HP LaserJet M4345xs, LaserJet M4345xm Getting Started Guide [pt]

HP LaserJet M4345xs/M4345xm MFP
Lea esto primero
Getting Started Guide Guide de mise en route Guía de instalación inicial Guia de introdução
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB427-90908 Edition 1, 10/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet M4345MFP printer electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Copyright et licence
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce document sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas autorisés par les lois sur le copyright.
Les informations mentionnées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Les seules garanties des produits et services HP sont exposées dans les clauses expresses de garantie fournies avec les produits ou services concernés. Le contenu de ce document ne constitue en aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs techniques ou éditoriales de ce document.
Référence : CB427-90908 Edition 1, 10/2007
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception ou déplacez-la.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise murale sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Demandez conseil à votre revendeur ou à un spécialiste radio/TV.
Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour plus d’informations sur les réglementations, reportez-vous à la version électronique du Guide de l’utilisateur. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, fortuit, accessoire ou autre lié à la fourniture ou à l’utilisation de ce document.
1
•Overview
•Unpack the device.
•Prepare the hardware.
•Set up the control panel.
•Install the software.
•Prepare the site.
•Install the send fax driver.
•Set up digital send.
•Généralités
•Déballage du périphérique.
•Préparation du matériel.
•Configuration du panneau de commande.
•Installation du logiciel.
•Préparation du site.
•Installation du pilote d’envoi du télécopieur.
•Configuration de l’envoi numérique.
•Generalidades
•Desembalaje del dispositivo.
•Preparación del hardware.
•Configuración del panel de control.
•Instalación del software.
•Preparación de la ubicación.
•Instalación del controlador para envío de faxes.
•Configuración del envío digital.
•Visão geral
•Desembalar o dispositivo.
•Preparar o hardware.
•Configurar o painel de controle.
•Instalar o software.
•Preparar o site.
•Instalar o driver de envio de fax.
•Configurar o envio digital.
1
109.2 cm 43 inches
546 mm
21.5 inches
122 mm
4.8 inches
863
.6 mm
34
inc
he
s
419.1 mm
16.5 inches
787mm
30 inches
2
•Prepare the site.
•Select a well-ventilated, dust-free area to position the device.
•Préparation du site.
•Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le périphérique.
•Preparación de la ubicación.
•Elija una zona con buena ventilación y que no contenga polvo para colocar el dispositivo.
•Preparar o site.
•Selecione uma área bem ventilada e sem poeira para posicionar o dispositivo.
!
2
3
•Unpack the device.
•Use this guide for the full accessory installation. Disregard the individual guides in the product boxes.
•Remove the supply box and the packing foam.
•Déballage du périphérique.
•Suivez ce guide pour installer tous les accessoires. Ignorez les guides se trouvant dans les différents cartons du produit.
•Retirez le carton et l’emballage en mousse.
•Desembalaje del dispositivo.
•Utilice esta guía para la instalación completa de los accesorios. No tenga en cuenta las guías específicas que se incluyen
dentro de las cajas de los productos.
•Retire la caja de suministro y la espuma.
•Desembale o dispositivo.
•Use este guia para a instalação do acessório completo. Desconsidere os guias individuais nas caixas de produtos.
•Remova a caixa de suprimentos e a espuma da embalagem.
3
4
4
•Install the ramps, unlock the printer stand wheels, and gently roll device off of the pallet.
•Lock the wheels and adjust the height of the casters on the printer stand.
•Installez les rampes, déverrouillez les roues de support et faites rouler doucement le périphérique hors de la palette.
•Verrouillez les roues et réglez la hauteur des roulettes sur le support de l’imprimante.
•Coloque las rampas, desbloquee las ruedas del soporte de la impresora y deslice el dispositivo fuera de la plataforma con suavidad.
•Bloquee las ruedas y ajuste la altura de las ruedecillas en el soporte de la impresora.
•Instale as rampas, destrave as rodas do suporte da impressora e role cuidadosamente o dispositivo para fora da paleta.
•Trave as rodas e ajuste a altura dos rodízios do suporte da impressora.
5
6
5
•Remove the shipping tape.
•Remove the output bin holder.
•Retirez le ruban adhésif utilisé pour l’expédition.
•Retirez le support du bac de sortie.
•Retire la cinta de embalaje.
•Retire el soporte de la bandeja de salida.
•Remova a fita da embalagem.
•Remova o suporte do compartimento de saída.
7
8
6
•Install the stapler/stacker or multi-bin mailbox.
•Store any extra parts, including the output bin holder and output bin.
•Stockez toutes les pièces supplémentaires, y compris le support du bac de sortie et le bac de sortie.
•Installez l’agrafeuse/le bac d’empilement ou la trieuse à bacs multiples.
•Guarde las piezas adicionales, incluidos el soporte de la bandeja de salida y la bandeja de salida.
•Instale la grapadora o el apilador, o el buzón de varias bandejas.
•Guarde as peças extras, inclusive o suporte do compartimento de saída e o compartimento de saída.
• Instale o grampeador/empilhador ou a caixa de correio de vários compartimentos.
!
7
•You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware.
•Le déballage du périphérique est terminé. Passez maintenant à l’étape suivante : Préparation du matériel.
•Ya ha desembalado el dispositivo. Ahora, continúe en el paso siguiente: Preparación del hardware.
•Você acabou de desembalar o dispositivo. Agora vá para a próxima etapa: Preparar o hardware.
10
11
9
8
•Prepare the hardware.
•Lift the scanner lid and remove the foam.
•Unlock the scanner.
•Attach the control panel overlay (if necessary).
•Préparation du matériel.
•Soulevez le panneau du scanner et retirez la protection en mousse.
•Déverrouillez le scanner.
•Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire).
•Preparación del hardware.
•Levante la tapa del escáner y retire la espuma.
•Desbloquee el escáner.
•Instale la cubierta del panel de control (si es necesario).
•Preparar o hardware.
•Levante a tampa do scanner e remova a espuma.
•Destrave o scanner.
•Cole o decalque do painel de controle (se necessário).
13
14
15
12
9
•Remove the toner cartridge packaging.
•Install the cartridge.
•Close the cartridge door.
•Lift the cartridge door and remove the foam.
•Installez la cartouche.
•Fermez la porte d’accès à la cartouche.
•Soulevez la porte d’accès à la cartouche et retirez la protection en mousse.
•Retirez l’emballage de la cartouche d’impression.
•Instale el cartucho.
•Cierre la tapa del cartucho.
•Levante la tapa del cartucho y retire la espuma.
•Retire el material de embalaje del cartucho de tóner.
•Instale o cartucho.
•Feche a tampa do cartucho.
•Levante a porta do cartucho e remova a espuma.
•Remova a embalagem do cartucho de toner.
Loading...
+ 25 hidden pages