Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA
in drugih državah/regijah. iPod je blagovna
znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je
dovoljeno uporabljati samo za zakonsko
dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom
lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Bluetooth je blagovna znamka, ki je v lasti
svojega lastnika, družba HP pa jo uporablja v
skladu z licenco.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Značilnosti izdelka .................................................................................................................................................................... 2
Pogled na izdelek od spredaj ............................................................................................................................. 3
Pogled na izdelek od zadaj ................................................................................................................................. 4
Vmesniška vrata ................................................................................................................................................... 5
Začetni zaslon na nadzorni plošči ..................................................................................................................... 6
2 Pladnji za papir .......................................................................................................................................................................................... 9
Podprte velikosti in vrste papirja ......................................................................................................................................... 10
Podprte velikosti papirja ................................................................................................................................... 10
Podprte vrste papirja ........................................................................................................................................ 12
Tiskanje več strani na en list (Windows) ........................................................................................................ 31
Izbira vrste papirja (Windows) ......................................................................................................................... 33
Dodatne informacije o tiskanju ....................................................................................................................... 36
Tiskalna opravila (Mac OS X) ................................................................................................................................................. 37
Tiskanje (Mac OS X) ........................................................................................................................................... 37
SLWWiii
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X) ............................................................................................... 37
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X) ...................................................................................................... 37
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X) ........................................................................................................ 38
Izbira vrste papirja (Mac OS X) ......................................................................................................................... 38
Dodatne informacije o tiskanju ....................................................................................................................... 38
HP ePrint ............................................................................................................................................................. 40
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 40
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja ......................................................................................................................... 43
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ............................................................................................................................. 47
Optično branje v pogon USB ............................................................................................................................ 52
Nastavite funkcije za optično branje v omrežno mapo in optično branje v e-pošto ............................... 52
Optično branje na e-poštni naslov .................................................................................................................. 53
Optično branje v omrežno mapo .................................................................................................................... 53
Spreminjanje vrste povezave izdelka (Windows) .............................................................................................................. 56
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev ...................................................................................................................... 57
HP Device Toolbox (Windows) .............................................................................................................................................. 58
HP Utility za Mac OS X ........................................................................................................................................................... 60
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 60
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 60
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ............................................................................................................. 62
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................................... 63
Nastavitev in spreminjanje gesla izdelka ....................................................................................................... 63
Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo Raven kartuše je nizka ali Raven kartuše je zelo nizka ................ 66
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev zelo nizke ravni ....................................................................... 66
Zamenjava kartuše s tonerjem ............................................................................................................................................ 67
7 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 71
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 72
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji .......................................................................................................... 74
Izdelek ne pobira papirja .................................................................................................................................. 74
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat .................................................................................................... 74
Pogosti ali ponavljajoči se zastoji papirja ...................................................................................................... 74
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 ..................................................................................................................................... 76
Odpravljanje zastojev na pladnju 2 ..................................................................................................................................... 78
Odpravljanje zastojev na pladnju 3 (dodatna oprema) .................................................................................................... 82
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem .................................................................................................... 86
Odpravljanje zastojev v zadnjih vratcih in na območju razvijalne enote ....................................................................... 88
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu ........................................................................................................................ 89
Odstranjevanje zastojev v izbirni enoti za obojestransko tiskanje ................................................................................. 91
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 92
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 92
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 92
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Mac OS X) ....................................................................... 93
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 93
Tiskanje čistilne strani ....................................................................................................................................... 94
Preverjanje, ali je kartuša s tonerjem poškodovana .................................................................................... 94
Preverite papir in tiskalno okolje ..................................................................................................................... 94
Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam .............................................................. 94
Optimiranje za besedilo ali slike ...................................................................................................................... 97
Kopiranje od roba do roba ................................................................................................................................ 98
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................... 99
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ..................................................................................... 99
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ............................................................................................... 99
SLWWv
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ............................................. 100
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 100
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 100
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .................................................. 100
8 Deli, potrošni material in dodatna oprema ...................................................................................................................................... 101
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ........................................................................................ 102
Deli, ki jih lahko stranka popravi sama ............................................................................................................................. 103
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Značilnosti izdelka
Delo s papirjemPladenj 1 (večnamenski pladenj za 100 listov)
Pladenj 2 (vhodni pladenj za 250 listov)
Dodatni pladenj 3 (dodatni vhodni pladenj za 500 listov)
Izhodni pladenj za 250 listov
Izbirni pripomoček za obojestransko tiskanje
Podprti operacijski sistemiWindows XP, 32-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64‑bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različica
Windows 8, 32- in 64‑bitna različica
Windows 2003 Server (32- in 64‑bitna različica), samo gonilniki tiskalnika in optičnega bralnika
Windows 2008 Server (32- in 64‑bitna različica), samo gonilniki tiskalnika in optičnega bralnika
Windows 2012 Server, samo gonilnika tiskalnika in optičnega bralnika
Mac OS X v10.6.8 in novejše različice
Podprti gonilniki tiskalnikaKot privzeti gonilnik tiskalnika je na CD-ju v škatli gonilnik tiskalnika HP PCL 6. Ta se samodejno
namesti, razen če izberete drugega.
Za več informacij o dodatnih možnostih gonilnika obiščite www.hp.com/support.
PovezljivostHi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Brezžična omrežna povezava
Pomnilnik256 MB pomnilnika DDR3
Zaslon nadzorne ploščeBarvni gračni zaslon na dotik
TiskanjeNatisne 31 strani na minuto (str./min) na papir velikosti A4, 30 str./min na papir velikosti Letter in 15
str./min na papir velikosti A3
Ločljivost tiskanja je do 1200 x 1200 dpi
Podpira HP ePrint
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez računalnika)
KopiranjeIzdela do 31 kopij na minuto (kop./min)
Ločljivost kopije je 300 pik na palec (dpi)
Ploski optični bralnik podpira velikosti strani do 297 mm (11,7 palca) po dolžini in do 420 mm (16,5
palca) po širini
Izbirno obojestransko kopiranje
Optično branjeČrno-belo ali barvno optično branje z ločljivostjo do 1200 dpi
Skeniranje v e-pošto (dodatna programska oprema ni zahtevana)
Skeniranje v omrežno mapo (dodatna programska oprema ni zahtevana)
Neposredno optično branje z USB-ja (brez računalnika)
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Pogledi izdelka
3
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
Pogled na izdelek od spredaj
1Optični bralnik
2Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za večjo vidljivost se nagne)
3Gumb Vklop/izklop
4Pladenj 1 (odprete ga tako, da ga povlečete za ročaje ob strani)
5Pladenj 2
6Vrata USB z neposrednim dostopom (za tiskanje in optično branje brez računalnika)
7Dodatni pladenj 3 (na voljo kot dodatna oprema)
8Zapah za odpiranje sprednjega pokrova (dostop do kartuše s tonerjem)
9Izhodni predal s podaljškom za dolg papir
10Izhodni predal
SLWWPogledi izdelka3
Pogled na izdelek od zadaj
3
4
1
2
1Pokrov vrat
2Vtičnica za napajanje
3Izbirni pripomoček za obojestransko tiskanje
4Zadnja vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Vmesniška vrata
1
2
1Omrežna vrata
2Vrata Hi-Speed USB 2.0
SLWWPogledi izdelka5
Pregled nadzorne plošče
1
2
4
5
6
7
3
8
9
Postavitev nadzorne plošče
1Prikaz na zaslonu na dotikOmogoča dostop do funkcij izdelka in označuje trenutno stanje izdelka.
2Gumb in lučka PomočDostop do sistema pomoči na nadzorni plošči.
3Gumb za vklop/izklopVklop in izklop izdelka.
4Gumb in lučka Puščica desnoPomik kazalca desno ali pomik na naslednji zaslon.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
5Gumb in lučka PreklicBrisanje nastavitev, preklic trenutnega posla ali izhod s trenutnega zaslona.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
6Gumb in lučka NazajVrnitev na prejšnji zaslon.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
7Gumb in lučka Puščica levoPomik kazalca levo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
8Gumb in lučka Začetni zaslonPomik na začetni zaslon.
9Lučka Brezžična povezavaOznačuje, da je omogočeno brezžično omrežje. Ko izdelek vzpostavlja povezavo z brezžičnim
omrežjem, lučka utripa.
Začetni zaslon na nadzorni plošči
Začetni zaslon omogoča dostop do funkcij izdelka in prikazuje stanje izdelka.
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
OPOMBA:Funkcije na začetnem zaslonu se razlikujejo glede na konguracijo izdelka. Pri nekaterih jezikih je
123456
7811910
razporeditev lahko obratna.
1Gumb Spletne storitveHiter dostop do funkcij HP‑jevih spletnih storitev, tudi do storitve HP ePrint.
HP ePrint je orodje, s katerim lahko dokumente tiskate prek katere koli naprave z omogočeno
e-pošto tako, da jih pošljete na e-poštni naslov izdelka.
2Gumb NastavitevDostop do glavnih menijev.
3Gumb Brezžična povezavaDostop do menija Brezžična povezava in informacij o stanju brezžične povezave.
4Gumb OmrežjeDostop do informacij o omrežju in njegovih nastavitev. Z zaslona z omrežnimi nastavitvami
5Gumb InformacijeDostop do informacij o stanju izdelka. Z zaslona s povzetkom o stanju lahko natisnete stran
6Gumb Potrošni materialDostop do informacij o stanju potrošnega materiala. Z zaslona s povzetkom o potrošnem
7Stanje izdelkaOznačuje, da je izdelek pripravljen ali da obdeluje posel.
8Gumb AplikacijeDostop do menija Aplikacije za neposredno tiskanje iz spletnih aplikacij, ki ste jih prenesli s
9Gumb USBDostop do funkcije neposrednega dela z USB-jem (za tiskanje in optično branje brez
10Gumb Optično branjeDostop do funkcij optičnega branja
11Gumb KopiranjeDostop do funkcij kopiranja
OPOMBA: Ko izdelek povežete v brezžično omrežje, se ta ikona spremeni v stolpce, ki
označujejo moč signala.
OPOMBA: Če je izdelek priključen v žično omrežje, ta gumb ni prikazan.
lahko natisnete stran Povzetek o omrežju.
OPOMBA: Gumb je prikazan le, ko je izdelek priključen v omrežje.
Poročilo o konguraciji.
materialu lahko natisnete stran Stanje potrošnega materiala.
spletnega mesta HP Connected na www.hpconnected.com
računalnika).
SLWWPregled nadzorne plošče7
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Podprte velikosti in vrste papirja
●
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)
●
Naložite pladenj 2
●
Nalaganje pladnja 3 (dodatna oprema)
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/ljMFPM435nw.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW9
Podprte velikosti in vrste papirja
●
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja
Podprte velikosti papirja
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3 (izbirni)
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Izbirno obojestransko
tiskanje
12 x 18
305 x 457 mm
A3
297 x 420 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Executive
184 x 267 mm
10Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3 (izbirni)
Izbirno obojestransko
tiskanje
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca
Dopisnica D (JIS)
200 x 148 mm
8K
260 x 368 mm
8K
270 x 390 mm
8K
273 x 394 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Po meri
76 x 127 mm do 312 x 470 mm
Po meri
148 x 210 mm do 297 x 432 mm
SLWWPodprte velikosti in vrste papirja11
Podprte vrste papirja
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Vrsta papirjaPladenj 1Pladenj 2Pladenj 3 (izbirni)Izbirno obojestransko
tiskanje
Navadni
Lahki 60–74 g
Srednje težki 96–110 g
Težki 111–130 g
Izredno težki 131–175 g
Enobarvna prosojnica za barvno lasersko
tiskanje
Nalepke
Z glavo
Predhodno potiskani
Predhodno naluknjani
Obarvani
Grobi
Kopirni
Reciklirani
Ovojnica
Kartice 176–220 g
Pergamentni papir
HP EcoSMART Lite
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)
OPOMBA:Pladenj 1 sprejme do 100 listov papirja, 75 prosojnic, 50 listov z nalepkami ali 10 ovojnic. Podpira
papir za fotokopirne stroje teže od 60 do 199 g/m2; nalepke in prosojnice debeline od 0,10 do 0,14 mm; ovojnice
teže od 60 do 90 g/m
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek Usmerjenost papirja na
pladnju 1 na strani 15.
od 2
in razglednice teže od 135 do 176 g/m2.
1.Odprite pladenj 1 tako, da primete ročaja na obeh
straneh pladnja in jih povlečete navzdol.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
SLWWNalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)13
3.Pri dolgem papirju odprite podaljšek pladnja, da
podrete papir.
4.Odprite vodila za papir.
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, ali je papir
nameščen pod jezički in pod oznakami za največjo
višino.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je odvisno
od velikosti papirja. Dodatne informacije najdete v
razdelku Usmerjenost papirja na pladnju 1
na strani 15.
6.Vodila papirja prilagodite tako, da se bodo rahlo
dotikala svežnja papirja, a ga ne bodo upognila.
OPOMBA:Da se izognete zastojem, ne dodajajte papirja na pladenj 1, medtem ko izdelek tiska. Pladnja 1 ne
zapirajte, dokler izdelek tiska.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob naprej v izdelek
SLWWNalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)15
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
A3, B4, 11 x 17, Legal, Ocio 8,5 x 13 in
velikosti po meri
Vnaprej potiskan, vnaprej naluknjan papir
ali pisemski papir z glavo
A3, B4, 11 x 17, Legal, Ocio 8,5 x 13 in
Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
velikosti po meri
Krajši rob naprej
Z licem navzgor
Daljši rob strani naprej v izdelek, zgornji rob na desni strani
izdelka
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
NalepkeKatera koli združljiva velikost nalepkZ licem navzgor
OvojniceKatera koli združljiva velikost ovojnicZ licem navzgor
Zgornji rob proti desni strani pladnja, del za znamko nazadnje v
izdelek
SLWWNalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)17
Naložite pladenj 2
Na pladenj 2 je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti
toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno. Podpira papir za fotokopirne stroje teže od 60 do 120 g/m2.
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek Usmerjenost papirja na
pladnju 2 na strani 20.
POZOR:Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste papirja
tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz izdelka in ga rahlo privzdignite,
da ga popolnoma izvlečete iz izdelka.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Stisnite gumb za sprostitev na levem vodilu in
stranski vodili potisnite na ustrezno velikost
papirja.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Pri nalaganju papirja B4, A3, 11 x 17, Legal ali
Ocio 8,5 x 13 odklenite zadnje vodilo pladnja z
drsnim zaklepom na zadnji strani pladnja.
4.Prilagodite dolžino pladnja ustrezni velikosti
papirja.
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, da se
vodila rahlo dotikajo svežnja papirja in ga ne
upogibajo.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je odvisno
od velikosti papirja. Dodatne informacije najdete v
razdelku Usmerjenost papirja na pladnju 2
na strani 20.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA:Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
SLWWNaložite pladenj 219
6.Pladenj do konca potisnite v napravo.
7.Na nadzorni plošči izdelka kongurirajte velikost in
vrsto papirja tako, da se ujemata s papirjem, ki je
naložen na pladnju.
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči
izdelka se dotaknite gumba za nastavitev .
b.Odprite naslednje menije:
Nastavitev sistema
Namestitev papirja
Pladenj 2
c.Dotaknite se možnosti Velikost papirja in
izberite pravilno velikost.
d.Dotaknite se možnosti Vrsta papirja in izberite
pravilno vrsto.
Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž sprednjega dela pladnja
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
A3, B4, 11 x 17, Legal, Ocio 8,5 x 13 in
velikosti po meri
Vnaprej potiskan, vnaprej naluknjan papir
ali pisemski papir z glavo
A3, B4, 11 x 17, Legal, Ocio 8,5 x 13 in
Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž stranskega dela pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob na desnem delu pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja
SLWWNaložite pladenj 221
Nalaganje pladnja 3 (dodatna oprema)
3
3
Na izbirni pladenj 3 je mogoče naložiti do 500 listov papirja teže 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče
naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno. Podpira papir za fotokopirne stroje teže od 60 do 120
g/m2.
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek Usmerjenost papirja na
pladnju 3 na strani 24.
OPOMBA:Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste papirja
tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz izdelka in ga rahlo privzdignite,
da ga popolnoma izvlečete iz izdelka.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Stisnite gumb za sprostitev na levem vodilu in
stranski vodili potisnite na ustrezno velikost
papirja.
22Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Prilagodite dolžino papirja pravilni velikosti papirja.
3
3
4.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, da se
vodila rahlo dotikajo svežnja papirja in ga ne
upogibajo.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je odvisno
od velikosti papirja. Dodatne informacije najdete v
razdelku Usmerjenost papirja na pladnju 3
na strani 24.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA:Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
SLWWNalaganje pladnja 3 (dodatna oprema)23
5.Pladenj do konca potisnite v napravo.
3
3
6.Na nadzorni plošči izdelka kongurirajte velikost in
vrsto papirja tako, da se ujemata s papirjem, ki je
naložen na pladnju.
a.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči
izdelka se dotaknite gumba za nastavitev .
b.Odprite naslednje menije:
Nastavitev sistema
Namestitev papirja
Pladenj 3
c.Dotaknite se možnosti Velikost papirja in
izberite pravilno velikost.
d.Dotaknite se možnosti Vrsta papirja in izberite
pravilno vrsto.
Usmerjenost papirja na pladnju 3
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž sprednjega dela pladnja
24Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
3
3
3
A3, B4, 11 x 17, Legal, Ocio 8,5 x 13 in
velikosti po meri
Vnaprej potiskan, vnaprej naluknjan papir
ali pisemski papir z glavo
Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW27
Tiskalniški posli (Windows)
●
Tiskanje (Windows)
●
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
●
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
●
Tiskanje več strani na en list (Windows)
●
Izbira vrste papirja (Windows)
●
Dodatne informacije o tiskanju
Tiskanje (Windows)
Naslednji postopek predstavlja osnovo tiskanje v sistemu Windows.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
3.Kliknite ali tapnite zavihke v gonilniku tiskalnika, da kongurirate razpoložljive možnosti.
4.Kliknite ali tapnite gumb OK, da se vrnete na pogovorno okno Tiskanje. Izberite število kopij, ki jih želite
natisniti s tega zaslona.
5.Kliknite ali tapnite gumb OK, da natisnete posel.
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
Ta postopek uporabite pri izdelkih z nameščeno samodejno enoto za obojestransko tiskanje. Če v izdelek ni
nameščena samodejna enota za obojestransko tiskanje ali če želite tiskati na vrste papirja, ki jih enota za
obojestransko tiskanje ne podpira, lahko ročno tiskate na obe strani.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek na seznamu tiskalnikov in kliknite
ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi
imenuje različno.
28Poglavje 3 TiskanjeSLWW
3.Kliknite ali tapnite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete posel.
SLWWTiskalniški posli (Windows)29
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
Ta postopek uporabite za izdelke, v katerih ni nameščena samodejna enota za obojestransko tiskanje, ali za
tiskanje na papir, ki jih enota za obojestransko tiskanje ne podpira.
1.V programski opremi izberite možnost Tiskanje.
2.Izberite izdelek na seznamu tiskalnikov in kliknite
ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi
imenuje različno.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni obojestransko
(ročno). Kliknite gumb OK, da natisnete prvo stran
opravila.
30Poglavje 3 TiskanjeSLWW
5.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in
ga položite v pladenj 1 z natisnjeno stranjo
navzdol.
6.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na
nadzorni plošči, da nadaljujete.
Tiskanje več strani na en list (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek na seznamu tiskalnikov in kliknite
ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi
imenuje različno.
SLWWTiskalniški posli (Windows)31
3.Kliknite ali tapnite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite število strani na list na spustnem seznamu
Strani na list.
32Poglavje 3 TiskanjeSLWW
5.Izberite pravilne možnosti Natisni robove strani,
Vrstni red strani in Usmerjenost. Kliknite gumb V
redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete posel.
Izbira vrste papirja (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek na seznamu tiskalnikov in kliknite
ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi
imenuje različno.
SLWWTiskalniški posli (Windows)33
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite
možnost Več ....
5.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
34Poglavje 3 TiskanjeSLWW
6.Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj ujema
z vašim papirjem.
7.Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga uporabljate,
in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
SLWWTiskalniški posli (Windows)35
Dodatne informacije o tiskanju
Pojdite na www.hp.com/support, da obiščete spletno mesto s podporo za ta izdelek in za podrobnosti o izvajanju
določenih tiskalniških poslov, kot so naslednji:
●
Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic ali prednastavitev
●
Izbira velikosti papirja ali uporaba velikosti papirja po meri
●
Izbira usmerjenosti strani
●
Ustvarjanje knjižice
●
Prilagajanje velikosti dokumenta, da ustreza določeni velikosti papirja
●
Tiskanje prve ali zadnje strani dokumenta na drugačen papirju
●
Tiskanje vodnih žigov na dokument
36Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Tiskanje (Mac OS X)
●
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
●
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
●
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
●
Izbira vrste papirja (Mac OS X)
●
Dodatne informacije o tiskanju
Tiskanje (Mac OS X)
Naslednji postopek predstavlja osnovno v sistemu Mac OS X.
1.Kliknite meni File (Datoteka) in nato možnost Print (Tiskanje).
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3.Odprite spustni seznam menijev ali kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti) in izberite druge menije za
prilagoditev nastavitev tiskanja.
4.Kliknite gumb Print (Tiskanje).
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
OPOMBA:Ta funkcija je na voljo, če namestite HO-jev gonilnik tiskalnika. Morda ni na voljo, če uporabljate
AirPrint.
1.Kliknite meni File (Datoteka) in nato možnost Print (Tiskanje).
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3.Odprite spustni seznam menijev ali kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti) in kliknite meni Layout
(Postavitev).
4.Izberite možnost vezave na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko)
5.Kliknite gumb Print (Tiskanje).
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
OPOMBA:Ta funkcija je na voljo, če namestite HO-jev gonilnik tiskalnika. Morda ni na voljo, če uporabljate
AirPrint.
1.Kliknite meni File (Datoteka) in nato možnost Print (Tiskanje).
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Odprite spustni seznam menijev ali kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti) in kliknite meni Manual
Duplex (Ročno obojestransko).
SLWWTiskalna opravila (Mac OS X)37
4.Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko) in izberite možnost vezave.
5.Kliknite gumb Print (Tiskanje).
6.Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in ga položite v vhodni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol.
8.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na nadzorni plošči, da nadaljujete.
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
1.Kliknite meni File (Datoteka) in nato možnost Print (Tiskanje).
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3.Odprite spustni seznam menijev ali kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti) in kliknite meni Layout
(Postavitev).
4.Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na vsak
list.
5.Na območju Layout Direction (Usmeritev postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
6.V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki ga želite natisniti okoli vsake strani na listu.
7.Kliknite gumb Print (Tiskanje).
Izbira vrste papirja (Mac OS X)
1.Kliknite meni File (Datoteka) in nato možnost Print (Tiskanje).
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3.Odprite spustni seznam menijev ali kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti) in nato meni Finishing
(Zaključna obdelava).
4.Na spustnem seznamu Media-type (Vrsta medijev) izberite vrsto.
5.Kliknite gumb Print (Tiskanje).
Dodatne informacije o tiskanju
Pojdite na www.hp.com/support, da obiščete spletno mesto s podporo za ta izdelek in za podrobnosti o izvajanju
določenih tiskalniških poslov, kot so naslednji:
●
Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic ali prednastavitev
●
Izbira velikosti papirja ali uporaba velikosti papirja po meri
●
Izbira usmerjenosti strani
●
Ustvarjanje knjižice
●
Prilagajanje velikosti dokumenta, da ustreza določeni velikosti papirja
38Poglavje 3 TiskanjeSLWW
●
Tiskanje prve ali zadnje strani dokumenta na drugačen papirju
●
Tiskanje vodnih žigov na dokument
SLWWTiskalna opravila (Mac OS X)39
Spletno tiskanje
Na voljo so številne možnosti za oddaljeno tiskanje prek interneta. Za več informacij o teh možnostih si oglejte
spletno mesto s pomočjo za izdelek.
HP ePrint
S storitvijo HP ePrint lahko dokumente tiskate tako, da jih pošljete kot e-poštno prilogo na e-poštni naslov
izdelka iz katere koli naprave, ki podpira e-pošto.
Za uporabo storitve HP ePrint mora izdelek izpolnjevati te zahteve:
●
izdelek mora imeti vzpostavljeno povezavo z žičnim ali brezžičnim omrežjem in imeti dostop do interneta
ter
●
V izdelku morajo biti omogočene HP-jeve spletne storitve in izdelek mora biti registriran v storitvi
HP Connected.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Spletne storitve .
2.Dotaknite se gumba Omogoči spletne storitve. Izdelek omogoči spletne storitve in nato natisne stran
z informacijami.
Na strani z informacijami je koda tiskalnika za registracijo HP-jevega izdelka v storitvi HP Connected.
3.Obiščite www.hpconnected.com in ustvarite račun za HP ePrint ter izvedite postopek nastavitve.
Za več informacij obiščite www.hp.com/support in preglejte dodatne podporne informacije za izdelek.
Programska oprema HP ePrint
S programsko opremo HP ePrint lahko iz namiznega ali prenosnega računalnika preprosto tiskate z vsemi izdelki
s podporo za HP ePrint. Po namestitvi programske opreme v programu odprite možnost Natisni, nato pa na
seznamu nameščenih tiskalnikov izberite HP ePrint. S to programsko opremo boste lahko preprosto našli izdelke
s podporo za HP ePrint, ki so registrirani v računu za storitev HP Connected. Ciljni HP-jev izdelek je lahko na vaši
mizi ali na oddaljeni lokaciji, na primer v drugi pisarni ali na drugem koncu sveta.
V sistemu Windows programska oprema HP ePrint podpira tudi običajno neposredno tiskanje prek naslova IP
tiskalnikov v lokalnem omrežju (lokalnem ali prostranem omrežju) s podprtimi izdelki PostScript®.
Gonilnike in dodatne informacije lahko poiščete na www.hp.com/go/eprintsoftware.
OPOMBA:Programska oprema HP ePrint je pripomoček za potek dela s PDF-ji za računalnike Mac in ni dejanski
gonilnik tiskalnika. Programska oprema HP ePrint za računalnike Mac podpira samo poti tiskanja prek storitve
HP Connected in ne podpira neposrednega tiskanja prek naslova IP tiskalnikov v lokalnem omrežju.
AirPrint
Neposredno tiskanje s funkcijo AirPrint podjetja Apple je podprto za iOS 4.2 in novejše različice. S funkcijo AirPrint
lahko s tem izdelkom tiskate neposredno iz naprav iPad, iPhone (3GS in novejših različic) in iPod touch (tretje
generacije in novejših) z uporabo naslednjih aplikacij:
●
Pošta
●
Fotograje
●
Safari
40Poglavje 3 TiskanjeSLWW
●
iBooks
●
Izbrane aplikacije drugih proizvajalcev
Če želite uporabljati funkcijo AirPrint, mora biti izdelek povezan v isto brezžično omrežje kot Applova naprava. Za
več informacij o uporabi funkcije AirPrint in z njo združljivih HP-jevih izdelkih obiščite www.hp.com/go/airprint.
HP-jeva funkcija brezžičnega neposrednega tiskanja omogoča tiskanje iz več brezžičnih mobilnih naprav
neposredno v HP-jeve izdelke, ki podpirajo brezžično neposredno tiskanje, ne da bi bila za to potrebna povezava
z vzpostavljenim omrežjem ali internetom. Uporabite HP-jevo funkcijo neposrednega brezžičnega dostopa za
brezžično tiskanje iz naslednjih naprav:
●
iPhone, iPad ali iPod touch, ki uporablja Apple AirPrint ali mobilno aplikacijo HP ePrint
●
Mobilne aplikacije s sistemom Android ali Symbian in aplikacijo HP ePrint Home & Biz
●
Prenosni računalniki s sistemom Windows ali Mac OS X se lahko povežejo prek HP-jevega neposrednega
tiskanja in tiskajo s HP-jevimi gonilniki tiskalnika ali z uporabo funkcije Apple AirPrint
Za več informacij o storitvi HP Wireless Direct obiščite www.hp.com/go/wirelessprinting in kliknite HP Wireless
Direct.
Če želite nastaviti HP-jevo funkcijo brezžičnega neposrednega dostopa z nadzorne plošče, izvedite naslednje
korake:
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Brezžična povezava .
2.Odprite naslednje menije:
●
Meni Brezžična povezava
●
Nastavitve neposrednega brezžičnega dostopa
●
Vklop/izklop neposrednega brezžičnega dostopa
3.Dotaknite se elementa menija Vklop.
42Poglavje 3 TiskanjeSLWW
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja
1.Vstavite pogon USB v vrata USB z neposrednim dostopom na izdelku.
2.Odpre se meni Pogon USB. Z dotikanjem puščičnih gumbov se pomikajte po možnostih.
●
Tiskanje dokumentov
●
Prikaži in natisni
●
Optično branje – pogon USB
3.Za tiskanje dokumenta se dotaknite zaslona Tiskanje dokumentov in se dotaknite imena mape v pogonu
USB, kjer je shranjen dokument. Ko se prikaže zaslon s povzetkom, se ga lahko dotaknete in prilagodite
nastavitve. Dotaknite se gumba Tiskanje, da natisnete dokument.
4.Za tiskanje fotograj se dotaknite zaslona Ogled in tiskanje fotograj, nato se dotaknite slike predogleda,
da izberete vse fotograje, ki jih želite natisniti. Dotaknite se gumba Končano. Ko se prikaže zaslon
s povzetkom, se ga lahko dotaknete in prilagodite nastavitve. Dotaknite se gumba Tiskanje, da natisnete
fotograje.
5.Vzemite natisnjeni posel iz izhodnega predala in odstranite pogon USB.
SLWWUporaba neposrednega tiskanja z USB-ja43
44Poglavje 3 TiskanjeSLWW
4Kopiranje
●
Kopiranje
●
Kopiranje na obe strani (obojestransko)
●
Optimiziranje kakovosti kopiranja
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/ljMFPM435nw.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW45
Kopiranje
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
2.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Kopiranje.
3.Z dotikanjem puščic spremenite število kopij ali pa se dotaknite obstoječe številke in vnesite želeno število
4.Dotaknite se gumba Začni kopiranje, da začnete kopirati.
OPOMBA:Za najboljše rezultate naložite majhne liste (Letter, A4 ali manjše) z daljšim robom vzdolž leve
strani stekla optičnega bralnika.
kopij.
46Poglavje 4 KopiranjeSLWW
Kopiranje na obe strani (obojestransko)
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
OPOMBA:Za najboljše rezultate naložite majhne liste (Letter, A4 ali manjše) z daljšim robom vzdolž leve
strani stekla optičnega bralnika.
2.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Kopiranje.
3.Dotaknite se gumba Nastavitve.
4.Pomaknite se do gumba Obojestransko in se ga dotaknite.
5.Z dotikanjem puščičnih gumbov se pomikajte po možnostih. Dotaknite se želene možnosti, da jo izberete.
6.Dotaknite se gumba Začni kopiranje, da začnete kopirati.
7.Izdelek vas pozove, da naložite naslednji izvirni dokument. Položite ga na steklo in se dotaknite gumba OK.
8.Ponavljajte postopek, dokler optično ne preberete zadnje strani. Dotaknite se gumba Končano, da končate
tiskanje kopij.
SLWWKopiranje na obe strani (obojestransko)47
Optimiziranje kakovosti kopiranja
Na nadzorni plošči izdelka optimizirajte kakovost kopiranja za različne vrste dokumentov. Na voljo so naslednje
nastavitve kakovosti kopiranja:
●
Samodejna izbira: To nastavitev uporabite, če vam kakovost kopije ni pomembna. To je privzeta nastavitev.
●
Mešano: To nastavitev uporabite za dokumente, ki vsebujejo besedilo in grake.
●
Besedilo: To nastavitev uporabite za dokumente, ki vsebujejo v glavnem besedilo.
●
Slika: To nastavitev uporabite za dokumente, ki vsebujejo v glavnem grake.
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
2.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Kopiranje.
3.Dotaknite se gumba Nastavitve, nato se pomaknite do gumba Optimiziraj in se ga dotaknite. Z dotikanjem
puščičnih gumbov se pomikajte po možnostih. Dotaknite se želene možnosti, da jo izberete.
4.Dotaknite se gumba Začni kopiranje, da začnete kopirati.
48Poglavje 4 KopiranjeSLWW
5Optično branje
●
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Windows)
●
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Mac OS X)
●
Ciljno optično branje
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/ljMFPM435nw.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW49
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Windows)
S programsko opremo HP Scan inicializirajte optično branje iz programske opreme v računalniku. Optično
prebrano sliko lahko shranite kot datoteko, jo pošljete po e-pošti ali v drugo aplikacijo.
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
OPOMBA:Za najboljše rezultate naložite majhne liste (Letter, A4 ali manjše) z daljšim robom vzdolž leve
strani stekla optičnega bralnika.
2.Kliknite Start in nato možnost Programi (ali Vsi programi v sistemu Windows XP).
3.Kliknite HP in nato HP Scan.
4.Izberite bližnjico optičnega branja in po potrebi prilagodite nastavitve.
5.Kliknite Scan (Optično preberi).
OPOMBA:Kliknite Advanced Settings (Dodatne nastavitve) za dostop do več možnosti.
Kliknite Create New Shortcut (Ustvari novo bližnjico), da ustvarite nabor nastavitev po meri in ga shranite na
seznam bližnjic.
50Poglavje 5 Optično branjeSLWW
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Mac OS X)
S programsko opremo HP Scan inicializirajte optično branje iz programske opreme v računalniku.
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
OPOMBA:Za najboljše rezultate naložite majhne liste (Letter, A4 ali manjše) z daljšim robom vzdolž leve
strani stekla optičnega bralnika.
2.Odprite programsko opremo HP Scan, ki je v mapi HP v mapi Aplikacije.
3.Sledite navodilom na zaslonu za optično branje dokumenta.
4.Ko optično preberete vse strani, kliknite gumb Done (Končano), da jih shranite v datoteko.
SLWWOptično branje s programsko opremo HP Scan (Mac OS X)51
Ciljno optično branje
●
Optično branje v pogon USB
●
Nastavite funkcije za optično branje v omrežno mapo in optično branje v e-pošto
●
Optično branje na e-poštni naslov
●
Optično branje v omrežno mapo
Optično branje v pogon USB
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
OPOMBA:Za najboljše rezultate naložite majhne liste (Letter, A4 ali manjše) z daljšim robom vzdolž leve
strani stekla optičnega bralnika.
2.Vstavite pogon USB v vrata USB z neposrednim dostopom.
3.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Optično branje.
4.Dotaknite se zaslona Optično branje v pogon USB.
5.Dotaknite se gumba Optično branje za optično branje in shranjevanje datoteke. Izdelek v pogonu USB
ustvari mapo z imenom HPSCANS in shrani datoteko v obliki PDF ali JPG s samodejno ustvarjenim imenom.
OPOMBA:Ko se prikaže zaslon s povzetkom, se ga lahko dotaknete in prilagodite nastavitve.
Lahko tudi spremenite ime mape.
Nastavite funkcije za optično branje v omrežno mapo in optično branje v e-pošto
Za uporabo teh funkcij optičnega branja mora biti izdelek povezan v omrežje. Te funkcije optičnega branja niso na
voljo, dokler jih ne kongurirate. Za konguriranje teh funkcij uporabite čarovnika za nastavitev shranjevanja v
omrežno mapo (Windows) in čarovnika za nastavitev optičnega branja za e-pošto (Windows), ki sta nameščena v
skupino HP-jevih programov za izdelek kot del namestitve vse programske opreme. Te funkcije lahko
kongurirate tudi s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom. Ta navodila opisujejo konguracijo funkcij optičnega
branja s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom.
1.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje , da najdete naslov IP
izdelka.
2.HP-jev vdelani spletni strežnik odprete tako, da v vrstico naslova spletnega brskalnika vnesete naslov IP.
OPOMBA:Do HP-jevega vdelanega spletnega strežnika lahko dostopite iz programske opreme HP Device
Toolbox v sistemu Windows oziroma pripomočka HP Utility v sistemu Mac OS X.
3.Kliknite zavihek Optično branje.
4.Kliknite povezavo Nastavitev omrežne mape v levem oknu zaslona.
5.Za nastavitev nove mape kliknite gumb Novo.
6.Izpolnite okna na zaslonu.
7.Kliknite gumb Shrani in preizkusi na dnu zaslona, da shranite nastavitve in preizkusite nastavitev.
52Poglavje 5 Optično branjeSLWW
8.Kliknite povezavo Nastavitev optičnega branja na e-poštni naslov na levem podoknu zaslona.
9.Kliknite povezavo Proli odhodne e-pošte in nato gumb Novo.
10. Izpolnite okna na zaslonu. Za informacije o strežniku SMTP se obrnite na skrbnika omrežja ali ponudnika
internetnih storitev. Če strežnik SMTP zahteva preverjanje pristnosti, boste morali poznati tudi uporabniški
ID in geslo za SMTP.
11. Kliknite gumb Shrani in preizkusi na dnu zaslona, da shranite nastavitve in preizkusite nastavitev.
12. Dodate lahko stike v e-poštni imenik ali kongurirate druge privzete nastavitve e-pošte. Ti koraki so izbirni.
Kliknite povezavo
funkcije.
E-poštni imenik in povezave Možnosti e-pošte v levem podoknu zaslona, da nastavite te
Optično branje na e-poštni naslov
Z nadzorne plošče izdelka lahko optično preberete datoteko in jo neposredno pošljete na e-poštni naslov.
Optično prebrana datoteka se pošlje na naslov kot priloga e-poštnega sporočila.
OPOMBA:Za uporabo te funkcije mora biti izdelek povezan v omrežje in kongurirana mora biti funkcija
optičnega branja za e-pošto z uporabo čarovnika za nastavitev optičnega branja za e-pošto (Windows) ali
HP‑jevega vdelanega spletnega strežnika.
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
2.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Optično branje.
3.Dotaknite se elementa Optično branje za e-pošto.
4.Dotaknite se elementa Pošlji e-pošto.
5.Izberite naslov Od, ki ga želite uporabiti. To je znano tudi kot "prol odhodne e-pošte".
OPOMBA:Če je nastavljena funkcija PIN, vnesite PIN in se dotaknite gumba OK. Za uporabo te funkcije PIN
ni potreben.
6.Dotaknite se gumba Za in izberite naslov ali skupino, ki ji želite poslati datoteko. Ko končate, se dotaknite
gumba Končano.
7.Dotaknite se gumba Zadeva, če želite dodati vrstico z zadevo
8.Dotaknite se gumba Naprej.
9.Na zaslonu nadzorne plošče se prikažejo nastavitve optičnega branja.
●
Če želite spremeniti katero od nastavitev, se dotaknite gumba Nastavitve, in jo spremenite.
●
Če so nastavitve pravilne, nadaljujte pri naslednjem koraku.
10. Dotaknite se gumba Optično branje, da zaženete posel optičnega branja.
Optično branje v omrežno mapo
Z nadzorne plošče izdelka lahko datoteko optično preberete in jo shranite v mapo v omrežju.
SLWWCiljno optično branje53
OPOMBA:Za uporabo te funkcije mora biti izdelek povezan v omrežje in kongurirana mora biti funkcija
optičnega branja v omrežno mapo z uporabo čarovnika za nastavitev optičnega branja v omrežno mapo
(Windows) ali HP-jevega vdelanega spletnega strežnika.
1.Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
Položite dokument na steklo optičnega bralnika, kot kažejo indikatorji na izdelku.
2.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Optično branje.
3.Dotaknite se elementa Optično branje v omrežno mapo.
4.Na seznamu omrežnih map izberite tisto, v katero želite shraniti dokument.
5.Na zaslonu nadzorne plošče se prikažejo nastavitve optičnega branja.
●
Če želite spremeniti katero od nastavitev, se dotaknite gumba Nastavitve, in jo spremenite.
●
Če so nastavitve pravilne, nadaljujte pri naslednjem koraku.
6.Dotaknite se gumba Optično branje, da zaženete posel optičnega branja.
54Poglavje 5 Optično branjeSLWW
6Upravljanje izdelka
●
Spreminjanje vrste povezave izdelka (Windows)
●
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev
●
HP Device Toolbox (Windows)
●
HP Utility za Mac OS X
●
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin
●
Varnostne funkcije izdelka
●
Varčne nastavitve
●
Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo Raven kartuše je nizka ali Raven kartuše je zelo nizka
●
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/ljMFPM435nw.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
●
●
●
●
●
Zamenjava kartuše s tonerjem
Namestitev in konguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW55
Spreminjanje vrste povezave izdelka (Windows)
Če izdelek že uporabljate in želite spremeniti njegovo povezavo, lahko to storite z bližnjico Ponovna konguracija
HP-jeve naprave na računalniškem namizju. Izdelek lahko na primer znova kongurirate tako, da bo uporabljal
drug brezžični naslov, se povezal v žično ali brezžično omrežje ali da bo z omrežne povezave preklopil na
povezavo USB. Konguracijo lahko spremenite brez vstavitve CD-ja izdelka. Ko izberete želeno vrsto povezave,
se program pomakne na tisti del postopka nastavitve izdelka, ki ga je treba spremeniti.
56Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev
Za izdelek je na voljo več inovativnih aplikacij, ki jih lahko prenesete neposredno iz interneta. Za več informacij in
prenos teh aplikacij obiščite spletno mesto HP Connected na www.hpconnected.com.
Za uporabo te funkcije mora biti izdelek povezan z računalnikom ali omrežjem z internetno povezavo. V izdelku
morajo biti omogočene HP-jeve spletne storitve. HP-jeve spletne storitve omogočite po naslednjem postopku:
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Spletne storitve .
2.Dotaknite se gumba Omogoči spletne storitve.
Aplikacija, ki ste jo prenesli s spletnega mesta HP Connected, je na voljo v meniju Aplikacije na nadzorni plošči
izdelka. Ta postopek omogoči HP‑jeve spletne storitve in meni Aplikacije.
HP Device Toolbox za Windows uporabite za preverjanje stanja izdelka ali prikaz in spreminjanje nastavitev
izdelka v računalniku. S tem orodjem odprete HP-jev vdelani spletni strežnik izdelka.
OPOMBA:To orodje je na voljo samo, če ste ob namestitvi izdelka izvedli celotno namestitev opreme. Odvisno
od načina povezave izdelka nekatere funkcije morda ne bodo na voljo.
1.Kliknite gumb Start in nato možnost Programi.
2.Kliknite skupino svojega HP-jevega izdelka in nato element HP Device Toolbox.
Zavihek ali razdelekOpis
Zavihek Home (Domov)
Vsebuje informacije o izdelku, stanju
in konguraciji.
Zavihek System (Sistem)
Omogoča konguriranje izdelka iz
računalnika.
●
Device Status (Stanje naprave): prikaže stanje izdelka in približen odstotek preostale
življenjske dobe HP-jevega potrošnega materiala.
●
Supplies Status (Stanje potrošnega materiala): prikaže približen odstotek preostale
življenjske dobe HP-jevega potrošnega materiala. Dejanska preostala življenjska doba
potrošnega materiala se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten potrošni material za
takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Potrošnega materiala ni treba takoj
zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
●
Device Conguration(Konguracija naprave): prikaz informacij, ki so na konguracijski strani
izdelka.
●
Network Summary (Povzetek omrežja): prikaže informacije, ki so na strani z omrežno
konguracijo.
●
Reports (Poročila): tiskanje konguracijske strani in strani s stanjem potrošnega materiala,
ki ju ustvari izdelek.
●
Event Log (Dnevnik dogodkov): prikaz seznama vseh dogodkov in napak izdelka.
●
Device Information (Informacije o napravi): vsebuje osnovne informacije o izdelku in
podjetju.
●
Paper Setup (Nastavitev papirja): spreminjanje privzetih nastavitev izdelka za ravnanje s
papirjem.
EcoSMART: spreminjanje privzetega časa za preklop v način mirovanja ali samodejne
zaustavitve. Konguriranje, ob katerih dogodkih naj se izdelek prebudi.
●
Paper Types (Vrste papirja): konguriranje načinov tiskanja, ki ustrezajo vrstam papirja, ki jih
sprejme izdelek.
●
System Setup (Nastavitev sistema): spreminjanje privzetih sistemskih nastavitev izdelka.
●
Service (Storitev): čiščenje izdelka.
●
Save and Restore (Shrani in obnovi): shranjevanje trenutnih nastavitev izdelka v datoteko v
računalniku. To datoteko uporabite za nalaganje istih nastavitev v drug izdelek ali poznejšo
obnovitev teh nastavitev v tem izdelku.
●
Administration (Skrbništvo): nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka. Omogočanje ali
onemogočanje funkcij izdelka.
OPOMBA: Zavihek System (Sistem) je mogoče zaščititi z geslom. Če je izdelek v omrežju, se pred
spreminjanjem nastavitev na tem zavihku obvezno posvetujte s skrbnikom sistema.
58Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
Zavihek ali razdelekOpis
Zavihek Print (Tiskanje)
Omogoča spreminjanje privzetih
nastavitev iz računalnika.
Zavihek Scan (Optično branje)Konguriranje funkcij Scan to Network Folder (Optično branje v omrežno mapo) in Scan to E-mail
Zavihek Networking (Omrežje)
Omogoča spreminjanje omrežnih
nastavitev iz računalnika.
Zavihek HP Web Services (HP-jeve
spletne storitve)
●
Printing (Tiskanje): spreminjanje privzetih nastavitev tiskanja za izdelek, na primer števila
kopij in usmeritve papirja. To so iste možnosti, kot so na voljo na nadzorni plošči.
●
PCL5c: ogled in spreminjanje nastavitev PCL5c.
●
PostScript: izklop ali vklop funkcije Print PS Errors (Natisni napake PS).
(Optično branje za e-pošto).
●
Network Folder Setup (Nastavitev omrežne mape): konguriranje map v omrežju, v katere
lahko izdelek shranjuje optično prebrane datoteke.
●
Scan to E-mail Setup (Nastavitev optičnega branja v e-pošti): začetek postopka nastavitve
funkcije Scan to E-mail (Optično branje za e-pošto).
●
Outgoing E-mail Proles(Proli za odhodno e-pošto): nastavitev e-poštnega naslova, ki bo
prikazan kot naslov "od" v vseh e-poštnih sporočilih, poslanih iz izdelka. Konguriranje
informacij o strežniku SMTP.
●
E-mail Address Book (E-poštni imenik): dodajanje ali brisanje vnosov v e-poštni imenik.
●
E-mail Options (Možnosti e-pošte): konguriranje privzete vrstice zadeve in besedila v
telesu. Konguriranje privzetih nastavitev optičnega branja e-poštnih sporočil.
Ko je ta izdelek povezan v omrežje IP, lahko skrbniki omrežja uporabljajo to kartico za nadzor
nastavitev izdelka, ki je povezan v omrežje. Prav tako omogoča skrbniku omrežja, da nastavi
neposredno brezžično funkcijo. Zavihek se ne prikaže, če je izdelek neposredno povezan z
računalnikom.
Na tem zavihku lahko nastavite in uporabite različna spletna orodja za izdelek.
SLWWHP Device Toolbox (Windows)59
HP Utility za Mac OS X
HP Utility za Mac OS X uporabite za preverjanje stanje izdelka ali ogled ali spreminjanje nastavitev izdelka v
računalniku.
HP Utility lahko uporabljate, če je izdelek povezan s kablom USB ali v omrežje TCP/IP.
Odpiranje pripomočka HP Utility
1.V računalniku odprite meni Apple , kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato
kliknite ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali ikono Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in potrošni material).
4.Kliknite zavihek Utility (Pripomoček).
5.Kliknite gumb Open Printer Utility (Odpri pripomoček za tiskalnik).
Funkcije pripomočka HP Utility
Orodna vrstica pripomočka HP Utility je na vrhu vsake strani. V njej so ti elementi:
●
Devices (Naprave): ta gumb kliknite, da pokažete ali skrijete izdelke Mac, ki jih je našel HP Utility, v oknu
Printers (Tiskalniki) na levi strani zaslona.
●
All Settings (Vse nastavitve): ta gumb kliknite za vrnitev na glavno stran pripomočka HP Utility.
●
HP Support (HP-jeva podpora): ta gumb kliknite, da odprete brskalnik in se pomaknete na HP-jevo spletno
mesto s podporo za izdelek.
●
Supplies (Potrošni material): ta gumb kliknite, da odprete spletno mesto HP SureSupply.
●
Registration (Registracija): ta gumb kliknite, da odprete HP-jevo spletno mesto za registracijo.
●
Recycling (Recikliranje): ta gumb kliknite, da odprete spletno mesto programa HP Planet Partners za
recikliranje.
HP Utility sestavljajo strani, ki jih odprete tako, da kliknete seznam Vse nastavitve. V naslednji tabeli so opisana
opravila, ki jih lahko izvajate s pripomočkom HP Utility.
MeniElementOpis
Information And Support
(Informacije in podpora)
Device Information (Informacije
Supplies Status (Stanje
potrošnega materiala)
o napravi)
Prikaže stanje potrošnega materiala izdelka in vsebuje povezave za
spletno naročanje potrošnega materiala.
Prikaže informacij o trenutno izbranem izdelku, vključno s servisnim
ID-jem izdelka (če mu je dodeljen), različico vdelane programske
opreme, serijsko številko in naslovom IP.
60Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
MeniElementOpis
File Upload (Nalaganje datotek)Prenos datotek iz računalnika v izdelek. Naložiti je mogoče
naslednje vrste datotek:
●
Tiskalniški ukazni jezik HP LaserJet (.PRN)
●
Portable document format (.PDF)
●
Postscript (.PS)
●
Besedilo (.TXT)
HP ConnectedDostop do spletnega mesta HP Connected.
Upload Fonts (Nalaganje pisav)Nalaganje pisav iz računalnika v izdelek.
Printer Settings (Nastavitve
tiskalnika)
Network Settings (Omrežne
Supplies Management
Trays Conguration
Additional Settings (Dodatne
Information (Informacije)Message Center (Središče za
Scan Settings (Nastavitve
optičnega branja)
Scan to Network Folder (Optično
Auto-o (Samodejni izklop)Konguracija izdelka za samodejni izklop po obdobju nedejavnosti.
nastavitve)
(Upravljanje potrošnega
materiala)
(Konguracija pladnjev)
nastavitve)
sporočila)
Scan to E-mail (Optično branje
za e-pošto)
branje v omrežno mapo)
Nastavite lahko število minut, po katerih naj se izdelek izklopi.
Konguracij omrežnih nastavitev, kot so nastavitve za IPv4, IPv6,
Bonjour in druge.
Konguriranje, kako naj se vede izdelek, ko se potrošnemu
materialu izteka predvidena življenjska doba.
Spreminjanje velikosti in vrste papirja za posamezni pladenj.
Odprite HP-jev vgrajeni spletni strežnik za izdelek.
OPOMBA: Povezave USB niso podprte.
Prikaz dogodkov napak izdelka.
Odpre stran HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika za
konguriranje nastavitev za optično branje za e-pošto.
OPOMBA: Povezave USB niso podprte.
Odpre stran HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika za
konguriranje nastavitev za optično branje v omrežno mapo.
OPOMBA: Povezave USB niso podprte.
SLWWHP Utility za Mac OS X61
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin je nagrajeno vodilno orodje za učinkovito upravljanje široke vrste omrežnih naprav HP, vključno
s tiskalniki, večfunkcijskimi napravami in napravami za digitalno pošiljanje. Ta enotna rešitev omogoča oddaljeno
nameščanje, upravljanje, vzdrževanje in zaščito okolja za tiskanje in obdelavo slik ter odpravljanje težav
v povezavi s tem – bistveno povečajte poslovno storilnost, tako da prihranite čas, omejite stroške in zaščitite
svoje naložbe.
Redno so vam na voljo nadgradnje programske opreme HP Web Jetadmin, ki zagotavljajo podporo za nekatere
funkcije naprave. Več informacij o nadgradnjah dobite tako, da obiščete spletno mesto na naslovu
www.hp.com/go/webjetadmin in kliknete povezavo Self Help and Documentation (Samopomoč in
dokumentacija).
62Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
Varnostne funkcije izdelka
Izdelek podpira varnostne standarde in priporočene protokole, ki pripomorejo k varnosti naprave, varujejo
pomembne podatke v omrežju in poenostavljajo nadzor in vzdrževanje naprave.
Za natančnejše informacije o HP-jevih rešitvah za varno delo s slikami in tiskanje obiščite www.hp.com/go/
secureprinting. Na strani so povezave do bele knjige in dokumentov z najpogostejšimi vprašanji o varnostnih
funkcijah.
Nastavitev in spreminjanje gesla izdelka
Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom.
1.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Omrežje , da najdete naslov IP
izdelka.
2.HP-jev vdelani spletni strežnik odprete tako, da v vrstico naslova spletnega brskalnika vnesete naslov IP.
OPOMBA:Do HP-jevega vdelanega spletnega strežnika lahko dostopite iz programske opreme HP Device
Toolbox v sistemu Windows oziroma pripomočka HP Utility v sistemu Mac OS X.
3.Kliknite zavihek Nastavitve in nato povezavo Varnost.
OPOMBA:Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. nesite geslo in kliknite
gumb Uporabi.
4.V polji Novo geslo in Preveri geslo vnesite novo geslo.
5.Na dnu okna kliknite gumb Uporabi, da shranite geslo.
OPOMBA:Pri izdelkih, ki so s kablom USB priključeni na računalnik s sistemom Windows, geslo izdelka
spremenite s programsko opremo HP Device Toolbox:
1.Kliknite gumb Start in nato možnost Programi.
2.Kliknite skupino svojega HP-jevega izdelka in nato element HP Device Toolbox.
3.Kliknite zavihek System (Sistem).
4.Kliknite Administration (Skrbništvo) in poiščite območje za spreminjanje gesla.
SLWWVarnostne funkcije izdelka63
Varčne nastavitve
●
Tiskanje v načinu EconoMode
●
Nastavitev zakasnitve mirovanja
●
Nastavitev zakasnitve samodejne zaustavitve
Tiskanje v načinu EconoMode
Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Z uporabo načina EconoMode boste
porabili manj tonerja. Vendar se z uporabo možnosti EconoMode lahko tudi zniža kakovost tiskanja.
HP ne priporoča stalne uporabe funkcije EconoMode. Če jo uporabljate neprekinjeno, lahko življenjska doba
tonerja preseže življenjsko dobo mehanskih delov v kartuši s tonerjem. Če se kakovost tiskanja slabša in ni več
sprejemljiva, zamenjajte kartušo s tonerjem.
OPOMBA:Če ta možnost v vašem tiskalniku ni na voljo, jo lahko nastavite tako, da uporabite HP‑jev vdelani
spletni strežnik.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite gumb Lastnosti ali Nastavitve.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Potrdite polje EconoMode.
Nastavitev zakasnitve mirovanja
1.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
2.Odprite naslednje menije:
●
Nastavitev sistema
●
Nastavitve porabe energije
●
Zakasnitev mirovanja
3.Izberite čas za zakasnitev spanja.
OPOMBA:Privzeta vrednost je 15 minut.
Nastavitev zakasnitve samodejne zaustavitve
1.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
2.Odprite naslednje menije:
●
Nastavitev sistema
●
Nastavitve porabe energije
●
Samodejna zaustavitev
●
Zakasnitev zaustavitve
64Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
3.Izberite čas za zakasnitev zaustavitve.
OPOMBA:Privzeta vrednost je 30 minut.
4.Izdelek se samodejno prebudi iz načina samodejne zaustavitve, če sprejme posel ali če se dotaknete
zaslona na nadzorni plošči. Spremenite lahko nastavitev, ob katerih dogodkih naj se izdelek prebudi. Odprite
naslednje menije:
●
Nastavitev sistema
●
Nastavitve porabe energije
●
Samodejna zaustavitev
●
Dogodki bujenja
Dogodek bujenja izklopite tako, da ga izberete, počistite potrditveno polje poleg njega in se dotaknete
gumba Končano.
SLWWVarčne nastavitve65
Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo Raven kartuše je
nizka ali Raven kartuše je zelo nizka
Raven črne kartuše je nizka: Izdelek vas opozori, ko je raven kartuše s tonerjem nizka. Dejanska preostala
življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost
tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati.
S trenutno kartušo nadaljujte tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne boste več dosegli več zadovoljive
kakovosti tiskanja. Toner porazdelite tako, da iz tiskalnika odstranite kartušo s tonerjem in jo nežno stresate
naprej in nazaj vzdolž njene vodoravne osi. Za gračni prikaz si oglejte navodila za menjavo kartuše. Kartušo s
tonerjem vstavite nazaj v tiskalnik in zaprite pokrov.
Raven črne kartuše je zelo nizka: Izdelek vas opozori, ko je kartuša s tonerjem skoraj prazna. Dejanska preostala
življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost
tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več
zadovoljiva.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito
te kartuše s tonerjem.
Spremenite lahko nastavitev odzivanja izdelka, ko potrošni material doseže nizko raven. Po namestitvi nove
kartuše s tonerjem teh nastavitev ni treba znova določati.
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev zelo nizke ravni
Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite in ko namestite novo kartušo s tonerjem, vam jih
ni treba znova omogočiti.
1.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
2.Odprite naslednje menije:
●
Nastavitev sistema
●
Nastavitve potrošnega materiala
●
Črna kartuša
●
Nastavitev zelo nizke ravni
3.Izberite eno od naslednjih možnosti:
●
Izberite možnost Nadaljuj, da vas izdelek opozori, da je raven kartuše s tonerjem zelo nizka, vendar
nadaljuje s tiskanjem.
●
Izberite možnost Ustavi, da izdelek neha tiskati, dokler ne zamenjate kartuše s tonerjem.
●
Izberite možnost Poziv, da izdelek neha tiskati in vas pozove, da zamenjate kartušo s tonerjem. Poziv
lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom
me opozori čez 100, 200, 300, 400 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni
zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito
te kartuše s tonerjem. V HP-jevi izjavi o garanciji kartuš s tonerjem vse napake tiskanja ali kartuš, ki nastanejo pri
uporabi HP-jevih kartuš s tonerjem v načinu Nadaljuj, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka, ne veljajo kot
napake v materialu ali njegovi izdelavi.
66Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
Zamenjava kartuše s tonerjem
23
1
S trenutno kartušo nadaljujte tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne boste več dosegli več zadovoljive
kakovosti tiskanja. Toner porazdelite tako, da iz tiskalnika odstranite kartušo s tonerjem in jo nežno stresate
naprej in nazaj vzdolž njene vodoravne osi. Za gračni prikaz si oglejte navodila za menjavo kartuše. Kartušo s
tonerjem vstavite nazaj v tiskalnik in zaprite pokrov.
Na naslednji sliki so prikazani sestavni deli kartuše s tonerjem.
1Slikovni boben (pazite, da se ga ne dotaknete)
2Pomnilniško vezje
3Zaščitni trak
1.Odprite sprednja vratca.
SLWWZamenjava kartuše s tonerjem67
2.Odstranite rabljeno kartušo s tonerjem.
3.Vzemite novo kartušo s tonerjem iz vrečke.
Rabljeno kartušo s tonerjem dajte v vrečko za
recikliranje.
4.Kartušo s tonerjem primite na obeh straneh in jo
nežno pretresite, da porazdelite toner v njej.
POZOR: Ne dotikajte se slikovnega bobna.
68Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
5.Odstranite tesnilni trak. Zvijte jeziček na levi strani
kartuše, da se odlomi. Jeziček vlecite, dokler s
kartuše ne odstranite vsega traku. Jeziček in trak
dajte v embalažo kartuše s tonerjem za
recikliranje.
6.Kartušo s tonerjem poravnajte z vodili v izdelku in
jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču.
7.Zaprite sprednja vratca.
SLWWZamenjava kartuše s tonerjem69
70Poglavje 6 Upravljanje izdelkaSLWW
7Odpravljanje težav
●
Sistem pomoči na nadzorni plošči
●
Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev
●
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji
●
Odpravljanje zastojev na pladnju 1
●
Odpravljanje zastojev na pladnju 2
●
Odpravljanje zastojev na pladnju 3 (dodatna oprema)
●
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem
●
Odpravljanje zastojev v zadnjih vratcih in na območju razvijalne enote
●
●
●
●
●
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/ljMFPM435nw.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
●
●
●
●
●
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
Odstranjevanje zastojev v izbirni enoti za obojestransko tiskanje
Izboljšanje kakovosti tiskanja
Izboljšanje kakovosti kopiranja in optičnega branja
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem
Namestitev in konguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW71
Sistem pomoči na nadzorni plošči
V izdelek je vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči odprete
tako, da se v zgornjem desnem kotu zaslona dotaknete gumba Pomoč .
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po
strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.
Na nekaterih zaslonih pomoči so tudi animacije, ki vas vodijo po postopkih, npr. za odpravljanje zastojev.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih poslov z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene možnosti
za ta zaslon.
Če vas izdelek opozori na napako ali kaj drugega, se dotaknite gumba Pomoč , da odprete sporočilo z opisom
težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
72Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev
Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev povrne vse nastavitve izdelka in omrežja na privzete vrednosti. Število
strani, velikost pladnja in jezik se ne bodo ponastavili. Če želite obnoviti tovarniške nastavitve izdelka, sledite tem
korakom.
POZOR: Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev povrne vse nastavitve na privzete vrednosti in izbriše vse
morebitne strani, shranjene v pomnilniku.
1.
Na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
2.Pomaknite se do menija Storitev in se ga dotaknite.
3.Pomaknite se do gumba Obnovi privzete vrednosti in se ga dotaknite, nato se dotaknite gumba OK.
Izdelek se samodejno znova zažene.
SLWWObnovitev tovarniških privzetih nastavitev73
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji
Če se pri izdelku ponavljajo težave s podajanjem papirja ali zastoji, uporabite naslednje informacije, da zmanjšate
število teh pojavov.
Izdelek ne pobira papirja
Če papir ne pobira papirja s pladnja, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1.Odprite izdelek in odstranite vse liste papirja, ki so se zagozdili.
2.Na pladenj naložite papir velikosti, ki ustreza poslu.
3.Poskrbite, da sta na nadzorni plošči izdelka velikost in vrsta papirja nastavljena pravilno.
4.Preverite, ali sta vodili za papir v pladnju pravilno nastavljeni za uporabljeno velikost papirja. Poravnajte
vodili z ustreznima utoroma na pladnju.
5.Na nadzorni plošči izdelka preverite, ali izdelek čaka, da potrdite poziv za ročno podajanje papirja. Naložite
papir in nadaljujte.
6.Valji nad pladnjem so morda umazani. Očistite jih s krpo, ki ne pušča vlaken, navlaženo s toplo vodo.
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat
Če izdelek s pladnja pobere več listov papirja, poskusite naslednje rešitve.
1.S pladnja odstranite sveženj papirja in ga upognite, zavrtite za 180 stopinj in ga obrnite. Papirja ne
razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj.
2.Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek.
3.Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa.
4.Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato
nekaj papirja naložite nazaj na pladenj.
5.Preverite, ali sta vodili za papir v pladnju pravilno nastavljeni za uporabljeno velikost papirja. Poravnajte
vodili z ustreznima utoroma na pladnju.
6.Poskrbite, da so pogoji okolja tiskanje znotraj priporočenih vrednosti.
Pogosti ali ponavljajoči se zastoji papirja
Sledite tem korakom, da boste odpravili težave s pogostimi zastoji papirja. Če prvi korak ne odpravi težave,
nadaljujte z naslednjim, dokler ne odpravite težave.
1.Če se je v izdelku zagozdil papir, odpravite zastoj in natisnite konguracijsko stran, da testirate izdelek.
2.Prepričajte se, da je na nadzorni plošči izdelka pladenj konguriran za pravilno velikost in vrsto papirja. Po
potrebi prilagodite nastavitve papirja.
3.Izklopite izdelek, počakajte 30 sekund in ga nato znova vklopite.
4.Natisnite čistilno stran, da odstranite odvečni toner iz notranjosti izdelka.
74Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
a.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
b.Dotaknite se menija Storitev.
c.Dotaknite se gumba Čistilna stran.
d.Ko vas tiskalnik pozove, naložite navaden papir vrste Letter ali A4.
e.Dotaknite se gumba OK, da začnete s čiščenjem.
Izdelek natisne prvo stran in vas pozove, da vzamete list iz izhodnega predala in ga enako
usmerjenega naložite na pladenj 1. Počakajte, da se postopek konča. Natisnjeno stran zavrzite.
5.Natisnite konguracijsko stran, da testirate izdelek.
a.
Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev .
b.Dotaknite se menija Poročila.
c.Dotaknite se gumba Poročilo o konguraciji.
Če z nobenim od teh korakov ne uspete odpraviti težave, je morda treba servisirati izdelek. Stopite v stik s HPjevo podporo za stranke.
Preprečevanje zastojev papirja
Število zastojev papirja poskusite zmanjšati z naslednjimi rešitvami.
1.Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek.
2.Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa.
3.Uporabljajte papir, na katerega se še ni tiskalo ali kopiralo.
4.Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato
nekaj papirja naložite nazaj na pladenj.
5.Preverite, ali sta vodili za papir v pladnju pravilno nastavljeni za uporabljeno velikost papirja. Vodili nastavite
tako, da se svežnja papirja rahlo dotikata in ga ne upogibata.
6.Preverite, ali je pladenj do konca vstavljen v izdelek.
7.Če tiskate na težki, vtisnjeni ali preluknjani papir, uporabite funkcijo ročnega podajanja in podajajte po en list
naenkrat.
8.Preverite, ali je pladenj pravilno konguriran za uporabljeno vrsto in velikost papirja.
9.Poskrbite, da so pogoji okolja tiskanje znotraj priporočenih vrednosti.
SLWWOdpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji75
Odpravljanje zastojev na pladnju 1
1.Če je na pladnju mogoče videti večino lista papirja,
počasi z obema rokama povlecite zagozdeni papir
iz izdelka.
Če je večino lista papirja povleklo v izdelek ali ne
vidite papirja, nadaljujte z naslednjimi koraki.
2.Odprite sprednja vratca.
3.Odstranite kartušo s tonerjem.
76Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
4.Dvignite ploščo za odpravljanje zastojev in
previdno odstranite zagozdeni papir. Zagozdeni
papir odstranite z obema rokama, da se ne bo
strgal.
5.Kartušo s tonerjem vstavite nazaj.
6.Zaprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na pladnju 177
Odpravljanje zastojev na pladnju 2
1.Odstranite pladenj iz izdelka.
2.Odstranite papir s pladnja in zavrzite
poškodovanega.
3.Prepričajte se, da so vodila za papir nastavljena za
pravilno velikost papirja. Po potrebi odklenite
pladenj z drsnim zaklepom na zadnjem delu
pladnja in ga nato nastavite na pravilno velikost
papirja.
78Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
4.Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da bo sveženj
raven v vseh štirih kotih in da je njegov vrh pod
oznakami za največjo višino.
5.Znova vstavite in zaprite pladenj.
6.Odprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na pladnju 279
7.Odstranite kartušo s tonerjem.
8.Dvignite ploščo za odpravljanje zastojev in
previdno odstranite zagozdeni papir. Zagozdeni
papir odstranite z obema rokama, da se ne bo
strgal.
80Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
9.Kartušo s tonerjem vstavite nazaj.
10. Zaprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na pladnju 281
Odpravljanje zastojev na pladnju 3 (dodatna oprema)
3
3
3
1.Odstranite pladenj iz izdelka.
2.Odstranite papir s pladnja in zavrzite
poškodovanega.
3.Prepričajte se, da so vodila za papir nastavljena za
pravilno velikost papirja.
82Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
4.Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da bo sveženj
3
3
raven v vseh štirih kotih in da je njegov vrh pod
oznakami za največjo višino.
5.Znova vstavite in zaprite pladenj.
6.Odprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na pladnju 3 (dodatna oprema)83
7.Odstranite kartušo s tonerjem.
8.Dvignite ploščo za odpravljanje zastojev in
previdno odstranite zagozdeni papir. Zagozdeni
papir odstranite z obema rokama, da se ne bo
strgal.
84Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
9.Kartušo s tonerjem vstavite nazaj.
10. Zaprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na pladnju 3 (dodatna oprema)85
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem
1.Odprite sprednja vratca.
2.Odstranite kartušo s tonerjem.
3.Dvignite ploščo za odpravljanje zastojev in
previdno odstranite zagozdeni papir. Zagozdeni
papir odstranite z obema rokama, da se ne bo
strgal.
86Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
4.Kartušo s tonerjem vstavite nazaj.
5.Zaprite sprednja vratca.
SLWWOdpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem87
Odpravljanje zastojev v zadnjih vratcih in na območju razvijalne enote
1.Odprite zadnja vratca, da preverite, ali se je
zagozdil papir.
2.Odstranite zagozdeni papir. Papir izvlecite z obema
rokama, da se ne bo strgal.
3.Zaprite zadnja vratca.
88Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
1.Če v izhodnem predalu vidite papir, ga z obema
rokama primite za vodilni rob in počasi odstranite.
2.Odprite zadnja vratca, da preverite, ali se je
zagozdil papir.
SLWWOdpravljanje zastojev v izhodnem predalu89
3.Odstranite zagozdeni papir. Papir izvlecite z obema
rokama, da se ne bo strgal.
4.Zaprite zadnja vratca.
90Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
Odstranjevanje zastojev v izbirni enoti za obojestransko tiskanje
1.Odstranite enoto za obojestransko tiskanje.
2.Iz enote za obojestransko tiskanje odstranite ves
papir.
3.Ponovno namestite enoto za obojestransko
tiskanje.
SLWWOdstranjevanje zastojev v izbirni enoti za obojestransko tiskanje91
Izboljšanje kakovosti tiskanja
●
Tiskanje iz drugega programa
●
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel
●
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem
●
Tiskanje čistilne strani
●
Preverjanje, ali je kartuša s tonerjem poškodovana
●
Preverite papir in tiskalno okolje
●
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode
●
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika
Tiskanje iz drugega programa
Poskusite tiskati iz drugega programa. Če se stran pravilno natisne, je vzrok težave v programu, iz katerega ste
tiskali.
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel
Nastavitev vrste papirja preverite, če tiskate iz programa in so na straneh katere od teh težav:
●
zabrisan izpis
●
nerazločen izpis
●
temen izpis
●
zguban papir
●
raztreseni madeži tonerja
●
slab oprijem tonerja
●
manjša območja brez tonerja
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite gumb Lastnosti ali Nastavitve.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite možnost Več ....
5.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6.Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj ujema z vašim papirjem.
92Poglavje 7 Odpravljanje težavSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.