A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias dos produtos e
serviços HP são as estabelecidas nas
declarações expressas de garantia que
acompanham tais produtos e serviços.
Nada contido neste documento deve ser
interpretado como se constituísse uma
garantia adicional. A HP não se
responsabilizará por omissões nem por
erros técnicos ou editoriais contidos neste
documento.
Número de peça: CD644-90922
Edition 1, 5/2012
Créditos de marca comercial
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® e
Adobe
PostScript
®
são marcas comerciais da
Adobe Systems Incorporated.
Apple e o logotipo da Apple são marcas
registradas da Apple Computer, Inc. nos
EUA e em outros países/regiões. iPod é
uma marca registrada Apple Computer, Inc.
iPod destina-se somente à cópia legal ou
autorizada pelo proprietário. Não furte
músicas.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP e
Windows Vista® são marcas comerciais
registradas da Microsoft Corporation nos
EUA.
PANTONE® é marca comercial padrão
para cor da Pantone, Inc.
®
é marca registrada do The Open
UNIX
Group.
Conteúdo
1 Introdução ao produto ...................................................................................................... 1
Vistas do produto ..................................................................................................................... 2
Vista frontal do produto ............................................................................................. 2
Vista traseira do produto ............................................................................................ 3
Portas de interface .................................................................................................... 4
Localização do número de série e do número do modelo .............................................. 4
Painel de controle .................................................................................................................... 6
Tela inicial do painel de controle ................................................................................ 6
Limpeza do painel de controle .................................................................................... 7
Ajuda do painel de controle ....................................................................................... 7
Relatórios do produto ............................................................................................................... 9
2 Conectar o produto e instalar software ........................................................................... 11
Conecte o produto a um computador usando um cabo USB e instale o software (Windows) ........... 12
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Windows) ............... 13
Configurar o endereço IP ......................................................................................... 13
Instalar o software ................................................................................................... 14
Conecte o produto a um computador usando um cabo USB e instale o software (Mac) .................. 16
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Mac) ...................... 17
Configurar o endereço IP ......................................................................................... 17
Instale o software .................................................................................................... 18
3 Bandejas de entrada e compartimentos de saída ............................................................ 21
Tamanhos de papel compatíveis .............................................................................................. 22
Tipos de papel suportados ...................................................................................................... 25
1Trava de liberação da tampa do alimentador de documentos (acesso para eliminação de congestionamentos)
10
2Bandeja de entrada do alimentador de documentos
3Compartimento de saída do alimentador de documentos
4Painel de controle com tela sensível ao toque colorida (inclina-se para facilitar a visualização)
5Botão Home (retorna o produto à tela inicial)
NOTA: O botão fica ao lado do painel de controle.
6Grampeador de conveniência (modelo M575f apenas)
7Puxador da porta direita (acesso para desobstruir atolamentos)
8Bandeja 1
9Botão liga/desliga
10Porta de acesso ao congestionamento para a bandeja Opcional 3
11Bandeja opcional 3
12Bandeja 2
13Tampa frontal (acesso aos cartuchos de toner e à unidade de coleta de toner)
14Compartimento de saída
2Capítulo 1 Introdução ao produtoPTWW
15Compartimento de integração de hardware (para conectar dispositivos de terceiros)
16Porta USB de acesso fácil (para impressão e digitalização sem um computador)
17Alça do scanner (para levantar a tampa do scanner)
Vista traseira do produto
3
1
2
PTWW
1Formatador (contém as portas de interface)
2Conexão de energia
3Slot para trava de segurança tipo cabo
Vistas do produto
3
Portas de interface
1
2
3
4
5
1Porta do fax
2Porta USB para conectar dispositivos USB externos (essa porta pode ser coberta)
3Porta de impressão USB 2.0 de alta velocidade
4Porta de rede Ethernet (RJ-45) de rede local (LAN)
5Carcaça de interface externa (para conectar dispositivos externos)
Localização do número de série e do número do modelo
Os números do modelo e de série estão listados nas etiquetas de identificação localizadas na parte
posterior do produto. O número de série contém informações sobre o país/região de origem, a versão
do produto, o código de produção e o número de produção do produto.
4Capítulo 1 Introdução ao produtoPTWW
Nome do modeloNúmero do modelo
M575dnCD644A
M575fCD645A
PTWW
Vistas do produto
5
Painel de controle
Tela inicial do painel de controle
A tela inicial permite o acesso aos recursos do produto e indica seu status atual.
Você pode retornar à tela Inicial a qualquer momento pressionando o botão Home no lado direito do
painel de controle do produto.
NOTA: A HP atualiza regularmente os recursos disponíveis no firmware do produto. Para aproveitar
os recursos mais atuais, atualize o firmware do produto. Para fazer o download da atualização de
firmware mais recente, vá para
NOTA: Os recursos exibidos na tela inicial podem variar, dependendo da configuração do produto.
3 6 7 8 9 4 5
2
1
www.hp.com/go/lj500colorMFPM575_firmware.
10
1 1
12
1Botão AtualizarToque no botão Atualizar para desfazer qualquer alteração e voltar às configurações padrão.
2Login ou LogoutToque no botão Login para acessar recursos protegidos.
Toque no botão Logout para fazer logout do produto, caso tenha efetuado login para acesso
a recursos protegidos. Depois que você fizer logout, o produto restaurará todas as opções
para as configurações padrão.
3Botão PararToque no botão Parar para pausar o trabalho atual. A tela Status do trabalho é exibida e
você pode cancelar ou continuar o trabalho.
4Botão InícioToque no botão Iniciar para iniciar o trabalho de cópia.
5Status do produtoA linha de status oferece informações sobre o status geral do produto.
6Botão de seleção de
idioma
7Botão InatividadeToque no botão Inatividade para colocar o produto no modo de espera.
8Botão RedeToque no botão Rede para encontrar informações sobre a conexão de rede.
9Botão AjudaToque no botão Ajuda para abrir o sistema de Ajuda incorporado.
Toque neste botão para selecionar o idioma exibido no painel de controle.
10Cópias campoO campo Cópias indica o número de cópias que o produto está configurado para fazer.
6Capítulo 1 Introdução ao produtoPTWW
11Barra de rolagemToque nas setas para cima ou para baixo na barra de rolagem para consultar a lista
completa de recursos disponíveis.
12RecursosDependendo da configuração do produto, os recursos exibidos nesta área poderão incluir
qualquer um dos seguintes itens:
Definições rápidas
●
Cópia
●
E-mail
●
Fax (para produtos que têm o fax instalado)
●
Salvar em USB
●
Salvar na pasta da rede
●
Salvar na memória do dispositivo
●
Recuperar a partir do USB
●
Recuperar a partir do dispositivo de memória
●
Status do trabalho
●
Suprimentos
●
Bandejas
●
Administração
●
Manutenção do dispositivo
●
Limpeza do painel de controle
Limpe o painel de controle com um pano macio sem fiapos. Não use toalhas, nem lenços de papel,
pois eles podem ser abrasivos e danificar a tela. Se necessário, para remover resíduos persistentes,
umedeça o tecido com água ou limpa-vidros.
Ajuda do painel de controle
O produto tem um sistema de Ajuda incorporado que explica como usar cada tela. Para abrir o
sistema de Ajuda, pressione o botão Ajuda
Em algumas telas, a Ajuda abre um menu global onde você pode procurar tópicos específicos. Você
pode percorrer a estrutura de menus tocando nos botões no menu.
Para telas que contêm configurações de trabalhos individuais, a Ajuda abre um tópico que explica as
opções daquela tela.
Se produto exibir um erro ou aviso, toque no botão Erro
descrevendo o problema. A mensagem também contém instruções para ajudar a resolver o problema.
no canto superior direito da tela.
ou Aviso para abrir uma mensagem
PTWW
Painel de controle
7
Você pode imprimir ou exibir um relatório do menu Administração completo para navegar facilmente
nas configurações necessárias.
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Relatórios
●
Páginas de configuração/status
●
3.Selecione a opção Mapa do menu Administração.
4.Toque no botão Imprimir para imprimir o relatório. Toque no botão Visualizar para exibir o
relatório.
8Capítulo 1 Introdução ao produtoPTWW
Relatórios do produto
Os relatórios do produto fornecem detalhes sobre o produto e sua configuração atual. Use os
procedimentos a seguir para imprimir ou visualizar os relatórios:
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra o menu Relatórios.
3.Selecione uma das categorias de relatório:
Páginas de configuração/status
●
Relatórios de fax (somente para modelos com fax)
●
Outras páginas
●
4.Selecione o nome do relatório que deseja ler e, em seguida, toque no botão Imprimir para
imprimi-lo ou no botão Visualizar para visualizar as configurações no visor do painel de controle.
NOTA: Algumas páginas não têm a opção Visualizar.
Tabela 1-1 Menu Relatórios
Primeiro nívelSegundo nívelDescrição
Páginas de configuração/statusMapa do menu AdministraçãoMostra a estrutura do menu Administração.
Página de configurações atualMostra as configurações atuais para cada
opção no menu Administração.
Página de configuraçãoMostra as configurações do produto e os
acessórios nele instalados.
Página Status dos suprimentosMostra a quantidade aproximada de
suprimentos remanescentes; relata
estatísticas do total de páginas e trabalhos
processados, número de série, número de
páginas e informações sobre manutenção.
A HP fornece a quantidade aproximada de
suprimentos remanescentes para
comodidade do cliente. Os verdadeiros
estoques de suprimentos remanescentes
podem diferir das estimativas aproximadas
fornecidas.
Página de usoMostra a contagem de todos os tamanhos
de papel já utilizados no produto, indica se
eles eram simplex, duplex, monocromáticos
ou coloridos e informa o número de
páginas.
Página de diretório de arquivosMostra o nome dos arquivos armazenados
na memória do produto e o nome das pastas
em que se encontram.
Página de status e serviços da WebMostra os Serviços da Web detectados para
o produto.
PTWW
Relatórios do produto
9
Tabela 1-1 Menu Relatórios (continuação)
Primeiro nívelSegundo nívelDescrição
Log de trabalho do uso de corMostra as estatísticas de utilização de cores
do produto.
Relatórios de faxLog de atividades de faxContém a lista dos faxes enviados ou
recebidos pelo produto.
Relatório de códigos de contaA lista dos códigos de faturamento usados
para os faxes enviados. Este relatório mostra
quantos faxes foram faturados para cada
código.
Lista de faxes bloqueadosA lista dos números telefônicos bloqueados,
isto é, que não podem enviar faxes para o
produto.
Lista de discagem rápidaMostra as ligações rápidas configuradas
para o produto.
Relatório de chamadas do faxUm relatório detalhado da última operação
de fax, seja de envio ou de recepção.
Outras páginasPágina de demonstraçãoImprime uma página de demonstração que
destaca a capacidade de impressão do
produto.
Amostras de RGBImprime amostras coloridas de diferentes
valores de RGB (vermelho, verde e azul).
Use as amostras como guia para
correspondência de cores impressas.
Amostras de CMYKImprime amostras coloridas de diferentes
valores de CMYK (cíano, magenta, amarelo
e preto). Use as amostras como guia para
correspondência de cores impressas.
Lista de fontes PCLImprime as fontes PCL disponíveis.
Lista de fontes PSImprime as fontes de emulação disponíveis
do HP postscript nível 3.
10Capítulo 1 Introdução ao produtoPTWW
2Conectar o produto e instalar
software
Conecte o produto a um computador usando um cabo USB e instale o software (Windows)
●
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Windows)
●
Conecte o produto a um computador usando um cabo USB e instale o software (Mac)
●
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Mac)
●
PTWW11
Conecte o produto a um computador usando um
cabo USB e instale o software (Windows)
Este produto suporta uma conexão USB 2.0. É necessário utilizar um cabo USB do tipo A a B. A HP
recomenda usar um cabo que não seja maior do que 2 metros (6,5 pés).
CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado pelo software de instalação.
1.Saia de todos os programas abertos no computador.
2.Instale o software pelo CD e siga as instruções na tela.
3.Quando solicitado, selecione a opção Conectar diretamente a este computador usando
um cabo USB e, em seguida, clique no botão Próxima.
4.Quando for solicitado pelo software, conecte o cabo USB ao produto e ao computador.
5.No final da instalação, clique no botão Concluir ou no botão Mais opções para instalar mais
software ou configurar recursos de envio digital básico para o produto.
6.Imprima uma página em qualquer programa para ter certeza de que o software está instalado
corretamente.
12Capítulo 2 Conectar o produto e instalar softwarePTWW
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de
rede e instale o software (Windows)
Configurar o endereço IP
1.Verifique se o produto está ligado e se a mensagem Pronto é exibida no visor do painel de
controle do produto.
2.Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
PTWW
3.Aguarde 60 segundos antes de continuar. Durante este período, a rede reconhece o produto e
atribui um endereço IP ou nome do host ao produto.
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Windows)
13
4.Na tela Inicial no painel de controle do produto, toque no botão Rede para identificar o
endereço IP ou nome de host do produto.
Se o botão Rede
não estiver visível, você poderá localizar o endereço IP ou o nome de host
imprimindo uma página de configuração.
a.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque
nele.
b.Abra os seguintes menus:
Relatórios
●
Páginas de configuração/status
●
Página de configuração
●
c.Toque no botão Visualizar para exibir as informações no painel de controle ou toque no
botão Imprimir para imprimir as páginas.
d.Encontre o endereço IP na página Jetdirect.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Se o endereço IP for 0.0.0.0, 192.0.0.192 ou 169.254.x.x, será necessário configurar
manualmente o endereço IP. Caso contrário, a configuração de rede terá sido realizada com
êxito.
IPv6: Se o endereço IP começar com "fe80:", o produto deverá estar apto a imprimir. Caso
contrário, será necessário configurar o endereço IP manualmente.
Instalar o software
1.Feche todos os programas no computador.
2.Instale o software pelo CD.
3.Siga as instruções na tela.
4.Quando solicitado, selecione a opção Conectar através de uma rede com fio.
14Capítulo 2 Conectar o produto e instalar softwarePTWW
5.Na lista de produtos disponíveis, selecione aquele que possui o endereço IP correto. Se o produto
não estiver na lista, insira manualmente o endereço IP, o Nome de host ou o Endereço de
hardware do produto.
6.No final da instalação, clique no botão Concluir ou no botão Mais opções para instalar mais
software ou configurar recursos de envio digital básico para o produto.
7.Imprima uma página em qualquer programa para ter certeza de que o software está instalado
corretamente.
PTWW
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Windows)
15
Conecte o produto a um computador usando um
cabo USB e instale o software (Mac)
Este produto suporta uma conexão USB 2.0. É necessário utilizar um cabo USB do tipo A a B. A HP
recomenda usar um cabo que não seja maior do que 2 metros (6,5 pés).
1.Conecte o cabo USB ao produto e ao computador.
2.Instale o software pelo CD.
3.Clique no ícone do produto e siga as instruções na tela.
4.Clique no botão Fechar.
5.Imprima uma página em qualquer programa para ter certeza de que o software está instalado
corretamente.
16Capítulo 2 Conectar o produto e instalar softwarePTWW
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de
rede e instale o software (Mac)
Configurar o endereço IP
1.Verifique se o produto está ligado e se a mensagem Pronto é exibida no visor do painel de
controle do produto.
2.Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
PTWW
3.Aguarde 60 segundos antes de continuar. Durante este período, a rede reconhece o produto e
atribui um endereço IP ou nome do host ao produto.
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Mac)
17
4.Na tela Inicial no painel de controle do produto, toque no botão Rede para identificar o
endereço IP ou nome de host do produto.
Se o botão Rede
não estiver visível, você poderá localizar o endereço IP ou o nome de host
imprimindo uma página de configuração.
a.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque
nele.
b.Abra os seguintes menus:
Relatórios
●
Páginas de configuração/status
●
Página de configuração
●
c.Toque no botão Visualizar para exibir as informações no painel de controle ou toque no
botão Imprimir para imprimir as páginas.
d.Encontre o endereço IP na página Jetdirect.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Se o endereço IP for 0.0.0.0, 192.0.0.192 ou 169.254.x.x, será necessário configurar
manualmente o endereço IP. Caso contrário, a configuração de rede terá sido realizada com
êxito.
IPv6: Se o endereço IP começar com "fe80:", o produto deverá estar apto a imprimir. Caso
contrário, será necessário configurar o endereço IP manualmente.
Instale o software
1.Feche todos os programas no computador.
2.Instale o software pelo CD.
3.Clique no ícone do produto e siga as instruções na tela.
18Capítulo 2 Conectar o produto e instalar softwarePTWW
4.Clique no botão Fechar quando a instalação estiver concluída.
NOTA: Siga as próximas etapas depois de concluir a instalação do software do sistema de
impressão somente se você não adicionou uma impressora ao executar o instalador.
5.
No computador, abra o menu Apple
, clique no menu Preferências do sistema e clique no
ícone Impressão e fax (OS X v10.5 e 10.6) ou no ícone Impressão e digitalização (OS X
v10.7).
6.Clique no sinal de mais (+).
7.Use o Bonjour (o navegador padrão) ou a Impressão IP para a conexão de rede.
NOTA: O Bonjour é o método melhor e mais fácil de se o produto estiver instalado na rede
local.
A Impressão IP deverá ser usada para instalar o produto em uma rede diferente.
Se você estiver usando o Bonjour, siga estas etapas:
a.Clique na guia Navegador padrão.
b.Selecione o produto na lista. O software verifica se o produto está conectado à rede. O
campo Imprimir usando é preenchido automaticamente com o PPD correto do produto.
NOTA: Se você estiver em uma rede que tenha mais de um produto, imprima uma página
de configuração e associe o Nome da impressora Bonjour ao nome na lista para identificar
o produto sendo instalado.
NOTA: Se o produto não aparecer na lista, verifique se ele está ligado e conectado à
rede e tente desligá-lo e ligá-lo novamente. Se o PPD do produto não estiver na lista
suspensa Imprimir usando, desligue o computador e ligue-o novamente e reinicie o
processo de configuração.
PTWW
c.Clique no botão Adicionar para concluir o processo de configuração.
Se você estiver usando o método de Impressão IP, siga estas etapas:
a.Clique na guia Impressora IP.
b.Escolha HP Jet Direct – Socket no menu suspenso Protocolo. Essa é a configuração
recomendada para produtos HP.
c.Digite o endereço IP no campo Endereço na tela de adição de impressora.
d.As informações de Nome, Local e Imprimir usando são preenchidas automaticamente.
Se o PPD do produto não estiver no campo Imprimir usando, desligue o computador e
ligue-o novamente e reinicie o processo de configuração.
Conecte o produto a uma rede usando um cabo de rede e instale o software (Mac)
19
20Capítulo 2 Conectar o produto e instalar softwarePTWW
3Bandejas de entrada e
compartimentos de saída
Tamanhos de papel compatíveis
●
Tipos de papel suportados
●
Configurar bandejas
●
Modo de papel timbrado alternativo
●
Bandeja 1
●
Bandeja 2
●
Bandeja opcional 3
●
Compartimento de saída padrão
●
Use o grampeador de conveniência (modelos com grampeamento apenas)
●
PTWW21
Tamanhos de papel compatíveis
NOTA: Para obter os melhores resultados, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriados no
driver de impressão antes de imprimir.
Tabela 3-1 Tamanhos de papel compatíveis
Tamanho e dimensõesBandeja 1Bandeja 2Bandeja 3
(opcional)
Carta
216 x 279 mm
Ofício
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
Impressão
dúplex
automática
128 x 182 mm
Executivo
184 x 267 mm
Statement
140 x 216 mm
4x6
102 x 152 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
3x5
76 x 127 mm
5x7
127 x 178 mm
22Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Tabela 3-1 Tamanhos de papel compatíveis (continuação)
Tamanho e dimensõesBandeja 1Bandeja 2Bandeja 3
(opcional)
5x8
127 x 203 mm
A6
105 x 148 mm
Cartão postal (JIS)
100 x 148 mm
Cartão postal D (JIS)
200 x 148 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
Impressão
dúplex
automática
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Envelope nº 10
105 x 241 mm
Envelope #9
98 x 225 mm
Envelope B5
176 x 250 mm
Envelope C5
162 x 229 mm
Envelope C6
114 x 162 mm
Envelope DL
110 x 220 mm
Envelope Monarch
98 x 191 mm
PTWW
Tamanhos de papel compatíveis
23
Tabela 3-1 Tamanhos de papel compatíveis (continuação)
Tamanho e dimensõesBandeja 1Bandeja 2Bandeja 3
(opcional)
Personalizado
76 x 127 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
148 x 210 mm a 216 x 297 mm
Personalizado
148 x 210 mm a 216 x 356 mm
Impressão
dúplex
automática
24Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Tipos de papel suportados
Para obter uma lista completa de papel da marca HP específico suportado por esse produto, vá até o
endereço
NOTA: Para obter os melhores resultados, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriados no
driver de impressão antes de imprimir.
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575.
Tipo de papelBandeja 1
Comum
Leve 60–74 g/m
Meio-pesado (96–110 g/m2)
Pesado 111-120 g/m
Pesado 111-130 g/m
Extra pesado 131-175 g/m
Extra pesado 131-163 g/m
Transparência em cores
Etiquetas
Timbrado
Pré-impresso
Perfurado
Colorido
2
2
2
2
2
Bandeja 2
1
Bandeja 3
(opcional)
Impressão
dúplex
automática
Áspero
Bond
Reciclado
Envelope
Cartolina 176-220 g/m
Brilhante meio pesado (105–110 g/m
Brilhante pesado (111–130 g/m2)
Brilhante extra pesado (131–175 g/m2)
Cartão brilhante (176–220 g/m2)
Filme opaco
HP EcoSMART Lite
Papel resistente HP
2
PTWW
2
)
Tipos de papel suportados
25
Tipo de papelBandeja 1
Bandeja 2
1
Bandeja 3
(opcional)
Impressão
dúplex
automática
HP Matte (105 g/m
2
)
HP Matte (120 g/m2)
HP Matte (160 g/m2)
HP Matte (200 g/m2)
Leve brilhante HP (120 g/m
HP Brilhante (130 g/m2)
HP Brilhante (160 g/m2)
HP Brilhante (220 g/m2)
1
A altura da pilha para a Bandeja 2 é de 100 folhas para papel brilhante e 20 mm () para papel fino (A5, A6, 4x6 e
paisagem).
2
)
26Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Configurar bandejas
O produto solicita automaticamente que você configure o tamanho e o tipo da bandeja nas seguintes
situações:
Ao carregar papel na bandeja.
●
Quando você especifica uma determinada bandeja ou tipo de papel para um trabalho de
●
impressão através do driver de impressão ou de um programa de software e a bandeja não está
configurada para corresponder às configurações do trabalho de impressão.
NOTA: O prompt não aparecerá se você estiver imprimindo pela Bandeja 1 e ela estiver
configurada para o tamanho de papel Qualquer tamanho e o tipo de papel Qualquer tipo. Neste
caso, se o trabalho de impressão não especificar uma bandeja, o produto imprimirá na Bandeja 1,
mesmo que as configurações de tamanho e tipo de papel do trabalho de impressão não
correspondam ao papel carregado na Bandeja 1.
Configurar uma bandeja ao carregar papel
1.Carregue papel na bandeja. Feche a bandeja se estiver utilizando a Bandeja 2 ou 3.
2.A mensagem de configuração da bandeja é exibida no painel de controle do produto.
3.Toque no botão OK para aceitar o tamanho e o tipo detectados ou toque no botão Modificar
para escolher um tipo ou tamanho de papel diferente.
4.Selecione o tipo e o tamanho corretos e toque no botão OK.
Configurar uma bandeja de modo a corresponder às configurações
do trabalho de impressão
1.No programa de software, especifique a bandeja de origem, o tamanho e o tipo do papel.
2.Envie o trabalho para o produto.
Se for necessário configurar a bandeja, uma mensagem de configuração será exibida no painel
de controle do produto.
3.Carregue a bandeja com o papel do tipo e do tamanho especificado e feche-a.
4.Toque no botão OK para aceitar o tamanho e o tipo detectados ou toque no botão Modificar
para escolher um tipo ou tamanho de papel diferente.
5.Selecione o tipo e o tamanho corretos e toque no botão OK.
Configure uma bandeja usando o painel de controle.
Também é possível configurar as bandejas quanto a tipo e tamanho sem um prompt do produto.
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Bandejas e toque nele.
PTWW
2.Toque na linha referente à bandeja que deseja configurar e toque no botão Modificar.
Configurar bandejas
27
3.Selecione o tamanho e o tipo de papel nas listas de opções.
4.Toque no botão OK para salvar a seleção.
28Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Modo de papel timbrado alternativo
Use o recurso Modo de papel timbrado alternativo para que você possa colocar papel timbrado ou
pré-impresso na bandeja da mesma forma para todos os trabalhos de cópia, esteja você copiando em
um ou nos dois lados da folha. Ao usar esse modo, coloque o papel da mesma forma que você faria
para a impressão duplex automática.
Para usar o recurso, habilite-o usando os menus do painel de controle do produto. Para usar o recurso
com Windows, também é necessário habilitá-lo no driver de impressão e configurar o tipo de papel
nesse driver.
Habilitar o Modo de papel timbrado alternativo usando os menus do painel de controle do
produto
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Gerenciar bandejas
●
Modo de papel timbrado alternativo
●
3.Toque na opção Ativar.
Para imprimir com o Modo de papel timbrado alternativo para Windows, execute o procedimento a
seguir para cada trabalho de impressão.
Imprimir com o Modo timbrado alternativo (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção Imprimir.
2.Selecione o produto e clique no botão Propriedades ou Preferências.
3.Clique na guia Avançado.
4.Expanda a lista Recursos da impressora.
5.Abra a lista suspensa Modo de papel timbrado alternativo e clique na opção Ligado.
6.Clique no botão Aplicar.
7.Clique na guia Papel/Qualidade.
8.Na lista suspensa Tipo de papel, clique na opção Mais....
9.Expanda a lista de opções Tipo é:.
10. Expanda a lista de opções de Outros e clique na opção Papel timbrado. Clique no botão
OK.
11. Clique no botão OK para fechar a caixa de diálogo Propriedades do documento. Na
caixa de diálogo Imprimir, clique no botão OK para imprimir o trabalho.
PTWW
Modo de papel timbrado alternativo
29
Bandeja 1
Capacidade da bandeja e orientação do papel
Para evitar atolamentos, não encha demais a bandeja. Certifique-se de que o topo da pilha está
abaixo do indicador de bandeja cheia. Para papel fino/estreito e grosso/brilhante, coloque menos da
metade dos indicadores de bandeja cheia.
Tabela 3-2 Capacidade da bandeja 1
Tipo de papelEspecificaçõesQuantidade
PapelIntervalo:
2
60 g/m
Envelopes
EtiquetasMáximo: 0,102 mm de espessuraAltura máxima da pilha: 10 mm
TransparênciasMínimo: 0,102 mm de espessuraAltura máxima da pilha: 10 mm
Papel brilhanteIntervalo:
Menos de 60 g/m
105 g/m
a 220 g/m
2
a 220 g/m
2
2
a 90 g/m
2
2
Altura máxima da pilha: 10 mm
Equivalente a 100 folhas de 75 g/m
Até 10 envelopes
Até 50 folhas
Altura máxima da pilha: 10 mm
Até 50 folhas
Tabela 3-3 Orientação do papel da bandeja 1
Tipo de papelOrientação da
imagem
Timbrado ou
impresso
RetratoImpressão de 1-ladoFace para baixo
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem superior entra primeiro
no produto
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para cima
Margem inferior entra primeiro
no produto
2
30Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Tabela 3-3 Orientação do papel da bandeja 1 (continuação)
Tipo de papelOrientação da
imagem
Impressão de 2-lados Face para cima
PaisagemImpressão de 1-ladoFace para cima
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem inferior entra primeiro
no produto
Margem superior para a parte
frontal do produto
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para cima
Margem inferior entra primeiro
no produto
Face para cima
Margem superior para a parte
frontal do produto
Impressão de 2-lados Face para cima
Margem superior para a parte
frontal do produto
PerfuradoRetrato ou paisagemImpressão em 1-lado
ou 2-lados
Furos para a traseira do produto Não se aplica
Face para cima
Margem superior para a parte
frontal do produto
PTWW
Bandeja 1
31
Tabela 3-3 Orientação do papel da bandeja 1 (continuação)
Tipo de papelOrientação da
imagem
EnvelopesMargem longa do
envelope entrando
no produto
Margem curta do
envelope entrando
no produto
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Impressão de 1-ladoFace para baixo
Margem superior entra primeiro
no produto
Impressão de 1-ladoFace para baixo
Margem superior para a traseira
do produto
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Não se aplica
Não se aplica
Carregamento da bandeja 1
1.Abra a Bandeja 1.
32Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
2.Puxe a extensão da bandeja.
3.Dobre para fora a extensão da bandeja para
suportar o papel e abra as guias laterais.
4.Carregue papel na bandeja voltado para
baixo, inserindo primeiro no produto a borda
superior e mais curta.
PTWW
Bandeja 1
33
5.Verifique se a pilha se ajusta embaixo das
lingüetas das guias e se não ultrapassa os
indicadores de nível de bandeja cheia.
6.Ajuste as guias laterais de forma que toquem
levemente na pilha de papel, sem dobrá-la.
Imprimir envelopes
Se o software não formatar automaticamente os envelopes, especifique Paisagem como orientação
de página no programa de software ou no driver da impressora. Utilize os procedimentos a seguir
para definir as margens do endereço do remetente e do destinatário em envelopes comerciais nº 10
ou DL:
Tipo de endereçoMargem esquerdaMargem superior
Remetente15 mm15 mm
Destino102 mm51 mm
Para envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de margens de acordo com o tamanho do
envelope.
Sensor automático de papel (modo de detecção automática)
O sensor de tipo de papel automático funciona quando uma bandeja é configurada para Qualquer
tipo ou Comum.
Após recolher o papel da bandeja, o produto pode detectar transparências de retroprojetor, peso do
papel e nível de brilho.
34Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Para maior controle, selecione um tipo de papel específico no trabalho ou configure a bandeja para
um tipo de papel específico.
Configurações de detecção automática
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Configurações gerais
●
Qualidade de impressão
●
Comportamento de detecção automática
●
3.Selecione um dos modos de detecção automática.
Sensor pleno (Bandeja 1 apenas)Para cada folha de papel recolhida na bandeja, o produto detecta papel leve,
papel comum, papel pesado, papel brilhante, papel resistente e transparências.
Sensor expandido
NOTA: Esta é a configuração padrão
para todas as bandejas.
Apenas transparênciaO produto detecta se o papel é ou não uma transparência. Esta configuração
Para as primeiras folhas de papel que ele recolhe da bandeja, o produto detecta
papel leve, papel comum, papel pesado, papel brilhante, papel resistente e
transparências. O produto assume que o restante das páginas é do mesmo tipo.
oferece a impressão mais rápida, mas no caso de alguns tipos de papel ela reduz
a qualidade da impressão.
PTWW
Bandeja 1
35
Bandeja 2
Capacidade da bandeja e orientação do papel
Para evitar atolamentos, não encha demais a bandeja. Certifique-se de que o topo da pilha está
abaixo do indicador de bandeja cheia. Para papel fino/estreito e grosso/brilhante, coloque menos da
metade dos indicadores de bandeja cheia.
Tabela 3-4 Capacidade da bandeja 2
Tipo de papelEspecificaçõesQuantidade
PapelIntervalo:
2
60 g/m
TransparênciasMínimo: 0,102 mm de espessuraAltura máxima da pilha: 25 mm
Papel brilhanteIntervalo:
105 g/m
a 220 g/m
2
a 220 g/m
2
2
Equivalente a 250 folhas de 75 g/m
Altura máxima da pilha: 25 mm
Para tamanhos de papel A5, A6 e 4x6, e para
papel impresso na orientação de paisagem, a altura
máxima da pilha é 15 mm,
100 folhas
Tabela 3-5 Orientação do papel da bandeja 2
Tipo de papelOrientação da
imagem
Timbrado ou
impresso
RetratoImpressão de 1-ladoFace para cima
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem superior no lado direito
da bandeja
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para cima
Margem superior no lado direito
da bandeja
2
36Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Tabela 3-5 Orientação do papel da bandeja 2 (continuação)
Tipo de papelOrientação da
imagem
Impressão de 2-lados Face para baixo
PaisagemImpressão de 1-ladoFace para cima
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem superior no lado
esquerdo da bandeja
Margem superior para a traseira
do produto
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para baixo
Margem superior no lado
esquerdo da bandeja
Face para cima
Margem superior para a traseira
do produto
Impressão de 2-lados Face para baixo
Margem superior para a parte
frontal do produto
PerfuradoRetrato ou paisagemImpressão em 1-lado
ou 2-lados
Furos para a traseira do produto Não se aplica
Face para baixo
Margem superior para a parte
frontal do produto
PTWW
Bandeja 2
37
Carregamento da bandeja 2
Essa bandeja aceita até 250 folhas de papel de 75 g/m
não comporta tantas folhas. Não encha demais a bandeja.
CUIDADO: Não imprima envelopes, etiquetas, cartões postais ou tamanhos não suportados de
papel usando a Bandeja 2. Imprima esses tipos de papel usando somente a Bandeja 1.
1.Abra a bandeja para fora.
NOTA: Não abra a bandeja enquanto ela
estiver em uso.
2.Ajuste as guias de comprimento e de largura
do papel apertando as travas de ajuste e
deslizando as guias até o tamanho do papel
que está sendo usado.
220
. Se o papel for mais pesado, a bandeja
3.Carregue a bandeja com o papel voltado
para cima. Verifique o papel para ver se as
guias laterais encostam levemente na pilha
sem dobrá-lo.
NOTA: Para evitar atolamentos, não encha
demais a bandeja. Certifique-se de que o topo
da pilha está abaixo do indicador de bandeja
cheia.
NOTA: Se a bandeja não estiver ajustada
corretamente, uma mensagem de erro poderá
aparecer ou ocorrer congestionamento do
papel.
38Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
4.Deslize a bandeja para dentro do produto.
Y
X
5.O painel de controle mostra o tipo e tamanho
do papel na bandeja. Se a configuração está
incorreta, siga as instruções no painel de
controle para alterar o tamanho ou o tipo.
6.Para papel de tamanho personalizado, é
necessário especificar as dimensões de X e Y.
Sensor automático de papel (modo de detecção automática)
Os sensores automáticos de tipo de papel funcionam quando uma bandeja está configurada para
Qualquer tipo ou para papel comum.
Após recolher o papel da bandeja, o produto pode detectar transparências de retroprojetor, peso do
papel e nível de brilho.
PTWW
Para maior controle, selecione um tipo de papel específico no trabalho ou configure a bandeja para
um tipo de papel específico.
Bandeja 2
39
Configurações de detecção automática
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Configurações gerais
●
Qualidade de impressão
●
Comportamento de detecção automática
●
3.Selecione um dos modos de detecção automática.
Sensor expandido
NOTA: Esta é a configuração padrão
para todas as bandejas.
Apenas transparênciaO produto detecta se o papel é ou não uma transparência. Esta configuração
Para as primeiras folhas de papel que ele recolhe da bandeja, o produto detecta
papel leve, papel comum, papel pesado, papel brilhante, papel resistente e
transparências. O produto assume que o restante das páginas é do mesmo tipo.
oferece a impressão mais rápida, mas no caso de alguns tipos de papel ela reduz
a qualidade da impressão.
40Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Bandeja opcional 3
Capacidade da bandeja e orientação do papel
Para evitar atolamentos, não encha demais a bandeja. Certifique-se de que o topo da pilha está
abaixo do indicador de bandeja cheia. Para papel fino/estreito e grosso/brilhante, coloque menos da
metade dos indicadores de bandeja cheia.
Tabela 3-6 Capacidade da bandeja 3
Tipo de papelEspecificaçõesQuantidade
PapelIntervalo:
2
60 g/m
EtiquetasMáximo: 0,102 mm de espessuraAltura máxima da pilha: 56 mm
TransparênciasMínimo: 0,102 mm de espessuraAltura máxima da pilha: 56 mm
Papel brilhanteIntervalo:
105 g/m
a 220 g/m
2
a 220 g/m
2
2
Equivalente a 500 folhas de 75 g/m
Altura máxima da pilha: 56 mm
Altura máxima da pilha: 56 mm
Tabela 3-7 Orientação do papel da bandeja 3
Tipo de papelOrientação da
imagem
Timbrado ou
impresso
RetratoImpressão de 1-ladoFace para cima
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem superior no lado direito
da bandeja
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para cima
Margem superior no lado direito
da bandeja
2
PTWW
Bandeja opcional 3
41
Tabela 3-7 Orientação do papel da bandeja 3 (continuação)
Tipo de papelOrientação da
imagem
Impressão de 2-lados Face para baixo
PaisagemImpressão de 1-ladoFace para cima
Modo dúplexComo carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Desativada
Margem superior no lado
esquerdo da bandeja
Margem superior para a traseira
do produto
Como carregar papel
Modo de papel timbrado
alternativo = Ativada
Face para baixo
Margem superior no lado
esquerdo da bandeja
Face para cima
Margem superior para a traseira
do produto
Impressão de 2-lados Face para baixo
Margem superior para a parte
frontal do produto
PerfuradoRetrato ou paisagemImpressão em 1-lado
ou 2-lados
Furos para a traseira do produto Não se aplica
Face para baixo
Margem superior para a parte
frontal do produto
42Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Carregar Bandeja 3
Essa bandeja aceita até 500 folhas de papel de 75 g/m2. Se o papel for mais pesado, a bandeja
não comporta tantas folhas. Não encha demais a bandeja.
CUIDADO: Não imprima envelopes, cartões ou tamanhos não suportados de papel usando a
Bandeja 3. Imprima esses tipos de papel usando somente a Bandeja 1.
1.Abra a bandeja para fora.
NOTA: Não abra a bandeja enquanto ela
estiver sendo usada.
2.Ajuste os guias de largura e de comprimento
apertando as travas de ajuste do guia e
deslizando-os até o tamanho do papel que
está sendo usado.
3.Carregue a bandeja com o papel voltado
para cima. Verifique o papel para ver se as
guias laterais encostam levemente na pilha
sem dobrá-lo.
NOTA: Para evitar atolamentos, não encha
demais a bandeja. Certifique-se de que o topo
da pilha está abaixo do indicador de bandeja
cheia.
NOTA: Se a bandeja não estiver ajustada
corretamente, uma mensagem de erro poderá
aparecer ou ocorrer obstrução do papel.
PTWW
Bandeja opcional 3
43
4.Deslize a bandeja para dentro do produto.
Y
X
5.O painel de controle mostra o tipo e tamanho
do papel na bandeja. Se a configuração está
incorreta, siga as instruções no painel de
controle para alterar o tamanho ou o tipo.
6.Para papel de tamanho personalizado, é
necessário especificar as dimensões de X e Y.
Sensor automático de papel (modo de detecção automática)
Os sensores automáticos de tipo de papel funcionam quando uma bandeja está configurada para
Qualquer tipo ou para papel comum.
Após recolher o papel da bandeja, o produto pode detectar transparências de retroprojetor, peso do
papel e nível de brilho.
Para maior controle, selecione um tipo de papel específico no trabalho ou configure a bandeja para
um tipo de papel específico.
44Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Configurações de detecção automática
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Configurações gerais
●
Qualidade de impressão
●
Comportamento de detecção automática
●
3.Selecione um dos modos de detecção automática.
Sensor expandido
NOTA: Esta é a configuração padrão
para todas as bandejas.
Apenas transparênciaO produto detecta se o papel é ou não uma transparência. Esta configuração
Para as primeiras folhas de papel que ele recolhe da bandeja, o produto detecta
papel leve, papel comum, papel pesado, papel brilhante, papel resistente e
transparências. O produto assume que o restante das páginas é do mesmo tipo.
oferece a impressão mais rápida, mas no caso de alguns tipos de papel ela reduz
a qualidade da impressão.
PTWW
Bandeja opcional 3
45
Compartimento de saída padrão
A bandeja de saída está localizada sob o alimentador de documentos e mantém até 250 folhas de
papel 75 g/m
2
.
46Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
Use o grampeador de conveniência (modelos com
grampeamento apenas)
Ative o mecanismo de grampeamento inserindo papel no grampeador de conveniência.
1.Insira até 20 folhas de papel de peso até 75
2
g/m
no slot da porta do grampeador prático.
Insira menos folhas para grampear se a
gramatura da mídia for superior a 75 g/m
CUIDADO: Não use o grampeador prático
para grampear plástico, cartolina ou madeira.
Isso poderá causar danos no grampeador
prático
NOTA: Exceder a capacidade
recomendada pode resultar em
congestionamentos ou danos.
2
.
PTWW
Use o grampeador de conveniência (modelos com grampeamento apenas)
47
2.Aguarde até que o grampeador grampeie as
folhas. Quando estiver totalmente inserido no
slot do grampeador, o papel acionará o
mecanismo de grampeamento.
3.Remova o papel grampeado do slot.
NOTA: Se você não conseguir remover o
papel depois de grampeá-lo, abra
cuidadosamente a porta do grampeador e
deslize o documento para fora.
48Capítulo 3 Bandejas de entrada e compartimentos de saídaPTWW
4Peças, suprimentos e acessórios
Solicitar peças, acessórios e suprimentos
●
Política da HP para suprimentos não HP
●
Website antifalsificações HP
●
Impressão quando um cartucho de toner está no fim de sua vida útil estimada
●
Ative ou desative as opções Configurações Muito baixo no painel de controle
●
Peças para reparos e reposição por parte do cliente
●
Acessórios
●
Cartuchos do toner
●
Unidade de coleta de toner
●
Grampos (modelos com grampeamento somente)
●
PTWW49
Solicitar peças, acessórios e suprimentos
Pedidos de suprimentos e papelwww.hp.com/go/suresupply
Solicite sempre peças ou acessórios HP originais
Peça por meio de provedores de serviço ou suporteEntre em contato com um fornecedor autorizado de
Pedido com o software HPO Servidor Web incorporado HP contém um link para o site
www.hp.com/buy/parts
assistência técnica ou suporte HP.
HP SureSupply, que fornece opções para a compra de
suprimentos originais da HP.
50Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Política da HP para suprimentos não HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não HP, sejam eles
novos ou recondicionados.
NOTA: Para produtos da impressora HP, o uso de cartuchos de impressão não fabricados pela HP
ou de um cartucho de toner recarregado não afeta a garantia ao cliente ou nenhum contrato de
suporte HP com o cliente. Entretanto, se o produto falhar ou for danificado, o uso de um cartucho de
toner recarregado ou não HP será atribuído ao problema e a HP cobrará taxas padrão de materiais e
tempo de serviço com relação ao produto com a falha ou dano específico.
PTWW
Política da HP para suprimentos não HP
51
Website antifalsificações HP
Acesse www.hp.com/go/anticounterfeit ao instalar um cartucho de toner HP e o painel de controle
exibirá uma mensagem informando se o cartucho não é fabricado pela HP. A HP determinará se o
cartucho é original ou não e tomará as medidas adequadas para resolver o problema.
O cartucho de toner pode não ser uma peça original HP se você perceber o seguinte:
A página de status dos suprimentos indica que um suprimento de um fabricante que não a HP foi
●
instalado;
Muitos problemas com o cartucho de toner.
●
O cartucho não apresenta a aparência normal (por exemplo, a embalagem é diferente das
●
embalagens HP).
52Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Impressão quando um cartucho de toner está no fim
de sua vida útil estimada
<Color> <Supply> baixoEsta mensagem é exibida quando um suprimento está
chegando ao fim estimado de sua vida útil. <Color> é a cor
do suprimento e <Supply> é o tipo de suprimento.
<Color> <Supply> muito baixoEsta mensagem é exibida quando um suprimento está no fim
estimado de sua vida útil. Problemas de qualidade de
impressão podem ocorrer quando um suprimento que está
próximo ao fim de sua vida útil prevista é usado.
PTWW
Impressão quando um cartucho de toner está no fim de sua vida útil estimada
53
Ative ou desative as opções Configurações Muito
baixo no painel de controle
É possível ativar ou desativar as configurações padrão a qualquer momento. Não é necessário reativá-
-las quando um novo cartucho é instalado.
1.Na tela inicial do painel de controle do produto, role até o botão Administração e toque nele.
2.Abra os seguintes menus:
Gerenciar suprimentos
●
Configurações de suprimento
●
3.Abra uma das seguintes opções:
Cartucho preto
●
Cartuchos coloridos
●
Unidade de coleta de toner
●
Kit do fusor
●
Kit do alimentador de documentos
●
4.Selecione uma destas opções:
Selecione a opção Parar para configurar o produto para parar de imprimir (incluindo a
●
impressão de fax) até o cartucho ser substituído.
Selecione a opção Solicitação para continuar para configurar o produto para parar de
●
imprimir (incluindo a impressão de fax) e solicitar a substituição do cartucho. Você pode
confirmar a solicitação e continuar imprimindo.
Selecione a opção Continuar para configurar o produto para alertá-lo quando o cartucho
●
estiver muito baixo, mas para continuar imprimindo.
NOTA: Usar a configuração Continuar permite imprimir mesmo com o suprimento muito
baixo sem a interação do usuário e pode resultar em uma qualidade de impressão
insatisfatória.
Se você selecionar a opção Parar ou Solicitação para continuar, o produto irá parar de imprimir
quando ele atingir o limite Muito baixo. Quando o cartucho for substituído, o produto
automaticamente continuará imprimindo.
Quando o produto é definido com a opção Parar ou Solicitação para continuar, há risco de que fax
não serão impressos quando o produto continuar imprimindo. Isso poderá ocorrer se o produto tiver
recebido mais faxes do que a memória pode guardar quando o produto está aguardando.
O produto poderá continuar imprimindo fax sem interrupção quando chegar ao limite Muito baixo se
você selecionar a opção Continuar para cartuchos coloridos e pretos, mas a qualidade de impressão
poderá ser reduzida.
54Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Quando o suprimento HP atinge um limite Muito baixo, a garantia de proteção premium da HP para
esse suprimento termina.
PTWW
Ative ou desative as opções Configurações Muito baixo no painel de controle
55
Peças para reparos e reposição por parte do cliente
As seguintes peças de auto-reparo do cliente estão disponíveis para o produto.
As peças listadas como de auto-substituição Obrigatória devem ser instaladas pelo cliente, a
●
menos que o cliente queira pagar uma equipe de serviço da HP para executar o reparo. Para
essas peças, o suporte no local ou o retorno para o armazém não é fornecido, de acordo com
sua garantia de produto da HP.
As peças listadas como de auto-substituição Opcional poderão ser instaladas pela equipe de
●
serviço da HP mediante solicitação, sem custo adicional, durante o período de garantia do
produto.
NOTA: Para obter mais informações, acesse www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Tabela 4-1 Peças para reparos e reposição por parte do cliente
ItemDescriçãoOpções de auto-substituição Número da peça
Kit do fusor de 110VFusor de reposiçãoObrigatóriaCD644-67906
Kit do fusor de 220VFusor de reposiçãoObrigatóriaCD644-67907
Kit de manutenção do cilindro
do alimentador de documentos
Kit da porta direitaPorta direita da bandeja para
Kit do painel de controlePainel de controle de reposiçãoObrigatóriaCD644-67916
Acessório de fax analógico 500
da HP LaserJet MFP
Kit de cilindro das bandejas 2 e3Cilindros de alimentação e
Kit de rolos da bandeja 1Cilindro de coleta e almofada
Kit do conjunto do formatador
(todos os países/regiões, exceto
China)
Kit do conjunto do formatador
(China apenas)
Kit do disco rígidoDisco rígido seguro de alto
Kit do disco rígidoDisco rígido seguro de alto
Kit de manutenção do cilindro
do alimentador de documentos
500 folhas, trava de porta e
conexão da porta
Fornece o recurso de fax ao
produto
separação das bandejas 2 e 3
de separação da bandeja 1
Formatador de reposição (requer
a troca do formatador anterior)
Formatador de reposição (requer
a troca do formatador anterior)
desempenho HP substituto
desempenho HP substituto
(opção para o governo)
ObrigatóriaL2725-60002
ObrigatóriaCC468-67906
ObrigatóriaCC478-67901
ObrigatóriaCD644-67904
ObrigatóriaCD644-67903
ObrigatóriaCD644-67909
ObrigatóriaCD644-67910
OpcionalCD644-67912
OpcionalCD644-67913
Conjunto da porta frontalPorta frontal de substituiçãoObrigatóriaCD644-67902
Kit da guia invertida duplexGuia invertida duplex substitutaObrigatóriaCC468-67913
56Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Tabela 4-1 Peças para reparos e reposição por parte do cliente (continuação)
ItemDescriçãoOpções de auto-substituição Número da peça
Kit do cilindro de transferência
secundário
Kit da correia de transferência
intermediária (ITB)
Kit da unidade de coleta de
toner (TCU)
Kit do refletor de espumaApoio branco substituto sob a
Mola da almofada de
separação do alimentador de
documentos
Cilindro T2 substitutoObrigatóriaCD644-67914
ITB substitutaObrigatóriaCD644-67908
TCU substitutaObrigatóriaCE254A
tampa do scanner
Mola substituta para a almofada
de separação do alimentador de
documentos
Opcional5851-4878
Opcional5851-4879
PTWW
Peças para reparos e reposição por parte do cliente
57
Acessórios
ItemDescriçãoNúmero de peça
Alimentador de papel 1 x 500 da
HP Color LaserJet
Acessório de fax analógico 500 da
HP LaserJet MFP
Gabinete para impressora HP LaserJetUm gabinete de armazenamento
Servidores de impressão HP JetdirectServidor de impressão sem fio HP
Servidor de impressão sem fio USB HP
Cabo USBConector de dispositivos compatível com
Alimentador de papel para 500 folhas
(Bandeja 3 opcional)
Habilita o produto a receber e enviar
faxes. Incluído com o modelo M575f.
instalado sob o produto
Jetdirect ew2500
Jetdirect 2700w
USB padrão de 2 metros
CF084A
CC478-67901
CF085A
J8021A
J8026A
C6518A
58Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Cartuchos do toner
Visualização do cartucho do toner
●
Informações do cartucho de toner
●
Substitua os cartuchos do toner
●
Visualização do cartucho do toner
1
3
2
1Invólucro plástico
2Tambor de imagens
CUIDADO: Não toque o cilindro verde. Isso pode danificar o cartucho
3Chip de memória
Informações do cartucho de toner
CorNúmero do cartuchoNúmero de peça
Cartucho do toner preto de capacidade
padrão para substituição
Cartucho do toner preto de alta
capacidade para substituição
Cartucho do toner ciano para
substituição
Cartucho do toner amarelo para
substituição
Cartucho do toner magenta para
substituição
507ACE400A
507XCE400X
507ACE401A
507ACE402A
507ACE403A
PTWW
Cartuchos do toner
59
Recursos para preservação ambiental: Recicle os cartuchos do toner usando o programa de
devolução e reciclagem HP Planet Partners.
Para obter mais informações sobre suprimentos, acesse
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para ver as
informações mais recentes sobre suprimentos, acesse
Reciclar cartuchos do toner
Para reciclar um cartucho de toner HP original, coloque o cartucho usado na embalagem em que o
cartucho novo foi enviado. Use a etiqueta de devolução fornecida para enviar o suprimento usado à
HP para reciclagem. Para obter informações completas, consulte o guia de reciclagem fornecido com
cada novo item de suprimento HP.
Armazenamento do cartucho do toner
Não retire o cartucho do toner da embalagem até o momento de usá-lo.
CUIDADO: Para evitar danos ao cartucho do toner, não o exponha à luz por mais de alguns
minutos. Cubra o tambor de imagens se o cartucho do toner tiver de ser removido do produto durante
um período prolongado.
Política HP sobre cartuchos de toner não HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não HP, sejam eles
novos ou recondicionados.
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
www.hp.com/go/lj500colorMFPM575_manuals.
NOTA: Qualquer dano causado por um cartucho de toner não HP não será coberto pela
garantia HP nem pelos contratos de serviço.
Substitua os cartuchos do toner
O produto utiliza quatro cores, com um cartucho de toner para cada cor: preto (K), magenta (M),
ciano (C) e amarelo (Y).
CUIDADO: Caso caia toner em suas roupas, limpe com um pano seco e lave a roupa em água fria.
Água quente irá fixar o toner ao tecido.
NOTA: Informações sobre a reciclagem de cartuchos de toner usados estão na caixa do cartucho.
60Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
1.Abra a porta frontal. Verifique se a porta está
totalmente aberta.
2.Segure a alça do cartucho de toner usado e
puxe para removê-lo.
3.Remova o novo cartucho de toner da
embalagem protetora.
PTWW
Cartuchos do toner
61
4.Segure nas laterais do cartucho de toner e
agite-o suavemente para distribuir o toner.
5.Remova a proteção plástica do cartucho do
toner.
CUIDADO: Evite expô-lo à luz por muito
tempo.
CUIDADO: Não toque no cilindro verde.
Isso poderá danifica o cartucho.
62Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
6.Alinhe o cartucho de toner com o
compartimento e insira o cartucho até encaixá-
-lo completamente e emitir um clique.
7.Feche a porta frontal.
PTWW
Cartuchos do toner
63
Unidade de coleta de toner
ItemDescriçãoNúmero de peça
Unidade de coleta de tonerReceptáculo para toner usadoCE254A
Para obter mais informações, acesse www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Substituir unidade de coleta do toner
Substitua a unidade de coleção de toner quando o painel de controle do produto solicitar.
NOTA: A unidade de coleta de toner foi desenvolvida para apenas um uso. Não tente esvaziar a
unidade de coleta de toner e reutilizá-la. Isso poderá fazer com que o toner seja derramado no interior
do produto, o que poderá resultar na redução da qualidade da impressão. Após o uso, retorne a
unidade de coleta de toner para reciclagem pelo programa Planet Partners da HP.
NOTA: Se estiver imprimindo documentos que exigem cobertura pesada do toner, a unidade de
coleta de toner pode ser preenchida rapidamente. Se estiver imprimindo esses tipos de documentos, a
HP recomenda que você tenha outra unidade de coleta de toner disponível.
1.Abra a porta frontal. Verifique se a porta está
totalmente aberta.
2.Segure a etiqueta azul na parte superior da
unidade de coleta de toner e remova-a do
produto.
64Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
3.Coloque a tampa azul anexa sobre a abertura
azul no alto da unidade.
4.Remova a nova unidade de coleta de toner da
embalagem.
PTWW
Unidade de coleta de toner
65
5.Primeiro, insira a parte inferior da nova
unidade no produto e, depois, empurre a
parte superior da unidade até que emita um
clique, indicando que está encaixada no
lugar.
6.Feche a porta frontal.
NOTA: Se a unidade de coleta de toner não
estiver instalada corretamente, a porta frontal
não fechará completamente.
Para reciclar a unidade de coleta de toner usada, siga as instruções fornecidas com a nova unidade
de coleta de toner.
66Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
Grampos (modelos com grampeamento somente)
ItemDescriçãoNúmero de peça
Cartucho do grampeadorPacote com dois cartuchos de grampos.
Para obter mais informações, acesse www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Carga de grampos
1.Abra a porta do grampeador.
NOTA: A abertura da porta do grampeador
desativa o grampeador.
Instruções e números de peças de grampos
substitutos estão listados na porta do
grampeador.
Q7432A
Cada cartucho tem 1.500 grampos.
2.Se você estiver substituindo um cartucho de
grampos (por exemplo, se o cartucho de
grampos ficar sem grampos), remova-o do
produto.
PTWW
Grampos (modelos com grampeamento somente)
67
3.Insira um novo cartucho de grampos na
abertura dentro da porta do grampeador.
4.Feche a porta do grampeador.
68Capítulo 4 Peças, suprimentos e acessóriosPTWW
5Impressão
Drivers de impressora compatíveis (Windows)
●
Alterar as configurações de trabalho de impressão (Windows)
●
Alterar as configurações de trabalho de impressão (Mac OS X)
●
Tarefas de impressão (Windows)
●
Tarefas de impressão (Mac OS X)
●
Trabalhos adicionais de impressão (Windows)
●
Trabalhos adicionais de impressão (Mac OS X)
●
Impressão em cores
●
Armazenar trabalhos de impressão no produto
●
Adicionar uma página separadora de trabalho (Windows)
●
Usar o HP ePrint
●
Usar o HP ePrint Mobile Driver
●
Utilização do Apple AirPrint
●
Usar o HP Smart Print (Windows)
●
Utilizar a impressão USB de acesso rápido
●
PTWW69
Drivers de impressora compatíveis (Windows)
Os drivers de impressora fornecem acesso aos recursos do produto e permitem que o computador se
comunique com o produto (usando um idioma da impressora). Os drivers de impressora a seguir estão
disponíveis em
www.hp.com/go/lj500colorMFPM575_software.
Driver HP PCL 6
Driver HP UPD PS
HP UPD PCL 5
Fornecido como driver padrão no CD que acompanha o produto. Esse driver
●
é instalado automaticamente, a menos que outro seja selecionado.
Recomendado para todos os ambientes Windows
●
Fornece a melhor velocidade, a melhor qualidade e suporte a recursos do
●
produto, no geral, para a maioria dos usuários
Desenvolvido para adequar-se à Windows Graphic Device Interface (Interface
●
de Dispositivo Gráfico do Windows) (GDI) para a melhor velocidade em
ambientes Windows
Talvez ele não seja totalmente compatível com programas de software
●
personalizados e de terceiros baseados no PCL 5
●
Recomendado para impressão com programas de software Adobe
outros programas de software com muitos em gráficos
Oferece suporte para impressão partindo das necessidades de emulação
●
postscript ou para suporte de fontes de flash postscript
Recomendável para impressão do tipo escritório geral em ambientes
●
Windows
Compatível com versões de PCL anteriores e produtos HP LaserJet mais antigos
●
A melhor opção para impressão com programas de software personalizados
●
ou de terceiros
®
ou com
HP UPD PCL 6
A melhor escolha para operação com ambientes mistos, que exigem que o
●
produto seja configurado para PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Projetado para uso e ambientes corporativos Windows para oferecer um
●
driver único a ser utilizado com vários modelos de produto
Preferencial para impressão com vários modelos de produto em um
●
computador Windows móvel
Recomendado para impressão em todos os ambientes Windows
●
Propicia no geral a melhor velocidade, qualidade de impressão e suporte a
●
recursos de impressoras para a maioria dos usuários
Desenvolvido para uso em linha com a Graphic Device Interface (GDI) do
●
Windows para a melhor velocidade em ambientes Windows
Talvez ele não seja totalmente compatível com programas de software
●
personalizados e de terceiros baseados no PCL 5
70Capítulo 5 ImpressãoPTWW
HP Universal Print Driver (UPD)
O HP Universal Print Driver (UPD) para Windows é um driver de impressão único que oferece acesso
instantâneo a praticamente qualquer produto HP LaserJet, de qualquer local, sem precisar fazer
download de drivers separados. Ele foi criado sob a tecnologia comprovada dos drivers de
impressora HP e foi testado e usado em muitos programas de software. É uma poderosa solução com
desempenho consistente ao longo do tempo.
O UPD HP comunica-se diretamente com cada produto HP, reúne informações sobre configuração e,
em seguida, personaliza a interface do usuário para mostrar os recursos disponíveis exclusivos do
produto. Ele automaticamente ativa os recursos que se encontram disponíveis para o produto, como o
grampeamento e a impressão nos dois lados, de forma que você não precisa ativá-los manualmente.
Para obter mais informações, acesse
Modos de instalação do UPD
Modo tradicional
Modo dinâmico
www.hp.com/go/upd.
Para usar este modo, faça o download do UPD pela Internet. Acesse
●
www.hp.com/go/upd.
Utilize esse modo se você estiver instalando o driver para um único
●
computador.
Funciona com um produto específico.
●
Caso use esse modo, você deverá instalar o UPD separadamente em cada
●
computador e para cada produto.
Para usar este modo, faça o download do UPD pela Internet. Acesse
●
www.hp.com/go/upd.
O modo dinâmico permite a você usar uma só instalação de driver, para
●
poder descobrir e imprimir em produtos HP em qualquer local.
Use esse modo se estiver instalando o UPD em um grupo de trabalho.
●
PTWW
Drivers de impressora compatíveis (Windows)
71
Alterar as configurações de trabalho de impressão
(Windows)
Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o
encerramento do programa de software
As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum.
1.No programa de software, selecione a opção Imprimir.
2.Selecione o produto e clique em Propriedades ou em Preferências.
Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de
impressão
1.Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a
visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em
Impressoras e aparelhos de fax.
Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a
visualização do menu Iniciar Clássico): Clique em Iniciar, clique em Configurações, edepois clique em Impressoras.
Windows Vista: Clique no ícone do Windows no canto inferior esquerdo da tela, clique em
Painel de controle e em Impressoras.
Windows 7: Clique no ícone do Windows no canto inferior esquerdo da tela e clique em
Dispositivos e Impressoras.
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver da impressora e selecione
Preferências de impressão.
72Capítulo 5 ImpressãoPTWW
Alterar as configurações padrão do produto
1.Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a
visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em
Impressoras e aparelhos de fax.
Windows XP, Windows Server 2003 e Windows Server 2008 (usando a
visualização do menu Iniciar Clássico): Clique em Iniciar, clique em Configurações, edepois clique em Impressoras.
Windows Vista: Clique no ícone do Windows no canto inferior esquerdo da tela, clique em
Painel de controle e em Impressoras.
Windows 7: Clique no ícone do Windows no canto inferior esquerdo da tela e clique em
Dispositivos e Impressoras.
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver da impressora e selecione
Propriedades ou Propriedades da impressora.
3.Clique na guia Configurações do dispositivo.
PTWW
Alterar as configurações de trabalho de impressão (Windows)
73
Alterar as configurações de trabalho de impressão
(Mac OS X)
Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o
encerramento do programa de software
1.Clique no menu Arquivo e, em seguida, clique na opção Imprimir.
2.No menu Impressora, selecione o produto.
3.Por padrão, o driver de impressão exibe o menu Cópias e Páginas. Abra a lista suspensa de
menus e abra um menu cujas alterações de impressão você queira alterar.
4.Para cada menu, selecione as configurações de impressão que você deseja alterar.
5.Altere as configurações desejadas nos diversos menus.
Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de
impressão
1.Clique no menu Arquivo e, em seguida, clique na opção Imprimir.
2.No menu Impressora, selecione o produto.
3.Por padrão, o driver de impressão exibe o menu Cópias e Páginas. Abra a lista suspensa de
menus e abra um menu cujas alterações de impressão você queira alterar.
4.Para cada menu, selecione as configurações de impressão que você deseja salvar para
reutilização.
5.No menu Predefinições, clique na opção Salvar como... e digite um nome para a
predefinição.
6.Clique no botão OK.
Essas configurações são salvas no menu Predefinições. Para utilizar as novas configurações,
selecione a opção de predefinição salva sempre que abrir um programa e imprimir.
Alterar as configurações padrão do produto
1.
No computador, abra o menu Apple
ícone Impressão e fax (OS X v10.5 e 10.6) ou no ícone Impressão e digitalização (OS X
v10.7).
2.Selecione o produto na parte esquerda da janela.
3.Clique no botão Opções e Suprimentos.
, clique no menu Preferências do sistema e clique no
4.Clique na guia Driver.
5.Configure as opções instaladas.
74Capítulo 5 ImpressãoPTWW
Tarefas de impressão (Windows)
Usar um atalho de impressão (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
3.Clique na guia Atalhos de impressão.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
75
4.Selecione um dos atalhos: Clique no botão
OK para fechar a caixa de diálogo
Propriedades do documento.
NOTA: Ao selecionar um atalho, as
configurações correspondentes são alteradas
nas outras guias do driver de impressão.
5.Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Criar atalhos de impressão (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
76Capítulo 5 ImpressãoPTWW
3.Clique na guia Atalhos de impressão.
4.Selecione um atalho existente como base.
NOTA: Selecione sempre um atalho antes
de ajustar qualquer configuração no lado
direito da tela. Se você ajustar as
configurações e depois selecionar um atalho,
todos os ajustes serão perdidos.
5.Selecione as opções de impressão para o
novo atalho.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
77
6.Clique no botão Salvar como.
7.Digite um nome para o atalho e clique no
botão OK.
8.Clique no botão OK para fechar a caixa de
diálogo Propriedades do documento.
Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Imprimir automaticamente nos dois lados (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
78Capítulo 5 ImpressãoPTWW
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
3.Clique na guia Acabamento.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
79
4.Marque a caixa de seleção Imprimir em
ambos os lados. Clique no botão OK parafechar a caixa de diálogo Propriedades do
documento.
5.Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Imprimir múltiplas páginas por folha (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
80Capítulo 5 ImpressãoPTWW
3.Clique na guia Acabamento.
4.Selecione o número de páginas por folha na
lista suspensa Páginas por folha.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
81
5.Selecione as opções Imprimir margens da
página, Ordem das páginas e
Orientação corretas. Clique no botão OK
para fechar a caixa de diálogo
Propriedades do documento.
6.Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Selecionar a orientação de página (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
82Capítulo 5 ImpressãoPTWW
3.Clique na guia Acabamento.
4.Na área Orientação, selecione a opção
Retrato ou Paisagem.
Para imprimir a imagem de cabeça para
baixo, selecione a opção Girar 180 graus.
Clique no botão OK para fechar a caixa de
diálogo Propriedades do documento.
5.Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Selecionar o tipo de papel (Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
83
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
3.Clique na guia Papel/Qualidade.
4.Na lista suspensa Tipo de papel, clique na
opção Mais....
84Capítulo 5 ImpressãoPTWW
5.Expanda a lista de opções Tipo é:.
6.Expanda a categoria de tipos de papel que
melhor descreve o seu papel.
PTWW
Tarefas de impressão (Windows)
85
7.Selecione a opção para o tipo de papel que
você está usando e clique no botão OK.
8.Clique no botão OK para fechar a caixa de
diálogo Propriedades do documento.
Na caixa de diálogo Imprimir, clique no
botão OK para imprimir o trabalho.
Imprimir a primeira ou a última página em um papel diferente
(Windows)
1.No programa de software, selecione a opção
Imprimir.
2.Selecione o produto e, em seguida, clique no
botão Propriedades ou Preferências.
86Capítulo 5 ImpressãoPTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.