Svako je reproduciranje, izmjena i
prevođenje zabranjeno bez prethodne
pisane suglasnosti, osim pod uvjetima
određenim u zakonu o autorskom pravu.
Informacije sadržane u ovom dokumentu su
predmet promjene bez prethodne najave.
Jedina jamstva za HP-ove proizvode i usluge
navedena su u izričitim jamstvenim izjavama
koje se isporučuju s takvim proizvodima i
uslugama. Ništa što je ovdje navedeno ne
sadrži dodatno jamstvo. HP nije odgovoran
za eventualne tehničke i uredničke pogreške
te propuste koji se nalaze u tekstu.
Broj publikacije : CE796-90906
Edition 1, 06/2009
Vlasnici zaštitnih znakova
®
, Acrobat® te PostScript® trgovačke
Adobe
su marke tvrtke Adobe Systems
Incorporated.
Linux je zaštićena trgovačka marka tvrtke
Linus Torvalds u Sjedinjenim Državama.
Microsoft
®
, Windows® i Windows NT
®
zaštićene su trgovačke marke Microsoft
Corporation u Sjedinjenim Državama.
®
je zaštićena trgovačka marka tvrtke
UNIX
Open Group.
®
ENERGY STAR
i ENERGY STAR logo® su
zaštitni znakovi United States Environmental
Protection Agency (Agencije za zaštitu
okoliša Sjedinjenih Američkih Država) u
SAD-u.
Sadržaj
1 Osnove uređaja
O uređaju .............................................................................................................................................. 2
Dodatak za automatsko obostrano ispisivanje (duplekser)
●
Dodatna ladica za 500 listova (ladica3)
●
33,6 kbps analogni faks uređaj
●
2Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
Usporedba značajki
ZnačajkaHP LaserJet M4349x
Funkcije
Brzina i propusnost
Rezolucija
Obostrano kopiranje (dupleksiranje)
●
Prilagodba slike
●
Digitalno slanje u boji
●
Dovršavanje dokumenta
●
45 stranica na minutu (ppm) kod skeniranja i ispisa na
●
papir veličine letter; 43 (ppm) kod kopiranja i ispisa na
papir veličine A4
25% do 400% skalabilnosti kod korištenja stakla skenera
●
25% do 200% skalabilnosti kod korištenja automatskog
●
ulagača dokumenata (ADF)
Manje od 10 sekundi za ispis prve stranice
●
Prenesi jednom, tehnologija RIP (Raster image
●
processing) ONCE
Dozvoljena radna opterećenost do 200,000 stranica na
●
mjesec
1200 točki na palac (dpi) sa tehnologijom REt (Resolution
●
Enhancement tech.)
FastRes1200 omogućava kvalitetu od 1200 dpi pri puni
●
brzini
Do 220 nijansi sive
●
Memorija
Korisničko sučelje
Upravljački programiHP omogućava sljedeće upravljačke programe za
256 megabajta (MB) memorije sa nasumičnim pristupom
●
(RAM), proširive do 512 MB pomoću standardnog 100pinskog modula DDR SDRAM DIMM
Tehnologija Memory Enhancement automatski
●
komprimira podatke kako bi RAM bio što učinkovitije
korišten
Grafički zaslon na dodir upravljačke ploče
●
Ugrađeni web-poslužitelj za pristup podršci (za uređaje
●
spojene u mrežu)
preuzimanje:
HP univerzalni upravljački program pisača (UPD):
●
Postscript, PCL 6, PCL 5
Upravljački program za Mac
●
Linux
●
SAP
●
Skripta UNIX modela
●
Za preuzimanje upravljačkih programa posjetite
go/ljm4349mfp_software
www.hp.com/
HRWWUsporedba značajki3
Jezik i fontovi
HPPCL 6
●
HPPCL 5
●
Jezik za upravljanje pisača
●
PDF
●
XHTML
●
80 skalabilnih TrueType oblika fontova
●
HP Postscript 3 emulacija
●
Kopiranje i slanje
Načini za tekst, grafiku i miješane formate teksta i grafike
●
Značajka prekida posla (na granicama kopije)
●
Ksenon lampa za trenutačna kopiranja
●
Više stranica po listu
●
Animacija prisutnosti operatora (na primjer, otklanjanje
●
zaglavljenja)
Kompatibilnost e-pošte
●
Značajka spavanja za štednju energije
●
Automatsko obostrano skeniranje
●
NAPOMENA: Za obostrano kopiranje je potreban dodatak
za automatsko obostrano kopiranje.
NAPOMENA: Ako želite koristiti funkcionalnost e-pošte,
uređaj mora biti spojena sa poslužiteljem temeljenim na IP-u
sa jednostavnim protokolom za prijenos pošte (SMTP). Ovaj
poslužitelj može biti na lokalnoj mreži ili vanjski davatelj
Internet usluga (ISP). HP preporučuje da je uređaj smješten
na istoj lokalnoj mreži (LAN) kao i SMTP poslužitelj. Ako
koristite ISP, morate se spojiti do ISP-a preko digitalne
pretplatničke linije (DSL). Ako ste dobili usluge e-pošte od ISPa, pitajte ga za točnu SMTP adresu.
Pozivne veze nisu podržane. Ako nemate SMTP poslužitelj na
vašoj mreži, možete kupiti softver drugog proizvođača koji vam
dopušta stvarane SMTP poslužitelja.
Ispisni spremnik
Ispiše do 18,000 stranica s 5-postotnim pokrivanjem.
4Gornji pokrov (dopušta pristup ispisnom spremniku)
5Ručka gornjeg pokrova
6Ladica1 (multifunkcijska ladica)
7Ručka za pristup zaglavljenju
8Indikator broja ladice
9Indikator razine papira
10Tipkovnica upravljačke ploče
11Zaslon upravljačke ploče
12Žaruljice stanja na upravljački ploči
13Blokada skenera
HRWWPregled pisača7
14Izlazna ladica
15Izborni dodatak za obostrani ispis
16Glavni prekidač
17Priključak za napajanje
18Priključci sučelja
19Pokrov uređaja za formatiranje (pruža pristup utorima DIMM memorije, tvrdog diska i dodatka analognog faksa)
Pribor i oprema
1Ulagač sa 500 listova (Q5968A) (Pogledajte slijedeću opasku)
2Duplekser (Q5969A)
3Ulagač omotnica (Q2438B)
4Dodatak za spajanje/slaganje (Q5691A)
8Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
5Memorija DIMM
6Ispisni poslužitelj HPJetdirect (EIO kartica)
7Dodatak tvrdog diska (EIO kartica)
8Ormar za spremanje/stalak (Q5970A)
9Razdjelnik s 3 ladice (Q5692A)
10Spremnik sa spajalicama (C8091A)
11Spremnik za ispis (CE267C)
12Korisnički priručnik za HP LaserJet Analog Fax Accessory 300 (Q3701A)
U Narudžba dijelova, dodatne opreme i potrošnog materijala na stranici 234 potražite informacije o
naručivanju dodatne opreme i potrošnog materijala.
NAPOMENA: Uređaj može primiti do tri izborna ulagača sa kapacitetom do 500 listova. Hp
preporučuje korištenje ormara prilikom korištenja dodatnih ulagača sa 500 listova.
Priključci sučelja
1
2
3
4
1EIO utor
2Mrežna veza (ugrađeni ispisni poslužitelj HPJetdirect)
3Priključak USB 2.0 visoke brzine
4Veza preko telefonske linije (za izborni analogni faks uređaj)
Zaključavanje i otključavanje izbornih dodataka
Za veću stabilnost uređaja, te onemogućavanje prevrtanja, izborni ulagači sa 500 listova i ormar su
automatski zaključani na dno uređaja. Kada su dodatci postavljeni, provjerite da li su sve blokade u
stražnjem (zaključanom) položaju.
Za otključavanje dodataka, pomaknite ručku u prednji (otključani) položaj.
HRWWPregled pisača9
10Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
Softver uređaja
Softver za sustav ispisa možete preuzeti samo s weba. Za upute o instalaciji pogledajte vodič za početak
rada.
Ispisni sustav sadrži softver za krajnje korisnike i mrežne administratore, te upravljačke programe pisača
za pristup značajkama i komunikaciji sa računalom.
NAPOMENA: Za popis upravljačkih programa i ažuriran softver, pogledajte www.hp.com/go/
ljm4349mfp_software.
Podržani operativni sustavi
Uređaj podržava sljedeće operativne sustave:
Puna instalacija softvera
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows 2000
●
Mac OS X V10.3, V10.4 i novije verzije
●
NAPOMENA: PPC i Intel Core Processor Mac su podržani za Mac OS V10.4 i kasnije verzije.
Podržani upravljački programi pisača
Operativni sustavPCL 5PCL 6Simulacija razine
Windows
Mac OS X V10.3, V10.4 i novije verzije
1
Linux
1
Za Linux, preuzmite upravljački program simulacije razine 3 postskripta na www.hp.com/go/linuxprinting.
Samo upravljački program pisača
Linux (samo Web)
●
Skripte UNIX modela (samo Web)
●
3 postskripta
Upravljački programi pisača uključuju online pomoć gdje se nalaze upute za uobičajene zadatke i opisi
tipki, potvrdnih okvira i padajućih popisa upravljačkog programa pisača.
Izaberite ispravan upravljački program pisača
Upravljački programi za pisač omogućuju pristup značajkama uređaja i omogućuju komunikaciju
računala s uređajem (pomoću jezika pisača).
HRWWSoftver uređaja11
Uređaj koristi PCL 5, PCL 6 i upravljačke programe opisnog jezika za pisač (PDL) za simulaciju razine
3 HP postskripta.
Koristite PCL 6 upravljački program za pisač za najbolju ukupnu izvedbu.
●
Koristite PCL 5 upravljački program za pisač za opće zadatke ispisa.
●
Simulacijski upravljački program razine 3 HP postskripta koristite za potrebe ispisa iz simulacije
●
razine 3 HP postskripta ili za podršku flash fontova postskripta.
Univerzalni upravljački programi pisača
Serija HP Universal Print Driver (Univerzalni upravljački program pisača) za operativni sustav Windows
sadrži posebnu simulaciju razine 3 HP postskripta i HP PCL 5 verzije upravljačkog programa koje
omogućuju pristup gotovo svim HP uređajima, a administratoru sustava pružaju alate za učinkovitije
upravljanje uređajima. Više informacija potražite na
Automatska konfiguracija upravljačkog programa
Simulacijski upravljački programi HP LaserJet PCL 5, PCL 6 i PS - razina 3 za Windows 2000 i
Windows XP sadrže funkcije automatskog otkrivanja i konfiguracije upravljačkog programa za dodatke
uređaju u vrijeme instalacije. Neki dodaci koje Automatska konfiguracija upravljačkog programa
podržava su jedinica za obostrani ispis, dodatne ladice za papir i dvostruki memorijski moduli (DIMMs).
Ažuriraj sad
www.hp.com/go/universalprintdriver.
Ako ste promijenili konfiguraciju uređaja od instalacije, upravljački program se može automatski ažurirati
s novom konfiguracijom. U dijaloškom okviru Properties (Svojstva) (vidi
programa pisača na stranici 13) na kartici Device Settings (Postavke uređaja) pritisnite gumb Update
Now (Ažuriraj sad) kako biste ažurirali upravljački program.
HP Driver Preconfiguration
HP Driver Preconfiguration je softverska arhitektura i skup alata koje možete koristiti za prilagođavanje
i distribuiranje HP softvera u korporativnim okruženjima za ispis. Pomoću softvera HP Driver
Preconfiguration IT administratori mogu prethodno konfigurirati ispis i zadane postavke za
HP upravljačke programe za pisač prije instalacije upravljačkog programa u mrežnim okruženjima. Za
dodatne informacije pogledajte HP Driver Preconfiguration Support Guide (Upute za podršku za HP
Driver Preconfiguration) koje su dostupne na
Prioritet postavki za ispis
Mijenja na postavke ispisa koje su prioritetne ovisno o tome gdje su napravljene promjene:
NAPOMENA:Nazivi naredbi i dijaloških okvira mogu varirati ovisno o vašem programu.
sličnu naredbu u izborniku File (Datoteka) u programu u kojem radite kako biste otvorili ovaj
dijaloški okvir. Ovdje promijenjene postavke mijenjaju postavke promijenjene bilo gdje drugdje.
naredbu u izborniku File (Datoteka) u programu u kojem radite kako biste otvorili ovaj dijaloški
okvir. Postavke promijenjene u dijaloškom okviru Print (Ispis) imaju nižu razinu prioriteta i neće
poništiti promjene napravljene u dijaloškom okviru Page Setup (Postavke stranice).
Otvaranje upravljačkih
www.hp.com/go/hpdpc_sw.
12Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
Dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) (upravljački program pisača): Pritisnite
●
Properties (Svojstva) u dijaloškom okviru Print (Ispis) kako biste otvorili upravljački program
pisača. Postavke promijenjene u dijaloškom okviru Printer Properties (Svojstva pisača) ne
poništavaju postavke u bilo kojem dijelu softvera za ispis.
Zadane postavke upravljačkog programa pisača: Zadane postavke upravljačkog programa
●
pisača određuju postavke korištene u svim zadacima ispisa, osim ako su postavke promijenjene
u dijaloškim okvirima Page Setup (Postavke stranice), Print (Ispis) ili Printer Properties (Svojstva
pisača).
Postavke upravljačke ploče pisača: Postavke promijenjene na upravljačkoj ploči pisača imaju
●
nižu razinu prioriteta od promjena napravljenih bilo gdje drugdje.
Otvaranje upravljačkih programa pisača
Operativni sustavZa promjenu postavki za sve
Windows 2000, XP,
Server 2003 i Server
2008
Mac OS X V10.3,
V10.4 i novije verzije
zadatke ispisa dok se ne
zatvori program
1.U izborniku File (Datoteka)
u programu odaberite
Print (Ispis).
2.Odaberite upravljački
program, a zatim pritisnite
Properties (Svojstva) ili
Preferences (Preference).
Koraci se mogu razlikovati; ovo
je postupak koji se najčešće
koristi.
1.U izborniku File (Datoteka)
pritisnite Print (Ispis).
2.Postavke koje želite
promijeniti mijenjajte u
raznim skočnim
izbornicima.
Za promjenu zadanih postavki
za sve zadatke ispisa
1.Pritisnite Start, Settings
(Postavke), a zatim
Printers (Pisači) ili
Printers and Faxes (Pisači
i faksovi).
2.Desnom tipkom miša
pritisnite ikonu
upravljačkog programa, a
zatim odaberite PrintingPreferences (Preference
ispisa).
1.U izborniku File (Datoteka)
pritisnite Print (Ispis).
2.Postavke koje želite
promijeniti mijenjajte u
raznim skočnim
izbornicima.
3.U skočnom izborniku
Presets (Prethodnepostavke) pritisnite Save
as (Spremi kao) i unesite
naziv postavke.
Ove postavke se spremaju u
izborniku Presets (Prethodne
postavke). Za korištenje novih
postavki morate odabrati
spremljenu prethodnu postavku
svaki put kad otvorite program i
ispisujete.
Za promjenu konfiguracijskih
postavki uređaja
1.Pritisnite Start, Settings
(Postavke), a zatim
Printers (Pisači) ili
Printers and Faxes (Pisači
i faksovi).
2.Desnom tipkom miša
pritisnite ikonu
upravljačkog programa, a
zatim odaberite Properties
(Svojstva).
3.Pritisnite karticu Device
Settings (Postavke
uređaja).
1.U tražilu, u izborniku Go
(Idi), pritisnite
Applications (Aplikacije).
2.Otvorite Utilities (Uslužni
programi), a zatim Printer
Setup Utility (Uslužni
program za postavljanje
pisača).
3.Pritisnite red čekanja za
ispis.
4.U izborniku Printers
(Pisači) pritisnite Show
Info (Pokaži informacije).
5.Pritisnite izbornik
Installable Options
(Opcije koje se mogu
instalirati).
NAPOMENA: Konfiguracijske
postavke možda nisu dostupne u
načinu rada Classic (Klasično).
HRWWSoftver uređaja13
Softver za računala Macintosh
HP instalacijski program omogućava korištenje datoteka PostScript Printer Description (PPD), Printer
Dialog Extensions (PDEs), i HP Printer Utility na računalima Macintosh.
Za mrežna spajanja koristite ugrađeni web poslužitelj (EWS) kako bi konfigurirali uređaj. Pogledajte
Ugrađeni web-poslužitelj na stranici 15.
Softver ispisnog sistema uključuje slijedeće komponente:
PostScript Printer Description (PPD) datoteke
●
PPD-i u kombinaciji sa Apple PostScript upravljačkim programom pisača osiguravaju pristup
značajkama uređaja. Koristite Apple PostScript upravljački program pisača kojeg dobijete uz
računalo.
HP Printer Utility
●
Koristite HP Printer Utility za postavljanje značajki uređaja koje nisu dostupne upravljačkom
programu pisača:
Odredite ime uređaja.
◦
Dodijelite uređaj nekom području na mreži.
◦
Dodijelite IP adresu uređaju.
◦
Prenesite datoteke i fontove.
◦
Konfigurirajte uređaj za IP ili AppleTalk ispis.
◦
Možete koristiti HP Printer Utility kada je uređaj spojen USB kablom ili kada je spojen na mrežu
osnovanu na TCP/IP-u. Pojedinosti o tome možete pogledati na
Utility za Macintosh na stranici 155.
NAPOMENA:HP Printer Utility podržan je za Mac OS X V10.3 ili novije verzije.
Uklanjanje softvera iz operativnog sustava Macintosh
Kako biste uklonili softver s Macintosh računala, povucite PPD datoteke u smeće.
Pomoćni programi
Uređaj je opremljeni sa nekoliko pomoćnih programa za lakši pregled i rukovanje uređajem na mreži.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin je alat za upravljanje za pisače spojene na intranet putem HP Jetdirect sustava, te
se treba instalirati samo na računalo administratora mreže.
NAPOMENA:Za punu podršku ovom uređaju potreban je HP Web Jetadmin 10.0 ili noviji.
Za preuzimanje trenutne verzije alata HP Web Jetadmin te za najnoviji popis podržanih glavnih sustava
posjetite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Upotreba programa HP Printer
Kada se instalira na glavni poslužitelj, svaki klijent može pristupiti alatu HP Web Jetadmin pomoću
podržanog web-pretraživača (kao što su Microsoft® Internet Explorer 4.x ili Netscape Navigator 4.x ili
novije verzije) krećući se do glavnog računala za HP Web Jetadmin.
14Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
Ugrađeni web-poslužitelj
Uređaj je opremljen ugrađenim web-poslužiteljem koji osigurava pristup informacijama o uređaju i
aktivnostima mreže. Ove informacije vidljive su u web-pretraživaču, poput programa Microsoft Internet
Explorer ili Netscape Navigator.
Ugrađeni web-poslužitelj nalazi se na uređaju. Nije učitan na mrežni poslužitelj.
Ugrađeni web-poslužitelj uređaju daje sučelje koje može koristiti svatko tko ima umreženo računalo i
standardni web-pretraživač. Nije instaliran ili konfiguriran poseban softver, ali na računalu morate imati
podržani web-pretraživač. Kako biste stekli pristup na ugrađeni web-poslužitelj, upišite IP adresu za
uređaj u redak za adresu u poslužitelju (kako biste pronašli IP adresu, ispišite stranicu konfiguracije; za
dodatne informacije o ispisu stranice konfiguracije vidi
na stranici 148).
Upotreba stranica s informacijama
Za dodatna objašnjenja o značajkama i funkcijama ugrađenog web-poslužitelja vidi
poslužitelj na stranici 15.
Ostale komponente i uslužni programi
Windowsoperativni sustav Macintosh
Instalacija softvera — automatska instalacija sustava za
●
ispis
Online web-registracija
●
Ugrađeni web-
Datoteke PostScript Printer Description (PPD) — koriste
●
se s Apple PostScript upravljačkim programima koji se
isporučuju s operativnim sustavom Mac
HP Printer Utility (uslužni program za pisač) — za
●
promjenu postavki uređaja, prikaz statusa i postavljanje
obavijesti o radu pisača s Mac računala. Ovaj uslužni
program podržan je za Mac OS X V10.3 i novije verzije.
HRWWSoftver uređaja15
16Poglavlje 1 Osnove uređajaHRWW
2Upravljačka ploča
Korištenje upravljačke ploče
●
Kretanje kroz izbornik Administration (Administracija)
●
Izbornik Information (Informacije)
●
Izbornik Default Job Options (Zadane mogućnosti za posao)
●
Izbornik Time/Scheduling (Vrijeme/planiranje)
●
Izbornik Management (Upravljanje)
●
Izbornik Initial Setup (Početno postavljanje)
●
Izbornik Device Behavior (Ponašanje uređaja)
●
Izbornik Print Quality (Kvaliteta ispisa)
●
Izbornik Troubleshooting (Rješavanje problema)
●
izbornik Resets (Ponovno postavljanje)
●
Izbornik Service (Servis)
●
HRWW17
Korištenje upravljačke ploče
Upravljačka ploča ima VGA zaslon osjetljiv na dodir koji omogućuje pristup svim funkcijama uređaja.
Koristite gumbe i brojčanu tipkovnicu za upravljanje zadacima i statusom uređaja. LED indikatori
označavaju ukupan status uređaja.
Izgled upravljačke ploče
Upravljačka se ploča sastoji od grafičkog zaslona osjetljivog na dodir, gumba za upravljanje poslovima,
brojčane tipkovnice i tri diodna (LED) indikatora statusa.
1Indikator Attention (Pažnja)Indikator Attention (Pažnja) upozorava da se uređaj nalazi u stanju koje
zahtijeva određenu akciju. Na primjer, ladica za papir je prazna ili se na
zaslonu osjetljivom na dodir pojavila poruka o pogrešci.
2Indikator Data (Podaci)Indikator Data (Podaci) označava da uređaj prima podatke.
3Indikator Ready (Stanje
4Brojčanik za podešavanje svjetlineOkrenite brojčanik za promjenu svjetline zaslona osjetljivog na dodir.
5Grafički zaslon osjetljiv na dodirKoristite zaslon osjetljiv na dodir za otvaranje i postavljanje svih funkcija
6Brojčana tipkovnicaOmogućuje unos broja kopija i drugih brojčanih vrijednosti.
7Gumb Sleep (Stanje mirovanja)Ako je uređaj neaktivan dulje vrijeme, automatski prelazi na način rada
8Gumb Reset (Ponovno postavljanje) Vraća postavke posla na tvornički ili korisnički definirane pretpostavljene
9Gumb StopZaustavlja aktivni zadatak. Dok je zadatak zaustavljen, na upravljačkoj ploči
10Gumb Start (Početak)Započinje posao kopiranja ili digitalnog slanja, ili nastavlja prethodno
Početni zaslon
pripravnosti)
Indikator Ready (Stanje pripravnosti) označava da je uređaj spreman za
obradu bilo kojeg zadatka.
uređaja.
stanja mirovanja. Kako biste stavili uređaj u način rada stanja mirovanja ili
ga ponovno aktivirali, pritisnite gumb Sleep (Stanje mirovanja).
vrijednosti.
se prikazuju njegove opcije (na primjer, ako pritisnete gumb Stop dok uređaj
obrađuje zadatak ispisa, na upravljačkoj ploči se pojavljuje poruka s upitom
za odustajanje od zadatka ispisa ili nastavak ispisa).
prekinuti posao.
Početni zaslon omogućuje pristup značajkama uređaja i označava njegov trenutni status.
18Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
NAPOMENA: Ovisno o načinu na koji je administrator sustava konfigurirao uređaj, značajke koje se
pojavljuju na početnom zaslonu mogu se razlikovati.
1ZnačajkeOvisno o načinu na koji je administrator sustava konfigurirao uređaj, značajke koje se pojavljuju
2Linija sa statusom
uređaja
3Broj kopijaOkvir s brojem kopija označava broj kopija koji je postavljen na uređaju.
4Gumb Help (Pomoć)Dodirnite ovaj gumb kako biste otvorili ugrađeni sustav pomoći.
5Traka za pomicanjeDodirnite strelice za gore ili dolje na traci za pomicanje kako biste vidjeli cijeli popis dostupnih
u ovom području mogu uključivati bilo što od sljedećeg:
Copy (Kopiranje)
●
Fax (Faks)
●
E-mail (E-pošta)
●
Sekundarna e-pošta
●
Network Folder (Mrežna mapa)
●
Job Storage (Memorija zadataka)
●
Workflow (Tijek rada)
●
Supplies Status (Status potrošnog materijala)
●
Administration (Administracija)
●
Linija sa statusom pruža informacije o ukupnom statusu uređaja. U ovom području se pojavljuju
razni gumbi, ovisno o trenutnom statusu. Opis svakog gumba koji se može pojaviti na liniji sa
statusom uređaj potražite u odjeljku
značajki.
Gumbi na zaslonu osjetljivom na dodir na stranici 19.
6Sign Out (Odjava)Dodirnite Sign Out (Odjava) za odjavu s uređaja ako ste se prijavili za pristup zaštićenim
7Network Address
(Mrežna adresa)
8Datum i vrijemeOvdje se pojavljuju trenutni datum i vrijeme. Administrator sustava može odabrati format koji
značajkama. Nakon odjave uređaj vraća sve opcije na zadane postavke.
Dodirnite Network Address (Mrežna adresa) za pronalaženje informacija o mrežnoj vezi.
uređaj koristi za prikaz datuma i vremena, na primjer 12-satni format ili 24-satni format.
Gumbi na zaslonu osjetljivom na dodir
Linija sa statusom na zaslonu osjetljivom na dodir pruža informacije o statusu uređaja. U ovom području
mogu se pojaviti razni gumbi. Sljedeća tablica opisuje svaki gumb.
HRWWKorištenje upravljačke ploče19
Gumb Home (Početna stranica). Dodirnite ovaj gumb kako biste prešli na početni zaslon s bilo kojeg
drugog zaslona.
Gumb Start (Početak). Dodirnite gumb Start (Početak) za početak akcije za značajku koju koristite.
NAPOMENA: Naziv ovog gumba se mijenja za svaku značajku. Na primjer, kod značajke Copy
(Kopiranje) gumb se zove Start Copy (Početak kopiranja).
Gumb Stop. Ako uređaj obrađuje zadatak ispisa ili faksiranja, gumb Stop se pojavljuje umjesto gumba
Start (Početak). Dodirnite gumb Stop za zaustavljanje trenutnog zadatka. Na uređaju se prikazuje poruka
s upitom o odustajanju od zadatka ili nastavku.
gumb Error (Pogreška). Gumb pogreške se pojavljuje svaki put kad uređaj ima neku pogrešku koja
zahtijeva vašu pažnju prije nastavka rada. Dodirnite gumb pogreške kako biste vidjeli poruku koja opisuje
pogrešku. Poruka sadrži i upute za rješavanje problema.
Gumb Warning (Upozorenje). Gumb upozorenja se pojavljuje kad uređaj ima problem, ali može nastaviti
s radom. Dodirnite gumb upozorenja kako biste vidjeli poruku koja opisuje problem. Poruka sadrži i upute
za rješavanje problema.
Gumb Help (Pomoć). Dodirnite gumb pomoći kako biste otvorili ugrađeni online sustav pomoći. Dodatne
informacije potražite u odjeljku
Sustav pomoći na upravljačkoj ploči
Uređaj ima ugrađeni sustav pomoći koji objašnjava način korištenja svakog zaslona. Kako biste otvorili
sustav pomoći, dodirnite gumb za pomoć (
Kod nekih zaslona, sustav pomoći otvara globalni izbornik u kojem možete pretraživati određene teme.
Možete pretraživati strukturu izbornika dodirivanjem gumba u izborniku.
Kod zaslona koji sadrže postavke za pojedinačne zadatke, sustav pomoći otvara temu koja objašnjava
opcije tog zaslona.
Ako vas uređaj upozori na neku pogrešku ili problem, dodirnite gumb pogreške (
kako biste otvorili poruku koja opisuje problem. Poruka sadrži i upute koje pomažu u rješavanju
problema.
Sustav pomoći na upravljačkoj ploči na stranici 20.
) u gornjem desnom kutu zaslona.
) ili upozorenja ( )
20Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Kretanje kroz izbornik Administration (Administracija)
Na početnom zaslonu dodirnite Administration (Administracija) kako biste otvorili stablo izbornika.
Možda ćete morati pomaknuti kursor do dna početnog zaslona kako biste vidjeli ovu značajku.
Izbornik Administration (Administracija) ima nekoliko podizbornika koji se nalaze na popisu na lijevoj
strani zaslona. Dodirnite naziv izbornika kako biste proširili stablo. Znak plus (+) pokraj izbornika znači
da sadrži podizbornike. Nastavite s proširivanjem stabla dok ne dođete do opcije koju želite konfigurirati.
Za povratak na prethodnu razinu dodirnite Back (Natrag).
Za napuštanje izbornika Administration (Administracija) dodirnite gumb Home (Početna stranica) (
u gornjem lijevom kutu zaslona.
Uređaj ima ugrađeni sustav pomoći koji objašnjava svaku značajku dostupnu u izbornicima. Pomoći
možete pristupiti iz mnogih izbornika na desnoj strani zaslona osjetljivog na dodir. Ako želite otvoriti
globalni sustav pomoći, dodirnite gumb Help (Pomoć) (
Tablice u ovom odjeljku označavaju cijelu strukturu svakog izbornika.
) u gornjem desnom kutu zaslona.
)
HRWWKretanje kroz izbornik Administration (Administracija)21
Izbornik Information (Informacije)
Koristite ovaj izbornik za ispis stranica i izvješća s informacijama pohranjenih u internoj memoriji uređaja.
Tablica 2-1 Izbornik Information (Informacije)
Stavka izbornikaStavka
Stranice s
konfiguracijom/
statusom
Fax Reports
(Izvješća faksa)
podizbornika
Administration Menu
Map (Mapa izbornika
Administracija)
Configuration Page
(Stranica s
konfiguracijom)
Supplies Status
Page (Stranica
stanja potrošnog
materijala)
Print (Ispis) (gumb)Skup stranica s konfiguracijom koje pokazuju
Print (Ispis) (gumb)Pokazuje status potrošnog materijala, kao
Print (Ispis) (gumb)Pokazuje informacije o broju ispisanih
Print (Ispis) (gumb)Stranica registra koja sadrži informacije o
Print (Ispis) (gumb)Sadrži popis faksova poslanih s uređaja ili
Fax Call Report
(Izvješće poziva
faksa)
VrijednostiOpis
Administration (Administracija) i trenutne
administrativne postavke.
trenutne postavke uređaja.
što su spremnici s tintom, kompleti za
održavanje i klamerice.
stranica za svaku vrstu i veličinu papira.
svim uređajima za pohranu podataka, kao što
su flash pogoni, memorijske kartice ili tvrdi
diskovi, instaliranim na uređaju.
primljenih na uređaj.
Print (Ispis) (gumb)Detaljno izvješće o zadnjoj operaciji
faksiranja, primanju ili slanju.
Thumbnail on Report
(Sličica na izvješću)
When to Print Report
Billing Codes Report
(Izvješće šifri
obračuna)
Blocked Fax List
(Popis zabranjenih
brojeva faksa)
Speed Dial List
(Popis brojeva za
brzo biranje)
(Vrijeme ispisa
izvješća)
Print (Ispis)Popis šifri fakturiranja korištenih za odlazne
Print (Ispis)Popis telefonskih brojeva kojima je
Print (Ispis)Pokazuje brojeve za brzo biranje postavljene
Yes (Da)
No (Ne) (zadano)
Never auto print (Nikad automatski ispisivati)
Print after any fax job (Ispis nakon svakog zadatka faksiranja)
Print after fax send jobs (Ispis nakon poslanih zadataka faksiranja)
Print after any fax error (Ispis nakon svake pogreške faksa)
Print after send errors only (Ispis samo nakon pogrešaka slanja)
Print after receive errors only (Ispis samo nakon pogrešaka primanja)
Odaberite želite li uključiti sličicu prve
stranice faksa u izvještaj.
faksove. Izvješće pokazuje koliko je poslanih
faksova fakturirano svakoj šifri.
onemogućeno slanje faksova na ovaj uređaj.
za ovaj uređaj.
22Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Tablica 2-1 Izbornik Information (Informacije) (Nastavak)
Stavka izbornikaStavka
Sample Pages/Fonts
(Primjeri stranica/
fontova)
podizbornika
PCL Font List (Popis
PCL fontova)
PS Font List (Popis
PS fontova)
Stavka
podizbornika
Print (Ispis)Popis fontova jezika za upravljanje pisačem
Print (Ispis)Popis PostScript (PS) fontova trenutno
VrijednostiOpis
(PCL) koji su trenutno dostupni na uređaju.
dostupnih na uređaju.
HRWWIzbornik Information (Informacije)23
Izbornik Default Job Options (Zadane mogućnosti za
posao)
Koristite ovaj izbornik kako bi definirali zadane mogućnosti posla za svaku funkciju. Ako korisnik ne
odredi mogućnosti posla prilikom stvaranja posla, koristit će se zadane mogućnosti.
Izbornik Default Job Options (Zadane opcije zadatka) sadrži sljedeće pod-izbornike:
Zadane mogućnosti za izvornike
●
Default Copy Options (Zadane opcije kopiranja)
●
Default Fax Options (Zadane opcije faksiranja)
●
Default E-mail Options (Zadane opcije e-pošte)
●
Zadane mogućnosti za slanje u mapu
●
Default Print Options (Zadane opcije ispisa)
●
Zadane mogućnosti za izvornike
Tablica 2-2 Izbornik Default Options for Originals (Zadane mogućnosti za izvornike)
Stavka izbornikaVrijednostiOpis
Veličina papiraOdaberite veličinu papira za
Broj površina1Izaberite da li se češće kopiraju ili skeniraju jednostrani ili obostrani
Orientation (Orijentacija)Portrait (Okomito)Odaberite položaj koji se najčešće koristi za kopiranje ili skeniranje
Optimize Text/Picture
(Optimiziranje tekst/slika)
Darkness (Tamno)Izaberite vrijednost.
popisa.
2
Landscape (Vodoravni položaj)
Manually Adjust (Ručno
podešavanje)
Text (Tekst)
Photograph (Fotografija)
Odaberite veličinu papira koju se najčešće koristi za kopiranje ili
skeniranje izvornika.
izvornici.
izvornika. Odaberite Portrait (Okomito) ako je kratki rub na vrhu ili
odaberiteLandscape (Vodoravni položaj) ako je dugi rub na vrhu.
Upotrijebite ovu postavku za optimizaciju izlaza za određene vrste
izvornika. Možete optimizirati za tekst, slike ili kombinaciju.
Ako odaberete Manually Adjust (Ručno podešavanje), možete
odrediti kombinaciju teksta i slike koja će se najviše koristiti.
Izlazna ladica<Ime ladice>Po potrebi odaberite zadanu izlaznu ladicu za kopije.
Put papiraLicem prema gore
Normal (recommended)
Prilagodi vrijednosti u
nizu.
nizu.
(najkraći put)
Licem prema dolje
(pravilan red)
(Uobičajeno)
(preporučeno) (zadano)
Edge-To-Edge Output
(Ispis od ruba do ruba)
Namjestite mogućnosti za spajanje i redanje kompleta
za kopije.
Ako je odabrano redanje, uređaj ispiše cijelu kopiju
prije početka ispisivanja slijedeće. Ako redanje nije
odabrano, uređaj ispisuje 1. stranicu svih kopija, pa
onda 2. stranicu svih kopija, itd.
Povećajte postavku Background Cleanup (Čišćenje
pozadine) kako bi odstranili slabe slike iz pozadine ili
kako bi odstranili svijetlu pozadinsku boju.
Prilagodite postavku Sharpness (Oštrina) kako bi
razjasnili ili smekšali sliku.
Odaberite zadani put papira za kopije.
Ako je izvornik ispisan blizu rubova, pomoću značajke
Edge-To-Edge (Od ruba do ruba) možete izbjegnuti
sjene koje se mogu pojaviti na rubovima. Kombinirajte
ovu funkciju sa funkcijom Reduce/Enlarge (Smanjenje/
Povećanje) kako bi se osigurali da je cijela stranica
Koristite ovu značajku za postavljanje rezolucije
poslanih dokumenata. Slike u višoj rezoluciji imaju više
točki po inču (dpi), te prikazuju više detalja. Slike u nižoj
rezoluciji imaju manje točki po inču te prikazuju manje
detalja, ali je i veličina datoteke manja.
HRWWIzbornik Default Job Options (Zadane mogućnosti za posao)25
Za prosljeđivanje faksa an drugi faks uređaj, odaberite Fax
Forwarding (Proslijeđivanje faksa) i Custom (Prilagođeno). Onda
možete upisati broj drugog faks uređaja u polje Fax Forwarding
Number (Broj prosljeđivanja faksa). Kada prvi put odaberete ovu
stavku upitati će vas da postavite PIN. Svaki put kad kasnije
odaberete ovaj izbornik upitati će vas taj PIN. To je isti PIN koji trebate
za pristup izborniku ispisa faksa.
Povećajte postavku Background Cleanup (Čišćenje
pozadine) kako bi odstranili slabe slike iz pozadine ili
kako bi odstranili svijetlu pozadinsku boju.
Prilagodite postavku Sharpness (Oštrina) kako bi
razjasnili ili smekšali sliku.
Koristite ovu značajku za izbor pozicije zaglavlja
stranice faksa.
Odaberite Prepend (Pomicanje sadržaja faksa ispod
zaglavlja) za ispis zaglavlja faksa iznad sadržaja faksa
i pomaknete sadržaj faksa prema dolje na stranici.
Odaberite Overlay (Sadržaj faksa ispod zaglavlja bez
pomicanja) za ispis zaglavlja faksa nad vrhom sadržaja
faksa bez micanja sadržaja prema dolje.
Pomoću ove mogućnosti možete spriječiti ispisivanje
faksa sa jednom stranicom na slijedeću.
Stamp Received Faxes (Primljeni
faksovi s podacima pošiljatelja)
Fit to Page (Prilagođavanje
stranici)
Ladica s papirom za faksIzaberite iz popisa ladica.Izaberite ladicu koja sadrži veličinu i vrstu papira koju želite za ispis
Output Bin (Izlazni spremnik)<Ime ladice>Po potrebi odaberite zadanu izlaznu ladicu za fakseve.
Enabled (Omogućeno)
Disabled (Onemogućeno)
(zadano)
Enabled (Omogućeno)
Disabled (Onemogućeno)
Koristite ovu mogućnosti za dodavanje datuma, vremena,
telefonskog broja pošiljatelja te broj stranice na svaku stranicu faksa
koju taj uređaj primi.
Koristite ovu značajku za smanjivanje faksa koji su veći od veličine
letter ili A4 tako da stanu na letter ili A4 papir. Ako je ova značajka
postavljena na Disabled (Onemogućeno), faksevi veći od letter ili A4
će biti prošireni na više stranica.
dolaznih fakseva.
Zadane mogućnosti e-pošte
Koristite ovaj izbornik za postavljanje zadanih mogućnosti za e-poštu poslanu iz uređaja.
26Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Stavka izbornikaVrijednostiOpis
Document File Type (Vrsta
datoteke dokumenta)
Output Quality (Kvaliteta
ispisa)
Resolution (Rezolucija)75 DPI
Color/Black (U boji/crnobijelo)
TIFF Version (TIFF verzija)TIFF 6.0 (zadano)
PDF (zadano)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Visoko) (velika
datoteka)
Medium (Srednje) (zadano)
Low (Nisko) (mala datoteka)
150 DPI (zadano)
200 DPI
300 DPI
Color scan (Skeniranje u
boji) (zadano)
Black/white scan (Crno-bijelo
skeniranje)
TIFF (verzije nakon 6.0)
Izaberite format datoteke za e-poštu.
Odabir više kvalitete za ispis povisuje i veličinu izlazne
datoteke.
Koristite ovu značajku za izbor rezolucije. Koristite niže
postavke za stvaranje manjih datoteka.
Odredite da li će e-pošta biti u boji ili crno bijela.
Koristite ovu značajku kako bi odredili verziju TIFF datoteke
kod spremanja skeniranog.
Zadane mogućnosti za slanje u mapu
Koristite ovaj izbornik za postavljanje zadanih mogućnosti za slanje skeniranih poslova na računalo.
Print all received
faxes (Ispis svih
primljenih faksova)
Use Fax Printing
Schedule (Korištenje
plana ispisivanja
faksova)
Odaberite Custom (Prilagođeno) za
postavljanje vremena aktivacije za svaki dan
u tjednu. Uređaj napušta stanje mirovanja
prema ovom planu. Korištenje plana za
stanje mirovanja pomaže uštedi energije i
priprema uređaj za korištenje, tako da
korisnici ne moraju čekati da se uređaj
pripremi za rad.
Ako ste zabrinuti za sigurnost privatnih
faksova, koristite ovu značajku za spremanje
faksova umjesto automatskog ispisivanja
prema planu ispisivanja.
Upravljačka ploča traži od vas da odaberete
dane i vremena za ispis faksova kako bi se
stvorio plan ispisivanja faksova.
Odaberite Change PIN (Promjena PIN-a) za
promjenu PIN-a koji korisnici moraju unijeti za
ispis faksova.
stavka se pojavljuje samo
ako je instaliran EIO
dodatak.
Embedded Jetdirect
(Ugrađeni Jetdirect)
EIO <X> Jetdirect
Odabir vrijednosti.
High Speed (Brzi prijenos) No (Ne)
Advanced Functions
(Napredne funkcije)
Vidi Tablica 2-10 Jetdirect izbornici na stranici 33 za popis opcija.
Tvornički zadana
postavka je 15 sekundi.
Yes (Da) (zadano)
Enabled (Omogućeno)
(zadano)
Disabled (Onemogućeno)
I/O timeout (ulaz/izlaz - istek vremena) se odnosi na
vrijeme prije no što se zadatak označi kao neuspio. Ako
se niz podataka koji uređaj prima za zadatak ispisa
prekine, ova postavka označava vrijeme čekanja prije
no što uređaj javi da je zadatak neuspio.
Koristite postavku High Speed (Brzi prijenos) za
konfiguraciju brzine paralelnog priključka prilikom
komunikacije s glavnim računalom.
Koristite postavku Advanced Functions (Napredne
funkcije) za omogućavanje ili onemogućavanje
dvosmjerne paralelne komunikacije.
Tablica 2-10 Jetdirect izbornici
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
Alfanumerički niz od do 32 znaka koji se koristi za
identifikaciju uređaja. Ovaj naziv se nalazi na stranici s
konfiguracijom za HP Jetdirect. Zadani naziv glavnog
računala je NPIxxxxxx, gdje xxxxxx predstavlja zadnjih
šest znamenki adrese LAN-a (MAC adrese).
(Metoda konfig.) postavljen na DHCP, a postoji najam
DHCP-a za poslužitelj za ispis.
No (Ne) (zadano): Trenutni najam DHCP-a je
spremljen.
Yes (Da): Izdani su trenutni najam DHCP-a i IP adresa.
DHCP Renew (DHCP
obnavljanje)
Manual Settings (Ručne
postavke)
Ovaj izbornik se pojavljuje ako je Config Method
(Metoda konfig.) postavljen na DHCP, a postoji najam
DHCP-a za poslužitelj za ispis.
No (Ne) (zadano): Poslužitelj za ispis ne zahtijeva
obnovu najma DHCP-a.
Yes (Da): Poslužitelj za ispis zahtijeva obnovu
trenutnog najma DHCP-a.
(Dostupno samo ako je Config Method (Metoda
konfig.) postavljeno na Manual (Ručno)) Konfigurirajte
parametre izravno s upravljačke ploče pisača:
IP Address (IP adresa): Jedinstvena IP adresa pisača
(n.n.n.n), gdje je "n" vrijednost između 0 i 255.
Subnet Mask (Maska podmreže): Maska podmreže
pisača (m.m.m.m), gdje je "m" vrijednost između 0 i
255.
Syslog Server (Poslužitelj Syslog): IP adresa syslog
poslužitelja koja se koristi za primanje i bilježenje
syslog poruka.
Default Gateway (Zadani pristupnik): IP adresa
pristupnika ili usmjerivača za komunikaciju s drugim
mrežama.
Idle Timeout (Istek vremena u stanju mirovanja):
Vremenski period izražen u sekundama nakon kojeg
se zatvara neaktivna TCP veza za ispis podataka
(zadana vrijednost je 270 sekundi, 0 onemogućuje
istek vremena).
34Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Tablica 2-10 Jetdirect izbornici (Nastavak)
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
Default IP (Zadani IP)Odredite zadanu IP adresu u slučaju kada poslužitelj
za ispis ne može dobiti IP adresu iz mreže tijekom
prisilne ponovne TCP/IP konfiguracije (na primjer,
prilikom ručne konfiguracije za korištenje BootP ili
DHCP protokola).
Auto IP (Automatski IP): Postavljena je IP adresa
169.254.x.x unutar lokalne mreže.
Legacy: Postavljena je adresa 192.0.0.192 sukladna
starijim HP Jetdirect uređajima.
Primary DNS (Primarni
DNS)
Secondary DNS
IPV6 Settings (IPV6
postavke)
Address (Adresa)Koristite ovu stavku za ručnu konfiguraciju IPv6
DHCPV6 Policy (Propis
(Sekundarni DNS)
Enable (Omogući)Koristite ovu stavku kako biste omogućili ili
za DHCPV6)
Odredite IP adresu (n.n.n.n) primarnog DNS
poslužitelja.
Odredite IP adresu (n.n.n.n) sekundarnog DNS
(Domain Name System) poslužitelja.
onemogućili IPv6 na poslužitelju za ispis.
Off (Isključeno) (zadano): IPv6 je onemogućen.
On (Uključeno): IPv6 je omogućen.
adrese.
Manual Settings (Ručne postavke): Koristite izbornik
Manual Settings (Ručne postavke) za omogućavanje i
ručnu konfiguraciju TCP/ IPv6 adrese.
Router Specified (Usmjerivač određuje): Metodu
automatske konfiguracije koju će koristiti poslužitelj za
ispis određuje usmjerivač. Usmjerivač određuje hoće li
poslužitelj za ispis dobiti adresu, informacije o
konfiguraciji ili oboje od DHCPv6 poslužitelja.
Router Unavailable (Usmjerivač nije dostupan): Ako
usmjerivač nije dostupan, poslužitelj za ispis treba
pokušati dobiti konfiguraciju od DHCPv6 poslužitelja.
Always (Uvijek): Bez obzira je li usmjerivač dostupan
ili ne, poslužitelj za ispis uvijek pokušava dobiti
konfiguraciju od DHCPv6 poslužitelja.
Primary DNS (Primarni
DNS)
Manual Settings (Ručne
postavke)
Koristite ovu stavku za određivanje IPv6 adrese za
primarni DNS poslužitelj koji poslužitelj za ispis treba
koristiti.
Koristite ovu stavku za ručno postavljanje IPv6 adresa
na poslužitelju za ispis.
Enable (Omogući): Odaberite ovu stavku i On
(Uključeno) za omogućavanje ili Off (Isključeno) za
onemogućavanje ručne konfiguracije.
Address (Adresa): Koristite ovu stavku za unos adrese
IPv6 čvora od 32 heksadecimalne znamenke u kojoj se
koristi heksadecimalna sintaksa s dvotočkom.
Frame Type (Vrsta okvira) Odabire postavku vrste okvira za vašu mrežu.
Određuje proxy poslužitelj koji će koristiti ugrađene
aplikacije u uređaju. Proxy poslužitelj obično koriste
klijenti na mreži za pristup Internetu. On tim klijentima
dohvaća web-stranice i pruža određeni stupanj
sigurnosti na Internetu.
Kako biste odredili proxy poslužitelj, unesite njegovu
IPv4 adresu ili potpuni naziv domene. Naziv može imati
do 255 okteta.
Kod nekih mreža možda ćete se morati obratiti
neovisnom davatelju usluga (ISP) za adresu proxy
poslužitelja.
Unesite broj priključka koji koristi proxy poslužitelj za
podršku klijentima. Broj priključka prepoznaje
priključak rezerviran za proxy poslužitelj na vašoj
mreži, a može biti vrijednost između 0 i 65535.
protokola.
On (Uključeno) (zadano): Omogućavanje IPX/SPX
protokola.
Auto (Automatski): Automatski postavlja i ograničava
sigurnosne postavke na HP Jetdirect poslužitelju za
ispis.
No (Ne) (zadano): Ne ispisuje se stranica sa
sigurnosnim postavkama.
Kod upravljanja konfiguracijom, odredite hoće li
ugrađeni web-poslužitelj prihvatiti komunikaciju samo
pomoću HTTPS-a (sigurni HTTP) ili pomoću i HTTP-a
i HTTPS-a.
HTTPS Required (Potreban HTTPS): Za sigurnu,
šifriranu komunikaciju prihvaća se samo HTTPS
pristup. Poslužitelj za ispis će biti sigurno mjesto.
HTTP/HTTPS optional (HTTP ili HTTPS): Dopušten je
pristup korištenjem HTTP-a ili HTTPS-a.
Odredite status za IPsec ili vatrozid na poslužitelju za
ispis.
Keep (Zadrži): Trenutna konfiguracija za IPsec/
vatrozid se ne mijenja.
Disable (Onemogući): IPsec/vatrozid je onemogućen
na poslužitelju za ispis.
Odredite hoće li se trenutne sigurnosne postavke na
poslužitelju za ispis spremiti ili ponovno postaviti na
tvornički zadane vrijednosti.
No (Ne)*: Održavaju se trenutne sigurnosne postavke.
Yes (Da): Sigurnosne postavke su vraćene na tvornički
zadane vrijednosti.
Diagnostics
(Dijagnostika)
LAN HW TestOPREZ: Pokretanjem ovog ugrađenog testa briše se
Embedded Test
(Ugrađeni test)
Ovaj izbornik pruža testove kako biste lakše prepoznali
probleme s mrežnim hardverom ili TCP/IP mrežnim
vezama.
Ugrađeni testovi će vam pomoći da utvrdite je li
pogreška na mreži unutarnja ili vanjska. Koristite
ugrađeni test za provjeru hardvera i komunikacijskih
putova na poslužitelju za ispis. Nakon što odaberete i
omogućite test te postavite vrijeme izvršenja, morate
odabrati Execute (Izvrši) za pokretanje testa.
Ovisno o vremenu izvršenja, odabrani test se provodi
kontinuirano sve dok se uređaj ne isključi ili se pojavi
pogreška i ispiše stranica s dijagnostikom.
TCP/IP konfiguracija.
Ovaj test provodi unutarnju petlju. Test s unutarnjom
petljom znači da se paketi šalju i primaju samo na
unutarnjem mrežnom hardveru. Nema vanjskih
prijenosa na mreži.
Odaberite Yes (Da) ako želite ili No (Ne) ako ne želite
ovaj test.
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
HTTP TestOvaj test provjerava rad HTTP-a vraćanjem prethodno
definiranih stranica s uređaja i testira ugrađeni webposlužitelj.
Odaberite Yes (Da) ako želite ili No (Ne) ako ne želite
ovaj test.
SNMP TestOvaj test provjerava SNMP komunikaciju pristupajući
Select All Tests (Odabir
svih testova)
Data Path Test (Test
prolaza podataka)
Execution Time [H]
(Vrijeme izvršenja [H])
prethodno definiranim elementima SNMP protokola na
uređaju.
Odaberite Yes (Da) ako želite ili No (Ne) ako ne želite
ovaj test.
Koristite ovu stavku za odabir svih dostupnih ugrađenih
testova.
Odaberite Yes (Da) ako želite sve testove. Odaberite
No (Ne) ako želite pojedinačne testove.
Ovaj test pomaže pri identifikaciji puta podataka i
problema uslijed neispravnosti na uređaju za
simulaciju razine 3 HP postskripta. Šalje prethodno
definiranu PS datoteku na uređaj. Međutim, test ne
uključuje papir, što znači da se datoteka neće ispisati.
Odaberite Yes (Da) ako želite ili No (Ne) ako ne želite
ovaj test.
Koristite ovu stavku za određivanje vremena (u satima)
tijekom kojeg će se provoditi ugrađeni test. Možete
odabrati vrijednost između 1 i 60 sati. Ako odaberete
nulu (0), test se provodi neograničeno dugo sve dok se
ne pojavi pogreška ili se uređaj ne isključi.
Podaci dobiveni HTTP, SNMP i testom za provjeru
puta podataka se ispisuju nakon završetka testova.
Execute (Izvrši)No (Ne)*: Odabrani testovi se ne pokreću.
Yes (Da): Odabrani testovi se pokreću.
38Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Tablica 2-10 Jetdirect izbornici (Nastavak)
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
Ping TestOvaj test se koristi za provjeru mrežne komunikacije.
Ovaj test šalje pakete razine veze udaljenom glavnom
računalu na mreži i zatim čeka odgovarajući odgovor.
Za pokretanje ping testa postavite sljedeće stavke:
Dest Type (Vrsta odred.)Odredite je li ciljni uređaj IPv4 ili IPv6 čvor.
Dest IP (IP odred.)IPV4: Unesite IPv4 adresu.
IPV6 : Unesite IPv6 adresu.
Packet Size (Veličina
paketa)
Timeout (Istek vremena)Odredite vrijeme, u sekundama, čekanja odgovora od
Count (Broj)Odredite broj paketa koji će se poslati u ping testu.
Print Results (Ispis
rezultata)
Execute (Izvrši)Odredite želite li pokrenuti ping test. Odaberite Yes
Odredite veličinu paketa, u bajtovima, koji će se poslati
udaljenom glavnom računalu. Najmanja veličina je 64
(zadano), a najveća 2048.
udaljenog glavnog računala. Zadana vrijednost je 1, a
najviša 100.
Odaberite vrijednost između 1 i 100. Kako biste
konfigurirali test da se kontinuirano provodi, odaberite
0.
Ako ping test nije postavljen na kontinuirano
provođenje, možete odabrati ispis rezultata testa.
Odaberite Yes (Da) za ispis rezultata. Ako odaberete
No (Ne) (zadano), rezultati se ne ispisuju.
(Da) ako želite ili No (Ne) ako ne želite pokrenuti test.
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
Ping Results (Rezultati
ping testa)
Koristite ovu stavku za pregled statusa ping testa i
rezultata na zaslonu upravljačke ploče. Možete
odabrati sljedeće stavke:
Packets Sent (Poslani
paketi)
Packets Received
(Primljeni paketi)
Percent Lost (Gubitak u
postotcima)
RTT Min (Najkraće
ukupno vrijeme)
RTT Max (Najdulje
ukupno vrijeme)
RTT Average (Prosjek
ukupnog vremena)
Ping In Progress (Ping u
tijeku)
Prikazuje broj paketa (0 - 65535) poslanih udaljenom
glavnom računalu od pokretanja ili završetka zadnjeg
testa.
Prikazuje broj paketa (0 - 65535) primljenih od
udaljenog glavnog računala od pokretanja ili završetka
zadnjeg testa.
Prikazuje postotak poslanih paketa ping testa na koje
udaljeno glavno računalo nije odgovorilo od pokretanja
ili završetka zadnjeg testa.
Prikazuje najkraće ukupno vrijeme (RTT), između 0 i
4096 milisekundi, potrebno za prijenos paketa i
odgovor.
Prikazuje najdulje ukupno vrijeme (RTT), između 0 i
4096 milisekundi, potrebno za prijenos paketa i
odgovor.
Prikazuje prosječno vrijeme (RTT), između 0 i 4096
milisekundi, potrebno za prijenos paketa i odgovor.
Prikazuje je li ping test u tijeku. Yes (Da) označava da
je test u tijeku, a No (Ne) da je test završen ili nije bio
pokrenut.
Refresh (Osvježi)Prilikom pregledavanja rezultata ping testa ova stavka
ažurira podatke ping testa trenutnim rezultatima.
Odaberite Yes (Da) za ažuriranje podataka ili No (Ne)
za održavanje postojećih podataka. Međutim,
osvježavanje se automatski izvršava kad istekne
vrijeme izbornika ili kad se ručno vratite na glavni
izbornik.
40Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Tablica 2-10 Jetdirect izbornici (Nastavak)
Stavka izbornikaStavka podizbornikaStavka podizbornikaVrijednosti i opis
Link Speed (Brzina veze)Brzina veze i način rada komunikacije poslužitelja za
ispis moraju odgovarati mreži. Dostupne postavke
ovise o uređaju i instaliranom poslužitelju za ispis.
Odaberite jednu od sljedećih postavki konfiguracije
veze:
OPREZ: Ako promijenite postavku veze, može doći
do prekida mrežne komunikacije s poslužiteljem za
ispis i mrežnim uređajem.
Auto (Automatski) (zadano): Poslužitelj za ispis koristi
funkciju automatskog usklađivanja kako bi se
konfigurirao prema najvišoj brzini veze i dozvoljenom
načinu rada komunikacije. Ako funkcija automatskog
usklađivanja ne uspije, postavlja se 100TX HALF ili
10TX HALF, ovisno o prepoznatoj brzini veze
priključka koncentratora/prekidača. (1000T
naizmjenični prijenos nije podržan.)
onemogućili PC Fax Send (Slanje faksa s
računala). PC Fax Send (Slanje faksa s
računala) omogućuje korisnicima da sa svog
računala šalju faksove putem uređaja ako
imaju instaliran odgovarajući upravljački
program.
Koristite ovu značajku za postavljanje jačine
zvuka zvučnih signala koji se čuju kad uređaj
bira broj faksa.
Kad je Error Correction Mode (Automatsko
ispravljanje pogrešaka) omogućeno i dođe
do pogreške tijekom prijenosa faksa, uređaj
ponovno šalje ili prima dio s pogreškom.
Funkcija JBIG Compression (JBIG
kompresija) smanjuje vrijeme prijenosa
faksa, što može rezultirati nižim telefonskim
troškovima. Međutim, korištenje funkcije
JBIG Compression (JBIG kompresija)
ponekad uzrokuje probleme s
kompatibilnošću sa starijim uređajima za
faksiranje. Ako se to dogodi, isključite JBIG
Compression (JBIG kompresija).
Koristite ovu značajku za postavljanje brzine
prijenosa za primanje faksova. Može se
koristiti i kao dijagnostički alat za rješavanje
problema faksa.
Dialing Mode (Način
biranja)
Redial On Busy
(Ponovno biranje kad
je linija zauzeta)
Redial On No Answer
(Ponovno biranje kad
nema odgovora)
Redial Interval
(Interval između
ponovnih biranja)
Detect Dial Tone
(Prepoznavanje tona
biranja)
Tone (Tonsko
biranje) (zadano)
Pulse (Pulsno)
Raspon je između 0 i
9. Tvornički zadana
postavka je 3 puta.
Never (Nikad)
(zadano)
Once (Jednom)
Twice (Dva puta)
Raspon je između 1 i
5 minuta. Tvornički
zadana postavka je 5
minuta.
Enabled
(Omogućeno)
Disabled
(Onemogućeno)
(zadano)
Odredite hoće li uređaj koristiti tonsko ili
pulsno biranje.
Unesite broj ponovnih biranja u slučaju da je
linija zauzeta.
Koristite ovu značajku za određivanje broja
ponovnih biranja u slučaju da je primateljev
uređaj za faksiranje ne odgovara.
NAPOMENA: Twice (Dva puta) je
dostupno na lokacijama izvan SAD-a i
Kanade.
Koristite ovu značajku za određivanje broja
minuta između pokušaja ponovnih biranja u
slučaju da primatelj ne odgovara ili je linija
zauzeta.
Koristite ovu značaju kako biste odredili hoće
li uređaj tražiti ton biranja prije slanja faksa.
Koristite ovu značajku za dodavanje ili
brisanje brojeva s popisa zabranjenih brojeva
faksa. Popis zabranjenih brojeva faksa može
sadržavati do 30 brojeva. Kad uređaj primi
poziv od nekog od zabranjenih brojeva, on
briše dolazni faks. Također bilježi zabranjeni
broj faksa i računovodstvene informacije o
zadatku u dnevnik aktivnosti.
Address Validation (Provjera
valjanosti adrese)
On (Uključeno) (zadano)
Off (Isključeno)
Ova opcija omogućuje uređaju provjeru sintakse e-pošte prilikom
unošenja adrese e-pošte. Valjana adresa e-pošte zahtijeva znakove
"@" i ".".
Warning/Error
Behavior (Rad
uređaja u slučaju
upozorenja/
pogreške)
On (Uključeno)
Unesite vrijednost
Clearable warnings
(Upozorenja koja se
mogu brisati)
Continuable Events
(Događaji koji se
mogu nastaviti)
Stavka
podizbornika
On (Uključeno)
Auto continue (10
VrijednostiOpis
popisa.
(zadano)
Off (Isključeno)
između 10 i 300
sekundi. Tvornički
zadana postavka je
60 sekundi.
Job (Zadatak)
(zadano)
seconds)
(Automatski
nastavak (10
sekundi)) (zadano)
Koristite ovu značajku za izbor različitih jezika
za poruke upravljačke ploče. Kada izaberete
novi jezik, moguće je da se promjeni raspored
tipkovnice.
Koristite ovu značajku kako bi odredili da li
želite čuti zvuk kada dodirnete zaslon ili
pritisnete gumbe na upravljačkoj ploči.
Koristite ovu značajku kako bi odredili
količinu proteklog vremena između bilo koje
aktivnosti na upravljačkoj ploči i ponovnog
postavljanja uređaja na zadane postavke.
Koristite ovu značajku kako bi postavili
količinu vremena namijenjenu upozorenjima
koji se prikažu na upravljačkoj ploči te se
mogu očistiti.
Koristite ovu mogućnost za konfiguraciju
ponašanja uređaja kada uređaj naiđe na
određene pogreške.
Jam recovery
(Vraćanje kod
zaglavljivanja)
Touch OK to
continue (Dodirnite
OK za nastavak)
Auto (Automatski)
(zadano)
On (Uključeno)
Off (Isključeno)
Koristite ovu značajku za konfiguraciju
ponašanja uređaja sa papirom koji se izgube
pri zaglavljenju.
PS Defer Media
(Postavljanje HP
modela rukovanja
papirom)
Use Another Tray
(Korištenje druge
ladice)
Size/Type Prompt
(Upit za odabir
veličine/vrste)
Stavka
podizbornika
Exclusively
Always (Uvijek)
Enabled
Enabled
Display (Zaslon)
VrijednostiOpis
(Isključivo) (zadano)
First (Prvo)
(zadano)
Unless Loaded (Ako
je prazno)
(Omogućeno)
(zadano)
Disabled
(Onemogućeno)
(Omogućeno)
(zadano)
Disabled
(Onemogućeno)
Do not display (Ne
prikazuj) (zadano)
Koristite ovu značajku za kontrolu postupanja
uređaja pri poslu sa određenim ulaznim
ladicama.
Koristite ovu značajku kako bi prikazali upit
kada vrsta ili veličina posla ne odgovara
određenoj ladici i uređaj umjesto toga povuče
papir iz multifunkcijske ladice.
Koristite ovu značajku za odabir PostScript
(PS) ili HP način rukovanja papirom.
Koristite ovu značajku za uključivanje ili
isključivanje upita upravljačke ploče po
drugoj ladici kada je određena ladica prazna.
Koristite ovu značajku za kontrolu prikaza
konfiguracijskih poruka kod otvaranja ili
zatvaranja ladice.
Duplex Blank Pages
(Obostrane prazne
stranice)
Stapler/Stacker
(Dodatak za
klamanje/slaganje)
Konfiguracija MBM-3 Način radaOdvajač funkcija
Staple (Klamanje)None (Prazno)
Staples Out (Nema
klamerica)
Auto (Automatski)
(zadano)
Yes (Da)
Jedan
Continue (Nastavak)
(zadano)
Stop
Razdjelnik
Dodatak za slaganje
Koristite ovu značajku za kontrolu rukovanja
uređaja s obostranim poslovima.
Ako je izborni dodatak za spajanje/slaganje
postavljen, koristite ovu značajku za
postavljanje svojstva spajanja za taj uređaj.
Koristite ovu značajku za konfiguriranje
izbornog razdjelnika s 3 ladice.
General Copy
Behavior (Opći rad
prilikom kopiranja)
podizbornika
Scan Ahead
(Skeniranje bez
čekanja)
Auto Print Interrupt
(Prekid automatskog
ispisa)
Copy Interrupt
(Prekid kopiranja)
Prva brzina kopiranja Nema prethodnog
Stavka
podizbornika
Enabled
Enabled
Enabled
VrijednostiOpis
(Omogućeno)
(zadano)
Disabled
(Onemogućeno)
(Omogućeno)
Disabled
(Onemogućeno)
(Omogućeno)
Disabled
(Onemogućeno)
zagrijavanja
Prethodno
zagrijavanje
Koristite ovu značajku za uključivanje
skeniranja bez čekanja. Sa omogućenim
Scan Ahead (Skeniranje bez čekanja),
stranice izvornog dokumenta su spremljene
na disk te se tamo čuvaju dok uređaj ne
postane dostupan.
Kada je ova značajka omogućena, poslovi
kopiranja mogu prekinuti poslove ispisa koji
su postavljeni na ispis višestrukih kopija.
Posao kopiranja je ubačen u red poslova za
ispis na kraj jedne kopije posla ispisa. Nakon
što je posao kopiranja završen, uređaj
nastavlja sa ispisom preostalih kopija posla
ispisa.
Kada je ova značajka omogućena, posao
kopiranja koji trenutno ispisuje može biti
prekinut kada se započne novi posao
kopiranja. Upitani ste da potvrdite da li želite
prekinuti trenutni posao.
Koristite ovu značajku za konfiguriranje
zadane veličine papira za poslove ispisa.
Koristite ovu značajku za ispis na letter
veličinu papira kada je A4 posao poslan, a u
uređaju nema A4 papira (ili ispis na A4 papir
kada je posao poslan u letter veličini, a u
uređaju nema papira veličine letter). Ova
mogućnost će isto preći preko A3 sa ledger
veličinom i ledger sa A3 veličinom papira.
Kada je ova značajka omogućena korisnik
može izabrati ručno ulaganje iz upravljačke
ploče kao izvorom papira za posao.
Koristite ovu značajku za odabir koje verzije
fonta Courier želite koristiti.
Koristite ovu značajku za promjenu površine
ispisa na A4 papir. Ako omogućite ovu
značajku moguće je u jednoj liniji lista A4
ispisati osamdeset znakova veličine 10.
Print PS Errors (Ispis
PS pogrešaka)
Print PDF Errors
(Ispis PDF
pogrešaka)
Personality
(Karakteristika)
Enabled
(Omogućeno)
Disabled
(Onemogućeno)
(zadano)
Enabled
(Omogućeno)
Disabled
(Onemogućeno)
(zadano)
Auto (Automatski)
(zadano)
PCL
PDF
PS
Koristite ovu značajku za izbor ispisa
PostScript (PS) stranice pogreške kada
uređaj susretne PS pogrešku.
Koristite ovu značajku za izbor ispisa PDF
stranice pogreške kada uređaj susretne PDF
pogrešku.
Odaberite jezik pisača koji želite da uređaj
koristi.
Uobičajeno je da ne trebate mijenjati jezik.
Ako promijenite postavku na određeni jezik,
uređaj ne prebacuje automatski sa jednog na
drugi jezik osim ako to nije određena
softverska naredba koja je poslana na uređaj.
Unesite vrijednost
između 5 i 128
sekundi. Tvornički
zadana postavka je
60 sekundi.
Portrait (Okomito)
(zadano)
Landscape
(Vodoravni položaj)
Izaberi izvor sa
popisa.
Unesite broj fonta.
Niz je između 0 i 999.
Tvornički zadana
postavka je 0.
Unesite vrijednost
između 0,44 i 99,99.
Tvornički zadana
postavka je 10,00.
PCL je komplet naredbi pisača koje je razvio
Hewlett-Packard za pružanje dostupa
značajkama pisača-
Odaberite usmjerenje koje je najčešće
korišteno kod poslova ispisa. Odaberite
Portrait (Okomito) ako je kratki rub na vrhu ili
odaberiteLandscape (Vodoravni položaj) ako
je dugi rub na vrhu.
Koristite ovu značajku za odabir izvora
fontova za korisnikove zadane fontove.
Koristite ovu značajku za određivanje broja
fontova za korisničke zadane fontove
koristeći izvor koji je naveden u stavki
izbornika Font Source (Izvor fonta). Uređaj
pridružuje broj svakom fontu te ga upiše u
PCL popis fontova (dostupan iz izbornika
Administration (Administracija))
Ako Font Source (Izvor fonta) i Font Number
(Broj fonta) označavaju konturu fonta, onda
koristite ovu značajku za odabir zadane
veličine (za fontove s fiksnim razmacima).
PCLFont Point Size
(Veličina fonta)
Symbol Set (Skup
simbola)
Append CR to LF
(Dodjela naredbe
prebacivanja za novi
red)
Suppress Blank
Pages (Isključi
prazne stranice)
Media Source
Mapping (Mapiranje
izvora medija)
Unesite vrijednost
između 4,00 i 999,75.
Tvornički zadana
postavka je 12,00.
PC-8 (zadano)
(50 dodatnih
kompleta simbola za
izbor)
No (Ne) (zadano)
Yes (Da)
No (Ne) (zadano)
Yes (Da)
Standard
(Standardno)
(zadano)
Classic (Klasično)
Ako Font Source (Izvor fonta) i Font Number
(Broj fonta) označavaju konturu fonta, onda
koristite ovu značajku za odabir zadane
veličine točke (za fontove s proporcionalnim
razmacima).
Koristite ovu značajku za odabir bilo kojeg od
nekoliko dostupnih kompleta simbola sa
upravljačke ploče. Komplet simbola je
jedinstvena grupa svih zakova u fontu.
Koristite ovu značajku za konfiguriranje, da li
će prelaz u novi red (CR) biti prilijepljen
svakom novom redu (LF), koji se pojavi u
povratnim kompatibilnim PCL poslovima
(čisti tekst, nema kontrole posla).
Ova mogućnost je za korisnike koji generiraju
svoj PCL, koji može sadržati dodatne
pomake stranice, koji mogu uzrokovati ispis
praznih stranica. Kada je odabrano Yes
(Da), pomaci stranica su zanemareni ako je
stranica prazna.
Koristite ovu značajku za odabir i održavanje
ulaznih ladica s brojem kada ne koristite
upravljački program uređaja, ili kada
softverski program nema mogućnosti za
odabir ladica.
poravnavanje margine kako bi centrirali sliku na
stranici od vrha prema dnu i od lijeva prema desnom.
Možete poravnati i sliku na prednji strani sa slikom
ispisanom na stražnjoj.
Ispišite probnu stranicu za postavljanje registracije.
Odaberite izvornu ulaznu ladicu za ispis stranice Set
Registration (Postavljanje registracije).
Za svaku ladicu izvedite postupak poravnanja.
Kada uređaj napravi sliku, skenira preko stranice od
jednog do drugog ruba kako se list ulaže od vrha do
dna u uređaj.
X se odnosi na smjer skeniranja. X1 je usmjerenost
skeniranja za prvu stranu obostranog dokumenta. X2
je smjer skeniranja druge strane obostranog
dokumenta. Y se odnosi na smjer ulaganja lista.
vrstom medija.
Postavite način grijača na zadane postavke.
OptimizirajBrzi prijenosNormal (Uobičajeno)
Detalji o linijiOff (Isključeno) (zadano)
Resolution (Rezolucija)300
REt (Tehnologija za
poboljšanje rezolucije)
Off (Isključeno)
(zadano)
Increased (Povećano)
On (Uključeno)
600
FastRes 1200 (zadano)
ProRes 1200
Light (Svjetlo)
Medium (Srednje)
(zadano)
Dark (Tamno)
Prilagodi određene parametre za sve poslove, umjesto
da (ili do toga) prilagođuje po putu papira.
Koristite ovu značajku za izbor rezolucije ispisa.
Omogući Resolution Enhancement tehnologiju (REt),
koja radi ispis sa glatkim kutovima, krivuljama i
rubovima. Sve rezolucija ispisa, uključujući i FastRes
1200 imaju koristi od tehnologije REt.
Auto Cleaning Size
(Automatsko čišćenje -
veličina)
Process Cleaning Page
(Obrada stranice za
čišćenje)
Enabled (Omogućeno)
Disabled (Onemogućeno)
1.000
2.000
5.000
10.000
20.000
Letter
A4
Process (Obrada) (gumb) Koristite ovu funkciju za stvaranje i procesiranje
Kada je Economode omogućen, uređaj ispisuje sa
smanjenom količinom tonera po stranici; ipak, kvaliteta
ispisa strane je malo smanjena.
Posvijetlite ili zatamnite ispis na stranici. 1 je najsvjetlije
i 5 je najtamnije.
Kada je automatsko čišćenje uključeno, uređaj ispiše
stranicu čišćenja kada brojač stranica dostigne
vrijednost postavljenu u Cleaning Interval (Interval
čišćenja).
Odredite interval kada se stranica čišćenja može
ispisati. Interval se mjeri po broju ispisanih stranica.
Odredite veličinu papira korištenu za stranicu za
čišćenje.
stranice čišćenja za čišćenje viška tonera sa valjka za
pritiskanje u grijaču. Postupak traje do 2,5 minute.
HRWWIzbornik Print Quality (Kvaliteta ispisa)51
Izbornik Troubleshooting (Rješavanje problema)
NAPOMENA:Vrijednosti prikazane sa "(zadane)" su tvornički zadane vrijednosti. Neke stavke
Print (Ispis) (gumb)Ova značajka prikazuje kodove događaja i
Calibrate
Print T.30 Report
(Ispis T.30 izvješća)
When to Print Report
(Vrijeme ispisa
izvješća)
Stavka
podizbornika
Koristite ovu značajku da biste ispisali ili
Never auto print
VrijednostiOpis
odgovarajuće cikluse uređaja na zaslonu te
vam omogućuje ispisivanje punog zapisnika
događaja.
Koristite ovu značajku da biste kompenzirali
(Baždarenje) (gumb)
(Nikad automatski
ispisivati)
Print after any fax job
(Ispis nakon svakog
zadatka faksiranja)
Print after fax send
jobs (Ispis nakon
poslanih zadataka
faksiranja)
pomak u sustavu skenera (glave pisača) na
ulagaču dokumenata i ravnim skenerima.
Ako skener ne snima ispravne dijelove
dokumenata, možda ga je potrebno
kalibrirati.
konfigurirali T.30 izvješće o putu faksa. T.30
je standard koji definira rukovanje, protokole
i ispravke pogrešaka između faks uređaja.
Print after any fax
error (Ispis nakon
svake pogreške
faksa)
Print after send
errors only (Ispis
samo nakon
pogrešaka slanja)
Print after receive
errors only (Ispis
samo nakon
pogrešaka primanja)
Fax Transmit Signal
Loss (Izgubljen
signal odašiljanja
faksa)
Fax V.34 (Faks V.34) Normal (Uobičajeno)
Vrijednost između 0 i
30.
(zadano)
Off (Isključeno)
Koristite ovu značajku da biste podesili razine
gubitka radi kompenzacije gubitka
telefonskog signala. Ovu postavku ne biste
trebali mijenjati ukoliko vas to ne zatraži HPov ovlašteni predstavnik jer bi faks mogao
prestati raditi.
Koristite ovu značajku da biste onemogućili
V.34 modulacije ako se dogodilo nekoliko
neuspjelih faksiranja ili to zahtijeva stanje
telefonske linije.
Print (Ispis) (gumb)Napravite test stranicu za provjeru značajki
All bins (Svi
VrijednostiOpis
(zadano)
Diagnostic
(Dijagnostički)
Tray 1 (Ladica 1)
Tray 2 (Ladica 2)
(Prikazuju se
dodatne ladice, ako
ih ima.)
spremnici)
Stacker Bin
(Spremnik dodatka
za slaganje)
Ovu značajku koriste tehničari da bi ocijenili i
dijagnosticirali probleme s faksom slušajući
zvukove modulacija. Zadana tvornička
postavka je Normal (Normalno).
rukovanja papirom. Možete definirati put za
provjeru da biste provjerili određene dijelove
puta.
Odredite hoće li se testna stranica ispisati sa
svih ladica ili neke određene.
Odaberite izlaznu ladicu za stranicu. Možete
odabrati da testnu stranicu pošaljete na sve
izlazne ladice ili na određenu ladicu.
Standard Output Bin
(Standardni izlazni
spremnik)
Duplex (Obostrano)Off (Isključeno)
(zadano)
On (Uključeno)
Copies (Kopije)Niz: 2-30, Zadano=2Odaberite koliko stranica želite poslati s
Odaberite hoće li u provjeru biti uključen i
dodatak za obostrani ispis.
Finishing Paper Path
Test (Test prolaza
papira u mehanizmu
za završnu obradu)
podizbornika
SpajaliceFinishing Options
Stavka
podizbornika
(Opcije završne
obrade)
Media Size (Veličina
medija)
Media Type (Vrsta
medija)
Copies (Kopije)Niz: 2-30, Zadano=2Odaberite broj kopija koje ćete uključiti u
Duplex (Obostrano)Off (Isključeno)
Print Test Page (Ispis
probne stranice)
VrijednostiOpis
Odaberite s popisa
dostupnih
mogućnosti.
Letter
Legal
A4
Executive (JIS)
8,5 x 13
Odaberite vrstu papira za provjeru puta za
On (Uključeno)
Print (Ispis) (gumb)Ispišite testnu stranicu za provjeru puta sa
Provjerite značajke rukovanja papirom u
završnoj obradi.
Odaberite mogućnost koju želite provjeriti.
Odaberite veličinu papira za provjeru puta za
završnu obradu.
završnu obradu.
provjeru puta.
Odaberite želite li pritom koristiti dodatak za
obostrani ispis.
završnom obradom.
Manual Sensor Test
(Ručni test senzora)
SlaganjeMedia Size (Veličina
medija)
Media Type (Vrsta
medija)
Copies (Kopije)1
Duplex (Obostrano)Off (Isključeno)
Print Test Page (Ispis
probne stranice)
Provjerite ispravnost senzora uređaja i
Letter
Legal
A4
Executive (JIS)
8,5 x 13
Odaberite s popisa
vrsta.
10
50
100
500
On (Uključeno)
Print (Ispis) (gumb)Ispišite testnu stranicu za provjeru puta sa
Odaberite mogućnosti koje želite provjeriti na
dodatku za slaganje.
Odaberite vrstu medija koju ćete koristiti za
provjeru.
Odaberite broj kopija koje ćete uključiti u
provjeru puta.
Odaberite želite li pritom koristiti dodatak za
obostrani ispis.
završnom obradom.
prekidača. Svaki je senzor i njegov status
prikazan na zaslonu upravljačke ploče.
Rukom dodirnite svaki senzor i pogledajte
mijenja li se prikaz na zaslonu. Pritisnite
gumb Stop da biste prekinuli provjeru.
izvor buke, curenja ili drugih problema. Da
biste započeli provjeru, odaberite jednu od
komponenti. Provjera će se ponavljati onoliko
puta koliko je podešeno u mogućnosti Repeat
(Ponavljaj) Možda će se pojaviti upit da
uklonite neke dijelove tijekom provjere.
Pritisnite gumb Stop da biste prekinuli
provjeru.
Izolirajte pogreške tako da zaustavite uređaj
do 60 000
milisekunda. Zadana
je vrijednost 0
milisekunda.
tijekom ispisa i otkrijete u kojoj fazi ispisa slika
Clear (Izbriši) (gumb)Koristite ovu značajku za brisanje svih adresa iz imenika pohranjenih
Yes (Da)
No (Ne) (zadano)
Restore (Vraćanje) (gumb)Koristite ovu opciju za vraćanje postavki telefona u izborniku Initial
Restore (Vraćanje) (gumb)Koristite ovu značajku za vraćanje svih postavki uređaja na njihove
Clear (Izbriši) (gumb)Izbrišite poruke upozorenja Order Maintenance Kit (Naruči komplet
Clear (Izbriši) (gumb)Koristite ovu značajku za brisanje poruka upozorenja Order
New Maintenance Kit (Novi
komplet za održavanje) (Da/Ne)
New Document Feeder Kit (Novi
komplet za umetanje
dokumenata) (Da/Ne)
na uređaju.
Koristite ovu značajku za brisanje svih događaja iz dnevnika
aktivnosti faksa.
Setup (Početno postavljenje) na tvornički zadane vrijednosti.
tvornički zadane vrijednosti.
za održavanje) i Replace Maintenance Kit (Zamijeni komplet za
održavanje).
Document Feeder Kit (Naruči komplet za uređaj za umetanje
dokumenata) i Replace Document Feeder Kit (Zamijeni komplet za
uređaj za umetanje dokumenata).
Obavijestite uređaj o instaliranju novog kompleta za održavanje ili
kompleta za uređaj za umetanje dokumenata.
56Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
Izbornik Service (Servis)
Izbornik Service (Servis) je zaključan i za pristup je potreban PIN. Ovaj izbornik namijenjen je samo
ovlaštenom servisnom osoblju.
HRWWIzbornik Service (Servis)57
58Poglavlje 2 Upravljačka pločaHRWW
3Ulaz/Izlaz (U/I)
Ovo poglavlje opisuje konfiguriranje određenih mrežnih parametara na uređaju. Pokrivene su slijedeće
teme:
USB postavke
●
Mrežna konfiguracija
●
HRWW59
USB postavke
Uređaj podržava USB 2.0 povezivanje. Za ispis morate upotrijebiti USB kabel vrste A do B.
Slika 3-1 USB povezivanje
1USB priključak
2USB vrata (vrsta B)
60Poglavlje 3 Ulaz/Izlaz (U/I)HRWW
Mrežna konfiguracija
Možda ćete morati postaviti određene mrežne postavke na uređaju. Možete postaviti te postavke na
slijedećim lokacijama:
Instalacijska programska oprema
●
Upravljačka ploča uređaja
●
Ugrađeni web-poslužitelj
●
Upravljačka programska oprema (HP Web Jetadmin ili HP LaserJet Utility za Macintosh)
●
NAPOMENA: Za više informacija o korištenju ugrađenog web-poslužitelja pogledajte Ugrađeni web-
poslužitelj na stranici 15
Za više informacija o podržanim mrežama i alatima za konfiguraciju mreža, pogledajte HP Jetdirect PrintServer Administrator’s Guide (Administratorski vodič za HP Jetdirect server za pisače). Vodič dolazi sa
pisačima u kojima je HP Jetdirect server za pisače postavljen.
Ovaj dio sadrži slijedeće informacije o konfiguriranju mrežnih postavki:
Postavljanje TCP/IPv4 postavki
●
Postavljanje TCP/IPv6 postavki
●
Onemogućavanje mrežnih protokola (po izboru)
●
HP Jetdirect EIO server za pisače
●
Postavljanje TCP/IPv4 postavki
Ako vaša mreža ne omogućava automatsko IP adresiranje pomoću DHCP, BOOTP, RARP ili neke
druge metode, možda ćete morati ručno unijeti slijedeće postavke prije ispisivanja preko mreže:
IP adresa (4 bajta)
●
Maska podmreže (4 bajta)
●
Zadani pristupnik (4 bajta)
●
Postavljanje IP adrese
Trenutnu IP adresu uređaja možete pogledati s početnog zaslona upravljačke ploče dodirom na Network
Address (Mrežna adresa).
Sa slijedećim postupkom možete ručno promijeniti IP adresu.
HP Jetdirect server za pisače (mrežne kartice) mogu biti postavljene u EIO utor. Te kartice podupiru
više mrežnih protokola i operativnih sustava. HP Jetdirect server za pisače olakšavaju upravljanje
mrežom tako što omogućavaju povezivanje pisača neposredno na mrežu na bilo kojem mjestu.
HP Jetdirect server za pisače podržavaju i SNMP (Simple Network Managment Protocol) koji
omogućava udaljeno upravljanje pisačima te uklanjanje problema kroz HP Web Jetadmin programsku
opremu.
NAPOMENA:Karticu postavite pomoću upravljačke ploče, programske opreme za postavljanje
pisača ili programske opreme HP Web Jetadmin. Više informacija možete naći u dokumentaciji o HP
Jetdirect serveru za pisače.
64Poglavlje 3 Ulaz/Izlaz (U/I)HRWW
4Mediji i ladice
Ovo poglavlje sadrži sljedeće odjeljke:
Opće specifikacije medija
●
Općenite smjernice za medije
●
Ograničenja medija
●
Odabir medija za ispis
●
Radno okruženje za ispis i spremanje papira
●
Ulaganje medija
●
Nadzor poslova pisača
●
Izaberite izlazne ladice
●
HRWW65
Opće specifikacije medija
Potpune specifikacije papira za uređaje iz serije HP LaserJet potražite u HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide (Vodič za potrošni materijal za HP LaserJet pisače, dostupan na stranici
www.hp.com/support/ljpaperguide).
KategorijaSpecifikacije
Kiselost5,5 pH do 8,0 pH
Debljina papira0,094 do 0,18 mm (3,0 do 7,0 mils)
Savijanje u rizmiRavno unutar 5 mm (0,02 in)
Uvjeti rezanja rubovaRezati oštrim nožem bez zubaca.
Kompatibilnost za nanošenje tintePrilikom zagrijavanja do 200°C (392°F) u trajanju od 0,1 sekunde ne smije se opeći,
ZrnatostDugo zrno
Postotak vlage4% do 6% prema težini
Glatkoća100 do 250 Sheffield
otopiti, izbočiti niti emitirati opasne materijale.
66Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Općenite smjernice za medije
Prije nabave veće količine običnog ili posebnog papira provjerite je li vaš dobavljač papira upoznat sa
zahtjevima vezanima uz medije za ispis koji su navedeni u HP LaserJet Printer Family Print MediaGuide (Vodič za potrošni materijal za HP LaserJet pisače).
Želite li preuzeti HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Vodič za potrošni materijal za HP
LaserJet pisače), posjetite
Moguće je da papir udovoljava svim smjernicama navedenima u ovom poglavlju ili u HP LaserJet PrinterFamily Print Media Guide (Vodič za potrošni materijal za HP LaserJet pisače), a ispis ipak nije
zadovoljavajući. To se može dogoditi zbog neodgovarajućih uvjeta u okolini ili drugih faktora na koje
tvrtka HP nema utjecaja (na primjer, ekstremne temperature i vlaga).
Tvrtka Hewlett-Packard vam preporučuje da testirate papir prije nego što kupite veće količine.
OPREZ: Korištenje papira koji nije u skladu s ranije navedenim specifikacijama ili smjernicama
navedenima u vodiču za korištenje medija za ispis može prouzročiti probleme zbog kojih će biti potreban
servis. Servis u tom slučaju neće bit pokriven Hewlett-Packard jamstvom ili ugovorom o servisu.
Papir koji treba izbjegavati
Proizvod može ispisivati na mnoge vrste papira. Korištenje papira koje ne zadovoljava specifikacije
uzrokovat će smanjenu kvalitetu ispisa i povećati mogućnost zaglavljivanja.
Ne koristite pregrub papir. Koristite papir testirane razine glatkoće od 100–250 Sheffield.
●
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Ne koristite papir koji ima izrezane dijelove ili perforacije, osim standardnog papira s tri rupice.
●
Ne koristite obrasce koji se sastoje od više dijelova.
●
Ne koristite papir na koji se već ispisivalo ili koji je prošao kroz fotokopirni stroj.
●
Ne koristite papir koji sadrži vodene žigove ako ispisujete pune uzorke.
●
Ne koristite reljefne papire ili papire s povišenim zaglavljima.
●
Ne koristite papire s puno teksture na površini.
●
Ne koristite offset prah ili druge materijale koji sprječavaju da se papiri zalijepe jedan za drugi.
●
Ne koristite papir kojemu je nakon proizvodnje dodan obojeni premaz.
●
Papir koji može oštetiti uređaj
U rijetkim prilikama papir može oštetiti uređaj. Sljedeći papir se mora izbjegavati kako bi se spriječilo
moguće oštećivanje uređaja:
Ne koristite papir koji na sebi ima spajalice.
●
Ne koristite prozirne folije, naljepnice ili foto i sjajni papir namijenjen korištenju s Inkjet pisačima ili
●
drugim niskotemperaturnim pisačima. Koristite samo medije namijenjene korištenju s HP LaserJet
pisačima.
Ne koristite reljefni papir ili papir s premazom ili medije koji nisu dizajnirani tako da izdrže
●
temperaturu nanošenja tinte u uređaju. Ne koristite papire sa zaglavljem ili prethodno ispisane
HRWWOpćenite smjernice za medije67
obrasce ispisane bojama ili tintom koje ne mogu izdržati temperaturu mehanizma za nanošenje
tinte.
Ne koristite medije koji ispuštaju štetne čestice ili koji se otapaju, koji su izrađeni offset tehnikom
●
ili koji mijenjaju boju kada su izloženi temperaturi mehanizma za nanošenje tinte.
Za naručivanje potrošnog materijala za ispis za HP LaserJet pogledajte odjeljak
dodatne opreme i potrošnog materijala na stranici 234.
Opće specifikacije medija
Potpune specifikacije papira za uređaje iz serije HP LaserJet potražite u HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide (Vodič za potrošni materijal za HP LaserJet pisače, dostupan na stranici
www.hp.com/support/ljpaperguide).
KategorijaSpecifikacije
Kiselost5,5 pH do 8,0 pH
Debljina papira0,094 do 0,18 mm (3,0 do 7,0 mils)
Savijanje u rizmiRavno unutar 5 mm (0,02 in)
Uvjeti rezanja rubovaRezati oštrim nožem bez zubaca.
Kompatibilnost za nanošenje tintePrilikom zagrijavanja do 200°C (392°F) u trajanju od 0,1 sekunde ne smije se opeći,
ZrnatostDugo zrno
Postotak vlage4% do 6% prema težini
Glatkoća100 do 250 Sheffield
Narudžba dijelova,
otopiti, izbočiti niti emitirati opasne materijale.
68Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Ograničenja medija
Omotnice
Struktura omotnice od presudnog je značaja. Mjesta presavijanja omotnice mogu se znatno razlikovati,
ne samo ovisno o proizvođaču, već i unutar jednog pakiranja istog proizvođača. Uspješnost ispisa
omotnica ovisi o njihovoj kvaliteti. Prilikom odabira omotnica, razmotrite sljedeće:
Težina: Papir omotnice ne bi smio težiti više od 105 g/m
●
Struktura: Prije ispisa, omotnice moraju biti pohranjene u ravnom položaju, ne smiju biti savijene
●
više od 6 mm (0,25 inča) te ne smiju sadržavati zrak.
Stanje: Omotnice ne smiju biti zgužvane, poderane ili na bilo koji način oštećene.
●
Temperatura: Trebali biste koristiti omotnice koje su kompatibilne s temperaturom i pritiskom
●
pisača.
Veličina: Trebali biste koristiti samo omotnice sljedećih raspona veličina.
●
Najmanje: 76x127 mm (3x5 inča)
◦
Najviše: 216x356 mm (8,5x14 inča)
◦
NAPOMENA: Omotnice ispisujte samo iz ladice 1 ili dodatnog ulagača za omotnice. Mediji kraći od
178 mm (7 inča) mogli bi se pri ispisu zaglaviti. To možda uzrokuje papir na koji su utjecali uvjeti u
okruženju. Za optimalnu izvedbu pravilno rukujte i pohranjujte papir. Odaberite omotnice i u
upravljačkom programu (pogledajte
Podržani upravljački programi pisača na stranici 11).
Omotnice sa spojevima na obje strane
Omotnica sa spojevima na obje strane umjesto dijagonalnih ima okomite spojeve na oba kraja. Takva
je vrsta omotnica sklonija nabiranju. Provjerite da se preklopni dio proteže sve do kuta omotnice, kao
što je prikazano na slici.
2
(28 lb) ili može doći do zaglavljivanja.
1Prihvatljiva struktura omotnice
2Neprihvatljiva struktura omotnice
HRWWOgraničenja medija69
Omotnice s ljepljivim vrpcama ili preklopima
Omotnice s ljepljivom vrpcom ili s više preklopa za zatvaranje moraju koristiti ljepila koja mogu podnositi
toplinu i pritisak u pisaču. Dodatni preklopi i vrpce mogu uzrokovati gužvanje, boranje ili čak
zaglavljivanje, a mogu oštetiti i grijač.
Margine omotnica
U nastavku se nalaze uobičajene margine za adrese za komercijalnu #10 ili DL omotnicu.
Vrsta adreseGornja marginaLijeva margina
Povratna adresa15 mm (0,6 inča)15 mm (0,6 inča)
Adresa isporuke51 mm (2,0 inča)89 mm (3,5 inča)
NAPOMENA:Za najbolju kakvoću ispisa, margine nemojte smještati na manje od 15 mm (0,6 inča)
od rubova omotnice. Izbjegavajte ispisivanje po dijelovima na kojima se spajaju rubovi omotnice.
Spremanje omotnica
Pravilno spremljene omotnice doprinose boljoj kvaliteti ispisa. Omotnice treba čuvati položene. Ako se
u omotnici nalazi zrak koji stvara zračni jastuk, omotnica se može naborati tijekom ispisa.
Pojedinosti o tome možete pogledati na
Naljepnice
OPREZ: Da biste izbjegli oštećivanje MFP-a, koristite samo naljepnice preporučene za laserske
pisače. Ne ispisujte više puta na isti lista ili na djelomično pokriven list naljepnica.
Struktura naljepnica
Prilikom odabira naljepnica razmotrite kakvoću svake komponente:
Ljepilo: Ljepilo bi trebalo biti stabilno pri temperaturi od 200C (392F), što je temperatura ispisa
●
pisača.
Raspored: Koristite samo naljepnice bez razmaka. Naljepnice se mogu odlijepiti od podloge ako
●
između njih na listovima postoji razmak, što može prouzročiti ozbiljno zaglavljivanje medija.
Savijanje:Prije ispisa naljepnice moraju biti položene na ravnoj površini te ne smiju biti savinute
●
više od 13 mm (0,5 inča) u bilo kojem smjeru.
Stanje: Nemojte koristiti naljepnice s naborima, mjehurićima ni ostalim znakovima razdvajanja.
●
NAPOMENA:Odaberite naljepnice u upravljačkom programu (pogledajte Podržani upravljački
programi pisača na stranici 11).
Radno okruženje za ispis i spremanje papira na stranici 78.
Prozirne folije
Folije za pisače moraju izdržati temperaturu od 200C (392F), što je temperatura ispisa pisača.
OPREZ: Da biste izbjegli oštećenje MFP-a, koristite samo folije preporučene za uporabu s HPLaserJet
pisačima, poput HP-ovih folija.
70Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
NAPOMENA: Odaberite folije u upravljačkom programu (pogledajte Podržani upravljački programi
pisača na stranici 11).
Kartice i teški mediji
Iz ulazne ladice možete ispisivati na različite vrste kartica, uključujući indeksne kartice i dopisnice. Neke
kartice omogućuju bolji ispis jer su strukturom prikladnije za prolazak kroz laserski pisač.
Radi što boljeg učinka pisača, nemojte koristiti papir teži od 157 g/m
pogrešno uvlačenje, probleme sa slaganjem, zaglavljivanje, loše stapanje tonera, lošu kvalitetu ispisa
ili prekomjerno mehaničko trošenje.
NAPOMENA: Na teže papire možete ispisivati ako ulaznu ladicu ne napunite do vrha i ako koristite
papir glatkoće od 100 do 180 Sheffielda.
Struktura kartica
●Glatkoća: 135-157 g/m2 kartice bi trebale imati razinu glatkoće između 100 i 180 Sheffielda. 60-135
●
●
●
2
g/m
Struktura: Kartice bi trebale biti položene na ravnoj površini i ne smiju biti savijene više od 5mm.
Stanje: Kartice ne smiju biti naborane, zarezane niti na bilo koji drugi način oštećene.
Dimenzije: Koristite kartice unutar sljedećih dimenzija:
◦
◦
Upute za kartice
Margine postavite barem 2 mm od rubova.
2
. Pretežak papir može prouzročiti
kartice bi trebale imati razinu glatkoće između 100 i 250 Sheffielda.
Najmanje: 76x127 mm
Najviše: 216x356 mm
Papir sa zaglavljem i tiskanice
Mnogi proizvođači danas nude papir kao papir kompatibilan za laserski ispis. Neke vrste papira s grubom
površinom mogu zahtijevati posebne načine ispisa koji su dostupni na nekim modelima kako bi se
postiglo bolje prianjanje tonera.
NAPOMENA: Razlike u ispisu na laserskome pisaču među pojedinim stranicama potpuno su
uobičajene. Te se razlike ne mogu uočiti kod ispisa na običan papir. No one postaju očite kod ispisa na
tiskanice, jer su crte i okviri već tiskani.
Kako biste izbjegli probleme pri upotrebi tiskanica, reljefnog papira i papira sa zaglavljem, pridržavajte
se sljedećih uputa:
Nemojte koristiti tinte za niske temperature (kakve se koriste za neke vrste termografije).
●
Koristite tiskanice i papir sa zaglavljem koji su tiskani ofsetnom litografijom ili reljefiranjem.
●
Koristite obrasce izrađene tintama otpornima na toplinu koje se neće rastopiti, ispariti niti ispustiti
●
neželjene tvari kada se zagriju na temperaturu od 200° C392Fs. Taj zahtjev uglavnom ispunjavaju
oksidirane ili uljne tinte.
Ako je obrazac tiskan, pazite da ne promijenite sadržaj vlage u papiru te nemojte koristiti materijale
●
koji bi mogli promijeniti električna ili strukturna svojstva papira. Kako se tijekom čuvanja ne bi
promijenio sadržaj vlage, obrasce držite spremljene u ambalažu koja štiti od vlage.
HRWWOgraničenja medija71
Nemojte koristiti tiskanice s lakom ili premazom.
●
Nemojte koristiti papire s visoko reljefnim ili izbočenim zaglavljem.
●
Nemojte koristiti papire s grubo strukturiranim površinama.
●
Nemojte koristiti ofsetne praške ni ostale materijale koji mogu razdvojiti listove obrasca.
●
Odabir odgovarajućeg načina nanošenja tinte
Uređaj automatski podešava način nanošenja tinte prema vrsti medija na koju je postavljena ladica. Na
primjer, teški papir poput kartica će možda trebati višu postavku načina nanošenja tinte kako bi toner
bolje prianjao na stranicu, ali prozirne folije trebaju nižu postavku načina nanošenja tinte kako bi se
izbjegla oštećenja uređaja. Zadana postavka obično pruža najbolju izvedbu za većinu vrsta medija za
ispis.
Način nanošenja tinte se može promijeniti samo ako je vrsta medija postavljena za ladicu koju koristite.
Vidi
Nadzor poslova pisača na stranici 89. Nakon postavljanja vrste medija za ladicu način nanošenja
tinte za tu vrstu se može promijeniti u izborniku Administration (Administracija), podizbornik Print Quality
(Kvaliteta ispisa) na upravljačkoj ploči uređaja. Vidi
na stranici 50.
NAPOMENA:Korištenjem postavke High 1 (Visoko 1) ili High 2 (Visoko 2) za način nanošenja tinte
poboljšava se prianjanje tonera na papir, ali može uzrokovati probleme, kao što je pretjerano savijanje.
Uređaj će možda sporije ispisivati kada je način nanošenja tinte postavljen na High 1 (Visoko 1) ili High
2 (Visoko 2). Tablica u nastavku opisuje idealne postavke načina nanošenje tinte za podržane vrste
medija.
Izbornik Print Quality (Kvaliteta ispisa)
Vrsta medijaPostavka načina nanošenja tinte
ObičanNormal (Uobičajeno)
Unaprijed ispisaniNormal (Uobičajeno)
Papir sa zaglavljemNormal (Uobičajeno)
Prozirna folijaLow 2 (Nisko 2)
Unaprijed perforiraniNormal (Uobičajeno)
NaljepniceNormal (Uobičajeno)
ČvrstiNormal (Uobičajeno)
RecikliraniNormal (Uobičajeno)
U bojiNormal (Uobičajeno)
LaganiLow 1 (Nisko 1)
KarticeNormal (Uobičajeno)
GrubHigh 1 (Visoko 1)
OmotnicaNormal (Uobičajeno)
Za ponovno postavljanje načina nanošenja tinte na zadane postavke dodirnite izbornik Administration
(Administracija) na upravljačkoj ploči uređaja. Dodirnite Print Quality (Kvaliteta ispisa), Fuser Modes
(Načini rada za nanošenje tinte), a zatim Restore Modes (Ponovno postavljanje načina nanošenja).
72Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Odabir medija za ispis
Tablica 4-1 Podržane vrste medija
Vrste medijaLadica 1Ladice 2, 3,
ObičanXXXXXX
TiskaniXXXXXX
Sa zaglavljemXXXXXX
FolijaXXX
PerforiraniXXXXX
NaljepniceXXXXX
VrpcaXXXXXX
RecikliraniXXXXXX
U bojiXXXXXX
KartonXXX 1
GrubiXXXXXX
OmotnicaXXX
1
Ispis samo licem prema gore.
2
Ako je instaliran razdjelnik s tri ladice, za ispis na karton odaberite najdonju ladicu. Težine medija veće od 200 g/m2 podržava
samo najdonja ladica.
4 i 5
Dodatak za
obostrani ispis
Ulagač za
omotnice
razdjelnik s 3
ladice ili dio za
slaganje dodatka
za spajanje/
slaganje
2
1
Dio za spajanje
dodatka za
spajanje/
slaganje
HRWWOdabir medija za ispis73
Tablica 4-2 Ladica1 podržane veličine i težine
VeličinaDimenzije
1
TežinaZapremina
2
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)
A4210x297 mm (8,3x11,7 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
Executive184x267 mm (7,3x10,5 inča)
Statement140x216 mm (5,5x8,5 inča)
8,5x13216x330 mm (8,5x13 inča)
A5148x210 mm (5,8x8,3 inča)
B5 (JIS)182x257 mm (7,2x10,1 inča)
Executive (JIS)216x330 mm (8,5x13 inča)
D Postcard (JIS)148x200 mm (5,8x7,9 inča)
16K197x273 mm (7,75x10,75 inča)
Nestandardni
3
Najmanje: 76x127 mm (3x5 inča)
Najviše: 216x356 mm (8,5x14 inča)
Omotnica Commercial #10105x241 mm (4,1x9,5 inča)
Omotnica DL ISO
110x220 mm (4,3x8,7 inča)
Omotnica C5 ISO162x229 mm (6,4x9,0 inča)
60 do 200 g/m2 (16 do 53 lb)100 listova 75 g/m2 (20lb) papira
75 do 105 g/m2 (20 do 28 lb)
10omotnica
Omotnica B5 ISO176x250 mm (6,9x9,8 inča)
Omotnica Monarch #7-3/498x191 mm (3,9x7,5 inča)
1
MFP podržava širok raspon veličina. Provjerite podržane veličine u MFP softveru.
2
Zapremina se može razlikovati ovisno o težini i debljini papira te uvjetima u okolini.
3
Da biste ispisivali na papiru nestandardne veličine, pogledajte Ulaganje papira malih i nestandardnih veličina te teških papira
na stranici 88.
74Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Tablica 4-3 Ladice 2, 3, 4 i 5 podržane veličine i težine
VeličinaDimenzije
1
TežinaZapremina
2
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)
A4
210x297 mm (8,3x11,7 inča)
60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb)500 listova 75 g/m2 (20lb) papira
Executive184x267 mm (7,3x10,5 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
B5 (JIS)182x257 mm (7,2x10,1 inča)
A5148x210 mm (5,8x8,3 inča)
8,5x13216x330 mm (8,5x13 inča)
Executive (JIS)216x330 mm (8,5x13 inča)
16K197x273 mm (7,75x10,75 inča)
Nestandardni
3
Najmanje: 148x210 mm (5,8x8,3
inča)
Najviše: 216x356 mm (8,5x14 inča)
1
MFP podržava širok raspon veličina. Provjerite podržane veličine u MFP softveru.
2
Zapremina se može razlikovati ovisno o težini i debljini papira te uvjetima u okolini.
3
Da biste ispisivali na papiru nestandardne veličine, pogledajte Ulaganje papira malih i nestandardnih veličina te teških papira
na stranici 88.
Tablica 4-4 Neobvezne podržane veličine i težine za obostrani ispis
VeličinaDimenzijeTežina
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)
A4
210x297 mm (8,3x11,7 inča)
60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb)
Executive184x267 mm (7,3x10,5 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
B5 (JIS)182x257 mm (7,2x10,1 inča)
A5148 x 210 mm (5,8x8,3 inča)
8,5x13216x330 mm (8,5x13 inča)
Executive (JIS)216x330 mm (8,5x13 inča)
16K197x273 mm (7,75x10,75 inča)
HRWWOdabir medija za ispis75
Tablica 4-5 Podržane veličine i težine za ulagač za omotnice
VeličinaDimenzijeTežinaZapremina
Monarch #7-3/498x191 mm (3,9x7,5 inča)
Commercial#10
105x241 mm (4,1x9,5 inča)
75 do 105 g/m2 (20 do 28 lb)
75 omotnica
DL ISO110x220 mm (4,3x8,7 inča)
C5 ISO162x229 mm (6,4x9,0 inča)
B5 ISO176x250 mm (6,9x9,8 inča)
Tablica 4-6 Podržane veličine i težine za dodatni razdjelnik s 3 ladice ili umetak za slaganje dodatka za spajanje/
slaganje
VeličinaDimenzije
1
TežinaZapremina
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)Za ladicu za slaganje na dodatku
za spajanje/slaganje ili najdonjoj
A4
Executive184x267 mm (7,3x10,5 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
B5 (JIS)182x257 mm (7,2x10,1 inča)
210x297 mm (8,3x11,7 inča)
ladici razdjelnika s tri ladice: 500
listova 75 g/m
Za dvije gornje ladice razdjelnika
s tri ladice: 100 listova 75 g/m
(20lb) papira
A5148x210 mm (5,8x8,3 inča)
Statement140x216 mm (5,5x8,5 inča)
2
2
(20lb) papira
2
8,5x13216x330 mm (8,5x13 inča)
Executive (JIS)216x330 mm (8,5x13 inča)
DRazglednica(JIS)148x200 mm (5,8x7,9 inča)
16K197x273 mm (7,75x10,75 inča)
Omotnica #10
Omotnica Monarch #7-3/4
Omotnica C5 ISO
Omotnica DL ISO
Omotnica B5 ISO
Nestandardni
4
4
4
4
3
105x241 mm (4,1x9,5 inča)
4
98x191 mm (3,9x7,5 inča)
162x229 mm (6,4x9,0 inča)
110x220 mm (4,3x8,7 inča)
176x250 mm (6,9x9,8 inča)
Najmanje: 76x127 mm (3x5 inča)
Najviše: 216x356 mm (8,5x14 inča)
1
MFP podržava širok raspon veličina. Provjerite podržane veličine u MFP softveru.
2
Zapremina se može razlikovati ovisno o težini i debljini papira te uvjetima u okolini.
3
Da biste ispisivali na papiru nestandardne veličine, pogledajte Ulaganje papira malih i nestandardnih veličina te teških papira
na stranici 88.
4
Ispis samo licem prema gore.
76Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Tablica 4-7 Podržane veličine i težine za dio za spajanje dodatka za spajanje/slaganje
VeličinaDimenzijeTežinaZapremina
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)Za obične medije: 60 do 120 g/
A4
210x297 mm (8,3x11,7 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
2
m
(16 do 32 lb)
Za debele medije: 128 do199 g/
2
(34 do 53 lb)
m
8,5x13216x330 mm (8,5x13 inča)
Za obične medije: 30 listova 75 g/
2
m
(20lb) papira
Za sjajne medije: 20 listova
Za debele medije: visina papira ne
smije premašiti 70 mm (0,27 inča)
Executive (JIS)216x330 mm (8,5x13 inča)
Tablica 4-8 podržane veličine i težine ADF-a
VeličinaDimenzijeTežinaZapremina
Letter216x279 mm (8,5x11 inča)
A4
210x297 mm (8,3x11,7 inča)
A5148x210 mm (5,8x8,3 inča)
Legal216x356 mm (8,5x14 inča)
60 do 120 g/m2 (16 do 32
lb)
500 listova 75g/m2 (20lb) papira
HRWWOdabir medija za ispis77
Radno okruženje za ispis i spremanje papira
Temperatura radnog okruženja trebala bi biti jednaka ili približna sobnoj temperaturi, a količina vlage
ne bi smjela biti ni previsoka ni preniska. Upamtite kako je papir higroskopan, tj. brzo upija i gubi
vlagu.
Toplina i vlaga uništavaju papir. Toplina potiče isparavanje vlage iz papira, dok hladnoća uzrokuje
kondenzaciju vlage na listovima papira. Sustavi grijanja i rashladni uređaji uklanjaju većinu vlage iz
prostorije. Nakon što se paket otvori, papir gubi vlagu, čime nastaju linije i mrlje. Vlažno vrijeme ili vodeno
hlađenje može uzrokovati porast vlage u prostoriji. Papir koji je otvoren i koristi se upija višak vlage, što
može biti uzrok blijedog ispisa i neotisnutih dijelova papira. Papir se uslijed gubitka i upijanja vlage može
iskriviti. Tako može doći do zaglavljivanja papira u uređaju.
Zbog toga je pravilno spremanje i rukovanje papirom jednako važno kao sam postupak proizvodnje
papira. Uvjeti spremanja papira mogu izravno utjecati na ulaganje papira u uređaj.
Preporuča se da ne nabavljate više papira no što možete potrošiti u kratkom vremenu (oko 3 mjeseca).
Papir koji dugo leži spremljen može biti izložen ekstremnim vrućinama i vlazi te se može oštetiti.
Planiranjem se mogu spriječiti različita oštećivanja velikih zaliha papira.
Papir koji nije otvoren, već se nalazi u zapečaćenim rizmama može ostati stabilan nekoliko mjeseci prije
upotrebe. Atmosferski uvjeti jače utječu na otvorene pakete papira, osobito ako ne postoji izolacija koja
ih štiti od vlage.
Okolina za spremanje papira treba se ispravno održavati kako bi se osigurale optimalne radne
karakteristike proizvoda. Potrebni uvjeti su 20° do 24°C (68° do 75°F), uz relativnu vlagu od 45% do 55%.
Sljedeće upute mogu vam pomoći pri procjeni okoline za spremanje papira:
Papir se treba spremati pri sobnoj temperaturi ili približnim vrijednostima.
●
Zrak ne smije biti ni previše suh niti previše vlažan (zbog higroskopskih svojstava papira).
●
Najbolji način za spremanje otvorene rizme papira jest čvrsto je omotati materijalom koji će je štititi
●
od vlage. Ako je radna okolina uređaja izložena ekstremnim uvjetima, odmotajte samo onoliko
papira koliko ćete iskoristiti tijekom dana kako biste spriječili neželjene promjene koje može
uzrokovati vlaga.
Ispravno spremanje omotnica pozitivno utječe na kvalitetu ispisa. Omotnice se trebaju spremati
●
položene. Ako je u omotnici ostalo zraka, u njoj će nastati zračni mjehur zbog čega se omotnica
može izgužvati prilikom ispisa.
78Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Ulaganje medija
Ovaj odjeljak sadrži informacije o ulaganju standardnih i nestandardnih medija u ulazne ladice.
OPREZ: Da biste izbjegli zaglavljivanje medija, nemojte dodavati ili uklanjati papir iz ladice za vrijeme
ispisivanja ili kopiranja iz ladice. Da biste izbjegli oštećenje MFP-a, naljepnice i omotnice ispisujte samo
iz ladice 1. Ispisujete samo na jednoj stranici naljepnica, omotnica i folija.
Ulaganje dokumenta u ravni skener
Dokument položite na staklo okrenut prema dolje.
Ulaganje dokumenta u ADF
Umetnite dokument u ADF okrenut prema dolje.
Uložite papir u ladicu 1
Ladica 1 može sadržavati do 100 listova papira ili 10 omotnica. Pojedinosti o podržanim medijima
možete pogledati na stranici
Koristite sljedeći postupak ako ladicu 1 stalno punite istom vrstom medija te se mediji ne uklanjaju iz
ladice 1 između ispisa. Sljedeći postupak može poboljšati rad MFP-a prilikom ispisivanje iz ladice 1.
OPREZ: Da biste izbjegli zaglavljivanje medija, nemojte dodavati ili uklanjati medij iz ladice za vrijeme
ispisivanja ili kopiranja iz ladice.
Odabir medija za ispis na stranici 73.
1.Dodirnite Copy (Kopiranje).
2.Dodirnite Paper Selection (Odabir papira).
3.Dodirnite Ladica 1 bilo koje veličine.
4.Dodirnite točnu veličinu medija.
NAPOMENA:Ako za veličinu medija odaberete Custom (Prilagođeno), odaberite i jedinicu mjere
te X i Y dimenzije.
5.Dodirnite U REDU.
6.Ponovno dodirnite U REDU.
7.Otvorite ladicu 1.
8.Uložite papir prema veličini i opcijama dovršetka. Pogledajte Odabir medija za ispis
na stranici 73 za pojedinosti o ulaganju tiskanog, izbušenog ili papira sa zaglavljem.
OPREZ: Da biste izbjegli zaglavljivanje, listove naljepnice ispisujte jedan po jedan.
HRWWUlaganje medija79
9.Podesite vodilice medija da lagano dodiruju snop medija, ali nemojte savijati medij.
10. Provjerite da se mediji nalaze ispod držača na vodilicama te da nisu iznad pokazivača razine
napunjenosti.
NAPOMENA:Ako ispisujete na dugim medijima, povucite produžetak ladice dok se na zaustavi.
11. Dodirnite Start Copy (Početak kopiranja).
Ulaganje u ladice 2, 3, 4 i 5
Ladice 2, 3, 4 i 5 mogu sadržavati do 500 listova standardnih medija. Za pojedinosti o specifikacijama
papira, pogledajte
Sljedeće prepoznatljive standardne veličine označene su unutar ladice:
A4
●
Odabir medija za ispis na stranici 73.
Letter
●
Legal
●
Executive
●
B5 (JIS)
●
A5
●
U nastavku ćete naći neprepoznatljive standardne veličine:
16K
●
Executive (JIS)
●
8,5 x 13 (216 x 330 mm).
●
Prilikom ulaganja neprepoznatljivih veličina, morate ručno podesiti veličinu na upravljačkoj ploči. Za
pojedinosti o ulaganju medija nestandardnih veličina, pogledajte
veličina u ladice 2, 3, 4 i 5 na stranici 82.
OPREZ: Da biste izbjegli zaglavljivanje medija, nemojte dodavati ili uklanjati medij iz ladice za vrijeme
ispisivanja ili kopiranja iz ladice.
Ulaganje medija nestandardnih
80Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Ulaganje medija standardnih veličina u ladice 2, 3, 4 i 5
NAPOMENA: Ne ulažite omotnice u ladice 2, 3, 4 ili 5. Za ispisivanje omotnica koristite samo ladicu
1.
1.Povucite ladicu dok se ne zaustavi.
2.Uložite medij u ladicu.
NAPOMENA:Pogledajte Ulaganje tiskanog, perforiranog ili papira sa zaglavljem
na stranici 86 za pojedinosti o ulaganju tiskanog, izbušenog ili papira sa zaglavljem.
3.Podesite vodilicu za dužinu medija tako da pritisnete držač na vodilici i pomičete ga dok ne dodirne
snop medija.
4.Podesite vodilicu za širinu medija tako da pritisnete držač na vodilici i pomičete ga dok ne dodirne
snop medija.
HRWWUlaganje medija81
5.Zatvorite ladicu.
NAPOMENA:Ovisno o odabranoj veličini, MFP vas može uputiti da pomaknete vodilice medija.
Slijedite upute na upravljačkoj ploči.
Ulaganje medija nestandardnih veličina u ladice 2, 3, 4 i 5
1.Povucite ladicu dok se na zaustavi.
2.Pritisnite držač na lijevoj vodilici i pogurnite vodilicu do kraja.
3.Pritisnite držač na prednjoj vodilici i pogurnite vodilicu do kraja.
82Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
4.Uložite medij u ladicu.
NAPOMENA:Pogledajte Ulaganje tiskanog, perforiranog ili papira sa zaglavljem
na stranici 86 za pojedinosti o ulaganju tiskanog, izbušenog ili papira sa zaglavljem.
5.Podesite lijevu vodilicu pritiskom na držač na vodilici tako da vodilicu vučete dok lagano ne dodirne
snop medija.
6.Podesite prednju vodilicu pritiskom na držač na vodilici tako da vodilicu vučete dok lagano ne
dodirne snop medija.
7.Pogledajte omot papira. Obratite pozornost na širinu (X dimenzija) i dužinu (Y dimenzija). To će
vam biti potrebno kasnije.
8.Zatvorite ladicu.
9.Ako se na upravljačkoj ploči prikazuje veličina Custom (Prilagođeno), veličina ladice podešena je
na PO MJERI. Ladica će se uskladiti s bilo kojim nestandardnim ispisom čak i ako su dimenzije
dokumenta koji se ispisuje drukčije od dimenzija medija uloženog u ladicu. Ako želite, možete
specificirati točne dimenzije nestandardnog medija uloženog u ladicu. Kada unesete točne
dimenzije, one se pojavljuju kao veličina umjesto Custom (Prilagođeno).
HRWWUlaganje medija83
Dodirnite Custom (Prilagođeno). Prikazat će se izbornik MJERNA JEDINICA.
NAPOMENA:MFP će vas možda potaknuti da pomaknete vodilice medija. Slijedite upute na
upravljačkoj ploči.
10. Dodirnite MILIMETRI ili dodirnite INČI.
11. Da biste unijeli X dimenziju (kraći rub), koristite numeričku tipkovnicu.
12. Dodirnite OK.
13. Da biste unijeli Y dimenziju (duži rub), koristite numeričku tipkovnicu.
14. Dodirnite OK. POSTAVKE SPREMLJENEće se nakratko prikazati na zaslonu upravljačke ploče.
Zatim će se pojaviti veličina ladice.
15. Dodirnite IZLAZ da biste prihvatili postavke. Ladica je spremna za uporabu.
Ulaganje posebnih medija
Ulaganje omotnica
Omotnice možete ispisivati iz ladice 1 ili dodatnog ulagača za omotnice. Ladica 1 može sadržavati do
10 omotnica i podržava standardne ili nestandardne veličine. Dodatni ulagač za omotnice sadržava do
75 omotnica i podržava samo standardne veličine omotnica.
Za ispisivanje omotnice bilo koje veličine, obratite pozornost da u programu podesite margine barem
15 mm (0,6 inča) od ruba omotnice.
Izvedba ispisa ovisi o strukturi omotnice. Uvijek provjerite nekoliko uzoraka omotnica prije kupnje većih
količina. Za specifikacije omotnica, pogledajte
UPOZORENJE! Ne koristite omotnice koje sadrže punjenje, izložene ljepljive dijelove ili druge
sintetičke materijale. Ovi dijelovi mogu emitirati neugodne mirise.
OPREZ: Omotnice s preklopima, prozorima, punjenjem, izloženim ljepljivim dijelovima ili drugim
sintetičkim materijalima mogu ozbiljno oštetiti MFP. Da biste izbjegli zaglavljivanje i moguća oštećenja
MFP-a, ne pokušavajte ispisivati obje strane omotnice. Prije ulaganja omotnica, provjerite jesu li ravne,
da nisu oštećene ili slijepljene. Ne koristite omotnice koje imaju ljepilo osjetljivo na dodir.
NAPOMENA:Kada ispisuje omotnice, MFP radi sporije.
Mnoge vrste omotnica mogu se ispisati iz ladice 1. U ladicu ih se može staviti do 10 komada. Za
specifikacije pogledajte
Odabir medija za ispis na stranici 73.
Odabir medija za ispis na stranici 73.
84Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Ulaganje omotnica u ladicu 1
1.Otvorite ladicu 1, ali nemojte je povući do kraja. Većina se omotnica najbolje ulaže bez produžetka.
Međutim, za velike omotnice možda će biti potreban produžetak.
2.Uložite do 10 omotnica u sredinu ladice 1 licem okrenutim prema gore, a dijelom za marku
okrenutom prema MFP-u. Umetnite omotnice u MFP do kraja bez uporabe sile.
3.Podesite vodilice da dodiruju snop omotnica, a pritom ne savijaju omotnice. Obratite pozornost da
su omotnice ispod držača i pokazivača za najvišu visinu.
Ulaganje naljepnica
Koristite samo naljepnice koje se preporučuju za uporabu u laserskim pisačima. Provjerite zadovoljavaju
li naljepnice točne specifikacije Pogledajte
Slijedite ove smjernice prilikom ispisivanja na naljepnice:
Ispisujte na snopu od do 50 listova naljepnica iz ladice 1 ili napravite snopove od 100 listova u
●
drugim ladicama.
Uložite naljepnice u ladicu 1 licem okrenutim prema gore, a gornjim, kraćim rubom okrenutim prema
●
MFP-u. Za druge ladice, uložite medije s prednjom stranom prema dolje, a gornjim rubom desno.
Ne ulažite ili ispisujte naljepnice na sljedeće načine:
OPREZ: Ne budete li slijedili ove upute, možete oštetiti MFP.
Ne opterećujte ladice do maksimuma jer su naljepnice teže od papira.
●
Ne koristite naljepnice koje se odvajaju od podloge, koje su zgužvane ili oštećene na bilo koji način.
●
Ne koristite naljepnice kojima je izložena podloga. (Naljepnice moraju pokrivati čitavu površinu
●
podloge, bez izloženih dijelova.)
Naljepnice na stranici 70.
List s naljepnicama nemojte provlačiti više puta kroz pisač. Samoljepljiva podloga dizajnirana je za
●
samo jedan prolaz kroz MFP.
Ne ispisujte na obje strane naljepnica.
●
Ne ispisujte na listove s kojih su naljepnice odlijepljene.
●
HRWWUlaganje medija85
Ulaganje folija
Koristite samo folije koje se preporučuju za uporabu u laserskim pisačima. Za specifikacije folija,
pogledajte
Na upravljačkoj ploči, pomaknite se do i dodirnite Upravljanje, pomaknite se do i dodirnite Print
●
Quality (Kvaliteta ispisa), dodirnite Fuser Modes (Načini rada za nanošenje tinte), dodirnite
Prozirne folije i dodirnite Sporo2.
OPREZ:Ukoliko način rada grijača ne podesite na Sporo2, možete trajno oštetiti MFP i grijač.
U upravljačkom programu pisača, vrstu papira postavite na Transparency (Folija)
●
Na upravljačkoj ploči dodirnite Copy (Kopiranje), dodirnite Paper Selection (Odabir papira),
●
odaberite željenu veličinu i dodirnite Prozirne folije.
Uložite folije licem prema gore u ladicu 1 s gornjim dijelom prema MFP-u. U ladicu 1 može se uložiti
●
do 50 folija.
Snop od 100 folija možete ispisati iz ladice 2 i dodatnih ladica (iako se ne preporuča stavljanje više
●
od 50 folija odjednom).
Budući da su folije teže od papira, ne opterećujte ladice maksimalno.
●
Uložite folije u ladicu 2 ili dodatne ladice tako da strana na koju se ispisuje bude okrenuta prema
●
dolje, a gornji, kraći rub prema desno.
Prozirne folije na stranici 70.
Da biste spriječili pregrijavanje ili sljepljivanje folija, uklonite sve folije iz izlazne ladice prije ispisa
●
nove folije.
Ispisujte samo na jednu stranu folije.
●
Stavite foliju na ravnu površinu da se ohladi nakon uklanjanja iz MFP-a.
●
Ako uređaj uvlači istovremeno dvije ili više folija, pokušajte razlistati snop.
●
Ne propuštajte folije kroz MFP više puta.
●
Ulaganje tiskanog, perforiranog ili papira sa zaglavljem
Prilikom ispisivanja na perforiranom, tiskanom ili papiru sa zaglavljem, važno je pravilno okrenuti papir.
Za većinu situacija slijedite smjernice iz odjeljka za ispisivanje samo na jednoj strani. Za smjernice za
obostrani ispis, pogledajte
NAPOMENA:Ako želite za sve ispise tiskane ili papire sa zaglavljem ulagati na isti način, bez obzira
ispisujete li na jednu ili obje strane lista, koristite postavku Alternative Letterhead Mode (Način
Zamjenskog zaglavlja) u upravljačkom programu. Uložite papir kako želite za ispis na obje strane.
Nakon odabira ove opcije, MFP se usporava na brzinu potrebnu za ispis na obje strane. Podaci iz ovog
odjeljka odnose se na ispisivanje bez uporabe Načina Zamjenskog zaglavlja.
NAPOMENA:Za više informacija o papiru s posebnim dovršetkom, poput podstavljenog ili uvezanog
papira, pogledajte
Ulaganje papira s posebnim premazom na stranici 87.
Obostrani ispis na stranici 109.
Ako koristite ladicu 1, uložite papir licem prema gore, a gornjim, kraćim rubom okrenutim prema MFPu.
86Poglavlje 4 Mediji i ladiceHRWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.