Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje
ali prevajanje dokumenta brez
predhodnega pisnega dovoljenja, razen v
primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o
avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP
so navedene v garancijskih izjavah, ki so
priložene izdelkom in storitvam. Informacij
na tem mestu ni mogoče razlagati kot
dodatne garancije. HP ni odgovoren za
tehnične ali uredniške napake ali izpuste v
tem dokumentu.
Številka dela: CD644-90926
Edition 1, 5/2012
Zaščitene znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple
Computer, Inc. iPod je dovoljeno uporabljati
samo za zakonsko dovoljeno kopiranje ali
kopiranje s pooblastilom lastnika avtorskih
pravic. Ne kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene
blagovne znamke podjetja Microsoft
Corporation.
PANTONE® je preverjena standardna
blagovna znamka za barvo podjetja
Pantone, Inc.
1Zapah za sprostitev pokrova podajalnika dokumentov (dostop za odstranjevanje zagozdenega papirja)
10
2Vhodni pladenj podajalnika dokumentov
3Izhodni predal podajalnika dokumentov
4Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo ga je mogoče nagniti)
5Gumb za vrnitev na začetni zaslon (izdelek vrne na začetni zaslon)
OPOMBA: Gumb je ob strani nadzorne plošče.
6Priročni spenjalnik (samo model M575f)
7Ročaj za desna vrata (dostop pri odpravljanju zagozditev)
8Pladenj 1
9Gumb za vklop/izklop
10Vratca za dostop do zagozdenega papirja na izbirnem pladnju 3
11Izbirni pladenj 3
12Pladenj 2
13Sprednji pokrov (za dostop do tiskalnih kartuš in enote za zbiranje tonerja)
14Izhodni predal
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
15Odprtina za integracijo strojne opreme (za priklop naprav drugih proizvajalcev)
16Vrata USB s preprostim dostopom (za tiskanje in optično branje brez računalnika)
17Ročica optičnega bralnika (za dvigovanje pokrova za optično branje)
Pogled na izdelek od zadaj
3
1
2
SLWW
1Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
2Priključek za napajanje
3Reža za kabelsko varnostno ključavnico
Pogledi na izdelek
3
Vrata vmesnika
1
2
3
4
5
1Vrata faksa
2Vrata USB za priklop zunanjih naprav USB (ta vrata so lahko prekrita)
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
4Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet
5Oprema FIH (Foreign interface harness) (za povezovanje z zunanjimi napravami)
Mesto serijske številke in številke modela
Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani naprave.
Serijska številka vsebuje informacije o državi/regiji izvora, različici naprave, proizvodni kodi in
proizvodni številki naprave.
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Ime modelaŠtevilka modela
M575dnCD644A
M575fCD645A
SLWW
Pogledi na izdelek
5
Nadzorna plošča
Začetni zaslon na nadzorni plošči
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij izdelka in si ogledate trenutno stanje izdelka.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da pritisnete gumb Domov na desni strani nadzorne
plošče izdelka.
OPOMBA:HP redno posodablja funkcije vdelane programske opreme izdelka. Da boste lahko
uživali v prednostih najnovejših funkcij, posodobite vdelano programsko opremo izdelka. Za prenos
datoteke z najnovejšo nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek obiščite
lj500colorMFPM575_firmware.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konfiguracije
izdelka.
3 6 7 8 9 4 5
2
1
www.hp.com/go/
10
1 1
12
1Gumb OsvežiDotaknite se gumba Osveži, če želite počistiti spremembe in se vrniti na privzete nastavitve.
2Prijava ali OdjaviZa dostop do omejenih funkcij se dotaknite gumba Prijava.
Dotaknite se gumba Odjavi, da se odjavite iz izdelka, če ste se pred tem prijavili za dostop
do omejenih funkcij. Ko se odjavite, naprava vse možnosti ponastavi na privzete nastavitve.
3Gumb za konecDotaknite se gumba za konec, če želite začasno zaustaviti trenutno opravilo. Odpre se zaslon
Stanje opravila, nato pa lahko prekličete ali nadaljujete opravilo.
4Gumb za začetekZa začetek kopiranja pritisnite gumb Začni.
5Stanje izdelkaVrstica stanja naprave nudi informacije o splošnem stanju naprave.
6Gumb za izbiro jezikaDotaknite se gumba za izbiro jezika, če želite izbrati jezik zaslona nadzorne plošče.
7Gumb za prehod v
način mirovanja
8Gumb OmrežjeDotaknite se gumba Omrežje, če želite informacije o omrežni povezavi.
9Gumb PomočDotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.
Dotaknite se gumba za prehod v način mirovanja, če želite izdelek preklopiti v način
mirovanja.
10Polje KopijeV polju Kopije je prikazano nastavljeno število kopij.
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
11Drsni trakDotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da bi si ogledali celoten seznam
razpoložljivih funkcij.
12ZnačilnostiGlede na konfiguracijo izdelka so na tem območju lahko prikazane katere koli od naslednjih
funkcij:
Hitre nastavitve
●
Kopiranje
●
E-pošta
●
Faks (za izdelke z nameščenim faksom)
●
Shrani na USB
●
Shrani v omrežno mapo
●
Shrani v pomnilnik naprave
●
Pridobi z USB-ja
●
Pridobi iz pomnilnika naprave
●
Stanje opravila
●
Potrošni material
●
Pladnji
●
●
●
Čiščenje nadzorne plošče
Nadzorno ploščo očistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Ne uporabljajte papirnatih brisač ali
robčkov, ker so grobi in lahko poškodujejo zaslon. Če morate odstraniti trdovratno umazanijo,
navlažite krpo z vodo ali čistilom za steklo.
Pomoč na nadzorni plošči
Izdelek ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem
pomoči odprite tako, da se dotaknete gumba Pomoč
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene
teme. Po strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene
možnosti za ta zaslon.
Če vas izdelek opozori na napako ali kaj drugega, se dotaknite gumba Napaka
da odprete sporočilo z opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Skrbništvo
Vzdrževanje naprave
v zgornjem desnem vogalu zaslona.
ali Opozorilo ,
SLWW
Nadzorna plošča
7
Natisnete ali prikažete lahko poročilo o celotnem meniju Skrbništvo, da boste lažje našli posamezne
nastavitve.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Poročila
●
Konfiguracijske strani/strani stanja
●
3.Izberite možnost Načrt menija skrbništva.
4.Če želite natisniti poročilo, se dotaknite gumba Tiskanje. Če želite prikazati poročilo, se dotaknite
gumba Pogled.
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Poročila o izdelku
V poročilih o izdelku so navedene podrobnosti o izdelku in njegovi trenutni konfiguraciji. Poročila
natisnete ali si jih ogledate po naslednjem postopku:
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite meni Poročila.
3.Izberite želeno kategorijo poročil:
Konfiguracijske strani/strani stanja
●
Poročila o faksu (samo modeli s faksom)
●
Druge strani
●
4.Izberite ime poročila, ki ga želite pregledati, in se dotaknite gumba Tiskanje, da ga natisnete, ali
pa se dotaknite gumba Pogled, da odprete nastavitve na zaslonu nadzorne plošče.
OPOMBA:Možnost Pogled na nekaterih straneh ni na voljo.
Stran trenutnih nastavitevPrikaže trenutne nastavitve možnosti menija
Skrbništvo.
Konfiguracijska stranPrikaže nastavitve naprave in nameščene
pripomočke.
Stran s stanjem potrošnega materialaPrikaže približen preostanek življenjske dobe
potrebščin in statistiko vseh natisnjenih strani
in končanih opravil, serijsko številko, število
strani in informacije o vzdrževanju naprave.
HP ponudi informacije o okvirnem
preostanku življenjske dobe potrošnega
materiala samo v informativne namene.
Dejanska zmogljivost potrošnega materiala
se lahko razlikuje od okvirne.
Stran o uporabiPrikaže število vseh velikosti papirja, ki jih je
zaznala naprava, in število vseh strani ter
navaja, ali so bili dokumenti enostranski/
obojestranski ter enobarvni/večbarvni.
Stran imenika datotekPrikaže ime datoteke in mape datotek,
shranjenih v pomnilniku naprave.
Stran s stanjem spletnih storitevPrikaže zaznane spletne storitve, ki so na
voljo za izdelek.
Dnevnik opravil uporabe barvePrikaže statistiko izdelka o uporabi barv.
SLWW
Poročila o izdelku
9
Tabela 1-1 Meni poročil (Se nadaljuje)
Prva stopnjaDruga stopnjaOpis
Poročila o faksuDnevnik dejavnosti faksaVključuje seznam faksov, ki jih je naprava
poslala ali prejela.
Poročilo o kodah računovSeznam kod računov, uporabljenih za
izhodne fakse. V tem poročilu je navedeno,
koliko faksov je bilo poslanih za vsako kodo.
Seznam blokiranih številk faksovSeznam blokiranih telefonskih številk, s
katerih se napravi ne morejo poslati faksi.
Seznam hitrega izbiranjaPrikaže pripravljene klice, določene za to
napravo.
Poročilo o klicih faksaPodrobno poročilo o zadnjem poslanem ali
prejetem faksu.
Druge straniPredstavitvena stranNatisne predstavitveno stran z navedbami o
zmogljivosti tiskanja naprave.
Vzorci RGBNatisne barvne vzorce za različne vrednosti
RGB. Vzorci vam pomagajo pri primerjavi
barv.
Vzorci CMYKNatisne barvne vzorce za različne vrednosti
CMYK. Vzorci vam pomagajo pri primerjavi
barv.
Seznam pisav PCLNatisne seznam razpoložljivih pisav PCL.
Seznam pisav PSNatisne razpoložljive pisave HP-jeve
emulacije PostScripta ravni 3.
10Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Priklop izdelka in namestitev
programske opreme
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme
●
(Windows)
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme
●
(Windows)
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Mac)
●
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac)
●
SLWW11
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla
USB in nameščanje programske opreme (Windows)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki
ni daljši od 2 m (6,5 čevlja).
POZOR:Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
1.Zaprite vse odprte programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu.
3.Ob pozivu izberite možnost Neposredna povezava s tem računalnikom prek kabla
USB in nato kliknite gumb Naprej.
4.Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
5.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko
opremo ali nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
6.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
12Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom
in nameščanje programske opreme (Windows)
Konfiguracija naslova IP
1.Prepričajte se, da je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V
pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
SLWW
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme
(Windows)
13
4.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje , da poiščete
naslov IP izdelka ali ime gostitelja.
Če gumb Omrežje
ni viden, lahko natisnete konfiguracijsko stran, na kateri je naslov IP ali ime
gostitelja.
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se
ga dotaknite.
b.Odprite te menije:
Poročila
●
Konfiguracijske strani/strani stanja
●
Konfiguracijska stran
●
c.Dotaknite se gumba Pogled, da si podatke ogledate na nadzorni plošči, ali gumba Tiskanje,
da natisnete strani.
d.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno konfigurirajte naslov IP.
Sicer je bila konfiguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno konfigurirajte naslov
IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko vas naprava pozove, izberite možnost Povezava prek žičnega omrežja.
14Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
5.Na seznamu razpoložljivih izdelkov izberite tistega z ustreznim naslovom IP. Če izdelka ni na
seznamu, ročno vnesite naslov IP, ime gostitelja ali naslov strojne opreme izdelka.
6.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko
opremo ali nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
7.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
SLWW
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme
(Windows)
15
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla
USB in nameščanje programske opreme (Mac)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki
ni daljši od 2 m (6,5 čevlja).
1.Priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
4.Kliknite gumb Close (Zapri).
5.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
16Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom
in nameščanje programske opreme (Mac)
Konfiguracija naslova IP
1.Prepričajte se, da je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V
pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
SLWW
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac)
17
4.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje , da poiščete
naslov IP izdelka ali ime gostitelja.
Če gumb Omrežje
ni viden, lahko natisnete konfiguracijsko stran, na kateri je naslov IP ali ime
gostitelja.
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se
ga dotaknite.
b.Odprite te menije:
Poročila
●
Konfiguracijske strani/strani stanja
●
Konfiguracijska stran
●
c.Dotaknite se gumba Pogled, da si podatke ogledate na nadzorni plošči, ali gumba Tiskanje,
da natisnete strani.
d.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno konfigurirajte naslov IP.
Sicer je bila konfiguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno konfigurirajte naslov
IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
18Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
4.Ko je namestitev končana, kliknite gumb Close (Zapri).
OPOMBA:Te korake opravite po dokončanju namestitve programske opreme sistema le, če
med delovanjem namestitvenega programa niste dodali tiskalnika.
5.
V računalniku odprite meni Apple
, kliknite meni System Preferences (Sistemskenastavitve) in nato še ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) (OS X 10.5 in 10.6) ali
ikono Print & Scan (Tiskanje in optično branje) (OS X 10.7).
6.Kliknite simbol plus (+).
7.Za omrežno povezavo uporabite Bonjour (privzeti brskalnik) ali tiskanje prek IP-ja.
OPOMBA:Če je izdelek povezan v omrežje, je najlažji in najboljši način njegove uporabe
prek brskalnika Bonjour.
Če želite izdelek povezati v drugo omrežje, morate uporabiti tiskanje prek IP-ja.
Če uporabljate Bonjour, opravite naslednje korake:
b.Na seznamu izberite izdelek. Programska oprema preveri, ali je izdelek povezan v omrežje.
Polje Print Using (Tiskanje z) se samodejno izpolni s pravilnim PPD-jem izdelka.
OPOMBA:Če ste v omrežju, v katerem je več izdelkov, natisnite konfiguracijsko stran in
kopirajte ime tiskalnika v brskalniku Bonjour v ime seznama, ki določa izdelek, ki ga
nameščate.
OPOMBA:Če izdelka ni na seznamu, preverite, ali je vklopljen in povezan v omrežje,
nato pa izdelek izklopite in ponovno vklopite. Če PPD-ja izdelka ni na spustnem seznamu
Print Using (Tiskanje z), izklopite računalnik in ga ponovno vklopite, nato pa še enkrat
zaženite postopek nastavitve.
SLWW
c.Kliknite gumb Add (Dodaj), da dokončate postopek nastavitve.
Če uporabljate tiskanje prek IP-ja, opravite te korake:
a.Kliknite zavihek IP Printer (Tiskalnik IP).
b.Izberite HP Jet Direct – Socket (HP Jet Direct – vtičnica) na spustnem seznamu
Protocol (Protokol). To je priporočena nastavitev za HP-jeve izdelke.
c.Na zaslonu za dodajanje tiskalnika v polje Address (Naslov) vnesite naslov IP.
d.Polja Name (Ime), Location (Lokacija) in Print Using (Tiskanje z) se izpolnijo
samodejno. Če PPD-ja izdelka ni v polju Print Using (Tiskanje z), izklopite računalnik in
ga ponovno vklopite, nato pa še enkrat zaženite postopek nastavitve.
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac)
19
20Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
3Vhodni pladnji in izhodni predali
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja
●
Konfiguracija pladnjev
●
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
●
Pladenj 1
●
Pladenj 2
●
Izbirni pladenj 3
●
Standardni izhodni pladenj
●
Uporaba priročnega spenjalnika (samo modeli s spenjalnikom)
●
SLWW21
Podprte velikosti papirja
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in
vrsto papirja.
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
(izbirni)
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
Samodejno
obojestransko
tiskanje
128 x 182 mm
Executive
184 x 267 mm
Statement
140 x 216 mm
4 x 6
102 x 152 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
3 x 5
76 x 127 mm
5 x 7
127 x 178 mm
22Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
(izbirni)
5 x 8
127 x 203 mm
A6
105 x 148 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca
Dopisnica D (JIS)
200 x 148 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
Samodejno
obojestransko
tiskanje
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Ovojnica #9
98 x 225 mm
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica C6
114 x 162 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
SLWW
Podprte velikosti papirja
23
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
(izbirni)
Po meri
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 297 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 356 mm
Samodejno
obojestransko
tiskanje
24Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Podprte vrste papirja
Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/
lj500colorMFPM575.
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in
vrsto papirja.
Vrsta papirjaPladenj 1
Navaden papir
Lahki (60–74 g/m2)
Srednje težki (96–110 g/m2)
Težki (111–120 g/m2)
Težki (111–130 g/m
Izredno težki (131–175 g/m2)
Izredno težki (131–163 g/m2)
Prosojnica za barvno tiskanje
Nalepke
Pisemski z glavo
Vnaprej potiskan
Vnaprej naluknjan
Obarvani
2
)
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
obojestransko
tiskanje
Grobi
Kopirni
Reciklirani
Ovojnica
Kartonasti papir (176-220 g/m
Sijajni srednje težki (105–110 g/m
Sijajni težki (111–130 g/m2)
Sijajni izredno težki (131–175 g/m2)
Sijajna kartica (176–220 g/m2)
Neprepustni film
HP EcoSMART Lite
HP-jev trdi papir
2)
SLWW
2
)
Podprte vrste papirja
25
Vrsta papirjaPladenj 1
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
obojestransko
tiskanje
Mat HP (105 g/m
2
)
Mat HP (120 g/m2)
Mat HP (160 g/m2)
Mat HP (200 g/m2)
Sijajni mehki HP (120 g/m
Sijajni HP (130 g/m2)
Sijajni HP (160 g/m2)
Sijajni HP (220 g/m2)
1
Največja višina svežnja na pladnju 2 je 100 listov pri sijajnemu papirju in 20 mm pri kratkemu papirju (A5, A6, 4 x 6 inležeči).
2
)
26Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Konfiguracija pladnjev
Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih:
kadar v pladenj naložite papir;
●
Kadar določite poseben pladenj ali vrsto papirja za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali
●
programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja
OPOMBA:Sporočilo se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen za velikost Katera koli
velikost in vrsto papirja Poljubno vrsta. Če v tem primeru za opravilo tiskanja ni določen pladenj,
izdelek tiska s pladnja 1, tudi če nastavitvi velikosti in vrste papirja opravila tiskanja ne ustrezata
papirju, naloženem na pladnju 1.
Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja
1.Na pladenj naložite papir. Če uporabljate pladenj 2 ali 3, ga zaprite.
2.Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.
3.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa se dotaknite gumba
Spremeni, da izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
4.Izberite ustrezno velikost in vrsto ter se dotaknite gumba OK.
Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja
1.V programski aplikaciji določite pladenj, velikost in vrsto papirja.
2.Pošljite opravilo v napravo.
Če morate konfigurirati pladenj, se na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji
pladnja.
3.V pladenj naložite določeno vrsto in velikost papirja in ga nato zaprite.
4.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa se dotaknite gumba
Spremeni, da izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
5.Izberite ustrezno velikost in vrsto ter se dotaknite gumba OK.
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče
Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Pladnji in se ga
dotaknite.
2.Dotaknite se vrstice za pladenj, ki ga želite nastaviti, in se dotaknite gumba Spremeni.
SLWW
3.Na seznamih možnosti izberite velikost in vrsto papirja.
4.Dotaknite se gumba OK, da shranite nastavitve.
Konfiguracija pladnjev
27
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite pisemski papir
z glavo ali vnaprej natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja ali kopiranja, ne glede na
to, ali tiskate ali kopirate na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta način, papir naložite enako
kot pri samodejnem obojestranskem tiskanju.
Če želite funkcijo uporabljati, jo omogočite v menijih na nadzorni plošči izdelka. Če jo želite
uporabljati v operacijskem sistemu Windows, jo boste morali omogočiti tudi v gonilniku tiskalnika in
tam konfigurirati tudi vrsto papirja.
Omogočanje načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči
izdelka
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Upravljanje pladnjev
●
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
●
3.Dotaknite se možnosti Omogoči.
Če želite način tiskanja nadomestnega pisemskega papirja z glavo uporabljati v operacijskem sistemu
Windows, za vsako opravilo tiskanja izvedite ta postopek.
Tiskanje v načinu nadomestnega pisemskega papirja z glavo (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Napredno.
4.Razširite seznam Funkcije tiskalnika.
5.Odprite spustni seznam Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo in kliknite
možnost Vklop.
6.Kliknite gumb Uporabi.
7.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
8.Na spustnem seznamu Vrs
9.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
10. Razširite seznam možnosti Ostalo in kliknite možnost Z glavo. Kliknite gumb V redu.
ta papirj
a kliknite možnost Več ....
11. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem
oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
28Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladenj 1
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za
poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak
za poln pladenj.
Tabela 3-2 Zmogljivost pladnja 1
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
Papirrazpon:
2
60 g/m
Ovojnice
NalepkeNajveč: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
Sijajni papirRazpon:
Manj kot 60 g/m
105 g/m
do 220 g/m
2
do 220 g/m
2
2
do 90 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 10 mm
Enakovredno 100 listom papirja s težo 75 g/m
Do 10 ovojnic
Do 50 listov
Največja višina svežnja: 10 mm
Do 50 listov
Tabela 3-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan
papir ali pisemski
papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Z zgornjim robom naprej v
napravo
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzgor
S spodnjim robom naprej v
napravo
2
SLWW
Pladenj 1
29
Tabela 3-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Obojestransko
tiskanje
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Z licem navzgor
S spodnjim robom naprej v
napravo
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzgor
S spodnjim robom naprej v
napravo
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Obojestransko
tiskanje
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali
obojestransko
tiskanje
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Luknje proti hrbtnemu delu
naprave
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Ni primerno
30Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
OvojniceZ dolgim robom
ovojnice naprej v
napravo
S kratkim robom
ovojnice naprej v
napravo
Enostransko tiskanjeZ licem navzdol
Enostransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Z zgornjim robom naprej v
napravo
Z zgornjim robom proti koncu
naprave
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Ni primerno
Ni primerno
Nalaganje pladnja 1
1.Odprite pladenj 1.
SLWW
Pladenj 1
31
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
3.Odprite podaljšek pladnja, ki bo podpiral
papir, in razširite stranski vodili.
4.Na pladenj naložite papir z licem navzdol in
kratkim, zgornjim robom naprej.
32Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
5.Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega
jezičkom na vodilih in ni nad oznakama za
poln pladenj.
6.Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo
dotikata robov svežnja papirja, vendar ne
upogibata listov.
Tiskanje ovojnic
Če programska oprema ne oblikuje ovojnice samodejno, v programu ali gonilniku tiskalnika za
usmerjenost strani izberite možnost Ležeče. Robove za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na
ovojnice vrste Commercial 10 ali DL nastavite po naslednjem postopku:
Vrsta naslovaLevi robZgornji rob
Vrnitev15 mm15 mm
Cilj102 mm51 mm
Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov.
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, ko je pladenj konfiguriran za nastavitev
Poljubno vrsta ali Navaden papir.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven
sijaja.
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto
papirja.
SLWW
Pladenj 1
33
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Splošne nastavitve
●
Kakovost tiskanja
●
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Full sensing (Polno zaznavanje) (samo
pladenj 1)
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev
za vse pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnimi in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev
Izdelek pri vsakem listu papirja, ki ga pobere s pladnja, zazna lahki, navadni,
težki, sijajni, grobi papir ali prosojnice.
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni,
težki, sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi
iste vrste.
omogoča hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša
kakovost tiskanja.
34Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladenj 2
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za
poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak
za poln pladenj.
Tabela 3-4 Zmogljivost pladnja 2
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
2
60 g/m
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 25 mm
Sijajni papirRazpon:
105 g/m
do 220 g/m
2
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 250 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 25 mm
Pri velikostih papirja A5, A6 in 4 x 6 in pri papirju,
tiskanem v ležeči usmerjenosti, je največja dovoljena
višina svežnja 15 mm.
100 listov
Tabela 3-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan
papir ali pisemski
papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Zgornji rob na desni strani
pladnja
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzgor
Zgornji rob na desni strani
pladnja
2
SLWW
Pladenj 2
35
Tabela 3-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Obojestransko
tiskanje
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu
delu izdelka
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti hrbtnemu
delu izdelka
Obojestransko
tiskanje
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali
obojestransko
tiskanje
Z licem navzdol
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Luknje proti hrbtnemu delu
naprave
Z licem navzdol
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Ni primerno
36Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Nalaganje pladnja 2
Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni
mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR:Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk, razglednic in nepodprtih velikosti
papirja. Te vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata
svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja
ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora
biti pod oznako za poln pladenj.
OPOMBA:Če pladenj ni pravilno
nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže
sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do
zastoja papirja.
SLWW
Pladenj 2
37
4.Potisnite pladenj v napravo.
Y
X
5.Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in
velikost papirja pladnja. Če nastavitev ni
pravilna, sledite navodilom za spreminjanje
velikosti ali vrste na nadzorni plošči.
6.Pri papirju velikosti po meri nastavite dimenziji
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, če je za pladenj nastavljena možnost Poljubno
vrsta ali nastavitev navadne vrste.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven
sijaja.
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto
papirja.
38Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Splošne nastavitve
●
Kakovost tiskanja
●
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev
za vse pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnimi in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni,
težki, sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi
iste vrste.
omogoča hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša
kakovost tiskanja.
SLWW
Pladenj 2
39
Izbirni pladenj 3
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za
poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak
za poln pladenj.
Tabela 3-6 Zmogljivost pladnja 3
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
2
60 g/m
NalepkeNajveč: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 56 mm
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 56 mm
Sijajni papirRazpon:
105 g/m
do 220 g/m
2
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 500 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 56 mm
Največja višina svežnja: 56 mm
Tabela 3-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan
papir ali pisemski
papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Zgornji rob na desni strani
pladnja
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzgor
Zgornji rob na desni strani
pladnja
220
40Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slike Način
obojestranskega
tiskanja
Obojestransko
tiskanje
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = onemogočeno
Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu
delu izdelka
Nalaganje papirja
Način nadomestnega
pisemskega papirja z
glavo = omogočeno
Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
Z licem navzgor
Z zgornjim robom proti hrbtnemu
delu izdelka
Obojestransko
tiskanje
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali
obojestransko
tiskanje
Z licem navzdol
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Luknje proti hrbtnemu delu
naprave
Z licem navzdol
Z zgornjim robom proti
sprednjemu delu izdelka
Ni primerno
SLWW
Izbirni pladenj 3
41
Nalaganje pladnja 3
Na ta pladenj je mogoče naložiti do 500 listov papirja s težo 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj
ni mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR:Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, razglednic in nepodprtih velikosti papirja. Te
vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata
svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja
ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora
biti pod oznako za poln pladenj.
OPOMBA:Če pladenj ni pravilno
nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže
sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do
zastoja papirja.
42Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4.Potisnite pladenj v izdelek.
Y
X
5.Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in
velikost papirja pladnja. Če nastavitev ni
pravilna, sledite navodilom za spreminjanje
velikosti ali vrste na nadzorni plošči.
6.Pri papirju velikosti po meri nastavite dimenziji
Senzor za samodejno zaznavanje vrste papirja deluje, če je za pladenj nastavljena možnost Poljubno
vrsta ali nastavitev navadne vrste.
Potem ko izdelek pobere papir s pladnja, lahko zazna prosojnice za projektorje, težo papirja in raven
sijaja.
SLWW
Če želite več nadzora, v opravilu izberite želeno vrsto papirja ali pa konfigurirajte pladenj za to vrsto
papirja.
Izbirni pladenj 3
43
Nastavitve samodejnega zaznavanja
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite naslednje menije:
Splošne nastavitve
●
Kakovost tiskanja
●
Delovanje samodejnega zaznavanja
●
3.Izberite enega od načinov samodejnega zaznavanja.
Razširjeno zaznavanje
OPOMBA: To je privzeta nastavitev
za vse pladnje.
Samo prosojniceIzdelek razlikuje med prosojnimi in neprosojnimi tiskalnimi mediji. Ta nastavitev
Izdelek pri prvih nekaj listih papirja, ki jih pobere s pladnja, zazna lahki, navadni,
težki, sijajni, grobi papir ali prosojnice. Izdelek predpostavlja, da so preostali listi
iste vrste.
omogoča hitrejše tiskanje, vendar lahko pri nekaterih vrstah papirja zmanjša
kakovost tiskanja.
44Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Standardni izhodni pladenj
Izhodni pladenj je pod podajalnikom dokumentov in ima kapaciteto največ 250 listov papirja s težo
75 g/m
2
.
SLWW
Standardni izhodni pladenj
45
Uporaba priročnega spenjalnika (samo modeli s
spenjalnikom)
Mehanizem spenjalnika aktivirate tako, da papir vstavite v priročni spenjalnik.
1.V režo v vratih spenjalnika vstavite največ 20
listov papirja, težkega do 75 g/m
papir težji od 75 g/m
POZOR:S priročnim spenjalnikom ne
spenjajte plastike, lepenke ali lesa. S
spenjanjem teh materialov lahko poškodujete
priročni spenjalnik.
OPOMBA:Če presežete priporočeno
zmogljivost, lahko pride do zastoja ali
poškodbe.
2
, vstavite manj listov.
2
. Če je
46Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
2.Počakajte, da spenjalnik spne liste. Ko je papir
do konca vstavljen v režo spenjalnika, se
sproži mehanizem spenjalnika.
3.Speti papir odstranite iz reže.
OPOMBA:Če ne morete odstraniti spetega
papirja, previdno odprite vratca spenjalnika in
dokument potegnite ven.
SLWW
Uporaba priročnega spenjalnika (samo modeli s spenjalnikom)
47
48Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4Deli, potrošni material in dodatna
oprema
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
●
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
●
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
●
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
●
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje
●
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
●
Dodatna oprema
●
Kartuše s tonerjem
●
Enota za zbiranje tonerja
●
Sponke (samo modeli s spenjalnikom)
●
SLWW49
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega
materiala
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali
Naročanje s HP-jevo programsko opremoV HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku je povezava do
www.hp.com/buy/parts
ponudnika podpore.
spletnega mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite izviren
HP-jev potrošni material.
50Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
HP-jeva politika glede uporabe
potrošnega materiala drugih proizvajalcev
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove, tako novih kot
predelanih.
OPOMBA:Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali
znova napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HPjevo pogodbo o podpori kupca. Če pa je do okvare v izdelku prišlo zaradi uporabe kartuše s
tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova napolnjene kartuše s tonerjem, bo HP pri popravilu zaračunal
standardni čas in materialne stroške, potrebne za popravilo te okvare ali poškodbe.
SLWW
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
51
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje
ponarejanja
Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni
originalna, obiščite spletno mesto
je kartuša originalna, in odpraviti težavo.
Kartuša s tonerjem morda ni originalna HP-jeva, če opazite naslednje:
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni
●
HP-jev.
S kartušo imate veliko težav.
●
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
●
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali
52Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena
življenjska doba
<Barva> <Potrošni material> Nizka ravenVeč kot enemu potrošnemu materialu se izteka predvidena
življenjska doba. <Barva> je barva potrošnega materiala,
<Potrošni material> pa vrsta potrošnega materiala.
<Barva> <Potrošni material> Skoraj prazen.Več kot enemu potrošnemu materialu se je iztekla predvidena
življenjska doba. Ko potrošni material doseže predvideni
konec življenjske dobe, lahko pride do težav s kakovostjo
tiskanja.
SLWW
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
53
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite
možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje
Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite, lahko pa jih znova omogočite tudi, ko
namestite novo kartušo.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se pomaknite do gumba Skrbništvo in se ga
dotaknite.
2.Odprite te menije:
Upravljanje potrošnega materiala
●
Nastavitve potrošnega materiala
●
3.Odprite eno od naslednjih možnosti:
Črna kartuša
●
Barvne kartuše
●
Enota za zbiranje tonerja
●
Komplet fiksirne enote
●
Komplet za podajalnik dokumentov
●
4.Izberite eno od teh možnosti:
Izberite možnost Ustavi, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s faksi), dokler ne
●
zamenjate kartuše.
Izberite možnost Poziv za nadaljevanje, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s
●
faksi) in vas pozove, da zamenjate kartušo. Opozorilo lahko potrdite in nadaljujete tiskanje.
Izberite možnost Nadaljuj, če želite izdelek nastaviti, da vas opozori, da je kartuša skoraj
●
prazna, vendar vseeno nadaljuje tiskanje.
OPOMBA:Z nastavitvijo Nadaljuj se lahko tiskanje brez posegov uporabnika nadaljuje
tudi, ko je kartuša skoraj prazna, posledica pa je lahko slaba kakovost tiskanja.
Če izberete Ustavi ali Poziv za nadaljevanje, izdelek neha tiskati, ko doseže prag skoraj prazne
kartuše. Ko zamenjate kartušo, izdelek samodejno nadaljuje tiskanje.
Ko je nastavljena možnost Ustavi ali Poziv za nadaljevanje, je možno, da faksi ne bodo natisnjeni, ko
izdelek spet začne tiskati. To se lahko zgodi, če je izdelek med čakanjem prejel več faksov, kot jih je
lahko shranil.
Izdelek lahko brez prekinitve tiska fakse tudi, ko je kartuša skoraj prazna, če izberete možnost
Nadaljuj za barvne in črno-bele kartuše, vendar se lahko kakovost tiskanja poslabša.
Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection
Warranty za ta potrošni material.
54Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Za izdelek so na voljo ti deli, ki jih lahko stranka popravi sama.
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen
●
če so za popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za
izdelke za te dele ni na voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jev serviser v garancijskem
●
obdobju namesti brezplačno.
OPOMBA:Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Tabela 4-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
ElementOpisMožnosti samopopravilaŠtevilka dela
Komplet 110 V fiksirne enoteNadomestna fiksirna enotaObveznoCD644-67906
Komplet 220 V fiksirne enoteNadomestna fiksirna enotaObveznoCD644-67907
Vzdrževalni komplet za valj
podajalnika dokumentov
56Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka dela
Podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x
500
Dodatek HP LaserJet MFP Analog Fax
500
Stojalo za tiskalnik HP LaserJetStojalo za tiskalnik, ki ga postavite pod
Tiskalni strežniki HP JetdirectBrezžični tiskalni strežnik HP Jetdirect
Brezžični tiskalni strežnik USB HP
Kabel USB2-metrski standardni priključek za
Podajalnik papirja za 500 listov
(dodatni pladenj 3)
Napravi zagotavlja zmogljivost faksa.
Priložen modelu M575f.
izdelek
ew2500
Jetdirect 2700w
napravo, združljivo z USB
CF084A
CC478-67901
CF085A
J8021A
J8026A
C6518A
SLWW
Dodatna oprema
57
Kartuše s tonerjem
Pogled kartuše s tonerjem
●
Podatki o kartušah s tonerjem
●
Menjava kartuš s tonerjem
●
Pogled kartuše s tonerjem
1
3
2
1Plastičen pokrov
2Slikovni boben
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Lahko poškodujete kartušo.
3Pomnilniško vezje
Podatki o kartušah s tonerjem
BarvaŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Standardno zmogljiva nadomestna
kartuša s črnim tonerjem
Visoko zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Nadomestna kartuša s cijan tonerjem507ACE401A
Nadomestna kartuša z rumenim
tonerjem
Nadomestna kartuša s škrlatnim
tonerjem
507ACE400A
507XCE400X
507ACE402A
507ACE403A
58Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Okoljske značilnosti: Kartuše s tonerjem reciklirajte po programu za vračanje in recikliranje
HP Planet Partners.
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za najnovejše informacije o
potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/lj500colorMFPM575_manuals.
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Recikliranje kartuš s tonerjem
Če želite reciklirati rabljeno originalno HP-jevo kartušo s tonerjem, jo položite v škatlo, v kateri ste
prejeli novo. Uporabite priloženo nalepko za vračilo in pošljite rabljen potrošni material podjetju HP
za recikliranje. Za vse informacije si oglejte navodila za recikliranje, ki so priložena vsakemu novemu
HP-jevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje kartuš s tonerjem
Do uporabe kartuše s tonerjem ne jemljite iz embalaže.
POZOR:Ne izpostavljajte tiskalne kartuše svetlobi za več kot nekaj minut, ker se lahko poškoduje.
Če boste kartušo s tonerjem za daljše časovno obdobje odstranili iz izdelka, pokrijte slikovni boben.
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove, tako novih kot
predelanih.
OPOMBA:Poškodbe, ki jih povzročijo kartuše s tonerjem, ki niso HP-jeve, HP-jeva garancija in
pogodbe o storitvah ne krijejo.
Menjava kartuš s tonerjem
Izdelek uporablja štiri barve in ima za vsako drugo kartušo s tonerjem: črno (K), škrlatno (M), cijan (C)
in rumeno (Y).
POZOR:Če pride toner v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi.
Vroča voda toner utrdi v blago.
OPOMBA:Informacije o recikliranju rabljenih kartuš s tonerjem so na škatli kartuše.
SLWW
Kartuše s tonerjem
59
1.Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2.Rabljeno kartušo s tonerjem primite za ročko in
jo izvlecite.
3.Vzemite novo kartušo s tonerjem iz zaščitne
vrečke.
60Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
4.Kartušo s tonerjem primite na obeh straneh in
jo nežno pretresite, da porazdelite toner v
njej.
5.S kartuše s tonerjem odstranite plastično
zaščito.
POZOR:Preprečite daljšo izpostavljenost
svetlobi.
POZOR:Ne dotikajte se zelenega valja.
Sicer lahko poškodujete kartušo.
SLWW
Kartuše s tonerjem
61
6.Kartušo s tonerjem poravnajte z njeno režo in
jo vstavite tako, da se zaskoči.
7.Zaprite sprednja vrata.
62Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Enota za zbiranje tonerja
ElementOpisŠtevilka dela
Enota za zbiranje tonerjaZbiralnik odpadnega tonerjaCE254A
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Menjava enote za zbiranje tonerja
Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče izdelka.
OPOMBA:Enota za zbiranje tonerja je namenjen enkratni uporabi. Enote za zbiranje tonerja ne
poskušajte izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v izdelku, kar lahko
poslabša kakovost tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov
HP-jevega programa Planet Partners.
OPOMBA:Pri tiskanju dokumentov z veliko pokritostjo s tonerjem se lahko enota za zbiranje tonerja
hitro napolni. HP priporoča, da imate pri tiskanju takih dokumentov pripravljeno nadomestno enoto za
zbiranje tonerja.
1.Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2.Primite modro nalepko na vrhu enote za
zbiranje tonerja in jo odstranite z izdelka.
SLWW
Enota za zbiranje tonerja
63
3.Dodani modri pokrovček namestite na modro
odprtino na vrhu enote.
4.Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz
embalaže.
64Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
5.V napravo najprej vstavite spodnji del enote,
nato pa vanjo potisnite še zgornji del, da se
zaskoči.
6.Zaprite sprednja vrata.
OPOMBA:Če enota za zbiranje tonerja ni
nameščena pravilno, se sprednja vrata ne
zaprejo popolnoma.
Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za
zbiranje tonerja.
SLWW
Enota za zbiranje tonerja
65
Sponke (samo modeli s spenjalnikom)
ElementOpisŠtevilka dela
Kartuša s sponkamiPaket dveh kartuš s sponkami. V vsaki
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Nalaganje sponk
1.Odprite vrata spenjalnika.
OPOMBA:Z odpiranjem vrat spenjalnika
onemogočite njegovo delovanje.
Navodila in številke delov nadomestnih sponk
so navedeni na vratih spenjalnika.
Q7432A
kartuši je 1.500 neoblikovanih sponk.
2.Če želite zamenjati kartušo s sponkami (če je
trenutna na primer prazna), jo odstranite iz
izdelka.
66Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
3.V režo v vratih spenjalnika vstavite novo
kartušo s sponkami.
4.Zaprite vrata spenjalnika.
SLWW
Sponke (samo modeli s spenjalnikom)
67
68Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
5Tiskanje
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
●
Tiskalna opravila (Windows)
●
Tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Dodatna tiskalna opravila (Windows)
●
Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Barvno tiskanje
●
Shranjevanje tiskalnih opravil v izdelek
●
Dodajanje strani za ločevanje opravil (Windows)
●
Uporaba funkcije HP ePrint
●
Uporaba gonilnika HP ePrint Mobile
●
Uporaba funkcije Apple AirPrint
●
Uporaba programa HP Smart Print (Windows)
●
Uporaba neposrednega tiskanja prek USB-ja
●
SLWW69
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij izdelka in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z
izdelkom (z uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na
lj500colorMFPM575_software.
www.hp.com/go/
Gonilnik HP PCL 6
Gonilnik HP UPD PS
HP UPD PCL 5
Na voljo kot privzeti gonilnik na namestitvenem CD-ju. Ta gonilnik se
●
samodejno namesti, razen če izberete drugega.
Priporočen za vsa okolja Windows
●
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo
●
za funkcije izdelka
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za
●
najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi
●
po meri, ki temeljijo na PCL 5
●
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe
so grafično zelo zahtevni
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim
●
pisavam Postscript
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
●
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
●
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po
●
meri
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek
●
nastavljen na PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
®
ali drugimi programi, ki
Oblikovan je za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za
●
uporabo z več modeli izdelkov
Zaželen pri tiskanju z več modeli izdelkov iz prenosnih računalnikov s
●
programom Windows
HP UPD PCL 6
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
●
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika
●
za večino uporabnikov
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface
●
(GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi
●
po meri, ki temeljijo na PCL 5
70Poglavje 5 TiskanjeSLWW
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika –
UPD
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je edini gonilnik, ki vam omogoča neposredni
dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov.
Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter
uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato
prilagodi uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno
omogoči funkcije, ki so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni
treba omogočiti ročno.
Za več informacij si oglejte mesto
www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
●
www.hp.com/go/upd.
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate za en računalnik.
●
Deluje v povezavi z določeno napravo.
●
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako
●
napravo posebej.
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
●
www.hp.com/go/upd.
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HP-
●
jeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
●
SLWW
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
71
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je
programska oprema zaprta
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem
pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost
Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato
Naprave in tiskalniki.
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem
pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost
Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato
Naprave in tiskalniki.
2.Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti
tiskalnika.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
72Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS
X)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je
programska oprema zaprta
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni
seznam menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite spremeniti.
5.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni
seznam menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5.V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot …) in
vnesite ime za prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve). Za uporabo novih nastavitev
izberite shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1.
V računalniku odprite meni Apple
nastavitve) in nato še ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) (OS X 10.5 in 10.6) ali
ikono Print & Scan (Tiskanje in optično branje) (OS X 10.7).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4.Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
, kliknite meni System Preferences (Sistemske
SLWW
5.Konfigurirajte nameščene možnosti.
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
73
Tiskalna opravila (Windows)
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost
Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
74Poglavje 5 TiskanjeSLWW
4.Izberite eno od bližnjic. Kliknite gumb V
redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
OPOMBA:Ko izberete bližnjico, se
spremenijo z njo povezane nastavitve na
drugih zavihkih v gonilniku tiskalnika.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost
Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
75
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
4.Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo.
OPOMBA:Pred prilagajanjem katerih koli
nastavitev na desni strani zaslona izberite
bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden
izberete bližnjico, bodo vse nastavitve
izgubljene.
5.Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico.
76Poglavje 5 TiskanjeSLWW
6.Kliknite gumb Shrani kot.
7.Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V
redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem
oknu Natisni kliknite gumb V redu, da
natisnete opravilo.
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
77
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
78Poglavje 5 TiskanjeSLWW
4.Potrdite polje Natisni na obe strani.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Tiskanje več strani na en list (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
79
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na spustnem seznamu Strani na list izberite
število strani na list.
80Poglavje 5 TiskanjeSLWW
5.Izberite ustrezne možnosti Natisni robove
strani, Vrstni red strani in Usmerjenost.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Izbira usmerjenosti strani (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost
Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
81
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na območju Usmerjenost izberite možnost
Pokončno ali Ležeče.
Če želite sliko strani natisniti obrnjeno
navzdol, izberite možnost Zasukaj za 180stopinj.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Izbira vrste papirja (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
82Poglavje 5 TiskanjeSLWW
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite
možnost Več ....
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
83
5.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6.Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj
ujema z vašim papirjem.
84Poglavje 5 TiskanjeSLWW
7.Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga
uporabljate, in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem
oknu Natisni kliknite gumb V redu, da
natisnete opravilo.
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost
Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb
Lastnosti ali Možnosti.
SLWW
Tiskalna opravila (Windows)
85
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na območju Posebne strani kliknite
možnost Natisni strani na drug papir in
nato gumb Nastavitve.
5.Na območju Strani v dokumentu izberite
možnost Prva ali Zadnja.
86Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.