HP LaserJet 4550 User's Guide [pt]

hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Guia do Usuário

Acesso rápido às informações da impressora

Links na World Wide Web

Suporte ao produto
Suprimentos
Informações sobre o produto

Links do guia do usuário

Como usar este manual do usuário on-line
Onde obter mais informações. . .
Localização dos componentes da impressora
Localização dos itens substituíveis
Atendimento ao Cliente HP
Escritórios mundiais de vendas e serviços
Sumário
•Índice
Impressora HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Guia do usuário _____________
Copyright e Licença
Copyright Hewlett-Packard Company, 2000
Todos os direitos reservados. Exceto conforme permitido pelas leis de direitos autorais e descrito neste documento, a reprodução, adaptação ou tradução sem permissão escrita são proibidas.
O usuário da impressora Hewlett-Packard acompanhada por este guia de usuário tem licença para: a) imprimir cópias do guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, contanto que tais cópias não sejam vendidas, revendidas ou distribuídas; b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, contanto que o acesso à tal cópia seja limitado a uso PESSOAL e INTERNO dos usuários da impressora Hewlett-Packard associada a este guia.
Número de publicação C7085-online
Ed.04,
novembro de 2000
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece nenhum tipo de garantia com respeito a estas informações. AHEWLETT-PACKARD ISENTA-SE, ESPECIFICAMENTE, DE QUALQUER RESPONSABILIDADE QUANTO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.
A Hewlett-Packard não será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais, conseqüentes ou de qualquer outro tipo, os quais se alegue haverem ocorrido em conexão com o fornecimento ou uso destas informações.
Créditos de marcas registradas
®
Adobe
, Acrobat®,PostScript e Adobe Photoshop®são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
®
Arial
é marca registrada nos E.U.A. pela Monotype Corporation.
CompuServe™ é marca registrada nos E.U.A. pela CompuServe, Inc.
CorelDRAW™ é uma marca comercial da Corel Corporation ou Corel Corporation Limited.
Microsoft
®
é marca registrada nos E.U.A. pela Microsoft Corporation.
Netscape Navigator é marca registrada nos E.U.A pela Netscape Communications Corporation.
PA N T ON E
®
* *Marca comercial padrão para cores, da Pantone, Inc.
TrueType™ é marca registrada nos E.U.A. pela Apple Computer, Inc.
®
UNIX
é marca registrada da
Open Group.
®
Windows Windows NT
, MS Windows®e
®
são marcas registradas nos E.U.A. pela Microsoft Corporation.
®
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021 E.U.A.

Sumário

Acesso rápido às informaçõesdaimpressora..................2
LinksnaWorldWideWeb..............................2
Linksdoguiadousuário...............................2
Sumário
Onde obter mais informações..............................12
Configuraçãodaimpressora...........................12
Comousaraimpressora..............................13
Como usar este manual do usuárioon-line...................14
Características do Acrobat Reader 4.0 . . .................14
1 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
Visãogeral............................................17
Característicasdaimpressora.............................18
Fatoresqueafetamodesempenhodaimpressora..........20
Localização dos componentes da impressora.................21
Controle de trabalhos de impressão ........................23
Gerenciamentodememória...............................25
Softwaredaimpressora..................................26
GerenciadordeRecursosHP..........................27
Driversdeimpressora................................28
Outros componentes e utilitários........................29
Suprimentos e acessóriosparaaimpressora.................31
PG
2 Como usar o painel de controle da impressora
Visãogeral............................................33
Quandousaropaineldecontroledaimpressora ..............34
Localização das funçõesdopaineldecontroledaimpressora....35
Comousarasteclasdopaineldecontroledaimpressora....37
ComousarosistemadeAjudaon-linedaimpressora.......37
Interpretaçãodasluzesindicadorasdopaineldecontrole....38
Menusdopaineldecontrole..............................39
Bloqueiosdemenus .................................39
Mapademenus.....................................39
Menu Informações...................................41
Menu Manuseio de papel .............................42
Menu Impressão....................................43
Menu Configuração..................................44
MenuE/S..........................................46
Sumário
5
Menu Calibração....................................47
MenuRedefinir......................................48
Menus dependentes do disco rígido ........................49
Menu Trabalhos de cópia rápida........................49
Menu Trabalhos particulares/armazenados................50
MenuEIO..........................................50
Páginas de informaçõesdaimpressora......................51
Página de configuraçãodaimpressora...................51
Páginadestatusdossuprimentos.......................54
Páginadeuso......................................56
Registrodeeventos..................................58
Como usar o painel de controle da impressora em ambientes
compartilhados......................................59
Alteração das definições do painel de controle da impressora . . . .60
Alteração da configuraçãodeEconomiadeEnergia.........61
Alternação das personalidades da impressora . ............62
DefiniçãodotempolimitedeE/S(LIMITEE/S).............63
Desativaçãodainterfaceparaleladealtavelocidade........64
Definiçãodefunções avançadas........................65
Redefiniçãodamemóriadaimpressora..................65
Redefiniçãodaimpressoranasconfigurações padrãodo
fabricante.......................................66
3 Tarefas comuns de impressão
6 Sumário
Visãogeral............................................67
Seleçãodemídiadeimpressão............................68
Tamanhos e pesos de mídiaaceitos.....................69
Mídiaaevitar.......................................71
Impressãoemmídiaespecial..............................72
Transparências .....................................72
Papel brilhante. .....................................72
Papelcolorido ......................................73
Envelopes .........................................73
Etiquetas . .........................................74
Papelespesso......................................74
Formulários pré-impressos e papel timbrado . . ............75
Papelreciclado .....................................75
Controle dos trabalhos de impressão........................76
Seleção dos compartimentos de saída...................76
Seleçãodemídiaportipo.............................78
Configuração das bandejas de entrada . . ....................79
ConfiguraçãodaBandeja1comocassete................80
Configuração das Bandejas 2 e 3 por tipo de mídia.........80
Prioridadedabandeja................................81
PG
ImpressãodaBandeja1(Bandejamultiuso)..................82
Carregamento de mídia na Bandeja 1. . . .................82
Carregamento de envelopes na Bandeja 1 . . . .............84
Impressão a partir da Bandeja 2 . . .........................86
Carregamento de mídia na Bandeja 2. . . .................86
Impressão a partir da Bandeja 3 (Alimentador opcional de papel de
500folhas).........................................88
Carregamento de mídia na Bandeja 3. . . .................90
Usando o acessóriodeimpressão duplex opcional para impressão
nosdoislados......................................93
Configurações do painel de controle para impressão duplex . .95
Opções para encadernar trabalhos de impressãoduplex.....96
Situações especiais de impressão..........................97
Impressão diferente para a primeira página...............97
Impressãoemmídiadetamanhopersonalizado............97
Cancelamento de um pedido de impressão...................99
Recursos de retençãodetrabalho.........................100
Cópia rápidadeumtrabalho..........................100
Cópiadetrabalhocomespera.........................103
Impressãodeumtrabalhoparticular....................105
Armazenamento de um trabalho de impressão............107
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver (Receptor de
infravermelho rápidoHP)opcional .....................109
Configuração para imprimir com Windows
9x/NT.........................................109
Impressãodeumtrabalho............................109
Interrupção e continuaçãodaimpressão.................110
PG
4 Como usar cor
Visãogeral...........................................111
Correspondênciadecores...............................112
HPColorSmartII......................................113
Opçõesdegerenciamentodecores....................113
Impressãoemquatrocores(CMYK).......................116
Correspondência de cores PANTONE®*....................117
Calibração automática PANTONE®*....................117
5 Como usar as fontes
Visãogeral...........................................121
ComousarasfontesTrueTypeinternas....................122
Explicação sobre as fontes padrãodaimpressora............123
Prioridade na seleçãodefontes .......................123
Seleçãodefontes......................................124
Seleçãodefontesapartirdoaplicativo..................124
Seleção de fontes PCL através do painel de controle da
impressora.....................................125
Sumário
7
Impressãodalistadefontesdaimpressora..................127
Interpretaçãodaslistasdefontes......................128
ComousarfontesemPostScriptEmulation..................129
Comousarfontesemrede...............................130
Diretrizes para impressãocomdiversasfontes............130
Como acrescentar suporte no driver da impressora para fontes
acessórias........................................131
Como usar efeitos tipográficosespeciais....................131
ServiçosdefontespersonalizadasHewlett-Packard...........132
6 Interfaces de impressora
Visãogeral...........................................133
Configuraçãoparalela..................................134
ConfiguraçãoavançadadeE/S(EIO)......................135
Servidores de impressãoHPJetDirect..................135
Interfaces avançadas de E/S disponíveis................136
RedesNetWare....................................136
Sistemas Windows e redes Windows NT . ...............136
RedesAppleTalk...................................137
RedesUNIX/Linux..................................138
Configuração da segurançaderedenaimpressora........138
Configuraçãodaimpressoraparaarede
pormeiodopaineldecontrole.........................139
Configuração dos parâmetros de tipo de quadro (frame) Novell
NetWare ......................................139
Configuração dos parâmetrosdeTCP/IP................141
Desativaçãodosprotocolosderede(opcional)............144
8 Sumário
7 Itens substituíveis e limpeza
Visãogeral...........................................147
Espaço em volta da impressora para trocar itens substituíveis . . .148
Diretrizes para a troca de itens substituíveis..............149
Intervalos aproximados para a troca dos itens substituíveis.....150
Localização dos itens substituíveis ........................152
ProgramaAmbientaldeColeta...........................153
Limpezadaimpressora.................................154
Comolimparoexcessodetonalizadordaimpressora......154
Como limpar o sensor de densidade do tonalizador . .......155
8 Mensagens do painel de controle
Visãogeral...........................................157
Tiposdemensagens...................................158
Mensagens de status................................158
Mensagens de advertência...........................158
Mensagens de atenção..............................158
PG
Mensagens de erro crítico............................158
Mensagens do painel de controle . ........................159
Mensagens do painel de controle relacionadas a dispositivos
externos.......................................179
9Solução de problemas da impressora
Visãogeral...........................................181
Listadesoluções básicasdeproblemas....................182
Localizaçõesdecongestionamentosdepapel................183
Recuperaçãoapós o congestionamento de papel. ............184
Causas comuns de congestionamentos de papel . ............185
Eliminação de congestionamentos de papel . ................187
Eliminação de congestionamentos de papel na área da gaveta
frontal intermediária..............................187
Eliminação de congestionamentos da área da Bandeja 2. . . .189
Eliminação de congestionamentos da área da Bandeja 3. . . .190
Eliminação de congestionamentos nas áreas da
portatraseira...................................191
Eliminação de congestionamentos na área frontal da gaveta do
acessórioduplex................................193
Problemas relacionados ao manuseio de mídia..............194
Problemasderespostadaimpressora......................198
Problemasdopaineldecontroledaimpressora..............202
Solução de problemas de qualidade de impressão............203
Defeitos recorrentes de imagem . . . ....................203
Defeitosdeimagem.................................205
Dispersãodefundo.................................206
Faixas e linhas horizontais . . . ........................206
Faixas horizontais................................207
Faixas verticais..................................207
Linhaspretas......................................207
Páginas em branco ou com cor faltando. ................208
Espaçosdecaracteresembranco .....................208
Imagemdistorcida..................................209
Impressõesfalhadas................................209
Impressão, áreasoulistasverticaisdesbotadas...........210
Mancha de tonalizador . .............................211
Imagemrefletida...................................212
Faixascinzas......................................212
Manchascomtexturaeirregulares.....................212
Impressãoclara,escuraoudesbotada..................213
Tonalizador sem aderência...........................213
Impressãocomefeitomarmorizado ....................214
Manchas aleatórias.................................214
Efeito Sharkskin (pele de tubarão) .....................214
Efeito de queimadura de sol . . ........................214
PG
Sumário
9
Defeitos no tambor de imagens. .......................215
Defeitos em transparências..............................216
Transparências escuras ou opacas. . ...................218
Transparências onduladas............................218
Imagens erradas nas transparências....................218
Defeitos recorrentes em transparências.................219
Riscas e borrões em transparências....................219
Problemas de impressãoemcores........................220
Resultados incorretos de impressão .......................222
Problemasdoaplicativo.................................224
Apêndice A Instalação de DIMMs
Visãogeral...........................................225
ConfiguraçãodeDIMMs.............................226
InstalaçãodeDIMMs...................................227
VerificaçãodainstalaçãodoDIMM.....................230
Comosalvarrecursos/recursospermanentes.............231
InstalaçãodeplacasEIO/armazenamentoemmassa ......232
Apêndice B Comandos PCL
Visãogeral...........................................233
InterpretaçãodasintaxedecomandosPCLdeimpressora......235
Combinaçãodasseqüências de escapena sintaxe de comandos
PCLdaimpressora..............................236
Inserçãodecaracteresescape........................237
SeleçãodefontesPCL..................................238
ComandosPCLcomuns.............................239
10 Sumário
Apêndice C Especificações
Especificações elétricas.................................245
Especificaçõesdoambienteoperacional....................246
Emissões acústicas....................................246
Programa de Promoção de Produtos Compat íveis com o Meio-
Ambiente.........................................247
Informações sobre regulamentações.......................251
NormasdaFCC....................................251
Normas do DOC para o Canadá .......................252
DeclaraçãoVCCIparaoJapão........................252
DeclaraçãoEMIparaaCoréia.........................252
Declaraçãodeconformidade..........................253
Informações de segurança...............................254
Segurançadolaser.................................254
Declaração referente ao laser para a Finlândia............255
Folha de Dados de SegurançadeMateriais(MSDS– Material
Safety Data Sheet) . . ............................257
PG
Apêndice D Informações sobregarantia e assistência técnica
Declaração de garantia da
Hewlett-Packard ...................................259
Acordos de manutençãodaHP...........................261
Acordo de serviçoslocais............................261
Informações sobre assistência técnica.....................262
Opções de Atendimento ao Cliente HP em todo o mundo . . .264
Escritórios mundiais de vendas e serviços ..................266
Apêndice E Servidor da Web incorporado
Introdução ...........................................271
ComousaroservidordaWebincorporado..................272
ParaacessaroservidordaWebincorporado.............272
Conjuntos de página do servidor da Web incorporado . . . . . .273
Índice
PG
Sumário
11

Onde obter mais informações. . .

Há vários materiais de referência para esta impressora. Para encomendar cópias adicionais dos guias indicados abaixo, entre em contato com o seu representante autorizado-HP.
WWW Paraobter maisinformações,visite http://www.hp.com/support/lj4550

Configuração da impressora

Guia de Introdução
Instruções passo a passo para instalação e configuração da impressora.
HP JetDirect Print Server Administator’s Guide*
Instruções para configuraçãoesolução de problemas do servidor de impressão HP JetDirect.
*Acompanha as impressoras que já vêm com o servidor de impressão HP JetDirect (placa de rede).
.
12 Sumário
Guia de instalaçãoparaitens substituíveis
Instruções passo a passo fornecidas com os acessórios opcionais e itens substituíveis da impressora para a instalação dos mesmos.
PG

Como usar a impressora

Manual do usuário on-line
Informações detalhadassobreousoea solução de problemas da impressora. Contido no CD-ROM que acompanha a impressora.
Ajuda on-line
Informações sobre as opções de impressora contidas nos drivers de impressoras.Para visualizar um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
PG
Sumário
13

Como usar este manual do usuário on-line

Este manual do usuário é fornecido para uso on-line em formato .pdf do Adobe documentos .PDF na versão 4.0 do Acrobat Reader. Para obter informações completas sobre como visualizar documentos .PDF, consulte a documentação que acompanha o Acrobat Reader.
®
Acrobat®.Estaseçãooajudará a familiarizar-se com

Características do Acrobat Reader 4.0

Localizaçãodostópicos do manual do usuário on- line
Há duas formas básicas de navegar pelas informações que se necessita:
Clique no tópico que deseja ler, na seção Bookmarks
(Marcadores) da tela.
Clique em Contents (Conteúdo) ou Index (Índice) na seção
Bookmarks da tela e, em seguida, clique no tópico que deseja
ler, na lista de itens apresentada na página.
Localizaçãodepalavras
Use o comando Find (Localizar) para localizar parte de uma palavra, uma palavra inteira, ou várias palavras no documento.
14 Sumário
Clique no botão Find ou escolha Find no menu Tools (Ferramentas).
PG
Ampliaçãodaexibiçãodapágina
O Acrobat Reader tambémoferecevárias alternativas de níveis de ampliação que ajustam o tamanho da página na tela:
a ferramenta Zoom
o botãodeampliaçãonabarradestatus
os botões da barra de ferramentas
Depois de ampliar um documento, pode-se selecionar a ferramenta de mão ou usar as barras de rolagem para movimentar a página.
Para aumentar a ampliação
: Selecione a ferramenta Zoom e clique
na página do documento para aumentar a ampliação atual no dobro.
Para reduzir
pressionada a tecla
: Selecione a ferramenta Zoom enquanto mantém
Ctrl
(Windows e UNIX) ou
Option
(Macintosh),
e clique no centro da área que deseja reduzir.
Clique no botãodeampliação para selecionar o tamanho de página desejado. Selecione os níveis de ampliação predefinidos e as exibições de página.
Actual Size (Tamanhoreal)
ajusta o tamanho da páginapara caber
dentro da janela.
Fit in Window (Ajustar na janela)
preenche a janela somente com
a áreadoconteúdo da página.
Fit Width (Ajustar largura)
redimensiona a página para fazê-la
caber na largura da janela principal.
PG
Sumário
15
Como percorrer as página de um documento
As seguintes opçõesestão disponíveis para passar pelas páginas de um documento.
Para passar à próxima página: Clique no botão Next Page (Próxima página) na barra de ferramentas ou barra de status, ou pressione Page Up ou Page Down no teclado.
Para passar à página anterior: Clique no botão Previous Page (Página anterior) na barra de ferramentas, ou pressione a seta à
esquerda ou acima.
Para passar à primeira página: Clique no botão First Page (Primeira página) na barra de ferramentas.
Para passar àúltima página: Clique no botão Last Page (Última página) na barra de ferramentas.
Para passar a uma determinada página: Clique na caixa
correspondente ao número de página, na barra de status, na parte inferior da janela principal; digite o número da página desejada e clique em OK.
Como procurar usando miniaturas
Uma miniatura é uma visualização reduzida de cada página do documento.Na seção Miniatura, cliqueem uma página para ir direto para ela.
Impressão do documento
Para imprimir as páginas selecionadas:NomenuFile (Arquivo), escolha Print (Imprimir). Escolha Pages (Páginas).Nascaixas From (De) e To (A),digite ointervalo de páginas que deseja imprimir. Em seguida, clique em OK.
Para imprimir o documento inteiro:NomenuFile (Arquivo),
escolha Print (Imprimir). Escolha All (n representa o número total de páginas no documento), e clique em
OK.
WWW Visite http://www.adobe.com/
idiomas adicionais do Adobe Acrobat Reader.
16 Sumário
n
pages(Todasaspáginas)
para obter as últimas versões e os
PG
A Impressora
1
HP Color LaserJet Série 4550

Visão geral

Este capítulo descreve os recursos e as especificações das impressoras HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN e 4550HDN. O capítulo inclui as seguintes seções:
Características da impressora
Localização dos componentes da impressora
Controle de trabalhos de impressão
Gerenciamentodememória
Softwaredaimpressora
Suprimentos e acessórios para a impressora
PG
Ao longo de todo este guia, apresentam-se informações sobre como usar a impressora para realizar tarefas comuns. Os links para tarefas específicas estão relacionadas na lista a seguir.
Como usar o painel de controle da impressora
Como carregar mídia na impressora
Otimizar qualidade das cores
Como usar as fontes TrueType internas
Interfaces de impressora
Espaço em volta da impressora para trocar itens substituíveis
Mensagens do painel de controle
Localizações de congestionamentos de papel
Capitulo 1
17

Características da impressora

Estaimpressoracombinaaqualidadeeaconfiabilidade da impressão dos produtos Hewlett-Packard com os recursos enumerados abaixo. Para obter mais informações sobre os recursos da impressora, visite o site da Hewlett-Packardna Web,no endereço
http://www/ hp.com
.
Desempenho
Memória
Suporte a personalidades da impressora
Fontes
Manuseio de papel (entrada)
16 páginas por minuto (ppm) em preto-e-branco
4ppmcolorido
Transparências e papel brilhante, 8 ppm em preto-e-branco, 2 ppm
colorido. Para mais informações, consulte Tamanhose pesos de mídia
aceitos.
64 megabytes (MB) de memóriadeacessoaleatório (RAM)
(128 MB na impressora HP Color LaserJet 4550HDN e 4550HDN)
Expansível até 192 MB
Unidade de disco rígido opcional de 6 GB (incluído na impressora
HP Color LaserJet 4550HDN)
Memory Enhancement Technology (MEt), que automaticamente
compacta os dados para usar a RAM com mais eficácia
HP PCL 6
EmulaçãodePostScript3
HP PCL 5c
Alternância automática entre linguagens
80 fontes internas disponíveispara emulaçãodePCLePostScript
80 fontes de impressora correspondentes à tela em formato TrueType
no CD-ROM
Bandeja de papel multipropósito de 150 folhas. Use para papel,
transparências, etiquetas, mídia espessa e envelopes
Cassete padrão de 250 folhas
Alimentador de papel de 500 folhas opcional (acompanha as
impressoras HP Color LaserJet 4550DN e 4550HDN)
Manuseio de papel (saída)
Pode-se colocar até 250 folhas de papel comum no compartimento
superior de saída
Pode-se colocar até 100 folhas de papel comum no compartimento
traseiro de saída
18 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG
Impressão duplex
O acessórioparaimpressão duplex é acoplado diretamente embaixo da impressora para impressão nos dois lados da folha(incluído nas impressoras HP Color LaserJet 4550DN e 4550HDN)
Conectividade
Recursos de armazenamento opcionais
Recursos ambientais
A porta paralela bidirecional (requer um conector “C”)
Dois slots avançados de Entrada/Saída (EIO)
O servidor de impressão HP JetDirect (placa de rede EIO) (acompanha as impressoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN e 4550HDN)
Portadeacessório para manuseio de papel
PortadoInfraredReceiver
Servidor da Web incorporado
RIP Once Technology (acompanha a impressora HP Color LaserJet 4550HDN)
Retenção de trabalho (acompanha a impressora HP Color LaserJet 4550HDN)
Memória Flash DIMM
Configuraçãodeeconomia
Contém muitos componentes e materiais recicláveis
PG
Capitulo 1
19

Fatores que afetam o desempenho da impressora

Vários fatores afetam o tempo necessáriopara se imprimir um trabalho. Entre esses está a velocidade máxima da impressora, medida em páginas por minuto (ppm). Outros fatores que afetam a velocidadedeimpressãosão a utilizaçãodemídia especial (como transparências, mídia bilhante, mídia espessa e mídia de tamanho personalizado); o tempo de processamento daimpressora e o tempo de download.
O tempo necessário para fazer o download de um trabalho de impressão do computador para a impressora e para a impressora processar o trabalho depende das seguintes variáveis:
complexidade e tamanho dos gráficos
impressão colorida ou em preto-e-branco
a configuração de E/S da impressora (velocidade da porta
paralela em comparação à porta de rede)
a velocidade do computador usado
a quantidade de memória instalada na impressora
o sistema operacional da rede e asua configuração (se aplicável)
a personalidade da impressora (PCL ou EmulaçãoPostScript3)
Observação Oacréscimodememória adicional na impressora pode resolver os
problemas de memória, melhorar o processamento de gráficos complexospelaimpressora,ereduzirotempodetransferência, mas nãoaumentará a velocidade máxima da impressora.
20 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG

Localização dos componentes da impressora

As seguintes ilustrações identificam a localização e os nomes dos principais componentes desta impressora.
Figura 1-1 Vista frontal
de impressão duplex)
1
Compartimento superior de saída
2
Painel de controle da impressora
3
Interruptor de energia (botão do modo de espera)
4
Gaveta do acessório opcional de impressão duplex
5
Bandeja 3 (alimentador de papel de 500 folhas, opcional)
6
Bandeja 2 (250 folhas de papel comum)
7
Gaveta frontal intermediária (acesso à correia de transferência)
8
Bandeja 1 (bandeja multipropósito de 150 folhas)
9
Gaveta frontal superior (acesso ao tambor de imagens)
10
Botãodeliberação da porta da tampa superior
11
Porta da tampa superior (acesso ao cartucho de tonalizador)
PG
(mostrando o alimentador de papel de 500 folhas e o acessório
Capitulo 1
21
8 9 10
1
2
7
3
6
5 4
Figura 1-2 Vista posterior
acessório de impressão duplex)
1 Porta traseira (acesso ao fusor) 2 Porta do compartimento traseiro de saída 3 Tampadoacessório opcional de impressão duplex 4 Tomada elétrica do acessório opcional de impressão duplex 5 Tomada elétrica da impressora 6 Conector paralelo (conector C”) 7 Slots EIO 8 Portadeacessório para manuseio de papel 9 Acesso à memória (remove a placa formatadora) 10 Porta FIR
(mostrando o alimentador de papel de 500 folhas e o
22 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG

Controle de trabalhos de impressão

Existem várias opções disponíveis para controlar os trabalhos de impressão:
selecionar as configurações da impressora através do aplicativo ou do driver da impressora (é ométodo recomendado)
selecionar as configurações da impressora usando o painel de controle da impressora
selecionar as configurações da impressora usando o novo servidor da Web incorporado
digitar os comandos da impressora diretamente nos arquivos
HP Web JetAdmin
Selecionar as configurações da impressora através do aplicativo ou do driver da impressora
O modo ideal para controlar a impressora é através do seu aplicativo de software ou do driver da impressora. A alteraçãodessas configurações afeta apenas dos aplicativos apresenta menus nos quais se pode configurar as opções de impressão. Essas configurações têm prioridade com relação àsseleções do painel de controle da impressora.
este
trabalho de impressão. A maioria
Observação
PG
Selecionar as configurações da impressora usando o painel de controle da impressora
Pode-se também controlar a impressora através das teclas e menus do painel de controle da mesma. Alterar essas configurações afeta todos os trabalhos de impressão. Se a impressora for compartilhada, coordene as alterações feitas no painel de controle com outros usuários. Para mais informações, consulte Capítulo 2
As configuraçõesdoaplicativoedodriverdaimpressoraprevalecem sobre as configurações do painel de controle da impressora.
.
Capitulo 1
23
Selecionar remotamente as configurações da impressora com o servidor da Web incorporado
Se tiver um navegador para a Web, você pode usar o servidor da Web incorporado da impressora para controlar as configurações da sua impressora. Para acessar o servidor da Web incorporado, abra o seu navegador e insira o endereçoIPdaimpressoraouonomedo host da impressora. Você pode imprimir uma página de configuração do painel de controlepara determinar o endereçodaimpressoraouo nome do host.
O servidor da Web incorporadopermite controle remoto completo da funcionalidade do painel. Consulte o Apêndice E sobre como usar o servidor da Web incorporado.
Observação Para usar o servidor da Web incorporado, você deve usar uma rede
baseada em IP e um navegador da Web. O servidor da Web incorporado podeserutilizado com oMicrosoft posterior ou com oNetscapeNavigator 4 e posterior. Asc onexões de impressora baseadas em IPX nãosão suportadas pelo servidor de Web incoporado.
para obter detalhes
®
Internet Explorer4ou
Digitar os comandos da impressora diretamente nos arquivos
Alguns aplicativos permitem digitar os comandos da impressora (por exemplo, seqüênciasde escape) diretamente nos arquivos. Contudo, este método de controle da impressora requer que se conheçam os comandos de impressora PCL. Paraobter mais informações sobre os comandos PCL da impressora, consulte o Apêndice C
PCL/PJL Technical ReferencePackage
(Consulte página 32
24 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
para obter informações de pedidos.)
ou o
referentes a esta impressora.
PG

Gerenciamento de memória

Esta impressora suporta até 192 MB de memória. Pode-se adicionar memória à impressora, instalando DIMMs (Módulo de memória em fila dupla). Para permitir expansãodememória, a impressora tem três slots DIMM, que aceitam 64ou128 MB de RAM cada. Para obter mais informações sobre como instalar a memóriadaimpressora, consulte o Apêndice A
Aimpressoradispõe de Memory Enhancement Technology (MEt), que compacta automaticamente os dados de cada página para proporcionar o uso mais eficaz da RAM da impressora.
Aimpressorausamódulos de memória DRAM síncrona, sem paridade e com 168 pinos. DIMMs tipo EDO nãosão compatíveis.
.
Observação
Seocorreremproblemas de memória durantea impressãodegráficos complexos, pode-se liberar memória removendo da memória da impressora fontes, folhas de estilo e macros carregadas. Reduzir a complexidade de um trabalho de impressão em um aplicativo pode ajudar a evitar problemas de memória.
A impressora também inclui o Gerenciador deRecursos HP, umnovo utilitário de software para ajudar a gerenciar a memória. Para obter uma descrição completa deste recurso, consulte “Gerenciador de
Recursos HPna página 27.
PG
Capitulo 1
25

Software da impressora

Um CD-ROM acompanha as impressoras que contêm o software do sistema de impressão. Os componentes de software e os drivers de impressora contidos neste CD-ROM ajudam a aproveitar ao máximo o potencial da sua impressora. Consulte o guia de introdução para ver as instruções de instalação.
Observação Para obter as últimasinformações sobre os componentes de software
do sistema de impressão, veja os arquivos LeiaMe no CD-ROM. Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de
impressão inclui o software para usuários finais e administradores e rede que utilizam os seguintes ambientes operacionais:
Microsoft Windows 9x e 2000
Microsoft Windows NT 4.0
Apple Mac OS, versão 7.5.3 ou posterior
Drivers AutoCAD, versões 12-15
Observação Para obter uma lista dos ambientes de rede compatíveis com os
componentes de software do administrador da rede, consulte a
página 133.
Observação OCD-ROMtambém inclui os drivers e o instalador de fontes para
Windows 3.x, mas não possui um sistema de impressãoparao Windows 3.x.
26 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG

Gerenciador de Recursos HP

Este utilitáriodesoftwareparaadministração de rede permite controlar recurso do disco rígidoeamemória flash que nãosão encontrados nos drivers de software. Use o Gerenciador d e Recursos HP para fazer o seguinte:
Inicializar o disco rígido
Inicializar a memória flash
Fazer download, excluir e gerenciar fontes e macros nas redes
Observação
WWW
ParafazerodownloaddefontesType1, vocêdeveráterohaveAdobe Type Manager instalado e ativado no seu computador.
O Gerenciador de Recursos HP incluído no CD-ROM com a impressora HP Color LaserJet 4550HDN. No entanto, se encomendar o disco rígidocomo acessório opcional, vocêpode fazer o download do utilitário Gerenciador de Recursos HP da Web. O utilitário Gerenciador de Recursos HP nãoestá disponível para Macintosh.
Façaodownloaddoutilitário Gerenciador de Recursos HP do endereço http://www.hp.com/cposupport
Manager
na caixa Quick Find.
e digite
HP Resource
®
PG
Capitulo 1
27

Drivers de impressora

Os drivers de impressora acessam recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com a impressora. Os drivers de impressora a seguir estãoincluídos na impressora.
Sistema operacional
Windows 3.1x Windows 9x Windows NT 4.0 Windows 2000 Macintosh OS
a. Nem todos os recursos da impressora estão disponíveis em todos os drivers
ou sistemas operacionais. Consulte a Ajuda on-line no seu driver para
verificar que recursos estãodisponíveis.
a
PCL 5c PCL 6 PS
✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓
Observação Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são comercializados com
oOS/2.Elesnãoestão disponíveis em chinês tradicional, chinês simplificado, coreano e japonês.
WWW Seoseusistemanão verificar automaticamente a Internet para obter
osúltimos driversduranteainstalaçãodosoftware,façaodownloadde
http://www.hp.com/support/lj4550
. Depois de conectado, selecione Download and Drivers e localize o driver que você deseja obter por download.
Drivers adicionais
Os drivers a seguir nãoestãoincluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis na Internet ou na Assistência ao Cliente HP. (Veja
Atendimento ao Cliente HPna página 262
Driver de impressora OS/2 PCL 5c/6
Driver de impressora OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS
UNIX e Linux Model Scripts
28 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
.)
PG

Outros componentes e utilitários

Esta impressora é enviada com vários aplicativos de software úteis para os usuários do Windows e do Mac OS e tambémpara administradores de rede. Estes programas foram resumidos abaixo.
Software do sistema de impressão
Windows Mac OS Administrador de Rede
Instalador de software automatiza a instalação do sistema de impressão
Registro on-line na Web
Software de auxílio para novos pedidos na HP
Comunicações HP JetSend
A HP JetSendé uma tecnologia da Hewlett-Packard que permite que os dispositivos comuniquem-se entre eles de forma simples e direta. O HP JetSend está incorporado na sua impressora, permitindo que ela receba informações de qualquer dispositivos de envio HP JetSend ativado em qualquer parte da sua rede, seja no mesmo escritório ou em um local remoto. Quando você usa o acessório HP InfraRed Receiver,a sua impressoratambém recebe informações sobre todos os dispositivos infravermelho HP JetSend ativados. Os exemplos de dispostivos de envio HP JetSend incluem câmeras digitais, computadores ou laptops que executem o software
PostScript Printer Description files(PPDs) para serem utilizados com o driver Apple LaserWriter 8 que acompanha o sistema operacional Mac
HP LaserJet Utility um utilitário degerenciamento de impressora para usuários do sistema operacional Mac
HP Web JetAdmin uma ferramenta de gerenciamentode sistema baseada em um navegador. Visite o endereço http://
www.hp.com/go/ webjetadmin para obter a
última versãodosoftware HP Web Jetadmin.
Gerenciador de Recursos HP uma ferramenta de gerenciamento de rede descrita em página 27
HP JetDirect Printer Installer for UNIX disponível para download no endereço http://
www.hp.com/support/ net_printing.
.
PG
Capitulo 1
29
HP JetSend ou scanners com o HP JetSend incorporado. O HP JetSend utiliza endereçamento IP simples entre os dispositivos na rede e comunicação sem fio entre os dispositivos infravermelhos.
WWW Parahabilitar o HPJetSend noseucomputadorou laptop,visite osite
do HP JetSend na Web no endereço http://www.jetsend.hp.com/
products.
Com o software, você poderá trocar documentos dentro da empresa diretamente entre dois ou mais computadores e entre qualquer impressora com o HP JetSend habilitado, sem problemas de incompatibilidade entre aplicativos ou versões de software. O software HP JetSend permitirá que os seus colegas criem documentos em seus computadores e enviem cópias diretamente para esta impressora sem precisar de drivers específicos do dispositivo ou enfrentar dificuldades de configuração.
Você pode visitar o site do HP JetSend na Web para saber que outros dispositivos estãodisponíveis para possibilitar uma comunicaçãofácil e direta com a sua impressora com o HP JetSend habilitado.
Observação O software HP JetSend não é compatível com chinês tradicional,
chinês simplificado, coreano e japonês.
30 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG

Suprimentos e acessórios para a impressora

Pode-se aumentar a capacidade da impressora adicionando acessórios.
WWW
Paraencomendar acessórios paraaimpressora, visite o site daHPna Webnoendereço:EstadosUnidos–http://www.hp.com/go/supplies No mundo – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Se você não tiver acesso à Internet, entre em contato com seu representante HP qualificado ou ligue para a Hewlett-Packard no número (800) 538-8787 (U.S.). (Consulte Apêndice D números de telefone.)
Acessório Número do
produto
Memória (DIMMs) C7848A
Alimentador de papel de 500 folhas
Acessório de impressão duplex
Carrinho para impressora
Suprimentos de tonalizador
Itens substituíveis C4195A
Mídia C2934A
C7850A
C4082A Bandeja opcional de entrada
C4083A Acessório opcional para
C4235A Carrinho para a impressora
C4191A C4192A C4193A C4194A
C4196A C4197A C4198A
C2936A C4179A C4179B
para obter
DescriçãoInformações adicionais
64 MB 128 MB
de 500 folhas
impressão nos dois lados
HP Color LaserJet 4550 Preto
Ciano Magenta Amarelo
Kit do tambor Kit de transferência Kit do fusor (110V) Kit do fusor (220V)
Filme para transparências HP
(Carta)
Filme para transparências HP
(A4)
Papel Brilhante Liso HP
(Carta)
Papel Brilhante Liso HP (A4)
Esta impressora utiliza exclusivamente DIMMs de 168 pinos (SDRAM apenas).
Estados Unidos – http://
www.hp.com/go/ljsupplies ou
No mundo – http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
Estados Unidos – http://
www.hp.com/go/supplies ou
No mundo – http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
Estados Unidos – http://
www.hp.com/go/ljsupplies ou
No mundo – http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
ou
PG
Capitulo 1
31
Acessório Número do
produto
Conectividadei de rede
Cabos C2947A
J3110A J3111A
J3112A J4169A C4103A J4135A
92215N 92215S
Descrição Informações adicionais
HP JetDirect 600N para Ethernet (10Base-T [RJ-45]) HP JetDirect 600N para Ethernet (10Base-T [RJ-45]) e
10Base-2 [BNC]) e LocalTalk (DIN-8) HP JetDirect 600N para Token Ring (DB9, RJ-45) HP JetDirect 610N para Fast Ethernet (10/100 Base-TX
[RJ-45]) Dongle do Infrared Receiver Placa de conexão de rede (EIO) do HP JetDirect para USB,
Serial, LocalTalk Cabo paralelo de 10 m (30 pés) (atende ao padrão IEEE 1284)
com conector DB macho de 25 pinos para conector “C”
(IEEE-1284C) macho Kit de Cabos LocalTalk Cabo de impressora DIN-8 (para computadores Macintosh)
Material de consulta 5090-3392
DIMMs de fonte localizada
Unidadededisco rígido
Memória Flash DIMM C4286A
5021-0337 5967-0831
5062-4667 5062-4668 5062-4669 5062-4670 C4292A C4293A C2419A
YS-90210 C2985B Unidade de disco rígido opcional para armazenamento
C4287A
Estados Unidos – http://www.hp.com/go/supplies No mundo – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
ou
.
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide PCL/PJL Technical Reference Package HP JetDirect Print Server Administators Guide
Para obter os manuais disponíveis por download, vá para
http://www.hp.com/support/lj4550
Manuals. Grego
Hebraico Cirílico Árabe Chinês tradicional Chinês simplificado Hangul (Coreano, inclui
KS/KSSM) Japonês
adicional. Armazenamento permanente para fontes e formulários:
2MB 4MB
. Quando conectar, selecione
1MB
8MB
32 A Impressora HP Color LaserJet Série 4550
PG
Como usar o painel
2
de controle da impressora

Visão geral

Este capítulo ajuda a usar o painel de controle para maximizar o desempenho da impressora. Contém as seguintes seções:
Quando usar o painel de controle da impressora
Localizaçãodasfunções do painel de controle da impressora
Menus do painel de controle
Menus dependentes do disco rígido
Páginas de informações da impressora
Como usar o painel de controle da impressora em ambientes compartilhados
Alteração das definições do painel de controle da impressora
Observação
PG
Exceto quando especificado em contrário, painel de controle refere-se ao painel de controle da impressora. As teclas do painel de controle são indicadas pela fonte T
ECLA
.
Capítulo 2
33

Quando usar o painel de controle da impressora

A Hewlett-Packard projetou o painel de controle da impressora para facilitar a configuração das opções padrãodaimpressoraeas seleções que nãosão fornecidas pelo software.
Use o painel de controle da impressora para as necessidades gerais de configuração, para obter informações sobre o status da impressora e para executar os seguintes procedimentos:
configurar as bandejas de entrada quanto a tipo e tamanho de
mídia
colocar a impressora no estado on-line ou off-line
imprimir páginas de configuração e mapas de menus
alterar as configurações padrãodaimpressora
verificar que fontes estão disponíveis
Os aplicativos de software que oferecem comandos de impressão permitem que vocêcontrole os trabalhos de impressão a partir deles, em vez de pelo painel de controle da impressora. O grau de controle varia entre os aplicativos. Os comandos feitos no software têm prioridade com relação às configurações feitas no painel de controle da impressora, em todos os itens do menu Imprimir e na maioria dos itens do menu Configuração.
Observação Para obter mais informações sobre como controlar a impressora em
um ambiente de rede, consulte o
Administrator’s Guide
.
HP JetDirect Print Server
WWW Para obter os manuais disponíveis por download, vá para http://
www.hp.com/support/lj4550. Quando conectar, selecione Manuals.
34 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Localizaçãodasfunções do painel de controle da impressora

11 10
9 8
7
Figura 2-1 Painel de controle da impressora
1
Luz indicadora de atenção
2
Tecla Menu*
3
Tecla Item*
4
Ajuda on-line da Impressora
5
Tecla Valor*
6
Tecla Selecionar
7
Tecla Cancelar trabalho
8
Tecla Continuar
9
Luz indicadora de dados
10
Luz indicadora de impressora pronta
11
Visor do painel de controle da impressora
*Teclas de alternância
1
2
3 4
5
6
PG
Capítulo 2
35
Observação AteclaI
[?] on-line.
também é utilizada para navegar pelo sistema de Ajuda
TEM
36 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Como usar as teclas do painel de controle da impressora

A tabela seguinte resume as funções de cada tecla do painel de controle da impressora.
Tecla Função
ONTINUAR
C
ANCELAR
C
TRABALHO
ENU
M
TEM
I
V
ALOR
ELECIONAR
S
Depende do status da impressora. Normalmente, C impressão usando os valores atuais, ou comanda a impressora a continuar o processo indicado no painel de controle. Se a impressoraestiver off-line, pressionar C
Cancela o trabalho sendo impresso no momento. A impressora completa a página atual e elimina toda entrada, até um novo trabalho ser detectado (isso pode levar alguns segundos, dependendo do tamanho do trabalho).
Exibe um sistema de menus para a obtençãodeinformações sobre o status da impressora ou sobre como alterar sua configuração.
Percorre os itens do menu selecionado.Os itens dos menus variam, dependendo das opções instaladas e da configuraçãodeoutrasopções dos menus. A tecla I Ajuda on-line.
Percorre as opções de valorde um determinado item de menu. Seleciona o valor atualmente exibido no visor.
ONTINUAR
ONTINUAR
retornará a mesma ao estado de
TEM
também é usada para navegarpelo sistema de
PRONTA
ativa a
.
Observação
PG

Como usar o sistema de Ajuda on-line da impressora

Esta impressora possui um sistema de Ajuda on-line, que fornece instruções para solucionar a maioria dos erros de impressão. Certas mensagens de erro do painel decontrolealternam-se com instruções sobre como acessar o sistema de Ajuda on-line.
Sempre que aparecer?em uma mensagem de erro, ou quando a mensagem alternar com pressione o lado direito da tecla I seqüência de instruções.
Para sair do sistema de Ajuda on-line, pressione C
ELECIONAR
S
.
PRESSIONE TECLA ? P OBTER AJUDA
TEM
para navegar por uma
ONTINUAR
Capítulo 2
,
ou
37

Interpretação das luzes indicadoras do painel de controle

A tabela seguinte explica o significado das luzes indicadoras do painel de controle da impressora (consulte página 35
).
Luz indicadora
Pronta (verde )
Dados (verde)
Atenção (âmbar)
Acesa Apagada Intermitente
A impressora está on­line (em condições de aceitar e processar dados).
Há dados processados na impressora, mas são necessários mais dadospara completaro trabalho.
Ocorreuum errocrítico. Aimpressor anecessita de atenção.
A impressora está off-line.
A impressora nãoestá recebendo nem processando dados.
Nãohá nenhuma condiçãoque necessite de atenção.
A impressora está tentando interromper a impressão e passar ao estado off-line.
A impressora está recebendo e processando dados.
Ocorreu um erro. A impressora necessita de atenção.
38 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Menus do painel de controle

Os menus do painel de controle da impressora permitem alterar as configurações da impressora e acessar informações sobre o status da mesma. Esta seção esquematiza os menus do painel de controle da impressora e as seleções disponíveis em cada um.

Bloqueios de menus

As seleções de menu podem ser bloqueadas pelo administrador do sistema. Se não conseguir acessar um determinado menu,contate o administrador do sistema.

Mapa de menus

O mapa de menus ajuda você a navegar pelos menus do painel de controle.Vejaumaamostradomapademenusnapágina 40 obter detalhes.
Para imprimir um mapa de menus
para
1
No painel de controle da impressora, pressione M aparecer
2
Pressione I
3
Pressione S imprimir o mapa de menus, a impressora retornará ao estado de
PRONTA
MENU INFORMAÇÕES
TEM
até aparecer
ELECIONAR
.
.
IMPRIMIR MAPA DE MENUS
para imprimir o mapa de menus. Após
ENU
até
.
PG
Capítulo 2
39
Interpretação do mapa de menus
O exemplo seguinte mostra um mapa de menus. Todos os menus e os itens de menu associados são descritos nas páginas que seguem ográfico.
Observação Nas descrições de menu,os itensde menu seguidos de um asterisco
(*) representam os valores padrão.
1 2 3
4 5 6 7
Figura 2-2 Mapa de menus
1 Menu Informações 2 Menu Manuseio de papel 3 Menu Impressão 4 Menu Configuração 5 Menu E/S 6 Menu Calibração 7 Menu Redefinir 8 Menu Trabalhos de cópia rápida (sóémostrado se um disco
rígido ou um disco de RAM está instalado).
9 Menu Trabalhos particulares/armazenados(sóémostrado se um
disco rígido ou um disco de RAM está instalado).
Observação Alguns menus só aparecem se o disco rígidoestáinstalado.Consulte
aseção Menus dependentes do disco rígido
para obter descrições
desses menus.
40 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Menu Informações

As seleções do menu Informações são usadas para acessar e imprimir informações específicas sobre a impressora.
Item de menu Descrição
IMPRIMIR MAPA DE MENUS Imprime o mapa dos menus do painel de
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO
IMPRIMIR LISTA DE FONTES
IMPRIMIR DIRETÓRIO
IMPRIMIR REG. DE EVENTOS
MOSTRAR REG. DE EVENTOS
IMPRIMIR TESTE PASSAG. DO PAPEL
IMPRIMIR PÁG. DE CONSUMO
PÁGINA STATUS SUPR.IMPRESSÃO
IMPRIMIR DEMO LASERJET
IMPRMIR LISTA ACESSÓRIOS Imprime uma lista de acessórios opcionais
IMPRIMIR GUIA DE CORES Imprime um teste do percurso do papel
controle. Imprimeapágina de configuraçãoda
impressora. Imprime as amostras de fontes PCL e PS
(emulação PostScript). Imprimeonomeeodiretório dos arquivos
armazenados na impressora em um disco rígido opcional ou no módulo de memória RAM.
Imprime um histórico dos eventos da impressora.
Exibe o histórico dos eventos da impressora no painel de controle.
Imprime um teste de percurso do papel para a impressora verificar se nãohá congestionamento de papel.
Imprime uma contagem de todos os tamanhos de mídia que passaram pela impressora. Também informa se eram simples, duplex, monocromáticas ou coloridas.
Imprime a estimativa da vida útil restante dos cartuchosde tonalizador,da correia de transferência e do tambor de imagens.
Imprime uma página de demonstraçãoda impressora.
que foram instalados na impressora.
para a impressora verificar se nãohá congestionamento de mídia.
PG
Capítulo 2
41

Menu Manuseio de papel

O menu Manuseio de papel permite configurar as bandejas de entrada de acordo com tamanho e tipo. Este menu também pode ser usado para definir o tamanho de mídia padrão.
Observação O modo padrão paraaBandeja1éMODO BANDEJA 1=PRIMEIRO.Nesse
modo, a impressora retirará mídia da Bandeja 1, independentemente do tamanho ou do tipo de mídia carregado. Para se configurar a Bandeja 1 por tamanho ou por tipo, ela deve ser configurada como MODO BANDEJA 1=CASSETE.
Item de menu Valores
MODO BANDEJA 1 PRIMEIRO*
CASSETE
TAM. BANDEJA 1
(aparece somente se o modo da Bandeja 1 estiver definido como
MODO BANDEJA 1=CASSETE)
TIPO BANDEJA 1
(aparecesomenteseotipodaBandeja1 estiver definido como
MODO BANDEJA 1=CASSETE)
TIPO BANDEJA 2 (mesmas opções que TIPO BAND 1,
TIPO BANDEJA 3 (mesmas opções que TIPO BAND 1,
ALIM. MANUAL LIG
1
Em alguns países, o A4 é a definição padrão.
CARTA*/A4
COMUM* PRÉIMPR TIMBR. TRANSP. BRILH. PERFUR. ETIQ. BOND RECICL. COLORIDO ESPESSO CARTÃO
exceto ETIQ. e CARTÃO)
exceto ETIQ. e CARTÃO)
DESLIG.
1
LEGAL EXEC JIS B5 A5 PERSON. B5 COM10 C5 DL MONARCH
42 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Menu Impressão

OmenuImpressão é usado para definir as configurações padrão para um determinado trabalho de impressão.
Item de Menu Valores Descrição
CÓPIAS 1 a 999 (padrão: 1)Número de cópias.
CONFIGURAR PAPEL SIM*
NÃO
UNID. DE MEDIDA POLEGADAS
MM
DIMENSÃOX Determina o tamanho da
DIMENSÃOY Determina a largura da
ORIENTAÇÃO RETRATO*
ORIGEM DE FONTES PCL INTERNA*
NÚMERO DA FONTE PCL 0 a 999 (padrão: 0) Especifica um número de
CORPO FONTE PCL
TAM.PONTOS FONTE
2
PCL
CONJ. SÍMBOLOS PCL PC-8 (padrão) Usado para selecionar o
A4 LARGO NÃO*
ANEXAR RET. CARRO AO AV. LIN
1
Aparece somente quando se seleciona uma fonte de espaçofixo
2
Aparece somente quando se seleciona uma fonte de espaço proporcional
1
PAISAGEM
SLOT n (n =1,2,3)
0,44 a 99,99 (padrão: 10)
4 a 999,75 (padrão: 12)
SIM
NÃO* SIM
Especifica a dimensãodo papel de tamanho personalizado.
Define a unidade de medidas.
mídia de tamanho personalizado.
mídia de tamanho personalizado.
Determina a orientação padrãodapágina.
Informa à impressora onde procurar as fontes PCL.
fonte PCL padrãodalista de fontes da impressora.
Especifica um pitch padrãoparafontesPCL.
Especifica um tamanho padrão para as fontes PCL escaláveis.
conjunto adequado de símbolos. (Consulte
Apêndice B
Define a impressora para aceitar mídiatipoA4largo
Acrescenta um retorno de carro a cada caractere de alimentação de linha no fluxo de dados. (UNIX)
.)
PG
Capítulo 2
43

Menu Configuração

O menu Configuração é usado para definir as configurações padrão gerais da impressora.
CUIDADO A Hewlett-Packard recomenda que os valores das configurações
sejam alterados somente por administradoresde sistema.Os valores das configurações raramente precisam ser alterados.
Item de Menu Valores Descrição
TEMPO ECONOMIA 1 MIN
ADVERTÊNCIAS ELIMIN.
CONTINUAR AUTO LIG.*
RECUPERAÇÃO CONGE
IMPRIMIR ERROS PS DESLIG.*
DISCO RAM DESLIG.*
TAM. DISCO RAM= Exibe o tamanho (em Mb ou Gb)
15 MIN 30 MIN* 1H 2H 4H
TRABALHO* LIG
DESLIG.
AUTO* MANUAL
LIG
LIG
O tempo decorrido antes de a impressora entrar no modo Economia de Energia.
Se o controle estiver em LIG.,a mensagem é exibida até se pressionar C em TRABALHO, a mensagem é exibida até o final do trabalho de impressão.
Determina se a impressora deve continuar a imprimir quando ocorrem determinados erros. Se LIG., a impressora retorna ao estado PRONTA.SeDESLIG. a impressora permanece off-line até ateclaC pressionada.
A impressora tenta se recuperar de congestionamentos e reimprime as páginas afetadas. Se AUTO, a impressora retorna ao estado PRONTA.SeMANUAL,a impressora permanece off-line até ateclaC pressionada. Ativar este recurso consome a memória da impressora.
Imprime uma página de erros, se ocorrerem erros durante a emulação PostScript. Se LIG.,a impressora retorna ao estado PRONTA.SeDESLIG., a impressora permaneceoff-lineaté atecla
ONTINUAR
C
Determina se um disco RAM está instalado e se está ativado ou não.
do disco RAM ativado (se instalado).
ONTINUAR
ONTINUAR
ONTINUAR
ser pressionada.
.Seestiver
ser
ser
44 Como usar o painel de controle da impressora
PG
Item de Menu Valores Descrição
TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA=
TEMPO DE ESPERA TRAB.
LINGUAGEM AUTO*
*Representa a configuração padrão
DESLIG.* LIG
PCL PS
Exibeonúmero de trabalhos de Cópia Rápida salvona memóriada impressora.
Define por quanto tempo a impressora devesalvar um trabalho retido na memória antes de eliminá-lo.
A personalidade (linguagem)que a impressora usa para processar um trabalho de impressão.
PG
Capítulo 2
45

Menu E/S

O menu E/S permite fazer alterações nas configurações da interface da impressora. A tabela seguinte lista as seleções que aparecem para cada item deste menu. (Consulte Capítulo 6 informações.)
Item de menu Valores Descrição
VELOCIDADE ALTA PARALELA
SIM* NÃO
Permite comunicações paralelas mais rápidas, suportadas pelos novos computadores.
para obter mais
46 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Menu Calibração

Esta impressora tem calibração interna, automática, para produzir as melhores cores possíveis na maioria dos trabalhos de impressão. O menu Calibração possibilita o ajuste fino necessário quando a correspondência de cores é um fator crítico.
Para obter mais informações sobre como usar este menu para configurar densidades de tonalizador, consulte Capítulo 4
.
CUIDADO
Acalibração dasdensidadesde tonalizadoralteraoequilíbriode cores da impressora, pois modifica os meios-tons. Afeta todos os trabalhos de impressão. Antes de executar este procedimento, informe o administrador da rede.
Item de menu Valores Descrição
IMPRIMIR PÁG CALIBRAÇÃO
CIANO DENSIDADE
MAGENTA DENSIDADE
AMARELO DENSIDADE
PRETO DENSIDADE
RESTAURAR DENS. PADRêO
-5 a +5 (padrão: 0)
-5 a +5 (padrão: 0)
-5 a 5 (padrão: 0)
-5 a +5
(padrão: 0)
Imprime a página de calibraçãode cores.
Usada para aumentar ou diminuir a densidade de tonalizador ciano.
Usada para aumentar ou diminuir a densidade de tonalizador magenta.
Usada para aumentar ou diminuir a densidade de tonalizador amarelo.
Usada para aumentar ou diminuir a densidade de tonalizador preto.
Retorna os valores da densidade às configurações padrão. Pressione S redefinir os valores.
ELECIONAR
para
PG
Capítulo 2
47

Menu Redefinir

O menu Redefiniré usado para redefinir a memóriadaimpressora,e para retornar a impressora às configurações padrãodofabricante. Também é usado para limpar mensagens relativas à manutenção, após a substituição de determinados itens substituíveis.
Item de Menu Descrição
NOVO CARTUCHO [COR]
NOVO KIT TRANSF SELEC SE PRONTO
NOVO KIT FUSOR SELEC SE PRONTO
REINICIALIZAR MEMÓRIA
RESTAURAR CONFIG DE FÁBRICA
ECONOMIA Permite que o recurso de Economia de Energia seja
Restabelece o medidor de tonalizador de impressora e permite que a impressãocontinue.
Elimina a mensagem de manutençãoapós o kit de transferência ser substituído. (Só aparece quando o nível do kit de transferênciaestá baixo).
Elimina a mensagem de manutençãoapós o kit do fusor ser substituído.(Só aparece quando o nível do kit do fusor está baixo).
Redefine os menus da impressora e do painel de controle de acordo com as configurações padrão definidas pelo usuário.
Redefine os menus da impressora e do painel de controle nas definições padrãodefábrica.
ativado ou desativado.
48 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Menus dependentes do disco rígido

Menu Trabalhos de cópia rápida

Este menu oferece uma lista de trabalhos de cópia rápida armazenada no disco rígido da impressora. O usuário pode imprimir ou excluir estes trabalhos a partir do painel de controle. Consulte
Recursos de retençãodetrabalho” na página 100 trabalho com esperana página 103 para obter mais informações
sobrecomousarestemenu.
e “Cópia de
Observação
Senãohouvertrabalhos de cópia rápida armazenados nodiscorígido da impressora, este menu nãoserá exibido no painel de controle.
Item de menu Valores Descrição
[NOME DO TRABALHO] O nome do trabalho de cópia
CÓPIAS=1 1 a 999
EXCLUIR
rápida definido pelo remetente. Onúmero de cópias adicionais
queousuário quer imprimir. 1-999: Imprime o número solicitado de cópias do trabalho. EXCLUIR: Exclui o trabalhodo disco rígido da impressora.
PG
Capítulo 2
49

Menu Trabalhos particulares/armazenados

Este menu apresenta uma lista dos trabalhos particulares e armazenados contidos no disco rígido da impressora. O usuário pode imprimir ou excluir esses trabalhos a partir do painel de controle. Consulte “Impressão de um trabalho particular” na página 105
Armazenamento de um trabalho de impressãona página 107
obter mais informaçõessobrecomousarestemenu.
Observação Senãohouvertrabalhos de cópia rápida armazenados nodiscorígido
da impressora, este menu nãoserá exibido no painel de controle.
Item de menu Valores Descrição
[NOME DO TRABALHO] O nome do trabalho armazenado
SENHA:0000 Para imprimiro trabalho, o usuário
CÓPIAS=1 1 a 999
EXCLUIR
no disco rígido da impressora, definido pelo remetente.
deveinserir o PIN (Número de identificação pessoal) que foi designado no driver.
Onúmero de cópias que o usuário quer imprimir. 1-999: Imprime o número solicitado de cópias do trabalho. EXCLUIR: Exclui o trabalhodo disco rígido da impressora.
e
para

Menu EIO

Se uma placa EIO (por exemplo, um servidor de impressão HP JetDirect) tiver sido instalada na impressora, haverá um menu adicional disponível. Esse menu adicional oferece um modo de configurar o acessórioEIO e ajustar as configurações da interface de rede.
WWW Para obter informações sobre os menus de EIO do HP JetDirect,
consulte o
JetDirect Print Server Administrator’sGuide
acompanha as impressoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN e 4550HDN, e também pode ser obtido do serviçodeAssistência ao Cliente HP On-line em http://www.hp.com/support/net_printing.
50 Como usar o painel de controle da impressora
. Esse guia
PG

Páginas de informações da impressora

Página de configuraçãodaimpressora

Imprimir a página de configuração da impressora pode ajudar a verificarseaimpressoraestá configurada adequadamente. Isso pode ser útil para solucionar problemas da impressora.
Para imprimir a página de configuraçãoda impressora
Observação
1
No painel de controle da impressora, pressione M aparecer
2
Pressione I
3
Pressione S Depois do processo ser completado, a impressora retornará ao estado
Seaimpressora estiverconfigurada com placasEIO(por exemplo, um servidor de impressão HP JetDirect) ou uma unidade de disco rígido opcional,seráimpressa uma páginaadicionalde configuraçãocomas informações de configuraçãodainterface.
MENU INFORMAÇÕES
TEM
até aparecer
ELECIONAR
PRONTA
.
.
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO
para imprimir a página de configuração.
ENU
até
.
PG
Capítulo 2
51
Interpretaçãodapágina de configuraçãoda impressora
O exemplo seguinte mostra uma página de configuraçãoda impressora.
1 2 3 4
5
6
Figura 2-3 Página de configuração da impressora
1Informações da impressora Mostraonúmero de série da
impressora, a versãodofirmwarePCL/EmulatedPostScript, número total de páginas impressas durante a vida útil da impressoraeonúmero total de páginas coloridas impressas durante a vida útil da impressora.
2 Registro de eventos — Mostra uma lista dos últimos cinco
eventosda impressora, incluindo congestionamentos, erros de serviçoeoutrascondições.
3Opções e personalidades instaladas — Mostra uma lista das
opções instaladas, tais como placas EIO, DIMMs, acessório de impressão duplex, e alimentador de papel de 500 folhas.
7
8 9
10
4MenuE/SMostra uma lista dos valores atuais dos itens do
menu E/S.
5MenuConfiguração — Mostra uma lista dos valores atuais dos
itens do menu Configuração.
6MenuImpressão — Mostra uma lista dos valores atuais dos
itens do menu Impressão.
52 Como usar o painel de controle da impressora
PG
7Memória
Mostraamemóriatotalinstaladaeamemória total disponível na impressora. Também mostra as configurações de alocaçãodememória.
8 Segurança
Mostra se o painel de controle da impressora está bloqueado ou desbloqueado. Também mostra se a senha do painel de controle da impressora está ativada ou desativada.
9 Bandejasdepapel
Mostra uma lista do tamanho e tipo de mídia atualmente configurados para cada bandeja de entrada. Também mostra o modo atual da Bandeja 1, a configuração prioritáriadeA4/Carta,eaconfiguração padrãodetamanho.
10 Configurações de densidade
Mostra uma lista das opções
de densidade atuais.
PG
Capítulo 2
53

Página de status dos suprimentos

Apágina de status dos suprimentos mostra a vida útil restante dos seguintes itens substituíveis e kits da impressora.
cartuchos de tonalizador (todas as cores)
kit do tambor
kit de transferência
kit do fusor
Também apresenta informações úteis daimpressora,comoo número total de páginas impressas (monocromáticas e coloridas), o número de sériedaimpressoraeosnúmeros de peça dos suprimentos.
Para imprimir a página de status dos suprimentos
até
1 No painel de controle da impressora, pressione M
aparecer MENU INFORMAÇÕES.
até aparecer PÁGINA STATUS SUPR.IMPRESSÃO.
2 Pressione I
TEM
ENU
3 Pressione S
ELECIONAR
para imprimir a página de status dos suprimentos. Após completar o processo,a impressora retornará ao estado de PRONTA.
54 Como usar o painel de controle da impressora
PG
Interpretaçãodapágina de status dos suprimentos
Oexemploaseguirmostraapágina de status dos suprimentos.
1 2 3 4
Figura 2-4 Página de status dos suprimentos
Imprimir informações dos cartuchos 1
Toner Gauge preto
2
Toner Gauge ciano
3
Toner Gauge magenta
4
Toner Gauge amarelo
Outras informações de suprimentos 5
Kit de tambor de imagens
6
Kit de transferência
7
Kit do fusor
Informações da impressora
5 6 7
8
PG
8
Totaisdeusodaimpressora
Capítulo 2
55

Página de uso

Apágina de uso apresenta o número de páginas para cada tamanho de mídia que passou pelaimpressora.A contagem das páginas inclui onúmero de páginasqueforamimpressasemumladosó,onúmero que foi impresso nos dois lados (duplex) e os totais dosdois métodos de impressão para cada tamanho de mídia. Também apresenta o percentual médio de cobertura de página para cada cor de tonalizador.
Para imprimir a página de uso
até
1 No painel de controle da impressora, pressione M
aparecer MENU INFORMAÇÕES.
até aparecer IMPRIMIR PÁG. DE CONSUMO.
2 Pressione I
TEM
ENU
3 Pressione S
ELECIONAR
para imprimir a página de uso. Após completar o processo, a impressora retornará ao estado de PRONTA.
56 Como usar o painel de controle da impressora
PG
Interpretaçãodapágina de uso
O exemplo seguinte mostra a página de uso.
Figura 2-5 Página de uso
1
Totais de uso (todos os tamanhos de mídia)
2
Cobertura de preto
3
Cobertura de ciano
4
Cobertura de amarelo
5
Cobertura de magenta
1
2 3 4 5
PG
Capítulo 2
57

Registro de eventos

Para imprimir o registro de eventos
1 No painel de controle da impressora, pressione M
aparecer MENU INFORMAÇÕES.
até aparecer IMPRIMIR REG. DE EVENTOS.
2 Pressione I
TEM
ENU
até
3 Pressione S
ELECIONAR
para imprimir o registro de eventos. Depois de completado o processo, a impressora retornará ao estado PRONTA.
Interpretação do registro de eventos
O exemplo a seguir mostra o registro de eventos.
Figura 2-6 Registro de eventos da impressora
O registro de eventos da impressora mostra a lista de eventos da impressora, incluindo congestionamentos,erros de serviços e outras condições.
58 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Como usar o painel de controleda impressora em ambientes compartilhados

Em ambientes de impressoras compartilhadas, o painel de controle da impressora funciona basicamente da mesma forma que quando ela está conectada a um computador autônomo. Se ocorrerem problemas, entre em contato com o administrador da rede.
Comoaimpressoraé compartilhada com outros usuários,siga sempre as normas a seguir, para que a impressora funcione satisfatoriamente:
Consulte o administrador do sistema antes de fazer alterações nas configurações do painel de controle. A alteraçãode configurações do painel de controle pode afetar outros trabalhos de impressão.
Comunique-se com os outros usuários antes de alterar a fonte padrãodaimpressoraoudecarregarfontesdedisco.A coordenação dessas operações economiza memóriaeevita resultados inesperados de impressão.
Lembre-se de que trocar a personalidade da impressora, para, por exemplo, Emulação PostScript ou PCL, afeta os resultados de impressão dos outros usuários.
Observação
PG
Talvez o sistema operacional da sua rede proteja automaticamente o trabalhode impressãodecadausuáriodos efeitosde outros trabalhos de impressão. Consulte o administrador do sistema para obter mais informações a esse respeito.
Capítulo 2
59

Alteraçãodasdefinições do painel de controle da impressora

Ao usar o painel de controle da impressora, pode-se efetuar alterações na configuração geral da impressora, modificando-se as definições padrão como, por exemplo, as definições de Economia de Energia, personalidade (linguagem) da impressora e recuperaçãode congestionamento.
CUIDADO A Hewlett-Packard recomenda que os valores das configurações
sejam alterados apenas por administradores de sistema. Os valores das configurações raramente precisam ser alterados.
Para alterar os valores das configurações no painel de controle da impressora
até aparecer MENU CONFIGURAÇÃO.
1 Pressione M 2 Pressione I 3 Pressione V
ENU
até aparecer o item que deseja alterar.
TEM
até aparecer a definição desejada.
ALOR
4 Pressione S 5 Pressione C
PRONTA.
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a definição.
para retornar a impressora ao estado de
60 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Alteração da configuração de Economia de Energia

O recurso ajustável de Economia de Energia reduz o consumo de energia quando a impressora permanece inativa por um longo período. O visor da impressora enfraquece quando ela está no modo Economia de Energia. O tempo de espera para a impressora entrar no modo de Economia de Energia pode ser definido como1minuto,
15
minutos,30minutos, ou para1,2ou4horas. A definiçãopadrão é
30
minutos.
Para alterar a definição de Economia a
1
Pressione M
2
Pressione I
3
Pressione V
4
Pressione S
5
Pressione C
ENU
TEM
ALOR
ELECIONAR ONTINUAR
retornará ao estado de
até aparecer
até aparecer
MENU CONFIGURAÇÃO
TEMPO ECONOMIA
.
.
até aparecer a configuração adequada.
para salvar a configuração.
. Dentro de alguns minutos a impressora
PRONTA
.
PG
Capítulo 2
61

Alternação das personalidades da impressora

Esta impressora possui recursos automáticos de alternância de personalidade (linguagem de impressora). No Modo AUTO ,a impressora detecta automaticamente o tipo detrabalhode impressão e configura sua personalidade para acomodá-lo. Pode-se também alterar o modo de personalidade para o padrão predefinido e, desta forma, utilizar exclusivamente o PCL ou PostScript Emulation (PS).
Para alternar a personalidade da impressora
até aparecer MENU CONFIGURAÇÃO.
1 Pressione M 2 Pressione I
ENU
até aparecer LINGUAGEM.
TEM
3 Pressione V 4 Pressione S 5 Pressione C
PRONTA.
ALOR até aparecer a configuração adequada.
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a configuração.
para retornar a impressora ao estado de
62 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Definição do tempo limite de E/S (LIMITE E/S)

O tempo limite define o número de segundos que a impressora deve esperar para receber dados adicionais do computador antes de alternar as portas de E/S. A definição padrãodaimpressoraé 15 segundos.
Observação
Definir o tempo limite de E/S paraum valor muito alto pode fazer com que apenas uma porta de E/S permaneça ativa, e impedir que sejam recebidos dadosatravésde outras portas. Definir o limite E/Sparaum valormuito baixo pode resultar na perdade caracteres,trabalhosfora de ordem na impressora e outros problemas de impressão.
Para definir o tempo limite E/S
1
Pressione M
2
Pressione I
3
Pressione V
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
ALOR
para aumentar ou diminuir o valor do limite E/S. Manter a tecla pressionada fará com que o valor mude mais rapidamente.
.
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a definição.
para retornar a impressora ao estado de
4
Pressione S
5
Pressione C
PRONTA
MENU ES
LIMITE ES
.
.
PG
Capítulo 2
63

Desativação da interface paralela de alta velocidade

Esta impressora possui uma interface paralela bidirecional de alta velocidade. A interface suporta acesso em alta e baixa velocidades. O acesso de alta velocidade pode não ser compatível com alguns computadores. Pelo menu E/S, pode-se ativar e desativar a interface paralela de alta velocidade. Por definição padrão, essa interface é ativada.
Para desativar a interface paralela de alta velocidade
até aparecer MENU E/S.
1 Pressione M 2 Pressione I 3 Pressione V
paralela de alta velocidade, selecione o valor SIM.)
ENU
até aparecer VELOCIDADE ALTA PARALE.
TEM
até aparecer NÃO. (Para ativar a interface
ALOR
4 Pressione S 5 Pressione C
PRONTA.
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a configuração.
para retornar a impressora ao estado de
64 Como usar o painel de controle da impressora
PG

Definiçãodefunções avançadas

Esta impressora suporta comunicação paralela bidirecional. Pode-se ativar e desativar este recurso no menu E/S.
Para ativar a comunicação paralela bidirecional
CUIDADO
1
Pressione M
2
Pressione I
3
Pressione V
4
Pressione S
5
Pressione C
PRONTA
.
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
ALOR
até aparecer
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a configuração.
para retornar a impressora ao estado de
MENU ES
.
COMUNIC. PARAL AVANÇ
LIG.
.
.

Redefiniçãodamemóriadaimpressora

Redefinir a memórialimpaobufferdepágina, remove as fontes e macros carregadas, e retorna todas as configurações do menu Impressão para os padrões selecionados pelo usuário.
Para redefinir a memória da impressora
1
Pressione M
2
Pressione I
3
Pressione S
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
ELECIONAR
.Aparece visor do painel de controle da impressora, e, em seguida, a impressora retorna automaticamente ao estado de
MENU REINICIALIZAÇÃO
REINICIALIZAR MEMÓRIA
REINICIALIZANDO MEMÓRIA
PRONTA
.
.
.
no
PG
Capítulo 2
65

Redefinição daimpressora nas configurações padrão do fabricante.

Redefinir a impressora nas configurações padrão do fabricante pode ser útil quando se está solucionando problemas da impressora.
CUIDADO Redefinir nos padrões do fabricante limpa o bufferde página, remove
as fontes e macros carregadas, e retorna todas as configurações do menu Impressão aos padrões do fabricante.
Pararedefinir a impressora nas configuraçõespadrão do fabricante
até aparecer MENU REINICIALIZAÇÃO.
1 Pressione M 2 Pressione I
ENU
até aparecer RESTAURAR CONFIG DE FABRICANTE.
TEM
3 Pressione S
RESTAURANDO CONFIG. FÁBRICA
Esta mensagem é exibida até a impressora completar o processo de inicialização. A impressora retorna automaticamente ao estado de PRONTA.
ELECIONAR
até aparecer a seguinte mensagem:
66 Como usar o painel de controle da impressora
PG
Tarefas comuns de
3
impressão

Visão geral

Este capítulo ajuda a executar tarefas comuns de impressão. Contémasseguintesseções:
Seleçãodemídiadeimpressão
Impressãoemmídia especial
Controle dos trabalhos de impressão
Configuração das bandejas de entrada
Impressão da Bandeja 1 (Bandeja multiuso)
Impressão a partir da Bandeja 2
Impressão a partir da Bandeja 3 (Alimentador opcional de papel de 500 folhas)
Usando o acessório de impressão duplex opcional para impressão nos dois lados
Situações especiais de impressão
Cancelamento de um pedido de impress ão
Recursos de retençãodetrabalho
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver (Receptor de infravermelho rápido HP) opcional
PG
Capítulo 3
67

Seleçãodemídiadeimpressão

Pode-se usar diversos tipos de papel e outras mídias de impressão com esta impressora. Esta seção fornece diretrizes e especificações para selecionar e usar diversos tipos de mídia de impressão.
Antes de adquirir mídiaouformulários especializados em grandes quantidades, verifique se o seu fornecedor de papel tem e entende os requisitos de mídiadeimpressão especificados no
Family Paper Specification Guide
WWW Consulte o Apêndice D
para obter informações sobre pedidos.
Guide
Para obter os manuais disponíveis por download, vá para http://
www.hp.com/support/lj4550. Quando conectar, selecione Manuals.
É possívelqueamídia possa satisfazer a todas as diretrizes mencionadas neste capítulo e, ainda assim, nãoimprimirdemaneira satisfatória. Isso pode ser devido a alguma anormalidade no ambiente de impressão, ou a outras variáveis sobre as quais a Hewlett-Packard não tem controle (por exemplo, variações extremas de temperatura e umidade).
A Hewlett-Packard recomenda testar qualquer mídia antes de comprá-laemgrandequantidade.
do
.
HP LaserJet Family Paper Specification
HP LaserJet
CUIDADO Usar mídia que não esteja de acordo com as especificações aqui
listadasoucomoguiadeespecificações de papel pode causar problemas que exijam o conserto da impressora. Tais consertos não estão cobertos pela garantia da Hewlett-Packard nem pelos acordos de serviços de manutenção.
68 Tarefas comuns de impressão
PG

Tamanhos e pesos de mídia aceitos

Para obter os melhores resultados, use papel de fotocópia convencional de 75 g/m se não apresenta cortes, arranhões na superfície, manchas, partículas soltas, poeira, enrugamento, ondulações ou dobras nas margens.
Bandeja Mídia compatível
Bandeja 1 Papel
A4/Carta Legal Executivo JIS B5 A5 Personalizado
Tamanho mínimo: 76 x 127 mm Tamanho máximo: 216 x 356 mm
Transparências Papel brilhante (semi­brilhante)
Envelopes (Somente na Bandeja 1)
Com10 Monarch C5 DL B5 (JIS)
Etiquetas (Somente na Bandeja 1)
Cartão(Cartões postais) (Somente na Bandeja 1)
2
. Verifique se o papel é de boa qualidade e
Especificações de mídia
Face única: Se for menor ou
igual a 148 mm de largura:
60 a 176
Sefor maior ouigual a 148 mm de largura:
60 a 176
Face dupla:
64 a 105 g/m
0,13 mm (5 mil) 120 g/m
Peso máximo:
90 g/m
Peso máximo:
176 g/m
Tamanho máximo:
200 x 148 mm
g/m
g/m
2
2
2
Capacidade
500 folhas de papel de
2
75 g/m Nãocarregueumapilha
de mídiacom mais de 15
2
mm de altura.
2
2
Limite de 50 Limite de 50 folhas
Limite de 10
Limite de 50
Nãoultrapasseaaltura máxima da pilha de 15 mm
PG
Capítulo 3
69
Bandeja Mídia compatível
Bandeja 2 Papel
A4/Carta
Especificações de mídia
Face única:
60 a 105 g/m
2
Capacidade
250 folhas de papel de
2
75 g/m Legal Executivo JIS B5 A5
Face dupla:
64 a 105 g/m
2
Personalizado (B5 ISO)*
Transparências Papel brilhante
0,13 mm (5 mil) 120 g/m
2
Limite de 50
Limite de 200 folhas
(text. 32 lb/80 lb)
Bandeja 3 (opcional)
Papel
A4/Carta
Só de um lado:
60 a 105
g/m
500 folhas de papel de
2
75 g/m
2
Legal Executivo JIS B5 Personalizado (B5 ISO)*
Transparências Papel brilhante (semi-
Face dupla:
64 a 105 g/m
0,13 mm (5 mil) 120 g/m
2
2
Limite de 50
Limite de 500 folhas
brilhante)
Acessório de impressão duplex (opcional)
*As Bandejas 2 e 3 usam o tamanho Personalizadoespecificamente para o B5 ISO. As Bandejas 2 e3 não aceitam os tamanhos personalizados disponíveis para a Bandeja 1.
Papel
A4/Carta Legal Executivo JIS B5
64a105g/m
2
70 Tarefas comuns de impressão
PG

Mídiaaevitar

Use as seguintes normas para evitar impressão insatisfatória ou danos à impressora:
Não use papel excessivamente áspero.
Não use papel com relevo ou revestimento, a não ser que tenha sido recomendado especificamente para esta impressora.
Não use papel com recortes ou perfurações, exceto o papel comum com 3 furos para fichários.
Nãouseformulários com mais de uma parte.
Não use papel com irregularidades, como lingüetas ou grampos.
Não use papel timbrado com tintas de baixa temperatura ou termografia. Quando usar formulários pré-impressos ou papel timbrado, assegure-se de que a tinta dos mesmos possa tolerar temperaturas de 190° C durante 0,1 segundo.
Não use nenhuma mídia que produza emissões perigosas, ou que derreta, borre, ou desbote quando exposta a 190° C por 0,1 segundo.
Não use papel que já tenha sido usado anteriormente para impressão, ou que tenha sido introduzido em fotocopiadora.
Não use papel com marca d’água seforimprimir padrões sólidos.
Não use transparências exceto as especificadas para uso com as impressoras HP Color LaserJet.
WWW
PG
Paraencomendarsuprimentos deimpressãoparaaHP ColorLaserJet pela Internet, vá para o endereço Estados Unidos – http://www.hp.com/go/ljsupplies
ou
No mundo– http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Capítulo 3
71

Impressãoemmídia especial

Use estas normas ao imprimir em tipos especiais de mídia.
WWW Paraencomendarsuprimentos deimpressãoparaaHP ColorLaserJet
pela Internet, vá para o endereço Estados Unidos – http://www.hp.com/go/ljsupplies No mundo – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.

Transparências

Ao imprimir em transparências, use as seguintes normas:
Paraevitar que as transparências grudem umana outra, envie-as
sempre ao compartimento superior de saída.
Manuseie as transparências segurando-as pelas bordas. A
oleosidade natural da pele, depositada nas transparências, pode causar problemas de qualidade na impressão.
Use somente transparências para retroprojetores que sejam
recomendadas para esta impressora. A Hewlett-Packard recomenda usar Transparências HP Color LaserJet com esta impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
ou

Papel brilhante

Ao imprimir em papel brilhante, selecione a configuração de papel brilhante no driver da impressora. Também se pode usar o painel de controle da impressora para definir o tipo de mídia como na bandeja de entrada que se estiver usando. Como isto afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar a impressora à sua configuração original apósaimpressão do trabalho. Consulte
Configuração das bandejas de entradana página 79
mais informações.
Observação AHewlett-Packardrecomendaautilização depapelHP ColorLaserJet
Soft Gloss (brilhante liso) nesta impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão. Se você optar por não utilizar o papel HP Color LaserJet Soft Gloss nesta impressora, a qualidade de impressão poderá ser prejudicada.
72 Tarefas comuns de impressão
BRILHANTE
para obter
PG

Papel colorido

O papel colorido deve ser da mesma alta qualidade que o papel xerográfico branco. Os pigmentos usados no papel colorido devem poder tolerar uma temperatura de fusãode190°C por 0,1 segundo na impressora, sem deteriorar. Não use papel cujo revestimento colorido tenha sido aplicado após a produção.
A impressora cria cores imprimindo padrões de pontos, recobrindo­os e variando o seu espaçamento para produzir cores variadas. A variação da tonalidade ou da cor do papel afeta as tonalidades das cores impressas.

Envelopes

Observação
Sóépossível imprimir envelopes da Bandeja 1. A Hewlett-Packard recomenda configurar a Bandeja 1 como cassete, e configurar o tamanhodamídia na bandejaparao tamanho específicodoenvelope. (Consulte “Carregamento de envelopes na Bandeja 1” na página 84.)
Se você observar as seguintes normas, garantirá aimpressão adequada de envelopes e evitará congestionamentos na impressora:
Não carregue mais de 10 envelopes na Bandeja 1.
O peso dos envelopes nãodeverá exceder 90 g/m2.
Os envelopes devem ser uniformemente planos.
Não use envelopes com aberturas nem ganchos.
Os envelopes não devem apresentar nenhuma ruga, corte ou qualquer outro tipo de dano.
Envelopescom tirasadesivas destacáveis devemter adesivo que resistaaocaloreàspressões do processo de fusãoda impressora.
Os envelopes devem ser carregados com as abas viradas para o lado oposto da impressora, e em direçãoaoladodireitoda mesma.
PG
Capítulo 3
73

Etiquetas

Observação Para imprimir etiquetas, a Hewlett-Packard recomenda configurar a
Bandeja1comocasseteedefinirotipodemídia da bandeja como
ETIQ.
das bandejas de entradana página 79.)
Ao imprimir etiquetas, use as seguintes normas:
Verifiquese o materialadesivo das etiquetas toleratemperaturas
Verifique se nãohá material adesivo exposto entre as etiquetas.
Não coloque a mesma folha de etiquetas mais de uma vez na
Verifique se as etiquetas estão bem assentadas (nãoestão
Não use etiquetas que tenham rugas, bolhas, ou danos de
no painel de controle da impressora. (Consulte “Configuração
de 190° C durante 0,1 segundo.
As áreas expostas podem fazer com que as etiquetas se desprendam durante a impressão, causandocongestionamentos na impressora. O adesivo exposto também pode causar danos aos componentes da impressora.
impressora.
levantadas).
qualquer outro tipo.

Papel espesso

Use a bandeja 1 para papel com espessura superior a 105 g/m2. Para obter os melhores resultados possíveis ao imprimir em papel espesso, use o painel de controle da impressora para configurar a Bandeja 1 como cassete e, em seguida, defina o tipo de mídia na bandeja como
ESPESSO
impressão, é importante retornar a impressora à sua configuração original apósaimpressão do trabalho. (Consulte “Configuração das
bandejas de entradana página 79.)
CUIDADO Não use papel mais pesado do que o especificado para esta
impressora. Isso poderá causar problemas de alimentação, congestionamentos de papel, qualidade de impressão inferior, além de acelerar o desgaste mecânico.
74 Tarefas comuns de impressão
. Como isto afeta todos os trabalhos de
PG

Formulários pré-impressos e papel timbrado

Observe as seguintes normas para obter os melhores resultados possíveis com formulários pré-impressos e papel timbrado:
Os formulários e o papel timbrado devem ser impressos com tintas resistentes ao calor, que não se derretam, não evaporem, nem liberem gases perigosos quando submetidas a uma temperatura de fusão de aproximadamente 190°C durante 0,1 segundo.
As tintas devem ser não-inflamáveis, e não devem afetar de maneira adversa os cilindros da impressora.
Os formulários e o papel timbrado devem vir selados em embalagens à prova de umidade,para evitarque o material sofra alterações durante o armazenamento.
Antes de carregar papel pré-impresso, como formulários e papel timbrado, verifique se a tinta no papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta fresca pode ser removida do papel pré-impresso.

Papel reciclado

Esta impressora aceita o uso de papel reciclado. O papel reciclado deverá atender às mesmas especificações que o papel padrão. Consulte o Hewlett-Packard recomenda que o papel reciclado não contenha mais que 5% de polpa de madeira.
HP LaserJet Family Paper Specification Guide
.A
WWW
PG
Consulte Apêndice D informações sobre como encomendar o
ou http://www.hp.com/support/lj4550 para
HP LaserJet Family Paper
Specification Guide.
Para obter os manuais disponíveis por download, vá para http://
www.hp.com/support/lj4550. Quando conectar, selecione
Manuals
Capítulo 3
.
75

Controle dos trabalhos de impressão

Entre os elementos de trabalho de impressão que podem ser controlados, estão a bandeja da qual a impressora retira a mídia, o compartimentoparaoqualelaenviaotrabalhoeaconfiguraçãode tipo e tamanho de mídia para cada bandeja. Pode-se controlar os trabalhos de impressãoatravésdodriverdaimpressora,dosoftware, ou do painel de controle da impressora.
CUIDADO Para evitar afetar os trabalhos de impressãodeoutrosusuários,
sempre que possível, façaalterações na configuraçãodaimpressora usandooaplicativoouodriverdaimpressora.Asalterações da configuraçãodaimpressorafeitasatravés do painel de controle tornam-se configurações padrão paraos trabalhos subseqüentes. As alterações feitas atravésdeumaplicativooudriverdeimpressora afetam apenas aquele trabalho específico.

Seleção dos compartimentos de saída

Esta impressora tem dois compartimentos de saída de mídia. A posiçãodaportadocompartimentotraseirodesaída determina o compartimento usado: Se a porta do compartimento traseiro de saída estiver aberta, a mídia será enviada para esse compartimento. Se estiver fechada, a mídia será direcionada para o compartimento superior de saída. Nãohá opções de driver nem de software para selecionar o compartimento de saída. Figura 3-1 compartimentos de saída superior e inferior.
mostra os
O compartimento superior de saída tem capacidade paraaté 250
folhas de papel comum colocadas na ordem correta, ou seja, de face para baixo. Quando o compartimento está cheio, um sensor instrui a impressora a parar a impressão. A impressãoserá retomada quando as folhas que estãonocompartimentoforem retiradas do mesmo.
O compartimento traseiro de saída tem capacidade para até 100
folhas de papel comum colocadas na ordem inversa, ou seja, de face para cima. Use este compartimento para imprimir em mídia de tamanho pequeno. Como nãohá sensores nesse compartimento de saída, é preciso monitorizá-lo e esvaziá-lo quando estiver cheio.
76 Tarefas comuns de impressão
PG
Observação
Seo compartimentotraseirode saídaestiveraberto,nãoserápossível imprimir no modo duplex. Feche o compartimento traseiro de saída quando desejar imprimir nesse modo.
Para imprimir em transparências, feche o compartimento traseiro de saída. Isso faz com que as transparências sejam enviadas ao compartimento superior de saída, e reduz o risco de congestionamentos.
1
2
Figura 3-1 Vista posterior
e com o acessório de impressão duplex)
1
Compartimento superior de saída
2
Compartimento traseiro de saída
PG
(mostrada com o alimentador opcional de papel de 500 folhas
Capítulo 3
77

Seleçãodemídia por tipo

Se desejar selecionar amídia para o trabalho de acordocom o tipo, e não de acordo com a bandeja de entrada (origem), será necessário primeiro configurar uma bandeja da impressora para o tipo de mídia a ser usado e, em seguida, especificar o tipo de mídianodriverda impressora.
Selecionar a mídia por tipo em vez de por origem é semelhante a bloquear as bandejas, e ajuda a evitar que mídia especial seja usada acidentalmente. Por exemplo, se uma bandeja estiver configurada para papel timbrado, e se for especificado no driver que se quer imprimir em papel comum, a impressora nãousará o papel timbrado que está nessa bandeja. Em vez disso, usará uma bandeja que esteja carregada com papel comum e que tenha sido configurada para papel comum no painel de controle da impressora.
78 Tarefas comuns de impressão
PG

Configuração das bandejas de entrada

Esta impressora permite configuraras bandejas de entrada por tipo e tamanho. Isto permitecarregar vários tipos e tamanhos de mídia nas bandejas de entrada da impressora, e, em seguida, escolher mídia por tipo ou tamanho.
Quando a impressora for usada como impressora autônoma, recomenda-se configurá-la como Nesse modo, se houver mídia carregada na Bandeja 1 e nãose especificar outra bandeja, a mídia será retirada da Bandeja 1, independentemente do tipo ou do tamanho de mídia nela carregado.
Quando a impressora for usada em ambiente de rede, recomenda-se configurar a Bandeja 1 como
1=CASSETE
tipo cassete, e pode então ser configurada parao tipo e tamanho de mídia.
. Nesse modo,abandejafuncionacomo uma bandeja
MODO BANDEJA 1=PRIMEIRO
.
MODO BANDEJA
Observação
Se for usado o acessório duplexquando aBandeja 1 estiver no modo
PRIMEIRO
especificações para impressão duplex. (Consulte “Tamanhos e pesos
de mídia aceitosna página 69.)
,certifique-sedequeamídia carregada atenda às
PG
Capítulo 3
79

ConfiguraçãodaBandeja1comocassete

A Bandeja 1 pode acomodar impressãoemvários tipos de mídia.
Para configurar a Bandeja 1 como cassete:
1 Pressione M 2 Pressione I 3 Pressione V 4 Pressione S 5 Pressione I 6 Pressione V
7 Pressione S 8 Pressione I 9 Pressione V 10 Pressione S 11 Pressione C
PRONTA
.
até aparecer
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
ALOR
ELECIONAR
até aparecer
TEM
ALOR até aparecer o tamanho correto de mídia.
ELECIONAR
até aparecer
TEM
ALOR
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a configuração.
para salvar a configuração.
até aparecer o tipo correto de mídia.
para salvar a configuração.
para retornar a impressora ao estado de
MENU MANUSEIO DE PAPEL
MODO BANDEJA 1=CASSETE
CASSETE
.
TAM. BANDEJA 1=CASSETE
TIPO BANDEJA 1=CASSETE
.
.
.
.

ConfiguraçãodasBandejas2e3portipode mídia

As Bandejas 2 e 3 são bandejas tipo cassete. Podem ser selecionadas por tipo e tamanho de mídia, usando o aplicativo ou o driver da impressora.
Observação ABandeja2temum sensorinternodetamanhodemídia,e nãoprecisa
ser configurada no painel de controle da impressora quanto a esse aspecto.O botãodetamanho de mídiaficana partelateraldaBandeja 3, e deve ser ajustado para o tamanho correto de mídia.
80 Tarefas comuns de impressão
PG
Para configurar as Bandejas 2 ou 3
1
Pressione M
2
Pressione I
BANDEJA 3
3
Pressione V
4
Pressione S
5
Pressione C
PRONTA
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
, se estiver configurando a Bandeja 3).
ALOR
até aparecer o tipo correto de mídia.
ELECIONAR ONTINUAR
para salvar a configuração.
para retornar a impressora ao estado de
.
MENU MANUSEIO DE PAPEL
TIPO BANDEJA 2
(ou
TIPO
.

Prioridade da bandeja

Quando todas as bandejas estiverem carregadas com o mesmo tipo e tamanho de mídia, a impressora retirará mídia das bandejas de entrada na seguinte ordem:
Quando a Bandeja 1 estiver configurada como
1=PRIMEIRO
Bandeja 1
Bandeja 3 (se estiver anexada)
Bandeja 2
Quando a Bandeja 1 estiver configurada como
1=CASSETE
Bandeja 3 (se estiver anexada)
Bandeja 2
Bandeja 1
MODO BANDEJA
MODO BANDEJA
PG
Capítulo 3
81

Impressão da Bandeja 1 (Bandeja multiuso)

A Bandeja 1, a bandeja multiuso, tem capacidade para imprimir em todos os tamanhos e tipos de mídia e envelopes suportados. (Consulte “Tamanhos e pesos de mídia aceitosna página 69

Carregamento de mídia na Bandeja 1

.)
1
Para carregar mídia na Bandeja 1
CUIDADO
Para evitar congestionamentos, nunca adicione nem remova mídia das bandejas durante a impressão. Para evitar danificar a impressora, coloque etiquetas e papel mais pesados que 105
2
3
g/m2somente na Bandeja 1.
1 Puxe para cima a extensãoda
bandeja.
2 Deslize as guias delargura da mídia
até que estejam completamente abertas.
3 Carregue a mídia na bandeja com o
lado a ser impresso de frente para a impressora. Deslize a mídia até ela se assentar firmemente no fundo da bandeja.
82 Tarefas comuns de impressão
PG
4
4
Feche as guias de largura até que mantenham a mídia firmemente no lugar, sem amassá-la.
Observação
Para alimentação correta do papel, a mídia personalizada deve ter no mínimo 76 mm de largura e 127 mm de comprimento.
Observação
Carregue papel perfurado com os furos voltados para a parte lateral da impressora, conforme ilustrado. Para impressão nos dois lados da folha, carregue a mídia com o lado frontal virado para o lado oposto ao da impressora.
PG
Capítulo 3
83

Carregamento de envelopes na Bandeja 1

Os envelopes só podem ser impressos a partir da Bandeja 1. Esta bandeja aceita até 10 envelopes. Para obter as especificações de envelopes, consulte “Tamanhos e pesos de mídia aceitosna
página 69.
1
Para carregar envelopes na Bandeja 1
CUIDADO
Para evitar congestionamentos, não remova nem coloque envelopes durante aimpressão.
2
3
1 Puxe para cima a extensãoda
bandeja.
2 Deslize as guias delargura da mídia
até que estejam completamente abertas.
3 Carregue até 10 envelopes na
Bandeja 1 com a aba traseira virada para o lado oposto da impressora. Deslize os envelopes até se assentarem firmemente na base da bandeja.
4 Feche as guias de largura até que
acomodem os envelopes firmemente no lugar, sem amassá- los.
4
84 Tarefas comuns de impressão
PG
Impressão de envelopes no MODO BANDEJA 1 =CASSETE
Paraobter osmelhores resultados possíveis ao imprimir envelopes, a Bandeja 1 deve estar configurada como eotamanhodamídia deveser definido no tamanho correspondente ao tamanho de envelope correto.
1
Defina o tamanho de mídia da Bandeja1no painel de controle da impressora. (Consulte ConfiguraçãodaBandeja1como
cassetena página 80.)
2
Especifique a Bandeja 1 ou selecione a origem da mídia por tamanho (por exemplo, COM 10 ou DL) no driver de impressora.
3
Se o aplicativo usado não formatar automaticamente os envelopes, especifique Paisagem como orientaçãodepágina, no aplicativo ou no driver da impressora. Use as seguintes normas para definir as margens do endereçodoremetenteedo destinatário em envelopes comerciais no 10 ou DL.
Tipo de endereço Margem esquerda Margem superior
Remetente 15mm 15mm Destinatário 102 mm 51 mm
MODO BANDEJA 1=CASSETE
Observação
PG
Para envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de margens de acordo com o tamanho do envelope.
4
Selecione
Imprimir
no aplicativo ou no driver da impressora.
Impressão de envelopes quando MODO BANDEJA 1= PRIMEIRO
Se a Bandeja 1 estiver configurada como
1=PRIMEIRO
automática e imprima o arquivo a partir do aplicativo ou do driver da impressora. Nesse modo, a impressora retirará mídia da bandeja independentemente do tamanho e do tipo de mídia carregados. Se o aplicativo usado não formatar automaticamente os envelopes, siga as instruções fornecidas na seção anterior.
(padrão), selecione Bandeja 1 ou use seleção
MODO BANDEJA
Capítulo 3
85

Impressão a partir da Bandeja 2

A Bandeja 2 tem capacidade para até 250 folhas de papel comum. A bandeja é ajustável para papel tipo Carta, Legal, A4, A5, JIS B5, Personalizado (B5 ISO) e Executivo. A impressora detecta automaticamente o tamanho da mídia contida na Bandeja 2 com base no ajuste das guias de papel da bandeja. (Consulte “Tamanhos
e pesos de mídia aceitosna página 69.)

Carregamento de mídia na Bandeja 2

1
Para carregar mídia na Bandeja 2
CUIDADO
Nãoimprimacartões, etiquetas, envelopes ou mídia de tamanhos que nãosãoaceitosapartirdaBandeja2. Esses tipos de mídia devem ser impressos somente a partir da
2
3
Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de
entrada. Encher demais as bandejas pode causar congestionamentos na impressora.
Para evitar congestionamentos, nunca abra uma bandeja quando ela estiver sendo usada pela impressora.
1 Remova a Bandeja 2 da impressora
e coloque-a em uma superfície plana.
2 Ajusteaguiatraseirade
comprimentodemídia, apertando a travadeajustedaguiaedeslizando a parte posterior da bandeja até o comprimentodamídia que estiver sendo carregada.
86 Tarefas comuns de impressão
3 Apertando o mecanismo de trava
para soltar a trava, deslize as guias delarguradamídia até que estejam completamente abertas.
PG
4
4
Carregue a mídia com o lado a ser impresso virado para o fundo da bandeja.
5
Verifiqueseamídia está bem assentada na bandeja e se está acomodada sob as lingüetas metálicas.
6
Feche as guias de largura até que
5
mantenham a mídia firmemente no lugar, sem amassá-la.
7
Coloque a Bandeja 2 na impressora.
Observação
Carregue o papel perfurado conforme ilustrado.Para impressão nos dois lados da folha, carregue a mídia de facepara
6
cima.
PG
7
Capítulo 3
87

Impressão a partir da Bandeja 3 (Alimentador opcional de papel de 500 folhas)

A impressora suporta um alimentador opcional de papel de 500 folhas (Bandeja 3). A Bandeja 3 é anexada à parte inferior da impressora e serve como base para a mesma. Quando se instalar um acessório opcional de impressão duplex, a unidade duplex deverá serinstaladaentreaimpressoraeoalimentador de papel de 500 folhas. Os sensores internos da impressoradetectam a presença ou ausência da Bandeja 3, e as opções do painel de controle da impressora ajustam-se automaticamente de acordo com isso.
Figura 3-2 Bandeja 3 (Alimentador de papel de 500 folhas, opcional)
88 Tarefas comuns de impressão
PG
O Alimentador de papel de 500 folhas (Bandeja 3) tem as seguintes características:
A bandeja tem capacidade para até 500 folhas de papel comum. (Consulte “Tamanhos e pesos de mídia aceitosna página 69
Pode ser ajustada para tamanhos específicos de mídia, com
.)
posições correspondentes marcadas.
A impressora detecta o tamanho da mídia, com base na configuraçãofísica da Bandeja3enaposiçãodobotãode tamanho de mídia, localizado na parte lateral da bandeja.
No painel de controle há um ajuste que pode ser definido pelo usuário para identificar o tipo de mídiaqueaimpressoraespera que se carregue na Bandeja 3.
Um sensor interno detecta automaticamente se a Bandeja 3 estiver vazia.
Na parte frontal da bandeja há um indicador de nível do papel.
Observação
O percurso do papel contido no alimentador de papel de 500 folhas passa pela Bandeja 2. Se a Bandeja 2 estiver parcialmente puxada paraforaoutiversido removida,amídiadoalimentadornãoconseguirá passar para a impressora. Isso fará com que a impressora passe ao estadooff-linee gere umamensagemindicando que aBandeja2deve ser instalada.
PG
Capítulo 3
89

Carregamento de mídia na Bandeja 3

A bandeja 3 é ajustada para os seguintes tamanhos de mídia:
Carta JIS B5
Legal Personalizado (B5 ISO)
A4 Executivo
A impressora detecta automaticamente o tamanho da mídia que está na Bandeja 3, com base na configuraçãofísica da bandeja e na posiçãodobotão de tamanho de mídia.
1
Para carregar mídia na Bandeja 3
CUIDADO
Nãoimprimacartões, etiquetas e envelopes a partir da Bandeja 3. Esses tipos de mídia devem ser impressos somente a partir da Bandeja 1.
2
3
Não encha demais a bandeja de entrada. Encher demais as bandejas pode causar congestionamentos na impressora.
1 Remova a Bandeja 3 e coloque-a
em uma superfície plana.
2 Ajusteaguiatraseirade
comprimentodemídia apertando o mecanismo da trava para soltá-lo e deslizando a guia para o comprimentodamídia que está sendo carregada.
3 Paraum tamanho demídia especial,
levante a guia de mídia especial no centro da bandeja.
90 Tarefas comuns de impressão
PG
4
4
Apertando o mecanismo da trava para soltá-la, deslize as guias de largurademídia até que estejam completamente abertas.
5
Carregue mídia na Bandeja 3, com o lado a ser impresso virado para baixo. Não encha demais a bandeja.
6
Feche as guias de largura até que
5
mantenham a mídia firmemente no lugar, sem amassá-la.
7
Verifiqueseamídia está bem assentada na bandeja e acomodada sob as lingüetas metálicas.
6
PG
7
Capítulo 3
91
8
8 Ajuste o botãodetamanho de mídia,
na parte lateral da bandeja, para o tamanho da mídia carregada na bandeja.
9 Coloque a Bandeja 3 na impressora. 10 Verifiqueseodriverdaimpressora
está configurado para reconhecer a Bandeja 3. (Para obter instruções a
9
esse respeito, consulte a Ajuda on­line sobre drivers de impressora.)
Observação
Carregue o papel perfurado com os furos do lado da bandeja, conforme ilustrado.Para impressão nos dois lados da folha, carregue a mídia de facepara cima.
92 Tarefas comuns de impressão
PG

Usando o acessório de impressão duplex opcional para impressão nos dois lados

Oacessóriodeimpressão duplex opcional (figura 3-3) permite que se imprima nos dois lados da folha. Na impressão nos dois lados da folha, conhecida como impressãoduplex,oversodapágina é impresso primeiro. Em seguida, a página é enviada para o acessório de impressão duplex, onde ela é virada e enviada de volta à impressora para ser impressa na frente.
Observação
Figura 3-3 Acessório opcional de impressão duplex
Embora a impressora detecte a presençadoacessóriodeimpressão duplex, é necessário especificar as opções no aplicativo ou no driver da impressora para poder imprimir nos dois lados da folha.
PG
Capítulo 3
93
Para usar o acessório opcional de impressão duplex:
Verifique se o acessório de impressão duplex está instalado
corretamente. Se o alimentador de papel de 500 folhas (Bandeja
3) estiver instalado, a unidade duplex deverá estar instalada entreaimpressoraeaBandeja 3.
Verifiqueseodriverdaimpressoraestá configurado para
reconhecer o acessóriodeimpressão duplex. (Para obter instruções a esserespeito,consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
Feche a porta do compartimento traseiro de saída. O
compartimento traseiro de saída fica na parte traseira da impressora.
Selecione as opções apropriadas para impressão duplex no
aplicativo da impressora. As opções de duplex incluem orientaçãodepágina e encadernação.
Aimpressão duplex não é suportada para certos tipos de mídia,
como transparências, etiquetas e cartão.
94 Tarefas comuns de impressão
PG

Configurações do painel de controle para impressão duplex

Muitos aplicativos permitem alterar as configurações de impressão duplex. Se o seu aplicativo ou driver da impressora nãopermitir ajustar as configurações de impressão duplex, elas poderãoser ajustadas através do painel de controle. Não deixe
LIG.
em poderão ocorrer danos graves.
seforusartransparências ou etiquetas na impressora, ou
DUPLEX
definido
CUIDADO
Observação
Não abra a porta do compartimento traseiro de saída durante a impressão duplex. Isto poderá ocasionar congestionamentos ou impressão inadequada.
Para definir a impressão duplex no painel de controle da impressora
Aalteração das configurações de duplex no painel de controle da impressora afeta todos os trabalhos de impressão. Sempre que possível, altere as configurações de duplex usando o aplicativo ou o driver da impressora.
1
Pressione M
2
Pressione I
3
Pressione V
4
Pressione S
5
Pressione I
6
Pressione V ou
7
Pressione S
MARGEM CURTA
ENU
até aparecer
TEM
até aparecer
ALOR
até aparecer
ELECIONAR
TEM
até aparecer
ALOR
ELECIONAR
para salvar a configuração.
para selecionar encadernação
encadernação(consultefigura 3-4).
para salvar a configuração.
MENU IMPRESSÃO
DUPLEX
LIG.
ENCADERNAÇÃO
.
.
.
.
MARGEM LONGA
.
Observação
PG
.
ONTINUAR
para retornar a impressora ao estado de
Capítulo 3
95
8
Pressione C
PRONTA
9
Noaplicativodesoftwareounodriverdaimpressora,selecione impressão duplex, se possível.
10
Imprima o trabalho.
Para selecionar impressão duplex no driver da impressora, será necessário primeiro configurar o driver para reconhecer o acessório de impressão duplex.(Para obter instruções a esse respeito, consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)

Opções para encadernar trabalhos de impressão duplex

Antes de imprimir em modo duplex, decida em que margem quer encadernar o documento. As opções de configuraçãode encadernaçãosão:
Encadernação na borda vertical (livro)
convencional usado na impressãodelivros.(Consulte1em
figura 3-4
Encadernação na borda horizontal (bloco)
comumente usado para calendários. (Consulte 2 em figura 3-4
.)
,queé o layout
, que é otipo
.)
Figura 3-4 Opções de encadernação
1 Encadernaçãovertical 2 Encadernaçãohorizontal
96 Tarefas comuns de impressão
PG

Situações especiais de impressão

Use estas normas ao imprimir em tipos especiais de mídia.

Impressãodiferenteparaaprimeirapágina

Use o seguinte procedimento para impr imir a primeira página do documento em um tipo de mídia diferente do resto. Um exemplo é imprimir a primeira páginadeumacartaempapeltimbradoeoresto em papel comum.
1
No aplicativo ou no driver da impressora, especifique uma bandeja para a primeirapágina (papel timbrado) e outra para as demais páginas.
2
Carregue o papel timbrado na bandeja especificada na Etapa 1.
3
Carregue o papel para as páginas restantes do documento em outra bandeja.
Também se pode imprimir uma primeira página diferente usando o painel de controle ou o driver da impressora para definir os tipos de mídia carregados nas bandejas e, em seguida, selecionando por tipo de mídiaaprimeirapágina e as demais.
PG

Impressãoemmídia de tamanho personalizado

Em mídia de tamanho personalizado, a impressora suporta apenas a impressãoemumúnico lado. A Bandeja 1 aceita mídia de tamanhos que variam de 76 x 127 mm a 216 x 356 mm, incluindo B5 ISO. O único tamanho personalizado suportado pelas Bandejas 2 e 3 é B5 ISO.
Ao imprimir em mídia detamanho personalizado,se aBandeja 1 tiver sido configurada no painel de controle da impressora como
BANDEJA 1=CASSETE
PERS
para estiver configurada como impressora imprimirá em qualquer mídia que estiver carregada na bandeja. Ao imprimirem mídia de tamanho personalizado (B5 ISO) a partir das Bandejas 2 ou 3, ajuste as guias de papel da bandeja para a posição marcada como Personalizado (B5 ISO).
no painel de controle da impressora. Se a Bandeja 1
,será necessário definir o tamanho da mídia
MODO BANDEJA 1= PRIMEIRO
MODO
,a
Capítulo 3
97
Alguns aplicativos e drivers de impressora permitem especificar as dimensões do papel personalizado. Preste atenção para definir o tamanho correto de papel tanto na caixa de diálogo de configuração de página quanto na de impressão.
Se o aplicativo pedir que se calculem as margens do papel de tamanho personalizado, consulte a Ajuda on-line.
98 Tarefas comuns de impressão
PG

Cancelamento de um pedido de impressão

Pode-se cancelar um pedido de impressão no painel de controle da impressora ou no aplicativo. Para cancelar um pedido de impressão em um computador conectado em rede, consulte a Ajuda on-line do software de rede.
Observação
Apósum trabalhodeimpressãohaversidocancelado,poderádemorar um pouco até que a impressão toda seja cancelada.
Para cancelar o pedido de impressão por meio do painel de controle da impressora
Pressione C para cancelar um trabalho que está sendo impresso no momento. Pressionar C de impressão armazenados na memóriadaimpressora.
ANCELAR TRABALHO
ANCELAR TRABALHO
, no painel de controle da impressora,
não afetaostrabalhossubseqüentes
Para cancelar o pedido de impressão por meio do aplicativo
Se vários pedidos houverem sido enviados à impressora atravésdo aplicativo, eles podem estar esperando na fila de impressão(no Gerenciador de Impressão do Windows, por exemplo). Consulte a documentação do aplicativo para obter instruções específicas sobre como cancelar um pedido de impressão no computador.
PG
Capítulo 3
99

Recursos de retençãodetrabalho

Para utilizar os recursos de retenção de trabalho relacionados abaixo, é necessário instalar um disco rígido na impressora e configurar corretamente os drivers da impressora. Todos os recursos de retenção de trabalho são selecionados no driver da impressora. Alguns recursos de retençãode trabalho exigem o uso dosmenus do painel de controle da impressora para liberar os trabalho de impressão.
CUIDADO Identifique seus trabalhos no driver da impressora antes de liberá-los
para impressão.Ouso de nomes predefinidos pode fazer com que os trabalhos anteriores sejam substituídos por outros com o mesmo nome, ou pode eliminar o trabalho.
Observação Oacréscimodememória adicional na impressora pode resolver os
problemas de memória, melhorar o processamento de gráficos complexospelaimpressora,ereduzirotempodetransferência, mas nãoaumentará a velocidade máxima da impressora.

Cópia rápida de um trabalho

O recurso de cópiarápida imprime o númerode cópias solicitadas de um trabalho e armazena uma cópianodiscorígido da impressora. Cópias adicionais do trabalho podem ser impressas posteriormente. Este recurso pode ser desativado no driver.
Para obter mais informações sobre como especificar o número de trabalhos para cópia rápida que podem ser armazenados, consulte o item
TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
na página 49
100 Tarefascomunsdeimpressão
.
no painel de controle descrito
PG
Loading...