Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 4, 3/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
P
ostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe
S
ystems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA
in drugih državah/regijah. iPod je blagovna
znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je
dovoljeno uporabljati samo za zakonsko
dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom
lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Gr
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 4
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 6
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 23
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 25
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 26
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 28
Odstranite kartušo s tonerjem in jo zamenjajte ........................................................................................... 29
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 40
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 40
Preden začnete .................................................................................................................................................. 42
Nastavitev tiskalnika za shranjevanje poslov ................................................................................................ 42
Prvi korak: namestitev pogona USB .......................................................................................... 42
Drugi korak: Posodobitev gonilnika tiskalnika ......................................................................... 43
Tiskanje prek protokolov Wi-Fi Direct in NFC (samo brezžični modeli) ..................................................... 46
HP ePrint po e-pošti .......................................................................................................................................... 47
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 48
Spreminjanje vrste povezave tiskalnika (Windows) .......................................................................................................... 52
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Napredna konguracija s pripomočkom HP Utility za OS X ............................................................................................ 56
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 56
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 56
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 58
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 58
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 58
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 59
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ...................................................................................................... 59
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 61
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 62
Tiskanje v načinu EconoMode .......................................................................................................................... 62
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po .......................................................................... 62
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po in kongurirajte tiskalnik tako, da porablja 1 W ali manj
energije ................................................................................................................................................................ 63
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 64
Prvi način: Posodobitev vdelane programske opreme z nadzorno ploščo .............................................. 65
Drugi način: Posodobitev vdelane programske opreme s pripomočkom Firmware Update Utility ..... 65
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 67
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 68
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 72
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 78
Mesta zastojev ................................................................................................................................................... 79
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 .................................................................................................... 80
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 2 .................................................................................................... 80
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 3 .................................................................................................... 84
Odpravite zastoje papirja v razvijalni enoti .................................................................................................... 89
Odpravljanje zastojev papirja v izhodnem predalu ...................................................................................... 91
Odstranite zastoje papirja v enoti za obojestransko tiskanje ..................................................................... 93
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 96
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 97
Tiskanje čistilne strani .................................................................................................................. 97
Vizualni pregled kartuše s tonerjem ............................................................................................................... 98
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ......................................................................................................... 98
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam ........................................... 98
Drugi korak: Preverjanje okolja ................................................................................................... 98
Tretji korak: Nastavitev poravnave posameznih pladnjev ...................................................... 99
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode .................................................................................................. 99
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ......................................................................................................... 100
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 102
Kontrolni seznam za brezžično povezavo .................................................................................................. 104
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ............................................................... 105
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .............................. 105
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................. 105
viSLWW
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov .................................................................... 105
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .................................. 106
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ............................................................................. 106
Brezžično omrežje ne deluje ......................................................................................................................... 106
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM402,
www.hp.com/support/ljM403.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
HEWLETT-PACKARD
3
2
1
1
4
5
6
8
7
2
3
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
12-vrstična osvetljena nadzorna plošča
2Gumb za sprostitev sprednjih vratc (dostop do kartuše s tonerjem)
3Gumb Vklop/izklop
4Pladenj 3 (dodaten)
5Pladenj 2
6Pladenj 1
7Podaljšek izhodnega pladnja
8Izhodni predal
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
8
7
5
6
4
1
2
3
1Vrata USB (za shranjevanje poslov in zasebno tiskanje)
OPOMBA: Vrata so morda prekrita
2Vmesniška vrata USB
3Vrata za ethernet (samo omrežni modeli)
4Vtičnica za napajanje
5Pladenj 3 (dodaten)
OPOMBA: Pladenj 3 se razširi pri nalaganju papirja velikosti Legal in A4
6Protiprašni pokrov za pladenj 2
OPOMBA: Protiprašni pokrov se obrne navzgor pri nalaganju papirja velikosti Legal in A4
7Nalepka s serijsko številko in številko tiskalnika
8Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na nadzorno ploščo
2
3
7
1
8
9
5
6
4
1Zaslon nadzorne ploščeNa tem zaslonu so prikazani meniji in podatki o tiskalniku.
2Opozorilna lučka (jantarna)Lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika.
3Lučka V pripravljenosti (zelena)Lučka V pripravljenosti sveti, ko je izdelek pripravljen za tiskanje, in utripa, ko tiskalnik
prejema podatke o tiskanju in ko je v načinu mirovanja.
4
Gumb s puščico v levo
5
Gumb s puščico za nazaj
6
Gumb Brezžična povezava (samo
brezžični modeli)
7
Gumb s puščico v desno
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja
sprememb za element menija).
S tem gumbom dostopite do menija brezžične povezave.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
8Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na
zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
9
Gumb Prekliči
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Ime modela
Številka izdelka
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zapustite menije na nadzorni plošči.
M402n
C5F93A
M402dn
C5F94A/G3V21A
M402dw
C5F95A
M402d
C5F92A
Ime modela
Številka izdelka
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)
Pladenj 2 (za 250 listov)
Pladenj 3 (za 550 listov)DodatnoDodatnoDodatnoDodatno
Samodejno obojestransko
tiskanje
PovezljivostEthernetna povezava
lokalnega omrežja
10/100/1000 prek protokolov
IPv4 in IPv6
Hi-Speed USB 2.0
Tiskalni strežnik za
povezljivost v brezžično
omrežje
M403n
F6J41A
Ni na voljo
Ni na voljoNi na voljoNi na voljo
M403dn
F6J43A
M403dw
F6J44A
M403d
F6J42A
Ni na voljo
SLWWSpecikacije tiskalnika5
Ime modela
M402n
M402dn
M402dw
M402d
Številka izdelka
Ime modela
Številka izdelka
HP-jev dodatek za
komunikacijo s tehnologijo
bližnjega polja (NFC) in
neposredni brezžični dostop
za tiskanje iz mobilnih naprav
Zaslon nadzorne plošče in
vnos podatkov
TiskanjeNatisne 38 strani na minuto
Shranjevanje poslov in
2-vrstična osvetljena
nadzorna plošča
(strani/min) na papir velikosti
A4 in 40 strani/min na papir
velikosti Letter
zasebno tiskanje
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCL 6 in OS X ter priloženi
namestitveni CD s programsko opremo.
C5F93A
M403n
F6J41A
Ni na voljoNi na voljoNi na voljo
C5F94A/G3V21A
M403dn
F6J43A
C5F95A
M403dw
F6J44A
C5F92A
M403d
F6J42A
Ni na voljo
Windows: HP-jev CD s programom za namestitev programske opreme namesti gonilnik HP PCL.6, HP PCL 6 ali
HP PCL-6 glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo ob polni namestitvi programske
opreme.
Računalniki Mac in OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac in mobilne naprave Apple. Gonilnik tiskalnika in
tiskalniški pripomoček za OS X lahko prenesete s spletnega mesta hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HP-jeve programske opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Namestitveni program za OS X prenesite po naslednjem postopku:
2.Izberite Support Options (Možnosti podpore), pod Download Options (Možnosti prenosa) izberite Drivers,
Software & Firmware (Gonilniki, programska in vdelana programska oprema) in nato izberite paket za
tiskalnik.
3.Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Download (Prenos).
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows® XP SP2 ali novejši, 32‑bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows Vista®, 32-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Windows Server 2003 SP1 ali novejši, 32bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2003 prekinil julija 2010. HP bo še
naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2003.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9
Mavericks in OS X 10.10 Yosemite
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški pripomoček
za OS X lahko prenesete s spletnega mesta
hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HPjeve programske opreme za OS X ni na
priloženem CD-ju.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Za OS X s spletnega mesta za podporo
prenesite celoten namestitveni program za
ta tiskalnik.
podpore) in nato pod Download
Options (Možnosti prenosa) še Drivers,
Software & Firmware (Gonilniki,
programska in vdelana programska
oprema).
3.Kliknite različico operacijskega sistema
in nato gumb Download (Prenos).
Gonilnik OS X je v nekaterih državah/regijah
ob namestitvi konguriran za privzeto
uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM402, www.hp.com/support/ljM403, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnike HP UPD
PCL6, UPD PCL 5 in UPD PS za tiskalnik obiščite www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek Specications
(Specikacije).
Rešitve mobilnega tiskanja
Tiskalnik podpira naslednjo programsko opremo za mobilno tiskanje:
●
Programska oprema HP ePrint
OPOMBA: Programska oprema HP ePrint podpira naslednje operacijske sisteme: Windows 7 SP 1 (32- in
64-bitna različica), Windows 8 (32- in 64-bitna različica), Windows 8.1 (32- in 64-bitna različica) ter OS X
različic 10.8 Mountain Lion, 10.9 Mavericks in 10.10 Yosemite.
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●
Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●
Aplikacija ePrint Enterprise (podprta pri vseh tiskalnikih s programsko opremo ePrint Enterprise Server)
●
Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●
HP Cloud Print
●
AirPrint
●
Tiskanje prek Androida
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Dimenzije tiskalnika
HEWLETT-PACKARD
1
2
HEWLETT-PACKARD
2
2
2
1
3
3
1
2
1
3
2
1
3
3
3
Slika 1-1 Dimenzije modelov M402 in M403
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina216 mm241 mm
2. Globina357 mm781 mm
3. Širina381 mm381 mm
Teža (s kartušami)8,9 kg
Slika 1-2 Dimenzije dodatnega pladnja za 550 listov
SLWWSpecikacije tiskalnika9
Popolnoma zaprt pladenjPopolnoma odprt pladenj
2
1
3
3
HEWLETT-PACKARD
2
3
2
1
2
1
3
1. Višina131 mm131 mm
2. Globina357 mm781 mm
3. Širina381 mm381 mm
Teža3,7 kg
Slika 1-3 Dimenzije tiskalnik z dodatnim pladnjem za 550 listov
Tiskalnik in pladenj popolnoma zaprtaTiskalnik in pladenj popolnoma odprta
1. Višina345 mm372 mm
2. Globina357 mm781 mm
3. Širina381 mm381 mm
Teža (s kartušami)12,4 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik.
Poiščite naslednjo podporo:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje pladnja 1
●
Nalaganje pladnja 2
●
Nalaganje pladnja 3
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM402,
www.hp.com/support/ljM403.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW13
Nalaganje pladnja 1
HEWLETT-PACKARD
2
HEWLETT-PACKARD
2
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 100 listov papirja s težo 75
g/m2.
POZOR: Da se izognete zastojem papirja, tega ne dodajajte na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
1.Odprite pladenj 1 tako, da primete ročaj na levi in
desni strani pladnja in ju povlečete navzdol.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Pri dolgem papirju odprite podaljšek pladnja, da
HEWLETT-PACKARD
2
HEWLETT-PACKARD
2
HEWLETT-PACKARD
2
podrete papir.
4.Pritisnite jeziček na desnem vodilu za papir in nato
razprite vodili za papir do ustrezne velikosti.
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, ali je papir
nameščen pod jezički in pod oznakami za največjo
višino.
Usmerjenost papirja na pladnju je odvisna od
velikosti papirja. Dodatne informacije najdete v
razdelku Usmerjenost papirja na pladnju 1
na strani 16.
SLWWNalaganje pladnja 115
6.Pritisnite jeziček na desnem vodilu za papir in nato
HEWLETT-PACKARD
2
HEWLETT-PACKARD
2
123
HEWLETT-PACKARD
2
123
prilagodite vodili za papir tako, da se rahlo dotikata
svežnja papirja, vendar ne upogibata listov.
7.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz
programske aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik
nastavljen na ustrezno vrsto in velikost papirja za
tiskanje papirja s pladnja.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje pladnja 2
ETT
-
P
ACKARD
1
2
2
A4 / A5 B5
8.5
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2.
POZOR: Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Na te vrste papirja
tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz tiskalnika in ga rahlo
privzdignite, da ga popolnoma izvlečete iz
tiskalnika.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
prilagoditveni zapah na levem vodilu in vodili
potisnete na velikost uporabljenega papirja.
SLWWNalaganje pladnja 217
3.Vodilo za dolžino papirja prilagodite tako, da
2
11
B5
A4
2
ETT
-
P
ACKARD
1
2
stisnete prilagoditveni zapah in vodili potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
4.Naložite papir na pladenj. Za informacije o
usmerjanju papirja si oglejte razdelek Usmerjenost
papirja na pladnju 2 na strani 19.
OPOMBA: Vodil za papir ne prilagodite tesno ob
sveženj papirja. Prilagodite jih na zareze ali oznake
na pladnju.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, vodili za papir
prilagodite na ustrezno velikost in pladnja ne
napolnite preveč. Vrh svežnja mora biti pod
oznakami za poln pladenj, kot je prikazano v
povečavi na sliki.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
5.Pladenj do konca potisnite v tiskalnik.
6.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz
programske aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik
nastavljen na ustrezno vrsto in velikost papirja za
tiskanje papirja s pladnja.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Usmerjenost papirja na pladnju 2
123
1
2
1
2
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Zgornji rob na sprednjem delu pladnja
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Zgornji rob na sprednjem delu pladnja
SLWWNalaganje pladnja 219
Nalaganje pladnja 3
RD
1
2
3
3
A4 / A5 B5
8.5
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 3. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 550 listov papirja s težo 75
g/m2.
POZOR: Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Na te vrste papirja
tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz tiskalnika in ga rahlo
privzdignite, da ga popolnoma izvlečete iz
tiskalnika.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
prilagoditveni zapah na levem vodilu in vodili
potisnete na velikost uporabljenega papirja.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.