HP LaserJet 4550 Getting Started Guide [es]

hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Guía de instalación inicial
Adelante
Impresora HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Guía de instalación inicial_____
© Copyright Hewlett-Packard Company, 2000
Reservados todoslos derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
Número de publicación C7085-90926
Primera edición, noviembre 2000
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a esta información. HEWLETT­PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDADPARAUNFIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentales, consecuentes u otros que supuestamente se originen del suministro o uso de esta información.
Reconocimiento de marcas
Adobe®, Acrobat®yPostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
MS-DOS registrada en los EE.UU., propiedad de Microsoft Corporation.
UNIX de Open Group.
Windows Windows NT registradas en los EE.UU., propiedad de Microsoft Corporation.
®
es una marca
®
es una marca registrada
®
, MS Windows®y
®
son marcas
®
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714, EE.UU.

Introducción

Felicitaciones por su compra de la impresora HP Color LaserJet 4550.

Configuraciones

Esta impresora esta disponible para cuatro configuraciones, tal y como se describe a continuación. Se dispone tambiéndeunarmario opcional para impresoras.
HP Color LaserJet 4550
La impresora HP Color LaserJet 4550 es el modelo básico. Incluye como opciónestándar 64 MB de memoria RAM.
HP Color LaserJet 4550N
La impresora HP Color LaserJet 4550N incluye como opción estándar 64 MB de memoria RAM y una tarjeta de red EIO de servidor de impresión HP JetDirect 610N para realizar la conexiónen red.
HP Color LaserJet 4550DN
La impresora HP Color LaserJet 4550DN incluye como opción estándar 128 MB de memoria RAM, una tarjeta de red EIO de servidor de impresión HP JetDirect 610N para realizar la conexióna unared,unaccesoriodeimpresión a doble cara y un alimentador para 500 hojas de papel.
HP Color LaserJet 4550HDN
La impresora HP Color LaserJet 4550HDN incluye como opción estándar 128 MB de memoria RAM, una tarjeta de red EIO de servidor de impresión HP JetDirect 610N para realizar la conexióna unared,unaccesoriodeimpresión a doble cara, un alimentador para 500 hojas de papel y un disco duro.
Armario para impresoras
Es posible adquirir un armario para las impresoras HP Color LaserJet serie4550(número del producto C4235A).
WWW Para solicitar productos accesorios, consulte el sitio Web de
HP de EE.UU. – http://www.hp.com/go/ljsupplies o Internacional – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
SP
Introducción – 3

Lista de comprobación para la instalación

Esta guía le ayudará a instalar y configurar la nueva impresora en color. Cada tarea que aparece a continuación incluye instrucciones fáciles de seguir.
Tarea1 Prepareunemplazamientoparalaimpresora....... 9
Tarea2 Desembalelaimpresora....................... 11
Tarea 3 Instale el cable de alimentacióneléctrica.......... 18
Tarea 4 Ponga sustratos en las bandejas respectivas. . . . . . . 20
Tarea 5 Configure el panel de control de la impresora
(opcional)* ........................................ 27
Tarea 6 Instale los cartuchos de tóner................... 31
Tarea 7 Instale el tambor de formacióndeimágenes....... 34
Tarea8 ConfigureelAhorrodeenergía y pruebe el
funcionamientodelaimpresora........................ 35
Tarea 9 Conecte la impresora a la red (opcional)*. . . . . . . . . . 37
Tarea 10 Bloquee el panel de control de la impresora
(opcional)* ........................................ 38
Tarea 11 Conecte un cable paralelo (opcional)* . . . . . . . . . . . 40
Tarea 12 Impresión con el receptor HP Fast InfraRed
Connectdeinfrarrojos(opcional)*...................... 43
Ta r e a 1 3 E f e c t úe los preparativos para utilizar el software . . . 44
Ta r e a 1 4 I n s t a l a c i ón del software para usuarios individuales
conequiposcompatiblesconIBM...................... 45
Ta r e a 1 5 I n s t a l a c i ón del software para administradores
dered.............................................47
Ta r e a 1 6 I n s t a l a c i ón del software para usuarios
deMacintosh .......................................51
Tarea17 Configurelaimpresoraenlared................ 53
Tarea 18 Distribuya el software a los clientes de la red
(opcional)* ........................................ 54
Tarea 19 Instale el software para clientes de la red (opcional)* 55
Tarea20 Establezcalaconexiónconlaimpresora......... 57
*No necesita completar estos pasos si no va a utilizar las respectivas características.
4 – Lista de comprobaciónparalainstalación
SP
En las páginas siguientes encontrará informaciónsobrecómo resolver problemas u obtener software adicional:
Lista de comprobación para resolucióndeproblemas....... 58
Comunicación con un servidor de impresión HP JetDirect
opcional........................................... 60
Información sobre asistencia técnica.................... 62
SP
Lista de comprobaciónparalainstalación – 5

Dónde buscar más información...

Disponemos de varios materiales de consulta que se pueden utilizar con esta impresora. Para obtener copias adicionales de las guías indicadas a continuación, póngase en contacto con el servicio de pedidos directos de piezas HP llamando al (800) 227-8164 (en EE.UU.) o con su distribuidor autorizado HP.
WWW Encontrará información adicional y diversos manuales en
http://www.hp.com/support/lj4550.

Configuración de la impresora

Guía de instalación inicial
Instrucciones pormenorizadas para Instalación y configuracióndela impresora.

Utilizacióndelaimpresora

6 – Dónde buscar más información...
Guíadelusuarioenpantalla
Información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas con la impresora. Disponible en el CD-ROM incluido con la impresora. Si desea tener una copia impresa, imprima la guía del usuario utilizando la impresora.
SP
Ayuda en pantalla
Información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de la misma. Para ver un archivo de la Ayuda en pantalla, acceda a ésta mediante su controlador.
HP JetDirect Print Server Administrators Guide*
(Servidor de impresión HP JetDirect Guía del administrador)
Instrucciones pormenorizadas para configurar el servidor de impresión HP JetDirect.
*Se suministra con las impresoras que incluyen un servidor de impresión HP JetDirect (tarjeta de red).
WWW Ahora puede registrarse como usuario de la impresora HP Color
LaserJet en el sitio Web de registro de HP en:
http://www.hp.com/go/ColorLaserPrinter_register.
SP
Dónde buscar más información... – 7

¿Dónde se encuentra la guía del usuario?

La guía del usuario correspondiente a esta impresora se suministra en formato en línea para su visualizaciónenlapantalladelequipo informático con Adobe usuario como Adobe Acrobat Reader están en el contenido de el CD-ROM.
Nota Adobe Acrobat Reader sólo se ofrece en inglésenelCD-ROM.
Consulte http://www.adobe.com si desea obtener las versiones más recientes e idiomas adicionales.
®
Acrobat®Reader. Tanto la guíaparael
Presentacióndelaguía del usuario en pantalla en Acrobat Reader
Para obtener ayuda en el uso de la guía del usuario en línea, haga click en un enlace en la columna del marcador de libros ( [1] ).Ovea la página2delaguía del usuario para obtener otro tipo de información.
WWW Si desea obtener mayor informaciónsobrelacompradelosdiversos
tipos de sustratos que pueden utilizarse con esta impresora, consulte el sitio Web de EE.UU. – http://www.hp.com/go/ljsupplies obienel Internacional – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
8 –¿Dónde se encuentra la guía del usuario?
SP
Tarea 1 Prepare un emplazamiento para la
impresora
SP
Emplazamiento de la impresora 1 Vista superior de la impresora
2 Vista lateral de la impresora
Tarea 1 – 9

Requisitos de emplazamiento

La impresora necesita el siguiente tipo de emplazamiento:
una superficie firme y nivelada (no incline la impresora más
de 2°) lo suficientemente grande para sostener las cuatro esquinas de la impresora
espacio libre alrededor de la impresora, tal como se muestra en la figura de la página 9
Nota La impresora de la ilustración anterior mostrada tiene instalados dos
accesorios opcionales: un alimentador de papel de 500 hojas y un accesorio para impresióna doble cara. Prepare el emplazamiento para la impresora HP ColorLaserJet serie 4550enfunción de los accesorios opcionales que vaya a instalar.
una habitación bien ventilada, sin cambios bruscos de temperatura ni de humedad
temperatura ambiente entre 15 y 28° C
humedad relativa entre 10% y 70%
sin exposición a productos químicos ni a la luz del sol
tensión y frecuencia de línea con variaciones que no superen el ±10% del valor indicado en la placa de identificación(situadaen la parte posterior de la impresora)
CUIDADO El emplazamiento preparado debe estar nivelado (es decir, con un
ángulo máximo de 2° respecto al plano horizontal), debe ser capaz de
soportar un peso de 77 kg, y debe poder soportar las cuatro esquinas de la impresora, accesorio para impresión a doble cara o alimentador para 500 hojas de papel.
10 – Tarea 1
SP

Tarea 2 Desembale la impresora

1
4
7
8
5
2
K
9
M
C
3
Y
10
6
Contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la impresora: 1 Impresora
Servidor de impresión HP JetDirect (sólo con las impresoras 4550N, 4550DN y 4550HDN)
Disco duro (sólo con la 4550HDN)
2 Accesorio opcional para impresióndúplex (sólo con las
impresoras 4550DN y 4550HDN)
3 Bandeja opcional 3 (alimentador para 500 hojas de papel sólo
con las impresoras 4550DN y 4550HDN)
4 Guíadeinstalación inicial 5 Cuatro cartuchos de tóner: negro (K), magenta (M), cian (C) y
amarillo (Y)
6 Disco CD-ROM del software: contiene controladores de
impresora y el software de impresión, la guía del usuario en pantalla y el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s
Guide (Servidor de impresión HP JetDirect - Guía del administrador)
SP
Tarea 2 – 11
7 Cable de alimentación eléctrica 8 Plantilla para el panel de control (para usuarios cuyo idioma no
sea el inglés)
9 Tambor de formación de imágenes 10 Cable paralelo (sólo para el modelo básico)
12 – Tarea 2
SP

Ensamblaje del hardware de la impresora

Las páginas siguientes incluyen instrucciones pormenorizadas para la instalación de la impresora y los accesorios opcionales.
“Instalación del alimentador para 500 hojas de papelen la
página 14
Instalación del accesorio opcional para impresióndúplexen la página 15
Instalacióndelaimpresora” en la página 16
¡ADVERTENCIA! Esta impresora pesa aproximadamente 57 kg. Si se instalan la
Bandeja 3 y el accesorio opcional para impresiónadoblecara, entonces la impresora pesarìa 77 kg. Tome todas las precauciones necesarias al moverla. Si es posible, pida a cargadores profesionales o de materiales que se hagan cargo de la transportaciòn.
CUIDADO El emplazamiento preparado debe estar nivelado (es decir, con un
ángulo máximo de 2° respecto al plano horizontal), debe ser capaz de
soportarunpesode77kgylascuatroesquinasdelaimpresora, accesorio para impresión a doble cara o alimentador para 500 hojas de papel.
Nota Guarde todos los materiales de embalaje por si alguna vez necesita
volver a embalar y transportar la impresora.
SP
Tarea 2 – 13
1
Instalación del alimentador para 500 hojas de papel
1 Para levantar el alimentador
opcional para 500 hojas de papel, saquelo cuidadosamente de la caja utilizando tècnicas seguras.
2 Coloque el alimentador opcional
para 500 hojas de papel en un
2
emplazamiento que haya sido preparado y sea apto para instalar la impresora.
14 – Tarea 2
SP
1
Instalación del accesorio opcional para impresióndúplex
1 Utilizando técnicas seguras para
levantar el accesorio opcional para impresión a doble cara, sáquelo de la caja.
Nota
2
3
Para facilitar el ensamblaje durante la instalaciòn, alinee los bordes externos biselados de la bandeja opcional para 500 hojas de papel, el accesorio opcional para impresiónadoblecarayla impresora.
2 Si tiene instalado el alimentador
opcional para 500 hojas de papel, use las clavijas guíaquehayenel alimentador opcional para 500 hojas de papel con el objetivo de alinear el accesorio opcional para impresióna doble cara.
SP
CUIDADO
Evite doblar las clavijas guía al asentar el accesorio para impresiónadoble cara.
3 Baje con cuidado el accesorio
opcional para impresión a doble cara sobre el alimentador opcional para 500 hojas de papel, o bien sobre la superficie que haya preparado.
Tarea 2 – 15
1
Instalación de la impresora
Debido al peso de la impresora, para mayor seguridad se debe reducir la distancia de transporte de la unidad. Se recomienda utilizar un carro estable.
1 Esta impresora pesa aproxima-
damente 57 kg. Emplee tècnicas de elevacion seguras, para extraer la
2
impresora de el embalaje.
CUIDADO
Al retirar la impresora de la caja, cerciórese de levantarla mediante las muescas para las manos situadas a cada lado de la impresora. Se podrían ocasionar daños graves a la impresora si se la levanta desde su parte anterior y
3
posterior.
2 Si tiene instalado el accesorio
opcional para impresión a doble cara o el alimentador opcional de papel de 500 hojas, use las clavijas guía que hay en cada accesorio con el objetivo de alinear la impresora.
16 – Tarea 2
CUIDADO
Evite doblar las clavijas guía cuando baje la impresora.
3 Si no tiene instalado ningún
accesorio opcional, sitúela impresora en el emplazamiento que haya preparado. Si tiene instalado el accesorio opcional para impresióna doble cara o el alimentador opcional de papel de 500 hojas, baje con cuidado la impresora sobre el accesorio.
SP
4
4 Retire la película protectora del
panel de control de la impresora.
5 Quite toda la cinta de embalaje de la
parteexteriordelaimpresora,dela bandeja 3 y del accesorio opcional para impresión a doble cara.
Nota
5
Cerciòrese de quitar la cinta de la parte posterior de la impresora.
6 Abra la bandeja central de la parte
delantera y quite la cinta de embalaje. A continuación, cierre la bandeja.
6
SP
Tarea 2 – 17
Tarea 3 Instale el cable de alimentación
eléctrica
1
2
3
4
1 Busque el cable de alimentación
eléctricaquesesuministraconla impresora.
2 Busque el botónenreposo
(interruptor de encendido) en la parte delantera de la impresora.
3 Dicho botón tiene dos posiciones:
hacia dentro (la impresora está encendida) y hacia fuera (modo en reposo; los ventiladores permanecen encendidos). Cerciórese de que el botónen reposo esté hacia fuera (modo en reposo).
4 Inserte el cable de alimentación
eléctrica en su receptáculo ubicado enlapartetraseradelaimpresora.
O bien:
5 Si va a instalar un accesorio
opcional para impresión a doble cara, inserte el cable de alimentacióneléctrica en su receptáculo ubicado en la parte trasera del accesorio opcional para impresiónadoblecara.
5
18 – Tarea 3
SP
6
6 Inserte el cable corto de
alimentacióneléctrica del accesorio opcional para impresión a doble cara, que se encuentra en la parte posterior del mismo, en el receptáculo correspondiente de la parte posterior de la impresora.
7 Conecte el cable de alimentación
7
eléctrica a una toma de corriente con conexiónatierra.
SP
Tarea 3 – 19
Tarea 4 Ponga sustratos en las bandejas
respectivas
20 – Tarea 4
Vista delantera
La impresora tiene las siguientes bandejas: 1 Bandeja 1 (multipropósito) con un extensor de soporte para el
papel
2 Bandeja 2 (para 250 hojas de papel) 3 Bandeja opcional 3 (para 500 hojas)
SP

Empleo de distintos sustratos de impresión

Mediante el panel de control, es posible configurar la impresora para que ésta extraiga determinados tipos de sustrato desde bandejas específicas. De esta manera, se pueden seleccionar los sustratos en el controlador de la impresora segúneltipoenvezdehacerlosegún la bandeja (origen). La selección de sustratos segúneltipoayudaa impedir que se imprima por equivocación en sustratos especiales o caros. Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete, y se especifica en el controlador que se imprima en papel corriente, la impresora no imprimirá por equivocación en el papel con membrete de la bandeja correspondiente. En la guía del usuario en pantalla encontrará más informaciónsobrecómo utilizar el panel de control de la impresora a fin de establecer el tamañoytipode sustrato para las bandejas de entrada.
CUIDADO Hewlett-Packard recomienda utilizar transparencias HP Color
LaserJet (C2934A para tamaño Letter y C2936A para tamaño A4) con el objetivo de obtener óptimos resultados de impresión. No utilice
transparencias DeskJet (de inyección de tinta) o monocromas en su impresora. Las transparencias pueden sobrecalentarse y
derretirse provocando graves daños en la impresora.
WWW Si desea obtener mayor informaciónsobrelacompradelosdiversos
tipos de sustratos que pueden utilizarse con esta impresora, consulte el sitio Web de EE.UU. – http://www.hp.com/go/ljsupplies, o bien el Internacional – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
SP
Tarea 4 – 21

Cargadesustratosdeimpresión

1
Para poner sustratos en la bandeja 1
1 Extraiga el extensor de la bandeja y
abra al máximo las guías de anchura del sustrato, deslizándolas hacia fuera.
2 Ponga sustratos en la bandeja con
la cara donde se va a imprimir
2
3
orientada hacia la impresora. Ponga un máximo de 150 hojas de sustrato de 75g/m hasta que queden alineados con el fondo de la bandeja.
3 Deslice las guías de anchura hacia
dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos.
4 Para poner papel con membrete en
la bandeja 1, coloque el papel con el lado donde se va a imprimir orientado hacia la impresora y el borde superior del mismo situado en el fondo de la bandeja.
2
. Inserte los sustratos
4
22 – Tarea 4
En el caso de la impresiónadoble cara, ponga el papel con membrete conelladodondesevaaimprimir orientado hacia usted (no se ilustra).
Nota
En la guíadelusuarioenpantallaquese suministra con la impresora encontrará informaciónsobrecómo poner en ésta sobres, transparencias y otros tipos de sustratos.
SP
1
Para poner sustratos en la bandeja 2
1 Retire la bandeja 2 de la impresora y
colóquela sobre una superficie plana. Quite la cinta de embalaje de la bandeja.
2 Quite los espaciadores de embalaje
anaranjados de ambos lados de la
2
3
bandeja 2 ( [1] ) deslizándolos hacia fuera. Luego presione sobre la plancha inferior y quite el espaciador de embalaje de la parte central ( [2] ).
3 Establezca la guía posterior de
longitud del sustrato apretando el reténdeajustedelaguíay deslizando la parte posterior de la bandeja hasta la longitud del sustrato que vaya a utilizar.
4 Abra al máximo las guías de
anchura del sustrato deslizándolas hacia fuera.
SP
5 Ponga sustratos en la bandeja 2 con
lacaradondesevaaimprimirhacia
4
abajo. Ponga un máximo de 250 hojas de papel de 75g/m
2
.La capacidad para sustratos puede variar segun su tipo.
CUIDADO
Coloque los sustratos debajo de las lengüetas de tope. No ponga en la
5
bandeja una carga de papel que supere dichas lengüetas. (Las lengüetas de tope se muestran en la ilustración5con un círculoasualrededor).
Tarea 4 – 23
6
6 Verifique que las cuatro esquinas del
sustrato no queden levantadas en la bandeja y que las esquinas delanteras encajen debajo de las lengüetas de metal. Cerciòrese de no doblar las esquinas del sustrato. Porque de esa manera no se alimentarà en forma segura.
7
7 Deslice las guías de anchura hacia
dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos.
8 Insertelabandeja2enlaimpresora.
8
24 – Tarea 4
SP
1
Para cargar la bandeja opcional 3
1 Retire la bandeja 3 del alimentador
para 500 hojas de papel y quite la cintadeembalaje.
CUIDADO
Quitelasdospiezasdeembalajede
2
3
cartóndelaparteposteriordela bandeja 3, de lo contrario podrían producirse atascos de papel. (Consulte las figuras 1 y 2.)
2 Quite los espaciadores de embalaje
posteriores de ambos lados de la bandeja 3 ( [1] ) deslizándolos hacia fuera. A continuaciònquitelos delanteros, deslizandolos hacia afuera ( [2] ). Luego presione sobre la plancha inferior y quite el de la parte central ( [3] ).
3 Apriete el reténparasoltarlaguìa
posterior de longitud del sustrato y deslicela hasta la longitud del que vaya a utilizar.
SP
4
4 Abra al máximo las guías de
anchura del sustrato; para ello, apriete el reténparasoltarlasy deslícelas hacia fuera.
Tarea 4 – 25
5
5 Ponga sustratos en la bandeja 3,
hasta un máximo de 500 hojas de papel de 75g/m
2
. La capacidad puede variar segúneltipode sustrato.
CUIDADO
Coloque los sustratos debajo de las lengüetas de tope. No ponga en la
6
bandeja una carga de papel que supere dichas lengüetas. (Las lengüetas de tope se muestran en la ilustración5con un círculoasualrededor).
6 Deslice las guías de anchura hacia
dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin
7
doblarlos.
7 Verifique que las cuatro esquinas del
sustrato no queden levantadas en la bandeja y que las esquinas delanteras encajen debajo de las lengüetas de metal. Cerciòrese de no doblar las esquinas del sustrato. Porque de esta manera no se alimentarà en forma segura.
8
8 Gire el mando del tamañode
sustrato, situado en el lateral de la bandeja 3, hasta el tamañodel sustrato en la bandeja.
9
26 – Tarea 4
9 Insertelabandeja3enlaimpresora.
SP
Tarea 5 Configure el panel de control de la
impresora (opcional)
1
Es posible que tenga que instalar la plantilla del panel de control o sustituir la de inglés por otra en su idioma. Es asimismo posible que necesite configurar el panel de control o sustituir la de inglès por otra en su idioma.
Cambiooinstalacióndela
2
plantilla del panel de control
1 Busque la plantilla del panel de
control que se incluye en la caja de la impresora, y extráigaladela bolsa.
Si va a instalar una plantilla en vez
3
de sustituirla, vaya al paso 4. De lo contrario, prosiga con el paso 2.
2 Levante con cuidado la plantilla que
está instalada actualmente en la impresora por sus dos lados.
3 Agarre la parte inferior de la plantilla,
luego tire de ella hacia abajo y hacia fuera para quitarla.
SP
Nota
Cuando retire la plantilla del panel de control, puede que tenga que hacer palanca con un pequeño destornillador de punta plana para levantarla suavemente.
Tarea 5 – 27
4
4 Para instalar la nueva plantilla,
colóquela sobre el panel de control e instale en primer lugar la parte superior. Inserte las pestañas superiores de la plantilla en las muescas en la parte delantera de la impresora. Luego empuje la plantilla hacia arriba y presione la parte inferior hacia dentro.
5
5 Encaje la plantilla firmemente en el
panel de control.
28 – Tarea 5
SP
1

Cambio del idioma de la pantalla

1 Pulse y mantenga pulsado el botòn
ELECCIONAR
S
de la impresora, mientras èsta enciende pulse el bòton en reposo (interruptor de encendido). Siga pulsando el botón S
2
hasta que aparezca
LANGUAGE
control, luego suelte dicho botón.
2 Espere hasta que aparezca
LANGUAGE=ENGLISH *
de control. Luego vaya pulsando el botón V idioma.
en el panel de control
ELECCIONAR
SELECT
(en inglés) en el panel de
en el panel
hasta que aparezca su
ALOR
3
3 Pulse S
selección de idioma. Aparecerá un asterisco ( lo seleccione.
ELECCIONAR
) junto al idioma cuando
*
para guardar la
SP
Tarea 5 – 29
4
4 Pulse C
ONTINUAR
.
5 Una vez que la impresora se
precalienta, el panel de control muestra:
POSICIÓN TÓNER NEGRO = FALTANTE
Nota
5
Si en el panel de control no aparece el mensaje anterior en el idioma seleccionado, pulse el botón en reposo (interruptor de encendido) de la impresora para apagar ésta, y luego repita las instrucciones a fin de cambiar el idioma del panel de control.
Deje la impresora encendida y prosiga con la siguiente tarea.
30 – Tarea 5
SP

Tarea 6 Instale los cartuchos de tóner

WWW Para ver una demostración virtual sobre cómo instalar los cartuchos
de tóner consultehttp://www.hp.com/support/lj4550_solve_a_problem y seleccione Sustitución de los elementos fungibles.
1
2
1 Busque los embalajes de cartucho
de tóner en la caja de la impresora. Éstaempleacuatrocoloresdetóner
distintos y tiene un cartucho diferente para cada color: negro (K), magenta (M), cian (C) y amarillo (Y).
2 Si la impresora no está ya
encendida, enciéndala. Una vez que la impresora se precalienta, el panel de control muestra:
POSICIÓNTÓNER NEGRO = FALTANTE
Nota
Si aparece el mensaje
TAMBOR
, espere a que cambie a
INSTALE CARTUCHO TÓNER
3
con las siguientes instrucciones.
3 Pulse el botón gris oscuro de
apertura en el costado de la impresora ( [1] ) y abra la cubierta superior de la misma ( [2] ).
INSTALE
yprosiga
SP
4 La ranura para el cartucho de tóner
negro quedará alavista.Levantela
4
solapa que cubre parcialmente dicha ranura. El color correcto de tóner se muestra en la parte superior de la solapa.
Tarea 6 – 31
5
5 Extraiga el cartucho de tòner negro
de su envoltura y busque la lengüeta naranja que hay en el extremo del cartucho. Tire firmemente de la lengüeta para extraer la cinta selladora interna. (Si la lengüeta se rompe, tire de la cinta). Deseche la cinta.
6
CUIDADO
No agite el cartucho de tóner tras haber retirado la cinta interior. Ello podría hacer que se derramara el tóner.
6 Coloque el cartucho de tóner sobre
la ranura para el cartucho, de forma que la flecha azul marcada en el cartucho de tóner apunte hacia la
7
flecha azul marcada en la impresora. La flecha que hay en el extremo derecho del cartucho deberà apuntar hacia abajo.
7 Inserte el cartucho de tóner, de
forma que vaya deslizándose dentro de la ranura hasta que se detenga.
8
Nota
Si el cartucho no entra con facilidad dentro de la ranura, asegúrese de que el cartucho sea del color correspondiente a esa ranura.
32 – Tarea 6
8 Gire el cartucho de tóner hacia la
parte trasera de la impresora (dentro de la ranura para el cartucho) hasta que quede en posición (escuchará un clic).
SP
9
9 Baje la solapa a fin de cubrir
parcialmente el cartucho de tóner ( [1] ). Si giró el cartucho correctamente, la solapa debería cubrir la etiqueta del cartucho. Cierrelacubiertasuperior([2] ) antes de insertar el siguiente cartucho de tóner.
10
11
12
10 Cuando se cierra la cubierta
superior, el carrusel avanza hasta la siguiente ranura para cartucho de tóner. Cuando la impresora está preparada, en el panel de control se lee:
POSICIÓNTÓNER (COLOR) = FALTA
11 Instale los otros tres cartuchos de
tóner repitiendo los pasos del 3 al
10. Instálelos en el siguiente orden:
1. magenta
2. cian
3. amarillo
Nota
Debe cerrar la cubierta superior antes de instalar el siguiente cartucho de tóner.
12 Despuésdeinstalarelcuarto
cartucho, cierre la cubierta superior.
SP
CUIDADO
Si necesita transportar la impresora en otra ocasión, retire los cartuchos de tóner y el tambor de formaciónde imágenes antes de hacerlo.
Deje la impresora encendida y prosiga con la siguiente tarea.
Tarea 6 – 33
Tarea 7 Instale el tambor de formaciónde
imágenes
1
2
3
1 Busque el embalaje del tambor de
formacióndeimágenes que se suministra con la impresora. Extraiga el tambor de la bolsa.
CUIDADO
Evite exponer el tambor de formaciónde imágenes a la luz directa. La exposición alaluzdurantemásde15segundos puede causarle daños graves.
2 Abra la bandeja delantera superior
de la impresora hasta el tope.
3 Alinee el tambor de formaciónde
imágenes sobre la bandeja abierta de modo que la flecha en la parte superior apunte hacia el fondo de la impresora, y el tapón azul del lateral se inserte en la ranura identificada conlaflechaazul.
4 Inserteeltambordeformaciónde
imágenes hasta que quede en su lugar.
4
5
34 – Tarea 7
5 Cierre la bandeja delantera superior.
Espere mientras la impresora ejecuta una calibracióndecolor interna. Este proceso lleva algunos minutos. Cuando la impresora esté preparada, el panel de control indicará
CUIDADO
Si necesita transportar la impresora en otra ocasión, retire los cartuchos de tóner y el tambor de formaciónde imágenes antes de hacerlo.
PREPARADA
.
SP
Tarea 8 Configure el Ahorro de energíaypruebe
el funcionamiento de la impresora
1
2
La característica Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando la impresora no se está utilizando. En la configuración predeterminada de fábrica, el Ahorro de energíaestá activado y el temporizador está configurado para 30 minutos. Las instrucciones que aparecen a continuación explican cómo cambiar la configuracióndetiempoydesactivarel Ahorro de energía.

Para establecer el Ahorro de energía

en el panel de control
1 Pulse M
3
hasta que aparezca
CONFIGURACIÓN
mismo.
2 Pulse E
aparezca
30 MIN *
3 Pulse V
visualizar otras opciones de tiempo
4
entre 30 minutos y 4 horas.
4 Pulse S
selección. Aparecerá un asterisco (
ENÚ
MENÚ
en la pantalla del
LEMENTO
hasta que
AHORRO ENERGÍA=
.
+ o V
ALOR
ELECCIONAR
) junto a la selección guardada.
*
para
ALOR
para guardar su
SP
5 Pulse C
ONTINUAR
PREPARADA
5
.Aparecerá
en el panel de control.
Tarea 8 – 35
1

Para probar el funcionamiento de la impresora

Imprima una página de configuración para verificar el funcionamiento correcto de la impresora.
en el panel de control
1 Pulse M
2
hasta que aparezca
INFORMACIÓN
mismo.
ENÚ
MENÚ
en la pantalla del
2 Pulse E
aparezca
LEMENTO
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
3 Pulse S
una página de configuración.
3
4
4 Después de transcurrir unos 30
segundos, se imprimirá la página de configuración. Si no se imprime, consulte Lista de comprobación para resolución de problemasen la página 58.
Deje la impresora encendida y prosiga con la siguiente tarea.
ELECCIONAR
hasta que
.
para imprimir
36 – Tarea 8
SP

Tarea 9 Conecte la impresora a la red (opcional)

Las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN vienen con el servidor de impresión HP JetDirect 610N, el cual es compatible con la conexión RJ-45 (par trenzado sin blindaje) para redes 10Base-T o 100Base-TX.

Conexiónaunared 10/100Base-TX

Enchufe el conector del cable de par trenzadosinblindajeenelpuertoRJ-45. El otro extremo del cable debe
Conexión RJ-45 (10/100Base-TX)
conectarse a la red.
SP
Tarea 9 – 37
Tarea 10 Bloquee el panel de control de la
impresora (opcional)
Puede impedir que los usuarios modifiquen las configuraciones del panel de control estableciendo una contraseña y bloqueando el panel de control de la impresora. El panel de control ofrece varios niveles de seguridad. Puede bloquear determinados menús del panel de control, permitiendo que los usuarios modifiquen los demásmenús, o puede bloquear todos los menúseinclusoelbotón C
TRABAJO
. Cuando el panel de control de la impresora está bloqueado, cualquier usuario no autorizado que intente modificar las configuraciones en el panel de control recibirá el siguiente mensaje:
ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS

Niveles de seguridad

ANCELAR
Configuración
Elementos del panel de control bloqueados
del bloqueo
0 = Ninguno Ningúnelemento
bloqueado
1=Mínimo Menú Configuración
Menú E/S
2 = Moderado Menú Configuración
Menú E/S Menú Calibración
3=Máximo Menú Configuración
Menú E/S Menú Calibración Menú Restablecer
Menú Calibración Menú Restablecer
Menú Restablecer Menú Manejo del papel
Menú Manejo del papel Menú Información Menú Impresión
C
Botón
ANCELAR TRABAJO
Utilice el software HP Web JetAdmin, la utilidad HP LaserJet para Macintosh o una secuencia de escape ASCII para ejecutar este procedimiento. Es más sencillo utilizar el software HP que una secuencia de escape ASCII. Encontrará instrucciones para bloquear el panel de control mediante el software HP Web JetAdmin o la utilidad HP LaserJet para Macintosh en las respectivas Ayudas en pantalla.
WWW HP recomienda que los administradores de la red utilicen HP Web
JetAdmin para administrar las impresoras HP en una red. HP Web JetAdmin está disponible en Internet en
http://www.hp.com/support/net_printing.
38 – Tarea 10
SP

Utilización de una secuencia de escape ASCII PJL

Si decide utilizar una secuencia de escape ASCII, deberá emplear MS-DOS
®
o el editor ASCII de Windows para crear los comandos. Ta m b i én es preciso enviar los comandos a la impresora mediante el comando COPY de DOS o con una utilidad de transferencia de archivos ASCII.
Nota En los siguientes ejemplos, EC representa el carácter de escape.
Podrá encontrar más informaciónsobrecómo utilizar los caracteres de escape en el documento PJL Technical Reference Manual.Para obtener una copia de este manual, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de HP.
Para bloquear o desbloquear el panel de control de la impresora si no se ha establecido una contraseña, envíelasiguiente secuencia ASCII a la impresora:
EC%-12345X@PJL JOB @PJL DEFAULT CPLOCK=NONE (o bien MINIMUM, MODERATE
o MAXIMUM)
@PJL EOJ EC%-12345X
Para establecer la contraseña, envíe la siguiente secuencia ASCIIalaimpresora:
EC%-12345X@PJL JOB @PJL DEFAULT PASSWORD=[contraseña numérica (de 0
a 65535)] @PJL EOJ EC%-12345X
SP
Para bloquear o desbloquear el panel de control si se ha establecido una contraseña, envíe la siguiente secuencia ASCII a la impresora:
EC%-12345X@PJL JOB PASSWORD=(contraseña
numérica) @PJL DEFAULT CPLOCK=NONE (o bien MINIMUM, MODERATE
o MAXIMUM) @PJL EOJ EC%-12345X
Tarea 10 – 39

Tarea 11 Conecte un cable paralelo (opcional)

La impresora puede conectarse al equipo informático mediante un cable paralelo bidireccional (que cumpla con la especificación IEEE-1284), con un conector tipo “C” enchufado a la impresora y un conector tipo “B” conectado al equipo informático. HP recomienda que el cable paralelo tenga una longitud máxima de 10 metros. El cable (número de referencia HP C2946A) viene con la impresora HP Color LaserJet 4550. Debe adquirirse por separado para las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN. Para solicitar el cable paralelo directamente de HP en EE.UU., llame al (800) 227-8164. Consulte la guía del usuario en pantalla para ver los números telefónicos de otros países que ofrecen servicios de venta directa de HP.
WWW Para hacer pedidos en línea, consulte
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
40 – Tarea 11
SP
1

Para conectar un cable paralelo

1 Pulse el botónenreposo(interruptor
de encendido) de la impresora para poner la impresora en reposo y apague el equipo informático al que va a conectar el cable paralelo.
2 Conecte el cable al puerto paralelo
2
3
de la impresora hasta que se enganche en posición.
3 Conecteelotroextremodelcable
paralelo al equipo informático. Apriete los tornillos del cable paralelo para fijar el cable al equipo.
4 Encienda el equipo informático y
luegolaimpresora.
Nota
Si el sistema es compatible con Plug and Play, detectará la impresora. Siga las instrucciones en la pantalla. Para instalar todo el paquete de software, cancele la funcióndePlugandPlayy prosiga con la siguiente tarea.
SP
4
En la página siguiente encontrará instrucciones para verificar la comunicación entre el equipo informático y la impresora.
Tarea 11 – 41

Para verificar la comunicación al utilizar un cable paralelo

1 En el equipo informático y desde el indicador de DOS (directorio
raíz), escriba DIR>LPT1 ypulseI
Nota Si está utilizando un sistema operativo UNIX
equivalentes. 2 En la impresora, si la luz de datos en el panel de control
permanece encendida durante másdeunminuto,pulse
ONTINUAR
C
. De lo contrario, prosiga con el paso 3.
3 Si se imprime una lista del contenido del directorio, la
configuración de la impresora se ha finalizado. Ahora puede instalar el software para trabajar con la nueva impresora HP Color LaserJet 4550. O bien: Si aparece un mensaje de error en la pantalla del panel de control de la impresora, consulte Lista de comprobaciónpara resolucióndeproblemas” en la página 58 para obtener mayor información. O bien: Si la impresora no imprime la lista del contenido del directorio ni muestra un mensaje de error en el panel de control, compruebe que todos los cables de alimentaciónestén enchufados y que todos los cables que conectan la impresora al equipo informático estén firmemente conectados. Quite cualquier dispositivo para compartir la impresora o dispositivo de seguridad de los puertos que pueda estar conectado entre el equipo informático y la impresora.
NTRO
.
®
, emplee los comandos
42 – Tarea 11
SP
Tarea 12 Impresión con el receptor HP Fast
InfraRed Connect de infrarrojos (opcional)
El receptor HP Fast InfraRed permite la impresióninalámbrica entre cualquier dispositivo portátil compatible con IrDA (como un ordenador portátil) y la impresora HP Color LaserJet 4550 [si se ha instalado el accesorio opcional Fast InfraRed Receiver (FIR)].
La conexióndeimpresión debe estar siempre dentro del margen de funcionamiento del puerto infrarrojo (FIR) transmisor. Tenga en cuentaquelaconexión puede bloquearse con objetos tales como una mano, papel, luz solar directa o cualquier luminiscencia fuerte que dé en el puerto FIR de recepciónotransmisión.

Requisitos del sistema

Para poder imprimir con el receptor infrarrojo HP Fast InfraRed, necesitará que:
El receptor esté conectado con la impresora.
Un host compatible con dispositivos portátiles IrDA u otro dispositivo para infrarrojos que pueda utilizar IRLPT (puerto paralelo para infrarrojos), o la tecnologíadecomunicaciones JetSend mediante infrarrojos.
Microsoft Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 o Mac 8.5 con un controlador LaserWriter versión8.6oposterior.
Nota Es posible que los ordenadores portátiles antiguos que no cumplen
con IrDA no sean compatibles con el receptor HP Fast InfraRed. Si se presentan problemas al tratar de imprimir con el receptor HP Fast InfraRed, comuníquese con elfabricante o distribuidor de su ordenador portátil para verificar la compatibilidad con la normativa IrDA.
Encontrará mayor informaciónenlaGuía del usuario del receptor HP Fast InfraRed incluida con el mismo.
SP
Tarea 12 – 43
Tare a 13 Efec túe los preparativos para utilizar el
software
Antes de emplear la impresora, el software (controladores de impresora y utilidades de impresión opcionales) debe estar instalado en cada ordenador que se utilizará conlaimpresora.Elsoftwareestá en el CD-ROM que se incluye en la caja con la impresora. En esta sección se incluye tanto una descripción general como los procedimientos de instalación para los siguientes tipos de usuarios de impresora:
usuario individual cuyo equipo compatible con IBM esté conectado directamente a la impresora mediante un cable paralelo
administrador de la red que vaya a instalar la impresora en una red para los clientes de la misma
usuario individual cuyo equipo compatible con Macintosh esté conectado directamente a la impresora mediante un cable LocalTalk o Ethernet (para EtherTalk)
Contenido del CD-ROM
El CD-ROM incluye software diseñado para usuarios finales que utilicen los siguientes entornos:
Windows 3.x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Windows 2000
Sistema Macintosh 7.5.3 o posterior
Novell NetWare 3.x, 4.x, 5.x
WWW Si desea obtener los controladores más recientes o controladores
adicionales, consulte http://www.hp.com/support/lj4550. Una vez que esté conectado, seleccione Servicios y Controladores para buscar el controlador que desea bajar.
44 – Tarea 13
SP
Tarea 14 Instalación del software para usuarios
individuales con equipos compatibles con IBM

Descripción general

Lea esta descripción general si usted es un usuario cuyo equipo informático compatible con IBM es el único conectado a la impresora, ylaconexión entre el equipo y la impresora se efectúa mediante un cable paralelo (que cumpla con la especificación IEEE-1284) con un conector tipo “C”.
SP
El procedimiento consta de los siguientes pasos generales (a continuación se incluyen instrucciones detalladas):
Instaleelsoftwareenelequipoinformático que está conectado a
la impresora.
Si su impresora incluye el alimentador opcional para 500 hojas de papel o un accesorio opcional para impresión a doble cara, configure el controlador de la impresora para mostrar que estas opciones están instaladas (encontrará instrucciones adicionales en la ayuda en pantalla del controlador de la impresora).
Tarea 14 – 45

Instrucciones detalladas

Estas instrucciones de instalación se aplican a sistemas que ejecutan Windows 9x, Windows NT 4.0, o Windows 2000.
El software de instalación detecta la versióndeWindowsqueseestá ejecutando y el idioma seleccionado en el sistema operativo. A continuación, el software instala los controladores de la impresora y el software adecuados para el sistema.
1 Inicie la sesión con el equipo informático que está conectado a la
impresora.
2 Cierre todas las aplicaciones. Desactive los detectores de virus y
los programas residentes en memoria (TSR). Despuésdela instalación, puede volver a activar estos programas.
3 Inserte el CD-ROM HP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se
ejecutará automáticamente.
Nota Si el programa instalador no se ejecuta en forma automática, haga clic
en Inicio yluegohagaclicenEjecutar. Escriba D:\SETUP.EXE cuando aparezca el indicador. (Se presupone que su unidad de CD-ROM tiene asignada la letra D:\).
4 Aparecerá una pantalla que le permitirá examinar el contenido
del CD-ROM o bien comenzar a instalar el software de la impresora. Haga clic en Instalar impresora ysigalas instrucciones en la pantalla.
Existen dos opciones de instalación para el software del sistema de impresión. La opcióndeinstalación Típica instalará los siguientes componentes:
Controlador PCL 6 (Lenguaje de control de impresora) y Ayuda en línea
Controlador PCL 5c (Lenguaje de control de impresora) y Ayuda en línea
Controlador de impresora PS y Ayuda en línea
La opcióndeinstalación Personalizada permite cancelar cualquier opcióndesoftwaredelsistemadeimpresión.
WWW Para transferir la versiónmás reciente de HP Web JetAdmin, visite el
Centro de atenciónalclientedeHPenlínea, en
http://www.hp.com/support/net_printing.
46 – Tarea 14
SP
Tarea 15 Instalación del software para
administradores de red

Descripción general

Lea esta descripción general si usted es el administrador de una red y va a instalar la impresora en la red para los clientes de la misma.
WWW HP recomienda queel administrador de la red utiliceHP Web JetAdmin
para administrar impresoras HP en una red. HP Web JetAdmin está disponible en Internet en http://www.hp.com/support/net_printing.
SP
Tarea 15 – 47
El procedimiento consta de los siguientes pasos generales (a continuación se incluyen instrucciones detalladas):
Dependiendo del entorno de la red, el software debe instalarse
yaseaenlaestación de trabajo del administrador o en el servidor de la red.
En sistemas Windows 9x, Windows NT 4.0 o Windows 2000, ejecute la instalación de la impresora para integrar su impresora en una red Microsoft o Novell NetWare. Para otras redes, consulte el documento HP JetDirect Print Server Administrators
Guide (Servidor de impresión HP JetDirect - Guíadel administrador).
Distribuya el software de instalaciónacadaclientedelared. Puede ir pasando el CD-ROM, o puede colocar imágenes de disco del controlador en un directorio en la red o en disquetes.
Instale el software en las estaciones de trabajo cliente.
Los usuarios pueden conectar sus estaciones de trabajo a la impresora utilizando el Asistente para agregar impresora de Windows. Encontrará las instrucciones en la Tarea 20, Establezca la conexión con la impresora”.
Nota Si su impresora incluye el alimentador opcional para 500 hojas de
papel o un accesorio opcional para impresión a doble cara, configure el controlador de la impresora de cada ordenador para mostrar que estas opciones están instaladas (encontrará instrucciones adicionales en la ayuda en pantalla del controlador de la impresora).
48 – Tarea 15

Instrucciones detalladas

Estas instrucciones están dirigidas al administrador de red. Los procedimientos para instalar el software varían en funcióndel sistema operativo y el entorno de red. Entre los grupos de instrucciones que aparecen a continuación, utilice el grupo que se ajuste mejor a su sistema operativo y entorno de red.
SP
Windows 9x, Windows NT 4.0 y Windows 2000
El software de instalación detecta la versióndeWindowsqueseestá ejecutando y el idioma seleccionado en el sistema operativo. A continuación, el software instala los controladores de impresora y el software adecuados para el sistema.
Nota Para redes Novell NetWare o Microsoft, ejecute el software de
instalacióndelaimpresora.EnlasredesNetWare,podrá configurar las colas correspondientes en el servidor NetWare y en el servidor de impresión HP JetDirect. En las redes Microsoft, podrá establecer los parámetros de configuraciónIPycompartirlaimpresora.
En las redes de servidores Windows NT 4.0 y Windows 2000, instale el software en el servidor.
1 Dependiendo del entorno, inicie una sesiónconlaestaciónde
trabajo del administrador de la red o con el servidor utilizando privilegios de administrador del Sistema.
2 Cierre todas las aplicaciones. Desactive los detectores de virus y
los programas residentes en memoria (TSR). Despuésdela instalación, puede volver a activar estos programas.
3 Inserte el CD-ROM HP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se
ejecutará automáticamente.
Nota Si el programa instalador no se ejecuta en forma automática, haga clic
en Inicio y luego en Ejecutar.EscribaD:\SETUP.EXE cuando aparezca el indicador. (Sepresupone que su unidad de CD-ROMtiene asignada la letra D:\).
4 Aparecerá una pantalla que le permitirá examinar el contenido
del CD-ROM o bien comenzar a instalar el software de la impresora. Haga clic en Instalar impresora ysigalas instrucciones en la pantalla.
Existen dos opciones de instalación para el software del sistema de impresión. La opcióndeinstalación Típica instalará los siguientes componentes:
Controlador PCL 6 (Lenguaje de control de impresora) y Ayuda en línea
Controlador PCL 5e (Lenguaje de control de impresora) y Ayuda en línea
Controlador de impresora PS y Ayuda en línea
La opcióndeinstalación Personalizada permite cancelar cualquier opcióndesoftwaredelsistemadeimpresión.
SP
Tarea 15 – 49
WWW Para instalar la versiónmás reciente de HP Web JetAdmin, visite el
Centro de atenciónalclientedeHPenlínea, en
http://www.hp.com/support/net_printing.
Es posible crear rápidamente un puerto para la impresora como parte del proceso de instalación utilizando el asistente para impresoras de red HP.
50 – Tarea 15
SP
Tarea 16 Instalación del software para usuarios
de Macintosh

Descripción general

En un equipo informático compatible con Macintosh, los procedimientos de instalación para un administrador de red, un cliente de red y un usuario independiente son los mismos. Instale el software en cualquier equipo que vaya a imprimir en la impresora. (Las conexiones para un usuario independiente se ilustran a continuación). En un entorno AppleTalk, tiene la opcióndeasignarun nombre y una zona de red a la impresora. Los usuarios pueden conectar sus estaciones de trabajo a la impresora configurando un controlador LaserWriter 8 con una nueva PPD en el Selector (Macintosh). Encontrará las instrucciones en la Tarea 20, Establezca la conexión con la impresora”.
SP
Tarea 16 – 51

Instrucciones detalladas

La partición para Macintosh en el CD-ROM contiene un programa instalador para cada idioma disponible. Busque el idioma adecuado para su sistema operativo y después utilice el programa instalador para ese idioma.
Nota Si el equipo informático está conectado a la impresora mediante una
conexión LocalTalk (puerto de la impresora) o EtherNet, el panel de control de AppleTalk (o Red) se debe configurar para la conexión correcta con el fin de comunicarse con la impresora.
1 Salga de todas las aplicaciones abiertas. 2 Introduzca el disco compacto en la unidad de CD-ROM. 3 Haga doble clic en el icono Instalador y siga las instrucciones en
la pantalla.
4 Abra el Selector en el menú Apple. 5 Haga clic en el icono de Apple LaserWriter 8.Sielicononoestá
presente, comuníquese con su distribuidor de Macintosh.
6 Si se encuentra en una red con múltiples zonas, seleccione la
zona en la casilla Zonas AppleTalk donde se encuentra la impresora. Si desconoce la zona donde se encuentra la impresora, consulte a su administrador de red.
7 Haga doble clic en la impresora deseada. Deberá aparecer el
icono de la impresora en el escritorio.
8 Cierre el Selector.
52 – Tarea 16
SP

Tarea 17 Configure la impresora en la red

Puede utilizar el software de instalaciòndelaimpresoraqueestaen el contenido del CD-ROM para instalar y configurar la impresora en la red. Para otras opciones, consulte el documento HP JetDirect Print
Server Administrator’s Guide (Servidor de impresión HP JetDirect - Guía del administrador).
SP
Tarea 17 – 53
Tarea 18 Distribuya el software a los clientes de
la red (opcional)
Antesdequeunclientedelaredpuedaimprimirenlaimpresora,se debe instalar el software del sistema de impresiónenlaestaciónde trabajo del cliente. En vez de distribuir el CD-ROM a cada cliente, puede colocar imágenes de disco del software de instalaciónenun directorio público. Mediante la opción Copia de discos del software se pueden copiar imágenes de disco para sistemas operativos Windows en un directorio designado.
Crear imágenes de disco con la utilidad de personalización del instalador
1 Inserte el CD-ROM HP Color LaserJet 4550 Printing System and
Documentation en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente.
Nota Si el programa instalador no se ejecuta en forma automática, haga clic
en Inicio y luego en Ejecutar.EscribaD:\SETUP.EXE cuando aparezca el indicador. (Sepresupone que su unidad de CD-ROMtiene asignada la letra D:\).
2 Cuando se le pida que elija el método de instalación, haga clic en
Utilidad de personalización del instalador.
3 Seleccione las versiones de idioma y de sistema operativo para
las cuales desee crear imágenes de disco, y luego elija los controladores que quiera incluir en dichas imágenes de disco.
4 Haga clic en Examinar para asignar una ruta de acceso a la
unidad y al directorio donde desea copiar las imágenes de disco.
5 Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones en la pantalla.
54 – Tarea 18
SP
Tarea 19 Instale el software para clientes de la
red (opcional)
Antesdequeunclientedelaredpuedaimprimirenlaimpresora,se debe instalar el software del sistema de impresiónenlaestaciónde trabajo del cliente. Los procedimientos para instalar el software varían en función del sistema operativo en uso. Entre los grupos de instrucciones que aparecen a continuación, utilice el que se aplique a su sistema operativo.

Windows

Los procedimientos para instalar el software de usuario final en estaciones de trabajo cliente son parecidos a aquellos destinados a los administradores de red.
1 Para instalar el software del usuario final en las estaciones de
trabajo cliente, ejecute SETUP.EXE.
2 Siga las instrucciones en la pantalla.
Nota Para instalar el software del usuario final en una estación de trabajo
Windows NT 4.0 o Windows 2000, deberá contar con privilegios de administrador en dicha estacióndetrabajo.
SP
No instale el controlador PCL ni los controladores de emulación PostScript otro software de usuario final. Deseleccione las casillas de verificación PCL y PostScript en la lista de componentes durante la instalación personalizada. Los controladores se instalarán desde el servidor cuando se conecte con la impresora de red en la Tarea 20, Establezca la conexión con la impresora”.
Los usuarios de una versión de red compartida de Windows sólo pueden instalar aquellos componentes de software que el administrador de red instaló durante la instalaciónpara administradores de red.
Para una instalaciónmínima (sólo el controlador) en Windows 3.1x, utilice el sistema operativo.
Para una instalaciónmínima en Windows 9x, utilice el Asistente para agregar impresora.
®
3 en estaciones de trabajo Windows NT si instala
Tarea 19 – 55

Macintosh

La particion para Macintosh contiene un programa de instalacion para cada idioma. Busque el idioma que corresponda a su sistema operativo e instalelo.
56 – Tarea 19
SP

Tarea 20 Establezca la conexión con la impresora

Estas instrucciones de instalación son para usuarios individuales y administradores de red que utilicen equipos compatibles con Macintosh. Despuésdeinstalarelsoftwaredeusuariofinalenuna estación de trabajo cliente, configure los controladores para que reconozcan el puerto de impresora adecuado. Esto hace posible que el cliente imprima en la impresora.

Macintosh

1 Salga de todas las aplicaciones abiertas. 2 Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. 3 Haga doble clic en el icono Instalador y siga las instrucciones en
la pantalla.
4 Abra el Selector en el menú Apple. 5 Haga clic en el icono de Apple LaserWriter 8.Sielicononoestá
presente, comuníquese con su distribuidor de Macintosh.
6 Si se encuentra en una a red con múltiples zonas, seleccione la
zona en la casilla Zonas AppleTalk donde se encuentra la impresora. Si desconoce la zona donde se encuentra la impresora, consulte a su administrador de red.
7 Haga doble clic en la impresora deseada. Deberá aparecer el
icono para la impresora del escritorio.
8 Cierre el Selector.
SP
Tarea 20 – 57

Lista de comprobación para resoluciónde problemas

Problema o mensaje de error Solución
La pantalla del panel de control está en blanco.
En elpanel de control aparece
.
LÍNEA
No se puede imprimir desde el equipo informático utilizando un cable paralelo.
No se puede imprimir utilizando un dispositivo compartido (conmutador).
Se imprimen aleatoriamente caracteres no válidos.
FUERA DE
Verifique que el interruptor de la impresora esté en posiciónde encendido.
Es posible que la impresora esté en modo Ahorro de energía.
ONTINUAR
Pulse C
Cerciórese de que todos los cables de alimentacióneléctrica estén firmemente conectados y enchufados en una toma de corriente con conexión a tierra. Verifique que el cable corto en la parte posterior del accesorio de impresión a doble cara esté conectado a la impresora y que el cable de alimentación eléctrica se encuentre conectado correctamente entre la unidad de impresiónadoblecaraylatomadecorriente.
ONTINUAR
Pulse C
Es posible que el cable sea defectuoso, esté instalado incorrectamente o que sea demasiado largo. Quite el cable y vuelva a conectarlo, comprobando que esté firmemente conectado. Pruebe otro cable paralelo bidireccional (que cumpla con la especificación IEEE-284) que tenga un conector tipo “C” y cuya longitud sea inferior a 10 m. Sustituya el cable por un cable HP C2946A o equivalente.
Puede haber un puerto defectuoso en el equipo informático o en la impresora. Pruebe a utilizar otro puerto o, de ser posible, otro equipo o impresora a fin de facilitar la determinación del problema.
Elimine el dispositivo compartido para aislar la causa del problema. Pruebe la impresora utilizando un cable conectado directamente entre el equipo informático y la impresora. Pida información sobre resolución de problemas al distribuidor del dispositivo para compartir la impresora.
Es posible que el cable sea defectuoso, esté instalado incorrectamente o que sea demasiado largo. Quite el cable y vuelva a conectarlo, comprobando que esté firmemente conectado. Pruebe otro cable paralelo bidireccional (que cumpla con la especificación IEEE-284) que tenga un conector tipo “C” y cuya longitud sea inferior a 10 m. Sustituya el cable por un cable HP C2946A o equivalente.
Puede haber un puerto defectuoso en el equipo informático o en la impresora. Pruebe a utilizar otro puerto o, de ser posible, otro equipo o impresora a fin de facilitar la determinación del problema.
para comprobarlo.
.
58 – Lista de comprobación para resolucióndeproblemas
SP
Problema o mensaje de error Solución
En el panel de control aparece
13.X ATASCO DE PAPEL
Aparece un mensaje de error en el panel de control.
No se puede encontrar la impresora en la red.
O bien:
En la página de configuracióndeHP JetDirect se indica TA R J E TA D E E / S N O PREPARADA”.
.
Puede que haya papel atascado en algún lugar. Elimine todos los atascos de papel siguiendo las instrucciones que aparecen en la guía del usuario en pantalla, o bien consulte una demostración virtual en línea en
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem.Cerciórese de
haber quitado los espaciadores de embalaje de la bandeja.
Apague y vuelva a encender la impresora. Si no se borra el mensaje, consulte la guía del usuario en pantalla, o bien
http://www.hp.com/lj4550_solve_a_problem.
Verifique las conexiones de cable.
Asegúrese de que los parámetros de configuración sean correctos. Consulte la sección de resolucióndeproblemasen el documento HP JetDirect Print Server Administrators Guide (Servidor de impresiónHPJetDirect-Guía del administrador).
Para ver más mensajes y soluciones, consulte el capítulo “Resolución de problemas con la impresoraen la guía del usuario en pantalla.
SP
Lista de comprobación para resolucióndeproblemas – 59
Comunicación con un servidor de impresión HP JetDirect opcional
Si la impresora contiene un servidor de impresión HP JetDirect opcional, y no puede establecer comunicación con la impresora a través de la red, verifique el funcionamiento del servidor de impresión. Imprima una página de configuración HP JetDirect. Si no aparece el mensaje TARJETA E/S PREPARADAen la página de configuración, consulte la secciónderesolución de problemas del documento HP JetDirect Print Server Administrators Guide (Servidor de impresión HP JetDirect - Guía del administrador).

Servidor de impresión HP JetDirect 10/100TX

Si la impresora contiene un servidor de impresión HP JetDirect 10/100TX opcional, compruebe que el servidor de impresiónhaya podido establecer conexión con la red.
Observe los indicadores de velocidad de vínculo (10 ó 100) en el servidor de impresión. Si los dos están apagados, el servidor de impresión no pudo establecer conexiónconlared.
Revise la página de configuración de HP JetDirect. El mensajePÉRDIDA DE PORTADORA” indica que el servidor de impresión
no pudo establecer conexión con la red. Si éste es el caso, verifique que todos los cables estén correctamente conectados. Si es así y el servidor de impresión sigue sin poder establecer conexión, ejecute el siguiente procedimiento para reconfigurarlo:
1 Use el menú EIO en el panel de control de la impresora para
establecer manualmente el modo de funcionamiento del servidor de impresión HP JetDirect.
2 Verifique que la configuraciòndeldispositivoderedde
conexion (tal como, un conmutador de red 10/100TX) coincida. Por ejemplo, configure el servidor de impresion a 100 TX para el funcionamiento simultaneo a doble cara y el puerto del conmutador de red tambien debera configurarse para este mismo funcionamiento de 100TX.
3 Encienda la impresora y compruebe el funcionamiento del
servidor de impresión. Si el servidor de impresión no puede establecer conexión, comuníquese con HP para obtener asesoría. Consulte Información sobre asistencia técnicaen la página 62 o la guía del usuario en pantalla para obtener las direcciones URL y número de teléfono.
60 – Comunicación con un servidor de impresión HP JetDirect opcional
SP

Declaraciones reglamentarias

Normas de la FCC

Al probar este equipo, se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones en zonas residenciales. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y usa con arreglo a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepciónderadiootelevisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la(s) interferencia(s) tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté ubicado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
Nota Cualquier cambio o modificaciónquesehagaalaimpresorayqueno
haya sido expresamente aprobada por HP podríaanularlaautoridad del usuario para usar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase A en la Parte 15 de las normas de la FCC.

Normas DOC de Canadá

Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética, establecidos para los dispositivos de Clase A.
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques (CEM). »
SP
Declaraciones reglamentarias – 61
Información sobre asistencia técnica
Centro de atenciónalclientedeHP
Servicios en línea:
acceso las 24 horas del díaa información por módem, recomendamos estos servicios:
para el
Obtención de utilidades de software e información electrónica en EE.UU:
En Canadá:
En los países del Pacífico asiático:
En Australia, Nueva Zelanda e India:
Para inglés europeo:
Direcciones URL de World Wide Web.
obtener controladores de impresora, software de impresiónHP actualizado, así como información sobre productos y asistencia técnica en las siguientes direcciones URL en EE.UU. http://www.hp.com/support/lj4550 en Europa http://www2.hp.com
Se pueden obtener controladores de impresora de los siguientes sitios: en Japón ftp://www.jpn.hp.com/drivers en Corea http://www.hp.co.kr en Taiwán http://www.hp.com.tw oenelsitioWeblocal de controladores http://www.dds.com.tw
Tel éfono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6995
Sitio Web de HP:
(905) 206-4663
Póngase en contacto con Mentor Media en el (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonesia, Filipinas, Malasia o Singapur). En Corea, llame al (82) (2) 3270-0805 o (82) (2) 3270-0893.
En Australia y Nueva Zelanda, llame al (61) (2) 565-6099. En India, llame al (91) (11) 682-6035.
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. En Irlanda y fuera del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Correo:
Hewlett-Packard Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 EE.UU.
http://www.hp.com
:
Se pueden
62 – Información sobre asistencia técnica
SP
Centro de atención al cliente de HP (continuación)
PedidosdirectosaHPde accesorios o suministros:
CD-ROM HP Support Assistant:
Información sobre el servicio técnico de HP:
Contratos de servicio técnico de HP:
Llame al 1-800-538-8787 (EE.UU.) o al 1-800-387-3154 (Canadá), o bien consulte: EE.UU. – http://www.hp.com/go/ljsupplies o Internacional – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html para pedir suministros en línea.
Esta herramienta de asistencia técnicaconstituyeunsistemade información completa en línea diseñado para proporcionar informacióntécnica y general sobre los productos HP. Para suscribirse a este servicio trimestral en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-457-1762. En Hong Kong, Indonesia, Malasia o Singapur, llame a Mentor Media al (65) 740-4477.
Para buscar distribuidores autorizados de HP, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá) Para buscar distribuidores autorizados de HP en Internet, consulte
http://www.hp.com/support/lj4550 y haga clic
(Asesoría)
Llame al 1-800-835-4747 (EE.UU.) o al 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio extendido 1-800-446-0522
.
Assistance
SP
Información sobre asistencia técnica – 63

Opciones Internacionales del Centro de atenciónalclientedeHP

Ademásdelosnúmeros de teléfonoqueseenumerana continuación, la guía del usuario en pantalla contiene direcciones y números de teléfono para ventas y servicio técnico a nivel mundial, en el caso de países que no figuran aquí.
Centro internacional de atención al cliente de HP
Servicio de atención al cliente y asistencia para reparaciones del
Llame al 1-208-323-2551, de lunes a viernes, entre las 06:00 y 18:00 horas (horario norteamericano de la montaña), gratuitamente durante el período de garantía. Sin embargo, se aplicarán las tarifas normales en concepto de llamadas de larga distancia. Al llamar tenga preparado su sistema y el número de serie.
producto en EE.UU. yCanadá:
Si le consta que la impresora precisa reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para buscar el proveedor de servicio técnico más cercano autorizado por HP, o llame al 1-208-323-2551 para el servicio técnico centralizado de HP.
Se dispone de asistencia técnica por teléfono después de la garantía para responder a las preguntas sobre el producto. Llame al 1-900-555-1500 ($2,50* por minuto, en EE.UU. solamente) o llame al 1-800-999-1148 ($25* por llamada, Visa o MasterCard, en EE.UU. y Canadá), de lunes a viernes, entre las 06:00 y 18:00 horas (horario norteamericano de la montaña). Las
tarifas comienzan a aplicarse sólo cuando se comunique con un técnico de asistencia. *Los precios están sujetos a cambios.
Para resolver problemas rápidamente usando Internet, consulte
http://www.hp.com/support/lj4550 y haga clic en
un problema)
.
Solve a Problem (Resolver
Centros de atención al cliente europeos
De lunes a viernes entre las 08:30 y 18:00 horas (horario en Europa central)
HP ofrece un servicio gratuito de asistencia técnica por teléfono durante el período de garantía. Al llamar a un número de teléfono de entre los que se enumeran a continuación, se comunicará con un equipo profesional dispuesto a atenderle. Si precisa asistencia técnica una vez caducada la garantía, puede obtenerla mediante una cuota llamando al mismo número de teléfono. El precio se cobra por incidente. Al llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra, y descripción del problema.
Alemán
Danés Español Finlandés Francés
Alemania: Austria: Dinamarca: España: Finlandia: Francia: Bélgica: Suiza:
(49) (0) (180) 525-8143 (43) (0) 7114 201080 (45) 39 29-4099 (34) (90) 232-1123 (358) (0) 203-47-288 (33) (0) (1) 43-62-3434 (32) (0) (2) 626-8807 (41) (0) (84) 880-1111
Holandés
Inglés
Italiano Noruego Portugués Sueco
Bélgica: Países Bajos: Irlanda: Reino Unido: Internacional: Italia: Noruega: Portugal: Suecia:
(32) (0) (2) 626-8806 (31) (0) (20) 606-8751 (353) (0) (1) 662-5525 (44) (0) (171) 512-5202 (44) (0) (171) 512-5202 (39) (0) (2) 264-10350 (47) 22 11-6299 (351) (0) (1) 317-6333 (46) (0) (8) 619-2170
64 – Información sobre asistencia técnica
SP
Servicio de atención al cliente a nivel mundial (continuación)
Númerosdeserviciodeatención al cliente en los distintos países:
servicio gratuito de asistencia técnica por teléfono durante el período de garantía. Al llamar a un número de teléfono de entre los que se enumeran a continuación, se comunicará con un equipo profesional dispuesto a atenderle. Si precisa asistencia técnica una vez caducada la garantía, puede obtenerla mediante una cuota llamando al mismo número de teléfono. El precio se cobra por incidente. Al llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre del producto, número de serie, fecha de compra, y descripción del problema.
Argentina (54) (1) 778-8380 Malasia (60) (3) 295-2566 Australia (61) (3) 8877-8000 México 01 800-472-6684 Brasil (011) 829-6612 Nueva Zelanda (64) (9) 356-6640 Canadá (1) (208) 323-2551 Polonia (48) (22) 519-0600 Chile 800-360-999 Portugal (351) (0) (1) 317-6333 China (86) (0) (10) 6564-5959 República Checa (420) (2) 6130-7310 Corea (82) (2) 3270-0700 Rusia (7) (0) (95) 797-3520 Corea(fueradeSeúl) (82) (080) 999-0700 Singapur (65) 272-5300 Filipinas (63) (2) 867-3551 Sudáfrica (27) (86) 000-1030 Grecia (30) (0) (1) 689-6411 Tailandia (66) (2) 661-4000 Hong Kong (852) 800-96-7729 Taiwán (886) (2) 2717-0055 Hungría (36) (0) (1) 382-1111 Turquía (90) (212) 224-5925 India (91) (11) 682-6035 Venezuela 800-47-888 Indonesia (62) (21) 350-3408 Venezuela (Caracas) 207-8488 Israel (972) (0) (9) 952-4848 Vietnam (84) (0) 8 823-4530 Japón (81) (3) 3335-8333
HP ofrece un
SP
Información sobre asistencia técnica – 65
66 – Información sobre asistencia técnica
SP
Copyright © 2000 Hewlett-Packard Company
www.hp.com/support/lj4550
*C7085-90926*
Español
*C7085-90926*
C7085-90926
Loading...