 3 Подающие и выходные лоткиRUWW
Таблица 3-3 Ориентация бумаги в лотке 1 (продолжение)
Тип бумагиОриентация
изображения
КонвертыДлинной стороной
конверта к
устройству
Короткой стороной
конверта к
устройству
Режим
двусторонней
печати
1-сторонняяпечать Лицевойсторонойвниз
1-сторонняяпечать Лицевойсторонойвниз
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем по
направлению к принтеру
Верхним краем по
направлению к тыльной
стороне устройства
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Не применимо
Не применимо
Загрузкавлоток 1
1.Откройте лоток 1.
RUWW
Лоток 1
35
2.Вытяните надставку лотка.
3.Выдвиньте удлинитель лотка для
поддержки бумаги и откройте боковые
направляющие.
4.Загрузите бумагу лицевой стороной вниз,
короткимкраемкустройству.
36Глава 3 ПодающиеивыходныелоткиRUWW
5.Убедитесь в том, чтостопкабумагине
выходит по высоте за выступы на
направляющих и находится не выше
ограничительной линии.
6.Установите боковые направляющие так,
чтобы они слегка касались бумаги, но не
сгибали ее.
Печать на конвертах
Если в приложении формат конверта не задается автоматически, укажите для ориентации
страницы параметр Альбомная в приложении или драйвере печати. Соблюдайте следующие
требования, чтобы установить поля для обратного адреса и адреса получателя на конвертах
типов Commercial #10 или DL.
Тип адресаЛевое полеВерхнее поле
Обратный адрес15 мм15 мм
Назначение102 мм51 мм
Для конвертов других форматов настройте параметры полей соответствующим образом.
Датчик автораспознавания типа бумаги работает только в том случае, если для лотка
установлено значение Любой тип или Обычная.
После захвата бумаги из лотка устройство может идентифицировать прозрачные пленки,
определить вес бумаги и уровень ее глянца.
Для дополнительного контроля выберите конкретный тип бумаги в задании или настройках лотка.
RUWW
Лоток 1
37
Параметрыавтораспознавания
1.На главном экране панели управления устройства перейдите к кнопке Администрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующие меню:
Общие параметры
●
Кач-во печати
●
Параметры автораспознавания
●
3.Выберите один из режимов автоматического распознавания.
Полное распознавание(только
лоток 1)
Расширенное определение
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот параметр
задан по умолчанию для всех лотков.
Только прозр. пленкаУстройство распознает только прозрачность и непрозрачность. Этот параметр
Для каждого листа бумаги, который захватывается из лотка, устройство
определяет следующие форматы бумаги: легкую, обычную, плотную,
глянцевую, грубую бумагу или прозрачные пленки.
Для нескольких первых листов бумаги, которые захватываются из лотка,
устройство различает легкую, обычную, плотную, глянцевую, грубую бумагу
и прозрачные пленки. Устройство считает, что все остальные листы
ил
относятся к тому же типу.
обеспечивает наибольшую скорость печати, но для некоторых типов бумаги
качество печати может снизиться.
38Глава 3 Подающие и выходные лоткиRUWW
Лоток 2
Емкость лотка и ориентация бумаги
Чтобы избежать замятий, не переполняйте лотки. Верх стопки должен располагаться ниже
индикатора заполнения лотка. Для короткой/узкой и плотной/глянцевой бумаги: загружайте
бумагу до уровня, более чем в два раза ниже индикатора заполнения лотка.
Таблица 3-4 Емкость лотка 2
Тип бумагиТехнические характеристикиКоличество
БумагаДиапазон:
2
и 220 г/м
60 г/м
Прозрачная пленкаМинимум: толщина 0,102 ммМаксимальная высота пачки: 25 мм
Глянцевая бумагаДиапазон:
От 105 г/м
2
2
до 220 г/м
2
Высота, эквивалентная 250 листам 75 г/м
Максимальная высота пачки: 25 мм
Для форматов бумаги A5, A6 и 4x6 и для бумаги,
которая печатается в альбомной ориентации:
максимальная высота пачки составляет 15 мм,
100 листов
Таблица 3-5 Ориентация бумаги в лотке 2
Тип бумагиОриентация
изображения
Бланковая бумага
или фирменные
бланки
Книжная1-сторонняя печать Лицевой стороной вверх
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем с правой
стороны лотка
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вверх
Верхним краем с правой
стороны лотка
2
RUWW
Лоток 2
39
Таблица 3-5 Ориентация бумаги в лотке 2 (продолжение)
Тип бумагиОриентация
изображения
2-сторонняя печать Лицевой стороной вниз
Альбомная1-сторонняяпечать Лицевойсторонойвверх
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем с левой
стороны лотка
Верхним краем по
направлению к тыльной
стороне устройства
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вниз
Верхним краем с левой
стороны лотка
Лицевой стороной вверх
Верхним краем по
направлению к тыльной
стороне устройства
2-сторонняя печать Лицевой стороной вниз
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
ПерфорированнаяКнижная или
альбомная
Односторонняя/
двусторонняя
печать
Отверстиями к тыльной
стороне устройству
Лицевой стороной вниз
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
Не применимо
40Глава 3 Подающие и выходные лоткиRUWW
Загрузка в лоток 2
Этот лоток вмещает до 250 листов бумаги плотность 75 г/м2. Если плотность бумаги превышает
это значение, данное количество листов может не поместиться в лотке. Не следует переполнять
лоток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не печатайте на конвертах, этикетках, открытках или материалах
неподдерживаемого формата из лотка 2. Печать на таких типах бумаги выполняется только при
подаче из лотка 1.
1.Выдвиньте лоток.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не открывайтелотокво
время его использования.
2.Отрегулируйте ограничительдлины и
ширины бумаги: нажмите на
регулировочные защелки и переместите
ограничители согласно длине/ширине
используемой бумаги.
3.Загружайте бумагу в лотоклицевой
стороной вверх. Убедитесь, что
ограничители слегка касаются стопки, но не
сгибают ее.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы избежать замятий,
не переполняйте лоток. Верх стопки должен
располагаться ниже индикатора
заполнения лотка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если лоток
отрегулирован неправильно, то во время
печати может появиться сообщение об
ошибке или произойдет замятие печатного
носителя.
RUWW
Лоток 2
41
4.Задвиньте лотоквустройство.
Y
X
5.На панелиуправленияотображаютсятип и
формат бумаги, помещенной в лоток. В
случае неправильной конфигурации
следуйте инструкциям по изменению
формата или типа на дисплее панели
управления.
Датчик автораспознавания типа бумаги работает только в том случае, если для лотка
установлено значение Любой тип или выбран обычный тип.
После захвата бумаги из лотка устройство может идентифицировать прозрачные пленки,
определить вес бумаги и уровень ее глянца.
Для дополнительного контроля выберите конкретный тип бумаги в задании или настройках лотка.
42Глава 3 Подающие и выхо
дные лот
киRUWW
Параметрыавтораспознавания
1.На главном экране панели управления устройства перейдите к кнопке Администрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующие меню:
Общие параметры
●
Кач-во печати
●
Параметры автораспознавания
●
3.Выберите один из режимов автоматического распознавания.
Расширенное определение
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот параметр
задан по умолчанию для всех лотков.
Только прозрачностьУстройство распознает только прозрачность и непрозрачность. Этот параметр
Для нескольких первых листов бумаги, которые захватываются из лотка,
устройство различает легкую, обычную, плотную, глянцевую, грубую бумагу
или прозрачные пленки. Устройство считает, что все остальные листы
относятся к тому же типу.
ати, но
обеспечивает наибольшую скорость печ
качество печати может снизиться.
для некоторых типов бумаги
RUWW
Лоток 2
43
Дополнительный лоток 3
Емкость лотка и ориентация бумаги
Чтобы избежать замятий, не переполняйте лотки. Верх стопки должен располагаться ниже
индикатора заполнения лотка. Для короткой/узкой и плотной/глянцевой бумаги: загружайте
бумагу до уровня, более чем в два раза ниже индикатора заполнения лотка.
Таблица 3-6 Емкость лотка 3
Тип бумагиТехнические характеристикиКоличество
БумагаДиапазон:
2
и 220 г/м
60 г/м
НаклейкиМаксимум: толщина 0,102 ммМаксимальная высота пачки: 56 мм
Прозрачные пленкиМинимум: толщина 0,102 ммМаксимальная высота пачки: 56 мм
Глянцевая бумагаДиапазон:
От 105 г/м
2
2
до 220 г/м
2
Высота, эквивалентная 500 листам 75 г/м
Максимальная высота пачки: 56 мм
Максимальная высота пачки: 56 мм
Таблица 3-7 Ориентация бумаги в лотке 3
Тип бумагиОриентация
изображения
Бланковая бумага
или фирменные
бланки
Книжная1-сторонняя печать Лицевой стороной вверх
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем с правой
стороны лотка
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вверх
Верхним краем с правой
стороны лотка
2
44Глава 3 ПодающиеивыходныелоткиRUWW
Таблица 3-7 Ориентация бумаги в лотке 3 (продолжение)
Тип бумагиОриентация
изображения
2-сторонняя печать Лицевой стороной вниз
Альбомная1-сторонняяпечать Лицевойсторонойвверх
Режим
двусторонней
печати
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Отключено
Верхним краем с левой
стороны лотка
Верхним краем по
направлению к тыльной
стороне устройства
Как загрузить бумагу
Альтернативный режим
бланков = Включено
Лицевой стороной вниз
Верхним краем с левой
стороны лотка
Лицевой стороной вверх
Верхним краем по
направлению к тыльной
стороне устройства
2-сторонняя печать Лицевой стороной вниз
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
ПерфорированнаяКнижная или
альбомная
Односторонняя/
двусторонняя
печать
Отверстиями к тыльной
стороне устройству
Лицевой стороной вниз
Верхним краем по
направлению к фронтальной
стороне устройства
Не применимо
RUWW
Дополнительныйлоток 3
45
Загрузка лотка 3
Этот лоток вмещает до 500 листов бумаги плотностью 75 г/м2. Если плотность бумаги превышает
это значение, данное количество листов может не поместиться в лотке. Не следует переполнять
лоток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не печатайтенаконвертахили бумаге неподдерживаемыхформатов из
лотка 3. Печать на таких типах бумаги выполняется только при подаче из лотка 1.
1.Выдвиньте лоток.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не открывайтелотокво
время его использования.
2.Отрегулируйте ограничительдлины и
ширины бумаги: нажмите на
регулировочные защелки и переместите
ограничители на длину/ширину
используемой бумаги.
3.Загружайте бумагу в лотоклицевой
стороной вверх. Убедитесь, что
ограничители слегка касаются стопки, но не
сгибают ее.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы избежать замятий,
не переполняйте лоток. Верх стопки должен
располагаться ниже индикатора
заполнения лотка.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если лоток
отрегулирован неправильно, то во время
печати может появиться сообщение об
ошибке или произойдет замятие печатного
носителя.
46Глава 3 Подающие и выходные лоткиRUWW
4.Задвиньте лоток в устройство.
Y
X
5.На панелиуправленияотображаютсятип и
формат бумаги, помещенной в лоток. В
случае неправильной конфигурации
следуйте инструкциям по изменению
формата или типа на дисплее панели
управления.
Датчик автораспознавания типа бумаги работает только в том случае, если для лотка
установлено значение Любой тип или выбран обычный тип.
RUWW
После захвата бумаги из лотка устройство может идентифицировать прозрачные пленки,
определить вес бумаги и уровень ее глянца.
Для дополнительного контроля выберите конкретный тип бумаги в задании или настройках лотка.
Дополнительный лоток 3
47
Параметрыавтораспознавания
1.На главном экране панели управления устройства перейдите к кнопке Администрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующие меню:
Общие параметры
●
Кач-во печати
●
Параметры автораспознавания
●
3.Выберите один из режимов автоматического распознавания.
Расширенное определение
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот параметр
задан по умолчанию для всех лотков.
Только прозрачностьУстройство распознает только прозрачность и непрозрачность. Этот параметр
Для нескольких первых листов бумаги, которые захватываются из лотка,
устройство различает легкую, обычную, плотную, глянцевую, грубую бумагу
или прозрачные пленки. Устройство считает, что все остальные листы
относятся к тому же типу.
ати,
обеспечивает наибольшую скорость печ
качество печати может снизиться.
Политика фирмы HP относительно расходных
материалов других производителей
Компания Hewlett-Packard не рекомендует использовать картриджи с тонером других
производителей, в том числе новые или восстановленные.
ПРИМЕЧАНИЕ. Использование в принтерах HP картриджей с тонером других производителей
(не HP) илиповторнозаправленных картриджей, не влияет на гарантийные обязательства перед
клиентом или на доступность клиентской поддержки HP. Однако, если сбой или повреждение
связано с использованием картриджа другого производителя (не HP) или повторно
заправленного картриджа, компанией HP взимается оплата за время и материалы по
стандартным расценкам за обслуживание ус
повреждением.
тва в связи с конкретным сбоем или
тройс
RUWW
Политикафирмы HP относительнорасходныхматериаловдругихпроизводителей
53
Веб-сайт HP по вопросам защиты от подделок
Перейдите на страницу www.hp.com/go/anticounterfeit, если при установке картриджа с
тонером HP на панели управления выводится сообщение, что это не картридж HP. Компания HP
поможет определить, является ли картридж оригинальным, и принять меры по устранению
неполадки.
При возникновении описанных ниже условий, возможно, картридж картриджи с тонером не
является подлинным изделием HP.
На странице состояния расходных материалов указано, что установлен расходный
●
материал другого производ
Многочисленные проблемы с картриджем.
●
Картридж выглядит необычно (например, упаковка отличается от обычной упаковки HP).
Использование картриджей с заканчивающимся
ресурсом
<Color> <Supply> Low (<Цвет> <Расходный материал>
- уровеньнизкий)
<Color> <Supply> Very Low (<Цвет> <Расходныйматериал> - уровеньоченьнизкий)
Сообщение появляется, когда расходные материалы
подходят к расчетному моменту окончания ресурса. В
этом сообщении <Color> (<Цвет>) — цвет расходного
материала, а <Supply> (<Расходный материал>) — тип
расходного материала.
Сообщение появляется, когда расходные материалы
подходят к расчетному моменту окончания ресурса. При
использовании расходных материалов с
ство печати может
заканчивающимся сроком службы кач
ухудшиться.
е
RUWW
Использованиекартриджейсзаканчивающимсяресурсом
55
Включение и отключение параметров Параметры "при
очень низком уровне" на панели управления
Параметры по умолчанию можно включать и отключать в любое время. Их не требуется повторно
активировать после установки нового картриджа.
1.На главном экранепанелиуправленияустройстваперейдите к кнопкеАдминистрирование
и нажмите ее.
2.Откройте следующие меню:
Упр. расх. мат
●
Параметры расходных материалов
●
3.Выберите один из следующих вариантов:
Черный картридж
●
Цветные картриджи
●
Модуль сб
●
Набор термофиксатора
●
Набор подачи документов
●
4.Выберите один из следующих параметров:
Выберите параметр Стоп, чтобы устройство прерывало печать (в том числе факсов) и
●
не возобновляло ее до замены картриджа.
Выберите параметр Запрос на продолжение, чтобы устройство прерывало печать (в
●
том числе факсов) и запрашивало замену картриджа. Вы сможете подтвердить за
и продолжить печать.
Выберите параметр Продолжение, чтобы устройство предупреждало о том, что срок
●
службы картриджа на исходе, но продолжало печать.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании параметра Продолжение печать не будет
прерываться при низком уровне расходных материалов (Very Low), но ее качество
может быть неудовлетворительным.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для предотвращения повреждения устройство перестает печатать, когда
модуль сбора тонера заполнен.
ора тоне
ра
пр
ос
При выборе параметра Стоп или Запрос на продолжение устройство будет прерывать печать,
если уровень расходных материалов достигнет значения Very Low (Очень низкий). Устройство
автоматически возобновит печать после замены картриджа.
Если выбран параметр Стоп или Запрос на продолжение, факсы могут не распечататься после
возобновления печати. Это произойдет, если факсы, поступившие во время ожидания, не
сохранились в устройстве из-за пере
56Глава 4 Управление расходными материалами и дополнительными принадлежностямиRUWW
полнения памяти.
Если выбрать параметр Продолжение для цветного и черного картриджей, печать факсов не
будет прерываться при низком уровне расходных материалов (Very Low), но это может негативно
отразиться на ее качестве.
Если уровень расходного материала HP достигнет значения Very Low (Очень низкий), действие
относящейся к нему гарантии HP Premium Protection Warranty закончится.
RUWW
Включение и отключение параметров Параметры "при очень низком уровне" на панели
управления
57
Детали для самостоятельного ремонта
Для вашего устройства доступны следующие детали для самостоятельного ремонта.
Детали, для которых самостоятельная замена является обязательной, должны
●
устанавливаться пользователем (персонал сервисной службы HP выполняет такую замену
только за дополнительную плату). Гарантия на устройство HP не покрывает замену таких
деталей на месте или их возврат на склад.
Детали, для которых самостоятельная замена является необязательной, бесплатно
●
устанавливают
периода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительные сведениясм. настраницеwww.hp.com/go/customerselfrepair/
ljcolorflowMFPM575.
Таблица 4-1 Детали для самостоятельного ремонта
ЭлементОписаниеСамостоятельная заменаНомер детали
Набор термофиксатора 110ВЗапасной термофиксаторОбязательнаяCE484A
Набор термофиксатора 220ВЗапасной термофиксаторОбязательнаяCE506A
ся персоналом сервисной службы HP по запросу в течение гарантийного
Набор для обслуживания
роликов устройства подачи
Комплект устройства подачи
документов e-Duplex
Набор правой дверцыправая дверца для лотка на
Набор панели управленияНабор для замены панели
Комплект клавиатуры,
ан
глий
ский
Комплект клавиатуры,
английский (Великобритания)
Накладка клавиатуры, русский Сменная накладка клавиатуры Обязательная5851-5001
Накладка клавиатуры,
итальянский
Набор для обслуживания
роликов для устройства
подачи документов.
Сменный узел e-DuplexОбязательная5851-5022
500 листов, фиксатор дверцы и
шарнир
управления
Комплект для замены
клавиатуры также содержит
набор накладок клавиатуры на
определенных языках
Комплект для замены
клавиатуры также содержит
набор накладок клавиатуры на
определенных языках
Сменная накладка клавиатуры Обязательная5851-5002
ОбязательнаяL2718A
ОбязательнаяCC468-67906
ОбязательнаяCD644-67920
ОбязательнаяL2709-67919
Обязательная5851-5008
Накладка клавиатуры,
французский
Накладка клавиатуры,
французский (Канада)
Сменная накладка клавиатуры Обязательная5851-5003
Сменная накладка клавиатуры Обязательная5851-5007
58Глава 4 Управление расходными материалами и дополнительными принадлежностямиRUWW
Таблица 4-1 Детали для самостоятельного ремонта (продолжение)
ЭлементОписаниеСамостоятельная заменаНомер детали
Накладка клавиатуры,
французский (Швейцария)
Накладка клавиатуры,
португальский
Накладка клавиатуры,
испанский (Испания)
Накладка клавиатуры,
испанский (страны Латинской
Америки)
Ресурсосберегающие функции: Возвращайте картриджи на переработку с помощью
специальной программы HP Planet Partners.
Дополнительные сведения о расходных материалах см. на сайте
learnaboutsupplies.
Информация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена без
предварительного уведомления. Самую свежую информацию по расходным материалам см. на
www.hp.com/go/ljcolorflowMFPM575_manuals.
Утилизация картриджей с тонером
Для утилизации оригинального картриджа HP поместите использованный картридж в коробку, в
которой поставлялся новый картридж. Для отправки использованных расходных материалов на
переработку в компанию HP используйте прилагаемую наклейку возврата. Полную информацию
см. в руководстве по отправке на переработку, прилагаемом к каждому новому расходному
материалу HP.
Хранение картриджа с тонером
Не распаковывайте картридж с тонером, если вы не намерены сразу же его использовать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратитьповреждениекартриджа с тонером, не
подвергайте его воздействию света дольше, чем на несколько минут. Закройте барабан переноса
изображения, ели необходимо извлечь картридж с тонером из устройства на продолжительное
время.
www.hp.com/go/
Политика HP в отношении картриджей с тонером других производителей
Компания Hewlett-Packard не рекомендует использовать картриджи с тонером других
производителей, в том числе новые или восстановленные.
ПРИМЕЧАНИЕ. Никакой ущерб, причиненный устройству вследствие установки картриджа
стороннего производителя, не подпадает под действие гарантии HP и сервисных соглашений.
Замена картриджей с тонером
Устройство использует четыре цвета, для печати которых необходимы картриджи с тонером
соответствующего цвета: черный (K), пурпурный (M), голубой (C) и желтый (Y).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Попавший на одежду тонер следует стряхнуть куском сухой ткани, а
затем промыть загрязненный участок холодной водой. Горячая вода закрепляет пятна тонера на
ткани.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сведения обутилизациииспользованныхкартриджей с тонеромуказанына
коробке картриджа.
RUWW
Картриджистонером
63
1.Откройте переднююдверцуустройства.
Убедитесь, чтодверцаполностьюоткрыта.
2.Возьмитесь за ручку использованного
картриджа с тонером и потяните, чтобы
вытащить.
3.Извлеките новыйкартридж с тонеромиз
защитного пакета.
64Глава 4 Управление расходными материалами и дополнительными принадлежностямиRUWW
4.Возьмитесь заобестороныкартриджа с
тонером и осторожно покачайте его, чтобы
равномерно распределить тонер внутри
картриджа.
5.Снимите пластиковую обертку с картриджа
с тонером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Избегайте
продолжительного воздействия света.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не дотрагивайтесь
до зеленого ролика. Прикосновение к
ролику может вывести картридж из строя.
Модуль сбора тонераПриемная емкость для отработанного
Дополнительные сведения см. по адресу www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Замена модуля сбора тонера
Замените модуль сбора тонера, когда на дисплее панели управления устройства появится
сообщение о необходимости замены.
ПРИМЕЧАНИЕ. Модуль сбора тонера рассчитан только на однократное использование. Не
пытайтесь самостоятельно опорожнить модуль сбора тонера и использовать его повторно. Это
может привести к просыпанию тонера внутри устройства и к ухудшению качества печати. После
того, как модуль сбора тонера выработал свой ресурс, отправьте его на утилизацию партнерам
HP , участвующим в программе HP Planet Partners.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если при печати документов расходуется большое количество тонера,
устройстводлясборатонераможетбыстрозаполниться. Припечатитакихдокументов
HP рекомендуетиметьдополнительноеустройстводлясборатонера.
1.Откройте переднююдверцуустройства.
Убедитесь, чтодверцаполностьюоткрыта.
CE254A
тонера
RUWW
Модульсборатонера
67
2.Возьмите модульсборатонеразасинюю
метку в его верхней части и извлеките его из
устройства.
Драйверы печати обеспечивают доступ к функциям устройства и позволяют компьютеру
обмениваться с ним данными ( используя язык принтера). Следующие драйверы печати доступны
на веб-узле по адресу
www.hp.com/go/ljcolorflowMFPM575_software.
Драйвер HP PCL 6
Универсальный драйвер печати
HP (UPD) для PostScript (PS)
Универсальный драйвер печати
HP (UPD) PCL 5
Предоставляется как драйвер по умолчанию на прилагаемом компакт-
●
диске программного обеспечения. Этот драйвер устанавливается
автоматически, если не был выбран другой драйвер.
Рекомендован для всех операционных систем Windows
●
Обеспечивает наилучшую скорость и качество печати, а также поддержку
●
функций устройства для большинства пользователей
Разработан для соответствия требованиям графического интерфейса
●
Windows Graphic Device Interface (GDI) с целью обеспечения
максимальной скорости
Может быть не полностью совместим с пользовательскими
●
приложениями и программами от сторонних производителей,
использующих драйвер PCL 5
Рекомендован для печати из программного обеспечения Adobe
●
других программных продуктов для работы со сложной графикой.
Обеспечивает поддержку печати с эмуляцией Postscript и поддержку
●
шрифтов Postscript в файлах флэш-анимации
Рекомендован для стандартных задач офисной печати в среде Windows
●
Совместим с предыдущими версиями PCL и устаревшими устройствами
Лучший выбор при работе в смешанных средах, требующих установки
●
драйвера PCL 5 для устройства (UNIX, Linux, мэйнфреймы)
Разработан для использования в корпоративных средах Windows в
●
качестве единого драйвера для нескольких моделей изделий
Является предпочтительным для печати с мобильного компьютера
●
Windows нанесколькомоделейизделий
Универсальныйдрайверпечати
HP (UPD) PCL 6
Рекомендуется использовать при печати во всех средах Windows
●
Обеспечивает наилу
●
поддержку функций принтера для большинства пользователей
Разрабатывался специально для работы с интерфейсом графического
●
устройства Windows (GDI), что позволяет обеспечить наилучшую
скорость печати в средах Windows
Может быть не полностью совместим с пользовательскими
●
приложениями и программами от сторонних производителей,
использующих драйвер PCL 5
чшие скоро
сть и качество печати, а также полную
74Глава 5 ПечатьRUWW
Универсальный драйвер печати HP
Драйвер HP Universal Print Driver (UPD) для Windows — это единый драйвер печати,
обеспечивающий мгновенный доступ практически к любому продукту HP LaserJet, из любого
местоположения, без загрузки дополнительных драйверов. Он основан на проверенной
технологии драйверов печати HP. Драйвер был тщательно протестирован и использован с
множеством программ. Это мощное решение обеспечивает неизменно высокие результаты.
Универсальный драйвер HP взаимодействует напрямую со всеми продуктами HP, собирает
данные по кон
уникальные функции, доступные в продукте. Он автоматически активирует функции продукта,
такие как двусторонняя печать и сшивание. Таким образом, их активация вручную не
потребуется.
фигурации и настраивает польз
овательский интерфейс, чтобы он отражал
Дополнительные сведения см. по адресу
www.hp.com/go/upd.
Режимы установки универсального драйвера печати
Традиционный режим
Динамический режим
Для данного режима загрузите драйвер UPD из сети Интернет. Перейдите
1.Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Server 2008 (с помощью стандартного
меню "Пуск"): Щелкните Пуск, а затем Принтеры и факсы.
Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Server 2008 (с помощьюстандартного
меню "Пуск"): Нажмите Пуск, выберите Настройка, а затем Принтеры.
Windows Vista: В левомнижнемуглуэкранащелкнитезначок Windows, выберите Панель
управления, затемнажмите Принтеры.
Windows 7: В левомнижнем углуэкрана щелкнитезначок Windows ивыберите У
и пр
интеры.
2.Правой кнопкоймышивыберитезначокдрайверапечати, затем Свойства или Свойства
принтера.
3.Выберите вкладку Параметры устройства.
стройства
стройства
76Глава 5 ПечатьRUWW
Изменение настроек задания печати (Mac OS X)
Изменение параметров всех заданий печати до закрытия
программного обеспечения
1.Перейдите в меню Файл, затем нажмите Печать.
2.В меню Принтер выберите это устройство.
3.По умолчанию драйвер печати показывает меню Копииистраницы. Откройте
раскрывающийся список меню и откройте тот параметр, для которого вы хотите изменить
настройки печати.
4.Для каждого меню выберите параметры печати, которые вы хотите изменить.
5.Измените требуемые параметры в соответ
ствующих ме
Изменениепараметроввсехзаданийпечати
1.Перейдите в меню Файл, затем нажмите Печать.
2.В меню Принтер выберите это устройство.
3.По умолчанию драйвер печати показывает меню Копииистраницы. Откройте
раскрывающийся список меню и откройте тот параметр, для которого вы хотите изменить
настройки печати.
4.Выберите параметры печати, которые нужно сохранить для повторного использования.
5.В меню Готовыенаборы нажмите пара
предварительной установки.
6.Нажмите кнопку OK.
Эти параметры сохраняются в меню Готовыенаборы. Для использования новой настройки
необходимо выбирать этот параметр при каждом открытии программы и печати.
метр Со
хранить как... ивведитеназвание
Изменение параметров конфигурации продукта
ню.
RUWW
1.На компьютере откройте меню Apple , выберите подменю Системныенастройки, затем