Todos os direitos reservados. A
reprodução, adaptação ou
tradução sem permissão prévia
e por escrito é proibida, exceto
conforme permitida pelas leis
de direitos autorais.
Número de publicação
C7085-90932
Primeira edição, novembro
de 2000
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece
qualquer garantiacom relaçãoa
estas informações.
AHEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE SE
ISENTA DE
RESPONSABILIDADE
QUANTO A GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE E
ADEQUAÇÃO PARA UM
DETERMINADO PROPÓSITO.
A Hewlett-Packard não será
responsável por quaisquer
danos diretos, indiretos,
incidentais, conseqüentes ou de
qualquer outro tipo, os quais se
alegue haverem ocorrido em
conexão com o fornecimento ou
uso destas informações.
Créditos de marcas
comerciais
Adobe®, Acrobat®e PostScript
são marcas comerciais da
Adobe Systems Incorporated.
®
MS-DOS
da Microsoft Corporation nos
E.U.A.
UNIX
da Open Group.
Windows
Windows NT
registradas nos E.U.A. da
Microsoft Corporation.
é marca registrada
®
é uma marca registrada
®
, MS Windows®e
®
são marcas
®
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 E.U.A.
Introdução
Parabéns pela compra da sua impressora HP Color LaserJet 4550.
Configurações
Esta impressora está disponível em quatro configurações, conforme
descrito abaixo. Uma estante opcional para a impressora também
está disponível.
HP Color LaserJet 4550
A HP Color LaserJet 4550 é o modelo básico. Por padrão, vem com
64 MB de RAM.
HP Color LaserJet 4550N
A HP Color LaserJet 4550N vem, por padrão,com64MBdeRAMe
uma placa de rede EIO para servidor de impressãoHPJetDirect
610N, para conexãoaumarede.
HP Color LaserJet 4550DN
A HP Color LaserJet 4550DN vem, por padrão, com 128 MB de RAM,
uma placa EIO de servidor de impressão HP JetDirect 610N que
possibilita conexão a redes, um acessóriodeimpressãodúplex e um
alimentador de papel para 500 folhas.
WWW
PG
HP Color LaserJet 4550HDN
A HP Color LaserJet 4550HDN vem, por padrão, com 128 MB de
RAM, uma placa EIO de servidor de impressão HP JetDirect 610N
que possibilita conexão a redes, um acessóriodeimpressãodúplex,
um alimentador de papel para 500 folhas e um disco rígido.
Estante para a impressora
Te m o s d i s p o n ível a venda estantes para impressora HP Color
LaserJet 4550 (no do produto: C4235A).
Para encomendar acessórios para a impressora, visite o site da HP na
Web no endereço: E.U.A. – http://www.hp.com/go/supplies ou
Outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Introdução –
3
Listadeverificaçãodainstalação
Este guia o ajudará a instalar e configurar a sua nova impressora
colorida. Cada uma das tarefas abaixo contéminstruções fáceis de
seguir.
Informações sobre assistência técnica................... 62
PG
Listadeverificaçãodainstalação –
5
Onde procurar mais informações . . .
Vários materiais de referência estão disponíveis para esta
impressora. Para obter cópias adicionais dos manuais abaixo, entre
em contato com a HP Parts Direct Ordering (Encomenda Direta de
Peças HP), pelo telefone (800)-227-8164 (E.U.A.), ou com o seu
revendedor HP autorizado.
WWWPara obter informações adicionais e manuais específicos, visite
www.hp.com/support/lj4550.
Configurando a impressora
Guia de Introdução
Instruções passo a passo para
ainstalação e configuração
da impressora.
Uso da impressora
6 – Onde procurar mais informações...
Manual do usuário on-line
Informações detalhadas sobre como
usar a impressora e resolver problemas.
Disponível no CD-ROM que
acompanha a impressora. Se preferir
uma cópiaimpressa,useasua
impressora para imprimir o manual do
usuário.
PG
Ajuda On-Line
Informações sobre as opções da
impressora disponíveis nos drivers da
impressora. Para visualizar um arquivo
de Ajuda, abra a Ajuda On-Line através
do driver da impressora.
HP JetDirect Print Server
Administrator’s Guide*
(Guia do Administrador do Servidor de
ImpressãoHPJetDirect)
Instruções passo a passo para
configurar o servidor de impressão
HP JetDirect.
*Acompanha as impressoras que incluem o servidor de impressão
HP JetDirect (placa de rede).
WWW
Agora você pode se registrar como usuáriodaimpressoraHPColor
LaserJet no site de Registro da HP na Web em:
www.hp.com/go/ColorLaserPrinter_register.
PG
Onde procurar mais informações... –
7
Onde está omanualdousuário?
O manual do usuário desta impressora é fornecido em formato online, para ser exibido na tela do seu computador usando o programa
®
Adobe
Reader estãodisponíveis em CD-ROM.
ObservaçãoO Adobe Acrobat Reader só está disponível em inglêsnoCD-ROM.
Visite http://www.adobe.com para obter as últimas versões e outros
idiomas.
Acrobat®Reader. O manual do usuárioeoAdobeAcrobat
Visualização na tela do manual do usuário on-line com o
Acrobat Reader
Para obter ajuda usando o guia do usuário on-line, clique em um link
na coluna de marcadores ( [1] ).Ouconsulteapágina 2 do guia do
usuário para obter links para outras informações.
WWWPara obter informações sobre compra dos vários tipos de papel
utilizáveis nesta impressora, visite nos E.U.A. –
http://www.hp.com/go/ljsupplies ou Em outros países –
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
8 – Onde está o manual do usuário?
PG
Tarefa 1Preparação do local para a impressora
PG
Local da impressora
1
Impressora vista de cima
2
Impressora vista de lado
Tarefa 1 –
9
Requisitos para o local
É necessário o seguinte tipo de local para a impressora:
●
uma superfície firme e plana (não incline a impressora mais do
que 2°) grande o suficiente para acomodar os quatro cantos da
mesma;
●
espaço em torno da impressora, como mostrado na figura na
página 9.
ObservaçãoA impressora mostrada na figura tem um alimentador de papel de
500 folhas e um acessóriodeimpressãodúplex opcionais instalados.
Prepare o local para a impressora da série HP Color LaserJet 4550 de
acordo com os acessórios opcionais que serão instalados.
●
uma sala bem ventilada sem mudanças abruptas de temperatura
ou umidade;
●
temperatura ambiente de 15° a28° C;
●
umidade relativa do ar de 10% a 70%;
●
sem exposiçãoasubstâncias químicas ou luz solar direta;
●
a voltagem e a freqüência da linha não devem variar mais do que
±10% do valor indicado na placa com o nome da impressora
(localizada na parte de trásdaimpressora).
CUIDADOO local preparado deve ser plano (com uma inclinaçãomáxima de 2°),
capaz de sustentar 77 kg, e deve apoiar os quatro cantos da
impressora, do acessório de impressãodúplex ou do alimentador de
500 folhas de papel.
10 – Tarefa 1
PG
Tarefa 2Desembalagem da impressora
1
4
7
8
5
2
K
9
M
C
3
Y
10
6
Conteúdo da embalagem
Os seguintes itens estãoincluídos na caixa da impressora:
1
Aimpressora
• O servidor de impressão HP JetDirect (apenas 4550N,
4550DN e 4550HDN)
• Disco duro (apenas 4550HDN)
2
Acessóriodeimpressãodúplex opcional (apenas 4550DN e
4550HDN)
3
Bandeja 3 opcional (alimentador de papel de 500 folhas, apenas
com 4550DN e 4550HDN)
4
Guia de Introdução
5
Quatro cartuchos de tonalizador: preto (K), magenta (M), ciano
(C) e amarelo (Y).
6
CD-ROM do software: inclui os drivers de impressora e software,
o manual do usuárioon-lineeo
Administrator’s Guide.
HP JetDirect Print Server
PG
Tarefa 2 –
11
7Cabo de alimentação elétrica
8Overlay (máscara) do painel de controle (para outros idiomas que
não o inglês)
9Tambor de imagem
10 Cabo paralelo (apenas o modelo básico)
12 –Tarefa2
PG
Montagem do hardware da impressora
As páginas a seguir apresentam instruções detalhadas para a
instalação da impressora e dos acessórios opcionais.
●
“Instalação do alimentador de 500 folhas” na página 14
●
“Instalaçãodoacessóriodeimpressãodúplex opcional” na
página 15
●
“Instalaçãodaimpressora” na página 16
AVISO!
CUIDADO
Observação
Esta impressora pesa aproximadamente 57 kg. Quando a Bandeja 3
e o acessóriodeimpressãodúplex estão instalados, o peso total é
77 kg. Tome todas as precauções necessárias ao transportá-la.
Sempre que possível, utilizetransportadorasou técnicos de transporte
profissionais para mover a impressora.
O local preparadodeve ser plano (comuma inclinaçãomáxima de 2°),
capaz de sustentar 77 kg, e deve apoiar os quatro cantos da
impressora, do acessório de impressãodúplex ou do alimentador de
500 folhas de papel.
Guarde todos os materiais da embalagem, caso seja necessário
reembalar e transportar a impressora em ocasião posterior.
PG
Tarefa 2 –
13
1
Instalação do alimentador de
500 folhas
1Usando técnicas seguras de erguer
peso, retire o alimentador opcional
de 500 folhas da caixa.
2Coloque o alimentador opcional de
500 folhas no local preparado e
adequado para instalar a
2
impressora.
14 – Tarefa 2
PG
1
Instalação do acessório de
impressãodúplex opcional
1
Usando técnicas seguras de erguer
peso, retire o acessório de
impressãodúplex opcional da caixa.
Observação
Para facilitar a montagem no local,
2
3
alinhe as bordas exteriores chanfradas
da bandeja de papel para 500 folhas, o
acessório de impressãodúplex opcional
e a impressora.
2
Se houver um alimentador de
500 folhas de papel opcional
instalado, use os pinos de guia do
mesmo para alinhar o acessório de
impressãodúplex opcional.
CUIDADO
Tome cuidado para não entortar os
pinos ao abaixar o acessório de
impressãodúplex.
PG
3
Cuidadosamente posicione o
acessóriodeimpressãodúplex
opcional sobre o alimentador
opcional de 500 folhas ou a
superfície preparada.
Tarefa 2 –
15
1
Instalação da impressora
Para maior segurança, devido ao peso
da impressora, recomenda-se reduzir o
máximoadistância para carregar a
impressora. Recomenda-se também
utilizar um carrinho para o transporte.
1Usando técnicas seguras para
erguê-la, retire a impressora da
2
caixa. Esta impressora pesa
aproximadamente 57 kg.
CUIDADO
Ao retirar a impressora da caixa, tome
cuidado para erguê-la usando as alças
localizados em cada lado da
impressora. Erguer a impressora pela
sua parte anterior e traseira poderá
3
causar sérios danos à mesma.
2Se o acessório de impressãodúplex
ou o alimentador opcional de
500 folhas estiver instalado, use os
pinos de guia do mesmo para
alinhar a impressora.
16 – Tarefa 2
CUIDADO
Evite entortar os pinos da guia enquanto
abaixa a impressora.
3Se nenhum acessório estiver
instalado, coloque a impressora no
local preparado. Se o acessório de
impressãodúplex ou o alimentador
opcional de 500 folhas estivere
instalado, coloque cuidadosamente
aimpressorasobreoacessório.
PG
4
4
Remova a película protetora do
painel de controle da impressora.
5
Remova toda fita externa da
embalagem da impressora, da
Bandeja3edoacessório de
impressãodúplex opcional.
Observação
5
Remova a fita protetora da parte traseira
da impressora.
6
Abra a gaveta frontal intermediária e
removaafitadeembalagem.Em
seguida, feche a gaveta.
6
PG
Tarefa 2 –
17
Tarefa 3Instalaçãodocabodealimentação
elétrica
18 – Tarefa 3
PG
1
1
Localize o cabo de alimentação
elétrica que acompanha a
impressora.
2
Localize o botão do modo de espera
(botão liga/desliga), na parte frontal
da impressora.
3
O botão do modo de espera tem
duas posições: para dentro (ligado)
2
e para fora (modo de espera — os
ventiladores permanecem ativados).
Tome cuidado para que o botãodo
modo de espera esteja para fora
(modo de espera).
4
Ligue o fio de alimentaçãoelétrica
na tomada da parte traseira da
impressora.
3
– OU –
5
Se estiver instalando um acessório
de impressãodúplex opcional, ligue
o cabo de alimentaçãonatomada
de alimentação localizada na parte
traseira do acessório.
PG
4
5
Tarefa 3 –
19
6
6Ligue o cabo de alimentaçãocurto
do acessóriodeimpressãodúplex
opcional, localizado na sua parte
traseira, na tomada da parte traseira
da impressora.
7Ligue o cabo de alimentaçãoauma
tomada de parede com ligaçãoterra.
7
20 – Tarefa 3
PG
Tarefa 4Carregue o a mídia nas bandejas
Visualização posterior
PG
A impressora tem as seguintes bandejas:
1
Bandeja 1 (bandeja multiuso) para vários tipos de papel
2
Bandeja 2 (bandeja para 250 folhas)
3
Bandeja 3 Opcional (bandeja para 500 folhas)
Tarefa 4 –
21
Como usar os diversos tipos de mídia
O painel de controle da impressora pode ser configurado de modo
que a impressora retire determinado tipo de mídia de determinadas
bandejas. Isso faz com que seja possível selecionar mídia por tipo,
em vez de por bandeja (origem), no driver da impressora. A seleção
de mídiadeacordocomotipoajudaaevitaraimpressão acidental
em mídia especial ou dispendiosa. Por exemplo, se a bandeja estiver
configurada para papel timbrado, e se for especificado no driver que
aimpressãodeveserfeitaempapelcomum,aimpressoranão
imprimirá acidentalmente em papel da bandeja que contém papel
timbrado. Para obter mais informações sobre como usar o painel de
controle da impressora para definir o tamanho e tipo de mídia para as
bandejas de entrada, consulte o manual do usuário on-line.
CUIDADOA Hewlett-Packard recomenda a utilizaçãodeColorLaserJet
Transparencies (C2934A para tamanho carta eC2936A paratamanho
A4) para obter o melhor resultado de impressão. Nãouse
transparências DeskJet (inkjet) ou monocromáticas na
impressora. Elas podem sobreaquecer e derreter, causando sérios
danos à impressora.
WWWParaobter mais informações sobre como adquirir vários tiposde mídia
para utilizar nesta impressora, visite nos
E.U.A. – http://www.hp.com/go/ljsupplies ou
Outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
22 – Tarefa 4
PG
Como carregar mídia
1
2
3
Para carregar a Bandeja 1
1
Levante a extensão da bandeja e
deslize as guias de largura de mídia
até que estejam totalmente abertas.
2
Carregue a mídia com o lado a ser
impresso virado para a impressora.
Carregue até 150 folhas de 75g/m
Deslize a mídia para dentro até que
esteja firmemente disposto no fundo
da bandeja.
3
Deslize as guias de largura para
dentro até que segurem a mídia com
firmeza no lugar, sem amassá-la.
4
Para carregar papel timbrado na
Bandeja 1, carregue-o com o lado a
ser impresso virado para a
impressora e com a parte timbrada
no fundo da bandeja.
Para impressãodúplex (nos dois
lados da folha), carregue o papel
timbrado com a superfície a ser
impressa virada para o lado oposto
à impressora (não mostrado).
2
.
PG
4
Observação
Para obter informações sobre como
carregar envelopes, transparências, ou
outros tipos de mídia, consulte o manual
do usuário on-line que acompanha a
impressora.
Tarefa 4 –
23
1
Para carregar a Bandeja 2
1Retire a Bandeja 2 da impressora e
coloque-a em uma superfície plana.
Removaafitadeembalagemda
bandeja.
2Retire os espaçadores cor-de-
laranja de embalagem de ambos os
lados da Bandeja 2 ( [1] ).
2
Finalmente, aperte a placa inferior e
retire o espaçador intermediário de
embalagem ( [2] ).
3Ajuste a guia posterior de
comprimentodemídia, apertando a
travadeajusteedeslizandoaparte
traseira da bandeja até o
comprimentodamídia que está
3
sendo carregada.
4Deslize as guias de largura de mídia
até que estejam totalmente abertas.
5Carregue a mídia na Bandeja 2, com
o lado a ser impresso virado para
baixo. Carregue até 250 folhas de
2
75g/m
. A capacidade pode variar
com outros tipos de mídia.
4
CUIDADO
Coloque a mídia sob as ajustadores de
nível de papel. Não coloque papel acima
dessas lingüetas. (As lingüetas de nível
de papel são mostradas e circuladas na
Ilustração5.)
5
24 – Tarefa 4
PG
6
6
Tome cuidado para que a mídia
esteja disposto na bandeja nos
quatro cantos, e se está sob as
lingüetas metálicas do canto, na
parte frontal. Tome cuidado para
nãoamassaroscantosdamídia.
Amídiaamassadanãoserá
alimentada corretamente.
7
7
Deslize as guias de largura para
dentro até que segurem a mídia com
firmeza no lugar, sem amassá-la.
8
Introduza a Bandeja 2 na
impressora.
8
PG
Tarefa 4 –
25
1
Para carregar a Bandeja 3
opcional
1Retire a bandeja (Bandeja 3) do
alimentador de 500 folhas, e retire a
fita de embalagem.
CUIDADO
Retire os dois espaçadores de papelão
2
3
da parte traseira da Bandeja 3. Se os
espaçadores não forem removidos,
ocorrerá congestionamento de papel.
(Veja as figuras 1 e 2.)
2Deslize para fora os espaçadores
posteriores de embalagem, em
ambos os lados da Bandeja 3 ( [1] ).
Em seguida, deslize para fora os
espaçadores frontais de embalagem
( [2] ). Finalmente, aperte a placa
inferioreremovaoespaçador
intermediário de embalagem ( [3] ).
3Aperte a trava da guia posterior de
comprimento de papel e deslize-a,
de forma que corresponda ao
tamanho da mídia usado.
4
26 – Tarefa 4
4Apertando a trava, deslize as guias
delargurademídia até que estejam
completamente abertas.
PG
5
5
Carregue a mídia na Bandeja 3.
O limite de capacidade é de até
500 folhas de 75g/m
2
. A capacidade
pode variar com outros tipos de
mídia.
CUIDADO
Coloque a mídia sob as lingüetas de
nível de mídia. Não coloque papel acima
6
dessas lingüetas. (As lingüetas de nível
de mídia são mostradas e circuladas na
Ilustração5.)
6
Deslize as guias de largura de mídia
para dentro, até elas segurarem a
mídia firmemente no lugar, sem
amassá-la.
7
7
Tome cuidado para que a mídia
esteja assentada na bandeja nos
quatro cantos, e encaixada sob as
guias metálicas do canto, na parte
frontal. Tome cuidado para não
amassar os cantos da mídia. A
mídiaamassadanãoserá
alimentada corretamente.
PG
8
8
Gire o botão de tamanho de mídia,
localizado na parte lateral da
Bandeja 3, para o tamanho da mídia
que está na bandeja.
9
Intr56oduza a Bandeja 3 na
impressora.
9
Tarefa 4 –
27
Tarefa 5Instale e configure o painel de controle
da impressora (opcional)
1
Pode ser necessário instalar o overlay
do painel de controle, ou substituir o
overlay em inglês por um que use o seu
idioma. Também pode ser preciso
configurar o painel de controle para
exibir mensagens no seu idioma.
Instalaçãoousubstituição
2
do overlay do painel de
controle
1Localize o overlay do painel de
controle que veio na caixa da
impressora e remova-o da
embalagem.
Para instalar o overlay, em vez de
3
substituí-lo, salte para a etapa 4.
Caso contrário, continue com a
etapa 2.
2Levante cuidadosamente ambos os
lados do overlay que está instalado
na impressora.
28 – Tarefa 5
3Segure a parte inferior do overlay,
puxe-o para baixo e, em seguida,
retire-o, levantando-o.
Observação
Para retirar o overlay do painel de
controle, recomenda-se usar uma
pequena chave de fenda como
alavanca, com cuidado.
PG
4
4
Parainstalaronovooverlay,
coloque-o sobre o painel de
controle, instalando primeiro o lado
de cima. Coloque as lingüetas
superiores do overlay nos encaixes
na face da impressora. Em seguida,
empurre o overlay para cima, e a
parte inferior para dentro.
5
5
Encaixe o overlay com firmeza no
painel de controle.
PG
Tarefa 5 –
29
1
Mudança do idioma
exibido
1Mantenha pressionada a tecla
ELECIONAR
S
da impressora e, ao mesmo tempo,
ligue a impressora pressionando o
botão do modo de espera (botão
liga/desliga). Continue mantendo
2
pressionado S
aparecer no painel de controle
SELECT LANGUAGE
seguida, solte S
2Espere até aparecer no painel de
controle
seguida, pressione a tecla V
repetidamente, até aparecer o
idioma desejado.
3
3Pressione S
escolha do idioma. Aparece um
asterisco (
selecionado.
, no painel de controle
ELECIONAR
até
(em inglês); em
ELECIONAR
.
LANGUAGE=ENGLISH *
ALOR
ELECIONAR
) ao lado do idioma
*
para salvar a
.Em
30 – Tarefa 5
PG
4
4
Pressione C
5
Depois que a impressora aquecer, o
ONTINUAR
.
painel de controle mostrará:
POSIÇÃO TONER
PRETO = FALTANDO
Observação
Se a mensagem acima nãoaparecerno
5
painel de controle no idioma
selecionado, pressione o botãodomodo
de espera (botão liga/desliga) para
desligar a impressora, e siga as
instruções do visor para alterar o idioma
do visor.
Deixe a impressora ligada e continue
com a próxima etapa.
PG
Tarefa 5 –
31
Tarefa 6Instalação dos cartuchos de toner
WWWPara ver uma demonstração virtual da instalação dos cartuchos de
toner, visite http://www.hp.com/support/lj4550_solve_a_problem e
selecione replacing consumables (troca de itens substituíveis).
1
2
1Localize os cartuchos de toner
embalados na caixa da impressora.
A impressora usa quatro cores de
toner e tem um cartucho diferente
para cada cor: preto (K), magenta
(M), ciano (C) e amarelo (Y).
2Ligue a impressora, se ela ainda
não estiver ligada. Depois que a
impressora aquecer, o painel de
controle mostrará:
POSIÇÃO TONER
PRETO = FALTANDO
Observação
Se a mensagem
aparecer, espere aparecer a mensagem
INSTALAR CARTUCHO DE TONER
3
prossiga de acordo com as seguintes
instruções.
3Aperte o botão de destravamento
cinza-escuro, na parte lateral da
impressora ( [1] ) e abra a tampa
superior da impressora ( [2] ).
INSTALAR TAMBOR
e
4
32 – Tarefa 6
4O encaixe do cartucho de toner
pretoficavisível. Levante a aba que
cobre parcialmente o encaixe do
cartucho. A cor correta do toner é
mostrada sobre a aba.
PG
5
5
Retire o cartucho de toner preto da
embalagem e localize a lingüeta
alaranjada, na ponta do cartucho.
Puxe com firmeza a lingüeta, para
remover a fita de vedação interna.
(Se a lingüeta quebrar, puxe a fita.)
Jogueafitafora.
CUIDADO
6
Não agite ou sacuda o toner após
remover a fita interna. Isso pode fazer
com que o toner se derrame.
6
Posicione o cartucho de toner sobre
o encaixe correspondente, de modo
que a seta azul do cartucho aponte
paraasetaazuldaimpressora.A
seta do lado direito do cartucho
7
deverá estar apontando diretamente
para baixo.
7
Empurre o cartucho de toner para
baixonoencaixe,até ele parar.
PG
Observação
Seocartuchonãoseencaixar
facilmente, verifique se é ocartuchoda
8
cor correta para este encaixe.
8
Gire o cartucho de toner na direção
da parte posterior da impressora
(dentro do encaixe do cartucho), até
ele se encaixar com um clique.
9
Abaixe a aba cobrindo parcialmente
ocartuchodetoner(
9
cartucho for girado corretamente, a
[1]
). Se o
aba deverá estar cobrindo a etiqueta
do cartucho. Feche a tampa superior
[2]
(
) antes de instalar o próximo
cartucho de toner.
Tarefa 6 –
33
10
11
10 Quando a tampa estiver fechada, o
carrossel avançará para o próximo
encaixe de cartucho. Quando a
impressora estiver pronta, o painel
de controle exibirá:
POSIÇÃO TONER
(COR) = FALTANDO
11 Instale os outros três cartuchos de
toner repetindo as etapas de3a10.
Instale-os na seguinte ordem:
1. magenta
2. ciano
3. amarelo
Observação
Deve-se fechar a tampa superior antes
de instalar o cartucho de toner seguinte.
12
12 Após instalar o quarto cartucho de
toner, feche a tampa superior.
CUIDADO
Se precisar remeter a impressora a
algum lugar, no futuro, remova os
cartuchos de toner e o tambor de
imagens antes de fazê-lo.
Deixe a impressora ligada e prossiga
com a próxima etapa.
34 – Tarefa 6
PG
Tarefa 7Instalaçãodotambordeimagens
1
1
2
3
Localize o invólucrocomotambor
de imagens que acompanha a
impressora. Retire o tambor de
imagens do saco plástico.
CUIDADO
Evite expor o tambor de imagens à luz
direta. A exposição à luz por mais de
15 segundos pode danificar seriamente
otambor.
2
Puxe a gaveta frontal superior da
impressora até que ela pare.
3
Alinhe o tambor de imagens sobre a
gaveta aberta, de forma que a seta
na parte de cima aponte para a
parte detrás da impressora, e a
tampa azul, na lateral, deslize na
abertura marcada com uma seta
azul.
PG
4
Deslize o tambor de imagens para
baixo até encaixá-lo no lugar.
5
Feche a gaveta frontal superior.
Espere enquanto a impressora
executa uma calibração automática
4
5
interna de cores. A calibraçãoleva
apenas alguns minutos. Quando a
impressora estiver pronta, o painel
de controle exibirá a mensagem
PRONTA
CUIDADO
Se precisar remeter a impressora a
algum lugar, no futuro, remova os
cartuchos de toner e o tambor de
imagens antes de fazê-lo.
.
Tarefa 7 –
35
Tarefa 8Definição do modo Economia e teste
do funcionamento da impressora
1
2
O modo Economia reduz o consumo de
energia quando a impressora nãoestá
sendo usada. Por definição padrãode
fábrica, o modo Economia vem ativado,
e a definiçãodeintervalodetempoé de
30 minutos.Asinstruções a seguir
explicam como alterar a definiçãode
tempo e como desativar o modo
Economia.
Definição do Modo de
economia de energia
, no painel de
1Pressione M
controle, até aparecer
CONFIGURAÇÃO
controle.
3
2Pressione I
ECONOMIA=
30 MIN *
3Pressione V
exibir outras opções de tempo, de
30 minutos a 4 horas.
ENU
MENU
no visor do painel de
até
TEM
ser exibido.
ALOR
TEMPO
+ ou V
ALOR
– para
4
5
36 – Tarefa 8
4Pressione S
sua escolha. Aparece um asterisco
(
) ao lado da escolha recém-
*
salva.
5Pressione C
painel de controle a mensagem
PRONTA
ELECIONAR
ONTINUAR
.
para salvar a
.Apareceno
PG
1
Teste do funcionamento da
impressora
Imprima uma página de configuração
para ter certeza de que a impressora
está funcionando corretamente.
1
Pressione M
controle, até aparecer
INFORMAÇÕES
2
controle.
2
Pressione I
CONFIGURAÇÃO IMPRESSORA
3
Pressione S
uma página de configuração.
4
Após cerca de 30 segundos, a
página de configuração é impressa.
3
4
Se isso não ocorrer, consulte a
“Lista para soluçãodeproblemas”na página 58.
Deixe a impressora ligada e prossiga
com a próxima etapa.
ENU
, no painel de
MENU
no visor do painel de
TEM
até aparecer
ELECIONAR
para imprimir
.
PG
Tarefa 8 –
37
Tarefa 9Conexãodaimpressoraà rede
(opcional)
As impressoras Color LaserJet 4550N,
4550DN e 4550HDN vêmcomo
servidor de impressãoHPJetDirect
610N, compatível com RJ-45 (par
trançado não-blindado) para redes 10/
100Base-TX.
Conexãoauma
rede 10/100Base-TX
Ligue o conector do cabo de par
trançado não-blindado na Porta RJ-45.
A outra extremidade do cabo deve ser
ligada à rede.
Conexão RJ-45 (10/100Base-TX)
38 – Tarefa 9
PG
Tarefa 10 Bloqueio do painel de controle da
impressora (opcional)
Pode-se impedir que os usuários alterem as configurações do painel
de controle da impressora definindo uma senha e bloqueando o
painel de controle da impressora. O painel de controle oferece vários
níveis de segurança. Pode-se bloquear certos menus do painel de
controle, permitindo aos usuários alterar os demais menus, ou podese bloquear todos os menus. Pode-se até bloquear a tecla
ANCELARTRABALHO
C
está bloqueado, usuários não-autorizados que tentem alterar as
configurações do painel de controle recebem a seguinte mensagem:
ACESSO NEGADO
MENUS BLOQUEADOS
Níveis de segurança
. Quando o painel de controle da impressora
WWW
Definiçãodo
Itens bloqueados do painel de controle
bloqueio
0 = NenhumNãohá itens bloqueados.
1=MínimoMenu Configuração
Menu E/S
2 = ModeradoMenu Configuração
Menu E/S
Menu Calibração
3=MáximoMenu Configuração
Menu E/S
Menu Calibração
Redefine menu
Menu Calibração
Redefine menu
Redefine menu
Menu Manuseio de Papel
Menu Manuseio de Papel
Menu Informações
Menu Impressão
Tecla
ANCELARTRABALHO
C
Use o software HP Web JetAdmin, o utilitário HP LaserJet para
Macintosh, ou uma seqüência de escape ASCII para executar este
procedimento. O software HP é mais fácil de usar do que a
seqüência de escape ASCII. Para obter instruções sobre como
bloquear o painel de controle usando o software HP Web JetAdmin
ou o utilitário HP LaserJet para Macintosh, consulte a Ajuda on-line
do software.
A HP recomenda que os administradores da rede usem o HP Web
JetAdmin para gerenciar as impressoras HP em uma rede. O HP Web
JetAdmin está disponível na Web no endereço http://www.hp.com/
support/net_printing.
PG
Tarefa 10 –
39
Como usar uma seqüência de escape
ASCII PJL
Se resolver usar a seqüência de escape ASCII, será necessário usar
um editor de ASCII de MS-DOS
®
ou Windows para criar os
comandos. Os comandos também devem ser enviados à impressora
usando o comando COPY (COPIAR) do DOS, ou um utilitário de
transferência de arquivos ASCII.
ObservaçãoNos exemplos a seguir, EC representa o caractere de escape. Para
obter mais informações sobre como usar caracteres de escape,
consulte o PJL Technical Reference Manual. Para obter uma cópia
desse manual, contate o seu revendedor autorizado HP.
●
Para bloquear ou desbloquear o painel de controle da
impressora, se nenhuma senha tiver sido definida, envie a
seguinte seqüência ASCII à impressora:
A impressora pode ser conectada ao computador atravésdeum
cabo paralelo bidirecional (que atenda à norma IEEE 1284) que
tenha um conector tamanho C para a impressora, e um conector
tamanho B para o computador. A HP recomenda que o comprimento
do cabo paralelo não seja maior que 10 metros. O cabo (No de peça
HP: C2946A) vem com a impressora HP Color LaserJet 4550. Para
as impressoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN e 4550HDN, é
necessário adquiri-lo em separado. Para encomendar o cabo
paralelo diretamente da HP nos E.U.A., ligue para (800) 227-8164.
Veja no manual do usuário on-line os números de telefone para
encomendar diretamente da HP em outros países.
WWW
Para fazer pedidos on-line, visite
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
PG
Tarefa 11 –
41
1
2
3
4
Conexão do cabo paralelo
1Pressione o botão do modo de
espera (botão liga/desliga) da
impressora para colocar a
impressora em modo de espera, e
desligue o computador ao qual você
está anexando o cabo paralelo.
2Ligue o cabo paralelo na porta
paralela da impressora, até que ele
se encaixe no lugar.
3Ligue a outra extremidade do cabo
paralelo no computador. Aperte os
parafusos do cabo paralelo para
prendê-lo ao computador.
4Ligue o computador e, em seguida,
a impressora.
Observação
Se o computador for compatível com
Plug-and-Play, ele detectará a
impressora. Siga as instruções
apresentadas na tela. Para instalar o
pacote inteiro de software, cancele
Plug-and-Play e prossiga com a próxima
tarefa.
Continue na próxima página, para
obter instruções de como testar a
comunicaçãoentreocomputadorea
impressora.
42 – Tarefa 11
PG
Para testar a comunicação quando estiver
usando um cabo paralelo
1
No computador, vá para o prompt do DOS (diretório-raiz); digite
DIR>LPT1
epressioneE
NTER
.
Observação
Se estiver usando o sistema operacional UNIX
®
, use os comandos
equivalentes.
2
Na impressora, se o indicador luminoso de dados, no painel de
controle, permanecer aceso por mais de um minuto, pressione
ONTINUAR
C
3
Se for impressa uma lista de diretórios, significa que a
. Caso contrário, passe para a etapa 3.
configuraçãodaimpressoraestá completa. Agora você pode
instalar o software para usar sua nova impressora HP Color
LaserJet 4550.
– OU –
Se aparecer uma mensagem de erro no visor do painel de
controle da impressora, consulte a “Lista para soluçãode
problemas” na página 58 para obter mais informações.
– OU –
Seaimpressoranão imprimir a lista de diretórios nem exibir uma
mensagem de erro no painel de controle, verifique se todos os
fios elétricos estão ligados e se todos os cabos que conectam a
impressora ao computador estão firmemente conectados.
Remova qualquer dispositivo de compartilhamento de impressão
ou de segurança de porta que esteja ligado entre o computador e
a impressora.
PG
Tarefa 11 –
43
Tarefa 12 Imprimindo com o HP Fast InfraRed
Receiver (opcional)
O HP Fast InfraRed Receiver possibilita impressão sem fio a partir de
qualquer dispositivo portátil (como, por exemplo, um computador
laptop) compatível com IrDA (comunicaçãoatravésdeluz
infravermelha) na impressora HP Color LaserJet 4550 (quando o
acessório opcional Fast InfraRed Receiver, ou FIR, for instalado).
Aconexãodeimpressão é mantida posicionando-se a porta de envio
de raio infravermelho (FIR) dentro da faixa de alcance para operação.
Observequeaconexão pode ser bloqueada por objetos como mão,
luz solar direta ou qualquer luz intensa que incidir na porta FIR de
envioouderecepção.
Requisitos do sistema
Para imprimir com o HP Fast InfraRed Receiver, é necessário:
●
O receptor estar conectado à impressora
●
Dispositivo portátil compatível com IrDA, ou host com suporte a
IRLPT ou tecnologia de comunicação por IR do JetSend
●
Microsoft Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 ou
Mac 8.5 com um driver LaserWriter 8.6 ou mais recente.
ObservaçãoOs computadores portáteis mais antigos, incompatíveis com IrDA,
podem não sercompatíveis como HP Fast InfraRed Receiver. Se tiver
problemas ao tentar imprimir com o HP Fast InfraRed Receiver, entre
em contato com o fabricante ou o revendedor do seu computador
portátil para verificar a compatibilidade com o padrãoIrDA.
Para obter mais informações, consulte o manual do usuário que
acompanha o HP Fast InfraRed Receiver.
44 – Tarefa 12
PG
Tarefa 13 Preparaçãoparainstalarosoftware
Antes da impressora ser utilizada, o software (drivers de impressora
e utilitários de impressão opcionais) deverá ser instalado em cada
computador que for usar a impressora. O software está no CD-ROM
incluído na caixa da impressora. Esta seçãooferecevisões gerais e
procedimentos de instalação para os seguintes tipos de usuários de
impressoras:
●
usuário individual com computador compatível com IBM
diretamente conectado à impressora por cabo paralelo
●
administrador de rede que esteja instalando a impressora numa
rede para clientes de rede
●
usuários com computadores Macintosh conectados à impressora
por cabo LocalTalk ou EtherNet (para EtherNet)
Software contido no CD-ROM
O CD-ROM contém software criado para usuários que trabalhem nos
seguintes ambientes:
●
Windows 3.x
●
Windows 9x
●
Windows NT 4.0
●
Windows 2000
●
Macintosh System 7.5.3 ou posterior
●
Novell NetWare 3.x, 4.x, 5.x
WWW
PG
Para obter os drivers mais atualizados ou drivers adicionais, visite
http://www.hp.com/support/lj4550. Depois de conectado, selecione
Download and Drivers
e localize o driver que deseja obter por
download.
Tarefa 13 –
45
Tarefa 14 Instalação do software para usuários
individuais com computadores
compatíveis com IBM
Visãogeral
Use este procedimento se utilizar um computador compatível com
IBM e este for o único computador conectado à impressora, e a
conexão for feita por meio de cabo paralelo (compatível com
IEEE-1284) com conector tamanho “C”.
46 – Tarefa 14
O procedimento consiste nas seguintes etapas gerais (instruções
detalhadas a seguir):
●
Instale o software no computador que está conectado à
impressora.
●
Se a sua impressora tiver um alimentador de papel de 500 folhas
opcional ou um acessóriodeimpressãodúplex opcional,
configure o driver da impressora para mostrar se estas opções
estão instaladas (consulte a Ajuda on-line do driver da
impressora para obter instruções).
PG
Instruções detalhadas
Estas instruções de instalaçãosão para sistemas com Windows 9x,
Windows NT 4.0 ou Windows 2000.
Osoftwaredeinstalaçãodetectaaversão de Windows que está
sendo executada e o idioma selecionado no sistema operacional.
Combasenisso,osoftwareinstalaosdriverseosoftwareda
impressora adequados para o sistema.
1
Faça o logon no computador conectado à impressora.
2
Feche todos os aplicativos. Desligue os programas antivírus e
TSR. Apósainstalação, estes programas podem ser ativados
novamente.
3
InsiraoCD-ROM
Documentation
iniciar automaticamente.
HP Color LaserJet 4550 Printing System and
na unidade de CD-ROM. O CD-ROM deverá se
Observação
WWW
Se o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação,
clique em
D:\SETUP.EXE
CD-ROM seja a unidade D:\.)
4
Para fazer o download da versão mais recente do HP Web JetAdmin,
visite o Atendimento ao Cliente HP on-line, no endereço
www.hp.com/support/net_printing.
Iniciar
É exibida uma tela que permite examinar o conteúdo do
CD-ROM ou começar a instalar os softwares da impressora.
Clique em
instruções apresentadas na tela.
Há duas opções de instalaçãoparaosoftwaredosistemade
impressão. A opçãodeinstalação
seguinte:
• Driver de impressora PCL 6 e Ajuda on-line
• Driver de impressora PCL 5c e Ajuda on-line
• Driver de impressora PS e Ajuda on-line
Aopçãodeinstalação
as opções que nãosequerinstalar.
e, em seguida, clique em
no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de
Install Printer
(Instalar impressora) e siga as
Custom
(Personalizada) permite cancelar
Executar
Typical
. Digite
(Típica) instalará o
PG
Tarefa 14 –
47
Tarefa 15 Instalaçãodesoftwarepara
administradores de rede
Visãogeral
Useesteprocedimentosevocê for um administrador de rede e
estiver instalando a impressora numa rede para clientes de rede.
WWWA HP recomenda que os administradores de rede usem o HP Web
JetAdmin para gerenciar as impressoras HP instaladas em rede.
O HP Web JetAdmin está disponível na Web no endereço
http://www.hp.com/support/net_printing.
48 – Tarefa 15
PG
Este procedimento consiste nas seguintes etapas gerais (instruções
detalhadas a seguir):
●
Dependendo do ambiente da rede, instale o software na estação
de trabalho do administrador de rede ou no servidor da rede.
●
Em sistemas Windows 9x, Windows NT 4.0 ou Windows 2000,
execute o software de instalação da impressora para configurar a
impressora em uma rede Microsoft ou Novell Netware. Para
outras redes, consulte o
pode ser feito com o mesmo CD-ROM, ou pode-se colocar
imagens do driver em um diretório da rede, ou em disquetes.
●
Instale o software nas estações de trabalho clientes.
●
Os usuários podem conectar suas estações de trabalho à
impressora utilizando o Assistente de adicionar impressora (do
Windows). Para obter instruções a esse respeito, consulte a
Ta r e f a 2 0 , “Conexão à impressora”.
Observação
Se a sua impressora tiver um alimentador opcional de 500 folhas ou
um acessóriodeimpressãodúplex opcional, configure o driver da
impressoraem cada computador,para mostrar que estas opções estão
instaladas (consulte a Ajuda on-line do driverda impressora para obter
instruções).
Instruções detalhadas
Estas instruções são dirigidas a administradores da rede. Os
procedimentos de instalaçãodosoftwarevariamdeacordocomo
sistema operacional e o ambiente de rede. Entre as instruções a
seguir, use as que melhor corresponderem ao seu sistema
operacional e ambiente de rede.
Windows 9x, Windows NT 4.0 e Windows 2000
Osoftwaredeinstalaçãodetectaaversão de Windows que está
sendo executada e o idioma selecionado no sistema operacional.
Com base nisso, o software de configuração instala os drivers e o
software da impressora adequados para o sistema.
PG
Tarefa 15 –
49
ObservaçãoPara as redes Novell NetWare ou Microsoft, execute o software de
instalação da impressora. Em redes NetWare, você pode configurar
as filas apropriadas no servidor NetWare e no servidor de impressão
HP JetDirect. Em redesMicrosoft, você pode configurar os parâmetros
de configuração IP e compartilhar a impressora.
Para redes com servidores Windows NT 4.0 e Windows 2000, instale
osoftwarenoservidor.
1Dependendo do ambiente específico, faça o logon na estaçãode
trabalho do administrador de rede ou no servidor com privilégios
de Supervisor ou Administrador.
2Feche todos os aplicativos. Desligue os programas antivírus e
TSR. Apósainstalação, estes programas podem ser ativados
novamente.
3InsiraoCD-ROMHP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation na unidade de CD-ROM. O CD-ROM deverá se
iniciar automaticamente.
ObservaçãoSe o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação,
clique em Iniciar e, em seguida, clique em Executar. Digite
D:\SETUP.EXE no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de
CD-ROM seja a unidade D:\.)
4É exibida uma tela que permite examinar o conteúdo do
CD-ROM ou começar a instalar os softwares da impressora.
Clique em Install Printer (Instalar impressora) e siga as
instruções apresentadas na tela.
Há duas opções de instalaçãoparaosoftwaredosistemade
impressão. A opçãodeinstalação Typical (Típica) instalará o
seguinte:
• Driver de impressora PCL 6 e Ajuda on-line
• Driver de impressora PCL 5e e Ajuda on-line
• Driver de impressora PS e Ajuda on-line
Aopçãodeinstalação Custom (Personalizada) permite cancelar
qualquer opçãoquenãosedesejainstalar.
WWWPara fazer o download da versão mais recente do HP Web JetAdmin,
visite o Atendimento ao Cliente HP on-line, no endereço
www.hp.com/support/net_printing.
Você pode criar rapidamente uma porta para a impressora como
parte do processo de instalação utilizando o Assistente do Instalador
HP de impressora em rede.
50 – Tarefa 15
PG
Tarefa 16 Instalaçãodesoftwareparausuários de
Macintosh
Visãogeral
Em computador compatível com Macintosh, os procedimentos de
instalaçãosão os mesmos para o administrador de rede, para cliente
da rede e para usuário individual. Instale o software em todos os
computadores que vão usar a impressora. (Conexãodeusuário
individual ilustrada abaixo.) Em ambiente AppleTalk, há aopçãode
se atribuir um nome e uma zona de rede à impressora. Os usuários
podem conectar suas estações de trabalho à impressora
configurando um driver LaserWriter 8 com o novo PPD no Seletor
(Macintosh). Para obter instruções a esse respeito, consulte a Tarefa
20, “Conexão à impressora”.
PG
Tarefa 16 –
51
Instruções detalhadas
A partição correspondente ao Macintosh no CD-ROM contémum
programa de instalação para cada idioma disponível. Localize o
idioma desejado para o sistema operacional e, em seguida, use o
programa de instalaçãoparaomesmo.
ObservaçãoSe o computador estiver conectado à impressora atravésdeuma
conexão LocalTalk (Porta de impressão) ou EtherNet, o painel de
controle (ou Rede) AppleTalk deve ser configurado para a conexão
correta, para poder se comunicar com a impressora.
1Saia de todos os aplicativos abertos.
2InsiraoCD-ROMnaunidadedeCD-ROM.
3Clique duas vezes no ícone Instalador esigaasinstruções
apresentadas na tela.
4Abra o Seletor no menu Apple.
5Clique no ícone Apple LaserWriter 8.Senão encontrar o ícone,
entre em contato com o seu revendedor Macintosh.
6Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona na
caixa Zonas AppleTalk em que a impressora está localizada. Se
não souber em que zona está a impressora, pergunte ao
administrador da rede.
7Clique duas vezes na impressora desejada. Deverá aparecer um
ícone Desktop Printer.
8Escolha Seletor.
52 – Tarefa 16
PG
Tarefa 17 Configure a impressora na rede
Você pode usar o software de instalaçãodaimpressoranoCD-ROM
para instalar e configurar a impressora na rede. Para outras opções,
consulte o
HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide
.
PG
Tarefa 17 –
53
Tarefa 18 Distribuição do software para os
clientes da rede (opcional)
Antes de um cliente de rede poder imprimir em uma impressora, o
software do sistema de impressãodeveserinstaladonaestaçãode
trabalho cliente. Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente,
pode-se colocar imagens de disco do software de instalaçãoemum
diretório público. A opçãodesoftwareDisk Copy permite copiar
imagens de disco para sistemas operacionais Windows em um
determinado diretório.
Como criar as imagens de disco com o Utilitário de
Personalização do Instalador
1Insira o CD-ROM HP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation na unidade de CD-ROM. O CD-ROM se iniciará
automaticamente.
ObservaçãoSe o AutoPlay não iniciar automaticamente o programa de instalação,
clique em Iniciar e, em seguida, clique em Executar. Digite
D:\SETUP.EXE no prompt. (Pressupondo-se que a sua unidade de
CD-ROM seja a unidade D:\.)
2Quando for instruído a escolher o método de instalação, clique
em Utilitário de PersonalizaçãodoInstalador.
3Selecioneoidiomaeaversão do sistema operacional em que
quer criar as imagens de disco e, em seguida, os drivers que
quer incluir nas imagens de disco.
4Clique em Procurar para atribuir um caminho à unidade e ao
diretório onde quer copiar as imagens de disco.
5Clique em Avançar e, em seguida, siga as instruções que
aparecerem na tela.
54 – Tarefa 18
PG
Tarefa 19 Instalação do software para os clientes
da rede (opcional)
Antes que um cliente possa imprimir em uma impressora, o software
do sistema de impressãodeveserinstaladonaestação de trabalho
do cliente. Os procedimentos de instalaçãodosoftwarevariam,
dependendo do sistema operacional que está sendo usado. Use as
instruções abaixo que se aplicarem ao seu sistema operacional.
Windows
Os procedimentos para instalar software de usuário final em
estações de trabalho clientes são semelhantes aos procedimentos
de instalação para administradores de rede.
1
Instaleosoftwaredeusuário final em estações de trabalho
clientes executando o SETUP.EXE.
2
Siga as instruções apresentadas na tela.
Observação
Parainstalarosoftwaredousuário final em uma estação de trabalho
Windows NT 4.0 ou Windows 2000, é necessário ter privilégios de
administrador na estação de trabalho.
●
Nãoinstaleodriverdeemulação PCL ou o(s) driver(s)
PostScript
outro software de usuário final. Desmarque as caixas de seleção
dos drivers PCL e PostScript na lista de Componentes, durante a
instalação Personalizada. O driver ou drivers serão instalados no
servidor quando você se conectar à impressora da rede em
Ta r e f a 2 0 , “Conexão à impressora”.
●
Os usuários de uma versão do Windows compartilhada em rede
podem instalar apenas os componentes de software que o
administrador da rede instalou durante a instalaçãode
administrador de rede.
●
Para uma instalaçãomínima (somente o driver) no
Windows 3.1x, façaainstalação usando o sistema operacional.
●
Para uma instalaçãomínima em Windows 9x, Windows NT 4.0
ou Windows 2000, use o Assistente de adicionar impressora.
®
em estações de trabalho Windows NT se instalar
PG
Tarefa 19 –
55
Macintosh
A partiçãodeMacintoshcontémumprogramadeinstalação para
cada idioma. Localize o idioma que deseja para o sistema
operacional e use o programa de instalação correspondente ao
idioma.
56 – Tarefa 19
PG
Tarefa 20 Conexão à impressora
Estas instruções de instalaçãosão para usuários individuais e para
administradores de rede que usam computadores Macintosh. Após
instalar o software de usuário final em uma estação de trabalho
cliente, conecte os drivers da impressora à portadeimpressora
correta. Isso permite que a máquina cliente use a impressora.
Macintosh
1
Saia de todos os aplicativos abertos.
2
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
3
Clique duas vezes no ícone
apresentadas na tela.
4
Abra o
5
Clique no ícone
entre em contato com o seu revendedor Macintosh.
6
Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona na
caixa
não souber em que zona está a impressora, pergunte ao
administrador da rede.
7
Clique duas vezes na impressora desejada. Deverá aparecer o
ícone
8
Escolha
Seletor
Zonas AppleTalk
Desktop Printer
Seletor
no menu
Apple LaserWriter 8
.
Instalador
Apple
.
em que a impressora está localizada. Se
.
esigaasinstruções
.Senão encontrar o ícone,
PG
57
–
Lista para solução de problemas
Mensagem de erro ou
problema
O visor do painel de controle está em
branco.
O painel de controle exibe a mensagem
OFFLINE
Não foi possível imprimir a partir do
computador usando cabo paralelo.
Não foi possível imprimir usando um
dispositivo de compartilhamento (caixa
de distribuição).
Estão sendo impressos caracteres
estranhos aleatórios.
.
Solução
Verifique se o interruptor de energia (botão liga/desliga) da
impressora está ligado.
Talvez a impressora esteja no modo Economia de Energia.
Pressione CONTINUAR
Verifique se todos os fios elétricos estão acoplados firmemente
e ligados em uma tomada elétrica com ligação terra. Verifique
se o cabo mais curto na parte traseira do acessório dúplex de
impressão opcional está conectado à impressora, e se o fio de
alimentaçãoestá conectado corretamente entre o acessório
dúplex de impressão opcional e a tomada.
Pressione C
O cabo pode estar defeituoso, ou ter sido instalado
incorretamente, ou talvez seja muito longo. Remova o cabo e
reconecte-o, verificando se está firmemente conectado. Tente
usar outro cabo bidirecional paralelo (que satisfaça o padrão
IEEE 1284) com um conector “C” de menos de 10 m de
comprimento. Substitua o cabo por um cabo HP C2946A ou
equivalente.
Talvez haja uma porta defeituosa no computador ou na
impressora. Tente usar uma outra porta, ou, se possível, um
outro computador ou outra impressora, para ajudar a isolar o
problema.
Remova o dispositivo de compartilhamento, a fim de isolar a
causa do problema. Teste a impressora usando um cabo
conectado diretamente do computador à impressora. Contate o
fornecedor do dispositivo de compartilhamento para saber o
que fazer para resolver o problema.
O cabo pode estar defeituoso, ou ter sido instalado
incorretamente, ou talvez seja muito longo. Remova o cabo e
reconecte-o, verificando se está firmemente conectado. Tente
usar outro cabo bidirecional paralelo (que satisfaça o padrão
IEEE 1284) com um conector “C” de menos de 10 m de
comprimento. Substitua o cabo por um cabo HP C2946A ou
equivalente.
Talvez haja uma porta defeituosa no computador ou na
impressora. Tente usar uma outra porta, ou, se possível, um
outro computador ou outra impressora, para ajudar a isolar o
problema.
ONTINUAR
para verificar.
.
58 – Lista para soluçãodeproblemas
PG
Mensagem de erro ou
problema
O painel de controle exibe a mensagem
13.X CONGST PAPEL
O painel de controle exibe uma
mensagem de erro.
Não foi possível localizar a impressora
na rede.
– OU –
Apágina de configuraçãodoHP
JetDirect exibe a mensagem "PLACA
E/S NÃOESTÁ PRONTA".
.
Para ver outras mensagens e soluções, consulte o capítulo intitulado
“Solução de problemas da impressora” no manual do usuário on-line.
Solução
Pode haver congestionamento de papel em algum ponto.
Elimine todas as obstruções de acordo com as instruções
fornecidas no manual do usuário on-line ou veja uma
demonstração virtual on-line em
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem. Verifique se os
espaçadores de embalagem foram removidos de todas as
bandejas de mídia.
Desligue e ligue novamente a impressora. Se a mensagem não
desaparecer, consulte o manual do usuário on-line ou visite
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem.
Verifique as conexões dos cabos.
Verifique se os parâmetros de configuraçãoestão corretos.
Consulte a seçãodesolução de problemas no HP JetDirectPrint Server Administrator’sGuide.
PG
Lista para solução de problemas –
59
Comunicação com um servidor de impressão
HP JetDirect opcional
Se a impressora incluir um servidor opcional de impressão
HP JetDirect, e não for possível comunicar-se com a impressora na
rede, teste o funcionamento do servidor de impressão. Imprima uma
página de configuraçãodoHPJetDirect.Seamensagem
“PLACA E/S PRONTA” nãoaparecernapágina de configuração,
consulte a seçãodesoluçãodeproblemasdoHP JetDirect PrintServer Administrator’sGuide.
Servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX
Se a impressora incluir um servidor opcional de impressão
HP JetDirect 10/100TX, verifique se o servidor de impressão
conseguiu estabelecer conexão com a rede:
●
Verifique os indicadores de velocidade de vínculo (10 ou 100) no
servidor de impressão. Se ambos estiverem desativados, o
servidor de impressãonão se conectou à rede.
●
Verifiqueapágina de configuraçãodoHPJetDirect.A
mensagem “ERRO DE PERDA DE SINAL” indica que o servidor
de impressãonão se conectou à rede. Se o servidor de
impressãonão tiver se conectado à rede, verifique se todos os
cabos estão corretamente ligados. Se todos os cabos estiverem
corretamente ligados e mesmo assim o servidor de impressão
não conseguir estabelecer a conexão, siga as etapas abaixo:
1Use o menu EIO no painel de controle da impressora para
definir manualmente o modo de operaçãodoservidorde
impressãoHPJetDirect.
2Verifique se a configuração do dispositivo de conexãocoma
rede (tal como um comutador de rede 10/100TX) está
correta. Por exemplo, para definir o servidor de impressão
para operação em full-duplex 100TX, a porta do comutador
de rede também deve ser configurada para operação em fullduplex 100TX.
3Desligue a impressora e torne a ligá-la, e teste o
funcionamento do servidor de impressão. Se o servidor de
impressãonão estabelecer a conexão, entre em contato com
a HP para obter ajuda. Consulte a “Informações sobre
assistência técnica” na página 62 ou o manual do usuário online para obter as URLs e os números de telefone.
60 – Comunicação com um servidor de impressão HP JetDirect opcional
PG
Declarações sobre regulamentações
Regulamentações da FCC (Comissão Federal
de Comunicações, E.U.A.)
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites
para dispositivos digitais de Classe A, conforme a Parte 15 das
normas da FCC. Estes limites foram estabelecidos para oferecer uma
proteçãorazoável contra interferências prejudiciais em instalações
residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, ele poderá causar interferências prejudiciais às
comunicações por rádio. No entanto, nãohá garantias de que não
ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepçãoderádio e
televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência
por uma ou mais das medidas a seguir:
●
Mudeadireção ou local da antena receptora.
●
Aumenteadistância entre o equipamento e o receptor.
●
Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente
daquele onde o receptor está ligado.
●
Consulte o revendedor ou um técnicoderádio/TV experiente.
Observação
PG
Todas as alterações ou modificações feitas à impressora que não
sejam expressamente aprovadas pela HP podem anular a autorização
para o usuário operar o equipamento.
É necessário utilizar um cabo de interface blindado para atender aos
limites da Classe A da Parte 15 das normas da FCC.
Regulamentações do DOC para o Canadá
Compatível com os requisitos canadenses relativos a EMC para
Classe A.
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques (CEM). »
Declarações sobre regulamentações –
61
Informações sobre assistência técnica
AtendimentoaoClienteHP
Serviços on-line:
informações 24 horas por dia, via modem,
sugerimos estes serviços:
para acesso a
Obtençãodeutilitários de
software e informações
eletrônicasparaosE.U.A.:
No Canadá:
Na Ásia e paísesdaorlado
Pacífico:
Na Austrália, Nova Zelândia e
Índia:
Para inglêseuropeu:
URL na World Wide Web
atualizaçãodesoftwareHP,além de informações sobre
produtos e assistência técnica podem ser obtidos nos
seguintes URLs
nos E.U.A.http://www.hp.com/support/lj4550
na Europahttp://www2.hp.com
Pode-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites:
no Japãoftp://www.jpn.hp.com/drivers
na Coréiahttp://www.hp.co.kr
em Taiwanhttp://www.hp.com.tw
ou no website local de drivershttp://www.dds.com.tw
Telefone:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6995
Site da HP na Web:
(905) 206-4663
Contate a Mentor Media no número (65) 740-4477 (Hong
Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na
Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Na AustráliaeNovaZelândia, telefone para
(61) (2) 565-6099. Na Índia, telefone para
(91) (11) 682-6035.
Para Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. Na
Irlanda ou fora do Reino Unido, ligue para (44) (142)
986-5511.
:
Correspondência:
Hewlett-Packard Distribution
P.O. Box 907Santa Clarita, CA 913809007
E.U.A.
http://www.hp.com
—Drivers de impressoras,
62 – Informações sobre assistência técnica
PG
Atendimento ao Cliente HP (continuação)
Pedidos diretos de acessórios
ou suprimentos HP:
CD HP Support Assistant
(Assistente de suporte HP):
Informações sobre ServiçoHP:
ContratosdeServiços HP:
Ligue para 1-800-538-8787 (U.S.) ou 1-800-387-3154
(Canadá)ouvisite
E.U.A. – http://www.hp.com/go/ljsupplies ou
Em outros países – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
para encomendar suprimentos on-line.
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema completo de
informações on-line, criado para fornecer informações
técnicas e sobre os produtos HP. Para fazer assinatura deste
serviço trimestral nos E.U.A. ou Canadá, telefone para
1-800-457-1762. Em Hong Kong, na Indonésia, na Malásia,
ou em Cingapura, telefone para Mentor Media, no número
(65) 740-4477.
Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para
1-800-243-9816 (E.U.A.) ou 1-800-387-3867 (Canadá)
Para localizar revendedores autorizados HP na Web,
consulte http://www.hp.com/support/lj4550 e clique emAssistance.
Ligue para 1-800-835-4747 (E.U.A.) ou 1-800-268-1221
(Canadá). Serviço prolongado 1-800-446-0522
PG
Informações sobre assistência técnica –
63
Opções de Atendimento ao Cliente HP
mundial
Alémdosnúmeros de telefone listados abaixo, o manual do usuário
on-line contém endereços e números de telefone de vendas e
serviços mundiais para países que não constam na lista
apresentada.
Atendimento ao Cliente HP mundial
Suporte ao cliente e
reparos de produtos
nos E.U.A. e
Canadá:
Ligue para 1-208-323-2551 de segunda a sexta-feira, das 6:00 h às 18:00 h
(horário padrão da Zona de Montanhas, E.U.A.), grátis durante o prazo da
garantia. Contudo, vocêéresponsável pelas tarifas telefônicas. Ao telefonar,
você deve estar perto do sistema e ter o número de sériedomesmoà mão.
Se souber que a impressora precisa de conserto, ligue para 1-800-243-9816
para localizar o serviço autorizado HP mais próximo, ou para 1-208-323-2551
para entrar em contato com a central de serviços HP.
Oferecemos atendimento telefônico após o vencimento da garantia, para
responder perguntas sobre o produto. Ligue para 1-900-555-1500 (US $2,50*
por minuto, somente nos E.U.A.) ou 1-800-999-1148 (US$25* por chamada,
Visa ou MasterCard, E.U.A. e Canadá). De segunda a sexta-feira, das 6:00 h
às18:00h(horário padrão da Zona de Montanhas, E.U.A.). As taxas
começam apenas quando você se conectar com um de nossos técnicos. *Os
preços estão sujeitos a mudanças.
Para solucionar problemas rapidamente pela Internet, consulte http://
www.hp.com/support/lj4550 e clique em Solve a Problem.
Opções para diversos idiomas no Centro Europeu de Atendimento ao Cliente
de cada país
Aberto de segunda a sexta-feira, das 8:30 às 18:00 h CET
A HP oferece um serviçográtis de assistência técnica por telefone durante o prazo da garantia. Se você
ligar para um dos números telefônicos listados abaixo, você será conectado a uma equipe pronta para
ajudá-lo. Se precisar de assistência após o vencimento da garantia, poderá obtê-la mediante o pagamento
de uma taxa, usando o mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por incidente. Ao ligar para a HP,
tenha à mão as seguintes informações: número de sérieenúmero do produto, data da compra e uma
descriçãodoproblema.
Serviço mundial de Assistência ao Cliente (continuação)
Números para assistência em diversos país es:
assistência técnica por telefone durante o prazo da garantia. Se você ligar para um dos números
telefônicos listados abaixo, você será conectado a uma equipe pronta para ajudá-lo. Se precisar de
assistência técnica após o vencimento da garantia, pode obtê-la mediante o pagamento de uma taxa,
usando o mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por incidente. Ao ligar para a HP, tenha à mãoas
seguintes informações: número de série e número do produto, data da compra e uma descriçãodo
problema.