HP LaserJet 9040, LaserJet 9050 User's Guide [pt]

HP LaserJet 9040/9050
Guia do usuário
impressoras hp LaserJet séries 9040/9050
Guia do usuário
Direito autoral e licença
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por
escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma informação contida aqui deve ser interpretada como parte de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de publicação: Q3721-90948 Edition 1, 02/2005
Créditos de marcas registradas
Adobe, Acrobat e PostScript são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated.
E
NERGY STAR
®
é uma marca registrada de serviços americana da
EPA (EUA). HP-UX Release 10.20 e HP-UX Release 11.00 e posterior em todos
os computadores HP 9000 são produtos da Open Group UNIX. Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds nos EUA. Microsoft, Windows and Windows NT são marcas registradas da
Microsoft Corporation nos EUA. UNIX é marca registrada da Open Group.

Conteúdo

1 Noções básicas da impressora
Recursos e benefícios da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Peças ou acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visão externa da impressora e dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Layout e operação básica do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Interpretação de luzes no painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilização de menus do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interpretação do status do LED no manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Recursos do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalação do software do sistema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Desinstalação do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Software para redes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Comunicação com o uso de um servidor de impressão opcional HP Jetdirect . . . . . . . . . .29
Comunicação com o uso de um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect . . . . . . .30
Servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
HP Toolbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sistemas operacionais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Para visualizar o HP Toolbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Seções do HP Toolbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sistema de ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2 Operações de impressão
Carregamento das bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carregamento da Bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Como carregar a Bandeja 1 opcional quando o mesmo papel é usado
para vários trabalhos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Carregamento das Bandejas 2, 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Carregamento de papel de tamanho personalizado nas Bandejas 2, 3, e 4 . . . . . . . . . . . .45
Configuração das bandejas com o uso do menu Manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Orientação da mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instruções básicas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Seleção do compartimento de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Seleção de um local de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilização do empilhador opcional para 3.000 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Recursos da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilização do empilhador/grampeador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Seleção do grampeador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Carregamento de grampos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilização do acabamento multifunções opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Recursos da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso do grampeador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Carregamento de grampos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Como fazer livretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Utilização da caixa de correio opcional com 8 compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Recursos da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
PTWW Conteúdo iii
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado). . . . . . . . . 70
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (nos dois lados) . . . . . . . . . . . 70
Impressão em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impressão em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Diretrizes para papel de tamanho personalizado, cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . 71
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Tarefas avançadas de impressão
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilização de recursos do driver da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurando o registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilização da primeira página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Inclusão de uma página externa em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impressão de várias páginas em uma folha de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Personalização da operação da Bandeja 1 opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impressão a partir da Bandeja 1 opcional quando o papel carregado é solicitado. . . . . . . 78
Alimentação manual a partir da Bandeja 1 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificação do papel que será impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilização de recursos de armazenamento de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impressão de um trabalho particular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liberação de trabalhos particulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Exclusão de um trabalho particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Armazenamento de um trabalho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impressão de um trabalho armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Exclusão de um trabalho armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cópia rápida de um trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Exclusão de um trabalho de Cópia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cópia com espera de um trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impressão de cópias restantes de um trabalho retido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Exclusão de um trabalho retido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Recursos de segurança
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Apagamento Seguro de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dados afetados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Acesso ao Apagamento Seguro de Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Trava de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Recursos de armazenamento de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Manutenção da impressora
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpeza geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kit de manutenção da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Para reiniciar a contagem de manutenção da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Para imprimir uma página de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Manuseio do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Autenticação do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cartuchos de impressão não-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Armazenamento do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Verificação do nível de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
iv Conteúdo PTWW
Condições do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Solicite o cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Substitua o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reciclagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Utilização da página de limpeza da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
6 Solução de problemas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Limpeza de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Limpeza de atolamentos de papel nas áreas da bandeja de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .101
Limpeza de atolamentos no acessório de impressão dúplex (duplexador) . . . . . . . . . . . .105
Limpeza de atolamentos de papel nas áreas de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Para limpar atolamentos na caixa de correio com 8 compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . .118
Solução de atolamentos repetidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Compreensão das mensagens da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Solução de mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Correção de problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Como evitar rugas em envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Solução de problemas comuns da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Home pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Páginas sobre dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Páginas para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Impressão de páginas de informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Verificação da configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Página de status dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Lista de fontes PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Página Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Página de log de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Impressão de um teste de passagem do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Apêndice A Especificações
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Tamanhos de papel suportados para entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Tipos de papel suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Especificações elétricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Especificações acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Ambiente operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Apêndice B Menus do Painel de controle
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Menu Recuperar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Menu Manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
PTWW Conteúdo v
Menu Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Submenu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Submenu Qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Submenu Configurações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Submenu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Menu Reinicializações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Menu Diagnósticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Menu Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Apêndice C Memória da impressora e expansão
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Como determinar requisitos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instalação da memória e fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Para instalar DIMMs de memória DDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Para instalar um cartão de memória flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Verificação de instalação da memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Economia de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Instalação de placas EIO/armazenamento em massa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Apêndice D Informações regulamentares
Programa de proteção ambiental do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Produção de ozônio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Consumo de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Uso do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
HP LaserJet suprimentos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Informações sobre o programa de devolu çã o e recicla g em de supr im en to s
de impressão HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Restrições de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Documentação sobre segurança de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Apêndice E Utilização das teclas de atalho de acessibilidade no Visualizador da ajuda
Utilização da tecla F6 para alternar entre os painéis de navegação e de tópicos. . . . . . . . . . 201
Teclas de atalho para o Visualizador da ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Teclas de atalho para a guia Conteúdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Teclas de atalho para a guia Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Teclas de atalho para a guia Pesquisar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Teclas de atalho para a guia Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Apêndice F Utilização do Visualizador da Ajuda em HTML
Para aproveitar melhor a Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Para localizar um tópico da ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para criar uma lista de tópicos da ajuda favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para copiar um tópico da ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para imprimir o tópico da ajuda atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para localizar tópicos utilizando os botões da barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Utilização dos comandos do menu de atalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Índice
vi Conteúdo PTWW

Noções básicas da impressora

1
Parabéns pela comp ra da sua impressora HP LaserJet série 9040/9050. Se você ainda não leu o Getting Started Guide fornecido com a impressora, consulte-o para obter as instruções para configuração.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta as seguintes informações sobre a impressora:
Recursos e benefícios da impressora
Layout e operação básica do painel de controle
Software da impressora
Servidor da Web incorporado
Sistema de ajuda

Recursos e benefícios da impressora

Esta seção relaciona os recursos principais da impressora.
Velocidade e rendimento
Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) Once
Espera de oito segundos para a primeira página
40 páginas por minuto (ppm) (impressora HP LaserJet série 9040) ou 50 ppm (impressora
HP LaserJet série 9050) em papel carta ou ISO A4
Capacidade de trabalho de até 300.000 página s po r mê s
533 microprocessador de 300 megahertz (MHz)
Resolução
600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt)
FastRes 12 00 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima
Até 220 níveis de cinza
Memória
64 megabytes (MB) de memória RAM, expansível para 512 MB com o uso de módulos de
memória em linha dupla (DIMMs) de 100 pinos padrão de taxa de dados dupla (DDR) para o modelo básico da impressora HP LaserJet 9040/9050
128 MB de RAM, expansível para 512 MB com o uso DIMMs de DDR de 100 pinos padrão
para as impressoras HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn
Tecnologia de Aumento da Memória (MEt), que compacta automaticamente os dados para
um uso mais eficiente da memória RAM
PTWW Recursos e benefícios da impressora 7
Interface de usuário
Painel de controle no visor gráfico
Servidor da Web incorporado para obter acesso ao suporte e solicitar suprimentos
(impressoras conectadas em rede)
Software HP T oolbox para fornecer informações sobre o status da impressora e alertas,
configurar a impressora e imprmir as páginas de informações internas
Linguagens e fontes
HP Printer Command Language (PCL) driver 6
Compatibilidade do driver HP PCL 5e
Linguagem de trabalho da impressora (PJL)
Linguagem de gerenciamento da impressora
80 fontes escalonáveis TrueType
Emulação HP PostScript (PS) nível 3
Cartucho de impressão
Design de cartuchos sensíveis ao movimento
Autenticação de cartuchos de impressão HP
Lingüeta fixa com remoção automática da lingüeta de proteção
Pedido de suprimentos pela Internet
Manuseio de papel
Entrada
Bandeja opcional 1 (bandeja m ultipr opósito): Uma bandeja mu ltipropósito , usada para papel, transparências, etiquetas e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel ou 10 envelopes.
Bandejas 2 e 3: Duas bandejas de 500 folhas. Essas bandejas detectam automaticamente tamanhos de papel padrão até A3 ou 11 x 17 e permitem a impressão em papel tamanho personalizado.
Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada para 2.000 folhas): Essa bandeja detecta automaticamente tamanhos de papel padrão até A3 ou 11 x 17 e permite a impressão em papel tamanho personalizado.
Acessório opcional para impressão dúplex: Permite impressão nos dois lados da folha de papel.
Saída
• Compartimento de saída padrão
Compartimento superior padrão: O compartimento superior padrão está localizado na parte superior da impressora; ele é o compartimento padrão de fábrica. Esse compartimento pode receber até 500 folhas de papel.
Compartimento esquerdo padrão: O compartimento esquerdo padrão está localizado no lado esquerdo da impressora. Esse compartimento pode receber até 100 folhas de papel.
Empilhador opcional para 3.000 folhas: Um dispositivo para empilhamento.
Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 100 folhas de papel.
Compartimento inferior (com face para baixo): Suporta até 3.000 folhas de papel.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas: Permite grampear em várias posições até 50 folhas de papel por trabalho, ou uma altura de t rabalhos equivalente a 5 mm (dependendo da espessura do papel).
Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 100 folhas de papel.
Compartimento inferior (com face para baixo): Suporta até 3.000 folhas de papel.
Acabamento multifunções opcional: Fornece capacidade de empilhamento para
1.000 folhas, grampeam ento para documentos com até 50 folhas, além de dobragem e grampeamento de lombada de livretos que contenham até 10 páginas de papel.
Compartimento superior (caminho reto do papel): Suporta até 1.000 folhas de papel.
Compartimento inferior para livreto: Recebe até 50 livretos.
Caixa de correio opcional com 8 compartimentos: Um dispositivo para empilhar, colar ou separar trabalhos que também fornece oito caixas de correio que podem ser atribuídas a usuários individuais ou grupos de trabalho, a fim de facilitar a identificação e acesso. A caixa de cor reio pode e mpilhar 2.0 00 f o lhas de pap el A4 ou Carta em todos os compartimentos.
Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 125 folhas de papel.
Compartimentos 1 a 8 (com face para baixo): Cada um recebe até 250 folhas de papel.
Conectividade
Placas EIO de servidor de impressão HP Jetdirect
• Universal serial bus (USB) serial e LocalTalk
• Fast Ethernet 10/100TX
• 802.11b sem fio
Conexão paralela B
Conector (RJ-45) de rede local (LAN) para o servidor de impressão incorporado (padrão na
HP LaserJet 9040n/9050n e na HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Recursos ambientais
A configuração Sleep economiza energia (segue as diretrizes de ENERGY STAR
Nota Para obter mais informações, consulte Proteção do meio ambiente.
®
, Versão 3.0)
Atualizações de firmware
Utiliza as informações do Web-site da HP para atualizar o firmware da impressora e do sistema. Para fazer o download do firmware mais recente, vá para www.hp.com/go/lj9040_firmware para www.hp.com/go/lj9050_firmware
e siga as instruções da tela. Para enviar facilmente atualizações de firmware a várias impressoras, utilize o Software HP Web Jetadmin (vá para
www.hp.com/go/webjetadmin
).
Nota O firmware para a HP LaserJet 9040n/9050n e a HP LaserJet 9040dn/9050dn inclui os módulos
de rede.
ou
PTWW Recursos e benefícios da impressora 9
Disco rígido EIO opcional HP
O acessório de disco rígido EIO pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão selecionados, suportar a tecnologia RIP ONCE e armazenar na impressora, de forma permanente, fontes e formulários carregados. Diferente da memória da imp ress ora padrão, muitos itens do disco rígido EIO perm anecem n a im pre sso ra, mesmo q ua nd o e la es tá desligada. As fontes carregadas no disco rígido EIO estão disponíveis para todos os usuários da impressora.
O disco rígido EIO pode ser protegido contra gravação através de software de segurança adicional.
Use o applet gerenciador de armazenamento do HP Web Jetadmin para excluir arquivos e gerenciar fontes em um dispositivo de armazenamento em massa. Consulte Servidor da Web
incorporado. Para obter mais informações, consulte a ajuda do software da impressora.
A Hewlett-Packard Company às v ezes apresenta novas ferramentas de software a serem utilizadas com a impressora e acessórios. Essas ferramentas estão disponíveis na Internet. Para obter mais informações, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Usuários Macintosh
Utilize o HP LaserJet Utility para fazer o download de fontes e arquiv os. Para obter mais informações, consulte Utilitário HP LaserJet ou a ajuda on-line do HP LaserJet Utility Guide que acompanha o Software HP LaserJet Utility.
Recursos de segurança
Apagamento Seguro de Disco
Trava de segurança
Retenção de trabalho
Para obter mais informações sobre esses recursos, consulte Recursos de segurança.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Peças ou acessórios

A tabela a seguir descreve as peças e acessórios que acompanham a impressora ou estão disponíveis para a aquisição, para serem usados com a sua impressora.
Tipo de item Item Descrição ou uso Número
do pedido
Manuseio de papel, entrada
Dispositivos opcionais de saída (um dispositivo pode ser instalado em qualquer impressora)
Bandeja opcional 1 (bandeja multipropósito)
(padrão nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e 9040dn/9050dn)
Bandeja opcional 4 (alimentador para
2.000 folhas)
Acessório opcional para impressão dúplex (duplexador)
(padrão no modelo HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Empilhador para
3.000 folhas
Alimenta automaticamente até 100 folhas de papel, ou quantidades menores de mídias especiais como envelopes e etiquetas.
Uma bandeja opcional que se ajusta sob a impressora para aumentar sua capacidade.
Produz impressão automática nas duas faces do papel.
Um dispositivo empilhador para
3.000 folhas. O dispositivo também oferece capacidades de compensação do trabalho.
C8568A
C8531A
C8532A
C8084A
Grampeador/ empilhador para
3.000 folhas
Acabamento multifunções
caixa de correio com 8 compartimentos
Um dispositivo empilhador para
3.000 folhas com grampeador para documentos com até 50 folhas. O dispositivo também oferece capacidades de compensação do trabalho.
Um dispositivo de acabamento que fornece capacidade de empilhamento para 1.000 folhas, grampeamento para até 50 folhas de papel, além de dobragem e grampeamento de lombada de livretos que contenham até 10 folhas de papel.
Um dispositivo que fornece um compartimento voltado para cima (compartimento superior) e 8 compartimentos voltados para baixo, que podem ser atribuídos para usuários individuais ou grupos. O dispositivo também separa, empilha e seleciona/cola.
C8085A
C8088B
Q5693A
PTWW Recursos e benefícios da impressora 11
Tipo de item Item Descrição ou uso Número
do pedido
Suprimentos de impressão
Memória, fontes e armazenamento em massa
Cartucho de impressão (em média
30.000 páginas com cobertura de aproximadamente 5%)
Cartucho do grampeador (para o empilhador/ grampeador)
Cartucho do grampeador (para o acabamento multifunções)
DIMMs de memória DDR (em linha dupla) SDRAM (de 100 pinos)
Capacidade máxima de reposição HP, cartucho de impressão inteligente.
Cartucho HP sobressalente com
5.000 grampos.
Cartucho HP sobressalente com
5.000 grampos.
A impressora possui dois slots de memória DIMM. Um deles é usado para a memória instalada de fábrica.
Aumenta a capacidade da impressora para manusear grandes trabalhos armazenados (máximo de 512 MB com DIMMs da HP).
C8543X
C8091A
C8092A
Cartões de memória flash (de 100 pinos)
Disco rígido de EIO
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
Armazenamento permanente para fontes e formulários.
16 MB 32 MB 64 MB
Armazenamento permanente para fontes e formulários. Aciona a tecnologia RIP ONCE de trabalhos de impressão muito grandes para RIP ONCE em RAM.
Q3982A Q2625A Q2626A C2627A C2628A
Q2634A Q2635A Q2636A
J6073A (> 5 GB)
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Tipo de item Item Descrição ou uso Número
do pedido
Acessórios de interface
Placas EIO Placa de conexão HP Jetdirect
e cabos
Kit de manutenção Kit de manutenção
da impressora
para conectividade USB, serial e LocalTalk
Servidor de impressão HP Jetdirect
620N para redes Fast Ethernet (10/100Base-TX) (somente RJ-45) (o 10/100Base-TX incorporado nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e 9040dn/9050dn é padrão)
Conexão HP 680n sem fio 802.11b
Servidor de impressão HP Jetdirect
625N para Fast Ethernet (redes 10/100Base-TX)
Contém dois cilindros do Tipo I,
sete cilindros do Tipo 2, um conjunto do rolo de transferência e um conjunto de fusor.
J4135A
J7934A
J6058A J7960A
C9152A (modelos de 110 V)
C9153A (modelos de 220 V)
PTWW Recursos e benefícios da impressora 13

Visão externa da impressora e dos acessórios

1
1
12
11
1
10
1
9
1
8
1
7
1
6
1. Compartimento superior padrão (com face para baixo)
2. Bandeja opcional 1
3. Porta direit a
4. Porta de transferência ver tica l
5. Bandeja opcional 4
6. Bandeja 3
7. Bandeja 2
8. Porta esquerda (atrás do dispositivo de saída)
9. Acessório opcional de impressão dúplex (duplexador) (interior da impressora)
10. Dispositivo de saída opcional (empilhador para 3.000 folhas, empilhador/grampeador para
3.000 folhas, acabamento multifunções ou caixa de correio com 8 compartimentos)
11. Compartimento superior (compartimento de saída com face para cima, demo nstrado no dispositivo de saída opcional)
12. Porta frontal
13. Porta esquerda
14. Slot EIO 1
15. Slot EIO 2
16. Cabo de alimentação
17. Alimentação da saída da Bandeja 4
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
13
1
17
1
14
15
1
16
1
1
Nota Para obter informações específicas sobre os compartimentos de saída, para cada dispositivo de
saída opcional, consulte Seleção do compartimento de saída.
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Layout e operação básica do painel de controle

O painel de controle possui trê s indicado res de dio do (LED), qu atro bot ões de na v eg ação , a juda dedicada, dois botões específicos para o trabalho, um teclado numérico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro linhas de texto).
1
1
12
1
11
1
1
1
10
1
9
2
1
3
1
8
7
1
4
1
5
1
61
Número de chamada
1 2
3
4
5
6
7
Botão Função
MENU Entra ou sai de menus.
Volta uma etapa de uma seleção ou de uma entrada do teclado.
(Seta Voltar)
Navega até o item anterior na lista.
(Seta Acima)
Salva o v alor selecionado para o item. Um asterisco ( * ) aparece
(SELECIONAR)
TECLADO
NUMÉRICO
(Limpar)
(Seta Abaixo)
junto à seleção para indicar que se trata do novo padrão. As configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações padrão de fábrica sejam redefinidas a partir do menu Redefinições).
Imprime uma das página s de in formações da impressora a partir do
Painel de controle.
Pode ser usado para especificar valores numéricos.
Retorna a entrada numérica para o valor padrão.
Navega até o item seguinte na lista.
8
(Ajuda)
9
PARAR Ativa o menu Parar com as seguintes opções:
Obtém ajuda sobre a mensagem exibida atualmente.
Cancela o trabalho de impressão atual.
Pausa a impressora.
Continua a impressão, se a impressora estava pausada.
PTWW Layout e operação básica do painel de controle 15

Interpretação de luzes no painel de controle

Número de
Luz Indicação
chamada
10
11
12
Atenção Desligada
Ligada
Intermitente
Dados Desligada
Ligada
Intermitente
Pronta Desligada
Ligada Intermitente
A impressora não apresenta erros. A impressora apresenta um erro crítico. Desligue a
impressora e ligue-a novamente. Uma ação é necessária. Veja o visor do painel de
controle.
A impressora não possui dados a serem impressos. A impressora possui dados a serem impressos, mas não
está pronta ou está offline. A impressora está processando ou imprimindo os dados.
A impressora está offline ou apresenta um erro. A impressora está pronta para im primir. A impressora está entrando em off-line; espere a luz
parar de pescar

Utilização de menus do painel de controle

Para obt er uma lista co mpleta dos itens do Painel de controle e seus possí v eis v a lores , consulte
Menus do Painel de controle. Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados
na impressora, novos itens de menu são automaticamente exib idos.
Para imprimir um mapa de menus do painel de controle
Para obt er inf ormações sobre como imprimir um ma pa de men us do paine l de contro le, consulte
Mapa de menus.
Para alterar uma configuração do painel de controle
1 Pressione ou MENU para entrar nos menus. 2 Use ou para navegar no menu desejado e pressione para selecioná-lo.
Dependendo do menu, talvez seja necessário repetir esta etapa para selecionar um submenu.
3 Use ou para navegar até o item desejado e pressione para selecioná-lo. 4 Use ou para navegar até o valor desejado e pressione para selecioná-lo. Um
asterisco o padrão.
5 Pressione
Nota As configurações no driver da impr essora e no software substituem as configu r açõe s do p ainel
de controle. (As configura ções no software substituem as configurações no driver da impressora.) Se você não conseguir abrir ou usar um men u ou ite m, significa que essa não é uma opção da impressora ou que o administrador da rede b loqueou a função. (O painel de controle e xibe ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS.) Consulte o administrador da rede.
( * ) aparece junto à seleção no visor do painel de controle, indicando que esse é
MENU para sair dos menus.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Interpretação do status do LED no manuseio de papel

Utilize a tabela a seguir para interpretar o LED de status, na bandeja de entrada opcional para
2.000 folhas (Bandeja 4 opcional), no empilhador opcional para 3.000 folhas, no grampeador/ empilhador opcional para 3.000 folhas, no acabamento multifunções opcional e na caixa de correio opcional com 8 compartimentos.
Luz Bandeja opcional de
entrada para 2.000 folhas (bandeja 4)
Verde O acessório está ativado e
pronto.
Verde intermitente O acessório está no modo
serviço.
Âmbar O acessório está com mau
funcionamento de hardware.
Âmbar intermitente Há atolamento no acessório,
ou uma página precisa ser removida da bandeja, mesmo que ela não esteja atolada.
É provável que a porta vertical de transferência esteja aberta.
Desligada A impressora deve estar no
modo Sleep. Pressione qualquer botão.
O acessório não está recebendo energia.
Dispositivo de saída opcional (empilhador para 3.000 folhas, empilhado r/grampeador para 3.000 folhas, acabamento multifun­ções ou caixa de correio com 8 compartimentos)
O acessório está ativado e pronto.
O acessório está no modo serviço.
O acessório está com mau funcionamento de hardware.
Há atolamento no acessório, ou uma página precisa ser removida da unidade, mesmo que ela não esteja atolada.
O acessório não está anexado corretamente à impressora.
A impressora deve estar no modo Sleep. Pressione qualquer botão.
O acessório não está recebendo energia.
PTWW Layout e operação básica do painel de controle 17

Software da impressora

Com a impressora, é fornecido um CD que contém o software do sistema de impressão. Os componentes do software e os driv ers de impr essora present es neste CD-R OM o ajudam a usar a impressora em seu potencial máximo. Consulte as notas sobre a instalação no CD-ROM, para obter as instruções.
Nota Para obter as úl timas informações sobre os componentes de softw are do sistema de impressão ,
consulte o arquivo LeiaM e na Web , no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040 informações sobre a instalação do software da impressora, consulte as notas de instalação no CD-ROM que acompanha a impressora.
Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de impressão inclui o software para os seguintes ambientes operacionais:
Microsoft
Microsoft Windows NT
IBM OS/2 versão 3.0 ou superior (também disponível na Web)
Apple Mac OS 7.5 ou superior
Linux (também disponível na Web)
®
Windows 9X e Windows Millennium Edition (Me)
®
4.0, Windows 2000 e Windows XP
O sistema de impressão também inclui software para administradores da rede que usam os seguintes sistemas operacionais de rede:
. Para obter
Microsoft Windows 9X e Windows Me
Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows XP
Microsoft Windows Server 2003
Mac OS (EtherTalk)
Linux (Web)
UNIX
®
(Web)
A instalação de impressoras de rede par a o UNIX, e outr os sistemas operacionais de rede, está disponível a partir da Web ou através de um distribuidor local autorizado da HP.
Nota Para obter uma lista de drivers de impressora, software de impressora HP atualizado e
informações sobre suporte ao produto, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.

Recursos do software

Os recursos Configuração automática, Atualizar agora e Pré-configur ação estão disponív eis nas impressoras HP LaserJet séries 9040/9050.
Configuração Automática do Driver
Os drivers PCL 6 e PCL 5e da HP LaserJet para Windows e os drivers PS para Windows 2000 e Windows XP permitem a identificação automática e a configuração do driv er para o s acessórios da impressora, no momento da instalação. Alguns dos acessórios suportados pela Configuração Automática do Driver são a unidade de duplexação, as bandejas opcionais de papel e os módulos duplos de memória em lin h a (DI MM s ).
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Atualizar Agora
Se você modificou a configuração da impressora HP LaserJet 9040/9050 desde a instalação, o driver pode ser atualizado automaticamente com a nova configuração, nos ambientes que suportam a comunicação bidirecional. Clique no botão Atualizar Agora para refletir automaticamente a nova configuração do driver.
Nota O recurso Atualizar Agora não é suportado na máquina cliente em um ambiente “Apontar e
Imprimir”. O Atualizar Agora pode ser usado nas impressoras localmente instaladas e também pelo servidor “Apontar e Imprimir”.
Pré-configuração do Driver HP
A Pré-configuração do Driver HP é um conjunto de ferramentas que você pode usa r para personalizar e distribuir o software HPem ambientes de impressão corporativa gerenciados. Utilizando a Pré-configuração do Driver HP, os administradores de tecnologia da informação (TI) podem pré-configurar os padrões da impressão e do dispositivo para os drivers da impressora HP, antes de instalá-los no ambiente de rede . P ara o bter mais inf ormações, consulte o HP Driv er Preconfiguration Support Guide, disponível no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040

Drivers de impressora

Utilize os drivers da impressora para acessar os recursos da impressora e permitir que o computador se comunique com ela (por meio de uma linguagem de impressora). Verifique as notas de instalação, os arquivos leiame e o arquivo leiame com as informações mais recentes no CD-ROM da impressora, em caso de softwares e linguagens adicionais.
.
A tabela a seguir lista os drives que acompanham a impre ssora. Os driv ers mais re centes estão disponíveis em www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. (Se você não tiver acesso à Internet, consulte o folheto de suporte HP.) Dependendo da configuração dos computadores com base em Windows, o programa de instalação do software da impressor a verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter a última versão do software.
Nota O drive de impressora PCL 5e para todos os sistemas operacionais, além dos drivers PCL 6 e
PS para Windows NT 4.0, estão disponíveis no CD-ROM. No entanto, estes drivers de impressora não são instalados durante a instala ção típica. Para instalar um deles , use Assistente para Adicionar Impressora.
1
Sistema operacional
Windows 9X e Windows Me
Windows NT 4.0 Windows 2000 Windows XP Windows Server 2003 Macintosh OS
1. Nem todos recursos de impressoras estão dispon íveis para todos os drivers ou sistemas operacionais. Consulte a Ajuda contextual no seu driver, para obter informações sobre recursos adicionais.
2. A emulação PostScript (PS) 3 é referida como PS neste Guia.
3. Somente arquivos PostScript Printer Description (PPDs) estão incluídos (consulte Arquivos
PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs)). Se precisar do driver
de impressora Apple, ele acompanha o sistema operacional (SO) Macintosh, ou pode ser obtido diretamente com a Apple.
PCL 5e PCL 6 PS
✓✓✓ ✓✓✓
✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓✓
2
PPD
3
PTWW Software da impressora 19
Nota Se o seu sistema não verificou automaticament e a Internet em busca dos drivers mais rece ntes
durante a instalação do software, você pode fazer o download desses drivers em
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Depois de conectar-se, clique em Dow n loads e Drivers
para encontrar o driver que você deseja carregar.
É possível obter Scripts de modelo para UNIX e Linux, fazendo o download pela Internet ou solicitando-os a um fornecedor de Suporte ou Serviços autorizados HP. Você pode fazer o download dos instaladores do UNIX em www.hp.com/support/net_printing
.
Nota Se o driver de impressora que você deseja não está no CD-ROM e ou não está listado aqui,
verifique as notas de instalação, o arquivo leiame e o arquivo leiame com as informações mais recentes para verificar se esse driver é suportado. Se não for suportado, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor do programa que você está usando e solicite um drive r para a impressora.
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis no Atendimento ao cliente HP.
O driver de impressora PCL 5e/6 do OS/2
Driver de impressora OS/2 PS
Scripts de modelo do UNIX
Drivers do Linux
Drivers HP OpenVMS
Nota Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são co mercializados com o OS/2. Eles não estão
disponíveis nos idiomas chinês tradicional, chinês simplificado, coreano e japonês
Nota Os drivers HP OpenVMS estão disponíveis em h71000.www7.hp.com.
Escolha o driver de impressora adequado às suas necessidades
Escolha um driver de impressora com base no modo como você utiliza a impressora. Alguns recursos da impressora estão disponíveis somente nos drivers PCL 6. Consulte a Ajuda do driver da impressora para obter informações sobre os recursos adicionais.
Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos da impressora. Para fins
gerais de impressão em escritórios, o driver PCL 6 é recomenda do para fornecer desempenho e qualidade de impressão ideais.
Use o driver PCL 5e se precisar de compatibilidade retroativa com drivers PCL anteriores ou
impressoras mais antigas.
Use o driver PS se você está imprimindo principalmente a partir de programas específicos
do PostScript, como Adobe e Corel, para a compatibilidade com as necessidades do PostScript do Nível 3 ou para o suporte de fonte DIMM.
Nota A impressora alterna automaticamente entre as linguagens de impressora PCL e PS.
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser ativadas clicando-se no botão Ajuda, pressionando-se a tecla
F1 ou clicando-se no símbolo de ponto de interrogação, no
canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional Windows utilizado). Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A Ajuda do driver de impressora é separada da Ajuda do programa de software.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Acesso aos drivers de impressora
Utilize um dos seguintes métodos para obter acesso aos drivers de impressora, a partir do seu computador:
Sistema operacional
Windows 9X, Windows NT e Windows Me
Windows 2000 e Windows XP
Altere as configurações temporariamente (a partir de um programa de software)
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Selecione a impressora e então clique em Propriedades. (Estas etapas podem variar; este é o método mais comum.)
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Selecione a impressora e então clique em Propriedades ou Preferências. (Estas etapas podem variar; este é o método mais comum.)
Altere as configurações padrão do trabalho de impressão (para todos os programas de software)
Clique no botão Iniciar, aponte para Configura-
ções e clique em Impres­soras. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora adequada e escolha Propriedades (Windows 98 e Windows Me) ou Padrões de docu- mentos (Windows NT 4.0).
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras ouImpressoras e Fax. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora adequada e selecione Preferências
de impressão.
Altere a configuração (por exemplo, acrescente uma nova bandeja de entrada)
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora adequada e selecione Propriedades. Clique na guia Configurar.
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora adequada e selecione Propriedades. Clique na guia
Configurações do dispositivo.
Macintosh OS 9.1 No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop­up.
Macintosh OS X
10.1
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop­up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. À medida que altera as configurações no menu pop-up, clique em Salvar configurações.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. À medida que altera as configurações nos vários menus pop-up, clique em
Salvar configurações personalizadas. Essas
configurações são salvas como a opção Personalizada. Para utilizá-las, selecione a opção Personalizada sempre que abrir um programa e imprimir.
Clique no ícone de impressora da área de trabalho No menu
Printing, selecione Change Setup.
Exclua a impressora e reinstale-a. O driver será automaticamente configurado com as novas opções, quando for reinstalado (somente conexões com o AppleTalk).
As configurações podem não estar disponíveis no modo Classic.
PTWW Software da impressora 21
Sistema operacional
Altere as configurações temporariamente (a partir de um programa de software)
Altere as configurações padrão do trabalho de impressão (para todos os programas de software)
Altere a configuração (por exemplo, acrescente uma nova bandeja de entrada)
Macintosh OS X.2 No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop­up.
Macintosh OS X.3 No menu Arquivo, clique
em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up .
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as configurações nos diversos menus pop-up. No menu pop-up Pré-definições, clique em Salvar como e digite um nome para a pré­definição. Essas configurações são salvas no menu Pré-definições. Para utilizá-las, selecione a opção de pré-definição salva sempre que abrir um programa e imprimir.
No menu File, clique em Print. Altere as configurações nos diversos menus pop-up. No menu pop-up Pré-definições, clique em Salvar como e digite um nome para a pré­definição. Essas configurações são salvas no menu Pré-definições. Para utilizá-las, selecione a opção de pré-definição salva sempre que abrir um programa e imprimir.
Abra o Centro de impressão. (Selecione o disco rígido, clique em
Aplicativos, clique em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão.) Clique na fila
de impressão. No menu
Impressoras, clique em Mostrar informações. Selecione o menu Opções instaláveis.
As configurações podem não estar disponíveis no modo Classic.
Abra o Utilitário
de configuração da impressora. (Selecione o
disco rígido, clique em
Aplicativos, clique em Utilitários e então clique duas vezes em Utilitário de configuração da impressora.) Clique na fila
de impressão. No menu
Impressoras, clique em Mostrar informações. Selecione o menu Opções instaláveis.

Software para computadores Macintosh

O instalador HP fornece arquivos de PostScript Printer Description (PPDs), as Printer Dialog Extensions (PDEs) e o utilitário HP LaserJet para utilização em computadores Macintosh.
O servidor da Web incorporado pode ser usado por computadores Macintosh, se a impressora estiver conectada a uma rede.
Arquivos PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs)
Utilize os PPDs, em conjunto com o driver PostScript, para obter acesso aos recursos da impressora e permitir que o computador se comunique com ela. Um programa de instalação para PPDs, PDEs e outros softwares é fornecido no CD-ROM. Utilize o driver PS apropriado, fornecido junto com o sistema operacional.
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Utilitário HP LaserJet
Use o Utilitário HP LaserJet para controlar os recursos que não estão disponíveis no driver. Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos desejados da impressora. Utilize o Utilitário HP LaserJet para executar as seguintes tarefas:
nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede e fazer download de arquivos e fontes
configurar e ajustar a impressora para impressão IP (protocolo de Internet)
Nota Atualmente, o utilitário HP LaserJet não é suportado para OS X, porém é suportado para o
ambiente Classic.

Instalação do software do sistema de impressão

As próximas sessões contêm instr uçõ e s sobre a instalação do software do sistema de impressão.
A impressora é acompanhada por um software de sistema de impressão e os drivers em um CD-ROM. O software do sistema de impressão que está no CD-ROM deve ser instalado para que você possa usufruir de todos os recursos da impressora.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do sof tware do sistema de impressão na Internet, em www.hp.com/support/lj9050_lj9040
Nota Os scripts de modelo de amostra para redes UNIX (HP-UX®, Sun Sola ris) e Linux estão
disponíveis para download em www.hp.com/support/net_printing.
.
Instalação do software do sistema de impressão no Windows, para conexões diretas
Esta seção explica como se deve instalar o software do sistema de impressão para Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windo ws 2000, Windows Server 2003 e Windows XP.
Se você estiver instalando software nos sistemas Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 ou Windows XP, verifique se possui privilégios de administrador.
Em um ambiente de conexão direta, o sof tware de impressão sempre deve ser instalado antes da conexão do cabo par alelo. Se o cabo paralelo foi conectado antes da instalação do softw a re , consulte Instalação do software após a cone xão do cabo paralelo.
Instalação do software do sistema de impressão 1 Feche todos os programas abertos ou que estejam sendo executados. 2 Coloque o CD-ROM da impressora na unid ade de CD-ROM. Se a tela de boas-vindas não
for exibida, inicie-a com o seguinte procedimento:
a No menu Iniciar, clique em Executar. b Digite as seguintes informações: X:/setup (onde X é a letra correspondente à unida de
de CD-ROM).
c Clique em OK.
3 Quando for solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções na tela do
computador.
4 Clique em Concluir quando a instalação terminar. Talvez seja necessário reiniciar o
computador.
5 Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado.
Se a instalação falhar, reinstale o software. Se isso falhar, verifique as notas de instalação e os arquivos leiame do CD-R OM da impr essora ou o f olheto qu e acompanha a caixa d a impressor a, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
PTWW Software da impressora 23
para obter ajuda ou informações adicionais.
Instalação do software do sistema de impressão no Windows, para redes
O software que está no CD-ROM da impressora suporta a instalação em uma rede Microsoft. Para a instalação em redes de outros sistemas operacionais, vá para
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
impressora. O servidor da impressora HP Jetdirect incluído nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e
HP LaserJet 9040dn/9050dn possui uma porta de rede 10/100Base-TX. Se você precisar de um servidor de impressora HP Jetdirect com outro tipo de porta de rede, consulte Peças ou
acessórios ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
O instalador não suporta a instalação de impressoras ou a criação de objetos de impressoras em servidores Novell. Ele suporta apenas as instalações em rede de modo direto, entre os computadores baseados no Windows e uma impressora. Para instalar sua impressora e criar objetos em um servidor Novell, use um utilitário HP (como o HP Web Jetadmin ou o Assistente HP para Instalação de Impressoras em Rede) ou um utilitário Novell (como o NWadmin).
Instalação do software do sistema de impressão 1 Verifique se o servidor de impressão HP Jetdirect está configurado corretamente para a
rede, imprimindo uma página de configuração (consulte Impressão de páginas de
informações). Na segunda página, localize o endereço de IP da impressora. Você pode
precisar deste endereço para concluir a inst alação da red e . Se a impressor a est iver usando uma configuração DHCP IP, utilize o nome que está na segunda página. Do contrário, se impressora permanecer desligada por um período prolongado, o DHCP não garante que o mesmo endereço de IP será emitido.
, ou consulte o Network Installation Guide que acompanha a
.
2 Feche todos os programas abertos ou que estejam sendo executados. 3 Coloque o CD-ROM da impressora na unid ade de CD-ROM. Se a tela de boas-vindas não
for exibida, inicie-a com o seguinte procedimento:
a No menu Iniciar, clique em Executar. b Digite as seguintes informações: X:/setup (onde X é a letra correspondente à unida de
de CD-ROM).
c Clique em OK.
4 Quando for solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções na tela do
computador.
5 Clique em Concluir quando a instalação terminar. Talvez seja necessário reiniciar o
computador.
6 Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado.
Nota Se a instalação falhar, reinstale o software. Se isso f a lhar, verifique as notas de instalação e os
arquivos leiame do CD-R OM da impressora ou o folheto qu e acompanha a caixa da impressor a, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obter aju d a ou informa çõe s ad icio na is.
Configuração de um computador baseado Windows para utilizar a impressora da rede, através do compartilhamento do Windows
Se a impressora estiver diretamente conectada a um computador com um cabo paralelo, você pode compartilh á- la na red e, para que outros usuá rios possam imprimir com ela.
Consulte a sua documentação do Windows para obter informações sobre como disponibilizar o compartilhamento do Windows. Após o compartilhamento da impressora, instale o software da impressora em todos os computadores que a compartilharem.
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Instalação do software do sistema de impressão no Macintosh, para redes
Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impr essão para Macintosh. O software do sistema de impressão suporta o Mac OS nas versões 8.6 a 9.2.x, o Mac OS na versão 10.1 e superior.
O software do sistema de impressão inclui os seguintes componentes:
Arquivos PostScript® Printer Description (PPD)
Os PPDs, em combinação com os drivers da impressora PostScript, fornecem acesso aos recursos da impressora. Um programa de instalação para o PPDs e para outros softwares é fornecido no CD-ROM que acompanha a impressora. Utilize o driver de impressora Apple LaserWriter 8 que acompanha o computador.
Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet fornece acesso aos recursos que não estão disponíveis no driver da impressora. Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos da impressora e complete as seguintes tarefas:
• Nomear a impressora.
• Atribuir a impressora a uma zona na rede.
• Atribuir um IP à impressora.
• Fazar o download de arquivos e fontes.
• Configurar e ajustar a impressora para impressão IP ou AppleTalk.
Nota Atualmente, o utilitário HP LaserJet não é suportado para OS X, porém é suportado para o
ambiente Classic.
Instalação dos drivers da impressora para o Mac OS 8.6 a 9.2 1 O cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM que está na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/ <idioma> do CD-ROM Introdutório (onde <idioma> é o seu idioma preferido). (Por exemplo, a pasta Instalador/inglês contém o ícone do Instalador par a o software da impressora em inglês.)
3 Siga as instruções na tela do computador. 4 Abra o Apple Desktop Printer Utility, que está localizado na pasta {Startup Disk}:
Applications: Utilities.
5 Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk). 6 Ao lado de AppleTalk Printer Selection, clique em Alterar. 7 Selecione a impressora, clique em Auto Setup (Configuração automática) e então clique
em Criar.
8 No menu Impressão, clique em Selecionar impressora padrão.
Nota O ícone que está na área de trabalho é genérico . T odos os pain éis específicos de impressão são
exibidos na caixa de diálogo de impressão, em um programa.
PTWW Software da impressora 25
Instalação dos drivers da impressora para o Mac OS 10.1 e superior 1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM que está na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório (onde <idioma> é o seu idioma preferido). (Por exemplo, a pasta Instalador/inglês contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.)
3 Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers. 4 Siga as instruções na tela do computador. 5 Clique duas vezes no ícone do Instalador, de acordo com o idioma adequado. 6 No disco rígido do seu computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique duas vezes
em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão.) 7 Clique em Adicionar impressora. 8 Selecione o tipo de conexão AppleTalk no OS X 10.1 e o tipo de conexão Rendezvous no
OS X 10.2.
9 Selecione o nome da impressora. 10 Clique em Adicionar impressora. 11 Feche o Centro de impressão, clicando no botão para fechar localizado no canto esquerdo
superior.
Nota Os computadores Macintosh não podem ser diretamente conect ados à impressora através de
uma porta paralela.
Instalação do software após a conexão do cabo paralelo
Se você já conectou um cabo paralelo a um computador baseado no Windows, o Assistente Novo Hardware Encontrado é exibido quando você liga o computador.
Como permitir que o Assistente procure o CD-R OM e inst ale automaticame nte o software da impressora
1 Na caixa de diálogo Assistente Novo Hardware Encontrado, clique em Pesquisar
unidade de CD-ROM. 2 Clique em Avançar. 3 Siga as instruções na tela do computador. 4 Imprima uma Página de teste ou uma página de qualquer programa de software, para
verificar se o software está corretamente instalado. Se a instalação falhar, reinstale o software. Se isso falhar, verifique as notas de instalação e os
arquivos leiame do CD-R OM da impr essora ou o f olheto qu e acompanha a caixa d a impressor a, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obter ajuda ou informações adicionais.
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Desinstalação do software

Esta seção descreve como desinstalar o software do sistema de impressão.
Como remover o software de sistemas operacionais Windows
No grupo de programas HP LaserJet 9040/9050/Ferramentas, use o Desinstalador para selecionar e remover todo ou qualquer componente do sistema de impressão HP do Windows .
1 Clique em Iniciar e em seguida em Programas. 2 Clique em HP LaserJet 9040 ou em HP LaserJet 9050 e, em seguida, em Ferramentas. 3 Clique em Desinstalador. 4 Clique em Avançar. 5 Selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja desinstalar. 6 Clique em OK. 7 Siga as instruções da tela do computador para concluir a desinstalação.
Como remover o software de sistemas operacionais Macintosh
Arraste a pasta HP LaserJet e as PPDs para a Lixeira.

Software para redes

Para obter um resumo das soluções de software de instalação e configuração de rede HP disponíveis , consulte o Guia do admini str ador d o servidor de impressão HP Jetdirect. Esse guia está incluso no CD que acompanha a impressora.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao HP Jetdirect dentro da intranet, utilizando um navegador. O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento com base em um navegador e deve ser instalado somente em um único servidor de administração da rede. Ele pode ser instalado no Red Hat Linux; Suse Linux; Windows NT 4.0 Server e Workstation; Windows 2000 Professional, Server e Advanced Server; e Windows XP com Service Pack 1.
Para fazer download de uma versão atualizada do HP Web Jetadmin e para obter a lista mais recente de sistemas host compatíveis, visite o Atendimento ao cliente HPon-line, no site
www.hp.com/go/webjetadmin
Quando instalado em um servidor host, qualquer cliente pode acessar o HP Web Jetadmin utilizando um navegador da Web suportado (como o Microsoft Internet Explorer 5.5 e 6.0 ou o Netscape Navigator 7.0).
O HP Web Jetadmin possui os seguintes recursos:
A interface do usuário direcionada para tarefas que fornece exibições configuráveis,
economizando para os gerenciadores de rede um tempo significativo.
Os perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos administradores de rede incluir
somente a função exibida ou utilizada.
A notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware, suprimentos baixos e outros
problemas na impressora, que agora pode ser direcionada para várias pessoas.
Instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, util izando somente um navegador
da Web padrão.
O descobrimento avançado localiza periféricos na rede, sem a necessidade de inserir
manualmente cada impressora em um banco de dados.
.
PTWW Software da impressora 27
Oferece integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas.
Os usuários podem localizar rapidamente os periféricos, com base em parâmetros como
endereço IP, recurso de cores e nome do modelo.
Os periféricos podem ser facilmente organizados em g rupos lógicos, com mapas virtuais do
escritório para facilitar a navegação.
Diversas impressoras podem ser configuradas e gerenciadas ao mesmo tempo.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, vá para
www.hp.com/go/webjetadmin
.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples para redes HP-UX e Sun Solaris. Ele está disponível para download no site de Atendimento ao cliente HP on-line, no endereço www.hp.com/support/net_printing
.
Utilitários
A impressora está equipada com vários utilitários que facilitam a monitoração e o gerenciamento da impressora em uma rede.
Servidor da Web incorporado
Essa impressora está equipada com um servidor da Web incorporado, que permite o acesso a informações sobre atividades da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um ambiente no qual podem ser executados programas da Web da mesma forma que um sistema operacional, como o Windows, fornece um ambiente para execução de programas no PC. A saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como o Mi crosoft Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor Web é “incorporado”, isso significa que ele reside em um dispositivo de hardware (como uma impressor a) ou em um firmware, ao contrário de um software que é carregado em um servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece uma interface para a impressora que pode ser acessada por qualquer um que tenha um PC conectado à rede e um navegador da Web padrão. Não é necessário instalar ou configurar nenhum software especial. Para obter mais inf ormações sobre como utilizar o servidor Web incorporado, consulte o Guia do Usuário do Servidor da Web Incorporado. Esse guia está incluso no CD que acompanha a impressora.
Recursos
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da impressora e da placa de rede e gerenciar funções de impressão a partir do PC. Com o servidor da Web incorporado da HP, é possível concluir as seguintes tarefas:
exibir informações de status da impressora
determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e encomendar novos
exibir e alterar as configurações das bandejas
visualizar e alterar a configuração do menu do painel de controle da impressora
visualizar e imprimir páginas internas
receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora
adicionar ou personalizar links a outros sites da Web
selecionar em que idioma as páginas do servidor da Web incorporado serão exibidas
exibir e alterar as configurações da rede
Para obter informações sobre os recursos e a funcionalidade do servidor da Web incorporado, consulte Servidor da Web incorporado.
28 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
HP Toolbox
Para informações sobre o HP Toolbox, consulte HP Toolbox.
Outros componentes e utilitários
Existem diversos programas de softwares para usuários dos sistemas operacionais Windows e Macintosh e também para administradores de rede. Esses programas foram resumidos na tabela a seguir.
Windows Macintosh OS Administrador de rede
Instalador de software –
automatiza a instalação do sistema de impressão
Registro on-line na Web
HP Toolbox
Arquivos PostScript Printer
Description (Descrição de impressora PostScript) (PPDs) – para utilizar com os drivers PostScript fornecidos com o Mac OS.
Utilitário LaserJet
(disponível na Internet) – um utilitário de gerenciamento da impressora, para usuários do Mac OS
HP Toolbox (para Mac OS X
v10.2 e superior)
HP Web Jetadmin — uma
ferramenta de gerenciamento com base em um navegador (consulte
www.hp.com/go/ webjetadmin para obter as
informações mais recentes sobre o software HP Web Jetadmin)
HP Jetdirect Printer Installer
para UNIX - disponível para download em www.hp.com/
support/net_printing
Comunicação com o uso de um servidor de impressão opcional HP Jetdirect
Se você adquirir um servidor de impressão interno opcional HP Jetdirect e não conseguir comunicação com a impressora pela rede, verifique a operação do servidor de impressão. Verifique a página de configuração Jetdirect para localizar a mensagem PLACA DE E/S PRONTA.
Para imprimir uma página de configuração
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Informação e em seguida pressione . 3 Use ou para navegar até Configuração da impressão e em seguida pressione .
Para obter informações sobre soluções de problemas, consulte a documentação fornecida com o servidor de impressão.
PTWW Software da impressora 29
Comunicação com o uso de um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect
Os modelos HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn possuem um servidor de impressão incorporado. Se você não conseguir se comunicar com a impressora pela rede, verifique o funcionamento do servidor de impressão incorporado. Verifique a página de configuração Jetdirect para localizar a mensage m PLACA DE E/S PRONTA e as configurações corretas da rede. Consulte Para imprimir uma página de configuração para obter instruções.
Verifique se o servidor de impressão foi capaz de conectar-se à rede automaticamente:
Verifique se o LED do link no conector da LAN da impressora (RJ-45) está aceso, o que
indica o êxito do link. Uma falha no link é indicada qu ando os dois LEDs estão desligados.
V erifique a página de configur ação Jetdirect para localizar mensag ens de erro . A mensagem
ERRO: PERDA DO PORTADOR indica uma falha no link. Em caso de falhas no link, v erifique todas as con exões de cabo da rede. Além disso, você pode
tentar configurar manualmente o link no servidor de impressão incorporado, usando os menus do painel de controle da impressora ((MENU, CONFIGURAR DISPOSITIVO, E/S, MENU JETDIRECT INCORPORADO, VELOCIDADE DO LINK).
Nota Os servidores de impressão HP Jetdirect estão disponíveis para várias conexões de rede
diferentes, incluindo as redes sem fio 802.11.
30 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Servidor da Web incorporado

Utilização do servidor da Web incorporado

As impressoras HP LaserJet séries 9040/9050 são fornecidas com um servidor da Web incorporado. Abra o se rvidor da Web incorporado, a partir de um navegador da Web, para obter as seguintes informações sobre a impressora:
Mensagens do painel de controle
Níveis e encomendas dos suprimentos
Configuração da bandeja
Configuração do menu do painel de controle da impressora
Página de configuração da impressora
Registro de eventos da impressora
Utilização da impressora (tipos de trabalho de impressão)
Configuração e gerenciamento da rede
Avisos de e-mail
Você também pode utilizar o servidor da Web incorporado para executar as funções de gerenciamento de trabalho de impressão, que geralmente seriam executadas no painel de controle da impressora, incluindo as seguintes funções:
Alteração das definições da impressora
Alteração da configuração da impresso ra
Cancelamento de trabalhos de impressão
Para acessar o servidor da Web incorporado
Nota Para utilizar o servidor da Web incorporado, você deve possuir uma rede IP e um navegador
da Web.
No navegador da Web, dig ite o endereço IP (Protocolo Internet) atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço da impressora for 192.0.0.192, você deverá digitar:
http://192.0.0.192
Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário do Servidor da Web Incorporado HP no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
PTWW Servidor da Web incorporado 31

HP Toolbox

O HP Toolbox é um programa de software baseado na Web que pode ser utilizado para as seguintes tarefas:
Verificar o status da impressora.
Imprimir as páginas de informação internas sobre a impressora.
O HP Toolbox pode ser visualizado quando a impressora está conectada a uma rede. O software HP Toolbox é automaticamente instalado, como parte da instalação típica.
Nota V ocê não precisa ter a cesso à Internet para abrir e usar o HP Toolbo x. No entanto , se você clicar
em um link que na área Outros Links, deve ter acesso à Internet para entrar no site associado ao link. Para obter mais informações, consulte Outros links.

Sistemas operacionais suportados

O HP Toolbox é suportado para os seguintes sistemas operacionais:
Windows 98, Windows 2000, Windows Me, Windows Server 2003 e Windows XP
Macintosh OS 10.2 ou superior
Navegadores suportados Para usar o HP Toolbox, você deve ter um dos seguintes navegadores:
Microsoft Internet Explorer 5.5 ou superior (Internet Explorer 5.2 ou superior para Macintosh)
Netscape Navigator 7.0 ou superior (Netscape Navigator 7.0 ou superior para Macintosh)
Opera Software ASA Opera 7.0 para Windows
Software Safari 1.0 para Macintosh
Todas as páginas do HP Toolbox podem ser impressas a partir do navegador.
Para visualizar o HP Toolbox
No menu Iniciar, selecione Programas, HP LaserJet 9040 ou HP LaserJet 9050 e, em seguida, HP LaserJet Toolbox.
Nota V ocê também pode visualizar o HP Toolbo x clicando no ícone da ba ndeja do sistema ou no ícone
da área de trabalho.
O HP Toolbox abre-se em um navegador da Web.
Nota Depois de abrir o HP Toolbox, você pode indicá- lo como um de seus itens favoritos no seu
navegador, para voltar rapidamente a ele no futuro.

Seções do HP Toolbox

O software HP Toolbox contém as seguintes seções e opções:
Guia Status
Guia Alertas
Botão configurações do dispositivo
Links para o HP Toolbox
Outros links
32 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Guia Status
A guia Status possui links para as seguintes páginas principais:
Status do dispositivo. Exibe informações de status da impressora Esta página indica
várias condições da impressora, como atolamento do papel ou bandeja vazia. Use os botões do painel de controle virtual nesta página, para alterar as configurações da impressora. Depois de corrigir um problema da impressora, clique no botão Atualizar para atualizar o status do dispositivo.
Status dos suprimentos. Exibe o status detalhado do s suprimentos, como a porcentagem
de toner restante no cartucho de impressão e o número de páginas impressas com o cartucho de impressão atual. Essa página também possui links para encomendar suprimentos e localizar informaçõe s so br e re cicla gem .
Imprimir páginas de informação. Imprime a página de configuração e outras páginas
de informações que estão disponíveis para a impressora, como a página de Status dos
suprimentos, página de Demonstração e Mapa de menus.
Guia Alertas
A guia Alertas permite configurar a impressora para notificar autom at i cam e nt e do s ale rtas da impressora. A guia Alertas possui links para as seguintes páginas principais:
Configurar alertas de status
Configurações administrativas
Na página Configurar alertas de status, é po ssível optar por ativar ou desativar alertas, especificar quando a impressora deve enviar um alerta e optar por um dos seguintes tipos de alertas:
uma mensagem pop-up
um ícone na barra de tarefas
Clique em Aplicar para ativar as configur ações. Na página Configurações administrativas, é possível definir a freqüência com que o
HP Toolbox verifica os alertas da impressora. As seguintes configurações estão disponíveis:
Menor freqüência: a cada 15000 ms
Normal: a cada 8000 ms
Maior freqüência: a cada 4000 ms
Se deseja reduzir o tráfego de E/S na rede, reduza a freqüência de verificação dos alertas pela impressora.
Botão configurações do dispositivo
Clique no botão Configurações do dispositivo para conectar-se ao servidor da Web incorporado da impressora.
Para obter mais informações, consulte Utilização do servidor da Web incorporado.
Links para o HP Toolbox
Os links do HP toolbox na parte esquerda da tela fornecem links para as seguintes opções:
Selecionar um dispositivo.Selecionar de todos os disposit ivos ativados pelo HP Toolbox.
Exibir alertas atuais.Exibir os alertas atuais para todas as impressoras instaladas.
(É necessário estar imprimindo para exibir alertas atuais.)
Página contendo somente texto.Exibe o HP toolbo x como um mapa de site com links para
páginas de somente de texto.
PTWW HP Toolbox 33
Outros links
Cada página do HP Toolbox contém links para o site da Web da HP, com as seguintes informações:
Registro de produtos
Suporte ao produto
Suprimentos sob encomenda
HP Instant Support
É necessário ter acesso à Internet para visitar qualquer um desses links. Se você utiliza
uma conexão dial-up e não conseguiu conectar ao abrir pela primeira vez o HP Toolbox,
é necessário conectar-se antes de visitar esses sites da Web.

Sistema de ajuda

A qualquer momento, é possível acessar o sistema de ajuda no painel de controle da impressora. Pressione
TM
no painel de controle.
34 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
2

Operações de impressão

Esta seção apresenta informações sobre as seguintes tarefas básicas de impressão:
Carregamento das bandejas de entrada
Orientação da mídia
Instruções básicas de impressão
Seleção do compartimento de saída
Impressão em envelopes
Utilização do empilhador opcional para 3.000 folhas
Utilização do empilhador/grampeador opcional
Utilização do acabamento multifunções opcional
Utilização da caixa de correio opcional com 8 compartimentos
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
Impressão em papel especial
PTWW 35

Carregamento das bandejas de entrada

Esta seção contém informações sobre como carregar mídias detectadas e não-detectadas, de tamanhos padrão e personalizados, na Bandeja 1 opcional, na Bandeja 2, na Bandeja 3 e na Bandeja 4 opcional.
CUIDADO Par a e vitar atolamento, jamais coloque o u retire papel da Bandeja 1 opciona l ou abra a Bandeja
2, a Bandeja 3 ou a Bandeja 4 opcional durante a impressão em papel dessa bandeja. Para e vitar danos à impressor a, imprima etiquetas e env elopes utilizando somente a Bandeja 1
opcional Envie etiquetas e en velopes ao compartimento de saída esquerdo ou o compartimento superior. Imprima apenas um lado das etiquetas e dos envelopes .

Carregamento da Bandeja opcional 1

A Bandeja 1 opcional, com capacidade para até 100 folhas, está disponível para a impressora. Para obter especificações de papel, consulte Especificações do papel.
Carregamento da Bandeja 1 opcional para uso unitário ocasional.
Use este procedimento se a Bandeja 1 geralmente permanece vazia e é usada para a impressão em uma variedade de tamanhos ou tipos de pa pel.
1 Abra a Bandeja 1 opcional.
2 Coloque (oriente) o papel de acor do com seu tam an h o e as op çõ e s de ac ab am e nt o.
CUIDADO Para evitar atolamentos, imprima as folhas de etiquetas uma por vez.
36 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
3 Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente o papel, mas não o entortem.
4 Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de largura e se a pilha não se
estende acima dos indicadores de nível de carga.
Nota Se tivesse estiv er imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas , puxe também a e xtensão
da bandeja até que ela pare.
5 Olhe no visor do painel de controle alguns segundos depois de carregar o papel.
(Recarregue o papel se o tempo já tiver se passado.)
•Se BANDEJA X <TIPO> <TAMANHO> não for exibido no visor do painel de controle, então a bandeja está pronta para uso.
•Se BANDEJA X <TIPO> <TAMANHO> for e xibido no visor do painel de controle , pressione para alterar a configuração do tamanho e do tipo. O menu Tamanho é exibido.
6 Pressione para destacar QUALQUER TAMANHO. 7 Pressione para selecionar QUALQUER TAMANHO. A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é
exibida no visor do painel de controle.
8 Quando o menu Tipo for exibido, pressione para destacar QUALQUER TIPO. 9 Pressione para selecionar QUALQUER TIPO. A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida
no visor do painel de controle.
10 Quando BANDEJA 1 = QUALQUER TAMANHO QUALQUER TIPO é exibido no visor do painel de
controle, então a impressora está pronta para uso intermitente de uma variedade de tamanhos e tipos de papel. Pressione para aceitar a configuração do tamanho e do tipo.
Como carregar a Bandeja 1 opcional quando o mesmo papel é usado para vários trabalhos de impressão
Utilize o procedimento a seguir se a Bandeja 1 for geralmente carregada com o mesmo tipo de papel e este não é, usualmente, removido da Bandeja 1 entre os trabalhos de impressão. O procedimento a seguir geralmente pode aumentar o desempenho da impressora, quando a Bandeja 1 é utilizada para a impressão.
CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada
pela impressora.
1 No painel de controle, pressione para abrir os menus. 2 Use ou para navegar até MANUSEIO DE PAPEL e em seguida pressione . 3 Use ou para navegar até TAMANHO DA BANDEJA 1 e em seguida pressione . 4 Use ou para navegar até o tamanho correto e em seguida pressione . A
mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida no visor do painel de controle.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 37
Nota Se você selecionar PERSONALIZADO como o tamanho do papel, selecione também a un idade de
medida (as dimensões X e Y).
5 Use ou para navegar até TIPO DA BANDEJA 1 e em seguida pressione . 6 Use ou para navegar até o tipo corr eto e em seguida pressione . A mensagem
CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida no visor do painel de controle.
7 Pressione
MENU para sair dos menus.
8 Abra a Bandeja 1 opcional.
9 Coloque (oriente) o papel de acor do com seu tam an h o e as op çõ e s de ac ab am e nt o.
CUIDADO Para evitar atolamentos, imprima as folhas de etiquetas uma por vez.
10 Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente o papel, mas não o entortem.
11 Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de largura e não se estende
acima dos indicadores de nível de carga.
Nota Se tivesse estiv er imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas , puxe também a e xtensão
da bandeja até que ela pare.
38 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
12 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de carregar o papel. A configuração da
bandeja é exibida. (Abra e feche a bandeja novamente se o tempo já tiver se passado.)
13 Pressione
MENU para sair dos menus. A bandeja está pronta para o uso.

Carregamento das Bandejas 2, 3 e 4

As bandejas de entrada de 500 f olhas (Bandejas 2 e 3) acompanham a imp ressora. A Bandeja 4 é opcional e tem capacidade para até 2.000 folhas de papel em tamanho padrão. Pa ra obter especificações de papel, consulte Especificações do papel.
Para carregar papel detectado e de tamanho padrão nas Bandejas 2, 3 e 4
Siga este procedimento para carregar o papel detectado e de tamanho padrão na bandeja. A seguir estão relacionados os tamanhos detectados, marcados no interior da bandeja:
A4
Carta
A3
Ofício
11 x 17
Executivo
B4 (JIS)
B5 (JIS)
A4 girado
Letter girado
CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada
pela impressora.
1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
2 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até o
tamanho correto do papel.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 39
3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até o tamanho
correto do papel.
Nota Na Bandeja 4, no carregamento de papel Ofício ou 11 X 17, pressione par a baixo a trav a da guia
de papel. Par a todos os outros tamanh os de papel, a tra v a de guia de ve permanecer na posição elevada.
CUIDADO Na Bandeja 4, jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guia s de papel.
Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
4 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
Nota Consulte Orientação da mídia para obter instruções sobre o carregamento de papel pré-
impresso, timbrado e perfurado.
40 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
5 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Personalizado.
6 Feche a bandeja.
7 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e fech e a
bandeja se o tempo já tiver se passado.) O painel de controle indica a configuração do tamanho e do tipo da bandeja. Conclua uma das seguintes ações:
• Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
• Se as configurações de tamanho e tipo não estiverem corretas, pressione . O menu TAMANHO DA BANDEJA X=*<TAMANHO> é exibido.
8 Para alterar a configuração do tamanho, use ou para navegar até o tamanho correto
e em seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelo menu do tipo de bandeja.
Nota Dependendo do tamanho da bandeja sele cionad a, a im pressor a pode solicit ar q ue você troque
a posição da chave Personalizado/P adrão da bandeja. A impressora também pode solicitar que você movimente as guias de papel. Siga as instruções do paine l de controle , feche a bandeja e então repita este procedimento, começando pela etapa 7.
9 Para al terar a configuração do tipo, use ou para navegar até o tipo correto e em
seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelas configurações atuais de tamanho e tipo.
10 Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
A bandeja está pronta para o uso.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 41
Para carregar papel não-detectado e de tamanho padrão nas Bandejas 2, 3 e 4
Siga este procedimento para carr egar o pa pel n ão -d etecta do e de t ama nho pa dr ão n a b and eja. A seguir estão relacionados os tamanhos não-detectados e padrão:
A5
8K
16K
JIS Executivo
Statement
8.5 x 13 (216 x 330 mm)
CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada
pela impressora.
1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
2 Pressione a lingüeta da guia de papel frontal e deslize a guia por todo o seu trajeto. 3 Pressione a lingüeta da guia de papel esquerda e deslize a guia por todo o seu trajeto.
CUIDADO Na Bandeja 4, jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guia s de papel.
Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
42 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
4 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
Nota Consulte Orientação da mídia para obter instruções sobre o carregamento de papel pré-
impresso, timbrado e perfurado.
5 Ajuste a guia de papel esquerda pressionando a lingüe ta da guia e deslizan do-a até que e la
toque suavemente o papel.
6 Ajuste a guia de papel frontal pressionando a lingüeta da guia e deslizando-a até que ela
toque suavemente o papel.
Nota No carregamento da Bandeja 4, verifique se a trava de guia de papel está na posição elevada.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 43
7 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Personalizado.
8 Feche a bandeja.
9 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e fech e a
bandeja se o tempo já tiver se passado.) O painel de controle indica a configuração do tamanho e do tipo da bandeja. Conclua uma das seguintes ações:
• Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
• Se as configurações de tamanho e tipo não estiverem corretas, pressione . O menu TAMANHO DA BANDEJA X=*<TAMANHO> é exibido.
10 Para alterar a configuração do tamanho, use ou para navegar até o tamanho correto
e em seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelo menu do tipo de bandeja.
Nota Dependendo do tamanho da bandeja sele cionad a, a im pressor a pode solicit ar q ue você troque
a posição da chave Personalizado/P adrão da bandeja. A impressora também pode solicitar que você movimente as guias de papel. Siga as instruções do paine l de controle , feche a bandeja e então repita este procedimento, começando pela etapa 9.
11 Par a alterar a configuração do tipo, use ou para navegar até o tipo correto e em
seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelas configurações atuais de tamanho e tipo.
12 Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
A bandeja está pronta para o uso.
44 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Carregamento de papel de tamanho personalizado nas Bandejas 2, 3, e 4

Siga este procedimento para carregar o papel de tamanho personalizado na bandeja.
CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada
pela impressora.
1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
2 Pressione a lingüeta da guia de papel frontal (X) e deslize a guia por todo o seu trajeto. 3 Pressione a lingüeta da guia de papel esquerda (Y) e deslize a guia por todo o seu trajeto. 4 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
Nota Consulte Orientação da mídia para obter instruções sobre o carregamento de papel pré-
impresso, timbrado e perfurado.
5 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Personalizado.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 45
6 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lin güeta da guia e deslizando-a até qu e
ela toque suavemente o papel.
7 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a ling üeta da guia e deslizando-a até que ela
toque suavemente o papel.
8 Observe a orientação do papel e também o valor das dimensões X e Y. As dimensões X e Y
são marcadas na bandeja. Você precisará destas informações em uma etapa posterior.
Nota No carregamento da Bandeja 4, verifique se a trava de guia de papel está na posição elevada.
9 Feche a bandeja.
46 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
10 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e f eche a
bandeja se o tempo já tiver se passado.) As configurações do tipo e do tamanho da bandeja são exibidas.
• Se as configurações de tamanho e tipo estiv erem corret as, pression e para aceitá-las. A bandeja está pronta para o uso. (Não é necessário concluir o restante deste procedimento, a menos que você deseje configurar a dimensão personalizada exata. Consulte a nota a seguir para obter mais informações.)
• Para alterar a configuração do tamanho, pressione . O menu TAMANHO DA BANDEJA X=*<TAMANHO> é exibido
Nota Se o tamanho exibido no painel de controle for PERSONALIZADO, então o t amanho da bandeja está
configurado para QUALQUER PERSONALIZADO. A bandeja irá equiparar-se a qualquer trabalho de impressão de tamanho personalizado, mesmo que as dimensões do trabalho sejam diferentes das do papel que está carregado na bandeja. Se você preferir, pode especificar as dimensões exatas do papel de tamanho personalizado que está carregado na bandeja. Quando você especificar as dimensões exatas, o tamanho será exibido, em vez da mensagem PERSONALIZADO.
11 Pressione para selecionar PERSONALIZADO. O menu UNIDADE DE MEDIDA é exibido.
Nota A impressora pode solicitar que você troque a posição da chave Personalizado/Padrão da
bandeja. A impressora também pode solicitar que você movimente as guias de papel. Siga as instruções do painel de controle, f eche a bandeja e então repita este procedimento , começan do pela etapa 10.
12 Use ou para selecionar a unidade de medida (MILÍMETROS ou POLEGADAS) e em
seguida pressione .
13 Use o teclado numérico, ou as teclas ou para especif icar a dimensão X (da frente
para trás) e em seguida pressione .
14 Use o teclado numérico, ou as teclas ou para especificar a dimensão Y (da esquerda
para a direita) e em seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelo menu TIPO DA BANDEJA X.
15 Par a alterar a configuração do tipo, use ou para navegar até o tipo correto e em
seguida pressione . A mensagem CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento, seguida pelo tamanho atual nas dimensões que você se lecionou.
16 Pressione para aceitar as configurações. A bandeja está pronta para o uso.
PTWW Carregamento das bandejas de entrada 47
Configuração das bandejas com o uso do menu Manuseio de papel
Você pode configurar o tipo e o tamanho do papel para as bandejas de entrada, sem as solicitações do visor do painel de controle da impressora. Utilize o procedimento a seguir para obter acesso ao menu Manuseio de papel e configurar as bandejas.
Para configurar o tamanho do papel para a bandeja
1 No painel de controle, pressione para abrir os menus. 2 Use ou para navegar até MANUSEIO DE PAPEL e em seguida pressione . 3 Use ou para navegar até TAMANHO DA BANDEJA X e em seguida pressione .
(X é o número da bandeja que você deseja configurar.)
4 Use ou para navegar até o tamanho correto e em seguida pressione . 5 Pressione
Nota Dependendo do tamanho da bandeja sele cionad a, a im pressor a pode solicit ar q ue você troque
a posição da chave Personalizado/P adrão da bandeja. A impressora também pode solicitar que você movimente as guias de papel. Siga as instruções do painel de controle e então feche a bandeja.
MENUpara sair dos menus.
Para configurar o tipo do papel para a bandeja
1 No painel de controle, pressione para abrir os menus. 2 Use ou para navegar até MANUSEIO DE PAPEL e em seguida pressione . 3 Use ou para navegar até TIPO DA BANDEJA X e em seguida pressione .
(X é o número da bandeja que você deseja configurar.)
4 Use ou para navegar até o tipo corr eto e em seguida pressione . A mensagem
CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida por um momento.
5 Pressione
MENU para sair dos menus.
48 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Orientação da mídia

Para orientar os tipos e tamanhos de mídia, determin e a ba n de ja a pa rtir da qual ela será impressa e se a mídia será duplexada (impressa dos dois lados).
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia
Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 216 g/m (58 lb bond)
Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 216 g/m (58 lb bond)
NOTA
Para um desempenho melhor na duplexação, configure o tamanho e o tipo da Bandeja 1.
2
)
2
)
1 Não* Coloque a margem longa na direção da
alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima.
1 Sim Coloque a margem longa na direção da
alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Nota: Quando imprimir em papel perfurado e pré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel pré­impresso/timbrado.
* Quando o modo Timbrado Alternativo é ativado e o tipo de mídia Timbrado ou Pré-impresso
é selecionado, você deve orientar a mídia para a impressão nos dois lados (dúplex). Para obter mais informações, consulte Modo Timbrado Alternativo.
PTWW Orientação da mídia 49
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia
Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 199 g/m
2
)
(53 lb bond)
Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 199 g/m
2
)
(53 lb bond)
2, 3 ou 4 Não* Coloque a margem longa na direção da
alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Nota: Quando imprimir em papel perfurado epré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel pré­impresso/timbrado.
2, 3 ou 4 Sim Coloque a margem longa na direção da
alimentação do papel; primeiro com o lado a ser impresso voltado para cima.
Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 216 g/m
2
)
1 Não* Coloque a margem curta na direção da
alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima.
(58 lb bond)
* Quando o modo Timbrado Alternativo é ativado e o tipo de mídia Timbrado ou Pré-impresso
é selecionado, você deve orientar a mídia para a impressão nos dois lados (dúplex). Para obter mais informações, consulte Modo Timbrado Alternativo.
50 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia
Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 199 g/m
2
)
(53 lb bond)
Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 216 g/m
2
)
(58 lb bond)
NOTA
Para um desempenho melhor na duplexação, configure o tamanho e o tipo da Bandeja 1.
2, 3 ou 4 Não* Coloque a margem curta na direção da
alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo.
1 Sim Coloque a margem curta na direção da
alimentação do papel; primeiro o lado a ser impresso voltado para baixo.
Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 199 g/m
2
)
2, 3 ou 4 Sim Coloque a margem curta na direção da
alimentação do papel; primeiro o lado a ser impresso voltado para cima.
(53 lb bond)
* Quando o modo Timbrado Alternativo é ativado e o tipo de mídia Timbrado ou Pré-impresso
é selecionado, você deve orientar a mídia para a impressão nos dois lados (dúplex). Para obter mais informações, consulte Modo Timbrado Alternativo.
PTWW Orientação da mídia 51
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia
Carta ou A4 perfurado (pesa até 216 g/m2) (58 lb bond)
Carta ou A4 perfurado (pesa até 199 g/m (53 lb bond)
2
)
1 Ambos Coloque a margem longa com orifícios na
direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado pa ra cima
Nota: Quando imprimir em papel perfurado e pré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel pré­impresso/timbrado.
2, 3 ou 4 Ambos Coloque a margem longa com orifícios na
direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso vol ta do para baixo.
Nota: Quando imprimir em papel perfurado e pré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel pré­impresso/timbrado.
* Quando o modo Timbrado Alternativo é ativado e o tipo de mídia Timbrado ou Pré-impresso
é selecionado, você deve orientar a mídia para a impressão nos dois lados (dúplex). Para obter mais informações, consulte Modo Timbrado Alternativo.
52 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia
Etiquetas, papéis tamanho Carta/A4 ou transparências
Envelopes Somente a
Somente a Bandeja 1
Bandeja 1
Não (Nunca dúplex)
Não (Nunca dúplex)
Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima.
Coloque a margem curta na direção da alimentação do papel; o lado a ser impresso voltado para cima e o lado com a postagem na direção da impressor a. Se a altura do envelope ultrapassar 19 cm, alimente primeiro a aba. Caso contrário, alimente a aba voltada para a parte traseira da impressora.
* Quando o modo Timbrado Alternativo é ativado e o tipo de mídia Timbrado ou Pré-impresso
é selecionado, você deve orientar a mídia para a impressão nos dois lados (dúplex). Para obter mais informações, consulte Modo Timbrado Alternativo.
Modo Timbrado Alternativo
Os drivers do Windows incluem o modo Timbrado Alternativo, configurado nas propriedades da impressora que incluem as Configurações do dispositivo (no painel de controle do Windows). Este modo faz com que todos os trabalhos de impressão com tipos de mídia timbrada e pré-impressa sejam tratados como impressões nos dois lados (duplexação), para que você possa carregar o papel da mesma maneira nas impressões de um lado ou de dois lados. Uma vez que a velocidade é a mesma que a impressão de dois lados (dúplex), os trabalhos impressos em apenas um dos lados são produzidos aproximadamente em metade da velocidade.
PTWW Orientação da mídia 53

Instruções básicas de impressão

Esta seção apresenta as instruções básicas para im pressão, durante a configur ação de opçõe s, a partir do driver da impressora, para esta impressora (Windows) ou a Apple LaserWriter (Macintosh). Se possível, tente configurar opções da impressora, a partir do programa em que estiver trabalhand o , ou a pa rtir da caixa de diálogo Imprimir. A maioria dos programas Windows e Macintosh permitem configurar opções da impressora desta forma. Se uma configuração não estiver disponível no programa ou no driver da impressora, defina-a no painel de controle da impressora.
Para imprimir
1 Verifique se o papel está carregado na impressora. Consulte Carregamento das bandejas
de entrada ou www.hp.com/support/lj9050_lj9040
2 Caso tenha carregado uma mídia de tamanho persona lizado, na Bandeja 2, 3 ou 4
(opcional), ou uma mídia de qualquer tamanho na Bandeja 1 opcional, configure a bandeja de acordo com o tamanho de papel carregado. Consulte Carregamento das bandejas de
entrada ou www.hp.com/support/lj9050_lj9040
3 Defina o tamanho do papel.
• Para o Windows: No menu Arquivo, clique em Configurar página ou Imprimir. Se você escolher Imprimir, verifique se esta impressora está selecionada e clique em Propriedades.
para obter instruções.
para obter instruções.
4 Para Macintosh: No menu Arquivo, selecione Configurar página. Verifique se essa
impressora está selecionada. Na caixa referente ao tamanho do papel, selecione:
• O tamanho do papel que você está usando.
• Personalizado
5 Selecione a orientação Retrato ou Paisagem. 6 Se o driver da impressora ainda não estiver aberto, no menu Arquivo, clique em Imprimir.
Em programas do Windows, clique também em Propriedades.
7 Na caixa de origem de papel, selecione o tamanho e o tipo do papel ou a bandeja da qual
você deseja retirar papel. Consulte Especificação do papel que será impresso.
8 Selecione quaisquer outras configurações desejadas, como duplexação (se um duplexador
opcional estiver instalado na impressora), marcas d'água ou uma primeira página diferente. Para obter mais informações sobre essas configurações, consulte as tarefas desta seção e da próxima seção (Tarefas avançadas de impressão).
9 O compartimento de saída padrão é o local de saída padrão. Utilize este local para a saída
dos tipos padrão de mídia. Em caso de etiquetas, transparências e papel de alta de gramatura, utilize o compartimento de saída esquerdo. Ou, você pode selecionar um acessório de saída opcional, como o empilhador ou o empilhador/gram peador.
10 Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
54 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Seleção do compartimento de saída

A impressora possui vários locais de saída: o compartimento de saída padrão, o compartimento de saída esquerdo e os dispositivos de saída opcionais.
1
1
O compartimento de saída esquerdo (1), localizado no lado esquerdo da impressora, tem capacidade para até 100 folhas.
O compartimento superior padrão (2) está localizado na parte superior da impressora; ele é o compartimento padrão de fábrica. Esse compartimento pode receber até 500 folhas de papel, na ordem correta (com face para baixo), na saída da impressora. Um sensor faz a impressora parar quando o compartimento de papel está cheio. A impressão continua até o papel ser retirado ou o volume de papel ser reduzido no compartimento.
1
2
1
4
1
1
1
1
2
3
1
5
1
6
Compartimentos de saída empilhador ou empilhador/grampeador
Para o empilhador para 3.000 folhas ou empilhador/grampeador para 3.000 folhas, os compartimentos de saída são o compartimento superior (1) (face par a cima) e o compartimento inferior (2) (face para baixo).
O compartimento superior (face para cima) (1) é o compartimento que está acima do empilhador ou empilhador/grampeador. O compartimento tem capacidade para até 100 folhas de papel na ordem com a face para cima, à medida que saem da impressora. Um sensor faz o produto parar quando o compartimento está cheio. A operação do produto continua até o papel ser retirado ou o volume de pa pel ser reduzido no compartimento.
O compartimento inferior (face para baixo) (2) é o compartimento que está abaixo do empilhador ou empilhador/grampeador. Este compartimento tem capacidade para até 500 folhas e pode empilhar ou grampear os tr aba lho s. Este é o compartimento de saída padrão.
PTWW Seleção do compartimento de saída 55
Compartimentos de saída com caixa de correio com 8 compartimentos
Se você escolher a caixa de correio com 8 compartimentos, os compartimentos de saída são o superior (4) e os 8 compartimentos com face para baixo (3).
O compartimento superior (4) tem capacidade para até 125 folhas de papel. O administrador da rede pode atribuir os oito compartimentos (3) a usuários individuais ou
grupos. Cada compartimento pode empilhar até 250 folhas de papel.
Nota Quando um dispositivo de caixa de correio com 8 compartimentos é conectado à impressora, o
compartimento padrão é o compartimento superior padrão da impressora.
Compartimentos de saída de acabamento multifunções
Se você escolher o acabamento multifunções, os compartimentos de saída são o superior (5) e o compartimento de livretos inferior (6).
O compartimento superior (5) é o compartimento que está acima do acabamento multifunções. Este compartimento oferece capacidade de empilhamento para 1.000 folhas e pode compensar cada trabalho à medida que ele é empilhado, colocando os trabalhos não­grampeados com a face para cima ou para baixo. O compartimento também fornece o grampeamento para até 50 folhas por documento. O compartimento superior é a opção padrão quando o acabamento multifunções está acoplado.
O compartimento inferior (4) é o compartimento que está abaixo do acabamento multifunções. Este co mpartimento of erece a dob rag em e gr ampea mento de lombada de livretos que contenham até 10 folhas de papel

Seleção de um local de saída

É recomendável selecionar um local (compartimento) de saída atra vés do programa ou do driver de impressora. (Onde e como v ocê faz as seleções depende do programa ou do driver de impressora utilizado.) Se não conseguir selecionar um local de saída a partir do programa ou driver de impressora, defina o local de saída de imp ressora p adrão a partir do painel de contro le da impressora.
Para selecionar um local de saída a partir do painel de controle
1 Utilize ou para navegar até Configurar dispositivo e pressione . 2 Use ou para navegar até Impressão e pressione . 3 Use or para navegar até Destino do papel e em seguida pressione . 4 Use ou para localizar a bandeja de saída ou o dispositivo desejada(o) e
pressione . O administrador da rede pode ter alterado o nome do dispositivo. Aparecerá um asterisco (*) ao lado da seleção.
56 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Impressão em envelopes

É possível imprimir envelopes através da Bandeja 1 opcional, que suporta até 10 envelopes. Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da Bandeja 1 opcional.
O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste alguns envelopes como amostra antes de adquirir uma grande quantidade. Para obter as especificações dos envelopes, consulte Especificações do papel ou vá para
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
CUIDADO Envelopes com grampos, fechos, janelas, revestimentos, materiais auto-adesivos expostos ou
outros materiais sintéticos podem danificar gravemente a impressora. Não utilize en velopes com adesivos sensíveis à pressão.
Estas são as etapas básicas para imprimir envelopes:
1 Mova as travas do fusor. Consulte Para alterar as travas do fusor. 2 Carregue os envelopes. Consulte Para carregar envelopes na Bandeja 1 opcional. 3 Envie o trabalho de impressão. Consulte Para imprimir envelopes a partir de um programa.
Nota Se os envelopes estiverem enrugados no momento da impressão, consulte Como evitar rugas
em envelopes para obter instruções.
.
Para carregar envelopes na Bandeja 1 opcional
1 Abra a Bandeja 1 opcional, mas não puxe a extensão para fora. (A alimentação da maioria
dos envelopes é melhor sem a extensão, entretanto envelopes muito grandes podem necessitar da extensão.)
2 Carregue até 10 envelopes no centro da Bandeja 1 opcional, com o lado a ser impresso
para cima e com a área de postagem em direção à impressora. Des lize os envelopes para dentro da impressora o máximo possível, sem forçá-los.
PTWW Impressão em envelopes 57
3 Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os
envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias.
4 Altere as travas do fusor (consulte Para alterar as travas do fusor).
Para alterar as travas do fusor
1 (Se um dispositivo de saída opcio nal estiver instalado, deslize-o para fora da impressora,
para poder acessar a porta esquerda.)
2 Abra a porta esquerda.
ADVERTÊNCIA! Não toque na área de fusão adjacente. Ela pode estar quente.
58 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
3 Localize e levante as duas alavancas azuis.
Nota Pressione para baixo as travas do fusor após imprimir um envelope.
4 Feche a porta esquerda.
Para imprimir envelopes a partir de um programa
1 Carregue envelopes na Bandeja 1 opcional. 2 No programa ou no driver de impressora, selecione a Bandeja 1 opcional como a origem. 3 Defina o tamanho e o tipo de envelope apropriados. Para obter as especificações dos
envelopes, consulte Especificações do papel, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
4 Se o programa não formatar automaticamente um envelope, especifique “Retrato” para a
orientação de página.
CUIDADO Para evitar atolamento na impressora, nã o remova nem insira um envelope após iniciar a
impressão.
5 Defina as margens em pelo menos 15 mm de distância d as b ordas do envelope. Para obter
uma impressão de melhor qualidade, defina as margens para um endereço de retorno e correspondência (são oferecidas as margens de endereço típicas para um envelope comercial no.10 ou DL). Evit e imprimir na ár ea em que as tr ês abas tr ase ir as se encontram, no verso de um envelope.
6 Para imprimir por tipo e tamanho de papel, consulte Especificação do papel que será
impresso, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
7 Selecione o compartimento de saída padrão como o local de saída. Se você imprimir
envelope s para o empilhador, o empilhador/grampeador ou o acabamento multifunções, eles sairão no compar tim e nt o co m face para cima desse acessório.
.
.
8 Quando concluir, pressione novamente para baixo as abas do fusor.
CUIDADO Se as abas não estiverem pressionadas para baixo, quando tipos de papel padrão fo rem
utilizados, a qualidade da impressão será baixa.
PTWW Impressão em envelopes 59

Utilização do empilhador opcional para 3.000 folhas

Recursos da saída

O empilhador opcional para 3.000 folhas fornece os seguintes recursos de saída:
Empilha até 3.000 folhas de papel A4 ou Ca rta
Empilha até 1.500 folhas de papel A3 ou Ledger
Pode compensar, imprimir os trab alhos na primeira página pode ser compensado
O compartimento 2 (face para baixo no empilhador para 3.000 folhas e no empilhador/ grampeador para 3.000 folhas) nos dispositivos de saída é o compartimento padrão para todas as saídas.
Utilização do empilhador/grampeador opcional
O empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas pode grampear documentos com um mínimo de duas e um máximo de 50 páginas (papel de 75 g/m 6 mm (0,2 polegadas). Estas páginas devem ter 64 a 199 g/m tamanhos que o motor suportar.
Lembre-se ainda que:
O grampeador comporta até 3.000 folhas.
Uma mídia mais pesada pode ter um limite para grampeamento inferior a 50 páginas.
Se o trabalho a grampear for composto por apenas uma folha ou por mais de 50 folhas, a
impressora imprimirá o trabalho. No entanto, ele não será grampeado.
2
, 20 lb bond) ou equivalente a
2
(17 a 53 lb) para todos os

Seleção do grampeador

Geralmente, é possível selecionar o grampeador por meio do programa ou do driver da impressora, embora alguma s opçõ es ta lvez estejam disponív eis so me nte por meio do driver da impressora. Onde e como você faz as seleções depende do programa ou do driver da impressora.
Se você não conseguir selecionar o grampeador a partir do programa ou do driver da impressora, selecione-o no painel de controle da impresso ra.
Para selecionar o grampeador como padrão, utilizando o painel de controle
1 No estado Pronta, use ou para navegar até o menu Configurar dispositivo e em
seguida pressione .
2 Use ou para navegar até empilhador/grampeador e em seguida pressione . 3 Use ou para navegar até Grampeador e pressione . 4 Selecione o número de grampos que você deseja como padrão. 5 Use ou para navegar até Impressão e pressione . 6 Use ou para l ocalizar a bandeja de saída ou o dispositivo desejada(o) e
pressione . Aparece um asterisco ( * ) ao lado da seleção.
60 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Carregamento de grampos

Coloque os grampos seguindo o procedimento a seguir.
Para colocar os grampos
1 Afaste o empilhador/grampeador da impressora.
2 Abra a porta da unidade de empilhador/grampeador.
3 No cartucho de grampos que está vazio, eleve a lingüeta verde e remova-o.
PTWW Utilização do empilhador/grampeador opcional 61
4 Insira o novo cartucho de grampos fixando-o no local correto.
5 Feche a porta da unidade do grampeador e encaixe o empilhador/grampeador na
impressora.
62 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Utilização do acabamento multifunções opcional

Consulte o HP LaserJet 9040/9050 Getting Started Guide em
www.h p.com/support/lj9050_lj9040
tópicos:
Grampeando documentos
Grampeamento de lombada
Impressão de livretos
Adição de uma capa a um livreto

Recursos da saída

O acabamento multifunções folhas fornece os seguintes recursos de saída:
Empilha até 3.000 folhas de papel A4 ou Carta e até 500 folhas de papel A3 ou Ledger.
Empilha até 50 livretos com 5 folhas de papel A3 ou Ledger.
Compensação de trabalhos
Grampeia até 50 folhas de papel A4 ou Carta por documento
Grampeia até 25 folhas de papel A3 ou Ledger por documento
Dobra páginas unitárias
Grampeia a lombada e dobra livretos de até 10 folhas (40 páginas)
para obter informações adicionais sobre os seguintes

Uso do grampeador

O acabamento pode grampear documentos com um mínimo de duas e um máximo de 50 páginas de 75 g/m tamanho A3 ou 11 x 17 ou equivalente a 6 mm (0,2 polegada). As páginas devem ter de 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 lb) para todos os tamanhos suportados pelo equipamento.
Lembre-se ainda que:
O empilhador pode comportar até 1.000 folhas empilhadas (não grampeadas).
Uma mídia mais pesada pode ter um limite para grampeamento inferior a 50 páginas.
Se o trabalho a grampear for composto por apenas uma folha ou por mais de 50 folhas, o acabamento entrega o trabalho no compartimento de saída, sem grampos.
Seleção do grampeador
Geralmente, é possível selecionar o grampeador por meio do programa ou do driver, embora algumas opções talvez estejam disponíveis somente por meio do driver. Onde e como você faz as seleções depende do programa ou do driver.
Se você não conseguir selecionar o grampeador a partir do programa ou do driver, selecione-o no painel de controle do produto.
1 Pressione para entrar nos menus. 2 Use e para navegar até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione .
2
(20 lb) de mídia tamanho A4 ou Carta, ou até 25 páginas de mídia de
3 Use e para navegar até GRAMPOS e em seguida pressione . 4 Use e para navegar até a opção desejada do grampeamento e em seguida
pressione .
As suas opções de grampeamento são Nenhum, Um, ou Dois grampos.
PTWW Utilização do acabamento multifunções opcional 63

Carregamento de grampos

1 Abra a porta da unidade de grampeador.
2 Deslize a unidade do grampeador na sua direção.
3 Gire o grande botão verde até um ponto azul ser ex ibido na janela da unidade do
grampeador.
64 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
4 Gire o pequeno botão verde acima da unidade de grampeador no sentido horário, até o
cartucho de grampos mover-se para a esquerda da unidade do grampeador.
CUIDADO O ponto azul de ve ser exibido na janela da unidade do grampeador antes de você remover o
cartucho de grampos. Se você tentar remover o cartucho de grampos antes do ponto azul ser exibido na janela, pode danificar o acabamento.
5 No cartucho de grampos que está vazio, junte as lingüetas e remova-o.
6 Insira o novo cartucho de grampos travando-o no local correto.
PTWW Utilização do acabamento multifunções opcional 65
7 Deslize a unidade do grampeador para o interior do acabamento.
8 Feche a porta da unidade de grampeador.

Como fazer livretos

Você pode acessar o recurso de impressão de livretos através de alguns programas, como os de publicação para deskt op. Consulte o guia de usuário fornecido com seu programa para obter informações sobre a criação de livretos.
Se você estiver usando um programa que não suporta a criação de livretos, pode criá-los usando os seus drivers da HP.
Nota A HP recomenda que você utilize o seu programa para preparar e visua lizar o documento par a
a impressão e depois use o driver da HP para imprimir e grampear a lombada do seu livreto.
Siga estas três etapas principais para criar um livreto a partir do seu driver:
Preparação do livreto: Organize as páginas em uma folha (imposição de livreto) para criar
um livreto. Você pode impor o documento a partir do seu programa ou usar o recurso de impressão de livretos do seu driver da HP.
Adição da capa: Adicione uma capa ao seu livreto, selecionando uma primeira página
diferente em um tipo de papel distinto. Você também pode adicionar uma capa do mesmo tipo de papel que o seu livreto. As capas de livretos devem ter o mesmo tamanho que o restante das folhas. No entanto, as capas podem ter um peso diferente do restante do livreto. (Consulte Utilização da primeira página diferente para obter mais informações.)
Grampeamento de lombada: O papel deve ser alimentado na impressora com a margem
curta primeiro. A impressora solicitará um papel gira do. O acabamento gr ampeia o centro do seu livreto (grampeamento de lombada). Se o seu livreto tiver apenas uma folha, o acabamento e irá dobrá-la, mas não a grampeará. Se o livreto tiver mais de uma folha de papel, o acabamento o grampeia e então dobra até 10 folhas por livretos.
66 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
O recurso de impressão de livretos, fornecido pelo acabamento multifunções, permite que você grampeie a lombada e dobre os livretos usando os se guintes tamanhos de papel:
A3
A4 girado (A4-R)*
Carta girado (Carta R)*
Ofício
11 x 17
Consulte o Guia do Usuário do Acabamento Multifunções no endereço
www.h p.com/support/lj9050_lj9040
para obter informações detalhadas sobre a criação de
livretos. *A4-R e Carta R são mídias de tamanho A4 e Carta, respectivamente, girados em 90 graus
na bandeja.

Utilização da caixa de correio opcional com 8 compartimentos

Recursos da saída

Trabalha com uma saída de alta capacidade, que aumenta a capacidade de saída da
impressora para 2.000 folhas de mídia convencional.
Utiliza o compartimento superior para fornecer a capacidade de empilhamento de
125 folhas voltadas para cima
Entrega os trabalhos impressos com a face para baixo nos oito compartimentos com a face
para baixo; cada compartimento oferece capacidade de empilhamento de 250 folhas
Oferece opções de empilhamento nos diferentes modos operaciona is: caixa de correio,
empilhador , separador de trabalhos e selecionador/colador
Para obter informações adicionais sobre a caixa de correio com 8 compartimentos, consulte o guia do usuário fornecido com ela.
PTWW Utilização da caixa de correio opcional com 8 compartimentos 67

Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)

A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados do papel se houver um acessório de impressão dúplex opcional (duplexador) instalad o e config u rado. Consulte a documentação fornecida com o duplexador para obter instruções de instalação.
CUIDADO Nunca tente imprimir em ambos os lados em etiquetas, envelopes ou papel com gramatura
superior a 199 g/m2 (53 lb). Isso pode danificar a impressora e causar atolamento.
Para imprimir em ambos os lados do papel
1 Se necessário, configure o driver da impressora para que ele reconheça o duplexador.
Consulte a ajuda do software da impressora para obter instruções.
2 Coloque (oriente) o papel para duplexação.
Nota Para um desempenho melhor na duplexação, configure o tamanho e o tipo da Bandeja 1.
3 Selecione a opção Imprimir em ambos os lados no programa ou no driver da impressora.
Se você não conseguir selecionar essa opção a pa rtir de um desses locais, configure-a no painel de controle da impressora. (No menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, Dúplex e ATIVAR.)
4 Se possível, configure as opções Encadernação e Orientação a partir da caixa de diálogo
Imprimir. Caso contrário, utilize o painel de controle da impressora. Para obter mais
informações, consulte Opções de layout para impressão em ambos os lados.
68 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
Opções de layout para impressão em ambos os lados
As quatro opções de layout para impressão são mostradas abaixo. Se possível, configure as opções encadernação e orientação da impressora a partir da caixa de diálogo Imprimir. A terminologia utilizada na caixa de diálogo Imprimir para a margem da encadernação pode ser diferente dos termos aqui apresentados.
Se você não conseguir configurar essas opções a partir da caixa de diálogo Imprimir, utilize o painel de controle. No menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, selecione ENCADERNAÇÃO DÚPLEX ou ORIENTAÇÃO e então a opção de layout que você deseja.
Impressão da esquerda para a direita
2. Margem longa paisagem
Impressão da direita para a esquerda
1. Margem longa retrato (padrão)
3. Margem curta retrato
4. Margem curta paisagem
1. Margem longa retrato (padrão)
3. Margem curta retrato
2. Margem longa paisagem
4. Margem curta paisagem
PTWW Impressão em ambos os lados do papel (duplexação) 69

Impressão em papel especial

Esta seção contém diretrizes para a impressão em mídia especial, que inclui papel timbrado, transparências, postais, tamanho personalizado e papel pesado e impressão em pape l especial
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado)
Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso certifique-se de orientar
corretamente o papel. Consulte Orientação da mídia para obter instruções.
Se o papel pesar mais de 199 g/m
1 opcional. Consulte Especificações do papel, or vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040 a fim de obter especificações completas do papel.
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (nos dois lados)
Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso certifique-se de orientar
corretamente o papel. Consulte Orientação da mídia para obter instruções.
Ao imprimir nos dois lados do papel perfurado, selecione papel perfurado como o tipo de
papel, no menu Manuseio do papel, do painel de controle, e selecione papel perfurado no driver de impressora.
2
e menos de 216 g/m2, carregue-o somente na Bandeja

Impressão em etiquetas

Oriente as etiquetas de acordo com as diretrizes de Orientação da mídia.
Imprima uma pilha, de no máximo 50 folhas de etiquet as, a partir da Bandeja 1 opcional.
Utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser . Verifique se as etiquetas
se encontram dentro das especificações corretas . (Consulte Especificações do papel, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
CUIDADO Se essas instruções forem desconsidera das, podem ser causados danos à impressora.
Cuidados especiais:
Não carregue a Bandeja 1 opcional até a capacidade máxima, pois etiquet as são mais
pesadas do que papel.
Não utilize etiquetas que estejam descolando da folha de suporte, enrugadas ou
danificadas.
Não utilize etiquetas que estejam com a folha de suporte exposta. (As etiquetas devem
cobrir toda a folha de suporte, sem que haja espaços expostos.)
Não utilize uma folha de etiquetas mais de uma vez. O adesivo é projetado somente para
uma passagem pela impressora.
Não imprima em ambos os lados das etiquetas.
.)
70 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW

Impressão em transparências

As transparências utilizadas nesta impressora devem ser capazes de suportar 200°C
(392°F), que é a temperatura máxima da impressora.
Utilize somente as transparências recomendadas para uso em impressoras a laser.
Utilize o compartimento de saída esquerdo para transparências. Se você selecionar o
empilhador opcional, ou empilhador/gr a mpead or, o acabamento multifun çõ es ou a caixa de correio com 8 compartimentos, use o compartimento superior para as transparências.
CUIDADO Não tente imprimir nos dois lados das transparências. Não tente imprimir envelopes, papel
personalizado ou papel com peso superior a 199 g/m
2
(58 lb). A impressão em outras
transparências pode causar danos à impressora.

Diretrizes para papel de tamanho personalizado, cartolina e papel pesado

É possível imprimir papel, de tamanho personalizado, a partir da Bandeja 1, 2, 3 ou 4
opcional.
Qualquer tamanho de papel, com peso superior a 199 g/m
apenas a partir da Bandeja 1 opcional. Para obter as especificações do papel, consulte
Especificações do papel ou vá para www.hp.com/suppo rt/lj9050_lj9040
Na impressão a partir de uma Bandeja 1 opcional, a extremidade do papel que é alimentada
na impressora deve ter pelo menos 98 mm (e, no máximo, 312 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a partir da extremidade anterior até a extremidade post erior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 191 mm e no máximo 470 mm (18,5 polegadas).
Na impressão a partir da Bandeja 2 ou 3, a extremidade do papel que é alimentada na
impressora deve ter pelo menos 148 mm (e, n o máximo, 297 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a partir da extremidade anterior até a extremidade posterior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 210 mm e no máximo 432 mm (17,0 polegadas).
Na impressão a partir de uma Bandeja 4 opcional, a extremidade do papel que é alimentada
na impressora deve ter pelo menos 182 mm (e, no máximo, 297 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a partir da extremidade anterior até a extremidade post erior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 210 mm (8,3 polegadas) e no máximo 432 mm mm (17,0 polegadas).
2
(53 lb) deve ser alimentado
.

Impressão em papel especial

Uma vez que o produto pode imprimir em papel especialmente cortado de até 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 polegadas), você pode imprimir imagens especiais de até 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 polegadas) usando marcas de corte. As imagens especiais podem ser impressas apenas a partir da Bandeja 1. O padrão para a impressão de borda a borda ou especial é “desativado”. Consulte a ajuda do programa para obter mais informações.
PTWW Impressão em papel especial 71
72 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
Tarefas avançadas
3
de impressão

Visão geral

Esta seção apresenta estas tarefas avançadas de impressão:
Utilização de recursos do driver da impressora
Configurando o registro
Utilização da primeira página diferente
Inclusão de uma página externa em branco
Impressão de várias páginas em uma folha de papel
Personalização da operação da Bandeja 1 opcional
Especificação do papel que será impresso
Utilização de recursos de armazenamento de trabalho
Impressão de um trabalho particular
Armazenamento de um trabalho de impressão
Cópia rápida de um trabalho
Cópia com espera de um trabalho
PTWW Visão geral 73

Utilização de recursos do driver da impressora

Quando você imprime a partir do programa do software, muitos recursos da impressora ficam disponíveis a partir do driver da impressora. Para obter acesso aos drivers de impressora no Windows, consulte Acesso aos drivers de impressora.
Nota As configurações do driver da impresso ra e do prog rama de softw are ger almente substituem as
configurações do painel de controle. (As configurações do programa do software geralmente substituem as configurações do driver da impressora.)
Intercalação na impressora
O recurso de intercalação da impressora permite a impressão de vários originais (mopy), oferecendo estas vantagens:
Tráfego de rede reduzido;
Retorno mais rápido ao programa de softw are
Todos os documentos originais
Salvar as informações de configuração da impressora
Os drivers de impressora permitem que as configurações da impressora, utilizadas com maior freqüência, sejam salvas como as configurações padrão. Por exemplo, o driver pode ser configurado para imprimir nos dois lados (dúplex).
Todos os drivers da impressora para Windows 2000 e Windows XP, e os drivers PCL 6 e PCL 5e para Windows 9X, Me e NT 4.0 permitem que você salve as configurações da impressora para diversos tipos de trabalhos de impressão. P or e xemplo , talv ez você deseje criar uma configuração rápida para envelopes ou para imprimir a primeira página de um documento em papel timbrado.
Novos recur sos do driver de impressora
Procure as opções Configurações rápidas, Dimensionar para ajustar (qualquer tamanho de página para qualquer outro tamanho de página) e Impressão de li vretos, no driver de impressora Windows, ou consulte a ajuda do driver da impressora para obter mais informações.
Impressão de marcas d'água
Uma marca d’água é um aviso, como “Confidencial”, impres so n o f undo de t od as as página s de um documento. Verifique as opções disponíveis no driver ou consulte a ajuda on-line do driver da impressora para obter mais informações.
Para o Macintosh, é possível selecionar “Personalizado” e especificar o texto escolhido, dependendo da versão do driver.
74 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW

Configurando o registro

O recurso Configurar registro permite que as imagens frontal e de segundo plano sejam centralizadas, em uma página que foi duplexada (impressa nos dois lados). Esse recurso também permite a configuração da impressão de margem a margem para aproximadamente 2 milímetros de todas as margens do papel. O posicionamento das imagens v ariará ligeiramente para cada bandeja de entrada. O procedimento de alinha mento de v erá ser e x ecutado para cada bandeja. O administrador pode usar uma página de registro de bandeja interna para calibrar cada bandeja.
Para configurar o registro
1 Pressione para entrar nos menus. 2 Use e para navegar até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione . 3 Use e para navegar até QUALIDADE DE IMPRESSÃO e pressione . 4 Use e para navegar até CONFIGURAR REGISTRO e pressione .
Você pode selecionar uma bandeja especificando uma ORIGEM. A ORIGEM padrão é a bandeja 2. Se você deseja configurar o registro da bandeja 2, pule para a etapa 7. Caso contrário, passe para a próxima etapa.
5 Use e para navegar até ORIGEM e pressione . 6 Use e para selecionar uma bandeja e pressione . Após selecio nar uma bandeja,
o visor do painel de controle retor nar á pa ra o menu CONFIGURAR REGISTRO.
7 Use e para fazer a rolagem até IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE e pressione . 8 Siga as instruções na página impressa.
PTWW Configurando o registro 75

Utilização da primeira página diferente

Para imprimir uma primeira página diferente
Siga estas instruções para imprimir uma primeira página diferente das outras páginas no trabalho de impressão. As instruções são fornecidas para a bandeja 1; no entanto, você pode imprimir uma primeira página diferente a partir das outras bandejas.
1 Para Windows, selecione “Utilizar papel diferente para primeira página” no driver da
impressora. Selecione uma bandeja a para a prim eira págin a e um a da s ou tras band eja s para as páginas restantes . Coloque o papel par a a primeir a página na primeira band eja que você selecionou. (Para a alimentação manual, coloque o papel na Bandeja 1 opcional, depois de ter enviado o traba lho para a impressora e essa ter solicitado papel.) Para carregar a Bandeja 1 opcional, coloque o papel com o lado a ser impre sso voltado par a cima e a margem superior da página em direção à parte posterior da impressora. Para computadores Macintosh, selecione “First from” (Primeira de) e “Remaining from” (Restante de) na caixa de diálogo Imprimir.
Nota Onde e como você f az as seleções depende do programa de sof tware ou do driver de impressora
associado (algumas opções podem estar disponíveis somente no driver da impressora).
2 Carregue o papel para as páginas restantes do documento em uma outra bandeja. É
possível selecionar a primeira página e as pági nas restantes por tipo de papel. Para obter mais informações, consulte Especificação do papel que será impresso.
76 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW

Inclusão de uma página externa em branco

Esta opção permite que você acrescente páginas externas ao final de um trabalho de impressão. Para Windows, selecione Utilizar papel diferente para primeira página na guia Papel do
driver da impressora e, em seguida, escolha Página externa. Em seguida, selecione a origem do papel a ser utilizada na página externa. Para desativar o recurso, selecione Sem página
externa.

Impressão de várias páginas em uma folha de papel

É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers de impressora e fornece um modo eficiente e barato de imprimir páginas de rascunho.
Para imprimir mais de uma página em uma folha de papel, procure por uma opção layout ou páginas por folha, no driver de impressora. (Às vezes, isso é chamado de impressão de 2, 4 ou n páginas por folha.)
PTWW Inclusão de uma página externa em branco 77

Personalização da operação da Bandeja 1 opcional

Personalize a Bandeja 1 opcional para adequá-la às necessidades de impressão. Pode-se definir a impressora para imprimir a partir da Bandeja 1 opcional:
Quando a bandeja está carregada TAMANHO DA BANDEJA 1= QUALQUER TAMANHO e TIPO DA
BANDEJA 1= QUALQUER TIPO (antes no modo Primeira). A ve locidade de i mpressão de ve ser
mais lenta do que o normal.
Somente quando o tipo de papel carregado é especificamente solicitado e TAMANHO DA
BANDEJA 1= tamanho específico e TIPO DA BANDEJA 1 = tipo específico (antes no modo
Cassette).

Impressão a partir da Bandeja 1 opcional quando o papel carregado é solicitado

Quando TAMANHO DA BANDEJA 1= tamanho específico e TIPO DA BANDEJA 1 = tipo específico (antes no modo Cassette), a impressora trata a Bandeja 1 opcional como as bandejas internas. Ao invés de procurar pelo papel primeiro na Bandeja 1 opcional, a impressora puxa o papel, começando da bandeja de baixo para cima ou da bandeja que corresponda às configurações de tipo ou tamanho selecionadas no programa a partir do qual o usuário estiver imprimindo.
No programa ou na caixa de diál ogo Imprimir, configure o tipo e o tamanho de uma bandeja, se possível. Caso isso não seja possív el, configure o tipo e o tamanho a partir do painel de controle da impressora. (Consulte Especificação do papel que será impresso.)
Quando TAMANHO DA BANDEJA 1= tamanho específico e TIPO DA BANDEJA 1 = tipo específico são configurados no painel de controle da impressora, aparece uma opção no menu Manuseio
de papel para configurar o tamanho e o tipo da Bandeja 1 opcional.

Alimentação manual a partir da Bandeja 1 opcional

O recurso de alimentação manual é uma outra forma de imprimir em papel especial, a partir da Bandeja 1 opcional, como envelopes ou papel timbrado.
78 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW

Especificação do papel que será impresso

É possível configurar a impressora para selecionar papel por tipo (como comum o u timbrado) e tamanho (como carta ou A4), mas não por origem (uma bandeja de papel).
A impressão por Tipo e Tamanho de papel significa que a impressora tira papel da próxima bandeja padrão que contém o tamanho ou tipo que v ocê selecion ou. A seleção do papel por tipo e não por origem é semelhante ao b loqueio das b andejas, que ajuda a p roteger o papel especial contra o uso acidental. (No entanto, a seleção das configurações QUALQUER TAMANHO, QUALQUER TIPO ou SIMPLES não ativa a função de bloqueio da bandeja.)
Por exemplo, se a Bandeja 2 é configurada par a pape l timbra do e você especificar no driver que deseja imprimir em papel simples, a impressora não irá a puxar o papel timb rado da Bandeja 2. Como alternativa, a impressora puxa o papel de uma bandeja que tenha papel simples carregado e esteja configurada para papel simples no painel de controle da impressora.
A seleção do papel por tipo e tamanho resulta em uma qualidade de impressão significativamente melhor para papéis pesados, papel brilhante e transparênc ias. A utilização da configuração incorreta pode resultar em uma qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima por tipo no caso de meios de impressão especiais, como etiquetas ou transparências em escala de cinza. Sempre imprima por tamanho no caso de envelopes.

Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel

Se você usa vários tipos de papel com freqüência, uma vez que as bandejas estejam corretamente configuradas, não será mais necessário conferir qual papel está carregado em cada bandeja antes de imprimir. Isso é particularmente útil quando a impressora é compartilhada e mais de uma pessoa carrega ou remove papel. A impressão por tipo e t amanho de papel é uma maneira de gar antir q ue os tr abal hos de impressão sejam sempre im pressos no papel apropriado.
Para conf igurar o tipo de papel ou mídia carregado quando você não tiver certeza do tipo a ser escolhido (como bond ou reciclado), verifique a etique ta na embalagem do papel. Para saber os tipos de papel suportados, consulte Especificações do papel ou vá para
www.h p.com/support/lj9050_lj9040
Nota As configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas no servidor da Web incorporado
ou a partir do software HP Web Jetadmin, para impressoras em rede. Consulte a ajuda on-line do driver da impressora.
.
Para imprimir por tipo e tamanho de papel
Nota As configurações no driver da impr essora e no software substituem as configu r açõe s do p ainel
de controle. (As configuraçõ es do programa do software geralmente substituem as co nfigurações do driver da impressora.)
1 Carregue e ajuste as bandejas. (Consulte Carregamento das bandejas de entrada ou vá
para www.hp.com/support/lj9050_lj9040
2 No painel de controle da impressora, pressione , use ou para navegar até
MANUSEIO DE PAPEL e pressione .
.)
PTWW Especificação do papel que será impresso 79
3 Siga um destes procedimentos:
• Para permitir que a impressora puxe automaticamente o tipo e o tamanho de papel carregado na Bandeja 1 opcional: Configure TAMANHO DA BANDEJA 1= QUALQUER TAMANHO e TIPO DA BANDEJA 1= QUALQUER TIPO.
• Para imprimir por tipo e tamanho, a partir da Bandeja 1 opcional: Configure TAMANHO DA BANDEJA 1om o tamanho carregado e TIPO DA BANDEJA 1 com o tipo carregado.
• Para imprimir por tipo e tamanho, a partir da Bandeja 2, 3 ou 4 (opcional), quando a bandeja estiver carregada com o papel de tamanho padrão: Apenas configure o tipo. Se o tamanho for padrão é detectado, ele será detectado automaticamente. Se o tamanho for não-detectado, configure-o.
• Para imprimir por tipo e tamanho, a partir da Bandeja 2, 3 ou 4 (opcional), quando a bandeja estiver carregada com um papel de tamanho personalizado: configure o tamanho e o tipo . Para o tamanho, selecione Personalizado e, em seguida, configure os valores, utilizando as medidas das guias das bandejas.
4 No programa ou driver da impressora, selecione o tipo e o tamanho de papel.

Utilização de recursos de armazenamento de trabalho

Para esta impressora, estão disponíveis quatro recursos especiais de armazenamento de trabalho . Todos eles estarão disponíveis somente se houver um disco rígido instalado . Trabalhos particulares e de cópi a co m es pe ra podem ser feitos com uso da RAM (sem um disco rígido instalado).
Trabalhos particulares. Quando você enviar um trabalho particular à impressora, ele não
será impresso até que você digite o PIN na impressora.
Trabalhos armazenados. Você pode carregar um trabalho, como um formulário pessoal,
planilha de horários ou calendário, na impressora e permitir que outros usuários imprimam­no a qualquer momento. Os trabalhos armazenados são copiados em um disco rígido opcional e não são excluídos se o espaço para retenção da impressora tornar-se limitado.
Trabalhos de cópia rápida. Você pode imprimir o número solicitado de cópias de um
trabalho e depois armazenar uma cópia dele no disco rígido opcional da impressora. Armazenar o trabalho possibilita que você imprima mais cópias dele posteriormente.
Trabalhos de cópia com espera. Esse recurso proporciona uma forma rápida e fácil para
imprimir e verificar a cópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
Siga as instruções a seguir para obter acesso aos recursos de retenção de trabalho no computador. Em seguida, consulte a seção específica par a obter o tipo de trabalho a ser criado.
CUIDADO Se a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, de cópia com espera e
particulares se rão excluídos.
Para obter acesso aos recursos de armazenamento de trabalho
Para o Windows 1 No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2 Clique em Propriedades e, em seguida, clique na guia Armazenamento de trabalho. 3 Selecione o Modo de armazenamento de trabalho desejado. Para Macintosh
Em drivers mais novos: Selecione Retenção de trabalho no menu pull-down da caixa de diálogo Imprimir. Em drivers anteriores, selecione Opções específicas de impressora.
80 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW

Impressão de um trabalho particular

O recurso de impressão particular permite a um usuário especificar que um trabalho não seja impresso até liberá-lo utilizando um número de identificação pessoal (PIN) com quatro dígitos pelo painel de controle da impressora. O usuário especifica o PIN no driver e esse número é enviado para a impressora co mo parte do trabalho de impressão.
Nota O recurso trabalhos particulares utilizará a memória RAM da impressora disponível, caso a
impressora não possua um disco rígido instalado. Para a utilização moderada ou pesada deste recurso, a HP recomenda a instalação de um disco rígido opcional.
Para criar trabalhos particulares
Para especificar que um trabalho é particular, a pa rtir do driver, selecione a opção Trabalho particular, insira um Nome de usuário e um Nome de tr abalho, e digite um PIN com 4 dígitos. O trabalho não será impresso até que você digite o PIN no painel de controle.

Liberação de trabalhos particulares

O usuário pode imprimir um trabalho particular a partir do painel de controle.
Para liberar trabalhos particulares
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Impressão e pressione . (O ícone Imprimir deve
possuir ao lado dele.)
6 Utilize o teclado numérico para digitar o PIN e pressione .

Exclusão de um trabalho particular

Um trabalho particular é automaticamente excluído do disco rígido da impressora, após o usuário ter liberado esse trabalho para impressão. Se desejar excluir o trabalho sem imprimi-lo, utilize este procedimento.
Para excluir trabalhos particulares
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Excluir e em seguida p ressione . (Excluir deve
possuir ao lado dele.)
6 Utilize o teclado numérico para digitar o PIN e pressione .
PTWW Utilização de recursos de armazenamento de trabalho 81

Armazenamento de um trabalho de impressão

O usuário pode fazer o download de um trabalho de impressã o para o disco rígido da impressora, sem imprimi-lo. O usuário pode imprimir esse trabalho a qualquer momento pelo painel de controle da impressora. Por exemplo, um usuário pode desejar fazer o download de um formulário pessoal, calendário, pl anilha de horários ou formulário contábil para que outros usuários possam acessar e imprimir.
Para armazenar um trabalho de impressão no disco rígido, selecione no driver a opção
Trabalho armazenado durante a impressão a partir da impressora.
Nota O recurso trabalho armazenado utilizará a memória RAM da impressora disponível, caso a
impressora não possua um disco rígido instalado. Para a utilização moderada ou pesada deste recurso, a HP recomenda a instalação de um disco rígido opcional.
Para criar trabalhos armazenados
No driver da impressora, selecione a opçã o Trabalho armazenado e digite um nome de usuário e um nome de trabalho. O trabalho só será impresso quando alguém o solicitar na impressora. Consulte Impressão de um trabalho armazenado.

Impressão de um trabalho armazenado

O usuário pode imprimir um trabalho armazenado no disco rígido da impressora a partir do painel de controle.
Para imprimir de um trabalho armazenado
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Para imprimir o número de cópia s padrão , pressione . Quando é selecionado, a tela é
alterada para Cópias=n. Para alterar o número, utilize o teclado numérico ou e para selecionar um novo número, e pressione .
Se Imprimir possuir ao lado dele, significa que o trabalho é particular e necessita de um PIN. Consulte Impressão de um trabalho particular.
82 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW

Exclusão de um trabalho armazenado

Os trabalhos armazenados no disco rígido da impressor a podem ser e xcluídos a partir do painel de controle.
Para excluir um trabalho armazenado
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o seu trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Excluir e em seguida pressione .
Se Excluir possuir ao lado dele, significa que um PIN deve ser excluído do trabalho. Consulte Impressão de um trabalho particular.

Cópia rápida de um trabalho

O recurso Cópia rápida imprime o número de cópias solicita do de um tr a balho e armaz ena um a cópia no disco rígido da impressora. Cópias adicionais do trabalho podem ser impressas posteriormente. Esse recurso pode ser desativado a partir do driver.
O número padrão de diferentes trabalhos de Cópia rápida que podem ser armazenados na impressora é 32. No painel de controle, é possível configurar um número padrão diferente. Consulte LIMITE DE ARMAZENAMENTO DE TRABALHOS=32.
Para criar trabalhos de Cópia rápida
CUIDADO Se a impressora precisar de espaço adicional para armazenar trabalhos de Cópia rápida mais
recentes, ela excluirá outros trabalhos de Cópia rápida que estejam armazenados, começando pelo trabalho mais antigo . Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a impressor a o exclua, quando precisar de espaço, selecione a opção Tra b al ho armazenado, ao invés de Cópia rápida.
No driver da impressora, selecione a opção Cópia rápida e digite um nome de usuário e um nome de trabalho.
Quando o trabalho é enviado para impressão, a impressora imprime o número de cópias definido no driver da impressora. Para imprimir mais cópias rápidas na impressora, consulte
Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida.
PTWW Utilização de recursos de armazenamento de trabalho 83

Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida

Esta seção descreve como imprimir cópias adicionais de um tr abalho armazenado no disco rígido da impressora, a partir do painel de controle.
Para imprimir mais cópias de um trabalho de Cópia rápida
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Para imprimir o número padrã o de cópias , vá até a próxima e tapa. P a ra v erificar ou alter ar o
número de cópias a serem impressas: a Use ou para navegar até Cópias e em seguida pressione . O número de
cópias a serem impressas aparece na parte superior da janela.
b Para alterar o número, utilize o teclado numérico ou e para selecionar um novo
número, e pressione .
6 Use ou para navegar até Impressão e pressione . O trabalho é impresso Se Imprimir possuir ao lado dele, significa que o trabalho precisa de um PIN para ser
impresso. Consulte Impressão de um trabalho particular.

Exclusão de um trabalho de Cópia rápida

Exclua um trabalho de Cópia rápida na impressor a quando não precisar mais dele. Se a impressora precisar de espaço adicional para armazenar novos trabalhos de Cópia rápida, ela excluirá automaticamente outros trabalhos de Cópia rápida que estejam armazenados, começando pelo trabalho mais antigo.
Nota Trabalhos de cópia rápida armazenados também podem ser excluídos a partir do painel de
controle ou a partir do HP Web Jetadmin.
Para excluir um trabalho de Cópia rápida
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Excluir e em seguida pressione .
Se Excluir possuir ao lado dele, significa que um PIN deve ser excluído do trabalho. Consulte Impressão de um trabalho particular.

Cópia com espera de um trabalho

O recurso de cópia com espera proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e verificar uma cópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar qu e a impressora o exclua, quando precisar de mais espaço, selecione a opção Trabalho armazenado, no driver.
O recurso de cópia com espera utilizará a memória RAM da impressora disponível, caso a impressora não possua um disco rígido instalado. Para a utilização moderada ou pesada deste recurso, a HP recomenda a instalação de um disco rígido opcional.
84 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW
Para criar um trabalho de cópia com espera
CUIDADO Se a impressora precisar de espaço adicional para armazenar trabalhos de cópia com espera
mais recentes, ela excluirá outros trabalhos de cópia com espera que estejam armazenados, começando pelo trabalho mais antigo . P ara armazenar permanentemente o trabalho e e vitar que a impressora o exclua, quando precisar de espaço, selecione a opção Trabalho armazenado, no driver da impressora, em vez de Cópia com espera.
No driver da impressora, selecione a opção Cópia com esperae digite um nome de usuário e um nome de trabalho.
A impressora imprime uma cópia do trabalho para verificação. Em seguida, consulte Impressão
de cópias restantes de um trabalho retido.

Impressão de cópias restantes de um trabalho retido

O usuário pode imprimir as cópias restantes de um trabalho retido no disco rígido da impressora, a partir do painel de controle.
Para imprimir um trabalho de cópia com espera
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Impressão e pressione . O trabalho imprime as cópias
restantes, solicitadas do computador.
Se Imprimir possuir ao lado dele, significa que o trabalho precisa de um PIN para ser impresso. Consulte Impressão de um trabalho particular.

Exclusão de um trabalho retido

Quando um usuário envia um trabalho com espera, a impressora exclui automaticamente o trabalho com espera anterior do usuário. Se ainda não houver um trabalho com espera anterior com o mesmo nome, mas houver necessidade de espaço adicional, a impressora po de excluir outros trabalhos com espera, iniciando pelo mais antigo.
Para excluir um trabalho de cópia com espera
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione . 4 Use ou para navegar até o se u trabalho e em seguida pressione . 5 Use ou para navegar até Excluir e em seguida p ressione .
Se Excluir possuir ao lado dele, significa que um PIN deve ser excluído do trabalho. Consulte Impressão de um trabalho particular.
PTWW Utilização de recursos de armazenamento de trabalho 85
86 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW
4

Recursos de segurança

Visão geral

Esta seção explica importantes recursos de segura nça disponíveis na sua impressora:
Apagamento Seguro de Disco
Trava de segurança
Recursos de armazenamento de trabalho
PTWW Visão geral 87

Apagamento Seguro de Disco

Pode ser necessário proteger os dados excluídos do acesso não-autorizado, no disco rígido da impressora. O Apagamento Seguro de Disco é um r ecurso de segu rança que você pode utilizar para apagar seguramente os trabalhos de impressão do disco rígi do.
Os níveis de segurança são definidos com o uso do HP Web Jetadmin. Três níveis de Apagamento Seguro de Disco estão disponíveis:
Apagamento Rápido Não-seguro
Esta é uma função simples de apagamento de arquivos e tabelas. O acesso ao arquivo é removido, po ré m os d ados re ais sã o r etido s n o disco até que sejam sobrescritos por operações subseqüentes de armazenamento de dados . Este é o modo mais rá pido . O Apagam ento Rápido Não-seguro é o modo padrão.
Apagamento Rápido Seguro
O acesso ao arquivo é removido e os dados são sobrescritos por um padrão de caracteres fixo e idêntico. Ele é mais lento do que o Apagamento Rápido Não-seguro, porém todos os dados são sobrescritos. O Apagamento Rápido Seguro atende os requisitos 5220-22.M do Departamento de Defesa Norte-americano referente à limpeza de mídias de disco.
Apagamento Seguro com Sanitização
Este nível é semelhante ao modo de Apagamento Rápido Seguro. Além disso, os dados são sobrescritos repetidamente, com o uso de um algoritmo que impede a persistência de qualquer dado residual. Este modo causará um impacto no desempenho. O Apagamento Seguro com Sanitização atende os requisitos 5220-22.M do Departamento de Defesa Norte-americano referente à sanitização de mídias de disco.

Dados afetados

Os dados afetados (cobertos) pelo recurso do Apagamento Seguro de Disco incluem arquivos temporários que são criados durante o processo de impressão e cópia, os trabalhos armazenados, os trabalhos de cópia com espera, as fontes baseadas no disco e as macros baseadas no disco (formulários). Observe que os trabalhos armazenados serão sobrescritos seguramente apenas quando forem excluídos através do menu Recuperar tr abalho do dispositivo , depois que o modo adequado de apagamento tenha sido configurado. (Consulte Exclusão de um
trabalho armazenado.) Este recurso não causa impacto nos dados armazenados na RAM não-
volátil (NVRAM) da impressora baseada em flash, que retém os padrões da configuração da impressora, as contagens da página e dados semelhantes. Este recurso não afeta os dados armazenados em um disco RAM do sistema (se utilizado). Este recurso não causa impacto nos dados armazenados na RAM de boot de sistema baseada em flash.
A alteração do modo Apagamento Seguro de Disco não sobrescreve dados prévios no disco e também não realiza imediatamente uma sanitização do disco inteiro. A alteração do modo Apagamento Seguro de Disco modifica a maneira pela qual a impressora limpa os dados temporários para os trabalhos, depois que o modo de apagamento foi alterado.

Acesso ao Apagamento Seguro de Disco

Utilize o HP Web Jetadmin para configurar o recurso Apagamento Seguro de Disco.

Informações adicionais

Para obter informações adicionais sobre o recurso Apagamento Seguro de Disco da HP, consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.com/go/webjetadmin
88 Capítulo 4 Recursos de segurança PTWW
.

Trava de segurança

A trava de segurança é uma trava mecânica que pode ser usada para impedir a remoção de componentes internos do computador; os acessórios opcionais EIO não estão protegidos , no entanto. Adquira o conjunto da trava separadamente e então instale-o no produto.

Recursos de armazenamento de trabalho

Para es ta impressora, estão disponíveis vários recursos de armazenamento de trabalho. Esses recursos incluem impressão de trabalhos particulares, armazenamento de trabalhos de impressão, trabalhos de cópia rápida e trabalhos de cópia com espera.
Para obter informações adicionais sobre os recursos de armazenamento de trabalho, consulte
Utilização de recursos de armazenamento de trabalho.
PTWW Trava de segurança 89
90 Capítulo 4 Recursos de segurança PTWW
5

Manutenção da impressora

Visão geral

Esta seção explica a manutenção básica da impressora.
Limpeza da impressora
Kit de manutenção da impressora
Manuseio do cartucho de impressão
Condições do cartucho de impressão
PTWW Visão geral 91

Limpeza da impressora

Limpeza geral

Para manter a qualidade de impressão, limpe completamente a impressora:
sempre que trocar o cartucho de impressão.
sempre que ocorrer algum problema de qu alid ad e de impressão.
Limpe a parte externa da impressora com um pano lev emente umede cido . Limpe a parte interior utilizando apenas um pano seco e que não solte fiapos. Observe todas as advertências e os cuidados referentes à limpeza na s páginas a seguir.
ADVERTÊNCIA! Evite encostar na área de fusão ao limpar a impressora. Ela pode estar quente.
CUIDADO Para e vitar danos permanentes ao cartucho de impressão, não utilize produtos a base de amônia
na impressora ou em sua volta.
Para limpar a impressora
1 Antes de dar início a estas etapas, desligue a impressora e desconecte todos os cabos,
incluindo o de alimentação.
2 Abra a tampa frontal da impressora e remova o cartucho de impressão.
CUIDADO Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as duas mãos ao removê-lo da
impressora. Não o exponha cartucho de impressão à luz por muito tempo. Cubra o cartucho de impressão
quando ele estiver fora da impressora.
Nota Se o toner cair em suas roupas, limpe-o com um pano seco e la v e a roupa em água fria. A água
quente fixa o toner no tecido.
92 Capítulo 5 Manutenção da impressora PTWW
3 Com um pano seco e sem fiapos, limpe qualquer resíduo da área do caminho do papel, do
rolo de registro e da cavidade do cartucho de impressão.
4 Substitua o cartu cho de impr es sã o.
5 Coloque a alavanca verde nova mente na posição travada.
6 Feche a tampa frontal, reconecte todos os cabos e ligue a impressora.
PTWW Limpez a da impr e sso ra 93

Kit de manutenção da impressora

Nota O Kit de manutenção da impressora é um artigo consumível e não é coberto pela garantia.
Para gar antir uma i mpressão de qua lidade ideal, a HP recomenda que o kit de manut enção seja usado aproximadamente a cada 350.000 páginas. Você pode precisar substituir o kit com mais freqüência, dependendo do tipo de impressão. Se houver dúvidas sobre a freqüência com a qual usar o kit de manutenção, entre em contato com o centro de suporte no site
www.h p.com/support/lj9050_lj9040
Quando a mensagem EXECUTE A MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA aparecer no painel de controle, será necessário adquirir o kit de manutenção da impressora e instalar novas peças. O número de fabricação para o kit de 110 V é C9152A. O número de fabricação para o kit de 220 V é C9153A. O kit de manutenção da impressora contém dois cilindros do Tipo I, sete cilindros do Tipo 2, um conjunto do rolo de transferência e um conjunto de fusor. As instruções completas sobre a instalação dos componentes do kit estão incluídas na caixa do kit de manutenção da impressora.
Após o novo kit de manutenção ser instalado, reinicie a cont agem de manutenção da impressora.

Para reiniciar a contagem de manutenção da impressora

1 Desligue a impressora.
.
2 Ligue a impressora. 3 Assim que for iniciado a contagem da memória, pressione e mantenha pressionado . 4 Quando três LEDs estiverem acesos, pressione até ser exibida a mensagem NOVO KIT
DE MANUTENÇÃO na tela.
5 Pressione . Se a mensagem persistir,
1 Use ou para navegar até CONFIGURAR DISPOSITIVO. 2 Use ou para navegar até REDEFINIÇÕES. 3 Pressione . 4 Use or para navegar até LIMPAR MENSAGEM DE MANUTENÇÃO. 5 Pressione .
Para verificar se o kit de manutenção está redefinido para o zero, imprima uma página de configuração com o seguinte procedimento.

Para imprimir uma página de configuração

1 Pressione . 2 Use ou para navegar até INFORMAÇÕES e pressione . 3 Use e para navegar até Configuração da impressão e pressione .
Para obter mais informações sobre a instalação do kit de manutenção da impressora, consulte as instruções que o acompanham.
94 Capítulo 5 Manutenção da impressora PTWW

Manuseio do cartucho de impressão

Utilizando um cartucho de impressão HP novo e autêntico (C8543X), pode-se obter os seguintes tipos de informações sobre suprimentos:
tempo de vida restante do cartucho
número estimado de páginas restant es
número de páginas impressas
outras informações sobre suprimentos

Autenticação do cartucho de impressão

A impressora informará se o cartucho não for um cartucho de impressão HP original quando você o inserir na impressora. Se você colocar um cartucho HP utilizado em outra impressora HP, a impressora pode demorar até 20 páginas imp ressas para receber a mensagem garantindo que o cartucho é uma peça HP original.
Se a mensagem do painel de controle da impre ssora af irma que este não é um cartucho original da HP e você acredita ter adquirido um cartucho HP, vá para www.hp.com/go/anticounterfeit

Cartuchos de impressão não-HP

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de impressão não-HP, sejam novos ou recondicionados. A HP não pode influenciar nem controlar a qualidade dos produtos de outros fabricantes. A necessidade de manutenção ou reparo decorrente do uso de um cartucho de impressão, que não seja da HP, não será coberta pela garantia da impressora.
.

Armazenamento do cartucho de impressão

Não remova o cartucho de impressão da emba lag e m at é o mo m en to de utilizá-lo.
CUIDADO Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, não o exponha à luz por muito tempo.

Verificação do nível de toner

Você pode verificar o nível de toner utilizando o painel de controle da impressora, o servidor da Web incorporado, o software da impressora ou o HP Web Jetadmin.
Utilização do painel de controle da impressora
1 Pressione para entrar no Menu. 2 Use ou para selecionar INFORMAÇÕES e em seguida pressione . 3 Use ou para selecionar IMPRIMIR STATUS DE SUPRIMENTOS e em seguida
pressione .
4 Pressione para imprimir a página de status do s suprimentos . Co nsulte Página de status
dos suprimentos para obter informações sobre a página de status dos suprimentos.
Utilização do servidor da Web incorporado
1 No navegador da Web, dig ite o endereço IP da home page da impressora. Será exibida a
página de status da impressora.
2 No lado esquerdo da tela, clique em Status dos suprimentos. Será exibida a página de
status da impressora, que lhe fornecerá informações sobre o nível de toner da impressora. Consulte Página de status dos suprimentos para obter informações sobre a página de status dos suprimentos.
PTWW Manuseio do cartucho de impressão 95
Utilização do software da impressora
As seguintes condições devem ser atendidas, para que este recurso possa ser usado:
O software HP Toolbox deve estar instalado no seu computador. (O HP Toolbox é
automaticamente instalado, como parte da instalação típica da impressora.)
A impressora deve estar conectada a uma rede.
Você deve ter acesso à World Wide Web para solicitar suprimentos.
Para usar o software da impressora 1 No menu Iniciar, selecione Programas e em seguida clique em HP Toolbox.
O HP Toolbox abre-se em um navegador da Web.
2 No lado esquerdo da janela, clique na guia Status e em seguida clique em Status dos
suprimentos.
Nota Se desejar encomendar suprimentos, clique em Encomendar Suprimentos. Isso abre um
navegador que pr oduz um URL onde p ode-se com pra r suprimentos. Selecione os suprimentos que deseja encomendar e conclua o processo de encomenda.
Utilização do HP Web Jetadmin
No HP Web Jetadmin, selecione o dispositivo da impressora. A página de status do dispositivo mostra informações sobre o nível do toner.

Condições do cartucho de impressão

Siga este procedimento quando a impressora exibir uma mensagem associada ao cartucho, ou quando você deseja trocar ou substituir o cartucho.

Solicite o cartucho de impressão.

Quando o cartucho de impressão tem pouca tinta, a mensagem ADQUIRA UM CARTUCHO é exibida no painel de controle da impressora.
Se a mensagem ADQUIRA UM CARTUCHO for exibida, mas a impressora continuar a imprimir, a configuração NÍVEL BAIXO DO CARTUCHO será definido como CONTINUAR (a configuração padrão).
Se a impressora parar de imprimir quando f or de tectado po uco toner, POUCO TONER será definido como PARAR. Para continuar imprimindo, pressione .
A mensagem ADQUIRA UM CARTUCHO continuará sendo exibida até você substituir o cartucho de impressão.
Selecione POUCO TONER=CONTINUAR ou POUCO TONER=PARAR, no menu Configuração, no painel de controle da impressora (Submenu Configurações do sistema).
A HP recomenda que você faça um pedido de substituição do cartucho de impressão logo que aparecer pela primeira vez o aviso ADQUIRA UM CARTUCHO. Você pode encomendar o cartucho usando o recurso de Pedido de suprimentos pela Internet. Para isso, clique no ícone de impressora localizado na parte inferior direita da tela, clique no ícone da impressora utilizada e clique no link Encomendar suprimentos na página de status. Em um ambiente de rede, use o servidor da Web incorporado para encomendar suprimentos on-line.
96 Capítulo 5 Manutenção da impressora PTWW

Substitua o cartucho de impressão

Quando o cartucho de impressão está vazio, a mensagem SUBSTITUA O CARTUCHO é exibida no painel de controle da impressora. A impressora continua a imprimir (sem a interação com o cliente) até o tambor esvaziar, mas a HP não garante a qualidade da impressão a pós a e x ibição dessa mensagem. Entretanto , se a mensagem SUBSTITUA O CARTUCHO result ar do tempo de vida útil excedido do tambor, o usuário precisará trocar o cartucho imediatamente e nenhuma substituição será possível. O objetivo é proteger a impressora e o cartucho de impressão.

Reciclagem

Para obter informações sobre a reciclagem do cartucho de impressão, consulte Proteção do
meio ambiente ou vá para www.hp.com/recycle
.

Utilização da página de limpeza da impressora

Nota Para garantir uma boa qualidade de impressão, com certos tipos de papel, utilize a página de
limpeza cada vez que o cartucho de impressão for reinserido. Se a página de limpeza for necessária com freqüência, experimente utilizar um tipo diferente de papel.
Se respingos de toner aparecerem na frente ou no verso de trabalhos de impressão, use o seguinte procedimento.
No painel de controle da impressora:
1 Utilize ou para selecionar Configurar Dispositivo e pressione . 2 Utilize ou para selecionar Qualidade da Impressão e pressione . 3 Utilize ou para selecionar Criar página de limpeza e pressione . 4 Siga as instruções na página de limpeza. 5 Quando o toner tiver sido removido de dentro da impressora, pontos pretos brilhantes
aparecerão na faixa pret a da página. Se aparece rem pontos brancos na faixa preta, imprima outra página de limpeza.
Nota Para que a págin a de limpeza funcione corretamente, imprima a página de limpeza em papel
de qualidade de fotocopiadora (não em papel superbond ou áspero).
Agite o cartucho de impressão
Quando você instala o cartucho de impressão pela primeira v ez, agite -o suav emen te para frent e e para trás, para distrib uir o ton er unif ormemente no interior do cartucho . De vido ao no v o design do cartucho, esse é o único momento em que ele precisará ser agitado.
PTWW Condições do cartucho de impressão 97
Configuração de alertas
V ocê pode utilizar o HP Web Jetadmin ou o outro servidor da Web incorporado para configurar o sistema a fim de que mensagens de alerta sejam enviadas a você, inf ormando prob lemas com a impressora. Os alertas são enviados como mensagens de e-mail para a cont a de e-mail ou par a outras contas especificadas por você.
Você pode configurar os seguintes itens:
a(s) impressora(s) que deseja monitorar.
que alertas devem ser recebidos (por exemplo, alertas para atolamentos de papel, falta de
papel, solicitar cartucho, substituir cartucho e tampa aberta);
o endereço de e-mail para o qual os alertas devem ser encaminhados.
Software Onde obter informações
HP Web Jetadmin Consulte o sistema de Ajuda do HP Web Jetadmin
para obter detalhes sobre os alertas e sua configuração.
Servidor da Web incorporado Consulte Utilização do servidor da Web incorporado
para obter informações gerais sobre o servidor da Web incorporado.
Consulte o sistema de Ajuda do servidor da Web incorporado para obter detalhes sobre os alertas e sua configuração.
Você também pode receber alertas através do softw are HPToolbox. Esses alertas são exibidos como uma janela pop-up ou um ícone animado na barra de tar efas. O software HP Toolbox não envia alertas na forma de mensagem de e-mail. É possível conf igurar o software HP Toolbox para transmitir apenas os alertas que v ocê deseja receber e também pode-se especificar a freqüência com a qual o software verificará o status da impressora. Consulte HP Toolbox para obter mais informações.
98 Capítulo 5 Manutenção da impressora PTWW
Loading...