HP LaserJet 4550 User's Guide [cs]

hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Uživatelská pøíruèka
Rychlý přístup k informacím o tiskárně

Propojení na World Wide Web

Podpora produktů
•Dodávky
Informace o produktu
Propojení do uživatelské příručky
Jak používat tuto online uživatelskou příručku
Kde najdete další informace. . .
Umístění součástí tiskárny
Umístění spotřebních dílů
HP Péče o zákazníky
Celosvětové prodejní a servisní zastoupení
•Obsah
•Rejstřík
Tiskárna HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Uživatelská příručka ___________
Copyright a licence
© Copyright Hewlett-Packard Company 2000
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, adaptace nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon nebo tento dokument.
Uživateli tiskárny Hewlett-Packard patřící k této uživatelsképříručce je udělena licence: a) vytisknout tuto uživatelskou příručku pro OSOBNÍ, INTERNÍ nebo PODNIKOVÉ použití se zákazem tento výtisk prodávat, dále prodávat nebo jinak distribuovat; b) umístit elektronickou kopii této uživatelské příručky na serveru za podmínky, že přístup k této elektronické kopii je omezen na OSOBNÍ, INTERNÍ potřeby uživatelů příslušné tiskárny Hewlett-Packard.
Číslo publikace C7085-online
Ed. 04,listopad2000
Záruka
Informace uvedené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Hewlett-Packard ve vztahu k těmto informacím neposkytuje záruky jakéhokoliv druhu. HEWLETT-PACKARD SPECIFICKY ODMÍTÁ IMPLIKOVANOU ZÁRUKU PRODEJNOSTI NEBO ZPŮSOBILOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
Hewlett-Packard nebude ručit za žádnépřímé,nepřímé,náhodné, následné nebo jiné škody uváděné ve spojení s opatřením nebo použitím těchto informací.
Uznání ochranných známek
®
Adobe
,Acrobat®, PostScript®a
Adobe Photoshop
®
jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
®
Arial
je ochranná známka společnosti Monotype Corporation registrovaná v USA.
CompuServe™ je ochranná známka společnosti CompuServe, Inc. registrovaná v USA.
CorelDRAW™ je ochranná známka společnosti Corel Corporation nebo Corel Corporation Limited.
Microsoft
®
je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA.
Netscape Navigator je americká ochranná známka společnosti Netscape Communications Corporation.
PANTONE
®
*jenormou registrovaná ochranná známka společnosti *Pantone, Inc. pro barvu.
TrueType™ je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. registrovaná v USA.
®
UNIX
je registrovaná ochranná
známka společnosti Open Group.
®
Windows Windows NT
,MSWindows®a
®
jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021 USA

Obsah

Rychlýpřístupkinformacímotiskárně ......................... 2
PropojenínaWorldWideWeb............................ 2
Propojenídouživatelsképříručky.......................... 2
Obsah
Kdenajdetedalšíinformace... ............................. 12
Nastavenítiskárny.................................... 12
Používánítiskárny .................................... 13
Jakpoužívattutoonlineuživatelskoupříručku ................... 14
FunkceaplikaceAcrobatReader4.0...................... 14
1 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
Přehled............................................... 17
Funkcetiskárny......................................... 18
Faktoryovlivňujícívýkontiskárny.......................... 20
Umístěnísoučástítiskárny ................................. 21
Řízenítiskovýchúloh..................................... 23
Správapaměti.......................................... 25
Softwaretiskárny........................................ 26
HPSprávcezdrojů ................................... 27
Tiskovéovladače..................................... 28
Dalšíkomponentyautility............................... 29
Náhradnídílyapříslušenstvítiskárny.......................... 31
CZ
2 Používání ovládacího panelu tiskárny
Přehled............................................... 33
Kdypoužívatovládacípaneltiskárny.......................... 34
Rozmístěníprvkůnaovládacímpanelutiskárny.................. 35
Používánítlačítekovládacíhopanelutiskárny................. 36
Používáníonlinenápovědnéhosystémutiskárny.............. 36
Významindikátorůnaovládacímpanelutiskárny.............. 37
Nabídkynaovládacímpanelu............................... 38
Zablokovánínabídek.................................. 38
Nabídkovámapa..................................... 38
NabídkaInformace ................................... 40
NabídkaManipulacepapíru............................. 41
NabídkaTisk........................................ 42
NabídkaKonfigurace.................................. 43
NabídkaV/V........................................ 45
Obsah 5
NabídkaKalibrace....................................46
NabídkaResety...................................... 47
Nabídkyzávislénapřítomnostipevnéhodisku................... 48
Nabídkaúlohrychlékopie.............................. 48
NabídkaSoukromé/Uloženéúlohy........................ 49
NabídkaEIO........................................ 49
Informačnístranyotiskárně ................................ 50
Stránkakonfiguracetiskárny ............................ 50
Stránkastavuspotřebníhomateriálu.......................53
Stránkapoužití....................................... 55
Záznamudálostí ..................................... 57
Používání ovládacího panelu tiskárny ve
sdílenýchprostředích................................... 58
Změnanastaveníkonfiguraceovládacíhopanelutiskárny........... 59
Změnanastaveníšetřícíhorežimu(PowerSave)............... 60
Přepínáníjazykatiskárny ............................... 61
NastaveníčasovéprodlevyV/V .......................... 62
Vypnutívysokorychlostníhoparalelníhorozhraní .............. 63
Nastavenídalšíchfunkcí................................ 64
Resetovánípamětitiskárny..............................64
Resetovánítiskárnynavýchozínastaveníodvýrobce...........65
3 Běžné tiskové úlohy
Přehled............................................... 67
Volbatiskovéhomédia.................................... 68
Podporovanégramážeaformátymédií..................... 69
Nevhodnámédia..................................... 71
Tisknaspeciálnímédia ................................... 72
Průhlednéfólie ......................................72
Lesklýpapír......................................... 72
Barevnýpapír ....................................... 73
Obálky ............................................ 73
Štítky ............................................. 74
Silnýpapír..........................................74
Předtištěnéformulářeahlavičkovýpapír.................... 75
Recyklovanýpapír.................................... 75
Řízenítiskovýchúloh .....................................76
Volbavýstupníchzásobníků............................. 76
Volbamédiapodletypu................................ 77
Konfigurovánívstupníchzásobníků........................... 78
Konfigurovánízásobníku1jakokazety..................... 78
Konfigurovánízásobníku2a3podletypumédia.............. 79
Prioritazásobníků .................................... 79
Tiskzezásobníku1(víceúčelovýzásobník)..................... 80
Vkládánímédiídozásobníku1........................... 80
Vkládáníobálekdozásobníku1.......................... 82
6 Obsah
CZ
Tiskzezásobníku2...................................... 84
Vkládánímédiídozásobníku2........................... 84
Tiskzezásobníku3(volitelný500-listovýpodavačpapíru) .......... 86
Vkládánímédiídozásobníku3........................... 88
Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro oboustranný
tisk................................................. 91
Nastaveníovládacíhopaneluproduplexnítisk................ 93
Možnostivazbyduplexníchtiskovýchúloh .................. 94
Zvláštnípřípadytisku ..................................... 95
Tiskodlišnéprvnístránky............................... 95
Tisknamédiauživatelskéhoformátu....................... 95
Zastavenípožadavkunatisk................................ 96
Funkceuchováníúlohy.................................... 97
Rychlézkopírováníúlohy............................... 97
Kontrolaapozastaveníúlohy ............................ 99
Vytištěnísoukroméúlohy.............................. 101
Uloženítiskovéúlohy................................. 103
TiskpomocívolitelnéhoRychléhoinfračervenéhopřijímačeHP ..... 105
NastavenítiskuveWindows9x/NT....................... 105
Vytištěníúlohy...................................... 105
Přerušeníaobnovenítisku............................. 106
4 Používání barev
Přehled.............................................. 107
Porovnáníashodabarev ................................. 108
HPColorSmartII .......................................109
Možnostiřízeníbarev................................. 109
Čtyřbarevnýtisk(CMYK).................................. 112
PorovnáníashodabarevPANTONE®*.......................113
AutomatickákalibracePANTONE®*...................... 113
CZ
5 Používání písem
Přehled.............................................. 117
PoužíváníinterníchpísemTrueType ......................... 118
Významvýchozíchpísemtiskárny........................... 119
Prioritavolbypísma.................................. 119
Výběrpísem .......................................... 120
Výběrpísmavsoftwarovéaplikaci........................ 120
Výběr písem PCL pomocí
ovládacíhopanelutiskárny.......................... 121
Vytištěníseznamudostupnýchpísemtiskárny.................. 123
Vysvětleníseznamupísem............................. 124
PoužívánípísemvemulaciPostScript ........................125
Používánípísemvsíti.................................... 126
Pokynyprotiskrůznýmipísmy.......................... 126
Přidánípodporyprododatečnápísmadotiskovéhoovladače....... 127
Obsah 7
Používáníspeciálníchtypovýchefektů........................127
SlužbyHewlett-Packardprouživatelskápísma..................128
6 Rozhraní tiskárny
Přehled.............................................. 129
Paralelníkonfigurace.................................... 130
RozšířenáV/V(EIO)konfigurace............................131
TiskovéserveryHPJetDirect........................... 131
DostupnározšířenáV/Vrozhraní ........................ 132
SítěNetWare....................................... 132
SítěWindowsaWindowsNT........................... 132
SítěAppleTalk......................................133
SítěUNIX/Linux.....................................134
Nastavenízabezpečenísítěnatiskárně....................134
Konfigurování tiskárny do sítě
pomocíovládacíhopanelutiskárny......................... 135
Konfigurování parametrů typů rámce Novell NetWare. . . . . . . . . . 135
KonfigurováníparametrůTCP/IP ........................ 137
Vypnutísít’ovýchprotokolů(volitelné) .....................140
7 Spotřební materiál a čistění
Přehled.............................................. 143
Vytvoření prostoru kolem tiskárny při výměně spotřebních dílů . . . . . . 144
Pokynyprovýměnuspotřebníchdílů...................... 145
Přibližnéintervalyvýměnyspotřebníchdílů..................... 146
Umístěníspotřebníchdílů.................................148
Sběrný program pro ochranu životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Čistěnítiskárny......................................... 150
Odstranění přebytečného toneru z tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Čistěníčidlasytostitoneru............................. 151
8 Obsah
8 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Přehled.............................................. 153
Typyhlášení........................................... 154
Stavováhlášení..................................... 154
Varovnáhlášení..................................... 154
Upozornění........................................ 154
Kritickáchybováhlášení............................... 154
Hlášenínaovládacímpanelutiskárny ........................ 155
Hlášení na ovládacím panelu pro externí zařízení . . . . . . . . . . . . . 171
9 Řešení problémů s tiskárnou
Přehled.............................................. 173
Základníbodyproodstraňovánízávad........................174
CZ
Místazmačkánípapíru................................... 175
Řešenízmačkánípapíru.................................. 176
Obvyklépříčinyzmačkánípapíru............................ 177
Odstraňovánízmačkanýchpapírů........................... 178
Odstraňování zmačkaných papírů v prostoru střední
přednízásuvky ..................................178
Odstraňovánízmačkanýchpapírůvprostoruzásobníku2 ...... 180
Odstraňování zmačkaných papírů v prostoru
volitelnéhozásobníku3............................ 181
Odstraňovánízmačkanýchmédiívprostoruzadníchdvířek ..... 182
Odstraňování zmačkaných médií v prostoru přední
zásuvkyduplexeru ............................... 184
Problémypřizacházenísmédii............................. 185
Problémysodezvoutiskárny .............................. 189
Problémysovládacímpanelemtiskárny ...................... 193
Odstraňováníproblémůskvalitoutisku....................... 194
Opakovanévadyobrazů............................... 194
Vadyobrazu ....................................... 196
Rozptylvpozadí .................................... 197
Pruhyahorizontálníčáry ..............................197
Pruhy—horizontální.................................. 198
Pruhy—vertikální.................................... 198
Černéčáry ........................................ 198
Prázdnéstránkynebochybějícíbarvy.....................199
Mezeryveznacích................................... 199
Zdeformovanýobraz ................................. 200
Vynechávky........................................ 200
Bledýtisk,bledéoblastinebobledévertikálníproužky......... 201
Rozmazanýtoner.................................... 202
Duchové.......................................... 203
Šedéproužky...................................... 203
Nepravidelnévyvýšenéskvrny .......................... 203
Světlý,tmavýnebobledýtisk........................... 204
Nepřichycenýtoner.................................. 204
Mramorovývýstup................................... 205
Náhodnéskvrny .................................... 205
Žraločíkůže ....................................... 205
Spálení........................................... 205
Vadyzobrazovacíhoválce ............................. 206
Vadytiskunaprůhlednýchfóliíchdozpětnýchprojektorů.......... 207
Bezvýraznénebotmavéprůhlednéfólie................... 208
Zvlněnénebozprohýbanéprůhlednéfólie ................. 208
Nesprávnýobraznaprůhlednýchfóliích................... 208
Opakovanévadynaprůhlednýchfóliích ...................209
Proužkynebošmouhynaprůhlednýchfóliích............... 209
CZ
Obsah 9
Problémysbarevnýmtiskem .............................. 210
Nesprávnývýstuptiskárny................................. 212
Problémysesoftwarovouaplikací........................... 214
Appendix A Instalace DIMM
Přehled.............................................. 215
KonfiguraceDIMM .................................. 216
InstalaceDIMM ........................................ 217
OvěřeníinstalaceDIMM............................... 220
Ukládánízdrojů/permanentnízdroje......................221
InstalacekaretEIO/ukládánídat......................... 222
Appendix B Příkazy PCL
Přehled.............................................. 223
VysvětlenísyntaxetiskovýchpříkazůPCL...................... 225
Kombinování escape sekvencí v syntaxi tiskových příkazů PCL . . 226
Zadáváníznakůescape............................... 227
ZvolenípísemPCL......................................228
ObvyklépříkazyPCL................................. 229
Appendix C Specifikace
Elektrickéspecifikace ................................... 235
Specifikaceprovozníhoprostředí ........................... 236
Akustickéemise........................................ 236
Program kontroly produktu ve vztahu k životnímu prostředí . . . . . . . . . 237
Prohlášeníopředpisech.................................. 240
PředpisyFCC...................................... 240
KanadsképředpisyDOC.............................. 241
ProhlášeníoVCCI(Japonsko) ..........................241
ProhlášeníEMIproKoreu ............................. 241
Prohlášeníozpůsobilosti.............................. 242
Informaceobezpečnosti .................................243
Bezpečnostlaseru................................... 243
ProhlášeníolaseruproFinsko..........................244
Datovýlistbezpečnostimateriálů(MSDS).................. 246
10 Obsah
Appendix D Informace o záruce a podpoře
ProhlášeníHewlett-Packardozáruce ........................247
HPSmlouvyoúdržbě....................................249
Smlouvyoservisuvmístězákazníka......................249
Informaceopodpoře.................................... 250
MožnostiHPPéčeozákazníkyvesvětě................... 252
Celosvětovéprodejníaservisnízastoupení ....................254
CZ
Appendix E Vložený webový server
Úvod................................................ 259
Používánívloženéhowebovéhoserveru....................... 260
Chcete-lipracovatsvloženýmwebovýmserverem ........... 260
Stránkovésadyvloženéhowebovéhoserveru............... 261
Rejstřík
CZ
Obsah 11
Kde najdete další informace. . .
Pro použití s touto tiskárnou je k dispozici několik dalších dokumentů. Chcete-li získat další kopie zde uvedených příruček, obrat’te se na svého HP-autorizovaného dealera.
WWW Další informace jsou k dispozici na adrese http://www.hp.com/support/
lj4550.

Nastavení tiskárny

Příručka Jak začít
Pokyny pro jednotlivé kroky instalace a nastavení tiskárny.
HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide*
12 Obsah
Pokyny pro konfiguraci a odstraňování závadtiskovéhoserveruHPJetDirect.
*Je součástí tiskáren, které obsahují tiskový server HP JetDirect (sít’ovou kartu).
Příručka pro instalaci příslušenství a spotřebních dílů
Podrobné pokyny dodané spolu s volitelným příslušenstvím a spotřebními díly tiskárny pro jejich instalaci.
CZ
Používání tiskárny
Online uživatelská příručka
Podrobné informace o používání a odstraňování závad tiskárny. Jsou obsaženy na CD-ROM dodaném spolu s tiskárnou.
Online nápověda
Informace o možnostech tiskárny, které jsou k dispozici v rámci tiskových ovladačů. Chcete-li zobrazit soubor nápovědy, otevřete online nápovědu v tiskovém ovladači.
CZ
Obsah 13
Jak používat tuto online uživatelskou příručku
Tato uživatelská příručka je k dispozici v online podobě v přenosném dokumentovém formátu (PDF) aplikace Adobe seznámíte se způsobem práce s dokumenty PDF v aplikaci Acrobat Reader verze 4.0. Úplné pokyny k prohlížení dokumentů PDF najdete v dokumentaci aplikace Acrobat Reader.
®
Acrobat®.Vtétočástise

Funkce aplikace Acrobat Reader 4.0

Vyhledání témat v online uživatelské příručce
Jsou dva základní způsoby, jak se dostat k požadované informaci:
Klepněte na požadované téma v části obrazovky Bookmarks (záložky).
Klepněte na Obsah nebo Rejstřík v části obrazovky Bookmarks a poté klepněte na požadované téma v seznamu položek zobrazených na stránce.
Vyhledání slov
Pomocí příkazu Find (najít) můžete v dokumentu najít část slova, celé slovo nebo více slov.
Klepněte na tlačítko Find nebo zvolte možnost Find vnabídceEdit (nástroje).
14 Obsah
CZ
Zvětšení zobrazení stránky
Acrobat Reader nabízí několik možností zvětšení, kterými se nastavuje přizpůsobení stránky na obrazovce:
nástroj přiblížení (zoom-in)
tlačítko zvětšení ve stavovém pruhu
tlačítka v panelu nástrojů
Poté, co si zvětšíte dokument, můžete se po stránce pohybovat pomocí ručičky nebo pomocí posuvníků.
Chcete-li zvýšit zvětšení: Zvolte nástroj zvětšení (zoom-in) a klepnutím na stránku dokumentu zdvojnásobte stávající zvětšení.
Chcete-li snížit zvětšení: Zvolte nástroj zvětšení (zoom-in) při současném stisknutí klávesy Ctrl (Windows a UNIX) nebo Option (Macintosh) a klepněte na střed oblasti, kterou chcete zmenšit.
Klepněte na tlačítko zvětšení a zvolte, jak velká nebo malá má být stránka. Vyberte z předem nastavených úrovní zvětšení a zobrazení stránky.
Actual Size (skutečná velikost) upraví stránku tak, aby se vešla do hlavního okna.
CZ
Fit in Window (přizpůsobit do okna) vyplní okno pouze oblastí s obsahem stránky.
Fit Width
(přizpůsobit na šířku) upraví stránku tak, aby odpovídala šířce
hlavního okna.
Obsah 15
Listování v dokumentu
V dokumentu můžete listovat pomocí následujících prostředků.
Přechod na další stránku: Klepněte na tlačítko Next Page (další stránka) vpanelunástrojůnebovestavovémpruhunebostiskněteklávesuPage
Up nebo Page Down na klávesnici. Návrat na předchozí stránku: Klepněte na tlačítko Previous Page
(předchozí stránka) v panelu nástrojů nebo stiskněte šipku vlevo nebo šipku nahoru.
Přechod na první stránku: Klepněte na tlačítko First Page (první stránka) v panelu nástrojů.
Přechod na poslední stránku: Klepněte na tlačítko Last Page (poslední stránka) v panelu nástrojů.
Přechodnaurčitéčíslostránky:Klepněte na políčko čísla stránky ve stavovém pruhu v dolní části hlavního okna, napište číslo stránky a klepněte na OK.
Prohlížení pomocí miniatur
Miniatura je zmenšený pohled na stránku dokumentu. Chcete-li rychle přeskočit na určitou stránku v dokumentu, klepněte v části okna
Thumbnails (miniatury) na požadovanou stránku.
Tisk dokumentu
Chcete-li vytisknout určité stránky: V nabídce File (soubor) zvolte Print
(tisk). Zvolte Pages (stránky). Do políček From (od) a To (do) zadejte rozmezí stránek, které chcete vytisknout. Potom klepněte na OK.
Chcete-li vytisknout celý dokument:VnabídceFile zvolte Print.Zvolte All n pages (všech n stránek; n představuje celkový počet stránek v dokumentu) a klepněte na OK.
WWW Nejnovější verzi a další jazyky pro Adobe Acrobat Reader najdete na adrese
http://www.adobe.com/.
16 Obsah
CZ
Tiskárna řady HP Color
1
LaserJet 4550
Přehled
Tato kapitola popisuje funkce a vlastnosti tiskáren HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN a 4550HDN. Obsahuje následující části:
Funkce tiskárny
Umístění součástí tiskárny
Řízení tiskových úloh
Správa paměti
Software tiskárny
Náhradní díly a příslušenství tiskárny
Tato příručka uvádí informace o používání tiskárny při provádění běžných úkonů. Zde jsou uvedeny odkazy na specifické úlohy.
CZ
Používání ovládacího panelu tiskárny
Vkládání médií do tiskárny
Optimalizace kvality barev
Používání písem
Rozhraní tiskárny
Spotřební materiál a čistění
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Odstraňování zmačkaných papírů
Kapitola 1 17

Funkce tiskárny

Tato tiskárna kombinuje kvalitu a spolehlivost tisku Hewlett-Packard s vlastnostmi uvedenými dále. Další informace o funkcích tiskárny najdete na webových stránkách Hewlett-Packard na adrese http://www.hp.com
.
Výkon
Pamět'
Podporované jazyky tiskárny
Písma
Manipulace s papírem (vstup)
16 stran za minutu (ppm) při černobílém tisku
4 ppm při barevném tisku
Průhledné fólie a lesklý papír 8 ppm černobíle, 2 ppm barevně. Další informace viz ”Podporované gramáže a formáty médií
64 megabytů (MB) paměti s přímým přístupem (RAM)
.”
(128 MB v tiskárně HP Color LaserJet 4550DN nebo 4550HDN)
Možnost rozšíření na 192 MB
Volitelný pevný disk 6 GB (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
Technologie pro rozšíření paměti MEt (Memory Enhancement Technology) pro automatickou kompresi dat za účelem účinnějšího využívání paměti RAM
HP PCL 6
Emulace PostScript 3
HP PCL 5c
Automatické přepínání jazyků
80 interních písem dostupných pro PCL i emulaci PostScript
80 obrazovkových písem odpovídajících tiskárně ve formátu TrueType™ na CD-ROM
150-listový víceúčelový zásobník. Vhodný pro papír, průhledné fólie, štítky, silná média a obálky
250-listová standardní kazeta
Volitelný 500-listový podavač papíru (je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550DN a 4550HDN)
Manipulace s papírem
Horní výstupní zásobník pojme až 250 listů standardního papíru
Zadní výstupní zásobník pojme až 100 listů standardního papíru
(výstup)
18 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Duplexní tisk
Duplexní tiskové příslušenství pro oboustranný tisk se instaluje
přímo pod tiskárnu (je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550DN a 4550HDN)
Připojení
Volitelné funkce ukládání
Ekologické vlastnosti
Obousměrný paralelní port (vyžaduje konektor „C“)
Dvě zásuvky rozšířeného vstupu/výstupu (EIO)
Tiskový server HP JetDirect (sít’ová karta EIO) (je součástí tiskáren
HP Color LaserJet 4550N, 4550DN a 4550HDN) Port příslušenství pro manipulaci s papírem
Port infračerveného přijímače
Vložený webový server
Technologie RIP Once (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
Uchování úlohy (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
Rychle mazatelná pamět’ DIMM
Nastavení úsporného režimu PowerSave
Vysoký podíl recyklovatelných dílů a materiálů
CZ
Kapitola 1 19
Faktory ovlivňující výkon tiskárny
Je několik faktorů, které ovlivňují dobu tisku úlohy. Patří mezi ně maximální rychlost tiskárny měřená ve stránkách za minutu (ppm). Mezi ostatní faktory ovlivňující rychlost tisku spadá použití speciálních médií (například průhledných fólií, lesklých médií, silných médií a médií o uživatelské velikosti), doba zpracování v tiskárně a doba načítání dat.
Doba potřebná k načtení tiskové úlohy z počítače do tiskárny a doba zpracování úlohy v tiskárně závisí na těchto proměnných:
složitost a rozsáhlost grafiky
podíl barevného a černobílého tisku
V/V konfigurace tiskárny (rychlost tisku v síti nebo přes paralelní kabel)
rychlost použitého počítače
velikost instalované paměti tiskárny
sít’ový operační systém a konfigurace (jde-li o zapojení v síti)
jazyk tiskárny (PCL nebo emulace PostScript 3)
Poznámka Přidání další paměti do tiskárny může vyřešit problémy s pamětí, zlepšit
způsob zpracování složité grafiky a zlepšit doby načítání, nezvýší však maximální rychlost samotné tiskárny (hodnotu ppm).
20 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Umístění součástí tiskárny
Následující ilustrace znázorňuje umístění a názvy hlavních komponentů této tiskárny.
Obrázek 1-1 Čelní pohled
příslušenství)
Horní výstupní zásobník
1
Ovládací panel tiskárny
2
Vypínač (tlačítko standby)
3 4 Zásuvka volitelného duplexního tiskového příslušenství 5 Zásobník 3 (volitelný 500-listový podavač papíru) 6 Zásobník 2 (250 listů standardního papíru)
Střední čelní zásuvka (přístup k přenosovému pásu)
7
Zásobník 1 (150-listový víceúčelový zásobník)
8
Horní čelní zásuvka (přístup k zobrazovacímu válci)
9
Tlačítko uvolnění dvířek horního krytu
10 11 Dvířka horního krytu (přístup k tonerové kazetě)
CZ
(včetně 500-listového podavače papíru a duplexního tiskového
Kapitola 1 21
8 9 10
1
2
7
3
6
5 4
Obrázek 1-2 Zadní pohled
příslušenství)
1 Zadní dvířka (přístup k fixačnímu dílu) 2 Dvířka zadního výstupního zásobníku 3 Kryt volitelného duplexního tiskového příslušenství 4 Napájecí zásuvka volitelného duplexního tiskového příslušenství 5 Napájecí zásuvka tiskárny 6 Paralelní konektor (konektor „C“) 7 Patice EIO 8 Port příslušenství pro manipulaci s papírem 9 Přístup k paměti (po vyjmutí formátoru) 10 Port FIR
(včetně 500-listového podavače papíru a duplexního tiskového
22 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Řízení tiskových úloh
Pro účely řízení tiskových úloh je k dispozici několik možností:
volba nastavení tiskárny v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači
(doporučená metoda) volba nastavení tiskárny za použití ovládacího panelu tiskárny
volba nastavení tiskárny pomocí nového vloženého webového serveru
vložení tiskových příkazů přímo do souborů
HP Web JetAdmin
Volba nastavení tiskárny v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači
Optimální způsob řízení tiskárny je k dispozici prostřednictvím vaší softwarové aplikace nebo tiskového ovladače. Změna jejich nastavení ovlivňuje pouze vaši tiskovou úlohu. Většina softwarových aplikací umožňuje provést tiskové volby ve svých nabídkách. Tyto volby mají přednostní platnost před volbami provedenými na ovládacím panelu tiskárny.
Volba nastavení tiskárny za použití ovládacího panelu tiskárny
Poznámka
CZ
Tiskárnu můžete řídit také pomocí kláves a nabídek na ovládacím panelu tiskárny. Změna jejich nastavení ovlivňuje všechny tiskové úlohy. Jestliže tiskárnu sdílíte, je potřeba změny na ovládacím panelu koordinovat s ostatními uživateli. Další informace uvádí Kapitola 2
Nastavení vsoftwarové aplikacia vtiskovém ovladačimají přednostní platnost před nastaveními na ovládacím panelu tiskárny.
.
Kapitola 1 23
Vzdálená volba nastavení tiskárny pomocí vloženého webového serveru
Jestliže máte webový prohlížeč, můžete k řízení nastavení tiskárny použít vložený webový server tiskárny. K vloženému webovému serveru se dostanetetak,žeotevřeteprohlížečazadáteIPadresutiskárnynebonázev hostitele tiskárny. Adresu tiskárny nebo název hostitele lze zjistit ze strany konfigurace, kterou můžete vytisknout z ovládacího panelu tiskárny.
Vložený webový server umožňuje úplnou funkčnost vzdáleného ovládacího panelu. Podrobnosti o způsobu používání vloženého webového serveru uvádí Dodatek E
Poznámka Pokud chcete používat vložený webový server, musíte mít sít’ založenou na
IP a webový prohlížeč. Vložený webový server je možné používat s aplikací Microsoft Připojení tiskárny na bázi IPX nejsou ve vloženém webovém serveru podporována.
.
®
Internet Explorer 4 a novější a Netscape Navigator 4 a novější.
Vložení tiskových příkazů přímo do souborů
Některé softwarové aplikace umožňují zadávat tiskové příkazy (například escape sekvence) přímo do souborů. Tato metoda řízení tiskárny však vyžadujeznalosttiskovýchpříkazůPCL.Informaceotiskovýchpříkazech PCL uvádí Dodatek C Reference Package pro tuto tiskárnu. (Informace o objednávání uvádí
str. 32
.)
nebo technický dokument PCL/PJL Technical
24 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Správa paměti
Tato tiskárna může mít až 192 MB paměti. Pamět’ je možné přidat instalováním duálních inline pamět'ových modulů (DIMM). Aby bylo možné rozšířit pamět’, tiskárna má tři zásuvky DIMM, z nichž každá může pojmout 64 nebo 128 MB paměti RAM. Informace o instalaci paměti do tiskárny uvádí Dodatek A
Tiskárna je vybavena technologií pro rozšíření paměti MEt (Memory Enhancement Technology), která automaticky komprimuje stránková data a umožňuje tak účinnější využití paměti RAM tiskárny.
Tiskárna používá 168-pinové, neparitní, synchronní pamět’ové moduly DRAM. Moduly DIMM s rozšířeným datovým výstupem (EDO - Extended Data Output) nejsou podporovány.
.
Poznámka
Jestliže se vyskytnou problémys pamětí při tisku složité grafiky, je možné dát k dispozici více paměti tak, že se z paměti tiskárny odstraní načtená písma, stránky stylu a makra. Problémům s pamětí lze předejít snížením složitosti tiskovéúlohypřímovaplikaci.
Tato tiskárna dále obsahuje HP Správce zdrojů, což je nová softwarová utilita pro správu paměti. Úplný popis této funkce je uveden v části „HP
Správce zdrojů“ na str. 27.
CZ
Kapitola 1 25

Software tiskárny

Součástí dodávky tiskárny je CD-ROM se softwarem tiskového systému. Části softwaru a tiskové ovladače na tomto CD-ROM vám pomohou využít plně možností, které vám tato tiskárna nabízí. Návod na instalaci je uveden v příručce Jak začít.
Poznámka Nejnovější informace o softwarových komponentech tiskového systému
najdete v souborech Přečtěte si na CD-ROM.
Tato část uvádí souhrnný přehled o softwaru obsaženém na CD-ROM. Tiskový systém obsahuje software pro koncové uživatele a správce sítě, kteří pracují v těchto operačních prostředích:
Microsoft Windows 9x a 2000
Microsoft Windows NT 4.0
Apple Mac OS, verze 7.5.3 nebo vyšší
Ovladače AutoCAD, verze 12-15
Poznámka Seznam sít’ových prostředí podporovaných softwarovými komponenty
správcesítěuvádístr.132.
Poznámka CD-ROM obsahuje také ovladače a instalátor písem pro Windows 3.x, pro
systém Windows 3.x však není k dispozici žádný tiskový systém.
26 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
HP Správce zdrojů
Tato softwarová utilita pro správu sítě umožňuje řídit funkce pevného disku a rychle mazatelné paměti (flash), které nejsou obsaženy v softwarových ovladačích. Pomocí HP Správce zdrojů můžete:
Inicializovat pevný disk
Inicializovat rychle mazatelnou pamět’ (flash)
Načíst, odstranit a spravovat písma a makra po celé síti
Poznámka
Pokud chcete načíst písma Typu 1, musíte mít na svém počítači načtenou a spuštěnou aplikaci Adobe®Type Manager.
HP Správce zdrojů je obsažen na CD-ROM u tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN. Jestliže si však objednáte pevný disk jako volitelné příslušenství, můžete si načíst utilitu HP Správce zdrojů z webu. HP Správce zdrojů není k dispozici pro Macintosh.
WWW Načtěte si HP Správce zdrojů z http://www.hp.com/cposupport
políčka rychlého vyhledávání (Quick Find) zadejte
HP Resource Manager
ado
.
CZ
Kapitola 1 27
Tiskové ovladače
Tiskové ovladače pracují s funkcemi tiskárny a umožňují počítači s ní komunikovat. Součástí dodávky tiskárny jsou tyto ovladače.
Operační systém
Windows 3.1x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Windows 2000
Macintosh OS
a. Ne všechny funkce tiskárny jsou k dispozici ze všech ovladačů nebo operačních
systémů. Dostupnost funkcí zjistíte v online nápovědě svého ovladače.
a
PCL 5c PCL 6 PS
✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓
Poznámka Ovladače OS/2 dodává IBM a jsou součástí OS/2. Nejsou k dispozici pro
tradiční čínštinu, zjednodušenou čínštinu, korejštinu a japonštinu.
WWW Jestliže váš systém automaticky nezkontroloval nejnovější ovladače na
Internetu v průběhu instalace softwaru, načtěte si je z
http://www.hp.com/support/lj4550
.Popřipojenízvoltemožnost Downloads and Drivers (načtení a ovladače) a najděte ovladač, který si chcete načíst.
Další ovladače
Následující ovladače nejsou obsaženy na CD-ROM, jsou však k dispozici naInternetuneboodHPPéčeozákazníka.(Viz„HP Péče o zákazníky“ na
str. 250).
tiskový ovladač OS/2 PCL 5c/6
tiskový ovladač OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS
modelové skripty UNIX a Linux
28 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Další komponenty a utility
Tato tiskárna se dodává s některými užitečnými softwarovými aplikacemi prouživateleWindowsaMacOSaprosít’ovésprávce.Zdejsoutyto programy shrnuty.
Software tiskového systému
Windows Mac OS Správce sítě
Instalátor softwaru –
automatizuje instalaci tiskového systému
Online registrace na webu
Software pro přiobjednávání
HP produktů
Komunikace HP JetSend
HP JetSend je technologie firmy Hewlett-Packard, která umožňuje jednoduchou a přímou vzájemnou komunikaci zařízení. HP JetSend je technologie zabudovaná do tiskárny, která jí umožňuje přijímat informace z jakéhokoliv vysílacího zařízení s možností HP JetSend kdekoliv v síti bez ohledu na to, zda se nachází ve stejné kanceláři nebo na vzdáleném pracovišti. Jestliže používáte příslušenství HP InfraRed Receiver, vaše tiskárna může přijímat také informace z kteréhokoliv infračerveného zařízení s možností HP JetSend. Příklady vysílacích zařízení s možností HP JetSend jsou digitální fotoaparáty, počítače nebo notebooky se softwarem HP JetSend nebo skenery se zabudovanou technologií HP JetSend. HP JetSend využívá jednoduché adresování IP mezi zařízeními v síti a bezdrátovou komunikaci mezi infračervenými zařízeními.
Soubory PPD (PosScript
Printer Description) – pro použití s ovladačem Apple LaserWriter, který je součástí Mac OS
HP LaserJet Utility — utilita
pro správu tiskárny pro uživatele Mac OS
HP Web JetAdmin — nástroj
pro správu systému na bázi prohlížeče. Nejnovější software HP Web JetAdmin najdete na adrese
http://www.hp.com/go/ webjetadmin.
HP Správce zdrojů — nový
nástroj pro správu sítě, který jepopsánnastr. 27
Tiskový instalátor
HP JetDirect Printer Installer pro UNIX — dostupný k načtení na adrese http://
www.hp.com/support/ net_printing.
.
WWW Jestliže chcete aktivovat HP JetSend na svém počítači nebo notebooku,
navštivte webové stránky HP JetSend na adrese http://
www.jetsend.hp.com/products.
CZ
Kapitola 1 29
Pomocí tohoto softwaru si budete moci vyměňovat vnitropodnikové dokumenty přímo mezi dvěma nebo více počítači a tiskárnami s možností HP JetSend, aniž by vznikaly problémy s nekompatibilitou softwarových aplikací nebo verzí. Software HP JetSend umožní vašim kolegům vytvářet dokumenty na svých počítačích a posílat kopie přímo na danou tiskárnu bez starostí s ovladači nutnými pro dané zařízení nebo s jeho konfigurací.
Na webových stránkách HP JetSend najdete informace o tom, která další zařízení jsou k dispozici pro snadnou a přímou komunikaci s vaší tiskárnou s možností HP JetSend.
Poznámka Software HP JetSend není podporován pro tradiční a zjednodušenou
čínštinu, korejštinu a japonštinu.
30 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Náhradní díly a příslušenství tiskárny
Možnosti své tiskárny můžete rozšířit přidáním dalšího příslušenství.
WWW
Jestliže si chcete objednat některé příslušenství, navštivte webové stránky HP v USA – http://www.hp.com/go/supplies
nebo
ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Pokud nemáte přístup k Internetu, kontaktujte svého kvalifikovaného dealera HP nebo volejte Hewlett-Packard na číslo (800) 538-8787 (USA). (Telefonní čísla uvádí Dodatek D
Příslušenství Číslo produktu Popis Další informace
Pamět’ (DIMM) C7848A
500-listový podavač papíru
Duplexní tiskové příslušenství
Skříňka tiskárny C4235A Skříňka pro tiskárnu HP Color
Ton er y C4191 A
Spotřební díly C4195A
Média C2934A
Připojení do sítě J3110A
C7850A
C4082A Volitelný 500-listový vstupní
C4083A Volitelné příslušenství pro
C4192A C4193A C4194A
C4196A C4197A C4198A
C2936A C4179A C4179B
J3111A
J3112A J4169A C4103A J4135A
64 MB 12 8 M B
zásobník
oboustranný tisk
LaserJet 4550 Černý
Azurový Purpurový Žlutý
Sada válce Přenosová sada Fixační sada (110V) Fixační sada (220V)
Průhledná fólie HP Transparency
Film (letter)
Průhledná fólie HP Transparency
Film (A4)
Lesklý papír HP Soft Gloss
Paper (letter)
Lesklý papír HP Soft Gloss
Paper (A4)
HP JetDirect 600N pro Ethernet (10Base-T [RJ-45]) HP JetDirect 600N pro Ethernet (10Base-T [RJ-45] a
10Base-2 [BNC]) a LocalTalk (DIN-8) HP JetDirect 600N pro Token Ring (DB9, RJ-45) HP JetDirect 610N pro Fast Ethernet (10/100 Base-TX [RJ-45]) Ochranné zařízení (klíč) pro infračervený přijímač Připojovací karta HP JetDirect (EIO) pro USB, sériové připojení,
LocalTalk
).
Tato tiskárna používá výlučně 168-pinové duální inline pamět’ové moduly (DIMM) (pouze SDRAM).
USA – http://www.hp.com/go/
ljsupplies nebo
ve světě – http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html.
USA – http://www.hp.com/go/
supplies nebo
ve světě – http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html.
USA – http://www.hp.com/go/
ljsupplies nebo
ve světě – http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html.
CZ
Kapitola 1 31
Příslušenství Číslo produktu Popis Další informace
Kabely C2947A
92215N 92215S
10 m paralelní kabel (splňuje IEEE-1284) s 25-pinovým DB a (IEEE-
1284C) „C“ konektorem Kabelová sada pro LocalTalk DIN-8 kabel tiskárny (pro počítače Macintosh)
USA – http://www.hp.com/go/supplies ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Referenční materiály 5090-3392
Lokalizovaná písma v DIMM
Pevný disk C2985B Volitelný pevný disk jako přídavný pamět’ový prvek pro ukládání dat Rychle mazatelná
pamět’ DIMM (flash) C4286A
5021-0337 5967-0831
5062-4667 5062-4668 5062-4669 5062-4670 C4292A C4293A C2419A
YS-90210
C4287A
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide PCL/PJL Technical Reference Package HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide
Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550 připojení zvolte Manuals.
řecké hebrejské cyrilice arabské tradiční čínské zjednodušené čínské Hangul (korejské, včetně
KS/KSSM) japonské
Permanentní pamět’ový prvek pro písma a formuláře: 2MB 4MB
nebo
.
.Po
1MB
8MB
32 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Používání ovládacího
2
panelu tiskárny
Přehled
Tato kapitola vás naučí správně používat ovládací panel tiskárny tak, aby byl její výkon maximalizován. Obsahuje následující části:
Kdy používat ovládací panel tiskárny
Rozmístění prvků na ovládacím panelu tiskárny
Nabídky na ovládacím panelu
Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku
Informační strany o tiskárně
Používání ovládacího panelu tiskárny ve sdílených prostředích
Změna nastavení konfigurace ovládacího panelu tiskárny
Poznámka
CZ
Není-li uvedeno jinak, „ovládací panel“ označuje ovládací panel tiskárny. Tlačítka na ovládacím panelu jsou označeny T
LACÍTKOVÝM
písmem.
Kapitola 2 33
Kdy používat ovládací panel tiskárny
Firma Hewlett-Packard navrhla ovládací panel tiskárny tak, aby umožňoval výchozí nastavení tiskárny a tiskové volby v případě, že software tyto možnosti nedává.
Ovládací panel tiskárny používejte pro všeobecné požadavky konfigurace, k získání stavových informací o tiskárně a pro následující úkony:
konfigurace typu a formátu média pro vstupní zásobníky
uvedení tiskárny do stavu online nebo offline
tisk stránek konfigurace a nabídkových map
změna výchozích nastavení tiskárny
ověření dostupných písem
Softwarové aplikace, které poskytují tiskové příkazy, umožňují řízení tiskových úloh prostřednictvím softwaru namísto změn nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Stupeň možností řízení úloh závisí na dané aplikaci. Softwarové příkazy mají vyšší platnost než nastavení na ovládacím panelu tiskárny v případě všech položek v nabídce Tisk a většiny položek v nabídce Konfigurace.
Poznámka Informace o řízení tiskárny v sít’ovém prostředí najdete v příručce
(HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide).
WWW Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550.Po
připojení zvolte Manuals.
34 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Rozmístění prvků na ovládacím panelu tiskárny
11
10
9
8
7
Obrázek 2-1 Ovládací panel tiskárny
1 Indikátor Pozor 2 Tlačítko Nabídka* 3 Tlačítko Položka* 4 Online nápověda tiskárny 5 Tlačítko Hodnota* 6 Tlačítko Zvolit 7 Tlačítko Zrušit úlohu 8 Tlačítko Pokračovat 9 Indikátor Data 10 Indikátor Připraveno 11 Displej ovládacího panelu tiskárny
*Kolébková tlačítka
1
2
3
4
5
6
Poznámka Tlačítko P
systému.
CZ
OLOŽKA
se používá také k navigaci v online [?] nápovědném
Kapitola 2 35
Používání tlačítek ovládacího panelu tiskárny
Následující tabulka souhrnně uvádí funkce jednotlivých tlačítek na ovládacím panelu tiskárny.
Tlačítko Funkce
OKRAČOVAT
P
RUŠITÚLOHU
Z
ABÍDKA
N
OLOŽKA
P
ODNOTA
H
VOLIT
Z
Závisí na stavu tiskárny. Normálně aktivuje tlačítko P stávajících nastavení nebo dává tiskárně pokyn, aby pokračovala v procesu uvedeném na ovládacím panelu. Jestliže je tiskárna ve stavu offline, pak stiskem
OKRAČOVAT
P
Ukončí právě tištěnou úlohu. Tiskárna dokončí aktuální stránku a vymaže všechna vstupní data až do okamžiku zjištění nové úlohy (to může trvat až několik sekund v závislosti na velikosti úlohy).
Zobrazí nabídkový systém za účelem zjištění stavu tiskárny nebo změny nastavení konfigurace tiskárny.
Cyklicky prochází položky ve zvolené nabídce. Nabídkové položky se liší podle nainstalovaných možností a podle konfigurace dalších nabídkových voleb. Tlačítko P tiskárny.
Cyklicky prochází hodnoty pro danou položku nabídky. Vybere hodnotu, která je právě zobrazena na displeji.
Používání online nápovědného systému tiskárny
se vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
OLOŽKA
se používá také k navigaci v online nápovědném systému
OKRAČOVAT
tisk za použití
Tato tiskárna je vybavena systémem online nápovědy, která obsahuje pokyny pro řešení většiny chyb tiskárny. Některá chybová hlášení na ovládacím panelu se střídají s pokyny, jak vstoupit do systému online nápovědy.
Vždy, když se v chybové zprávě objeví ?, nebo se chybová zpráva střídá s nápisem
OLOŽKA
P
ZMÁČKNĚTE ? PRO POMOC
, stiskněte pravou stranu tlačítka
a můžete procházet řadou pokynů.
Poznámka Chcete-li ukončit systém online nápovědy, stiskněte buď P
VOLIT
Z
.
36 Používání ovládacího panelu tiskárny
OKRAČOVAT
,nebo
CZ
Význam indikátorů na ovládacím panelu tiskárny
V následující tabulce jsou uvedeny významy světelných indikátorů na ovládacím panelu tiskárny (viz str. 35
Indikátor Svítí Nesvítí Bliká
Připraveno (zelený)
Data (zelený)
Pozor (žlutý)
Tiskárnajevestavu online (může přijímat a zpracovávat data).
V tiskárně jsou přítomna zpracovávaná data, k dokončení úlohy je však potřeba více dat.
Došlo ke kritické chybě. Tiskárna vyžaduje pozornost.
Tiskárnajevestavu offline.
Nepřijímají nebo nezpracovávají se žádná data.
Neexistují žádné podmínky vyžadující pozornost.
).
Tiskárna se pokouší zastavit tisk a přejít do stavu offline.
Tiskárna přijímá a zpracovává data.
Došlo k chybě. Tiskárna vyžaduje pozornost.
CZ
Kapitola 2 37

Nabídky na ovládacím panelu

Nabídky na ovládacím panelu tiskárny umožňují měnit nastavení tiskárny a získat přístup k informacím o stavu tiskárny. V této části jsou uvedeny nabídky ovládacího panelu tiskárny a dostupné volby v rámci každé nabídky.

Zablokování nabídek

Správce systému má možnost zablokovat volby v nabídkách. Jestliže se nemůžete dostat k některé nabídce, obrat’te se svého správce systému.

Nabídková mapa

Mapa nabídek je užitečná při procházení nabídek ovládacího panelu. Podrobnosti najdete v ukázce nabídkové mapy na str. 39
Chcete-li vytisknout nabídkovou mapu
.
1 Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte N
objeví
NABÍDKA INFORMACE.
2 Opakovaně stiskněte P
NABÍDEK
3 Stiskem Z
mapy se tiskárna vrátí do stavu
.
VOLIT
se vytiskne nabídková mapa. Po vytištění nabídkové
OLOŽKA
,ažseobjevíVYTISKNOUT MAPU
PŘIPRAVENO.
ABÍDKA
,ažse
38 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Vysvětlení nabídkové mapy
Následující obrázek představuje příklad nabídkové mapy. Na dalších stránkách je popsána každá nabídka a s ní související nabídkové položky.
Poznámka
Obrázek 2-2 Nabídková mapa
Položky nabídek označené v popisech nabídek hvězdičkou ( výchozí hodnoty.
1 2 3
4 5 6 7
*
) znamenají
1 Nabídka Informace 2 Nabídka Manipulace papíru 3 Nabídka Tisk 4 Nabídka Konfigurace
Nabídka V/V
5
Nabídka Kalibrace
6
Nabídka Resety
7 8 Nabídka Úlohy rychlého kopírování (objeví se, pouze pokud je
nainstalován pevný disk nebo RAM disk) Nabídka Soukromé/Uložené úlohy (objeví se, pouze pokud je
9
nainstalován pevný disk nebo RAM disk)
Poznámka Některé nabídky se zobrazují pouze při instalovaném pevném disku. Popisy
těchto nabídek uvádí část Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku.
CZ
Kapitola 2 39

Nabídka Informace

Volby v nabídce Informace slouží k přístupu ke specifickým informacím o tiskárně a k jejich vytištění.
Položka nabídky Popis
VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK Tisk nabídkové mapy ovládacího panelu. VYTISKNOUT
KONF IGURAC I VYTISKNOUT
SEZNAM PÍSEM VYTISKNOUT
ADRESÁŘ SOUBORŮ
VYTISKNOUT ZÁZNAMY CHYB
ZOBRA ZIT ZÁZNAMY CHYB
VYTISKNOUT TEST DRÁHY PAPÍRU
VYTISKNOUT INFO STRÁNKU
TISK STRÁNKY STAVU NÁPLNÍ
VYTISKNOUT UKÁZKU LASERJET
TISK SEZNAMU PŘÍSLUŠENSTVÍ Vytiskne seznam volitelného příslušenství
TISK PŘÍRUČKY PRO BARVY Vytiskne jednu stránku s informacemi o
Vytiskne stránku konfigurace tiskárny.
Tisk vzorků dostupných písem PCL a PS (emulovaný PostScript).
Vytiskne název a adresář souborů uložených v tiskárně na volitelném pevném disku nebo v pamět’ovém modulu RAM.
Tisk seznamu minulých událostí na tiskárně.
Zobrazí záznam minulých událostí tiskárny na jejím ovládacím panelu.
Vytiskne test dráhy papíru tiskárny za účelem ujištění, že v ní nejsou žádné zmačkané papíry.
Vytiskne počet všech formátů médií, které prošly tiskárnou. Dále uvede, zda šlo o jednostranný, oboustranný, jednobarevný nebo barevný tisk.
Vytiskne zbývající odhadovanou životnost tonerových kazet, přenosového pásu, fixačního dílu a zobrazovacího válce.
Vytiskne ukázkovou stránku pro tiskárnu.
instalovaného na tiskárně.
efektivním používání barev.
40 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Nabídka Manipulace papíru

Nabídka pro manipulaci papíru umožňuje konfigurovat vstupní zásobníky na daný formát a typ. Dále je možné tuto nabídku použít k nastavení výchozího formátu a typu média.
Poznámka Výchozím režimem pro Zásobník 1 je
režimu si tiskárna podává média ze Zásobníku 1 bez ohledu na typ a formát vloženého média.Jestliže chcete nakonfigurovatZásobník 1 na určitýformát nebo typ, musí se nacházet v režimu REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA.
Položka nabídky Hodnoty
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1 PRVNÍ*
FORMÁT V ZÁS. 1
(zobrazí se, pouze pokud je režim Zásobníku 1 nastaven na
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA)
TYPV ZÁSOBNÍKU 1
(zobrazí se, pouze pokud je režim Zásobníku 1 nastaven na
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA)
TYPZÁSOBNÍKU 2 (stejné volby jako TYP ZÁSOBNÍKU 1vyjma
TYPZÁSOBNÍKU 3 (stejné volby jako TYP ZÁSOBNÍKU 1vyjma
RUČNÍ PODÁVÁNÍ ZAP
1
V některých zemích je výchozím nastavením A4.
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ.Vtomto
KAZETA LETTER*/A4
OBYČEJNÝ* PŘEDTIŠT. HLAVIČK. PR.FÓLIE LESKLÝ DĚROVANÝ ŠTÍTKY BANKOVNÍ RECYKLOV. BAREVNÝ SILNÝ KARTÓN
ŠTÍTKY a KARTÓN)
ŠTÍTKY a KARTÓN)
VYP
1
LEGAL EXEC JIS B5 A5 UŽIV. B5 COM10 C5 DL MONARCH
CZ
Kapitola 2 41

Nabídka Tisk

Nabídka tisk se používá k nastavení výchozích hodnot pro specifickou tiskovou úlohu.
Položka nabídky Hodnoty Popis
POČET KOPIÍ KONF IG. UŽI VATEL .
PAPÍ RU JEDNOTKY PALCE
ROZMĚR X Určuje délku uživatelského
ROZMĚR Y Určuje šířku uživatelského
ORIENTACE NA VÝŠKU*
ZDROJ PÍSMA PCL INTERNÍ*
ČÍSLO PÍSMA PCL 0 999 (výchozí: 0) Udává výchozí číslo písma
ROZTEČ PCL
BOD. VELIKOST
2
PCL SADA SYMBOLŮ PCL PC-8 (výchozí) Používá se k výběru
ŠIROKÝ A4 NE*
NÁVRAT VOZÍKU NE*
1
Zobrazí se, jen když je zadáno písmo s pevnou roztečí.
2
Zobrazí se, jen když je zadáno písmo s proporcionální roztečí.
1
1 ANO*
NE
MM
NA ŠÍŘKU
SOFT ZÁSUVKA n (n = 1,2,3)
0.44 99.99
(výchozí: 10 )
4 999,75
(výchozí: 12 )
ANO
ANO
999
(výchozí: 1)
Určuje počet kopií. Určuje velikost uživatelského
formátu papíru. Nastaví měrné jednotky.
formátu papíru.
formátu papíru. Určuje výchozí orientaci
stránky. Dává informaci tiskárně, kde
má hledat písma PCL.
PCL v seznamu písem tiskárny.
Udává výchozí rozteč pro písma PCL.
Udává výchozí bodovou velikost pro písma PCL.
příslušné sady symbolů. Viz
Dodatek B
Nastaví tiskárnu na použití média typu wide-A4 (široká A4).
Ke každému znaku posuvu o řádku (LF – line feed) v toku dat se připojí návrat vozíku (CR - carriage return.) (UNIX)
.
42 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Nabídka Konfigurace

Nabídka Konfigurace se používá k nastavení obecných výchozích hodnot pro tiskárnu.
POZOR Hewlett-Packard doporučuje, aby změny nastavení konfigurace prováděl
pouze správce systému. Nastavení konfigurace je potřeba měnit jen zřídka.
Položka nabídky Hodnoty Popis
DOBA POWERSAVE 1 MIN
15 M IN 30 MIN* 1HOD 2HOD 4HOD
SMAZATELNÁ VAROVÁNÍ
AUTOM. POKRAČ. ZAP*
ŘEŠIT ZMAČK. PAP. AUTO*
TISK PS CHYB VYP*
RAM DISK VYP*
VEL. RAM DISKU= Zobrazí velikost (v MB nebo GB)
ÚLOHY RYCHLÉ KOPI E=
UCHOVANÁ ÚLOHA Č. PROD.
ÚLOHA* ZAP
VYP
MANUÁL
ZAP
ZAP
VYP* ZAP
Doba,kteráuplyne,nežtiskárna přejde do úsporného režimu.
Je-li hodnota ZAP, zpráva bude zobrazena až do stisknutí
P
OKRAČOVAT
zpráva bude zobrazena až do konce tiskové úlohy.
Určuje, zda bude tiskárna pokračovat v tisku při výskytu určité chyby. Je-li hodnota ZAP,tiskárnasevrátído stavu PŘIPRAVENO. Je-li hodnota
VYP, tiskárna zůstane ve stavu offline
až do stisknutí P Tiskárna se pokusí odstranit
zmačkaný papír a znovu vytisknout postižené strany. Je-li hodnota AUTO, tiskárna se vrátí do stavu
PŘIPRAVENO. Je-li hodnota MANUÁL, tiskárna zůstane ve stavu
offline až do stisknutí P Zapnutí této funkce spotřebovává pamět’ tiskárny.
Při výskytu chyb emulovaného PostScriptusevytisknestránkas chybami. Je-li hodnota ZAP,tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO.Je-li hodnota VYP,tiskárnazůstaneve stavu offline až do stisknutí
P
OKRAČOVAT
Udává, zda je instalovaný a aktivovaný RAM disk.
aktivovaného RAM disku (je-li instalovaný).
Zobrazí počet úloh Rychlého kopírování uložených v paměti tiskárny.
Nastaví dobu, po kterou tiskárna uchová úlohu ve své paměti.
. Je-li hodnota ÚLOHA,
OKRAČOVAT
.
.
OKRAČOVAT
.
CZ
Kapitola 2 43
Položka nabídky Hodnoty Popis
JAZYK TISKÁRNY AUTO*
PCL PS
*Znamená výchozí nastavení
Jazyk, který tiskárna používá ke zpracování tiskové úlohy.
44 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Nabídka V/V

Nabídka pro vstupy/výstupy umožňuje měnit nastavení rozhraní tiskárny. V následující tabulce jsou uvedeny volby pro každou z položek této nabídky. (Další informace uvádí Kapitola 6
Položka nabídky Hodnoty Popis
VYSOKORYCHLOSTNÍ PARA LEL
ANO* NE
).
Umožňuje rychlejší paralelní komunikaci, která je možná u novějších počítačů.
CZ
Kapitola 2 45

Nabídka Kalibrace

Tato tiskárna je vybavena automatickou interní kalibrací, která pro většinu tiskových úloh zajišt’uje optimální barvy. Nabídka kalibrace nabízí jemné doladění kritických požadavků na barvy.
Další informace o používání této nabídky pro nastavení sytosti tonerů uvádí
Kapitola 4
POZOR Kalibrace sytostí tonerů mění vyvážení barev tiskárny prostřednictvím změn
polotónů. Ovlivněny jsou všechny tiskové úlohy. Před vykonáním této procedury uvědomte správce sítě.
Položka nabídky Hodnoty Popis
TISK STRANY KALIBRACE
SYTOST AZUROVÉ
SYTOST PURPUROVÉ
SYTOST ŽLUTÉ
SYTOST ČERNÉ
RESET HODNOT SYTOSTI
.
Vytiskne se stránka kalibrace barev.
-5 +5
(výchozí: 0)
-5 +5
(výchozí: 0)
-5 +5
(výchozí: 0)
-5 +5
(výchozí: 0)
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti azurového toneru.
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti purpurového toneru.
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti žlutého toneru.
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti černého toneru.
Resetuje hodnoty sytosti zpět na výchozí nastavení. Stiskem hodnoty resetují.
VOLIT se
Z
46 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Nabídka Resety

Nabídkaresetůsepoužívákresetovánípamětitiskárnyaknavrácení tiskárny zpět na výchozí nastavení od výrobce. Dále je v rámci této nabídky možnénásledněpovýměněurčitýchspotřebníchdílůvymazathlášenío údržbě.
Položka nabídky Popis
NOVÁ [BARVA] KAZETA
NOVÁ PŘENOS. SADA PO SKONČ. ZVOLIT
NOVÁ FIXAČNÍ S. PO SKONČ. ZVOLIT
RESET PAMĚTI Resetuje tiskárnu a nabídky ovládacího panelu na uživatelem
OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
POWERSAVE Umožňuje zapnutí nebo vypnutí šetřícího režimu PowerSave.
Resetuje měřič toneru tiskárny a umožní pokračování tisku.
Vymaže hlášení o údržbě po výměně přenosové sady. (Objevuje se jen když končí životnost přenosové sady.)
Vymaže hlášení o údržbě po výměně fixační sady. (Objevuje se jen když končí životnost fixační sady.)
zadané výchozí hodnoty. Resetuje tiskárnu a nabídky ovládacího panelu na nastavení
od výrobce.
CZ
Kapitola 2 47
Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku

Nabídka úloh rychlé kopie

Tato nabídka poskytuje seznam úloh rychlé kopie uložených na pevném disku tiskárny. Uživatel může tyto úlohy pomocí ovládacího panelu vytisknout nebo odstranit. Další informace uvádí část „Funkce uchování
úlohy“ na str. 97 a „Kontrola a pozastavení úlohy“ na str. 99.
Poznámka Jestliženapevnémdiskutiskárnynejsouuloženyžádnéúlohyrychlékopie,
tato nabídka se na ovládacím panelu nezobrazí.
Položka v nabídce Hodnoty Popis
[NÁZEV ÚLOHY] Název úlohy rychlé kopie definovaný
KOPI E=1 1 999
VYMAZAT
odesílatelem. Počet dalších kopií, které chce
uživatel vytisknout.
1-999:vytisknesepožadovanýpočet
kopií úlohy.
VYMAZAT:vymažeúlohuzpevného
disku tiskárny.
48 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Nabídka Soukromé/Uložené úlohy
Tato nabídka poskytuje seznam soukromých a uložených úloh na pevném disku. Uživatel může tyto úlohy pomocí ovládacího panelu vytisknout nebo odstranit. Další informace uvádí část „Vytištění soukromé úlohy“ na str.101 a „Uložení tiskové úlohy“ na str.103.
Poznámka
Jestliže na pevném disku tiskárny nejsou žádné soukromé nebo uložené úlohy, tato nabídka se na ovládacím panelu nezobrazí.
Položka nabídky Hodnoty Popis
[NÁZEV ÚLOHY] Název úlohy definované odesílatelem
PIN:0000 Pokud chce uživatel úlohu vytisknout,
KOPI E=1 1 999
VYMAZAT
uložené na pevném disku tiskárny.
musí zadat osobní identifikační číslo (PIN),kterébylotétoúlozepřiřazenov ovladači.
Počet kopií, které chce uživatel vytisknout.
1-999:vytisknesepožadovanýpočet
kopií úlohy.
VYMAZAT:vymažeúlohuzpevného
disku tiskárny.

Nabídka EIO

Jestliže je v tiskárně nainstalována karta EIO (Enhanced Input Output ­rozšířené vstupy a výstupy; například tiskový server HP JetDirect), je k dispozici ještě další nabídka. Tato nabídka umožňuje konfigurovat příslušenství EIO a nastavit sít’ové rozhraní.
WWW Informace o nabídkách HP JetDirect EIO vyhledejte vpříručce HP JetDirect
Print Server Administrator’s Guide. Tato příručka je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550N, 4550DN a 4550HDN a je dostupná prostřednictvím online HP Péčeo zákazníky na adrese http://www.hp.com/
support/net_printing.
CZ
Kapitola 2 49
Informační strany o tiskárně

Stránka konfigurace tiskárny

Vytištění stránky konfigurace tiskárny může pomoci při kontrole, zda je tiskárna správně nakonfigurována. To může být výhodné zejména při odstraňování problémů s tiskárnou.
Chcete-li vytisknout stránku konfigurace tiskárny
1 Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte N
objeví
NABÍDKA INFORMACE.
2 Opakovaně stiskněte P
3 Stiskem Z
tiskárna vrátí do stavu
Poznámka Jestliže je tiskárna konfigurována s kartami EIO (například s tiskovým
serverem HP JetDirect) nebo s volitelným pevným diskem, vytiskne se ještě další stránka konfigurace, která uvádí informace o konfiguraci rozhraní.
VOLIT
se vytiskne stránka konfigurace. Po skončení se
OLOŽKA
,ažseobjevíTISK KONFIGURACE.
PŘIPRAVENO.
ABÍDKA
,ažse
50 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Vysvětlení stránky konfigurace tiskárny
Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky konfigurace tiskárny.
1
2
3
4
5
6
Obrázek 2-3 Stránka konfigurace tiskárny
1 Informaceotiskárně—uvádí sériové číslo tiskárny,
revizi firmwaru PCL/Emulovaného PostScriptu, celkový počet stran vytištěných v průběhu životnosti tiskárny a celkový počet barevných stran vytištěných v průběhu životnosti tiskárny.
2 Záznam událostí—zaznamenává posledních pět událostí na tiskárně
včetně zmačkání papíru, chyb provozu a dalších stavů tiskárny.
3 Instalované jazyky a příslušenství—uvádí instalované příslušenství,
například EIO karty, paměti DIMM, duplexní tiskové příslušenství a 500-listový podavač papíru.
7
8
9
10
CZ
4NabídkaV/V—uvádí aktuální nastavení položek v nabídce pro vstupy/
výstupy.
5 Nabídka Konfigurace—uvádí aktuální nastavení položek v nabídce
konfigurace.
6NabídkaTisk—uvádí aktuální nastavení položek v tiskové nabídce.
Kapitola 2 51
7 Pamět’—ukazuje celkovou instalovanou pamět’ a celkovou pamět’
dostupnou v tiskárně. Dále uvádí nastavení alokace paměti.
8 Zabezpečení—udává, zda je ovládací panel tiskárny zablokován nebo
odblokován. Dále udává, zda je zapnuto nebo vypnuto heslo pro ovládací panel tiskárny.
9 Zásobníky papíru—zde jsou uvedeny formáty a typy médií aktuálně
konfigurované pro jednotlivé zásobníky. Dále je uveden aktuální režim zásobníku 1, přepis nastavení A4/letter a výchozí nastavení velikosti.
10 Nastavení sytosti—uvádí aktuální nastavení sytostí.
52 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Stránka stavu spotřebního materiálu
Stránka stavu spotřebního materiálu podává informace o zbývající životnosti následujících spotřebních dílů a sad tiskárny:
tonerové kazety (všechny barvy)
sada válce
přenosová sada
fixační sada
Dále uvádí další užitečné informace o tiskárně včetně celkového počtu vytištěných stran (černobíle i barevně), sériové číslo tiskárny a čísla dílů spotřebního materiálu.
Chcete-li vytisknout stránku stavu spotřebního materiálu
ABÍDKA
1 Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte N
objeví
NABÍDKA INFORMACE.
OLOŽKA
2 Opakovaně stiskněte P
NÁPLNÍ
.
,ažseobjevíTISK STRÁNKY STAVU
,ažse
3
Stiskem Z
VOLIT
se vytiskne stránka stavu spotřebního matriálu. Po
skončení se tiskárna vrátí do stavu
PŘIPRAVENO.
CZ
Kapitola 2 53
Vysvětlení stránky stavu spotřebního materiálu
Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky stavu spotřebního materiálu.
1 2 3 4
Obrázek 2-4 Stránka stavu spotřebního materiálu
Informace o tiskových kazetách
1 Měřič černého toneru 2 Měřič azurového toneru 3 Měřič purpurového toneru 4 Měřič žlutého toneru
Informace o dalších spotřebních dílech
5 Sada zobrazovacího válce 6 Přenosová sada 7 Fixační sada
5 6 7
8
Informace o tiskárně
8 Celkové použití tiskárny
54 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Stránka použití
Na stránce použití je uveden počet stran pro každý formát média, které prošlo tiskárnou. Tato stránka uvádí počet stran vytištěných jednostranně, počet stran vytištěných oboustranně (duplexně) a celkový počet pro obě tiskové metody a pro každý formát média. Dále uvádí seznam průměrného procentního pokrytí stránky pro každou barvu toneru.
Chcete-li vytisknout stránku použití
ABÍDKA
1 Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte N
objeví
NABÍDKA INFORMACE.
OLOŽKA
2 Opakovaně stiskněte P
STRÁNKU
3 Stiskem Z
vrátí do stavu
.
VOLIT
se vytiskne stránka použití. Po skončení se tiskárna
PŘIPRAVENO.
,ažseobjevíVYTISKNOUT INFO
,ažse
CZ
Kapitola 2 55
Vysvětlení stránky použití
Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky použití.
Obrázek 2-5 Stránka použití
1 Celkové použití (všechny formáty médií) 2 Pokrytí černé 3 Pokrytí azurové 4 Pokrytí žluté 5 Pokrytí purpurové
1
2 3 4 5
56 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Záznam událostí

Chcete-li vytisknout záznam událostí
1 Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte N
objeví
NABÍDKA INFORMACE.
OLOŽKA
2 Opakovaně stiskněte P
CHYB
.
VOLIT
3 Stiskem Z
vrátí do stavu
se vytiskne záznam událostí. Po skončení se tiskárna
PŘIPRAVENO.
,ažseobjevíVYTISKNOUT ZÁZNAMY
Vysvětlení záznamu událostí
Na následujícím obrázku je uveden příklad záznamu událostí.
ABÍDKA
,ažse
Obrázek 2-6 Záznam událostí tiskárny
Záznam událostí tiskárny uvádí události v tiskárně včetně zmačkání papíru, provozních chyb a dalších stavů tiskárny.
CZ
Kapitola 2 57
Používání ovládacího panelu tiskárny ve sdílených prostředích
Ovládací panel tiskárny funguje ve sdílených prostředích v podstatě stejně jako v případě, kdy je tiskárna napojena na samostatný počítač. Pokud se vyskytnou problémy, obrat’te se na svého správce sítě.
Protože je vaše tiskárna sdílena více uživateli, jejímu úspěšnému provozování může napomoci dodržování následujících pokynů:
Dříve než provedete změny v nastavení na ovládacím panelu, poraďte se se svým správcem systému. Změna nastavení na ovládacím panelu může ovlivnit ostatní tiskové úlohy.
Změnu výchozího písma tiskárny a načtení soft písem koordinujte s ostatními uživateli. Vhodnou koordinací těchto úkonů se ušetří pamět’ a předejde se neočekávaným tiskovým výstupům.
Mějte na paměti, že přepnutí jazyka tiskárny, kterým je například emulovaný PostScript nebo PCL, ovlivní tiskový výstup ostatních uživatelů.
Poznámka Tiskovou úlohu každého uživatele může před vlivy ostatních tiskových úloh
ochránit váš sít’ový operační systém. Další informace si vyžádejte u svého správce sítě.
58 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Změna nastavení konfigurace ovládacího panelu tiskárny
Pomocí ovládacího panelu tiskárny je možné měnit obecná výchozí nastavení konfigurace tiskárny, jakými jsou například doba šetřícího režimu PowerSave, jazyk tiskárny a zotavení po zmačkaném papíru.
POZOR
Hewlett-Packard doporučuje, aby změny nastavení konfigurace prováděl pouze správce systému. Nastavení konfigurace je potřeba měnit jen zřídka.
Chcete-li změnit nastavení konfigurace na ovládacím panelu tiskárny
ABÍDKA
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
změnit.
3 Opakovaně stiskněte H
4
5
Stiskem Z
Stiskem P
VOLIT
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
,ažseobjevíNABÍDKA KONFIGURACE.
OLOŽKA
,ažseobjevípoložka,kterouchcete
ODNOTA
, až se objeví příslušné nastavení.
CZ
Kapitola 2 59
Změna nastavení šetřícího režimu (PowerSave)
Nastavitelný šetřící režim (PowerSave) snižuje spotřebu energie v případech, kdy je tiskárna po delší dobu neaktivní. Displej tiskárny v šetřícím režimu pohasne. Dobu, po které tiskárna přejde do režimu PowerSaveTimemůžetenastavitna
1, 2 či 4 hodiny. Výchozí nastavení je 30 minut.
Chcete-li změnit nastavení PowerSave
1 minutu, 15 minut, 30 minut, nebo na
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
3 Opakovaně stiskněte H
4 Stiskem Z
5 StiskněteP
PŘIPRAVENO.
VOLIT
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
ABÍDKA
,ažseobjevíNABÍDKA KONFIGURACE.
OLOŽKA
,ažsezobrazíDOBA POWERSAVE.
ODNOTA
, až se objeví příslušné nastavení.
. Během několika minut se tiskárna vrátí do stavu
60 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Přepínání jazyka tiskárny
Tato tiskárna je vybavena automatickým přepínáním jazyků tiskárny. V režimu se dané úloze nakonfigurováním svého jazyka. Také je možné změnit režim jazyka tiskárny na výchozí tak, že se bude používat výlučně PCL nebo emulovaný PostScript (PS).
Chcete-li přepnout jazyk tiskárny
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
tiskárna automaticky detekuje typ tiskové úlohy a přizpůsobí
AUTO
ABÍDKA
,ažseobjevíNABÍDKA KONFIGURACE.
OLOŽKA
,ažseobjevíJAZYK TISKÁRNY.
3 Opakovaně stiskněte H
VOLIT
4 Stiskem Z
5 Stiskem P
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
ODNOTA
, až se objeví příslušné nastavení.
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
CZ
Kapitola 2 61
Nastavení časové prodlevy V/V
Časová prodleva V/V nastavuje počet sekund, kdy tiskárna čeká na přijetí dalších dat z počítače před přepnutím V/V portů. Výchozí nastavení pro tiskárnu je 15 sekund.
Poznámka Nastavení příliš dlouhé časové prodlevy V/V může způsobit, že bude stále
aktivní jeden V/V port a bude bránit příjmu dat z jiných portů. Výsledkem nastavení příliš krátké časové prodlevy V/V mohou být chybějící znaky, tiskové úlohy mimo pořadí nebo jiné problémy s tiskem.
Chcete-li nastavit časovou prodlevu V/V
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
3 Stiskem H
ODNOTA
ABÍDKA
,ažsezobrazíNABÍDKA VV.
OLOŽKA
,ažseobjevíČASOVÁ PRODLEVA VV.
sezvyšujenebosnižujehodnotačasovéprodlevy
V/V. Podržením tlačítka se bude hodnota měnit rychleji.
4 Stiskem Z
5 Stiskem P
VOLIT
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
62 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ

Vypnutí vysokorychlostního paralelního rozhraní

Tato tiskárna je vybavena vysokorychlostním obousměrným paralelním rozhraním. Toto rozhraní umožňuje přístup s vysokou a nízkou rychlostí. Rychlý přístup však nemusí být kompatibilní s některými počítači. Pomocí Nabídky V/V můžete vysokorychlostní paralelní rozhraní zapnout nebo vypnout. Výchozím nastavením je zapnutá vysoká rychlost.
Chcete-li vypnout vysokou rychlost paralelního rozhraní
ABÍDKA
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
PARALEL
.
,ažsezobrazíNABÍDKA VV.
OLOŽKA
,ažseobjevíVYSOKORYCHLOSTNÍ
3 Opakovaně stiskněte H
ODNOTA
,ažsezobrazíNE. (Chcete-li nastavit
vysokou rychlost paralelního rozhraní, nastavte hodnotu na
VOLIT
4 Stiskem Z
5 Stiskem P
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ANO.)
CZ
Kapitola 2 63
Nastavení dalších funkcí
Tato tiskárna umožňuje obousměrnou paralelní komunikaci. Je možné ji zapnout nebo vypnout v Nabídce V/V.
Chcete-li zapnout obousměrnou paralelní komunikaci
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
KOMU NIKACE
.
3 Opakovaně stiskněte H
4 Stiskem Z
5 Stiskem P
VOLIT
uložte nastavení.
OKRAČOVAT
ABÍDKA
,ažsezobrazíNABÍDKA VV.
OLOŽKA
,ažseobjevíROZŠÍŘ. PARALEL
ODNOTA
,ažsezobrazíZAP.
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Resetování paměti tiskárny
POZOR Resetováním paměti se vymaže stránkový buffer, odstraní se načtená písma
a makra a všechna nastavení tiskové nabídky se vrátí na uživatelem zvolené výchozí hodnoty.
Chcete-li resetovat pamět’ tiskárny
1 Opakovaně stiskněte N
2 Opakovaně stiskněte P
3 Stiskněte Z
SE PAMĚŤ
VOLIT
a poté se tiskárna automaticky vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ABÍDKA
,ažseobjevíNABÍDKA RESETY.
OLOŽKA
,ažsezobrazíRESETOVAT PAMĚŤ.
. Na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí RESETUJE
64 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Resetování tiskárny na výchozí nastavení od výrobce
Resetování tiskárny na výchozí nastavení od výrobce může být užitečné při odstraňování závad tiskárny.
POZOR Resetováním na výchozí hodnoty od výrobce se vymaže stránkový buffer,
odstraní se načtená písma a makra a všechna nastavení tiskové nabídky se vrátí na výchozí hodnoty výrobce.
Chcete-li resetovat tiskárnu na výchozí nastavení od výrobce
ABÍDKA
Opakovaně stiskněte N
1
2 Opakovaně stiskněte P
NASTAVENÍ
.
OLOŽKA
,ažseobjeví
,ažseobjeví
NABÍDKA RESETY
OBNOVIT TOVÁRNÍ
.
Opakovaně stiskněte Z
3
OBNOVUJE SE TOV. NASTAVENÍ
VOLIT
,ažseobjevítotohlášení:
Toto hlášení zůstane zobrazeno, dokud tiskárna neskončí proces inicializace. Tiskárna se automaticky vrátí do stavu
PŘIPRAVENO
.
CZ
Kapitola 2 65
66 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
3
Běžné tiskové úlohy
Přehled
Tato kapitola vám poradí, jak provádět nejběžnější tiskové úlohy. Obsahujetytočásti:
Volba tiskového média
Tisk na speciální média
Řízení tiskových úloh
Konfigurování vstupních zásobníků
Tisk ze zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)
Tisk ze zásobníku 2
Tisk ze zásobníku 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro
oboustranný tisk Zvláštní případy tisku
Zastavení požadavku na tisk
Funkce uchování úlohy
TiskpomocívolitelnéhoRychléhoinfračervenéhopřijímačeHP
CZ
Kapitola 3 67

Volba tiskového média

Pro tuto tiskárnu máte možnost výběru z mnoha typů papíru a jiných tiskových médií. V této části jsou uvedeny pokyny a specifikace pro výběr a používání různých tiskových médií.
Dříve, než si koupíte média nebo specializované formuláře ve velkém množství, ověřte si, zda váš dodavatel papíru zná a dodržuje požadavky na tisková média, které jsou uvedeny v dokumentu HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
WWW Informace o možnosti objednání dokumentu HP LaserJet Family Paper
Specification Guide uvádí Dodatek D.
Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550 připojení zvolte Manuals.
Je však také možné, že tisk nebude uspokojivý ani v případě médií, která všechna kritéria uvedená v této kapitole splňují. To může být způsobeno abnormální charakteristikou prostředí tisku nebo jinými faktory, které nemůže firma Hewlett-Packard nijak ovlivnit (například extrémní teplota a vlhkost).
Hewlett-Packard doporučuje před nákupem většího množství si média vyzkoušet.
POZOR Výsledkem používání médií, která nesplňují specifikace uvedené zde nebo v
příručce specifikací médií, mohou být problémy vyžadující servis. V tomto případě není takový servis krytý ani zárukou, ani servisní smlouvou Hewlett-Packard.
.Po
68 Běžné tiskové úlohy
CZ
Podporované gramáže a formáty médií
Pro dosažení optimálních výsledků používejte konvenční kopírovací papír o hmotnosti 75 g/m
2
. Zkontrolujte, zda má papír dobrou kvalitu, zda na něm nejsou zářezy, vrypy, trhliny, skvrny, volné částečky, prach, záhyby, zda není zvlněný nebo nemá ohnuté okraje.
Zásobník Podporovaná média Specifikace médií Kapacita
Zásobník 1 Papír
A4/Letter Legal Executive JIS B5 A5
Uživatelský Minimální formát: 76 x 127 mm Maximální formát: 216 x 356 mm
Průhledné fólie Lesklý (pololesklý) papír
Obálky (pouze Zásobník 1)
Com10
Monarch
C5
DL
B5 (JIS) Štítky
(pouze Zásobník 1) Štítkový kartón (Pohlednice)
(pouze Zásobník 1)
Jednostranný:
Je-li šířka menší nebo rovna 148 mm:
60 až 176
Je-li šířka větší nebo rovna 148 mm:
60 až 176
Oboustranný:
64 až 105 g/m
0.13 mm 120 g/m
Maximální gramáž:
90 g/m
Maximální gramáž:
176 g / m
Maximální formát:
200x148mm
g/m
g/m
2
2
2
150 listů papíru s gramáží
2
75 g/m
Nevkládejte vyšší než
2
15 mm zásobu papíru.
2
2
Limit 50 Limit 50 listů
Limit 10
Limit 50
Nevkládejte více než je maximální zásoba výšky 15 m m
CZ
Kapitola 3 69
Zásobník Podporovaná média Specifikace médií Kapacita
Zásobník 2 Papír
A4/Letter Legal Executive JIS B5 A5 Uživatelský (B5 ISO)*
Průhledné fólie Lesklý papír
Zásobník 3 (volitelný)
Papír
A4/Letter Legal Executive JIS B5 Uživatelský (B5 ISO)*
Průhledné fólie Lesklý (pololesklý) papír
Duplexní tiskové příslušenstv í (volitelné)
Papír
A4/Letter Legal Executive JIS B5
*Zásobníky 2 a 3 používají „Uživatelskou“ velikost specificky pro B5 ISO. Zásobníky 2 a 3 nepodporují široké rozmezí uživatelských velikostí, které jsou možné v Zásobníku 1.
Jednostranný:
60 až 105
Oboustranný:
64 až 105 g/m
0.13 mm 120 g/m
2
Jednostranný:
60 až 105
Oboustranný:
64 až 105 g/m
0.13 mm 120 g/m
2
64 až 105 g/m
g/m
g/m
2
250 listů papíru s gramáží
2
2
75 g/m
2
Limit 50 Limit 200 listů
500 listů papíru s gramáží
2
2
75 g/m
2
Limit 50 Limit 500 listů
70 Běžné tiskové úlohy
CZ

Nevhodná média

Dodržováním následujících pokynů se vyhněte špatné kvalitě tisku nebo poškození tiskárny:
Nepoužívejte příliš hrubý papír.
Nepoužívejte vytlačovaný papír nebo papír s potěrem, pokud není
vysloveně doporučen pro použití v této tiskárně. Nepoužívejte papír s výřezy nebo perforacemi jinými, než má
standardní děrovaný papír se třemi otvory. Nepoužívejte samopropisovací formuláře.
Nepoužívejte papír s nerovnostmi jako jsou například jezdce nebo
sešívací svorky. Nepoužívejte hlavičkový papír s nízkoteplotním barvením nebo
termografickým obrazem. Předtištěné formuláře nebo hlavičkové papíry musí používat inkousty, které vydrží teplotu 190 °C po dobu 0,1 sekundy.
Nepoužívejte média, která produkují nebezpečné emise, nebo která
tají, kroutí se nebo mění barvu při vystavení teplotě 190 °C po dobu
0.1 sekundy. Nepoužívejte papír, který je již potištěn, nebo který byl použit ve
fotokopírce. Nepoužívejte papír s vodotiskem, jestliže tisknete plné vzory.
Nepoužívejte průhledné fólie, které nejsou určeny pro použití s tiskárnami HP Color LaserJet.
WWW Chcete-li si objednat tiskové příslušenství pro HP Color LaserJet pomocí
webu, navštivte v USA – http://www.hp.com/go/ljsupplies
nebo
ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
CZ
Kapitola 3 71

Tisk na speciální média

Těmito pokyny se řiďte v případě tisku na speciální typy médií.
WWW Chcete-li si objednat tiskové příslušenství pro HP Color LaserJet pomocí
webu, navštivte v USA – http://www.hp.com/go/ljsupplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Průhledné fólie
Při tisku na průhledné fólie dodržujte následující pokyny:
Aby se průhledné fólie nespojovaly, posílejte je vždy na horní výstupní zásobník.
Berte průhledné fólie jen za jejich okraje. Otisky prstů na fóliích mohou způsobit problémy s kvalitou tisku.
Používejte pouze průhledné fólie do zpětných projektorů doporučené pro použití v této tiskárně. Hewlett-Packard doporučuje používat v této tiskárně průhledné fólie HP Color LaserJet Transparencies. HP produkty jsou navrženy tak, aby při společném použití zaručovaly optimální tiskové výsledky.
Lesklý papír
Při tisku na lesklý papír zvolte v ovladači tiskárny nastavení pro lesklý papír. Knastavenítypumédia použít rovněž ovládací panel tiskárny. Toto nastavení ovlivní všechny tiskové úlohy, je proto důležité vrátit tiskárnu po vytištění dané úlohy zpět na její původní nastavení. Další informace uvádí část „Konfigurování vstupních
zásobníků“ na str. 78.
Poznámka Hewlett-Packard doporučuje stouto tiskárnou používatlesklý papír HP Color
LaserJet Soft Gloss. HP produkty jsou navrženy tak, aby při společném použití zaručovalyoptimální tiskové výsledky. Jestližese rozhodnete používat s touto tiskárnou jiný lesklý papír než HP Color LaserJetSoft Gloss, výsledky tisku nemusí být přesvědčivé.
72 Běžné tiskové úlohy
LESKLÝ pro zásobník, který používáte, můžete
CZ
Barevný papír
Barevný papír by měl mít stejně vysokou kvalitu jako bílý xerografický papír. Použitá barviva musí být schopna bez zkreslení vydržet fixační teplotu v tiskárně, která má hodnotu 190 °C po dobu 0,1 sekundy. Nepoužívejte papír s barevným potahem přidaným až následně po vyrobení papíru.
Tiskárna vytváří barvy tiskem rastrů složených z teček, kdy různé barvy vznikají jejich překrýváním a měnícím se rozestupem. Odstín nebo barva použitého papíru budou mít vliv na odstíny tištěných barev.

Obálky

Poznámka
Na obálky je možné tisknout pouze ze Zásobníku 1. Hewlett-Packard doporučuje pro tento případ konfigurovat Zásobník 1 jako kazetu a nastavit formát média v zásobníku na danou velikost obálky. Viz „Vkládání obálek do
zásobníku 1“ na str. 82.
Dodržováním následujících pokynů docílíte správného tisku na obálky a vyhnete se jejich zmačkání v tiskárně:
Nevkládejte do Zásobníku 1 více než 10 obálek.
Gramáž obálek by neměla překročit 90 g/m2.
Obálky by měly být rovné.
Nepoužívejte obálky s okénky nebo sponami.
Obálky nesmí být zvrásněné, zohýbané nebo jinak poškozené.
Na obálkách se samolepícími páskami musí být použita taková lepidla,
která jsou schopna vydržet teplotu a tlak fixačního procesu v tiskárně. Obálky je potřeba do tiskárny vkládat tak, aby jejich chlopně směřovaly
od tiskárny a zarovnávat je k pravé straně tiskárny.
CZ
Kapitola 3 73
Štítky
Poznámka Hewlett-Packard doporučuje v případě tisku na štítky konfigurovat Zásobník
1 jako kazetu a nastavit na ovládacím panelu tiskárny typ média v zásobníku na ŠTÍTKY.Viz„Konfigurování vstupních zásobníků“ na str. 78.
Při tisku na štítky dodržujte tyto pokyny:
Ověřte si, zda lepící materiál na štítcích je schopen vydržet teplotu 190 °C p o d ob u 0 ,1 s ek un dy.
Zkontrolujte, zda se v prostoru mezi štítky nenachází odkrytý lepící materiál. Odkryté oblasti mohou způsobit odlepení štítku v průběhu tisku a následně jeho zmačkání v tiskárně. Odkryté lepidlo může také způsobit poškození součástek v tiskárně.
Nevkládejte znovu již jednou použitý list se štítky.
Zkontrolujte, zda štítky leží rovně.
Nepoužívejte štítky, které jsou zvrásněné, s bublinkami nebo jinak poškozené.
Silný papír
Pro papír, který má gramáž větší než 105 g/m2používejte zásobník 1. Optimálních výsledků při tisku na silný papír docílíte, pokud nastavíte zásobník 1 jako kazetu a nastavíte typ média v zásobníku na nastavení ovlivní všechny tiskové úlohy, je proto důležité vrátit tiskárnu po vytištění dané úlohy zpět na její původní nastavení. Viz „Konfigurování
vstupních zásobníků“ na str. 78.
SILNÝ.Toto
POZOR Nepoužívejte papír s vyšší gramáží, nežli uvádějí specifikace médií
doporučených pro tuto tiskárnu. Při použití papíru s vyšší gramáží může docházet ke špatnému podávání papíru, jeho zmačkání a dalším důsledkem může být také snížená kvalita tisku a nadměrné mechanické opotřebení.
74 Běžnétiskovéúlohy
CZ
Předtištěné formuláře a hlavičkový papír
Nejlepších výsledků při tisku na předtištěné formuláře a hlavičkové papíry docílíte dodržováním následujících pokynů:
Formuláře a hlavičkové papíry musí být vytištěny za použití teplotně
odolných inkoustů, u kterých nebude docházet k tání, vypařování nebo uvolňování nebezpečných emisí, budou-li vystaveny fixační teplotě v tiskárně, která dosahuje hodnoty přibližně 190 °C po dobu 0,1 sekundy.
Inkousty musí být nehořlavé a neměly by nepříznivě ovlivňovat válečky v
tiskárně. Formuláře a hlavičkové papíry by měly být uloženy ve vlhkotěsném
obalu, aby nedošlo při jejich skladování ke změně kvality. Před vložením předtištěných papírů, například formulářů a hlavičkových
papírů do tiskárny, se přesvědčte, že inkoust na papíru je suchý. V průběhu fixačního procesu se může vlhký inkoust s předtištěného papíru uvolnit.
Recyklovaný papír
V této tiskárně je možné používat recyklovaný papír. Recyklovaný papír musí splňovat stejné specifikace jako standardní papír. Viz dokument HP LaserJet Family Paper Specification Guide.Hewlett-Packard doporučuje, aby recyklovaný papír neobsahoval více než 5 procent dřevitého podílu.
WWW
CZ
Informace o objednánídokumentu
uvádí Dodatek D
Guide
nebo je najdete na http://www.hp.com/support/
HP LaserJet Family Paper Specification
lj4550.
Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550 připojení zvolte Manuals.
Kapitola 3 75
.Po
Řízení tiskových úloh
Mezi aspekty tiskové úlohy, které můžete řídit, patří zásobník, ze kterého se do tiskárny podávají média, výstupní zásobník, kam je úloha poslána a konfigurace typu a formátu média pro každý zásobník. Tiskové úlohy je možné řídit v ovladači tiskárny, v softwarové aplikaci nebo na ovládacím panelu tiskárny.
POZOR Aby nedocházelo k ovlivňovánítiskových úloh jiných uživatelů, dělejte změny
v nastavení tiskárny vždy, když je to možné, pouze vesvé softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny. Změny nastavení tiskárny provedené na ovládacím panelu tiskárnyse stávají výchozíminastaveními pro všechnynásledné úlohy. Změny provedené pomocíaplikace nebo tiskového ovladače ovlivňují pouze danou úlohu.
Volba výstupních zásobníků
Tato tiskárna je vybavena dvěma výstupními zásobníky médií. Použití jednoho či druhého výstupního zásobníku je dáno pozicí dvířek do zadního zásobníku: Jestliže jsou dvířka do zadního výstupního zásobníku otevřená, médium směřuje právě do tohoto zásobníku. Jsou-li zavřená, médium jde do horního výstupního zásobníku. Pro volbu výstupního zásobníku nejsou žádné možnosti výběru v softwarové aplikaci nebo v ovladači. Obrázek 3-1 znázorňuje horní a zadní výstupní zásobník.
Do horního výstupního zásobníku se vejde až 250 listů standardního papíru ve správném pořadí a čelem dolů. Při naplnění zásobníku dostane tiskárna od čidla pokyn zastavit tisk. Po vyjmutí papíru ze zásobníku se tisk obnoví.
Zadní výstupní zásobník pojme až 100 listů standardního papíru v opačném pořadí a čelem nahoru. Tento zásobník používejte při tisku na média malých formátů. V tomto zásobníku není žádné čidlo, je proto potřeba sledovat stupeň jeho naplnění a vyprázdnit jej, je-li plný.
Poznámka Při otevřeném zadním výstupním zásobníku není možný duplexní tisk.
Chcete-li tisknout duplexně, zadní výstupní zásobník zavřete.
Při tisku na průhledné fólie zavřete zadní výstupní zásobník. Průhledné fólie pak půjdou na horní výstupní zásobník a sníží se možnost jejich zmačkání.
76 Běžnétiskovéúlohy
CZ
1
2
Obrázek 3-1 Zadní pohled
tiskového příslušenství)
1 Horní výstupní zásobník 2 Zadní výstupní zásobník

Volbamédiapodletypu

Jestliže chcete pro svou úlohu vybrat médium podle typu a nikoliv podle vstupního zásobníku (zdroje), musíte nejdříve nakonfigurovat zásobník tiskárny pro použitý typ média a pak zadat tento typ média v ovladači tiskárny.
Výběr média podle typu místo zdroje má podobný účinek jako zablokování zásobníku a tímto způsobem se předejde náhodnému použití speciálního média. Jestliže je například zásobník nakonfigurovaný pro hlavičkový papír a vy v ovladači zadáte tisk na obyčejný papír, tiskárna si z tohoto zásobníku nevezme hlavičkový papír. Místo toho si podá papír ze zásobníku, který je naplněn obyčejným papírem a který byl v ovládacím panelu tiskárny nakonfigurován na obyčejný papír.
(včetně volitelného 500-listového podavače papíru a duplexního
CZ
Kapitola 3 77
Konfigurování vstupních zásobníků
Tato tiskárna umožňuje nakonfigurovat vstupní zásobníky na daný typ a formát. Tímto způsobem je možné do vstupních zásobníků vkládat různé typy a formáty médií a poté je podle typu a formátu požadovat.
Jestliže se tiskárna používá jako samostatná tiskárna, může být vhodné ji nakonfigurovat v režimu do zásobníku 1 vloženo médium a nezadá se jiný zásobník, média se podávají ze zásobníku 1 bez ohledu na formát a typ média vloženého do tohoto zásobníku.
Jestliže se tiskárna používá v sít’ovém prostředí, může být výhodné nakonfigurovat zásobník 1 jako režimu se pak zásobník chová jako kazeta, kterou je možné nakonfigurovat na určitý typ a formát média.
Poznámka Jestliže se používá duplexní tiskové příslušenství a zásobník 1 je ve režimu
PRVNÍ, dbejte, aby vložená média splňovala specifikace pro duplexní tisk.
(Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69).

Konfigurování zásobníku 1 jako kazety

Zásobník 1 je navržen tak, aby umožňoval tisk na různé typy médií.
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ.Jestližejepak
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA.Vtomto
Chcete-li nakonfigurovat zásobník 1 jako kazetu
POZOR Opakovaně stiskněte N
3 Opakovaně stiskněte
4 Opakovaně stiskněte
5 Stiskem
6 Opakovaně stiskněte
7 Opakovaně stiskněte
8 Stiskem
9 Opakovaně stiskněte
10 Opakovaně stiskněte
11 Stiskem
12 Stiskem
78 Běžné tiskové úlohy
ZVOLIT uložte nastavení.
ZVOLIT
uložte nastavení.
ZVOLIT
uložte nastavení.
POKRAČOVAT
ABÍDKA
,ažsezobrazíNABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU.
POLOŽKA,ažsezobrazíREŽIM ZÁSOBNÍKU 1.
HODNOTA,ažsezobrazíKAZETA.
POLOŽKA
HODNOTA
POLOŽKA
HODNOTA
,ažsezobrazí
, až se objeví správný formát média.
,ažsezobrazí
, až se objeví správný typ média.
se tiskárna vrátí do stavu
FORMÁT V ZÁS. 1
TYP PRO ZÁS. 1
PŘIPRAVENO
.
.
.
CZ

Konfigurování zásobníku 2 a 3 podle typu média

Zásobníky 2 a 3 jsou kazetového typu. V softwarové aplikaci nebo v ovladačitiskárnyjemůžetevybíratpodletypuaformátumédia.
Poznámka
Zásobník 2 je vybaven vnitřním čidlem pro detekci formátu média a není jej potřeba v ovládacím panelu tiskárny na určitý formát média konfigurovat. Točítko pro nastavení formátu média po straně zásobníku3 musí být správně nastaveno.
Chcete-li konfigurovat zásobník 2 nebo 3
N
,ažsezobrazíNABÍDKA MANIPULACE
1 Opakovaně stiskněte
PAPÍRU
.
2 Opakovaně stiskněte
PRO ZÁS. 3
Opakovaně stiskněte
3
4 Stiskem
5 Stiskem
, jestliže konfigurujete zásobník 3).
Z
uložte nastavení.
VOLIT
P
OKRAČOVAT
ABÍDKA
P
H
,ažseobjevíTYP PRO ZÁS. 2 (nebo TYP
OLOŽKA
, až se objeví správný typ média.
ODNOTA
se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Priorita zásobníků
Jestliže jsou všechny zásobníky naplněny stejným formátem a typem média, tiskárna si bude podávat média ze vstupních zásobníků v tomto pořadí:
Jestliže je zásobník 1 konfigurován jako
Zásobník 1
Zásobník 3 (je-li instalován)
Zásobník 2
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ
CZ
Jestliže je zásobník 1 konfigurován jako
Zásobník 3 (je-li instalován)
Zásobník 2
Zásobník 1
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA
Kapitola 3 79
Tisk ze zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)
Ze zásobníku 1, který je víceúčelovým zásobníkem, je možné tisknout na všechny podporované formáty a typy médií a obálek. (Viz „Podporované
gramáže a formáty médií“ na str. 69).

Vkládání médií do zásobníku 1

1
Chcete-li vložit média do zásobníku 1
POZOR
A
by nedošlo ke zmačkání média, nikdy je nevkládejte nebo nevyjímejte ze zásobníku v průběhu tisku. Poškození tiskárny zabráníte tím, že budete štítky a papír s vyšší gramáží
2
3
než 105 g/m2vkládat pouze do zásobníku 1.
1 Vytáhněte nástavec zásobníku.
2 Vymezovače šířky média vysuňte zcela
do stran.
3 Vložte médium do zásobníku tak, aby
strana,nakterousemátisknout, směřovala čelem k tiskárně. Zasuňte médium tak, aby rovně dosedlo na dno zásobníku.
80 Běžné tiskové úlohy
CZ
Posuňte vymezovače šířky média tak,
4
4
aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
Poznámka
Aby byl papír o uživatelském formátu
správně převzat podavačem, musí být jeho
šířka nejméně 76 mm a délka 127 mm.
Poznámka
Děrovaný papír vkládejte tak, aby jeho
otvory byly po straně tiskárny, jak ukazuje
obrázek. V případě oboustranného tisku
vkládejte média jejich čelní stranou směrem
od tiskárny.
CZ
Kapitola 3 81
Vkládání obálek do zásobníku 1
Na obálky je možné tisknout pouze ze zásobníku 1. Tento zásobník může pojmout nejvýše 10 obálek. Specifikace obálek uvádí část „Podporované
gramáže a formáty médií“ na str. 69.
1
Chcete-li vložit do zásobníku 1 obálky
POZOR
Aby se předešlo zmačkání obálek, nikdy je nevkládejte nebo nevyjímejte v průběhu tisku.
2
3
1 Vytáhněte nástavec zásobníku.
2 Vymezovače šířky média vysuňte zcela
do stran.
3 Vložte do zásobníku 1 nejvýše 10
obálek tak, aby jejich zadní chlopeň směřovala od tiskárny. Zasuňte obálky tak, aby rovně dosedly na dno zásobníku, jak ukazuje obrázek.
4 Posuňte vymezovače šířky média tak,
aby obálky pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
4
82 Běžné tiskové úlohy
CZ
Tisk na obálky, je-li REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůpřitiskunaobálkybymělbýtzásobník 1konfigurovánna
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA
nastavit na takový, který odpovídá správnému formátu obálky.
1 Nastavte formát média pro zásobník 1 v ovládacím panelu tiskárny. (Viz
„Konfigurování zásobníku 1 jako kazety“ na str. 78
2 Zadejte zásobník 1 nebo zvolte zdroj média podle formátu (například
COM 10 nebo DL) v tiskovém ovladači.
3 Jestliže váš software neumí automaticky naformátovat obálku, zadejte
ve své softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny orientaci stránky Na šířku. Při nastavování okrajů zpětné a cílové adresy na obálkách Commercial #10 nebo DL se řiďte následujícími pokyny.
Typ adresy Levý okraj Horní okraj
Zp ě tn á 15 m m 15 m m
Cílová 102mm 51mm
Poznámka V případě obálek jiných rozměrů nastavte okraje příslušným způsobem.
4 V softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny zvolte Tisk.
aformátmédiabyseměl
).
CZ
Tisk na obálky, je-li REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ
Jestliže je zásobník 1 konfigurován na (výchozí), zvolte zásobník 1 nebo použijte automatickou volbu a potom vytiskněte soubor ze své softwarové aplikace nebo tiskového ovladače. V tomto režimu si tiskárna podává média ze zásobníku bez ohledu na typ a formát vloženého média. Jestliže váš software neumí automaticky naformátovat obálku, řiďte se pokyny uvedenými v předchozí části.
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ
Kapitola 3 83

Tisk ze zásobníku 2

Do zásobníku 2 se vejde až 250 listů standardního papíru. Zásobník může pracovat s papíry o formátech Letter, Legal, A4, A5, JIS B5, Uživatelský (B5 ISO) a Executive. Tiskárna detekuje velikost média v zásobníku 2 automaticky podle konfigurace vymezovače papíru v zásobníku. (Viz
„Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69

Vkládání médií do zásobníku 2

).
1
Chcete-li vložit média do zásobníku 2
POZOR
Ze zásobníku 2 netiskněte na štítkový kartón, štítky, obálky a nepodporované velikosti médií. Pro tato média se má používat pouze zásobník 1.
2
3
Nepřeplňujte vstupní zásobník. Přeplňování zásobníků může způsobit zmačkání médií v tiskárně.
Aby se předešlo zmačkání médií, nikdy neotvírejte zásobník, je-li právě používán.
1 Vyjmětezásobník2ztiskárnyapoložte
jej na rovný povrch.
2 Nastavte zadní vymezovač délky média
tak, že stlačíte nastavovací západku vymezovače a vysunete zadní část zásobníku na délku vkládaného média.
3 Zcela vysuňte vymezovače šířky média
tak, že stlačíte uvolňovací západku.
84 Běžné tiskové úlohy
CZ
Vložte médium do zásobníku stranou,
4
4
na kterou se má tisknout, čelem dolů.
5 Zkontrolujte, zda médium leží v
zásobníku rovně a že správně zapadlo pod kovové zarážky.
Posuňte vymezovače šířky média tak,
6
aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
5
7 Zasuňte zásobník 2 do tiskárny.
Poznámka
Děrovaný papír (pro kroužkový zápisník)
vkládejte tak, jak ukazuje obrázek. V případě
oboustranného tisku vkládejte média jejich
čelní stranou směrem nahoru.
6
CZ
7
Kapitola 3 85
Tisk ze zásobníku 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
S touto tiskárnou je možné použít volitelný 500-listový podavač papíru (zásobník 3). Zásobník 3 se instaluje pod spodní část tiskárny a plní pak funkci podstavce. Jestliže je nainstalováno duplexní tiskové příslušenství, musí se duplexová jednotka umístit mezi tiskárnu a 500-listový podavač papíru. Vnitřní čidla tiskárny zjistí přítomnost či absenci zásobníku 3 a volby na ovládacím panelu se automaticky přizpůsobí aktuální konfiguraci.
Obrázek 3-2 Zásobník 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
86 Běžné tiskové úlohy
CZ
500-listový podavač papíru (zásobník 3) má tyto vlastnosti:
Kapacita zásobníku je 500 listů standardního papíru. (Viz
„Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69
Pomocí koncových pozic je možné jej nastavit pro specifické formáty
).
médií. Tiskárna zjistí formát média podle fyzické konfigurace zásobníku 3
podle pozice točítka umístěného po straně zásobníku. Uživatelsky konfigurovatelné softwarové nastavení zjistí typ média,
které je tiskárnou očekáváno v zásobníku 3. Interní čidlo automaticky zjistí, je-li zásobník 3 prázdný.
Na čelní straně zásobníku se nachází indikátor úrovně papíru.
Poznámka Dráha papíru z 500-listového podavače papíru prochází zásobníkem 2.
Jestliže je zásobník 2 vytažen nebo vyjmut, není možné do tiskárny podávat média z tohoto podavače papíru. Výsledkem je, že tiskárna přejde do stavu offline a zobrazí hlášení o nutnosti instalovat zásobník 2.
CZ
Kapitola 3 87

Vkládání médií do zásobníku 3

Zásobník3lzenastavitnatytoformátymedií:
Letter
Legal
A4
JIS B5
Uživatelský (B5 ISO)
Executive
Tiskárna automaticky zjistí velikost média v zásobníku 3 podle fyzické konfigurace zásobníku a podle pozice točítka formátu média umístěného po straně zásobníku.
1
Chcete-li vložit média do zásobníku 3
POZOR
Ze zásobníku 3 netiskněte na štítkový kartón, štítky a obálky. Pro tato média se má používat pouze zásobník 1.
2
3
Nepřeplňujte vstupní zásobník. Přeplňování zásobníků může způsobit zmačkání médií v tiskárně.
1 Vyjmětezásobník3apoložtejejna
rovný povrch.
2 Nastavte zadní vymezovač délky média
tak, že stlačíte nastavovací západku vymezovače a vysunete vymezovač na délku vkládaného média.
88 Běžné tiskové úlohy
3 V případě médií speciálních formátů
vztyčte vymezovač speciálních médií uprostřed zásobníku.
CZ
Stlačením uvolňovací západky zcela
4
4
vysuňte vymezovače šířky média.
Vložte do zásobníku 3 médium tištěnou
5
stranou dolů. Zásobník nepřeplňujte.
Posuňte vymezovače šířky média tak,
6
aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
5
zásobníku rovně a že správně zapadlo pod kovové zarážky.
6
7
7 Zkontrolujte, zda médium leží v
CZ
Kapitola 3 89
8
8 Nastavte točítko formátu média po
straně zásobníku na formát vloženého média.
9 Zasuňte zásobník 3 do tiskárny.
10 Zkontrolujte, zda je ovladač tiskárny
nakonfigurován tak, aby rozeznával zásobník 3. (Pokyny najdete v online nápovědě pro ovladač tiskárny).
9
Poznámka
Děrovaný papír vkládejte tak, aby jeho otvory byly po straně zásobníku, jak ukazuje obrázek. V případě oboustranného tisku vkládejte média jejich čelní stranou směrem nahoru.
90 Běžné tiskové úlohy
CZ
Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro oboustranný tisk
Volitelné duplexní tiskové příslušenství (obr. 3-3) umožňuje tisknout na obě strany listu. Při oboustranném tisku, který se také nazývá duplexní tisk nebo duplex, se nejdříve tiskne na zadní stranu listu. Poté je list poslán do duplexního tiskového příslušenství, kde se otočí a pošle zpět do tiskárny za účelem vytištění čelní strany.
Poznámka
Obrázek 3-3 Volitelné duplexní tiskové příslušenství
Přestože tiskárna umízjistit přítomnost duplexního tiskovéhopříslušenství, je nutné duplexní funkce specifikovat v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači. Potom je možno tisknout oboustranně.
CZ
Kapitola 3 91
Chcete-li používat volitelné duplexní tiskové příslušenství:
Zkontrolujte, zda je volitelné duplexní tiskové příslušenství správně nainstalováno. Jestliže je nainstalován také 500-listový podavač papíru (zásobník 3), je potřeba duplexní jednotku umístit mezi tiskárnu a zásobník 3.
Ověřte, zda je ovladač tiskárny konfigurován tak, aby rozeznával duplexní tiskové příslušenství. (Pokyny najdete v online nápovědě ovladače tiskárny).
Zavřete dvířka zadního výstupního zásobníku. Zadní výstupní zásobník se nachází v zadní části tiskárny.
V softwaru tiskového ovladače vyberte příslušné duplexní volby. Mezi duplexní volby patří orientace stránky a druh vazby.
Duplexní tisk není možný pro některé typy médií, včetně průhledných fólií, štítků a štítkového kartónu.
92 Běžné tiskové úlohy
CZ

Nastavení ovládacího panelu pro duplexní tisk

Nastavení duplexního tisku je možné měnit v mnoha softwarových aplikacích. Jestliže to vaše softwarová aplikace nebo ovladač tiskárny neumožňují, můžete nastavení pro duplexní tisk navolit pomocí ovládacího panelu. Aby nedošlo k vážnému poškození, nenechávejte nastavený na
v případě, že v tiskárně používáte průhledné fólie nebo
ZAP
štítky.
DUPLEX
POZOR
V průběhu duplexního tisku neotvírejte dvířka do zadního výstupního zásobníku. Mohlo by dojít ke zmačkání média nebo chybnému tisku.
Chcete-li nastavit duplexní tisk na ovládacím panelu tiskárny
Poznámka Změny nastavení duplexu provedené na ovládacím panelu ovlivní všechny
tiskové úlohy. Pokud je to možné, dělejte změny v nastavení duplexu v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny.
1 Opakovaně stiskněte
Opakovaně stiskněte
2
3 Opakovaně stiskněte
uložte nastavení.
Z
4 Stiskem
VOLIT
5 Opakovaně stiskněte
6 Stiskem
OKRAJ
7 Stiskem
8 Stiskem
H
ODNOTA
(viz obr. 3-4).
Z
VOLIT
P
OKRAČOVAT
zvolte vazbu buď typu
uložte nastavení.
N
ABÍDKA
OLOŽKA
ODNOTA
OLOŽKA
,ažseobjeví
,ažsezobrazí
,ažseobjeví
P
H
P
se tiskárna vrátí do stavu
NABÍDKA TISK
DUPLEX
.
ZAP
VAZBA
DLOUHÝ OKRAJ
PŘIPRAVENO
,ažseobjeví
9 Pokudjetomožné,zvolteduplexnítiskvsoftwarovéaplikacinebov
ovladači tiskárny.
.
.
.
,nebo
KRÁTKÝ
.
Poznámka
CZ
Vytiskněte úlohu.
10
Aby bylo v ovladači tiskárny možné zvolit duplexní tisk, musí být nakonfigurován tak, aby rozeznával duplexní tiskové příslušenství. (Pokyny najdete v online nápovědě ovladače tiskárny.)
Kapitola 3 93
Možnosti vazby duplexních tiskových úloh
Před zahájením tisku v duplexním režimu se rozhodněte, na který okraj budete vázat hotový dokument. Možnosti vazby jsou tyto:
Vazba na dlouhý okraj (knižní), která je konvenčním způsobem vazby používané při vazbě knih. (Viz 1 na obr. 3-4
Vazba na krátký okraj (poznámkový blok), která je často používaným typem vazby v případě kalendářů. (Viz 2 na obr. 3-4
).
).
Obrázek 3-4 Možnosti vazby
1 Vazba na dlouhý okraj 2 Vazbanakrátkýokraj
94 Běžné tiskové úlohy
CZ
Zvláštní případy tisku
Těmito pokyny se řiďte v případě tisku na speciální typy médií.
Tisk odlišné první stránky
Následující postup použijte, chcete-li vytisknout první stránku na odlišný typ média, než na který se tiskne zbytek dokumentu. Jako příklad může posloužit tisk dopisu, kdy první stránku chcete vytisknout na hlavičkový papír a zbytek dopisu na obyčejný.
1 V aplikaci nebo tiskovém ovladači zadejte zásobník pro první stránku
(hlavičkový papír) a jiný zásobník pro ostatní stránky.
2 Do zásobníku zadaného v kroku 1 vložte hlavičkový papír.
3 Do druhého zadaného zásobníku vložte papír pro zbývající stránky
dokumentu.
Odlišnou první stránku můžete vytisknout také pomocí ovládacího panelu tiskárny nebo tiskového ovladače, kde lze nastavit typy médií, které jsou vloženy do zásobníků a pak zvolit první stránku a zbývající stránky podle typu média.
Tisk na média uživatelského formátu
CZ
Tiskárna umožňuje jednostranný tisk na média uživatelského formátu. Zásobník 1 podporuje formáty médií od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm, včetně B5 ISO. Jediným podporovaným uživatelským formátem v zásobnících2a3jeB5ISO.
Jestliže je při tisku na média uživatelského formátu zásobník 1 nakonfigurován na ovládacím panelu tiskárny na
1=KAZETA
Jestliže je zásobník 1 nakonfigurován na tiskárna bude tisknout na médium, kterým je zásobník právě naplněn. Při tisku na uživatelský formát (B5 ISO) ze zásobníku 2 nebo 3 nastavte vymezovače papíru v zásobníku na označení Uživatelský (B5 ISO).
Některé softwarové aplikace a ovladače tiskárny umožňují zadat rozměry uživatelského formátu papíru. Nezapomeňte nastavit správný formát papíru jak v rámci nastavení stránky, tak v dialogu tisku.
Pokud vaše softwarová aplikace vyžaduje pro papír uživatelského formátu vypočítat okraje, příslušné informace vyhledejte v online nápovědě dané aplikace.
, je potřeba na ovládacím panelu nastavit formát média na UŽIV.
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ,
REŽIM ZÁSOBNÍKU
Kapitola 3 95
Zastavení požadavku na tisk
Tiskový požadavek můžete zastavit buď na ovládacím panelu tiskárny nebo v rámci své softwarové aplikace. Informace o zastavení tiskového požadavku z počítače v síti vyhledejte v online nápovědě daného sít’ového softwaru.
Poznámka Po zrušení tiskové úlohy může trvat ještě nějakou dobu, než se tisk ukončí.
Chcete-li zastavit aktuální tiskovou úlohu z ovládacího panelu tiskárny
Stiskem ZRUŠIT úloha. Stisknutí tlačítka
LOHU na ovládacím panelu tiskárny se zastaví právě tištěná
Ú
ZRUŠIT
LOHU neovlivní následné tiskové úlohy
Ú
uložené v bufferu tiskárny.
Chcete-li zastavit aktuální tiskovou úlohu ve své softwarové aplikaci
Pokud bylo na tiskárnu vysláno prostřednictvím softwaru více tiskových úloh, pravděpodobně budou čekat zařazeny v tiskové frontě (například ve Správci tisku ve Windows). Specifické instrukce, jak zrušit požadavek na tisk ze svého počítače, vyhledejte v dokumentaci příslušné softwarové aplikace.
96 Běžné tiskové úlohy
CZ

Funkce uchování úlohy

Jestliže chcete používat funkce uchování úlohy uvedené dále, musíte do tiskárny instalovat pevný disk a správně konfigurovat tiskové ovladače. Všechny funkce uchování úlohy se vybírají v tiskovém ovladači. Některé funkce uchování úlohy vyžadují, abyste k uvolnění tiskové úlohy použili nabídky v ovládacím panelu tiskárny.
POZOR
Poznámka
Nezapomeňte před tiskemoznačit své úlohy v tiskovémovladači. Výsledkem používání výchozích názvů může být přepsání předchozích úloh se stejným výchozím názvem nebo vymazání úlohy.
Přidání další paměti do tiskárny může vyřešit problémy s pamětí, zlepšit způsob zpracování složité grafiky a zlepšit doby načítání, nezvýší však maximální rychlost samotné tiskárny (hodnotu ppm).

Rychlé zkopírování úlohy

Funkce rychlé kopie vytiskne požadovaný počet kopií úlohy a uloží kopii na pevný disk tiskárny. Další kopie úlohy je pak možné vytisknout později. Tuto funkci je možné v tiskovém ovladači vypnout.
Další informace o zadávání počtu úloh rychlé kopie, které je možné uložit, najdete v položce ovládacího panelu popsána na str. 48
.
ÚLOHA RYCHLÉ KOPIE
Vytištění dalších kopií úlohy rychlé kopie
Chcete-li vytisknout další kopie úlohy uložené na pevném disku tiskárny pomocí ovládacího panelu:
1 Opakovaně stiskněte
KOPI E
.
N
,ažsezobrazíNABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ
ABÍDKA
,kteráje
2 Opakovaně stiskněte
P
, až se objeví požadované jméno
OLOŽKA
uživatele nebo úlohy.
Poznámka Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první
řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocítlačítka
P
stiskněte opakovaněH
OLOŽKA
ODNOTA
,ažse
objeví požadované jméno úlohy.
Z
vyberte úlohu. Objeví se KOPI E=1.
VOLIT
-H
vytiskněte úlohu.
ZVOLIT
ODNOTA
zadejte požadovaný počet kopií.
+
Kapitola 3 97
CZ
3 Stiskem
Pomocí tlačítka
4
5 Stiskem
Vymazání uložené úlohy rychlé kopie
Jestliže uživatel pošle úlohu rychlé kopie, tiskárna přepíše všechny předešlé úlohy se stejným názvem uživatele a úlohy. Pokud není pod daným názvem uživatele a úlohy dosud uložena žádná úloha rychlé kopie a tiskárna potřebuje další prostor, může vymazat jiné uložené úlohy rychlé kopie počínaje nejstarší úlohou. Výchozí počet úloh rychlé kopie, které je možné uložit, je 32. Počet úloh rychlé kopie, které lze uložit, se nastavuje v ovládacím panelu (viz str. 48
Poznámka Jestliže tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny úlohy rychlé kopie,
zkontrolované a zastavené úlohy a soukromé úlohy se vymažou.
Uloženou úlohu rychlé kopie je možné odstranit také pomocí ovládacího panelu.
).
1 Opakovaně stiskněte
KOPI E
.
2 Opakovaně stiskněte
ABÍDKA
N
OLOŽKA
P
,ažsezobrazíNABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ
, až se objeví požadované jméno
uživatele.
Poznámka Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první
řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocítlačítka
POLOŽKA
stiskněte opakovaně
HODNOTA
,ažse
objeví požadované jméno úlohy.
3 Stiskem
4 Opakovaně stiskněte
5 Stiskem
ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
-HODNOTA ,ažseobjevíVYMAZAT.
ZVOLIT vymažte úlohu.
98 Běžné tiskové úlohy
CZ

Kontrola a pozastavení úlohy

Funkce kontroly a pozastavení umožňuje rychlý a snadný způsob vytištění a kontroly jedné kopie úlohy a poté vytištění dalších kopií.
Jestliže chcete úlohu trvale uložit a zabránit tomu, aby ji tiskárna vymazala, pokud potřebuje více prostoru pro jiné účely, zvolte v ovladači možnost Uložená úloha.
Vytištění dalších kopií kopií pozastavených úloh
Uživatel může vytisknout další kopie pozastavené úlohy na pevném disku pomocí ovládacího panelu.
1 Opakovaně stiskněte
KOPI E
.
2 Opakovaně stiskněte
N
P
,ažsezobrazíNABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ
ABÍDKA
, až se objeví požadované jméno
OLOŽKA
uživatele.
Poznámka Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první
řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocítlačítka
P
OLOŽKA
stiskněte opakovaně
H
ODNOTA
,ažse
objeví požadované jméno úlohy.
Z
vyberte úlohu. Objeví se KOPI E=1.
3 Stiskem
4 Pomocí tlačítka
5 Stiskem
VOLIT
-H
Z
vytiskněte úlohu.
VOLIT
+ zadejte požadovaný počet kopií.
ODNOTA
CZ
Kapitola 3 99
Vymazání pozastavené úlohy
Jestliže uživatel pošle zkontrolovanou pozastavenou úlohu, tiskárna automaticky vymaže dříve uloženou úlohu. Jestliže dosud neexistuje žádná zkontrolovaná pozastavená úloha s daným názvem úlohy a tiskárna potřebuje další prostor, může vymazat jiné zkontrolovaná pozastavená úlohy počínaje nejstarší.
Poznámka Jestliže tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny úlohy rychlé kopie,
zkontrolované apozastavené úlohy asoukromé úlohy se vymažou.Uloženou zkontrolovanou a pozastavenou úlohu lze vymazat také pomocí ovládacího panelu.
1 Opakovaně stiskněte N
KOPI E
.
2 Opakovaně stiskněte
ABÍDKA
,ažsezobrazíNABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ
POLOŽKA, až se objeví požadované jméno
uživatele.
Poznámka Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první
řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocítlačítka
POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA,ažse
objeví požadované jméno úlohy.
VOLIT
Z
3 Stiskem
4 Opakovaně stiskněte
5 Stiskem
vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
ODNOTA
VOLIT
Z
vymažte úlohu.
-H
,ažseobjevíVYMAZAT.
100 Běžné tiskové úlohy
CZ
Loading...