Hp LASERJET 5000 User Manual [hu]

HP LaserJet 5000, 5000 N
és 5000 GN nyomtatók Felhasználói kézikönyv
HP LaserJet 5000, 5000 N és 5000 GN nyomtatók
Felhasználói kézikönyv
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Minden jog fenntartva. Előzetes írásbeli engedély nélküli másolása, adaptálása vagy fordítása tilos, kivéve ahol ezt a szerzői jogi rendelkezések megengedik.
Kiadványszám C4110-online
Első kiadás, 1998. május.
Garancia
A dokumentumban foglalt információk minden előzetes értesítés nélkül is megváltozhatnak.
Hewlett-Packard semmilyen formában nem vállal garanciát ezzel az anyaggal kapcsolatban, IDEÉRTVE A KÖZVETETT GARANCIÁT, AZ ELADHATÓSÁGOT, VALAMINT AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT IS.
A Hewlett-Packard nem felel a jelen információ rendelkezésre bocsátásával illetve használatával közvetlenül, közvetetten, véletlenszerűen, következményesen vagy más módon okozott károkért.
Védjegyek
Az Adobe, a PostScript és az Adobe Photoshop az Adobe Systems Incorporated védjegye, amely bizonyos joghatóságok alatt bejegyzésre kerülhetett.
Az Arial, a Monotype és a Times New Roman a Monotype Corporation USA-ban bejegyzett védjegye.
CompuServe a CompuServe, Inc. USA-ban bejegyzett védjegye.
A Helvetica, a Palatino, a Times és a Times Roman a Linotype AG illetve leányvállalatainak az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
A Microsoft, az MS Windows, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation USA-ban bejegyzett védjegye.
A TrueType az Apple Computer, Inc. USA-ban bejegyzett védjegye.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA
Az E
NERGY STAR
USA-ban bejegyzett védjegye.
az USA EPA
Tekintse meg, milyen segítséget nyújt vásárlóinak a HP
Köszönjük, hogy a mi termékünket vásárolta meg. A termékkel együtt Ön megkapja a Hewlett-Packardnak és partnereinek gyors és szakszerû szolgáltatásait annak érdekében, hogy a kívánt eredményeket elérje.
HP segítségnyújtás
Online szolgáltatások.
keresztül a nap 24 órájában elérhetõk az alábbi szolgáltatások:
Szoftver segédprogramok és elektronikus információk az Egyesült Államokban és Kanadában:
Európai angol:
HP támogatást segítõ kompakt lemez (CD):
HP szerviz információk:
HP szerviz szerzõdések:
Modemen
World Wide Web URL -
nyomtatószoftverek frissítései, valamint termék- és kiegészítõ információk az alábbi URL-eken szerezhetõk be
Egyesült Államok: http://www.hp.com Európa: http://www2.hp.com
HP Bulletin Board Service -
hozzáférést biztosít a HP nyomtató-illesztõprogramokhoz (nyomtatómeghajtókhoz), a HP nyomtatószoftver frissítésekhez, termékismertetõkhöz és hibakereséssel kapcsolatos jótanácsokhoz. A kommunikációs szoftvert állítsa be N,8,1-re és hívja az alábbi számokat:
Egyesült Államok és Kanada: (1) (208) 344-1691 Az Európai Bulletin Board Service hívószámai megtalálhatók a http://www2.hp.com. címen.
America Online -
Németországban és az Egyesült Királyságban) - Nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók), HP nyomtatószof tver frissítések, a HP termékekre vonatkozó kérdések megválaszolásában segítséget nyújtó ismertetõk. A HP kulcsszóval kezdje a ke resést. Elõ f i zethe tõ az ( 1 ) (8 00 ) 82 7 -63 6 4- a s telef on s zámon , kérje a 1118 -a s üg yinté zõ t.
CompuServe -
illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók), HP nyomtatószoftver frissítések állnak rendelkezésére, valamint lehetõség van a mûszaki információk interaktív cseréjére más tagokkal. Elõfizethetõ az (1) (800) 524-3388-as telefonszámon, kérje az 5-es ügyintézõt. (A CompuServe rendelkezésére áll az Egyesült Királyságban, Franciaországban, Belgiumban, Svájcban, Németországban és Ausztriában.)
Tel ef on :
(1) (970) 339-7009
Fax:
(1) (970) 330-7655
Az Egyesült Királyságban hívja a (44) (142) 986-5511-es számot. årországban vagy az Egyesült Királyságon kívül hívja a (44) (142) 986-5511-es számot.
E zt a has zno s e szk özt azé rt ho ztá k lé tre , h ogy át fog ó o nli ne tec hni kai és ter mék in for má ció t ad jon a HP ter mé ke kre vonat kozó an. Ha az US A- ban vag y Kan andáb an elõ kív án fi ze tni erre a negyedévenkénti szolgáltatásra, hívja az 1 (800) 457-1762 telefonszámot. Hong Kongban, Inodnéziában vagy Szingapurban hívja a Fulfill Plus-t a (65) 740-4477 telefonszámon.
A hivatalos HP kereskedõk címlistájáért hívja az (1) (800) 243-9816-ot (Egyesült Államokban) vagy az (1) (800) 387-3867-et (Kanadában) való tar tózkodása idején.
Hívja az (1) (800) 446-0522-õt (Egyesült Államok) vagy (1) (800) 268-1221-et (Kanada).
Nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók), HP
Elektronikus fájlletöltõ szolgáltatásunk kényelmes
(America Online/Bertelsmann rendelkezésére áll Franciaországban,
A CompuServe HP Felhasználók fórumán (GO HP) nyomtató-
Levélcím:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 U.S.A.
HU
iii
HP FIRST:
ad a HP termékekkel kapcsolatban. Bármely nyomógombos telefonkészülékrõl hívható. Hívásonként három dokumentum kérhetõ az Ön által megadott fax-számra.
Angol (Egyesült Királyságon kívül) (31) (20) 681-5792 Kanada (1) (800) 333-1917
Ausztria (43) (1) 0660-8128 Magyarország (36) (1) 252-4647
Belgium (francia) (32) (2) 0800-17043 Németország (49) (13) 081-0061
Belgium (holland) (32) (2) 0800-11906 Norvégia (47) 800-11319
Dánia (45) 8001-0453 Olaszország (39) (2) 1678-59020
Egyesült Államok (1) (800) 333-1917 Spanyolország (34) 900 993123
Egyesült Királyság (44) (134) 0800-960271 Svájc (francia) (41) (1) 0800-551526
Finnország (358) (9) 0800-13134 Svájc (német) (41) (1) 0800-551527
Franciaország (33) (146) 0800-905900 Svédország (46) (2) 079-5743
Hollandia (31) (20) 0800-222420
A HP FIRST Fax részletes támogató információkkal szolgál az elterjedt szoftveralkalmazásokról és hibakeresési ötleteket
iv
HU
Ügyfélszolgálat világszerte
A Felhasználói kézikönyv Szerviz és támogatás c. fejezete tartalmazza azokat a nemzetközi kereskedelmi és szervizcímeket és telefonszámokat, amelyek itt nincsenek felsorolva.
Ügyfélszolgálat és szerviz szolgáltatás az Egyesült Államokban és Kanadában:
(Lásd a Szerviz és támogatás fejezetet ebben a Felhasználói kézikönyvben további szerviz információért.)
Európai Ügyfélszolgálati Központ - Nyelvi és országon belüli opciók
A HP a szavatossági idõszak alatt ingyenes telefonos segítségnyújtó szolgáltatást biztosít. Az alábbi telefonszámokon készséges munkacsapat várja, hogy segíthessen Önnek. A szavatossági idõszak után ugyanazokon a telefonszámokon díjazás ellenében adunk tanácsot. A díjat hívásonként számoljuk fel. Ha hívja a HP-t, tartsa kéznél az alábbi adatokat: a termék neve és gyártási száma, a vásárlás idõpontja, a probléma leírása.
angol
holland
francia
Ha támogatásra van szüksége a szavatossági idõszak után, vagy további termékjavítási szolgáltatást igényel, vagy ha az adott ország
itt nincs feltüntetve, lapozza fel az Értékesítési és ügyfélszolgálati irodák világszerte részt e Felhasználói kézikönyv Szerviz és
Argentína (54) (1) 781-4059
Brazília (55) (11) 709-1444 Magyarország (36) (1) 343-0310
Cseh Köztársaság (42) (2) 471-7321 México (52) (5) 326-4600
Görögország (30) (1) 689-6411 Oroszország (7) (95) 923-5001
Kanada (1) (208) 323-2551 Svájc (41) (1) 753-7111
Közel-Kelet/Afrika (41) (22) 780-7111 Törökország (90) (1) 224-5925
årország: (353) (1) 662-5525 Egyesült Királyság: (44) (171) 512-5202 Nemzetközi: (44) (171) 512-5202 Belgium: (32) (2) 626-8806 Hollandia: (31) (20) 606-8751 Franciaország: (33) (45) 043-9853 Belgium: (32) (2) 626-8807 Svá jc: (41 ) (84) 880-1111
(54) (1) 781-4069
szavatossági idõszak alatt
Hívja a órától 18 óráig (helyi idõ szerint) Tartózkodjon a rendszer közelében és készítse ki a gyártási számot, amikor hív.
Ha tudja, hogy a nyomtatót javítani kell, hívja az (1) (800) 243-9816-os telefonszámot, hogy megtudja, hol van a legközelebbi hivatalos HP szerviz, vagy hívja a (1) (800) 633-3600-os telefonszámon a HP központi diszpécserszolgálatát.
Szavatossági idõszak után a termékkel kapcsolatos kérdéseire telefonon kérhet választ. Hívja az (1) (900) 555-1500-t ($2,50* percenként, csak az Egyesült Államokban áll rendelkezésre) vagy hívja a (1) (800) 999-1148-at ($25* hívásonként, Visa vagy Master Card, Egyesült Államokban és Kanadában) hétfõtõl péntekig 7 órától 18 óráig, szombaton 9 órától 15 óráig (helyi idõ szerint).
szaktechnikussal. *Az árak változhatnak.
A díjat akkortól kezdve számítják fel, ahogy kapcsolatba lépett a
Nyitva hétfõtõl péntekig 8:3018:00 CET
Belföldi tanácsadó számok:
támogatás c. fejezetében.
díjmentesen az (1) (208) 323-2551-et hétfõtõl péntekig 6
. A szokásos távolsági telefondíjak azonban érvényesek.
német
norvég dán finn svéd olasz spanyol
Lengyelország (48) (22) 37-5065
Németország: (49) (180) 525-8143 Ausztria: (43) (1) 0660-6386 Norvégia: (47) 2211-6299 Dánia: (45) 3929-4099 Finnország: (358) (9) 0203-47288 Svédország: (46) (8) 619-2170 Olaszország: (39) (2) 264-10350 Spanyolország: (34) 902 321123
HU
v
vi
HU

Tartalom

1 Nyomtatási alapismeretek
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
A nyomtató jellemzõi és elõnyei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Nyomtató információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Konfigurációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A nyomtató alkatrészei és helyük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tartozékok és kellékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajánlott tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Megrendelési információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A kezelõpanel elrendezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A kezelõpanel jelzõfényei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A kezelõpanel gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kezelõpanel menük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nyomtató szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók) . . . . . . . . . .15
Szoftver Windows-hoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Szoftver Macintosh számítógépekhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Hálózati szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2Nyomtatási feladatok
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A kimeneti tálca kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nyomtatás a felsõ kimeneti tálcára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nyomtatás a hátsó kimeneti tálcába . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Az 1. tálca megtöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
A 2. tálca vagy az opcionális 250 lapos tálca megtöltése . . . . . . . . .29
Az opcionális 500 lapos tálca megtöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nyomtatás a papír mindkét oldalára (Opcionális duplex egység) . . . .33
Nyomtatás speciális papírra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nyomtatás fejléces, perforált vagy elõnyomott papírra . . . . . . . .38
Nyomtatás borítékokra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Nyomtatás címkére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nyomtatás írásvetítõ fóliára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Nyomtatás elforgatott papírra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Az oldalt teljesen lefedõ kép nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nyomtatás kartonlapra, egyedi méretû és vastag papírra . . . . . .48
Nyomtatás pauszra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
HU
Tartalom vii
Speciális (bonyolultabb) nyomtatási feladatok . . . . . . . . . . . . . . . . .54
A jellemzõk hasznosítása a nyomtató-
illesztõprogramban (nyomtatómeghajtóban) . . . . . . . . . . . . . . .54
Az 1. tálca mûködésének testreszabása . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Nyomtatás papírtípus, és -méret szerint . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
3 A nyomtató karbantartása
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
A tonerkazetta karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
A HP irányelvei a nem HP által gyártott tonerkazetta
használatával kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
A tonerkazetta tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
A tonerkazetta élettartama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Nyomtatás folytatása, ha fogytán van a toner . . . . . . . . . . . . . . .63
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
4 Problémamegoldás
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Papírelakadás elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Papírelakadás elhárítása az adagolótálcák területén . . . . . . . . .71
Elakadás elhárítása a felsõ fedõlap környékén . . . . . . . . . . . . .72
Papírelakadás elhárítása a kimeneti területeken . . . . . . . . . . . .73
Papírelakadás elhárítása az opcionális duplex egységbõl . . . . .74
Ismétlõdõ papírelakadás elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
A nyomtatóüzenetek megértése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
A nyomtatási minõséggel kapcsolatos problémák javítása . . . . . . . .88
A nyomtatási problémák megállapítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Hibakeresési folyamatábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Hibakeresési táblázat Macintosh felhasználóknak . . . . . . . . . . .97
A nyomtatóbeállítás ellenõrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menütérkép . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Konfigurációs oldal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PCL vagy PS fontlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5Szervíz és támogatás
Hewlett-Packard garancia levél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Szervíz a garanciális idõ alatt és után . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
A tonerkazetta élettartamára vonatkozó korlátozott garancia . . . . . 107
Szerviz információs adatlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
HP Szoftvertermék licenc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Értékesítési és szerviz irodák világszerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
viii Tartalom
HU
A Specifikációk
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Papír specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Támogatott papírméretek és súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Támogatott papírtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
årásvetítõ fóliák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Pausz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Borítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Kartonlapok és nehéz papírok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Nyomtató specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Fizikai méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Környezeti specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Soros kábel specifikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
B Kezelõpanel menük
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Információs menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Papírkezelés menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Nyomtatási minõség menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Nyomtatás menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Konfigurációs menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
I/O Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-18
EIO menü (5000 N/5000 GN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21
Alaphelyzetbe állítás menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23
C Nyomtatómemória és a memória bõvítése
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Memória telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
A memóriatelepítés ellenõrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
A memóriabeállítások illesztése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
EIO kártyák telepítése/nagy kapacitású tárolás . . . . . . . . . . . . . . . C-8
D Nyomtatóparancsok
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
A PCL nyomtatóparancsok szintakszisának megértése . . . . . . . . . D-3
Escape jelsorozatok kombinációja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Escape karakterek bevitele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
A PCL fontok kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Szokásos PCL nyomtatóparancsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
HU
Tartalom ix
E Az elõírásokra vonatkozó információ
Környezetbarát termékgazdálkodás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Tonerbiztonsági adat lap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Megfelelõségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Biztonságtechnikai nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Szójegyzék Tárgymutató
xTartalom
HU

Nyomtatási alapismeretek

Áttekintés

Gratulálunk a HP LaserJet 5000 nyomtató megvásárlásához. Ha még nem tette volna meg, a nyomtató telepítésére vonatkozó utasításokért olvassa el a nyomtatóval együtt szállított Alapvetõ tudnivalók kézikönyvét.
Most, hogy a nyomtató telepítése megtörtént és a nyomtató üzemkész, szánjon rá néhány percet, hogy megismerje a nyomtatót. Ez a fejezet az alábbiakat ismerteti:
A nyomtató jellemzõi és elõnyei.
A nyomtató fontos alkatrészei és helyük.
A nyomtatóhoz kapható tartozékok és kellékek.
1
A nyomtató kezelõpaneljának elrendezése és mûködése.
A nyomtatás növelt rugalmasságát biztosító hasznos nyomtatószoftver.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 1

A nyomtató jellemzõi és elõnyei

Ez az áttekintés bemutatja a nyomtató fõ elõnyeit. Az egyes fejezetek részletesen bemutatják az egyes tulajdonságokat. A kívánt információt megtalálhatja a tárgymutató vagy a tartalomjegyzék segítségével.
Nyomtatás nagy kiterjedésben
A lézernyomtató növelt képességekkel rendelkezik:
Nyomtatás maximálisan 312 x 470 mm (12,28 x 18,5 hüvelyk) méretû papírra.
Teljesen túlcsorduló képek nyomtatása (A3 és 11 x 17 hüvelyk méretig) oly módon, hogy az elõször nagyobb méretû papírra nyomtatott képek szélét megfelelõen méretre vágja.
Kitûnõ minõségû nyomtatás
A bonyolult dokumentumok igényeinek megfelelõ, nagy szakértelemrõl tanúskodó eredmények:
ProRes 1200 (valódi 1200 dpi) a legkiválóbb minõségû grafikák nyomtatásához.
FastRes 1200 gyors, kiváló minõségû képnyomtatáshoz.
Új, HP UltraPrecise toner kiváló minõségû nyomtatáshoz.
Nagy teljesítmény
Gyorsabb nyomtatás, nagyobb termelékenység:
16 oldal nyomtatása percenként.
100 MHz RISC mikroprocesszor.
Az elsõ oldal kinyomtatása 12,2 másodperc alatt.
Csatlakoztathatóság/Egyszerû használat
Könnyû hálózatban használni és irányítani:
A rendelkezésre álló HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártyák minden vezetõ hálózati operációs rendszert támogatnak.
A hasznos nyomtatási szoftver kompakt lemezen átadásra kerül.
2 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Bõvíthetõség
Képes a munkacsoportok nyomtatási igényeivel együtt növekedni:
Memóriabõvítéshez rendelkezésre áll három, beépített DIMM nyílás.
Kaphatók gyorstár és memória DIMM kártyák.
A memória maximum 100 MBig bõvíthetõ.
2 EIO illesztõnyílás, I/O kártyákhoz és lemezkártyákhoz.
Beszerezhetõ merevlemez EIO kártya több font és nyomtatvány tárolásához (ez standard a HP LaserJet 5000 GN nyomtatón).
Papírkezelési opciók
Legsokoldalúbb, a felhasználói igények kombinációinak széleskörû kielégítésére:
100 lapos többcélú tálca.
250 lapos papíradagoló (standard mindegyik modellen).
500 lapos univerzális papíradagoló (standard a HP LaserJet 5000 N és 5000 GN modelleken).
Maximum 4 papírtálca használható.
Opcionális duplex nyomtatási tartozék kétoldalas nyomtatáshoz.
Legjobb érték
Az iparág legjobb termékét bocsátja az ügyfelek rendelkezésére:
PostScript™ 2. szintû emuláció szabvány.
10 000 oldal nyomtatására képes tonerkazetta.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 3

Nyomtató információ

A nyomtató háromféle konfigurációban kapható, az alábbiak szerint:

Konfigurációk

HP LaserJet 5000
A HP LaserJet 5000 egy 16 ppm (oldal/perc) sebességû lézernyomtató, amely alapkiépítésben 100 lapos többcélú 1. tálcát, 250 lapos 2. tálcát és 4 MB memóriát tartalmaz. Munkacsoportok számára tervezték és maximálisan A3 és 11 x 17 in méretû papírra képes nyomtatni.
HP LaserJet 5000 N
A HP LaserJet 5000 N egy 16 ppm (oldal/perc) sebességû lézernyomtató, amely alapkiépítésben 100 lapos többcélú 1. tálcát, 250 lapos 2. tálcát, 500 lapos 3. tálcát, 8 MB memóriát és hálózati csatlakozáshoz egy HP JetDirect kártyát tartalmaz. Munkacsoportok számára tervezték és maximálisan A3 és 11 x 17 in méretû papírra képes nyomtatni.
HP LaserJet 5000 GN
A HP LaserJet 5000 GN egy 16 ppm (oldal/perc) sebességû lézernyomtató, amely alapkiépítésben 100 lapos többcélú 1. tálcát, egy 250 lapos 2. tálcát, egy 500 lapos 3. tálcát, 12 MB memóriát, hálózati csatlakozáshoz egy HP JetDirect kártyát és egy merevlemezt tartalmaz. A nyomtatót munkacsoportok számára tervezték, és maximálisan A3 és 11 x 17 hüvelyk méretû papírra képes nyomtatni.
4 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Az opcionális tálcák a legkülönbözõbb konfigurációkat teszik lehetõvé:
Megjegyzés
1. ábra Opcionális tálca konfigurációk
Duplex egységgel ezen konfigurációk bármelyike kiegészíthetõ, és az a 2. tálca alá kerül behelyezésre.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 5

A nyomtató alkatrészei és helyük

Kezelõpanel
és kijelzés
(250 lapos)
Hálózati
kapcsoló
2. tálca
Rõgzítõk
Felsõ kimeneti tálca
Papírméret jelzõ
(a tálcán belül állítható be)
(a hátsó ajtó nyitásához)
Papír ütközõ
Felsõ fedõlap
(100 lapos)
Papírszint jelzõ
Hátsó ajtó
(papírelakadás ajtó)
Hátsó kimeneti
(egyenes papírút)
1. tálca
tálca
Termék
sorozatszáma
Tartozék
csatlakozó
Hálózati
csatlakozó
Párhuzamos illesztõcsatlakozó
2. ábra A nyomtató alkatrészei
Hálózat, I/O vagy merevlemez
(elülsõ és hátsó nézet)
Soros illesztõ
csatlakozó
6 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU

Tartozékok és kellékek

A nyomtató teljesítõképessége növelhetõ az opcionális tartozékokkal és kellékekkel.
Megjegyzés
Duplex nyomtatási
tartozék
(duplex egység,
kétoldalas
nyomtatáshoz)
Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében használja a nyomtatóhoz tervezett tartozékokat és kellékeket.
A nyomtató két bõvített bemeneti/kimeneti (EIO) kártyát támogat. Egyéb opciók és tartozékok is kaphatók. A megrendelésre vonatkozó tudnivalókat lásd a következõ oldalon.

Ajánlott tartozékok

HP JetDirect
nyomtató-
szerver
EIO kártya
Merevlemez
EIO kártya
Memória vagy
gyors DIMM
250 lapos
adagoló és tálca
500 lapos
adagoló és tálca
3. ábra Opcionális tartozékok
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 7

Megrendelési információk

Használjon kizárólag ehhez a nyomtatóhoz tervezett tartozékokat. A tartozékok megrendelhetõk a hivatalos HP szervizben vagy a terméktámogatónál. (Lásd a HP ügyfélszolgálati oldalakat e Felhasználói kézikönyv elején.)
Megrendelési információ
Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám
500 lapos papíradagoló és tálca
250 lapos papíradagoló és tálca
Duplex nyomtatási tartozék (duplex egység)
250 lapos csere papírtálca Csere vagy kiegészítõ papírtálca. C4116A
Papírkezelési tartozékok
500 lapos csere papírtálca Csere vagy kiegészítõ papírtálca. C4117A
HP többcélú papír HP márkájú papír különbözõ célokra
HP LaserJet papír Premium HP márkájú papír
Nyomtatási kellékek
Tonerkazetta (10 000 oldal)
Papíradagoló és egy 500 lapos tálca. C4115A
Papíradagoló és egy 250 lapos tálca. C4114A
Automatikus nyomtatás a papír két oldalára.
(1 dobozban 10 rizsma, mindegyik 500 oldal). Minta rendelhetõ az USA-ban az 1-800-471-4701-es számon.
HP LaserJet nyomtatóhoz (1 dobozban 10 rizsma, mindegyik 500 lap). Minta rendelhetõ az USA-ban az 1-800-471-4701-es számon.
HP UltraPrecise csere tonerkazetta. C4129J
C4113A
HPM1120
HPJ1124
8 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Megrendelési információ (folytatás)
Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám
Dual In-line Memory Module (DIMM)
Megnöveli a nyomtató képességét nagy nyomtatási feladatok kezelésére (maximálisan 100 MB a HP márkájú DIMM-mel):
EDO DIMM-ek 4 MB
8 MB 16 MB
SDRAM DIMM-ek 4 MB
8 MB 16 MB 32 MB
Gyors DIMM Fontok és formanyomtatványok
állandó tárolására:
2 MB
Memória, fontok és tömegtárolás
4 MB
Merevlemez Fontok és formanyomtatványok
állandó tárolására. A HP Transmit Once technológia engedélyezésére is használható.
Párhuzamos kábelek 2 méter IEEE-1284 kábel
3 méter IEEE-1284 kábel
Soros kábelek 9-9 érintkezõs soros kábel
(apa/anya) 9-25 érintkezõs soros kábel (apa/anya)
C4135A C4136A C4137A
C4140A C4141A C4142A C4143A
C4286A C4287A
C2985A
C2950A C2951A
C2932A
C2933A
Soros adapter 25-9 érintkezõs adapter
C2809A
(apa/anya)
Macintosh számítógép soros kábel
Macintosh hálózati kábelkészlet
Kábel és illesztõ tartozékok
Bõvített I/O kártyák HP JetDirect 600N nyomtatószerver
Macintosh számítógéphez való csatlakozáshoz.
PhoneNET vagy LocalTalk csatlakozáshoz.
92215S
92215N
több protokollos EIO hálózati kártyák:
csak Ethernet RJ-45 Ethernet RJ-45 és BNC, LocalTalk Token Ring RJ-45 és DB-9 csak Fast Ethernet RJ-45
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 9
J3110A J3111A J3112A J3113A
Megrendelési információ (folytatás)
Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (HP LaserJet nyomtató család papírspecifikációinak útmutatója)
PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Mûszaki referencia csomag)
Felhasználói kézikönyv a HP LaserJet 5000, 5000 N és 5000 GN nyomtatókhoz
Alapvetõ tudnivalók kézikönyve a HP LaserJet
Dokumentáció
5000, 5000 N és 5000 GN nyomtatókhoz
Gyors referenciamutató a HP LaserJet 5000, 5000 N és 5000 GN nyomtatókhoz
Felhasználói dokumentáció-csomag
Útmutató papír és más hordozók felhasználására a HP LaserJet nyomtatókban.
A HP LaserJet nyomtatókhoz használt nyomtatóparancsok útmutatója.
Még egy példány ebbõl a Felhasználói kézikönyvbõl.
Még egy példány az Alapvetõ tudnivalók kézikönyvébõl.
Még egy példány a Gyors referenciamutatóból.
Még egy példány ebbõl a Felhasználói kézikönyvbõl, az Alapvetõ tudnivalók kézikönyvébõl és a Gyors referenciamutatóból.
5010-6394 (angol)
5021-0330 (angol)
C4110-90919 (Magyar)
C4110-90944 (Magyar)
C4110-90994 (Magyar)
C4110-99019 (Magyar)
10 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU

A kezelõpanel elrendezése

A nyomtató kezelõpanelja az alábbiakat tartalmazza:
2 soros kijelzés
4. ábra A kezelõpanel elrendezése
ÜZEMKÉSZ
Üzemkész Adatok Figyelem!
Folytatás
Feladattörlés
Menü
Tétel
- Érték +
Választás

A kezelõpanel jelzõfényei

Jelzõfény Jelzés
Üzemkész A nyomtató nyomtatásra kész.
Adatok A nyomtató információt dolgoz fel.
Figyelem! Beavatkozásra van szükség. Lásd a kezelõpanel kijelzését.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 11

A kezelõpanel gombjai

Gomb Funkció
[Folytatás]
[Feladattörlés]
[Menü]
[Tétel]
[- Érték +]
 A nyomtatót online-ba vagy offline-ba helyezi.
 A nyomtató pufferében levõ adatokat kinyomtatja.  Lehet õ v é tesz i, hogy a nyomt ató fol ytass a a nyomtatást, miután of flin e- b a n volt.
A legtöbb nyomtatóüzenetet törli és a nyomtatót online-ba teszi.
 Lehetõvé teszi, hogy a nyomtató folytassa a nyomtatást az olyan hib aü zenetek
mellett, mint
NEM VÁRT PAPÍRMÉRET
 Megerõsíti a kézi adagolás kérést, ha az 1. tálca van betöltve és az
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
nyomtató kezelõpanelján.
 Felülírja az 1. tálcáról való kézi adagolás kérést, a következõ tálcáról választva
a papírt.
 Kilép a kezelõpanel menükbõl. (A választott kezelõpanel beállítás elmentéséhez
elõször nyomja le
Törli azt a feladatot, amit a nyomtató nyomtat. A törlés ideje függ a nyomtatási feladat nagyságától. (Csak egyszer nyomja le a gombot.)
Sorrendben mutatja a kezelõpanel menüket. Nyomja le a gomb jobb oldalát, ha
elõre, illetve a bal oldalát, ha hátrafele akar haladni.
A kiválasztott menüben a tételeket mutatja. Nyomja le a gomb jobb oldalát, ha
elõre, illetve a bal oldalát, ha hátrafele akar haladni.
A kivá lasz tot t men üt étel re az ér té keket mu tat ja. Ny omj a le a
illetve a
A(Z) x TÁLCÁBA TÖLTSÖN [TÍPUS] [MÉRET]
.
van beállítva a Papírkezelés menüben a
[Választás]
gombot, ha hátrafelé akar haladni.
[-]
-t.)
[+]
vagy
gombot, ha elõre,
[Választás]
 Az adott tételre kiválasztott értéket elmenti. Egy csillag (*) jelenik meg a választás
mellett, jelezve, hogy ez az új alapérték. Az alapértékek megmaradnak a nyomtatóban akkor is, amikor a nyomtató ki van kapcsolva vagy alaphelyzetbe van állítva (kivéve, ha visszaállítja a gyárilag beállított alapértékeket az Alaphelyzetbe állítás menüben).
 Kinyomtatja a nyomtató információs oldalt a kezelõpanelból.
12 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU

Kezelõpanel menük

A kezelõpanel tételeit és a lehetséges értékeket tartalmazó lista lásd a B-1. oldalt.
[Menü]
A menühöz. Amikor egy új tálcát vagy egyéb tartozékot szerel a nyomtatóba, az új menütételek automatikusan megjelennek.
A kezelõpanel beállítás módosításához:
gomb megnyomásával hozzáférhet az összes kezelõpanel
Megjegyzés
1
Nyomja le a
2
Nyomja le a
3
Nyomja le az
4
Nyomja meg a választást. Egy csillag (*) jelenik meg a kijelzésen a választás mellett, jelezve, hogy most ez az alapérték.
5
Nyomja meg a
A nyomtató-illesztõprogrambeli (nyomtatómeghajtóbeli) és a szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják a kezelõpanel beállításokat. (A szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják a nyomtató-illesztõprogramban (nyomtatómeghajtóban) kijelölt beállításokat.)
Ha nem tud hozzáférni egy menühöz vagy tételhez, akkor az vagy nem érvényes választási lehetõség a nyomtatónál, vagy a hálózati adminisztrátor zárolta a funkciót. (A kezelõpanelon ez olvasható:
HOZZÁF. MEGTAGAD MENÜK ZÁROLVA
a hálózati adminisztrátorral.)
[Menü] [Tétel]
[- Érték +]
gombot, amíg a kívánt menü meg nem jelenik.
gombot, amíg a kívánt tétel meg nem jelenik.
[Választás]
[Folytatás]
gombot, amíg a kívánt ér ték meg nem jelenik.
gombot, ha el akarja menteni ezt a
gombot, ha ki akar lépni a menübõl.
. Vegye fel a kapcsolatot
A kezelõpanel menütérkép kinyomtatása:
Ha látni akarja az aktuális beállításokat a kezelõpanelon elérhetõ összes menüre és tételre, akkor nyomtassa ki a kezelõpanel menütérképét.
1
Nyomja le a jelenik.
2
Nyomja le a nem jelenik.
3
Nyomja meg a
Érdemes a menütérképet referenciaként a nyomtató közelében tartani. A menütérkép tartalma változik attól függõen, hogy milyen opciók vannak a nyomtatóba telepítve.
HU
[Menü]
[Tétel]
gombot, amíg a
[Választás]
gombot, amíg az
gombot a menütérkép kinyomtatására.
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 13
INFORMÁCIÓS MENÜ
MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA
meg nem
meg

Nyomtató szoftver

A nyomtató egy hasznos CD szoftverrel együtt kerül szállításra. Lásd az Alapvetõ tudnivalók kézikönyvét a telepítési tudnivalókkal kapcsolatban.
Megjegyzés
Nézze meg a CD-n rendelkezésére bocsátott ReadMe (Olvassel) fájlt a további szoftverekkel és támogatott nyelvekkel kapcsolatban.
Windows
ügyfél
Macintosh
ügyfél
5. ábra Nyomtatószoftver
Windows szoftver
Meghajtók HP Toolbox
HP FontSmart
*
*Macintosh szoftver
PPD-k HP LaserJet segédprogram
A CD-n rendelkezésre bocsátott nyomtató-illesztõprogramokat (nyomtatómeghajtókat) telepítenie kell annak érdekében, hogy teljes mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzõit. Egyéb szoftverprogramok használata is ajánlott, de ezek nem szükségesek a mûködéshez. Bõvebb információkért lásd a ReadMe (Olvassel) fájlt.
Hálózati
adminisztrátor
Windows szoftver
HP JetAdmin Meghajtók HP Toolbox *HP FontSmart
*Macintosh szoftver
PPD-k HP LaserJet segédprogram
*A HP Fon tS mar t é s a M ac int os h sz oft ver so k ny elv en rendelkezésre állnak (nézze meg a CD-t).
Megjegyzés
Hálózati adminis ztrátorok: A HP JetA dmin-t csak a hálózati adminisztrátor számítógépére kell telepíteni. Minden más alkalmazott szoftvert a szerverre és az összes kliens számítógépre kell betölteni.
A legújabb meghajtók, kiegészítõ meghajtók és más szoftverek rendelkezésre állnak az Interneten. A Windows-alapú számítógépek konfigurációjától függõen a nyomtatószoftver telepítõ programja automatikusan ellenõrzi az Internet-hozzáférést a legújabb szoftver megszerzése érdekében. Ha nincs Internet hozzáférése, a legújabb szoftver beszerzésére vonatkozóan lásd a HP ügyfélszolgálati oldalakat e Felhasználói kézikönyv elején.
14 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU

Nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók)

A nyomtató-illesztõprogram hozzáfér a nyomtató jellemzõihez és lehetõvé teszi, hogy a számítógép kommunikáljon a nyomtatóval (nyomtatónyelven).
Megjegyzés
Nézze meg a CD-n rendelkezésére bocsátott ReadMe (Olvassel) fájlt további szoftverekre és támogatott nyelvekre vonatkozóan.
Bizonyos nyomtat ó jellemzõ k csak a PCL 6 meghaj tóval érhetõk el. Lásd a nyomtatószoftver súgóját a jellemzõk elérhetõségével kapcsolatban.
A nyomtatóval szállított meghajtók
A nyomtatóval együtt szállítjuk az alábbi nyomtató-illesztõprogramokat (nyomtatómeghajtókat). A legújabb meghajtók rendelkezésére állnak az Interneten. A Windows-alapú számítógépek konfigurációjától függõen a nyomtatószoftver telepítõ programja automatikusan ellenõrzi az Internet-hozzáférést a legújabb meghajtók megszerzésére.
PCL 5e PCL 6 PS
Windows 3.1x
Windows 95
Windows NT 3.51
Windows NT 4.0
Macintosh számítógép PPD-vel együtt (20. oldal).
2
✓✓✓ ✓✓✓
✓✓✓
1
1. Hew lett- Pac kar d PS 1. s zin tû em ulá ció ja Wi ndo ws 3. 1x-h ez ; 2. sz int û emu lác ió minden más operációs rendszerhez.
2. A PCL 5e nyomtató-illesztõprogram az Internetrõl beszerezhetõ. (Lásd a HP támogatásra vonatkozó oldalakat e Felhasználói kézikönyv elején.)
A számítógép telepítõ programban válassza a
Szokványos telepítés
-t, ha a PCL 5e, PCL 6 és PS meghajtót és a HP FontSmart-ot akarja telepíteni. Válassza az
Egyedi telepítés
-t, ha csak a kívánt szoftvert
akarja telepíteni, vagy ha Ön a hálózati adminisztrátor. Válassza a
Minimális telepítés
-t, ha csak a PCL 6 meghajtót akarja telepíteni
alapnyomtatásra.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 15
További meghajtók
Az alábbi nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók) az Internetrõl letölthetõk vagy a hivatalos HP szervizben és terméktámogatónál igényelhetõk. (Lásd a HP ügyfélszolgálati oldalakat e Felhasználói kézikönyv elején.)
OS/2 PCL/PCL 6 nyomtató-illesztõprogram (nyomtatómeghajtó)*
OS/2 PS nyomtató-illesztõprogram*
WordPerfect 5.1 nyomtató-illesztõprogram
Windows NT 3.51 PCL 5e nyomtató-illesztõprogram
AutoCAD (Rev. 14 kompatibilis nyomtató-illesztõprogram, CD-n is kapható.)
*Az OS/2 nyomtató-illesztõprogramok (nyomtatómeghajtók) beszerezhetõek az IBM-tõl is, ezeket az OS/2 -vel együtt szállítják.
Megjegyzés
Ha a kívánt nyomtató-illesztõprogram nincs meg a CD-n, vagy nem szerepel ebben a felsorolásban, akkor ellenõrizze a szoftveralkalmazás telepítõ lemezein vagy a ReadMe (Olvassel) fájlban, hogy támogatják-e a nyomtatót. Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szoftver gyártójával vagy a kereskedõvel és kérjen egy meghajtót a nyomtatóhoz.
16 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU

Szoftver Windows-hoz

Megjegyzés
Operációs rendszer
Windows 95 és Windows NT 4.0
Használja a
Szokványos telepítés
vagy az
Egyedi telepítés
opciót, ha telepíteni akarja a HP szoftvert. (Ez különbözõ nyomtató­illesztõprogramokat tartalmaz. További információért lásd a 18. oldalt.)
Hálózati adminisztrátorok: Ha a nyomtató hálózatba van kapcsolva, a nyomtatás elõtt a nyomtatót be kell állítani az adott hálózatra a HP JetAdmin vagy más hasonló hálózati szoftver alkalmazásával. (Lásd az Alapvetõ tudnivalók kézikönyvét.)
Hozzáférés a Windows nyomtató-illesztõprogramhoz (nyomtatómeghajtóhoz)
A meghajtó konfigurálását az alábbi módok egyikén lehet elvégezni:
A beállítások ideiglenes módosítása (a szoftveralkalmazásból)
Fájl
A
menüben kattintson a
Nyomtatás
kattintson a tényleges lépések eltérhetnek ettõl, de ez a legáltalánosabb módszer.)
gombra, majd
Tulajdonságok
-ra. (A
Az alapértelmezés szerinti beállítások módosítása (minden alkalmazásra)
Kattintson a
Beállítások
a
Nyomtatók
gombjával kattintson a nyomtató ikonra, majd válassza a
Tulajdonságok
Start
gombra, válassza
-at, majd kattintson a
-ra. Az egér jobb oldali
-at.
Windows 3.1x és Windows NT 3.51
Megjegyzés
HU
File
A
menüben kattintson a
Nyomtat
aztán kattintson az tényleges lépések eltérhetnek ettõl, de ez a legáltalánosabb módszer.)
-ra, majd a
Nyomtatók
Egyebek
-re. (A
A Windows vezérlõpulton kattintson
Beállítás
Nyomtatók
-ra.
-ra,
kétszer a j e l öl j e k i a n yo m t a t ó t, m a j d k a t t in t s o n a
gombra,
A nyomtató-illesztõprogramban (nyomtatómeghajtóban) és a szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják kezelõpanelon végzett beállításokat. (A szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják a nyomtató-illesztõprogramban (nyomtatómeghajtóban) végrehajtott beállításokat.)
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 17
Válassza az igényeinek megfelelõ nyomtató-illesztõprogramot (nyomtatómeghajtót)
A nyomtató-illesztõprogramot (nyomtatómeghajtót) annak alapján válassza ki, hogy milyen módon fogja használni a nyomtatót.
Használja a PCL 6 meghajtót annak érdekében, hogy teljes mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzõit. A PCL 6 meghajtót ajánljuk, kivéve, amikor az elõzõ nyomtatókkal vagy régebbi nyomtatókkal való kompatibilitás is szempont.
Használja a PCL 5e meghajtót, ha a régi nyomtatókéhoz hasonló nyomtatási minõséget szeretne. Bizonyos nyomtatási jellemzõk nem találhatók meg ezen a meghajtón. (Ne használja az ezzel a nyomtatóval szállított PCL 5e meghajtót a régebbi nyomtatókkal.)
Használja a PS meghajtót a PS Level 2 igényekkel való kompatilitás érdekében. Bizonyos jellemzõk nem állnak rendelkezésre ezzel a meghajtóval.
A nyomtató automatikusan kapcsol a PS és PCL nyomtatónyelvek között.
Nyomtató-illesztõprogram (nyomtatómeghajtó) súgó
Mindegyik nyomtató-illesztõprogram rendelkezik súgóval, amelyet az adott Windows operációs rendszertõl függõen a Súgó gombbal, az F1 billentyûvel vagy a nyomtató-illesztõprogram jobb felsõ sarkában látható kérdõjellel lehet behívni. A súgó részletes információt nyújt az adott meghajtóról. A nyomtató-illesztõprogram súgója nem azonos a szoftveralkalmazás súgójával.
18 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Loading...
+ 176 hidden pages