HP LaserJet 4550 Getting Started Guide [pt]

hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Guia de Introdução
Avance
Impressora HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Guia de Introdução __________
© Copyright Hewlett-Packard Company, 2000
Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia e por escrito é proibida, exceto conforme permitida pelas leis de direitos autorais.
Número de publicação C7085-90932
Primeira edição, novembro de 2000
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece qualquer garantiacom relaçãoa estas informações. AHEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE SE ISENTA DE RESPONSABILIDADE QUANTO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO.
A Hewlett-Packard não será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais, conseqüentes ou de qualquer outro tipo, os quais se alegue haverem ocorrido em conexão com o fornecimento ou uso destas informações.
Créditos de marcas comerciais
Adobe®, Acrobat®e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
®
MS-DOS da Microsoft Corporation nos E.U.A.
UNIX da Open Group.
Windows Windows NT registradas nos E.U.A. da Microsoft Corporation.
é marca registrada
®
é uma marca registrada
®
, MS Windows®e
®
são marcas
®
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 E.U.A.

Introdução

Parabéns pela compra da sua impressora HP Color LaserJet 4550.

Configurações

Esta impressora está disponível em quatro configurações, conforme descrito abaixo. Uma estante opcional para a impressora também está disponível.
HP Color LaserJet 4550
A HP Color LaserJet 4550 é o modelo básico. Por padrão, vem com 64 MB de RAM.
HP Color LaserJet 4550N
A HP Color LaserJet 4550N vem, por padrão,com64MBdeRAMe uma placa de rede EIO para servidor de impressãoHPJetDirect 610N, para conexãoaumarede.
HP Color LaserJet 4550DN
A HP Color LaserJet 4550DN vem, por padrão, com 128 MB de RAM, uma placa EIO de servidor de impressão HP JetDirect 610N que possibilita conexão a redes, um acessóriodeimpressãodúplex e um alimentador de papel para 500 folhas.
WWW
PG
HP Color LaserJet 4550HDN
A HP Color LaserJet 4550HDN vem, por padrão, com 128 MB de RAM, uma placa EIO de servidor de impressão HP JetDirect 610N que possibilita conexão a redes, um acessóriodeimpressãodúplex, um alimentador de papel para 500 folhas e um disco rígido.
Estante para a impressora
Te m o s d i s p o n ível a venda estantes para impressora HP Color LaserJet 4550 (no do produto: C4235A).
Para encomendar acessórios para a impressora, visite o site da HP na Web no endereço: E.U.A. – http://www.hp.com/go/supplies ou Outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Introdução –
3

Listadeverificaçãodainstalação

Este guia o ajudará a instalar e configurar a sua nova impressora colorida. Cada uma das tarefas abaixo contéminstruções fáceis de seguir.
Tarefa 1 Preparaçãodolocalparaaimpressora............ 9
Tarefa2 Desembalagemdaimpressora.................. 11
Ta r e f a 3 I n s t a l a çãodocabodealimentaçãoelétrica........ 18
Tarefa 4 Carregue o a mídia nas bandejas ............... 21
Tarefa 5 Instale e configure o painel de controle da
impressora(opcional)*................................28
Ta r e f a 6 I n s t a l a çãodoscartuchosdetoner............... 32
Ta r e f a 7 I n s t a l a ção do tambor de imagens ............... 35
Ta r e f a 8 D e f i n i ção do modo Economia e teste do
funcionamentodaimpressora ..........................36
Tarefa 9 Conexãodaimpressoraà rede(opcional)* ........ 38
Tarefa 10 Bloqueio do painel de controle da impressora
(opcional)*..........................................39
Tarefa 11 Conecte um cabo paralelo (opcional)* ........... 41
Tarefa 12 Imprimindo com o HP Fast InfraRed Receiver
(opcional)*..........................................44
Tarefa 13 Preparaçãoparainstalarosoftware............. 45
Ta r e f a 1 4 I n s t a l a çãodosoftwareparausuários individuais com
computadores compatíveiscomIBM.....................46
Ta r e f a 1 5 I n s t a l a ção de software para administradores
derede............................................48
Ta r e f a 1 6 I n s t a l a çãodesoftwareparausuários de Macintosh 51
Tarefa17 Configureaimpressoranarede................ 53
Ta r e f a 1 8 D i s t r i b u i ção do software para os clientes da rede
(opcional)*..........................................54
Ta r e f a 1 9 I n s t a l a ção do software para os clientes da rede
(opcional)*..........................................55
Tarefa 20 Conexão à impressora....................... 57
*Não é necessário completar estas etapas se você não usa esses recursos.
4 – Listadeverificaçãodainstalação
PG
Para obter informações sobre solução de problemas ou obtençãode software adicional, consulte as seguintes páginas:
Lista para soluçãodeproblemas....................... 58
Comunicação com um servidor de impressãoHPJetDirect
opcional............................................60
Informações sobre assistência técnica................... 62
PG
Listadeverificaçãodainstalação –
5

Onde procurar mais informações . . .

Vários materiais de referência estão disponíveis para esta impressora. Para obter cópias adicionais dos manuais abaixo, entre em contato com a HP Parts Direct Ordering (Encomenda Direta de Peças HP), pelo telefone (800)-227-8164 (E.U.A.), ou com o seu revendedor HP autorizado.
WWW Para obter informações adicionais e manuais específicos, visite
www.hp.com/support/lj4550.

Configurando a impressora

Guia de Introdução
Instruções passo a passo para ainstalação e configuração da impressora.

Uso da impressora

6 – Onde procurar mais informações...
Manual do usuário on-line
Informações detalhadas sobre como usar a impressora e resolver problemas. Disponível no CD-ROM que acompanha a impressora. Se preferir uma cópiaimpressa,useasua impressora para imprimir o manual do usuário.
PG
Ajuda On-Line
Informações sobre as opções da impressora disponíveis nos drivers da impressora. Para visualizar um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda On-Line através do driver da impressora.
HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide*
(Guia do Administrador do Servidor de ImpressãoHPJetDirect)
Instruções passo a passo para configurar o servidor de impressão HP JetDirect.
*Acompanha as impressoras que incluem o servidor de impressão HP JetDirect (placa de rede).
WWW
Agora você pode se registrar como usuáriodaimpressoraHPColor LaserJet no site de Registro da HP na Web em:
www.hp.com/go/ColorLaserPrinter_register.
PG
Onde procurar mais informações... –
7

Onde está omanualdousuário?

O manual do usuário desta impressora é fornecido em formato on­line, para ser exibido na tela do seu computador usando o programa
®
Adobe Reader estãodisponíveis em CD-ROM.
Observação O Adobe Acrobat Reader só está disponível em inglêsnoCD-ROM.
Visite http://www.adobe.com para obter as últimas versões e outros idiomas.
Acrobat®Reader. O manual do usuárioeoAdobeAcrobat
Visualização na tela do manual do usuário on-line com o Acrobat Reader
Para obter ajuda usando o guia do usuário on-line, clique em um link na coluna de marcadores ( [1] ).Ouconsulteapágina 2 do guia do usuário para obter links para outras informações.
WWW Para obter informações sobre compra dos vários tipos de papel
utilizáveis nesta impressora, visite nos E.U.A. –
http://www.hp.com/go/ljsupplies ou Em outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
8 – Onde está o manual do usuário?
PG

Tarefa 1 Preparação do local para a impressora

PG
Local da impressora
1
Impressora vista de cima
2
Impressora vista de lado
Tarefa 1 –
9

Requisitos para o local

É necessário o seguinte tipo de local para a impressora:
uma superfície firme e plana (não incline a impressora mais do que 2°) grande o suficiente para acomodar os quatro cantos da mesma;
espaço em torno da impressora, como mostrado na figura na página 9.
Observação A impressora mostrada na figura tem um alimentador de papel de
500 folhas e um acessóriodeimpressãodúplex opcionais instalados. Prepare o local para a impressora da série HP Color LaserJet 4550 de acordo com os acessórios opcionais que serão instalados.
uma sala bem ventilada sem mudanças abruptas de temperatura ou umidade;
temperatura ambiente de 15° a28° C;
umidade relativa do ar de 10% a 70%;
sem exposiçãoasubstâncias químicas ou luz solar direta;
a voltagem e a freqüência da linha não devem variar mais do que ±10% do valor indicado na placa com o nome da impressora (localizada na parte de trásdaimpressora).
CUIDADO O local preparado deve ser plano (com uma inclinaçãomáxima de 2°),
capaz de sustentar 77 kg, e deve apoiar os quatro cantos da impressora, do acessório de impressãodúplex ou do alimentador de 500 folhas de papel.
10 – Tarefa 1
PG

Tarefa 2 Desembalagem da impressora

1
4
7
8
5
2
K
9
M
C
3
Y
10
6
Conteúdo da embalagem
Os seguintes itens estãoincluídos na caixa da impressora:
1
Aimpressora
O servidor de impressão HP JetDirect (apenas 4550N, 4550DN e 4550HDN)
Disco duro (apenas 4550HDN)
2
Acessóriodeimpressãodúplex opcional (apenas 4550DN e 4550HDN)
3
Bandeja 3 opcional (alimentador de papel de 500 folhas, apenas com 4550DN e 4550HDN)
4
Guia de Introdução
5
Quatro cartuchos de tonalizador: preto (K), magenta (M), ciano (C) e amarelo (Y).
6
CD-ROM do software: inclui os drivers de impressora e software, o manual do usuárioon-lineeo
Administrator’s Guide.
HP JetDirect Print Server
PG
Tarefa 2 –
11
7 Cabo de alimentação elétrica 8 Overlay (máscara) do painel de controle (para outros idiomas que
não o inglês)
9 Tambor de imagem 10 Cabo paralelo (apenas o modelo básico)
12 –Tarefa2
PG

Montagem do hardware da impressora

As páginas a seguir apresentam instruções detalhadas para a instalação da impressora e dos acessórios opcionais.
Instalação do alimentador de 500 folhasna página 14
Instalaçãodoacessóriodeimpressãodúplex opcionalna página 15
Instalaçãodaimpressora” na página 16
AVISO!
CUIDADO
Observação
Esta impressora pesa aproximadamente 57 kg. Quando a Bandeja 3 e o acessóriodeimpressãodúplex estão instalados, o peso total é 77 kg. Tome todas as precauções necessárias ao transportá-la. Sempre que possível, utilizetransportadorasou técnicos de transporte profissionais para mover a impressora.
O local preparadodeve ser plano (comuma inclinaçãomáxima de 2°),
capaz de sustentar 77 kg, e deve apoiar os quatro cantos da impressora, do acessório de impressãodúplex ou do alimentador de 500 folhas de papel.
Guarde todos os materiais da embalagem, caso seja necessário reembalar e transportar a impressora em ocasião posterior.
PG
Tarefa 2 –
13
1
Instalação do alimentador de 500 folhas
1 Usando técnicas seguras de erguer
peso, retire o alimentador opcional de 500 folhas da caixa.
2 Coloque o alimentador opcional de
500 folhas no local preparado e adequado para instalar a
2
impressora.
14 – Tarefa 2
PG
1
Instalação do acessório de impressãodúplex opcional
1
Usando técnicas seguras de erguer peso, retire o acessório de impressãodúplex opcional da caixa.
Observação
Para facilitar a montagem no local,
2
3
alinhe as bordas exteriores chanfradas da bandeja de papel para 500 folhas, o acessório de impressãodúplex opcional e a impressora.
2
Se houver um alimentador de 500 folhas de papel opcional instalado, use os pinos de guia do mesmo para alinhar o acessório de impressãodúplex opcional.
CUIDADO
Tome cuidado para não entortar os pinos ao abaixar o acessório de impressãodúplex.
PG
3
Cuidadosamente posicione o acessóriodeimpressãodúplex opcional sobre o alimentador opcional de 500 folhas ou a superfície preparada.
Tarefa 2 –
15
1
Instalação da impressora
Para maior segurança, devido ao peso da impressora, recomenda-se reduzir o máximoadistância para carregar a impressora. Recomenda-se também utilizar um carrinho para o transporte.
1 Usando técnicas seguras para
erguê-la, retire a impressora da
2
caixa. Esta impressora pesa aproximadamente 57 kg.
CUIDADO
Ao retirar a impressora da caixa, tome cuidado para erguê-la usando as alças localizados em cada lado da impressora. Erguer a impressora pela sua parte anterior e traseira poderá
3
causar sérios danos à mesma.
2 Se o acessório de impressãodúplex
ou o alimentador opcional de 500 folhas estiver instalado, use os pinos de guia do mesmo para alinhar a impressora.
16 – Tarefa 2
CUIDADO
Evite entortar os pinos da guia enquanto abaixa a impressora.
3 Se nenhum acessório estiver
instalado, coloque a impressora no local preparado. Se o acessório de impressãodúplex ou o alimentador opcional de 500 folhas estivere instalado, coloque cuidadosamente aimpressorasobreoacessório.
PG
4
4
Remova a película protetora do painel de controle da impressora.
5
Remova toda fita externa da embalagem da impressora, da Bandeja3edoacessório de impressãodúplex opcional.
Observação
5
Remova a fita protetora da parte traseira da impressora.
6
Abra a gaveta frontal intermediária e removaafitadeembalagem.Em seguida, feche a gaveta.
6
PG
Tarefa 2 –
17
Tarefa 3 Instalaçãodocabodealimentação
elétrica
18 – Tarefa 3
PG
1
1
Localize o cabo de alimentação elétrica que acompanha a impressora.
2
Localize o botão do modo de espera (botão liga/desliga), na parte frontal da impressora.
3
O botão do modo de espera tem duas posições: para dentro (ligado)
2
e para fora (modo de espera os ventiladores permanecem ativados). Tome cuidado para que o botãodo modo de espera esteja para fora (modo de espera).
4
Ligue o fio de alimentaçãoelétrica na tomada da parte traseira da impressora.
3
OU
5
Se estiver instalando um acessório de impressãodúplex opcional, ligue o cabo de alimentaçãonatomada de alimentação localizada na parte traseira do acessório.
PG
4
5
Tarefa 3 –
19
6
6 Ligue o cabo de alimentaçãocurto
do acessóriodeimpressãodúplex opcional, localizado na sua parte traseira, na tomada da parte traseira da impressora.
7 Ligue o cabo de alimentaçãoauma
tomada de parede com ligaçãoterra.
7
20 – Tarefa 3
PG

Tarefa 4 Carregue o a mídia nas bandejas

Visualização posterior
PG
A impressora tem as seguintes bandejas:
1
Bandeja 1 (bandeja multiuso) para vários tipos de papel
2
Bandeja 2 (bandeja para 250 folhas)
3
Bandeja 3 Opcional (bandeja para 500 folhas)
Tarefa 4 –
21

Como usar os diversos tipos de mídia

O painel de controle da impressora pode ser configurado de modo que a impressora retire determinado tipo de mídia de determinadas bandejas. Isso faz com que seja possível selecionar mídia por tipo, em vez de por bandeja (origem), no driver da impressora. A seleção de mídiadeacordocomotipoajudaaevitaraimpressão acidental em mídia especial ou dispendiosa. Por exemplo, se a bandeja estiver configurada para papel timbrado, e se for especificado no driver que aimpressãodeveserfeitaempapelcomum,aimpressoranão imprimirá acidentalmente em papel da bandeja que contém papel timbrado. Para obter mais informações sobre como usar o painel de controle da impressora para definir o tamanho e tipo de mídia para as bandejas de entrada, consulte o manual do usuário on-line.
CUIDADO A Hewlett-Packard recomenda a utilizaçãodeColorLaserJet
Transparencies (C2934A para tamanho carta eC2936A paratamanho A4) para obter o melhor resultado de impressão. Nãouse
transparências DeskJet (inkjet) ou monocromáticas na impressora. Elas podem sobreaquecer e derreter, causando sérios
danos à impressora.
WWW Paraobter mais informações sobre como adquirir vários tiposde mídia
para utilizar nesta impressora, visite nos E.U.A. – http://www.hp.com/go/ljsupplies ou Outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
22 – Tarefa 4
PG

Como carregar mídia

1
2
3
Para carregar a Bandeja 1
1
Levante a extensão da bandeja e deslize as guias de largura de mídia até que estejam totalmente abertas.
2
Carregue a mídia com o lado a ser impresso virado para a impressora. Carregue até 150 folhas de 75g/m Deslize a mídia para dentro até que esteja firmemente disposto no fundo da bandeja.
3
Deslize as guias de largura para dentro até que segurem a mídia com firmeza no lugar, sem amassá-la.
4
Para carregar papel timbrado na Bandeja 1, carregue-o com o lado a ser impresso virado para a impressora e com a parte timbrada no fundo da bandeja.
Para impressãodúplex (nos dois lados da folha), carregue o papel timbrado com a superfície a ser impressa virada para o lado oposto à impressora (não mostrado).
2
.
PG
4
Observação
Para obter informações sobre como carregar envelopes, transparências, ou outros tipos de mídia, consulte o manual do usuário on-line que acompanha a impressora.
Tarefa 4 –
23
1
Para carregar a Bandeja 2
1 Retire a Bandeja 2 da impressora e
coloque-a em uma superfície plana. Removaafitadeembalagemda bandeja.
2 Retire os espaçadores cor-de-
laranja de embalagem de ambos os lados da Bandeja 2 ( [1] ).
2
Finalmente, aperte a placa inferior e retire o espaçador intermediário de embalagem ( [2] ).
3 Ajuste a guia posterior de
comprimentodemídia, apertando a travadeajusteedeslizandoaparte traseira da bandeja até o comprimentodamídia que está
3
sendo carregada.
4 Deslize as guias de largura de mídia
até que estejam totalmente abertas.
5 Carregue a mídia na Bandeja 2, com
o lado a ser impresso virado para baixo. Carregue até 250 folhas de
2
75g/m
. A capacidade pode variar
com outros tipos de mídia.
4
CUIDADO
Coloque a mídia sob as ajustadores de nível de papel. Não coloque papel acima dessas lingüetas. (As lingüetas de nível de papel são mostradas e circuladas na Ilustração5.)
5
24 – Tarefa 4
PG
6
6
Tome cuidado para que a mídia esteja disposto na bandeja nos quatro cantos, e se está sob as lingüetas metálicas do canto, na parte frontal. Tome cuidado para nãoamassaroscantosdamídia. Amídiaamassadanãoserá alimentada corretamente.
7
7
Deslize as guias de largura para dentro até que segurem a mídia com firmeza no lugar, sem amassá-la.
8
Introduza a Bandeja 2 na impressora.
8
PG
Tarefa 4 –
25
1
Para carregar a Bandeja 3 opcional
1 Retire a bandeja (Bandeja 3) do
alimentador de 500 folhas, e retire a fita de embalagem.
CUIDADO
Retire os dois espaçadores de papelão
2
3
da parte traseira da Bandeja 3. Se os espaçadores não forem removidos, ocorrerá congestionamento de papel. (Veja as figuras 1 e 2.)
2 Deslize para fora os espaçadores
posteriores de embalagem, em ambos os lados da Bandeja 3 ( [1] ). Em seguida, deslize para fora os espaçadores frontais de embalagem ( [2] ). Finalmente, aperte a placa inferioreremovaoespaçador intermediário de embalagem ( [3] ).
3 Aperte a trava da guia posterior de
comprimento de papel e deslize-a, de forma que corresponda ao tamanho da mídia usado.
4
26 – Tarefa 4
4 Apertando a trava, deslize as guias
delargurademídia até que estejam completamente abertas.
PG
5
5
Carregue a mídia na Bandeja 3. O limite de capacidade é de até 500 folhas de 75g/m
2
. A capacidade pode variar com outros tipos de mídia.
CUIDADO
Coloque a mídia sob as lingüetas de nível de mídia. Não coloque papel acima
6
dessas lingüetas. (As lingüetas de nível de mídia são mostradas e circuladas na Ilustração5.)
6
Deslize as guias de largura de mídia para dentro, até elas segurarem a mídia firmemente no lugar, sem amassá-la.
7
7
Tome cuidado para que a mídia esteja assentada na bandeja nos quatro cantos, e encaixada sob as guias metálicas do canto, na parte frontal. Tome cuidado para não amassar os cantos da mídia. A mídiaamassadanãoserá alimentada corretamente.
PG
8
8
Gire o botão de tamanho de mídia, localizado na parte lateral da Bandeja 3, para o tamanho da mídia que está na bandeja.
9
Intr56oduza a Bandeja 3 na impressora.
9
Tarefa 4 –
27
Tarefa 5 Instale e configure o painel de controle
da impressora (opcional)
1
Pode ser necessário instalar o overlay do painel de controle, ou substituir o overlay em inglês por um que use o seu idioma. Também pode ser preciso configurar o painel de controle para exibir mensagens no seu idioma.
Instalaçãoousubstituição
2
do overlay do painel de controle
1 Localize o overlay do painel de
controle que veio na caixa da impressora e remova-o da embalagem.
Para instalar o overlay, em vez de
3
substituí-lo, salte para a etapa 4. Caso contrário, continue com a etapa 2.
2 Levante cuidadosamente ambos os
lados do overlay que está instalado na impressora.
28 – Tarefa 5
3 Segure a parte inferior do overlay,
puxe-o para baixo e, em seguida, retire-o, levantando-o.
Observação
Para retirar o overlay do painel de controle, recomenda-se usar uma pequena chave de fenda como alavanca, com cuidado.
PG
4
4
Parainstalaronovooverlay, coloque-o sobre o painel de controle, instalando primeiro o lado de cima. Coloque as lingüetas superiores do overlay nos encaixes na face da impressora. Em seguida, empurre o overlay para cima, e a parte inferior para dentro.
5
5
Encaixe o overlay com firmeza no painel de controle.
PG
Tarefa 5 –
29
1

Mudança do idioma exibido

1 Mantenha pressionada a tecla
ELECIONAR
S
da impressora e, ao mesmo tempo, ligue a impressora pressionando o botão do modo de espera (botão liga/desliga). Continue mantendo
2
pressionado S aparecer no painel de controle
SELECT LANGUAGE
seguida, solte S
2 Espere até aparecer no painel de
controle seguida, pressione a tecla V repetidamente, até aparecer o idioma desejado.
3
3 Pressione S
escolha do idioma. Aparece um asterisco ( selecionado.
, no painel de controle
ELECIONAR
até
(em inglês); em
ELECIONAR
.
LANGUAGE=ENGLISH *
ALOR
ELECIONAR
) ao lado do idioma
*
para salvar a
.Em
30 – Tarefa 5
PG
4
4
Pressione C
5
Depois que a impressora aquecer, o
ONTINUAR
.
painel de controle mostrará:
POSIÇÃO TONER PRETO = FALTANDO
Observação
Se a mensagem acima nãoaparecerno
5
painel de controle no idioma selecionado, pressione o botãodomodo de espera (botão liga/desliga) para desligar a impressora, e siga as instruções do visor para alterar o idioma do visor.
Deixe a impressora ligada e continue com a próxima etapa.
PG
Tarefa 5 –
31

Tarefa 6 Instalação dos cartuchos de toner

WWW Para ver uma demonstração virtual da instalação dos cartuchos de
toner, visite http://www.hp.com/support/lj4550_solve_a_problem e selecione replacing consumables (troca de itens substituíveis).
1
2
1 Localize os cartuchos de toner
embalados na caixa da impressora. A impressora usa quatro cores de toner e tem um cartucho diferente para cada cor: preto (K), magenta (M), ciano (C) e amarelo (Y).
2 Ligue a impressora, se ela ainda
não estiver ligada. Depois que a impressora aquecer, o painel de controle mostrará:
POSIÇÃO TONER PRETO = FALTANDO
Observação
Se a mensagem aparecer, espere aparecer a mensagem
INSTALAR CARTUCHO DE TONER
3
prossiga de acordo com as seguintes instruções.
3 Aperte o botão de destravamento
cinza-escuro, na parte lateral da impressora ( [1] ) e abra a tampa superior da impressora ( [2] ).
INSTALAR TAMBOR
e
4
32 – Tarefa 6
4 O encaixe do cartucho de toner
pretoficavisível. Levante a aba que cobre parcialmente o encaixe do cartucho. A cor correta do toner é mostrada sobre a aba.
PG
5
5
Retire o cartucho de toner preto da embalagem e localize a lingüeta alaranjada, na ponta do cartucho. Puxe com firmeza a lingüeta, para remover a fita de vedação interna. (Se a lingüeta quebrar, puxe a fita.) Jogueafitafora.
CUIDADO
6
Não agite ou sacuda o toner após remover a fita interna. Isso pode fazer com que o toner se derrame.
6
Posicione o cartucho de toner sobre o encaixe correspondente, de modo que a seta azul do cartucho aponte paraasetaazuldaimpressora.A seta do lado direito do cartucho
7
deverá estar apontando diretamente para baixo.
7
Empurre o cartucho de toner para baixonoencaixe,até ele parar.
PG
Observação
Seocartuchonãoseencaixar facilmente, verifique se é ocartuchoda
8
cor correta para este encaixe.
8
Gire o cartucho de toner na direção da parte posterior da impressora (dentro do encaixe do cartucho), até ele se encaixar com um clique.
9
Abaixe a aba cobrindo parcialmente ocartuchodetoner(
9
cartucho for girado corretamente, a
[1]
). Se o
aba deverá estar cobrindo a etiqueta do cartucho. Feche a tampa superior
[2]
(
) antes de instalar o próximo
cartucho de toner.
Tarefa 6 –
33
10
11
10 Quando a tampa estiver fechada, o
carrossel avançará para o próximo encaixe de cartucho. Quando a impressora estiver pronta, o painel de controle exibirá:
POSIÇÃO TONER (COR) = FALTANDO
11 Instale os outros três cartuchos de
toner repetindo as etapas de3a10. Instale-os na seguinte ordem:
1. magenta
2. ciano
3. amarelo
Observação
Deve-se fechar a tampa superior antes de instalar o cartucho de toner seguinte.
12
12 Após instalar o quarto cartucho de
toner, feche a tampa superior.
CUIDADO
Se precisar remeter a impressora a algum lugar, no futuro, remova os cartuchos de toner e o tambor de imagens antes de fazê-lo.
Deixe a impressora ligada e prossiga com a próxima etapa.
34 – Tarefa 6
PG

Tarefa 7 Instalaçãodotambordeimagens

1
1
2
3
Localize o invólucrocomotambor de imagens que acompanha a impressora. Retire o tambor de imagens do saco plástico.
CUIDADO
Evite expor o tambor de imagens à luz direta. A exposição à luz por mais de 15 segundos pode danificar seriamente otambor.
2
Puxe a gaveta frontal superior da impressora até que ela pare.
3
Alinhe o tambor de imagens sobre a gaveta aberta, de forma que a seta na parte de cima aponte para a parte detrás da impressora, e a tampa azul, na lateral, deslize na abertura marcada com uma seta azul.
PG
4
Deslize o tambor de imagens para baixo até encaixá-lo no lugar.
5
Feche a gaveta frontal superior. Espere enquanto a impressora executa uma calibração automática
4
5
interna de cores. A calibraçãoleva apenas alguns minutos. Quando a impressora estiver pronta, o painel de controle exibirá a mensagem
PRONTA
CUIDADO
Se precisar remeter a impressora a algum lugar, no futuro, remova os cartuchos de toner e o tambor de imagens antes de fazê-lo.
.
Tarefa 7 –
35
Tarefa 8 Definição do modo Economia e teste
do funcionamento da impressora
1
2
O modo Economia reduz o consumo de energia quando a impressora nãoestá sendo usada. Por definição padrãode fábrica, o modo Economia vem ativado, e a definiçãodeintervalodetempoé de 30 minutos.Asinstruções a seguir explicam como alterar a definiçãode tempo e como desativar o modo Economia.

Definição do Modo de economia de energia

, no painel de
1 Pressione M
controle, até aparecer
CONFIGURAÇÃO
controle.
3
2 Pressione I
ECONOMIA= 30 MIN *
3 Pressione V
exibir outras opções de tempo, de 30 minutos a 4 horas.
ENU
MENU
no visor do painel de
até
TEM
ser exibido.
ALOR
TEMPO
+ ou V
ALOR
para
4
5
36 – Tarefa 8
4 Pressione S
sua escolha. Aparece um asterisco (
) ao lado da escolha recém-
*
salva.
5 Pressione C
painel de controle a mensagem
PRONTA
ELECIONAR
ONTINUAR
.
para salvar a
.Apareceno
PG
1

Teste do funcionamento da impressora

Imprima uma página de configuração para ter certeza de que a impressora está funcionando corretamente.
1
Pressione M controle, até aparecer
INFORMAÇÕES
2
controle.
2
Pressione I
CONFIGURAÇÃO IMPRESSORA
3
Pressione S uma página de configuração.
4
Após cerca de 30 segundos, a página de configuração é impressa.
3
4
Se isso não ocorrer, consulte aLista para soluçãodeproblemas” na página 58.
Deixe a impressora ligada e prossiga com a próxima etapa.
ENU
, no painel de
MENU
no visor do painel de
TEM
até aparecer
ELECIONAR
para imprimir
.
PG
Tarefa 8 –
37
Tarefa 9 Conexãodaimpressoraà rede
(opcional)
As impressoras Color LaserJet 4550N, 4550DN e 4550HDN vêmcomo servidor de impressãoHPJetDirect 610N, compatível com RJ-45 (par trançado não-blindado) para redes 10/ 100Base-TX.

Conexãoauma rede 10/100Base-TX

Ligue o conector do cabo de par trançado não-blindado na Porta RJ-45. A outra extremidade do cabo deve ser ligada à rede.
Conexão RJ-45 (10/100Base-TX)
38 – Tarefa 9
PG
Tarefa 10 Bloqueio do painel de controle da
impressora (opcional)
Pode-se impedir que os usuários alterem as configurações do painel de controle da impressora definindo uma senha e bloqueando o painel de controle da impressora. O painel de controle oferece vários níveis de segurança. Pode-se bloquear certos menus do painel de controle, permitindo aos usuários alterar os demais menus, ou pode­se bloquear todos os menus. Pode-se até bloquear a tecla
ANCELARTRABALHO
C
está bloqueado, usuários não-autorizados que tentem alterar as configurações do painel de controle recebem a seguinte mensagem:
ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS

Níveis de segurança

. Quando o painel de controle da impressora
WWW
Definiçãodo
Itens bloqueados do painel de controle
bloqueio
0 = Nenhum Nãohá itens bloqueados.
1=Mínimo Menu Configuração
Menu E/S
2 = Moderado Menu Configuração
Menu E/S Menu Calibração
3=Máximo Menu Configuração
Menu E/S Menu Calibração Redefine menu
Menu Calibração Redefine menu
Redefine menu Menu Manuseio de Papel
Menu Manuseio de Papel Menu Informações Menu Impressão Tecla
ANCELARTRABALHO
C
Use o software HP Web JetAdmin, o utilitário HP LaserJet para Macintosh, ou uma seqüência de escape ASCII para executar este procedimento. O software HP é mais fácil de usar do que a seqüência de escape ASCII. Para obter instruções sobre como bloquear o painel de controle usando o software HP Web JetAdmin ou o utilitário HP LaserJet para Macintosh, consulte a Ajuda on-line do software.
A HP recomenda que os administradores da rede usem o HP Web JetAdmin para gerenciar as impressoras HP em uma rede. O HP Web JetAdmin está disponível na Web no endereço http://www.hp.com/
support/net_printing.
PG
Tarefa 10 –
39
Como usar uma seqüência de escape ASCII PJL
Se resolver usar a seqüência de escape ASCII, será necessário usar um editor de ASCII de MS-DOS
®
ou Windows para criar os
comandos. Os comandos também devem ser enviados à impressora usando o comando COPY (COPIAR) do DOS, ou um utilitário de transferência de arquivos ASCII.
Observação Nos exemplos a seguir, EC representa o caractere de escape. Para
obter mais informações sobre como usar caracteres de escape, consulte o PJL Technical Reference Manual. Para obter uma cópia desse manual, contate o seu revendedor autorizado HP.
Para bloquear ou desbloquear o painel de controle da impressora, se nenhuma senha tiver sido definida, envie a seguinte seqüência ASCII à impressora:
EC%-12345X@PJL JOB @PJL DEFAULT CPLOCK=NONE (ou MINIMUM, MODERATE
ou MAXIMUM)
@PJL EOJ EC%-12345X
Para definir a senha, envie a seguinte seqüência ASCII à impressora:
EC%-12345X@PJL JOB @PJL DEFAULT PASSWORD=[senha numérica (0 a
65535)] @PJL EOJ EC%-12345X
40 – Tarefa 10
Para bloquear ou desbloquear o painel de controle, se tiver sido definido uma senha, envie a seguinte seqüência ASCII à impressora:
EC%-12345X@PJL JOB PASSWORD=(senha numérica) @PJL DEFAULT CPLOCK=NONE (ou MINIMUM, MODERATE
ou MAXIMUM)
@PJL EOJ EC%-12345X
PG

Tarefa 11 Conecte um cabo paralelo (opcional)

A impressora pode ser conectada ao computador atravésdeum cabo paralelo bidirecional (que atenda à norma IEEE 1284) que tenha um conector tamanho C para a impressora, e um conector tamanho B para o computador. A HP recomenda que o comprimento do cabo paralelo não seja maior que 10 metros. O cabo (No de peça HP: C2946A) vem com a impressora HP Color LaserJet 4550. Para as impressoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN e 4550HDN, é necessário adquiri-lo em separado. Para encomendar o cabo paralelo diretamente da HP nos E.U.A., ligue para (800) 227-8164. Veja no manual do usuário on-line os números de telefone para encomendar diretamente da HP em outros países.
WWW
Para fazer pedidos on-line, visite
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
PG
Tarefa 11 –
41
1
2
3
4

Conexão do cabo paralelo

1 Pressione o botão do modo de
espera (botão liga/desliga) da impressora para colocar a impressora em modo de espera, e desligue o computador ao qual você está anexando o cabo paralelo.
2 Ligue o cabo paralelo na porta
paralela da impressora, até que ele se encaixe no lugar.
3 Ligue a outra extremidade do cabo
paralelo no computador. Aperte os parafusos do cabo paralelo para prendê-lo ao computador.
4 Ligue o computador e, em seguida,
a impressora.
Observação
Se o computador for compatível com Plug-and-Play, ele detectará a impressora. Siga as instruções apresentadas na tela. Para instalar o pacote inteiro de software, cancele Plug-and-Play e prossiga com a próxima tarefa.
Continue na próxima página, para obter instruções de como testar a comunicaçãoentreocomputadorea impressora.
42 – Tarefa 11
PG

Para testar a comunicação quando estiver usando um cabo paralelo

1
No computador, vá para o prompt do DOS (diretório-raiz); digite
DIR>LPT1
epressioneE
NTER
.
Observação
Se estiver usando o sistema operacional UNIX
®
, use os comandos
equivalentes.
2
Na impressora, se o indicador luminoso de dados, no painel de controle, permanecer aceso por mais de um minuto, pressione
ONTINUAR
C
3
Se for impressa uma lista de diretórios, significa que a
. Caso contrário, passe para a etapa 3.
configuraçãodaimpressoraestá completa. Agora você pode instalar o software para usar sua nova impressora HP Color LaserJet 4550. – OU – Se aparecer uma mensagem de erro no visor do painel de controle da impressora, consulte a “Lista para soluçãode problemas” na página 58 para obter mais informações. – OU – Seaimpressoranão imprimir a lista de diretórios nem exibir uma mensagem de erro no painel de controle, verifique se todos os fios elétricos estão ligados e se todos os cabos que conectam a impressora ao computador estão firmemente conectados. Remova qualquer dispositivo de compartilhamento de impressão ou de segurança de porta que esteja ligado entre o computador e a impressora.
PG
Tarefa 11 –
43
Tarefa 12 Imprimindo com o HP Fast InfraRed
Receiver (opcional)
O HP Fast InfraRed Receiver possibilita impressão sem fio a partir de qualquer dispositivo portátil (como, por exemplo, um computador laptop) compatível com IrDA (comunicaçãoatravésdeluz infravermelha) na impressora HP Color LaserJet 4550 (quando o acessório opcional Fast InfraRed Receiver, ou FIR, for instalado).
Aconexãodeimpressão é mantida posicionando-se a porta de envio de raio infravermelho (FIR) dentro da faixa de alcance para operação. Observequeaconexão pode ser bloqueada por objetos como mão, luz solar direta ou qualquer luz intensa que incidir na porta FIR de envioouderecepção.

Requisitos do sistema

Para imprimir com o HP Fast InfraRed Receiver, é necessário:
O receptor estar conectado à impressora
Dispositivo portátil compatível com IrDA, ou host com suporte a IRLPT ou tecnologia de comunicação por IR do JetSend
Microsoft Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Mac 8.5 com um driver LaserWriter 8.6 ou mais recente.
Observação Os computadores portáteis mais antigos, incompatíveis com IrDA,
podem não sercompatíveis como HP Fast InfraRed Receiver. Se tiver problemas ao tentar imprimir com o HP Fast InfraRed Receiver, entre em contato com o fabricante ou o revendedor do seu computador portátil para verificar a compatibilidade com o padrãoIrDA.
Para obter mais informações, consulte o manual do usuário que acompanha o HP Fast InfraRed Receiver.
44 – Tarefa 12
PG

Tarefa 13 Preparaçãoparainstalarosoftware

Antes da impressora ser utilizada, o software (drivers de impressora e utilitários de impressão opcionais) deverá ser instalado em cada computador que for usar a impressora. O software está no CD-ROM incluído na caixa da impressora. Esta seçãooferecevisões gerais e procedimentos de instalação para os seguintes tipos de usuários de impressoras:
usuário individual com computador compatível com IBM diretamente conectado à impressora por cabo paralelo
administrador de rede que esteja instalando a impressora numa rede para clientes de rede
usuários com computadores Macintosh conectados à impressora por cabo LocalTalk ou EtherNet (para EtherNet)
Software contido no CD-ROM
O CD-ROM contém software criado para usuários que trabalhem nos seguintes ambientes:
Windows 3.x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Windows 2000
Macintosh System 7.5.3 ou posterior
Novell NetWare 3.x, 4.x, 5.x
WWW
PG
Para obter os drivers mais atualizados ou drivers adicionais, visite
http://www.hp.com/support/lj4550. Depois de conectado, selecione
Download and Drivers
e localize o driver que deseja obter por
download.
Tarefa 13 –
45
Tarefa 14 Instalação do software para usuários
individuais com computadores compatíveis com IBM

Visãogeral

Use este procedimento se utilizar um computador compatível com IBM e este for o único computador conectado à impressora, e a conexão for feita por meio de cabo paralelo (compatível com IEEE-1284) com conector tamanho C.
46 – Tarefa 14
O procedimento consiste nas seguintes etapas gerais (instruções detalhadas a seguir):
Instale o software no computador que está conectado à impressora.
Se a sua impressora tiver um alimentador de papel de 500 folhas opcional ou um acessóriodeimpressãodúplex opcional, configure o driver da impressora para mostrar se estas opções estão instaladas (consulte a Ajuda on-line do driver da impressora para obter instruções).
PG

Instruções detalhadas

Estas instruções de instalaçãosão para sistemas com Windows 9x, Windows NT 4.0 ou Windows 2000.
Osoftwaredeinstalaçãodetectaaversão de Windows que está sendo executada e o idioma selecionado no sistema operacional. Combasenisso,osoftwareinstalaosdriverseosoftwareda impressora adequados para o sistema.
1
Faça o logon no computador conectado à impressora.
2
Feche todos os aplicativos. Desligue os programas antivírus e TSR. Apósainstalação, estes programas podem ser ativados novamente.
3
InsiraoCD-ROM
Documentation
iniciar automaticamente.
HP Color LaserJet 4550 Printing System and
na unidade de CD-ROM. O CD-ROM deverá se
Observação
WWW
Se o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação, clique em
D:\SETUP.EXE
CD-ROM seja a unidade D:\.)
4
Para fazer o download da versão mais recente do HP Web JetAdmin, visite o Atendimento ao Cliente HP on-line, no endereço
www.hp.com/support/net_printing.
Iniciar
É exibida uma tela que permite examinar o conteúdo do CD-ROM ou começar a instalar os softwares da impressora. Clique em instruções apresentadas na tela.
Há duas opções de instalaçãoparaosoftwaredosistemade impressão. A opçãodeinstalação seguinte:
Driver de impressora PCL 6 e Ajuda on-line
Driver de impressora PCL 5c e Ajuda on-line
Driver de impressora PS e Ajuda on-line
Aopçãodeinstalação as opções que nãosequerinstalar.
e, em seguida, clique em
no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de
Install Printer
(Instalar impressora) e siga as
Custom
(Personalizada) permite cancelar
Executar
Typical
. Digite
(Típica) instalará o
PG
Tarefa 14 –
47
Tarefa 15 Instalaçãodesoftwarepara
administradores de rede

Visãogeral

Useesteprocedimentosevocê for um administrador de rede e estiver instalando a impressora numa rede para clientes de rede.
WWW A HP recomenda que os administradores de rede usem o HP Web
JetAdmin para gerenciar as impressoras HP instaladas em rede. O HP Web JetAdmin está disponível na Web no endereço
http://www.hp.com/support/net_printing.
48 – Tarefa 15
PG
Este procedimento consiste nas seguintes etapas gerais (instruções detalhadas a seguir):
Dependendo do ambiente da rede, instale o software na estação de trabalho do administrador de rede ou no servidor da rede.
Em sistemas Windows 9x, Windows NT 4.0 ou Windows 2000, execute o software de instalação da impressora para configurar a impressora em uma rede Microsoft ou Novell Netware. Para outras redes, consulte o
Guide
.
Distribuaodriverdaimpressoraparacadaclientedarede.Isso
HP JetDirect Print Server Administrator’s
pode ser feito com o mesmo CD-ROM, ou pode-se colocar imagens do driver em um diretório da rede, ou em disquetes.
Instale o software nas estações de trabalho clientes.
Os usuários podem conectar suas estações de trabalho à impressora utilizando o Assistente de adicionar impressora (do Windows). Para obter instruções a esse respeito, consulte a Ta r e f a 2 0 , Conexão à impressora”.
Observação
Se a sua impressora tiver um alimentador opcional de 500 folhas ou um acessóriodeimpressãodúplex opcional, configure o driver da impressoraem cada computador,para mostrar que estas opções estão instaladas (consulte a Ajuda on-line do driverda impressora para obter instruções).

Instruções detalhadas

Estas instruções são dirigidas a administradores da rede. Os procedimentos de instalaçãodosoftwarevariamdeacordocomo sistema operacional e o ambiente de rede. Entre as instruções a seguir, use as que melhor corresponderem ao seu sistema operacional e ambiente de rede.
Windows 9x, Windows NT 4.0 e Windows 2000
Osoftwaredeinstalaçãodetectaaversão de Windows que está sendo executada e o idioma selecionado no sistema operacional. Com base nisso, o software de configuração instala os drivers e o software da impressora adequados para o sistema.
PG
Tarefa 15 –
49
Observação Para as redes Novell NetWare ou Microsoft, execute o software de
instalação da impressora. Em redes NetWare, você pode configurar as filas apropriadas no servidor NetWare e no servidor de impressão HP JetDirect. Em redesMicrosoft, você pode configurar os parâmetros de configuração IP e compartilhar a impressora.
Para redes com servidores Windows NT 4.0 e Windows 2000, instale osoftwarenoservidor.
1 Dependendo do ambiente específico, faça o logon na estaçãode
trabalho do administrador de rede ou no servidor com privilégios de Supervisor ou Administrador.
2 Feche todos os aplicativos. Desligue os programas antivírus e
TSR. Apósainstalação, estes programas podem ser ativados novamente.
3 InsiraoCD-ROMHP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation na unidade de CD-ROM. O CD-ROM deverá se
iniciar automaticamente.
Observação Se o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação,
clique em Iniciar e, em seguida, clique em Executar. Digite
D:\SETUP.EXE no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de CD-ROM seja a unidade D:\.)
4 É exibida uma tela que permite examinar o conteúdo do
CD-ROM ou começar a instalar os softwares da impressora. Clique em Install Printer (Instalar impressora) e siga as instruções apresentadas na tela.
Há duas opções de instalaçãoparaosoftwaredosistemade impressão. A opçãodeinstalação Typical (Típica) instalará o seguinte:
Driver de impressora PCL 6 e Ajuda on-line
Driver de impressora PCL 5e e Ajuda on-line
Driver de impressora PS e Ajuda on-line
Aopçãodeinstalação Custom (Personalizada) permite cancelar qualquer opçãoquenãosedesejainstalar.
WWW Para fazer o download da versão mais recente do HP Web JetAdmin,
visite o Atendimento ao Cliente HP on-line, no endereço
www.hp.com/support/net_printing.
Você pode criar rapidamente uma porta para a impressora como parte do processo de instalação utilizando o Assistente do Instalador HP de impressora em rede.
50 – Tarefa 15
PG
Tarefa 16 Instalaçãodesoftwareparausuários de
Macintosh

Visãogeral

Em computador compatível com Macintosh, os procedimentos de instalaçãosão os mesmos para o administrador de rede, para cliente da rede e para usuário individual. Instale o software em todos os computadores que vão usar a impressora. (Conexãodeusuário individual ilustrada abaixo.) Em ambiente AppleTalk, há aopçãode se atribuir um nome e uma zona de rede à impressora. Os usuários podem conectar suas estações de trabalho à impressora configurando um driver LaserWriter 8 com o novo PPD no Seletor (Macintosh). Para obter instruções a esse respeito, consulte a Tarefa 20, Conexão à impressora”.
PG
Tarefa 16 –
51

Instruções detalhadas

A partição correspondente ao Macintosh no CD-ROM contémum programa de instalação para cada idioma disponível. Localize o idioma desejado para o sistema operacional e, em seguida, use o programa de instalaçãoparaomesmo.
Observação Se o computador estiver conectado à impressora atravésdeuma
conexão LocalTalk (Porta de impressão) ou EtherNet, o painel de controle (ou Rede) AppleTalk deve ser configurado para a conexão correta, para poder se comunicar com a impressora.
1 Saia de todos os aplicativos abertos. 2 InsiraoCD-ROMnaunidadedeCD-ROM. 3 Clique duas vezes no ícone Instalador esigaasinstruções
apresentadas na tela.
4 Abra o Seletor no menu Apple. 5 Clique no ícone Apple LaserWriter 8.Senão encontrar o ícone,
entre em contato com o seu revendedor Macintosh.
6 Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona na
caixa Zonas AppleTalk em que a impressora está localizada. Se não souber em que zona está a impressora, pergunte ao administrador da rede.
7 Clique duas vezes na impressora desejada. Deverá aparecer um
ícone Desktop Printer.
8 Escolha Seletor.
52 – Tarefa 16
PG

Tarefa 17 Configure a impressora na rede

Você pode usar o software de instalaçãodaimpressoranoCD-ROM para instalar e configurar a impressora na rede. Para outras opções, consulte o
HP JetDirect Print Server Administrators Guide
.
PG
Tarefa 17 –
53
Tarefa 18 Distribuição do software para os
clientes da rede (opcional)
Antes de um cliente de rede poder imprimir em uma impressora, o software do sistema de impressãodeveserinstaladonaestaçãode trabalho cliente. Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente, pode-se colocar imagens de disco do software de instalaçãoemum diretório público. A opçãodesoftwareDisk Copy permite copiar imagens de disco para sistemas operacionais Windows em um determinado diretório.
Como criar as imagens de disco com o Utilitário de Personalização do Instalador
1 Insira o CD-ROM HP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation na unidade de CD-ROM. O CD-ROM se iniciará automaticamente.
Observação Se o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação,
clique em Iniciar e, em seguida, clique em Executar. Digite
D:\SETUP.EXE no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de CD-ROM seja a unidade D:\.)
2 Quando for instruído a escolher o método de instalação, clique
em Utilitário de PersonalizaçãodoInstalador.
3 Selecioneoidiomaeaversão do sistema operacional em que
quer criar as imagens de disco e, em seguida, os drivers que quer incluir nas imagens de disco.
4 Clique em Procurar para atribuir um caminho à unidade e ao
diretório onde quer copiar as imagens de disco.
5 Clique em Avançar e, em seguida, siga as instruções que
aparecerem na tela.
54 – Tarefa 18
PG
Tarefa 19 Instalação do software para os clientes
da rede (opcional)
Antes que um cliente possa imprimir em uma impressora, o software do sistema de impressãodeveserinstaladonaestação de trabalho do cliente. Os procedimentos de instalaçãodosoftwarevariam, dependendo do sistema operacional que está sendo usado. Use as instruções abaixo que se aplicarem ao seu sistema operacional.

Windows

Os procedimentos para instalar software de usuário final em estações de trabalho clientes são semelhantes aos procedimentos de instalação para administradores de rede.
1
Instaleosoftwaredeusuário final em estações de trabalho clientes executando o SETUP.EXE.
2
Siga as instruções apresentadas na tela.
Observação
Parainstalarosoftwaredousuário final em uma estação de trabalho Windows NT 4.0 ou Windows 2000, é necessário ter privilégios de administrador na estação de trabalho.
Nãoinstaleodriverdeemulação PCL ou o(s) driver(s) PostScript outro software de usuário final. Desmarque as caixas de seleção dos drivers PCL e PostScript na lista de Componentes, durante a instalação Personalizada. O driver ou drivers serão instalados no servidor quando você se conectar à impressora da rede em Ta r e f a 2 0 , Conexão à impressora”.
Os usuários de uma versão do Windows compartilhada em rede podem instalar apenas os componentes de software que o administrador da rede instalou durante a instalaçãode administrador de rede.
Para uma instalaçãomínima (somente o driver) no Windows 3.1x, façaainstalação usando o sistema operacional.
Para uma instalaçãomínima em Windows 9x, Windows NT 4.0 ou Windows 2000, use o Assistente de adicionar impressora.
®
em estações de trabalho Windows NT se instalar
PG
Tarefa 19 –
55

Macintosh

A partiçãodeMacintoshcontémumprogramadeinstalação para cada idioma. Localize o idioma que deseja para o sistema operacional e use o programa de instalação correspondente ao idioma.
56 – Tarefa 19
PG

Tarefa 20 Conexão à impressora

Estas instruções de instalaçãosão para usuários individuais e para administradores de rede que usam computadores Macintosh. Após instalar o software de usuário final em uma estação de trabalho cliente, conecte os drivers da impressora à portadeimpressora correta. Isso permite que a máquina cliente use a impressora.

Macintosh

1
Saia de todos os aplicativos abertos.
2
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
3
Clique duas vezes no ícone apresentadas na tela.
4
Abra o
5
Clique no ícone entre em contato com o seu revendedor Macintosh.
6
Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona na caixa não souber em que zona está a impressora, pergunte ao administrador da rede.
7
Clique duas vezes na impressora desejada. Deverá aparecer o ícone
8
Escolha
Seletor
Zonas AppleTalk
Desktop Printer
Seletor
no menu
Apple LaserWriter 8
.
Instalador
Apple
.
em que a impressora está localizada. Se
.
esigaasinstruções
.Senão encontrar o ícone,
PG
57

Lista para solução de problemas

Mensagem de erro ou problema
O visor do painel de controle está em branco.
O painel de controle exibe a mensagem
OFFLINE
Não foi possível imprimir a partir do computador usando cabo paralelo.
Não foi possível imprimir usando um dispositivo de compartilhamento (caixa de distribuição).
Estão sendo impressos caracteres estranhos aleatórios.
.
Solução
Verifique se o interruptor de energia (botão liga/desliga) da impressora está ligado.
Talvez a impressora esteja no modo Economia de Energia. Pressione CONTINUAR
Verifique se todos os fios elétricos estão acoplados firmemente e ligados em uma tomada elétrica com ligação terra. Verifique se o cabo mais curto na parte traseira do acessório dúplex de impressão opcional está conectado à impressora, e se o fio de alimentaçãoestá conectado corretamente entre o acessório dúplex de impressão opcional e a tomada.
Pressione C
O cabo pode estar defeituoso, ou ter sido instalado incorretamente, ou talvez seja muito longo. Remova o cabo e reconecte-o, verificando se está firmemente conectado. Tente usar outro cabo bidirecional paralelo (que satisfaça o padrão IEEE 1284) com um conector “C” de menos de 10 m de comprimento. Substitua o cabo por um cabo HP C2946A ou equivalente.
Talvez haja uma porta defeituosa no computador ou na impressora. Tente usar uma outra porta, ou, se possível, um outro computador ou outra impressora, para ajudar a isolar o problema.
Remova o dispositivo de compartilhamento, a fim de isolar a causa do problema. Teste a impressora usando um cabo conectado diretamente do computador à impressora. Contate o fornecedor do dispositivo de compartilhamento para saber o que fazer para resolver o problema.
O cabo pode estar defeituoso, ou ter sido instalado incorretamente, ou talvez seja muito longo. Remova o cabo e reconecte-o, verificando se está firmemente conectado. Tente usar outro cabo bidirecional paralelo (que satisfaça o padrão IEEE 1284) com um conector “C” de menos de 10 m de comprimento. Substitua o cabo por um cabo HP C2946A ou equivalente.
Talvez haja uma porta defeituosa no computador ou na impressora. Tente usar uma outra porta, ou, se possível, um outro computador ou outra impressora, para ajudar a isolar o problema.
ONTINUAR
para verificar.
.
58 – Lista para soluçãodeproblemas
PG
Mensagem de erro ou problema
O painel de controle exibe a mensagem
13.X CONGST PAPEL
O painel de controle exibe uma mensagem de erro.
Não foi possível localizar a impressora na rede.
– OU –
Apágina de configuraçãodoHP JetDirect exibe a mensagem "PLACA E/S NÃOESTÁ PRONTA".
.
Para ver outras mensagens e soluções, consulte o capítulo intitulado Solução de problemas da impressorano manual do usuário on-line.
Solução
Pode haver congestionamento de papel em algum ponto. Elimine todas as obstruções de acordo com as instruções fornecidas no manual do usuário on-line ou veja uma demonstração virtual on-line em
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem. Verifique se os
espaçadores de embalagem foram removidos de todas as bandejas de mídia.
Desligue e ligue novamente a impressora. Se a mensagem não desaparecer, consulte o manual do usuário on-line ou visite
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem.
Verifique as conexões dos cabos.
Verifique se os parâmetros de configuraçãoestão corretos. Consulte a seçãodesolução de problemas no HP JetDirect Print Server AdministratorsGuide.
PG
Lista para solução de problemas –
59
Comunicação com um servidor de impressão HP JetDirect opcional
Se a impressora incluir um servidor opcional de impressão HP JetDirect, e não for possível comunicar-se com a impressora na rede, teste o funcionamento do servidor de impressão. Imprima uma página de configuraçãodoHPJetDirect.Seamensagem PLACA E/S PRONTA” nãoaparecernapágina de configuração, consulte a seçãodesoluçãodeproblemasdoHP JetDirect Print Server AdministratorsGuide.

Servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX

Se a impressora incluir um servidor opcional de impressão HP JetDirect 10/100TX, verifique se o servidor de impressão conseguiu estabelecer conexão com a rede:
Verifique os indicadores de velocidade de vínculo (10 ou 100) no servidor de impressão. Se ambos estiverem desativados, o servidor de impressãonão se conectou à rede.
Verifiqueapágina de configuraçãodoHPJetDirect.A mensagem ERRO DE PERDA DE SINALindica que o servidor de impressãonão se conectou à rede. Se o servidor de impressãonão tiver se conectado à rede, verifique se todos os cabos estão corretamente ligados. Se todos os cabos estiverem corretamente ligados e mesmo assim o servidor de impressão não conseguir estabelecer a conexão, siga as etapas abaixo:
1 Use o menu EIO no painel de controle da impressora para
definir manualmente o modo de operaçãodoservidorde impressãoHPJetDirect.
2 Verifique se a configuração do dispositivo de conexãocoma
rede (tal como um comutador de rede 10/100TX) está correta. Por exemplo, para definir o servidor de impressão para operação em full-duplex 100TX, a porta do comutador de rede também deve ser configurada para operação em full­duplex 100TX.
3 Desligue a impressora e torne a ligá-la, e teste o
funcionamento do servidor de impressão. Se o servidor de impressãonão estabelecer a conexão, entre em contato com a HP para obter ajuda. Consulte a Informações sobre assistência técnicana página 62 ou o manual do usuário on­line para obter as URLs e os números de telefone.
60 – Comunicação com um servidor de impressão HP JetDirect opcional
PG

Declarações sobre regulamentações

Regulamentações da FCC (Comissão Federal de Comunicações, E.U.A.)

Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites para dispositivos digitais de Classe A, conforme a Parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram estabelecidos para oferecer uma proteçãorazoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferências prejudiciais às comunicações por rádio. No entanto, nãohá garantias de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepçãoderádio e televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das medidas a seguir:
Mudeadireção ou local da antena receptora.
Aumenteadistância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele onde o receptor está ligado.
Consulte o revendedor ou um técnicoderádio/TV experiente.
Observação
PG
Todas as alterações ou modificações feitas à impressora que não sejam expressamente aprovadas pela HP podem anular a autorização para o usuário operar o equipamento.
É necessário utilizar um cabo de interface blindado para atender aos limites da Classe A da Parte 15 das normas da FCC.

Regulamentações do DOC para o Canadá

Compatível com os requisitos canadenses relativos a EMC para Classe A.
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques (CEM). »
Declarações sobre regulamentações
61
Informações sobre assistência técnica
AtendimentoaoClienteHP
Serviços on-line:
informações 24 horas por dia, via modem, sugerimos estes serviços:
para acesso a
Obtençãodeutilitários de software e informações eletrônicasparaosE.U.A.:
No Canadá: Na Ásia e paísesdaorlado
Pacífico:
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia:
Para inglêseuropeu:
URL na World Wide Web
atualizaçãodesoftwareHP,além de informações sobre produtos e assistência técnica podem ser obtidos nos seguintes URLs nos E.U.A. http://www.hp.com/support/lj4550 na Europa http://www2.hp.com
Pode-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites: no Japão ftp://www.jpn.hp.com/drivers na Coréia http://www.hp.co.kr em Taiwan http://www.hp.com.tw ou no website local de drivershttp://www.dds.com.tw
Telefone:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6995
Site da HP na Web:
(905) 206-4663
Contate a Mentor Media no número (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Na AustráliaeNovaZelândia, telefone para (61) (2) 565-6099. Na Índia, telefone para (91) (11) 682-6035.
Para Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. Na Irlanda ou fora do Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511.
:
Correspondência:
Hewlett-Packard Distribution P.O. Box 907Santa Clarita, CA 91380­9007 E.U.A.
http://www.hp.com
Drivers de impressoras,
62 – Informações sobre assistência técnica
PG
Atendimento ao Cliente HP (continuação)
Pedidos diretos de acessórios ou suprimentos HP:
CD HP Support Assistant (Assistente de suporte HP):
Informações sobre ServiçoHP:
ContratosdeServiços HP:
Ligue para 1-800-538-8787 (U.S.) ou 1-800-387-3154 (Canadá)ouvisite E.U.A. – http://www.hp.com/go/ljsupplies ou Em outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html para encomendar suprimentos on-line.
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema completo de informações on-line, criado para fornecer informações técnicas e sobre os produtos HP. Para fazer assinatura deste serviço trimestral nos E.U.A. ou Canadá, telefone para 1-800-457-1762. Em Hong Kong, na Indonésia, na Malásia, ou em Cingapura, telefone para Mentor Media, no número (65) 740-4477.
Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para 1-800-243-9816 (E.U.A.) ou 1-800-387-3867 (Canadá) Para localizar revendedores autorizados HP na Web, consulte http://www.hp.com/support/lj4550 e clique em Assistance.
Ligue para 1-800-835-4747 (E.U.A.) ou 1-800-268-1221 (Canadá). Serviço prolongado 1-800-446-0522
PG
Informações sobre assistência técnica –
63

Opções de Atendimento ao Cliente HP mundial

Alémdosnúmeros de telefone listados abaixo, o manual do usuário on-line contém endereços e números de telefone de vendas e serviços mundiais para países que não constam na lista apresentada.
Atendimento ao Cliente HP mundial
Suporte ao cliente e reparos de produtos nos E.U.A. e Canadá:
Ligue para 1-208-323-2551 de segunda a sexta-feira, das 6:00 h às 18:00 h (horário padrão da Zona de Montanhas, E.U.A.), grátis durante o prazo da garantia. Contudo, vocêéresponsável pelas tarifas telefônicas. Ao telefonar, você deve estar perto do sistema e ter o número de sériedomesmoà mão.
Se souber que a impressora precisa de conserto, ligue para 1-800-243-9816 para localizar o serviço autorizado HP mais próximo, ou para 1-208-323-2551 para entrar em contato com a central de serviços HP.
Oferecemos atendimento telefônico após o vencimento da garantia, para responder perguntas sobre o produto. Ligue para 1-900-555-1500 (US $2,50* por minuto, somente nos E.U.A.) ou 1-800-999-1148 (US$25* por chamada, Visa ou MasterCard, E.U.A. e Canadá). De segunda a sexta-feira, das 6:00 h
às18:00h(horário padrão da Zona de Montanhas, E.U.A.). As taxas começam apenas quando você se conectar com um de nossos técnicos. *Os preços estão sujeitos a mudanças.
Para solucionar problemas rapidamente pela Internet, consulte http://
www.hp.com/support/lj4550 e clique em Solve a Problem.
Opções para diversos idiomas no Centro Europeu de Atendimento ao Cliente de cada país
Aberto de segunda a sexta-feira, das 8:30 às 18:00 h CET
A HP oferece um serviçográtis de assistência técnica por telefone durante o prazo da garantia. Se você ligar para um dos números telefônicos listados abaixo, você será conectado a uma equipe pronta para ajudá-lo. Se precisar de assistência após o vencimento da garantia, poderá obtê-la mediante o pagamento de uma taxa, usando o mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por incidente. Ao ligar para a HP, tenha à mão as seguintes informações: número de sérieenúmero do produto, data da compra e uma descriçãodoproblema.
Alemão
Dinamarquês Espanhol Finlandês Francês
Alemanha Áustria: Dinamarca: Espanha: Finlândia: França: Bélgica: Suíça:
(49) (0) (180) 525-8143 (43) (0) 7114 201080 (45) 39 29-4099 (34) (90) 232-1123 (358) (0) 203-47-288 (33) (0) (1) 43-62-3434 (32) (0) (2) 626-8807 (41) (0) (84) 880-1111
Holandês
Inglês
Italiano Norueguês Português Sueco
Bélgica: Holanda: Irlanda: Reino Unido: Internacional: Itália: Noruega: Portugal: Suécia:
(32) (0) (2) 626-8806 (31) (0) (20) 606-8751 (353) (0) (1) 662-5525 (44) (0) (171) 512-5202 (44) (0) (171) 512-5202 (39) (0) (2) 264-10350 (47) 22 11-6299 (351) (0) (1) 317-6333 (46) (0) (8) 619-2170
64 – Informações sobre assistência técnica
PG
Serviço mundial de Assistência ao Cliente (continuação)
Números para assistência em diversos país es:
assistência técnica por telefone durante o prazo da garantia. Se você ligar para um dos números telefônicos listados abaixo, você será conectado a uma equipe pronta para ajudá-lo. Se precisar de assistência técnica após o vencimento da garantia, pode obtê-la mediante o pagamento de uma taxa, usando o mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por incidente. Ao ligar para a HP, tenha à mãoas seguintes informações: número de série e número do produto, data da compra e uma descriçãodo problema.
África do Sul (27) (86) 000-1030 Israel (972) (0) (9) 952-4848 Argentina (54) (1) 778-8380 Japão (81) (3) 3335-8333 Austrália (61) (3) 8877-8000 Malásia (60) (3) 295-2566 Brasil (011) 829-6612 México 01 800-472-6684 Canadá (1) (208) 323-2551 Nova Zelândia (64) (9) 356-6640 Chile 800-360-999 Polônia (48) (22) 519-0600 China (86) (0) (10) 6564-5959 Portugal (351) (0) (1) 317-6333 Cingapura (65) 272-5300 República Tcheca (420) (2) 6130-7310 Coréia (82) (2) 3270-0700 Rússia (7) (0) (95) 797-3520 Coréia (fora de Seul) (82) (080) 999-0700 Tailândia (66) (2) 661-4000 Filipinas (63) (2) 867-3551 Taiwan (886) (2) 2717-0055 Grécia (30) (0) (1) 689-6411 Turquia (90) (212) 224-5925 Hong Kong (852) 800-96-7729 Venezuela 800-47-888 Hungria (36) (0) (1) 382-1111 Venezuela (Caracas) 207-8488 Índia (91) (11) 682-6035 Vietnã (84) (0) 8 823-4530 Indonésia (62) (21) 350-3408
A HP oferece um serviçográtis de
PG
Informações sobre assistência técnica –
65
66 – Informações sobre assistência técnica
PG
Copyright © 2000 Hewlett-Packard Company
www.hp.com/support/lj4550
*C7085-90932*
*C7085-90932*
C7085-90932
Loading...