escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos
autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas
declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e
serviços. Nenhuma informação contida aqui deve ser interpretada
como parte de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por
erros ou omissões técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de publicação: Q3721-90948
Edition 1, 02/2005
Créditos de marcas registradas
Adobe, Acrobat e PostScript são marcas registradas da Adobe
Systems Incorporated.
E
NERGY STAR
®
é uma marca registrada de serviços americana da
EPA (EUA).
HP-UX Release 10.20 e HP-UX Release 11.00 e posterior em todos
os computadores HP 9000 são produtos da Open Group UNIX.
Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds nos EUA.
Microsoft, Windows and Windows NT são marcas registradas da
Microsoft Corporation nos EUA.
UNIX é marca registrada da Open Group.
Parabéns pela comp ra da sua impressora HP LaserJet série 9040/9050. Se você ainda não leu
o Getting Started Guide fornecido com a impressora, consulte-o para obter as instruções para
configuração.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para
conhecê-la. Este capítulo apresenta as seguintes informações sobre a impressora:
●Recursos e benefícios da impressora
●Layout e operação básica do painel de controle
●Software da impressora
●Servidor da Web incorporado
●Sistema de ajuda
Recursos e benefícios da impressora
Esta seção relaciona os recursos principais da impressora.
Velocidade e rendimento
●Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) Once
●Espera de oito segundos para a primeira página
●40 páginas por minuto (ppm) (impressora HP LaserJet série 9040) ou 50 ppm (impressora
HP LaserJet série 9050) em papel carta ou ISO A4
●Capacidade de trabalho de até 300.000 página s po r mê s
●533 microprocessador de 300 megahertz (MHz)
Resolução
●600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt)
●FastRes 12 00 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima
●Até 220 níveis de cinza
Memória
●64 megabytes (MB) de memória RAM, expansível para 512 MB com o uso de módulos de
memória em linha dupla (DIMMs) de 100 pinos padrão de taxa de dados dupla (DDR) para
o modelo básico da impressora HP LaserJet 9040/9050
●128 MB de RAM, expansível para 512 MB com o uso DIMMs de DDR de 100 pinos padrão
para as impressoras HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn
●Tecnologia de Aumento da Memória (MEt), que compacta automaticamente os dados para
um uso mais eficiente da memória RAM
PTWWRecursos e benefícios da impressora 7
Interface de usuário
●Painel de controle no visor gráfico
●Servidor da Web incorporado para obter acesso ao suporte e solicitar suprimentos
(impressoras conectadas em rede)
●Software HP T oolbox para fornecer informações sobre o status da impressora e alertas,
configurar a impressora e imprmir as páginas de informações internas
Linguagens e fontes
●HP Printer Command Language (PCL) driver 6
●Compatibilidade do driver HP PCL 5e
●Linguagem de trabalho da impressora (PJL)
●Linguagem de gerenciamento da impressora
●80 fontes escalonáveis TrueType
●Emulação HP PostScript (PS) nível 3
Cartucho de impressão
●Design de cartuchos sensíveis ao movimento
●Autenticação de cartuchos de impressão HP
●Lingüeta fixa com remoção automática da lingüeta de proteção
●Pedido de suprimentos pela Internet
Manuseio de papel
●Entrada
• Bandeja opcional 1 (bandeja m ultipr opósito): Uma bandeja mu ltipropósito , usada para
papel, transparências, etiquetas e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel ou
10 envelopes.
• Bandejas 2 e 3: Duas bandejas de 500 folhas. Essas bandejas detectam
automaticamente tamanhos de papel padrão até A3 ou 11 x 17 e permitem a impressão
em papel tamanho personalizado.
• Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada para 2.000 folhas): Essa bandeja detecta
automaticamente tamanhos de papel padrão até A3 ou 11 x 17 e permite a impressão
em papel tamanho personalizado.
• Acessório opcional para impressão dúplex: Permite impressão nos dois lados da
folha de papel.
●Saída
• Compartimento de saída padrão
•Compartimento superior padrão: O compartimento superior padrão está
localizado na parte superior da impressora; ele é o compartimento padrão de
fábrica. Esse compartimento pode receber até 500 folhas de papel.
•Compartimento esquerdo padrão: O compartimento esquerdo padrão está
localizado no lado esquerdo da impressora. Esse compartimento pode receber até
100 folhas de papel.
• Empilhador opcional para 3.000 folhas: Um dispositivo para empilhamento.
•Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 100 folhas de papel.
•Compartimento inferior (com face para baixo): Suporta até 3.000 folhas
de papel.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
• Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas: Permite grampear em várias
posições até 50 folhas de papel por trabalho, ou uma altura de t rabalhos equivalente a
5 mm (dependendo da espessura do papel).
•Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 100 folhas de papel.
•Compartimento inferior (com face para baixo): Suporta até 3.000 folhas de
papel.
• Acabamento multifunções opcional: Fornece capacidade de empilhamento para
1.000 folhas, grampeam ento para documentos com até 50 folhas, além de dobragem e
grampeamento de lombada de livretos que contenham até 10 páginas de papel.
•Compartimento superior (caminho reto do papel): Suporta até 1.000 folhas
de papel.
•Compartimento inferior para livreto: Recebe até 50 livretos.
• Caixa de correio opcional com 8 compartimentos: Um dispositivo para empilhar, colar
ou separar trabalhos que também fornece oito caixas de correio que podem ser
atribuídas a usuários individuais ou grupos de trabalho, a fim de facilitar a identificação e
acesso. A caixa de cor reio pode e mpilhar 2.0 00 f o lhas de pap el A4 ou Carta em todos os
compartimentos.
•Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 125 folhas de papel.
•Compartimentos 1 a 8 (com face para baixo): Cada um recebe até 250 folhas
de papel.
Conectividade
●Placas EIO de servidor de impressão HP Jetdirect
• Universal serial bus (USB) serial e LocalTalk
• Fast Ethernet 10/100TX
• 802.11b sem fio
●Conexão paralela B
●Conector (RJ-45) de rede local (LAN) para o servidor de impressão incorporado (padrão na
HP LaserJet 9040n/9050n e na HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Recursos ambientais
●A configuração Sleep economiza energia (segue as diretrizes de ENERGY STAR
NotaPara obter mais informações, consulte Proteção do meio ambiente.
®
, Versão 3.0)
Atualizações de firmware
Utiliza as informações do Web-site da HP para atualizar o firmware da impressora e do sistema.
Para fazer o download do firmware mais recente, vá para www.hp.com/go/lj9040_firmware
para www.hp.com/go/lj9050_firmware
e siga as instruções da tela. Para enviar facilmente
atualizações de firmware a várias impressoras, utilize o Software HP Web Jetadmin (vá para
www.hp.com/go/webjetadmin
).
NotaO firmware para a HP LaserJet 9040n/9050n e a HP LaserJet 9040dn/9050dn inclui os módulos
de rede.
ou
PTWWRecursos e benefícios da impressora 9
Disco rígido EIO opcional HP
O acessório de disco rígido EIO pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão
selecionados, suportar a tecnologia RIP ONCE e armazenar na impressora, de forma
permanente, fontes e formulários carregados. Diferente da memória da imp ress ora padrão,
muitos itens do disco rígido EIO perm anecem n a im pre sso ra, mesmo q ua nd o e la es tá
desligada. As fontes carregadas no disco rígido EIO estão disponíveis para todos os usuários
da impressora.
O disco rígido EIO pode ser protegido contra gravação através de software de segurança
adicional.
Use o applet gerenciador de armazenamento do HP Web Jetadmin para excluir arquivos e
gerenciar fontes em um dispositivo de armazenamento em massa. Consulte Servidor da Web
incorporado. Para obter mais informações, consulte a ajuda do software da impressora.
A Hewlett-Packard Company às v ezes apresenta novas ferramentas de software a serem
utilizadas com a impressora e acessórios. Essas ferramentas estão disponíveis na Internet.
Para obter mais informações, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Usuários Macintosh
Utilize o HP LaserJet Utility para fazer o download de fontes e arquiv os. Para obter mais
informações, consulte Utilitário HP LaserJet ou a ajuda on-line do HP LaserJet Utility Guide que
acompanha o Software HP LaserJet Utility.
Recursos de segurança
●Apagamento Seguro de Disco
●Trava de segurança
●Retenção de trabalho
Para obter mais informações sobre esses recursos, consulte Recursos de segurança.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Peças ou acessórios
A tabela a seguir descreve as peças e acessórios que acompanham a impressora ou estão
disponíveis para a aquisição, para serem usados com a sua impressora.
Tipo de itemItemDescrição ou usoNúmero
do pedido
Manuseio de papel,
entrada
Dispositivos opcionais
de saída (um
dispositivo pode ser
instalado em qualquer
impressora)
Bandeja opcional 1
(bandeja
multipropósito)
(padrão nos
modelos
HP LaserJet
9040n/9050n e
9040dn/9050dn)
Bandeja opcional 4
(alimentador para
2.000 folhas)
Acessório opcional
para impressão
dúplex
(duplexador)
(padrão no modelo
HP LaserJet
9040dn/9050dn)
Empilhador para
3.000 folhas
Alimenta automaticamente até
100 folhas de papel, ou quantidades
menores de mídias especiais como
envelopes e etiquetas.
Uma bandeja opcional que se ajusta
sob a impressora para aumentar sua
capacidade.
Produz impressão automática nas duas
faces do papel.
Um dispositivo empilhador para
3.000 folhas. O dispositivo também
oferece capacidades de compensação
do trabalho.
C8568A
C8531A
C8532A
C8084A
Grampeador/
empilhador para
3.000 folhas
Acabamento
multifunções
caixa de
correio com
8 compartimentos
Um dispositivo empilhador para
3.000 folhas com grampeador para
documentos com até 50 folhas.
O dispositivo também oferece
capacidades de compensação
do trabalho.
Um dispositivo de acabamento que
fornece capacidade de empilhamento
para 1.000 folhas, grampeamento para
até 50 folhas de papel, além de
dobragem e grampeamento de
lombada de livretos que contenham até
10 folhas de papel.
Um dispositivo que fornece um
compartimento voltado para cima
(compartimento superior) e 8
compartimentos voltados para baixo,
que podem ser atribuídos para
usuários individuais ou grupos.
O dispositivo também separa, empilha
e seleciona/cola.
C8085A
C8088B
Q5693A
PTWWRecursos e benefícios da impressora 11
Tipo de itemItemDescrição ou usoNúmero
do pedido
Suprimentos
de impressão
Memória, fontes e
armazenamento
em massa
Cartucho de
impressão
(em média
30.000 páginas
com cobertura de
aproximadamente
5%)
Cartucho do
grampeador (para
o empilhador/
grampeador)
Cartucho do
grampeador (para
o acabamento
multifunções)
DIMMs de
memória DDR
(em linha dupla)
SDRAM
(de 100 pinos)
Capacidade máxima de reposição HP,
cartucho de impressão inteligente.
Cartucho HP sobressalente com
5.000 grampos.
Cartucho HP sobressalente com
5.000 grampos.
A impressora possui dois slots de
memória DIMM. Um deles é usado
para a memória instalada de fábrica.
Aumenta a capacidade da impressora
para manusear grandes trabalhos
armazenados (máximo de 512 MB com
DIMMs da HP).
C8543X
C8091A
C8092A
Cartões de
memória flash
(de 100 pinos)
Disco rígido
de EIO
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Armazenamento permanente para
fontes e formulários.
16 MB
32 MB
64 MB
Armazenamento permanente para
fontes e formulários. Aciona a
tecnologia RIP ONCE de trabalhos
de impressão muito grandes para
RIP ONCE em RAM.
Q3982A
Q2625A
Q2626A
C2627A
C2628A
Q2634A
Q2635A
Q2636A
J6073A (> 5 GB)
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Tipo de itemItemDescrição ou usoNúmero
do pedido
Acessórios de interface
Placas EIO●Placa de conexão HP Jetdirect
e cabos
Kit de manutençãoKit de manutenção
da impressora
para conectividade USB, serial e
LocalTalk
●Servidor de impressão HP Jetdirect
620N para redes Fast Ethernet
(10/100Base-TX) (somente RJ-45)
(o 10/100Base-TX incorporado nos
modelos HP LaserJet 9040n/9050n
e 9040dn/9050dn é padrão)
●Conexão HP 680n sem fio 802.11b
●Servidor de impressão HP Jetdirect
625N para Fast Ethernet (redes
10/100Base-TX)
●Contém dois cilindros do Tipo I,
sete cilindros do Tipo 2, um
conjunto do rolo de transferência e
um conjunto de fusor.
J4135A
J7934A
J6058A
J7960A
C9152A
(modelos
de 110 V)
C9153A
(modelos
de 220 V)
PTWWRecursos e benefícios da impressora 13
Visão externa da impressora e dos acessórios
1
1
12
11
1
10
1
9
1
8
1
7
1
6
1. Compartimento superior padrão (com face para baixo)
2. Bandeja opcional 1
3. Porta direit a
4. Porta de transferência ver tica l
5. Bandeja opcional 4
6. Bandeja 3
7. Bandeja 2
8. Porta esquerda (atrás do dispositivo de saída)
9. Acessório opcional de impressão dúplex (duplexador) (interior da impressora)
10. Dispositivo de saída opcional (empilhador para 3.000 folhas, empilhador/grampeador para
3.000 folhas, acabamento multifunções ou caixa de correio com 8 compartimentos)
11. Compartimento superior (compartimento de saída com face para cima, demo nstrado no
dispositivo de saída opcional)
12. Porta frontal
13. Porta esquerda
14. Slot EIO 1
15. Slot EIO 2
16. Cabo de alimentação
17. Alimentação da saída da Bandeja 4
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
13
1
17
1
14
15
1
16
1
1
NotaPara obter informações específicas sobre os compartimentos de saída, para cada dispositivo de
saída opcional, consulte Seleção do compartimento de saída.
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Layout e operação básica do painel de controle
O painel de controle possui trê s indicado res de dio do (LED), qu atro bot ões de na v eg ação , a juda
dedicada, dois botões específicos para o trabalho, um teclado numérico e um visor gráfico
(capaz de exibir até quatro linhas de texto).
1
1
12
1
11
1
1
1
10
1
9
2
1
3
1
8
7
1
4
1
5
1
61
Número de
chamada
1
2
3
4
5
6
7
BotãoFunção
MENUEntra ou sai de menus.
Volta uma etapa de uma seleção ou de uma entrada do teclado.
(Seta Voltar)
Navega até o item anterior na lista.
(Seta Acima)
●Salva o v alor selecionado para o item. Um asterisco ( * ) aparece
(SELECIONAR)
TECLADO
NUMÉRICO
(Limpar)
(Seta Abaixo)
junto à seleção para indicar que se trata do novo padrão. As
configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada
ou reinicializada (a menos que todas as configurações padrão de
fábrica sejam redefinidas a partir do menu Redefinições).
●Imprime uma das página s de in formações da impressora a partir do
Painel de controle.
Pode ser usado para especificar valores numéricos.
Retorna a entrada numérica para o valor padrão.
Navega até o item seguinte na lista.
8
(Ajuda)
9
PARARAtiva o menu Parar com as seguintes opções:
Obtém ajuda sobre a mensagem exibida atualmente.
●Cancela o trabalho de impressão atual.
●Pausa a impressora.
●Continua a impressão, se a impressora estava pausada.
PTWWLayout e operação básica do painel de controle 15
Interpretação de luzes no painel de controle
Número de
LuzIndicação
chamada
10
11
12
AtençãoDesligada
Ligada
Intermitente
DadosDesligada
Ligada
Intermitente
ProntaDesligada
Ligada
Intermitente
A impressora não apresenta erros.
A impressora apresenta um erro crítico. Desligue a
impressora e ligue-a novamente.
Uma ação é necessária. Veja o visor do painel de
controle.
A impressora não possui dados a serem impressos.
A impressora possui dados a serem impressos, mas não
está pronta ou está offline.
A impressora está processando ou imprimindo os dados.
A impressora está offline ou apresenta um erro.
A impressora está pronta para im primir.
A impressora está entrando em off-line; espere a luz
parar de pescar
Utilização de menus do painel de controle
Para obt er uma lista co mpleta dos itens do Painel de controle e seus possí v eis v a lores , consulte
Menus do Painel de controle. Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados
na impressora, novos itens de menu são automaticamente exib idos.
Para imprimir um mapa de menus do painel de controle
Para obt er inf ormações sobre como imprimir um ma pa de men us do paine l de contro le, consulte
Mapa de menus.
Para alterar uma configuração do painel de controle
1Pressione ou MENU para entrar nos menus.
2Use ou para navegar no menu desejado e pressione para selecioná-lo.
Dependendo do menu, talvez seja necessário repetir esta etapa para selecionar um
submenu.
3Use ou para navegar até o item desejado e pressione para selecioná-lo.
4Use ou para navegar até o valor desejado e pressione para selecioná-lo. Um
asterisco
o padrão.
5Pressione
NotaAs configurações no driver da impr essora e no software substituem as configu r açõe s do p ainel
de controle. (As configura ções no software substituem as configurações no driver da impressora.)
Se você não conseguir abrir ou usar um men u ou ite m, significa que essa não é uma opção da
impressora ou que o administrador da rede b loqueou a função. (O painel de controle e xibe ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS.) Consulte o administrador da rede.
( * ) aparece junto à seleção no visor do painel de controle, indicando que esse é
MENUpara sair dos menus.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Interpretação do status do LED no manuseio de papel
Utilize a tabela a seguir para interpretar o LED de status, na bandeja de entrada opcional para
2.000 folhas (Bandeja 4 opcional), no empilhador opcional para 3.000 folhas, no grampeador/
empilhador opcional para 3.000 folhas, no acabamento multifunções opcional e na caixa de
correio opcional com 8 compartimentos.
LuzBandeja opcional de
entrada para 2.000 folhas
(bandeja 4)
VerdeO acessório está ativado e
pronto.
Verde intermitenteO acessório está no modo
serviço.
ÂmbarO acessório está com mau
funcionamento de hardware.
Âmbar intermitenteHá atolamento no acessório,
ou uma página precisa ser
removida da bandeja, mesmo
que ela não esteja atolada.
É provável que a porta vertical
de transferência esteja aberta.
DesligadaA impressora deve estar no
modo Sleep. Pressione
qualquer botão.
O acessório não está
recebendo energia.
Dispositivo de saída opcional (empilhador
para 3.000 folhas, empilhado r/grampeador
para 3.000 folhas, acabamento multifunções ou caixa de correio com
8 compartimentos)
O acessório está ativado e pronto.
O acessório está no modo serviço.
O acessório está com mau funcionamento
de hardware.
Há atolamento no acessório, ou uma página
precisa ser removida da unidade, mesmo que ela
não esteja atolada.
O acessório não está anexado corretamente à
impressora.
A impressora deve estar no modo Sleep.
Pressione qualquer botão.
O acessório não está recebendo energia.
PTWWLayout e operação básica do painel de controle 17
Software da impressora
Com a impressora, é fornecido um CD que contém o software do sistema de impressão. Os
componentes do software e os driv ers de impr essora present es neste CD-R OM o ajudam a usar
a impressora em seu potencial máximo. Consulte as notas sobre a instalação no CD-ROM, para
obter as instruções.
NotaPara obter as úl timas informações sobre os componentes de softw are do sistema de impressão ,
consulte o arquivo LeiaM e na Web , no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040
informações sobre a instalação do software da impressora, consulte as notas de instalação no
CD-ROM que acompanha a impressora.
Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de impressão inclui o software
para os seguintes ambientes operacionais:
●Microsoft
●Microsoft Windows NT
●IBM OS/2 versão 3.0 ou superior (também disponível na Web)
●Apple Mac OS 7.5 ou superior
●Linux (também disponível na Web)
®
Windows 9X e Windows Millennium Edition (Me)
®
4.0, Windows 2000 e Windows XP
O sistema de impressão também inclui software para administradores da rede que usam os
seguintes sistemas operacionais de rede:
. Para obter
●Microsoft Windows 9X e Windows Me
●Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows XP
●Microsoft Windows Server 2003
●Mac OS (EtherTalk)
●Linux (Web)
●UNIX
®
(Web)
A instalação de impressoras de rede par a o UNIX, e outr os sistemas operacionais de rede, está
disponível a partir da Web ou através de um distribuidor local autorizado da HP.
NotaPara obter uma lista de drivers de impressora, software de impressora HP atualizado e
informações sobre suporte ao produto, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Recursos do software
Os recursos Configuração automática, Atualizar agora e Pré-configur ação estão disponív eis nas
impressoras HP LaserJet séries 9040/9050.
Configuração Automática do Driver
Os drivers PCL 6 e PCL 5e da HP LaserJet para Windows e os drivers PS para Windows 2000 e
Windows XP permitem a identificação automática e a configuração do driv er para o s acessórios
da impressora, no momento da instalação. Alguns dos acessórios suportados pela
Configuração Automática do Driver são a unidade de duplexação, as bandejas opcionais de
papel e os módulos duplos de memória em lin h a (DI MM s ).
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Atualizar Agora
Se você modificou a configuração da impressora HP LaserJet 9040/9050 desde a instalação, o
driver pode ser atualizado automaticamente com a nova configuração, nos ambientes que
suportam a comunicação bidirecional. Clique no botão Atualizar Agora para refletir
automaticamente a nova configuração do driver.
NotaO recurso Atualizar Agora não é suportado na máquina cliente em um ambiente “Apontar e
Imprimir”. O Atualizar Agora pode ser usado nas impressoras localmente instaladas e também
pelo servidor “Apontar e Imprimir”.
Pré-configuração do Driver HP
A Pré-configuração do Driver HP é um conjunto de ferramentas que você pode usa r para
personalizar e distribuir o software HPem ambientes de impressão corporativa gerenciados.
Utilizando a Pré-configuração do Driver HP, os administradores de tecnologia da informação (TI)
podem pré-configurar os padrões da impressão e do dispositivo para os drivers da impressora
HP, antes de instalá-los no ambiente de rede . P ara o bter mais inf ormações, consulte o HP Driv er Preconfiguration Support Guide, disponível no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040
Drivers de impressora
Utilize os drivers da impressora para acessar os recursos da impressora e permitir que o
computador se comunique com ela (por meio de uma linguagem de impressora). Verifique as
notas de instalação, os arquivos leiame e o arquivo leiame com as informações mais recentes
no CD-ROM da impressora, em caso de softwares e linguagens adicionais.
.
A tabela a seguir lista os drives que acompanham a impre ssora. Os driv ers mais re centes estão
disponíveis em www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. (Se você não tiver acesso à Internet,
consulte o folheto de suporte HP.) Dependendo da configuração dos computadores com base
em Windows, o programa de instalação do software da impressor a verifica automaticamente se
o computador tem acesso à Internet para obter a última versão do software.
NotaO drive de impressora PCL 5e para todos os sistemas operacionais, além dos drivers PCL 6 e
PS para Windows NT 4.0, estão disponíveis no CD-ROM. No entanto, estes drivers de
impressora não são instalados durante a instala ção típica. Para instalar um deles , use Assistente
para Adicionar Impressora.
1
Sistema operacional
Windows 9X e
Windows Me
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Macintosh OS
1. Nem todos recursos de impressoras estão dispon íveis para todos os drivers ou sistemas
operacionais. Consulte a Ajuda contextual no seu driver, para obter informações sobre
recursos adicionais.
2. A emulação PostScript (PS) 3 é referida como PS neste Guia.
3. Somente arquivos PostScript Printer Description (PPDs) estão incluídos (consulte Arquivos
PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs)). Se precisar do driver
de impressora Apple, ele acompanha o sistema operacional (SO) Macintosh, ou pode ser
obtido diretamente com a Apple.
PCL 5ePCL 6PS
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓✓
2
PPD
3
PTWWSoftware da impressora 19
NotaSe o seu sistema não verificou automaticament e a Internet em busca dos drivers mais rece ntes
durante a instalação do software, você pode fazer o download desses drivers em
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Depois de conectar-se, clique em Dow n loads e Drivers
para encontrar o driver que você deseja carregar.
É possível obter Scripts de modelo para UNIX e Linux, fazendo o download pela Internet ou
solicitando-os a um fornecedor de Suporte ou Serviços autorizados HP. Você pode fazer o
download dos instaladores do UNIX em www.hp.com/support/net_printing
.
NotaSe o driver de impressora que você deseja não está no CD-ROM e ou não está listado aqui,
verifique as notas de instalação, o arquivo leiame e o arquivo leiame com as informações mais
recentes para verificar se esse driver é suportado. Se não for suportado, entre em contato com
o fabricante ou o distribuidor do programa que você está usando e solicite um drive r para a
impressora.
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis no Atendimento ao
cliente HP.
●O driver de impressora PCL 5e/6 do OS/2
●Driver de impressora OS/2 PS
●Scripts de modelo do UNIX
●Drivers do Linux
●Drivers HP OpenVMS
NotaOs drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são co mercializados com o OS/2. Eles não estão
disponíveis nos idiomas chinês tradicional, chinês simplificado, coreano e japonês
NotaOs drivers HP OpenVMS estão disponíveis em h71000.www7.hp.com.
Escolha o driver de impressora adequado às suas necessidades
Escolha um driver de impressora com base no modo como você utiliza a impressora. Alguns
recursos da impressora estão disponíveis somente nos drivers PCL 6. Consulte a Ajuda do
driver da impressora para obter informações sobre os recursos adicionais.
●Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos da impressora. Para fins
gerais de impressão em escritórios, o driver PCL 6 é recomenda do para fornecer
desempenho e qualidade de impressão ideais.
●Use o driver PCL 5e se precisar de compatibilidade retroativa com drivers PCL anteriores ou
impressoras mais antigas.
●Use o driver PS se você está imprimindo principalmente a partir de programas específicos
do PostScript, como Adobe e Corel, para a compatibilidade com as necessidades do
PostScript do Nível 3 ou para o suporte de fonte DIMM.
NotaA impressora alterna automaticamente entre as linguagens de impressora PCL e PS.
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser ativadas clicando-se no botão
Ajuda, pressionando-se a tecla
F1 ou clicando-se no símbolo de ponto de interrogação, no
canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional Windows
utilizado). Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A
Ajuda do driver de impressora é separada da Ajuda do programa de software.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Acesso aos drivers de impressora
Utilize um dos seguintes métodos para obter acesso aos drivers de impressora, a partir do seu
computador:
Sistema
operacional
Windows 9X,
Windows NT e
Windows Me
Windows 2000 e
Windows XP
Altere as
configurações
temporariamente
(a partir de um
programa de software)
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Selecione a
impressora e então clique
em Propriedades. (Estas
etapas podem variar; este
é o método mais comum.)
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Selecione a impressora e então clique
em Propriedades ou
Preferências. (Estas
etapas podem variar; este
é o método mais comum.)
Altere as
configurações padrão
do trabalho
de impressão (para
todos os programas
de software)
Clique no botão Iniciar,
aponte para Configura-
ções e clique em Impressoras. Clique com o botão
direito do mouse no ícone
da impressora adequada e
escolha Propriedades
(Windows 98 e Windows
Me) ou Padrões de docu-mentos (Windows NT 4.0).
Clique no botão Iniciar,
aponte para
Configurações e clique
em Impressoras
ouImpressoras e Fax.
Clique com o botão direito
do mouse no ícone da
impressora adequada e
selecione Preferências
de impressão.
Altere a configuração
(por exemplo,
acrescente uma nova
bandeja de entrada)
Clique no botão Iniciar,
aponte para
Configurações e clique
em Impressoras. Clique
com o botão direito do
mouse no ícone da
impressora adequada e
selecione Propriedades.
Clique na guia Configurar.
Clique no botão Iniciar,
aponte para
Configurações e clique
em Impressoras. Clique
com o botão direito do
mouse no ícone da
impressora adequada e
selecione Propriedades.
Clique na guia
Configurações do
dispositivo.
Macintosh OS 9.1No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as
configurações desejadas
nos diversos menus popup.
Macintosh OS X
10.1
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as
configurações desejadas
nos diversos menus popup.
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. À medida
que altera as
configurações no menu
pop-up, clique em Salvar configurações.
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. À medida
que altera as
configurações nos vários
menus pop-up, clique em
Salvar configurações
personalizadas. Essas
configurações são salvas
como a opção
Personalizada. Para
utilizá-las, selecione a
opção Personalizada
sempre que abrir um
programa e imprimir.
Clique no ícone de
impressora da área de
trabalho No menu
Printing, selecione
Change Setup.
Exclua a impressora e
reinstale-a. O driver será
automaticamente
configurado com as novas
opções, quando for
reinstalado (somente
conexões com o
AppleTalk).
As configurações podem
não estar disponíveis no
modo Classic.
PTWWSoftware da impressora 21
Sistema
operacional
Altere as
configurações
temporariamente
(a partir de um
programa de software)
Altere as
configurações padrão
do trabalho
de impressão (para
todos os programas
de software)
Altere a configuração
(por exemplo,
acrescente uma nova
bandeja de entrada)
Macintosh OS X.2No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as
configurações desejadas
nos diversos menus popup.
Macintosh OS X.3No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as
configurações desejadas
nos diversos menus pop-up .
No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as
configurações nos diversos
menus pop-up. No menu
pop-up Pré-definições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a prédefinição. Essas
configurações são salvas
no menu Pré-definições.
Para utilizá-las, selecione a
opção de pré-definição
salva sempre que abrir um
programa e imprimir.
No menu File, clique em
Print. Altere as
configurações nos diversos
menus pop-up. No menu
pop-up Pré-definições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a prédefinição. Essas
configurações são salvas
no menu Pré-definições.
Para utilizá-las, selecione a
opção de pré-definição
salva sempre que abrir um
programa e imprimir.
Abra o Centro de impressão. (Selecione o
disco rígido, clique em
Aplicativos, clique em
Utilitários e então clique duas vezes em Centro de
impressão.) Clique na fila
de impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações.
Selecione o menu Opções
instaláveis.
As configurações podem
não estar disponíveis no
modo Classic.
Abra o Utilitário
de configuração da
impressora. (Selecione o
disco rígido, clique em
Aplicativos, clique em
Utilitários e então clique duas vezes em Utilitário
de configuração da
impressora.) Clique na fila
de impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações.
Selecione o menu Opções
instaláveis.
Software para computadores Macintosh
O instalador HP fornece arquivos de PostScript Printer Description (PPDs), as Printer Dialog
Extensions (PDEs) e o utilitário HP LaserJet para utilização em computadores Macintosh.
O servidor da Web incorporado pode ser usado por computadores Macintosh, se a impressora
estiver conectada a uma rede.
Arquivos PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension
(PDEs)
Utilize os PPDs, em conjunto com o driver PostScript, para obter acesso aos recursos da
impressora e permitir que o computador se comunique com ela. Um programa de instalação
para PPDs, PDEs e outros softwares é fornecido no CD-ROM. Utilize o driver PS apropriado,
fornecido junto com o sistema operacional.
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Utilitário HP LaserJet
Use o Utilitário HP LaserJet para controlar os recursos que não estão disponíveis no driver.
Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos desejados da impressora. Utilize o
Utilitário HP LaserJet para executar as seguintes tarefas:
●nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede e fazer download de arquivos e fontes
●configurar e ajustar a impressora para impressão IP (protocolo de Internet)
NotaAtualmente, o utilitário HP LaserJet não é suportado para OS X, porém é suportado para o
ambiente Classic.
Instalação do software do sistema de impressão
As próximas sessões contêm instr uçõ e s sobre a instalação do software do sistema
de impressão.
A impressora é acompanhada por um software de sistema de impressão e os drivers em um
CD-ROM. O software do sistema de impressão que está no CD-ROM deve ser instalado para
que você possa usufruir de todos os recursos da impressora.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do sof tware do
sistema de impressão na Internet, em www.hp.com/support/lj9050_lj9040
NotaOs scripts de modelo de amostra para redes UNIX (HP-UX®, Sun Sola ris) e Linux estão
disponíveis para download em www.hp.com/support/net_printing.
.
Instalação do software do sistema de impressão no Windows, para
conexões diretas
Esta seção explica como se deve instalar o software do sistema de impressão para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windo ws 2000, Windows Server 2003 e Windows XP.
Se você estiver instalando software nos sistemas Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Server 2003 ou Windows XP, verifique se possui privilégios de administrador.
Em um ambiente de conexão direta, o sof tware de impressão sempre deve ser instalado antes
da conexão do cabo par alelo. Se o cabo paralelo foi conectado antes da instalação do softw a re ,
consulte Instalação do software após a cone xão do cabo paralelo.
Instalação do software do sistema de impressão
1Feche todos os programas abertos ou que estejam sendo executados.
2Coloque o CD-ROM da impressora na unid ade de CD-ROM. Se a tela de boas-vindas não
for exibida, inicie-a com o seguinte procedimento:
a No menu Iniciar, clique em Executar.
b Digite as seguintes informações: X:/setup (onde X é a letra correspondente à unida de
de CD-ROM).
c Clique em OK.
3Quando for solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções na tela do
computador.
4Clique em Concluir quando a instalação terminar. Talvez seja necessário reiniciar o
computador.
5Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado.
Se a instalação falhar, reinstale o software. Se isso falhar, verifique as notas de instalação e os
arquivos leiame do CD-R OM da impr essora ou o f olheto qu e acompanha a caixa d a impressor a,
ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
PTWWSoftware da impressora 23
para obter ajuda ou informações adicionais.
Instalação do software do sistema de impressão no Windows, para redes
O software que está no CD-ROM da impressora suporta a instalação em uma rede Microsoft.
Para a instalação em redes de outros sistemas operacionais, vá para
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
impressora.
O servidor da impressora HP Jetdirect incluído nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e
HP LaserJet 9040dn/9050dn possui uma porta de rede 10/100Base-TX. Se você precisar de um
servidor de impressora HP Jetdirect com outro tipo de porta de rede, consulte Peças ou
acessórios ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
O instalador não suporta a instalação de impressoras ou a criação de objetos de impressoras
em servidores Novell. Ele suporta apenas as instalações em rede de modo direto, entre os
computadores baseados no Windows e uma impressora. Para instalar sua impressora e criar
objetos em um servidor Novell, use um utilitário HP (como o HP Web Jetadmin ou o Assistente
HP para Instalação de Impressoras em Rede) ou um utilitário Novell (como o NWadmin).
Instalação do software do sistema de impressão
1Verifique se o servidor de impressão HP Jetdirect está configurado corretamente para a
rede, imprimindo uma página de configuração (consulte Impressão de páginas de
informações). Na segunda página, localize o endereço de IP da impressora. Você pode
precisar deste endereço para concluir a inst alação da red e . Se a impressor a est iver usando
uma configuração DHCP IP, utilize o nome que está na segunda página. Do contrário, se
impressora permanecer desligada por um período prolongado, o DHCP não garante que o
mesmo endereço de IP será emitido.
, ou consulte o Network Installation Guide que acompanha a
.
2Feche todos os programas abertos ou que estejam sendo executados.
3Coloque o CD-ROM da impressora na unid ade de CD-ROM. Se a tela de boas-vindas não
for exibida, inicie-a com o seguinte procedimento:
a No menu Iniciar, clique em Executar.
b Digite as seguintes informações: X:/setup (onde X é a letra correspondente à unida de
de CD-ROM).
c Clique em OK.
4Quando for solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções na tela do
computador.
5Clique em Concluir quando a instalação terminar. Talvez seja necessário reiniciar o
computador.
6Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado.
NotaSe a instalação falhar, reinstale o software. Se isso f a lhar, verifique as notas de instalação e os
arquivos leiame do CD-R OM da impressora ou o folheto qu e acompanha a caixa da impressor a,
ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obter aju d a ou informa çõe s ad icio na is.
Configuração de um computador baseado Windows para utilizar a
impressora da rede, através do compartilhamento do Windows
Se a impressora estiver diretamente conectada a um computador com um cabo paralelo, você
pode compartilh á- la na red e, para que outros usuá rios possam imprimir com ela.
Consulte a sua documentação do Windows para obter informações sobre como disponibilizar o
compartilhamento do Windows. Após o compartilhamento da impressora, instale o software da
impressora em todos os computadores que a compartilharem.
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Instalação do software do sistema de impressão no Macintosh, para redes
Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impr essão para Macintosh. O
software do sistema de impressão suporta o Mac OS nas versões 8.6 a 9.2.x, o Mac OS na
versão 10.1 e superior.
O software do sistema de impressão inclui os seguintes componentes:
●Arquivos PostScript® Printer Description (PPD)
Os PPDs, em combinação com os drivers da impressora PostScript, fornecem acesso aos
recursos da impressora. Um programa de instalação para o PPDs e para outros softwares é
fornecido no CD-ROM que acompanha a impressora. Utilize o driver de impressora Apple
LaserWriter 8 que acompanha o computador.
●Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet fornece acesso aos recursos que não estão disponíveis no driver da
impressora. Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos da impressora e complete
as seguintes tarefas:
• Nomear a impressora.
• Atribuir a impressora a uma zona na rede.
• Atribuir um IP à impressora.
• Fazar o download de arquivos e fontes.
• Configurar e ajustar a impressora para impressão IP ou AppleTalk.
NotaAtualmente, o utilitário HP LaserJet não é suportado para OS X, porém é suportado para o
ambiente Classic.
Instalação dos drivers da impressora para o Mac OS 8.6 a 9.2
1O cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede.
2Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM que está na área de trabalho e então clique duas vezes no
ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/ <idioma> do CD-ROM
Introdutório (onde <idioma> é o seu idioma preferido). (Por exemplo, a pasta
Instalador/inglês contém o ícone do Instalador par a o software da impressora em inglês.)
3Siga as instruções na tela do computador.
4Abra o Apple Desktop Printer Utility, que está localizado na pasta {Startup Disk}:
Applications: Utilities.
5Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk).
6Ao lado de AppleTalk Printer Selection, clique em Alterar.
7Selecione a impressora, clique em Auto Setup (Configuração automática) e então clique
em Criar.
8No menu Impressão, clique em Selecionar impressora padrão.
NotaO ícone que está na área de trabalho é genérico . T odos os pain éis específicos de impressão são
exibidos na caixa de diálogo de impressão, em um programa.
PTWWSoftware da impressora 25
Instalação dos drivers da impressora para o Mac OS 10.1 e superior
1Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede.
2Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM que está na área de trabalho e então clique duas vezes no
ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM
Introdutório (onde <idioma> é o seu idioma preferido). (Por exemplo, a pasta
Instalador/inglês contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.)
3Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers.
4Siga as instruções na tela do computador.
5Clique duas vezes no ícone do Instalador, de acordo com o idioma adequado.
6No disco rígido do seu computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique duas vezes
em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão.)
7Clique em Adicionar impressora.
8Selecione o tipo de conexão AppleTalk no OS X 10.1 e o tipo de conexão Rendezvous no
OS X 10.2.
9Selecione o nome da impressora.
10 Clique em Adicionar impressora.
11 Feche o Centro de impressão, clicando no botão para fechar localizado no canto esquerdo
superior.
NotaOs computadores Macintosh não podem ser diretamente conect ados à impressora através de
uma porta paralela.
Instalação do software após a conexão do cabo paralelo
Se você já conectou um cabo paralelo a um computador baseado no Windows, o Assistente
Novo Hardware Encontrado é exibido quando você liga o computador.
Como permitir que o Assistente procure o CD-R OM e inst ale automaticame nte o software
da impressora
1Na caixa de diálogo Assistente Novo Hardware Encontrado, clique em Pesquisar
unidade de CD-ROM.
2Clique em Avançar.
3Siga as instruções na tela do computador.
4Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado.
Se a instalação falhar, reinstale o software. Se isso falhar, verifique as notas de instalação e os
arquivos leiame do CD-R OM da impr essora ou o f olheto qu e acompanha a caixa d a impressor a,
ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obter ajuda ou informações adicionais.
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Desinstalação do software
Esta seção descreve como desinstalar o software do sistema de impressão.
Como remover o software de sistemas operacionais Windows
No grupo de programas HP LaserJet 9040/9050/Ferramentas, use o Desinstalador para
selecionar e remover todo ou qualquer componente do sistema de impressão HP do Windows .
1Clique em Iniciar e em seguida em Programas.
2Clique em HP LaserJet 9040 ou em HP LaserJet 9050 e, em seguida, em Ferramentas.
3Clique em Desinstalador.
4Clique em Avançar.
5Selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja desinstalar.
6Clique em OK.
7Siga as instruções da tela do computador para concluir a desinstalação.
Como remover o software de sistemas operacionais Macintosh
Arraste a pasta HP LaserJet e as PPDs para a Lixeira.
Software para redes
Para obter um resumo das soluções de software de instalação e configuração de rede HP
disponíveis , consulte o Guia do admini str ador d o servidor de impressão HP Jetdirect. Esse guia
está incluso no CD que acompanha a impressora.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao HP Jetdirect dentro da
intranet, utilizando um navegador. O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento
com base em um navegador e deve ser instalado somente em um único servidor de
administração da rede. Ele pode ser instalado no Red Hat Linux; Suse Linux; Windows NT 4.0
Server e Workstation; Windows 2000 Professional, Server e Advanced Server; e Windows XP
com Service Pack 1.
Para fazer download de uma versão atualizada do HP Web Jetadmin e para obter a lista mais
recente de sistemas host compatíveis, visite o Atendimento ao cliente HPon-line, no site
www.hp.com/go/webjetadmin
Quando instalado em um servidor host, qualquer cliente pode acessar o HP Web Jetadmin
utilizando um navegador da Web suportado (como o Microsoft Internet Explorer 5.5 e 6.0 ou o
Netscape Navigator 7.0).
O HP Web Jetadmin possui os seguintes recursos:
●A interface do usuário direcionada para tarefas que fornece exibições configuráveis,
economizando para os gerenciadores de rede um tempo significativo.
●Os perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos administradores de rede incluir
somente a função exibida ou utilizada.
●A notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware, suprimentos baixos e outros
problemas na impressora, que agora pode ser direcionada para várias pessoas.
●Instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, util izando somente um navegador
da Web padrão.
●O descobrimento avançado localiza periféricos na rede, sem a necessidade de inserir
manualmente cada impressora em um banco de dados.
.
PTWWSoftware da impressora 27
●Oferece integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas.
●Os usuários podem localizar rapidamente os periféricos, com base em parâmetros como
endereço IP, recurso de cores e nome do modelo.
●Os periféricos podem ser facilmente organizados em g rupos lógicos, com mapas virtuais do
escritório para facilitar a navegação.
●Diversas impressoras podem ser configuradas e gerenciadas ao mesmo tempo.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, vá para
www.hp.com/go/webjetadmin
.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples
para redes HP-UX e Sun Solaris. Ele está disponível para download no site de Atendimento ao
cliente HP on-line, no endereço www.hp.com/support/net_printing
.
Utilitários
A impressora está equipada com vários utilitários que facilitam a monitoração e o
gerenciamento da impressora em uma rede.
Servidor da Web incorporado
Essa impressora está equipada com um servidor da Web incorporado, que permite o acesso a
informações sobre atividades da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um
ambiente no qual podem ser executados programas da Web da mesma forma que um sistema
operacional, como o Windows, fornece um ambiente para execução de programas no PC. A
saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como o Mi crosoft
Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor Web é “incorporado”, isso significa que ele reside em um dispositivo de
hardware (como uma impressor a) ou em um firmware, ao contrário de um software que é
carregado em um servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece uma interface para a
impressora que pode ser acessada por qualquer um que tenha um PC conectado à rede e um
navegador da Web padrão. Não é necessário instalar ou configurar nenhum software especial.
Para obter mais inf ormações sobre como utilizar o servidor Web incorporado, consulte o Guia do Usuário do Servidor da Web Incorporado. Esse guia está incluso no CD que acompanha a
impressora.
Recursos
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da impressora e da placa de rede
e gerenciar funções de impressão a partir do PC. Com o servidor da Web incorporado da HP, é
possível concluir as seguintes tarefas:
●exibir informações de status da impressora
●determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e encomendar novos
●exibir e alterar as configurações das bandejas
●visualizar e alterar a configuração do menu do painel de controle da impressora
●visualizar e imprimir páginas internas
●receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora
●adicionar ou personalizar links a outros sites da Web
●selecionar em que idioma as páginas do servidor da Web incorporado serão exibidas
●exibir e alterar as configurações da rede
Para obter informações sobre os recursos e a funcionalidade do servidor da Web incorporado,
consulte Servidor da Web incorporado.
28 Capítulo 1 Noções básicas da impressoraPTWW
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.