HP LaserJet 4550 User's Guide [es]

hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Guía del usuario

Acceso rápido a información de la impresora

Vínculos en la World Wide Web

Soporte para el producto
Suministros
Información del producto

Vínculos de la guía del usuario

Cómo utilizar esta guía del usuario en pantalla
Dónde buscar más información . . .
Ubicación de los componentes de la impresora
Localización de los elementos fungibles
Centro de atención al cliente de HP
Oficinas de ventas y servicio técnico a nivel mundial
Contenido
Índice alfabético
Impresoras HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Guíadelusuario_____________
Copyright y licencia
© Copyright Hewlett-Packard Company, 2000
Reservados todoslos derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previopor escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
Alusuariodelaimpresora Hewlett-Packard correspondiente a esta guía se le otorga una licencia que le permite: a) imprimir copias de esta guía del usuario para uso PERSONAL, INTERNO o EMPRESARIAL sujeto a la restricción de no vender, revender ni de cualquier otra forma distribuir las copias; y b) transmitir una copia de esta guía del usuario en un servidor de redes siempre que el acceso alacopiaelectrónicaselimitea usuarios PERSONALES e INTERNOS de la impresora Hewlett-Packard correspondiente a esta guía del usuario.
Número de publicación C7085-en pantalla
Ed.04,
Noviembre 2000
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a esta información. HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños indirectos, incidentales, consecuentes u otros que supuestamente se originen del suministro o uso de esta información.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®,PostScript y Adobe Photoshop®son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
®
Arial
es una marca registrada en los EE.UU. de Monotype Corporation.
CompuServe™ es una marca comercial en los EE.UU. de CompuServe, Inc.
CorelDRAW™ es una marca comercial de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Microsoft
®
es una marca registrada en los EE.UU. de Microsoft Corporation.
Netscape Navigator es una marca comercial en los EE.UU. de Netscape Communications Corporation.
PA N T ON E
®
* *La marca comercial de Pantone, Inc. para el estándar de comprobación en la reproducción de colores.
TrueType™ es una marca comercial en los EE.UU. de Apple Computer, Inc.
®
UNIX
es una marca registrada
de Open Group.
®
Windows Windows NT
, MS Windows®y
®
son marcas registradas en los EE.UU. de Microsoft Corporation.
®
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.

Contenido

Acceso rápido a informacióndelaimpresora..................2
VínculosenlaWorldWideWeb .........................2
Vínculos de la guíadelusuario..........................2
Contenido
Dónde buscar más información............................12
Configuracióndelaimpresora .........................12
Utilizacióndelaimpresora ............................13
Cómo utilizar esta guía del usuario en pantalla . . .............14
Características de Acrobat Reader 4.0 . . .................14
1 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
Descripción general . . . ..................................17
Característicasdelaimpresora............................18
Factoresqueinfluyenenelrendimientodelaimpresora.....20
Ubicacióndeloscomponentesdelaimpresora ...............21
Control de los trabajos de impresión........................23
Administracióndelamemoria.............................25
Softwaredeimpresora ..................................26
GestorderecursosdeHP ............................27
Controladores de impresora . . .........................28
Otros componentes y utilidades . . . .....................29
Suministrosyaccesoriosparalaimpresora ..................31
SP
2 Uso del panel de control de la impresora
Descripción general . . . ..................................33
Cuándo utilizar el panel de control de la impresora . . . .........34
Localizacióndelascaracterísticas en el panel de control de la
impresora .........................................35
Uso de los botones del panel de control de la impresora . ....36
Uso del sistema de Ayuda en líneadelaimpresora ........36
Interpretación de los indicadores luminosos
delpaneldecontrol ..............................37
Menús del panel de control . ..............................38
Bloqueo de menús ..................................38
Diagrama de menús .................................38
Menú Información...................................40
Menú Manejodepapel ...............................41
Menú Impresión ....................................42
Contenido
5
Menú Configuración .................................43
Menú E/S .........................................45
Menú Calibración ...................................45
Menú Restablecer...................................46
Menús dependientes del disco duro ........................47
Menú Trabajos de copia rápida ........................47
IrDAMenú Trabajos privados/almacenados . . . ............48
Menú EIO .........................................48
Páginas de informacióndelaimpresora.....................49
Página de configuracióndelaimpresora .................49
Páginadeestadodesuministros .......................52
Páginadeuso......................................54
Registrodeeventos .................................56
Uso del panel de control de la impresora en
entornoscompartidos ................................57
Cambiar los ajustes de configuración en el panel
decontroldelaimpresora ............................58
Modificación de las configuraciones de Ahorro de energía ...59
Conmutación del lenguaje de la impresora ................60
EstablecimientodelintervalodeE/S ....................61
Desactivarlainterfazparaleladealtavelocidad............62
Funciones avanzadas de configuración ..................63
Restablecimientodelamemoriadelaimpresora...........63
Restablecimiento de la impresora segúnlas
configuraciones de fábrica predeterminadas. . . . ........64
6 Contenido
3 Tareas comunes de impresión
Descripción general .....................................65
Selección de sustratos de impresión........................66
Pesos y tamañosdesustratoscompatibles ...............67
Sustratosaevitar ...................................69
Impresiónensustratosespeciales .........................70
Transparencias .....................................70
Papelsatinado .....................................70
Papelcoloreado ....................................71
Sobres............................................71
Etiquetas . .........................................72
Papelgrueso.......................................72
Formularios preimpresos y papel con membrete . . . ........73
Papelreciclado .....................................73
Control sobre los trabajos de impresión .....................74
Seleccióndebandejasdesalida .......................74
Seleccióndesustratossegúntipo ......................76
SP
Configuración de las bandejas de entrada . . .................77
Configuración de la bandeja 1 como un casete . . . .........77
Configuración de las bandejas 2 y 3 segúntipodesustrato ..78
Prioridad de bandejas . . ..............................79
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito) .........80
Colocación de sustratos en la bandeja 1 .................80
Colocacióndesobresenlabandeja1 ...................82
Impresión desde la bandeja 2 .............................84
Colocación de sustratos en la bandeja 2 .................84
Impresión desde la bandeja 3 (alimentador opcional
para 500 hojas de papel) .............................86
Colocación de sustratos en la bandeja 3 .................88
Utilización del accesorio opcional para impresióndúplex
en la impresiónadoblecara...........................91
Configuraciones del panel de control para la
impresióndúplex ................................93
Opciones de encuadernación para trabajos de
impresióndúplex ................................94
Situaciones de impresiónespeciales .......................95
Impresiónenunaprimerapáginadiferente ...............95
Impresión en sustratos de tamañoespecial ...............95
Interrupción de una solicitud de impresión ...................97
Características de retención de trabajos .....................98
Trabajo de copia rápida ..............................98
Trabajodepruebayespera ..........................100
Impresióndeuntrabajoprivado .......................102
Almacenamientodeuntrabajodeimpresión .............104
ImpresiónconeldispositivoHPFastInfraRedReceiver .......106
Configuración para imprimir con
Windows9x/NT ................................106
Impresióndeuntrabajo .............................106
Interrupción y reanudacióndelaimpresión ..............107
SP
4 Utilización de colores
Descripción general . . . .................................109
Coincidenciadecolores ................................110
HPColorSmartII ......................................111
Opciones de administracióndecolores .................111
Impresiónencuatrocolores(CMYK) ......................114
Coincidencia de colores PANTONE®* .....................115
Calibración automática PANTONE ®* ..................115
Contenido
7
5 Utilización de fuentes
Descripción general ....................................119
UtilizacióndefuentesTrueTypeinternas ...................120
Explicación de las fuentes predeterminadas de la impresora . . . .121
Prioridad en la seleccióndefuentes....................121
Selección de fuentes . . . ................................122
Selección de fuentes desde programas de
software de aplicación ...........................122
Selección de fuentes PCL mediante el
paneldecontroldelaimpresora ...................123
Impresión de una lista de fuentes de impresora disponibles . . . . .125
Interpretacióndelaslistasdefuentes ..................126
Utilización de fuentes en el modo emulacióndePostScript .....127
Utilizacióndefuentesenunared .........................128
Instruccionesparaimprimircondistintasfuentes..........128
Incorporación de soporte para fuentes accesorias a un
controlador de la impresora . . . .......................129
Utilización de efectos tipográficosespeciales ................129
Servicios de fuentes personalizadas de
Hewlett-Packard ...................................130
6 Interfaces de la impresora
Descripción general ....................................131
Configuraciónparalela .................................132
ConfiguracióndeE/Smejorada(EIO)......................133
Servidores de impresiónHPJetDirect ..................133
InterfacesdeE/Smejoradadisponibles .................134
RedesNetWare ...................................134
RedesdeWindowsyWindowsNT.....................134
RedesAppleTalk...................................135
RedesUNIX/Linux .................................136
Establecimiento de seguridad de red en la impresora ......136
Configuración de la impresora para la red desde
el panel de control . . ................................137
Configuracióndeparámetros de tipo de trama de
NovellNetWare ................................137
ConfiguracióndeparámetrosdeTCP/IP ................139
Desactivacióndelosprotocolosdered(opcional) .........142
8 Contenido
SP
7 Elementos fungibles y limpieza
Descripción general . . . .................................145
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los
elementosfungibles ................................146
Recomendaciones para la sustitucióndelos
elementosfungibles .............................147
Intervalos de sustitución aproximados para los
elementosfungibles ................................148
Localizacióndeloselementosfungibles....................150
Programa ecológico de recolección .......................151
Limpiezadelaimpresora ...............................152
Limpieza del exceso de tónerenlaimpresora ............152
Limpieza del sensor de densidad de tóner...............153
8 Mensajes del panel de control de la impresora
Descripción general . . . .................................155
Tiposdemensaje .....................................156
Mensajesdeestado ................................156
Mensajesdeadvertencia ............................156
Mensajes de atención...............................156
Mensajes de error crítico ............................156
Mensajesdelpaneldecontroldelaimpresora...............157
Mensajes del panel de control para los dispositivos
externos ......................................177
SP
9 Resolución de problemas con la impresora
Descripción general . . . .................................179
Lista de comprobaciónbásica para solucionar problemas . . . . . .180
Áreas de atascos de papel . .............................181
Recuperación de atascos de papel ........................182
Causascomunesdeatascosdepapel .....................183
Eliminación de atascos de papel . . ........................185
Eliminación de atascos de papel en el área de la bandeja
delanteracentral................................185
Eliminacióndeatascosenelárea de la bandeja 2 ........187
Eliminacióndeatascosenelárea de la bandeja 3 ........188
Eliminacióndeatascosenlasáreas de la puerta posterior . .189 Eliminacióndeatascosenelárea de la bandeja
delantera del accesorio para impresióndúplex ...........191
Problemas con el manejo de los sustratos . . ................192
Problemas de respuesta de la impresora . . . ................196
Problemasconelpaneldecontroldelaimpresora ...........200
Resolución de problemas con la calidad de impresión.........201
Defectos repetitivos de imagen . . . ....................201
Defectosdeimagen ................................203
Contenido
9
Dispersióndefondo ................................204
Formación de bandas y líneashorizontales ..............205
Formación de bandas: plano horizontal . . ...............205
Formación de bandas: plano vertical ...................206
Líneas negras . ....................................206
Páginasenblancoocarenciadeuncolor ...............206
Zonasblancasencaracteres .........................207
Imagen distorsionada . . . ............................207
Áreasomitidas ....................................207
Impresión, áreas o rayas en sentido vertical debilitadas . . . .208
Manchas de tóner ..................................209
Imagenfantasma ..................................210
Rayasgrises ......................................210
Rayas irregulares y levantadas . .......................210
Impresión clara, oscura y debilitada . ...................211
Tónernoadherido..................................212
Colores jaspeados . ................................212
Manchasaleatorias.................................212
Piel de tiburón.....................................212
Quemadurasolar ..................................213
Defectos en el tambor de formacióndeimágenes . . .......214
Defectos de impresiónentransparencias...................215
Colores apagados u oscuros en las transparencias . .......216
Transparencias rizadas u onduladas ...................216
Imagenincorrectaenlastransparencias ................216
Defectosrepetitivosenlastransparencias ...............217
Rayasomanchasenlastransparencias ................217
Problemas con la impresiónencolor ......................218
Salidaincorrectadelaimpresora .........................220
Problemas con el software de aplicación ...................222
10 Contenido
Apéndice A Instalacióndemódulos DIMM
Descripción general ....................................225
ConfiguracióndemódulosDIMM ......................226
InstalacióndemódulosDIMM ...........................227
VerificacióndelainstalacióndelosmódulosDIMM........230
Conservación de recursos y recursos permanentes . .......231
Instalación de tarjetas EIO y dispositivos de
almacenamiento masivo . . . .......................232
SP
Apéndice B Comandos en lenguaje PCL
Descripción general . . . .................................233
Interpretación de la sintaxis de los comandos de impresora en
lenguajePCL .....................................235
Combinacióndesecuenciasdeescapeenlasintaxis
de los comandos de impresora en lenguaje PCL .......236
Introduccióndecaracteresdeescape ..................237
Selección de fuentes PCL . . .............................238
Comandos comunes en lenguaje PCL . . ................239
Apéndice C Especificaciones
Especificaciones eléctricas ..............................245
Especificaciones del entorno operativo . ....................246
Emisiones acústicas ...................................246
Programa de administración medioambiental de productos . . . . .247
Declaracionesreglamentarias............................250
NormasdelaFCC .................................250
Normas DOC de Canadá ............................251
DeclaraciónVCCI(Japón) ...........................251
DeclaraciónEMIdeCorea ...........................251
Declaracióndeconformidad..........................252
Informaciónsobreseguridad.............................253
Seguridad láser....................................253
DeclaracióndeláserparaFinlandia ....................254
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) . . .256
SP
Apéndice D Garantía e información sobre asistencia
técnica
Declaración de garantíadeHewlett-Packard ................257
ContratosdemantenimientodeHP .......................259
Contratos de asistencia técnicainsitu ..................259
Información sobre asistencia técnica ......................260
Opciones Internacionales del Centro de atención
alclientedeHP ................................262
Oficinas de ventas y servicio técnicoanivelmundial ..........264
Apéndice E Servidor Web incorporado
Introducción..........................................269
UsodelservidorWebincorporado ........................270
Para acceder al servidor Web incorporado . . ............270
Conjuntos de páginasdelservidorWebincorporado.......271
Índice alfabético
Contenido
11

Dónde buscar másinformación...

Se dispone de varios materiales de consulta que se pueden utilizar con esta impresora. Para obtener copias adicionales de este manual, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de HP.
WWW Encontrará información adicional en http://www.hp.com/support/
lj4550.

Configuracióndelaimpresora

Guíadeinstalación inicial
Instrucciones pormenorizadas para instalar y configurar la impresora.
Guía HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide*
12 Contenido
Instrucciones para configurar y solucionar problemas en el servidor de impresiónHPJetDirect.
*Se suministracon las impresoras queincluyenun servidor deimpresión HP JetDirect (tarjeta de red).
Guías de instalación de accesorios y elementos fungibles
Instrucciones pormenorizadas, incluidas con los elementos fungibles y accesorios opcionales de la impresora, para instalar dichos componentes.
SP

Utilizacióndelaimpresora

Guía del usuario en pantalla
Información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas con la impresora. Se incluye en el CD-ROM quesesuministró conlaimpresora.
Ayuda en pantalla
Información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de la impresora. Para ver un archivo de la Ayuda en pantalla, acceda a ésta mediante el controlador de la impresora.
SP
Contenido
13

Cómo utilizar esta guía del usuario en pantalla

Esta guía del usuario seproporciona como un documento en pantalla con formato Adobe familiarizarse con el uso de documentos PDF en Acrobat Reader, versión 4.0. En la documentación incluida con Acrobat Reader encontrará instrucciones más detalladas sobre cómo visualizar documentos PDF.
®
Acrobat®(PDF). En esta secciónseindicacomo

Características de Acrobat Reader 4.0

Búsqueda de temas en esta guía del usuario en pantalla
Existen dos formas principales para navegar por la informaciónque necesita:
Haga clic en la sección Marcadores de la pantalla en el tema
que desea consultar.
Haga clic en Contenido o Índice en la sección Marcadores de
la pantalla, y luego haga clic en el tema que desea consultar en
la lista de elementos mostrados en la página.
Búsqueda de palabras
Mediante el comando Buscar se puede encontrar parte de una palabra, una palabra completa o varias palabras en el documento activo.
14 Contenido
Haga clic en el botón Buscar o seleccione Buscar en el menú Edición.
SP
Ampliación de la visualizacióndepágina
Acrobat Reader ofrece varias opciones de nivel de ampliaciónque controlan la forma con la cual se ajusta la página en la pantalla:
La herramienta de zoom
El botóndeampliación en la barra de estado
Los botones de la barra de herramientas
Cuando se amplía con zoom un documento, se puede mover la página por la pantalla con la herramientaque tiene el aspecto de una mano o con las barras de desplazamiento.
Para aumentar la ampliación:
Seleccione la herramienta de zoom y haga clic en la página del documento para duplicar la ampliación actual.
Para reducir la ampliación:
mientras mantiene pulsada la tecla
Seleccione la herramienta de zoom
Ctrl
(Windows y UNIX) u
Opción
(Macintosh), y haga clic en el centro del área que desea reducir.
Haga clic en el botón de ampliación para especificar cuán grande o pequeña desea ver la página. Seleccione un valor entre los niveles de ampliaciónyvistasdepágina preestablecidos.
Tamaño real
modifica la escala de la página para ajustarla al
tamaño de la ventana principal.
Ajustar a ventana
llena la ventana con el área de contenido de la
página únicamente.
Ajustar ancho
modifica la escala de la página paraajustarsuancho
al de la ventana principal.
SP
Contenido
15
Desplazamiento a través de un documento
Se dispone de las siguientes opciones para desplazarse a travésde un documento.
Parairalapágina siguiente: Haga clic en el botón Página siguiente en la barra de herramientas o de estado, o bien pulse la tecla Re Pág o Av Pág del teclado.
Para volver a la página anterior: Haga clic en el botón Página anterior en la barra de herramientas, o pulse la flecha hacia la
izquierda o la flecha hacia arriba.
Parairalaprimerapágina: Haga clic en el botón Primera página en la barra de herramientas.
Para ir a la última página: Haga clic en el botón Última página en la barra de herramientas.
Para saltar a una página numerada específica: Haga clic en el cuadro de número de página en la barra de estado situada en la parte inferior de la ventana principal, introduzca el númerodepágina y haga clic en Aceptar.
Visualización de miniaturas
Las miniaturas son vistas muy reducidas de las páginas del documento.Hagaclic en la seccióndeMiniaturas de la ventana para saltar rápidamente a esa página.
Impresión del documento
Para imprimir sólo las páginas que desea: En el menú Archivo,
elija Imprimir. Elija Páginas. En las casilla desde y Hasta, escriba el margen de páginas que desea imprimir. Luego haga clic en Aceptar.
Para imprimir todo el documento: En el menú Arc hivo, elija Imprimir.SeleccioneLas n páginas (n representa el número total de páginas en el documento), y luego haga clic en Aceptar.
WWW En http://www.adobe.com/
idiomas adicionales de Adobe Acrobat Reader.
16 Contenido
encontrará las versiones más recientes e
SP
La impresora
1
HP Color LaserJet Serie 4550

Descripción general

En este capítulo se describen las características y especificaciones de las impresoras HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN y 4550HDN. El capítulo incluye las siguientes secciones:
Características de la impresora
Ubicación de los componentes de la impresora
Control de los trabajos de impresión
Administracióndelamemoria
Softwaredeimpresora
Suministros y accesorios para la impresora
SP
A lo largo de la guíasepresentainformaciónsobrecómo utilizar la impresora para realizar tareas comunes. A continuación aparecen enlaces a tareas específicas.
Uso del panel de control de la impresora
Cargar papel en la impresora
Optimizar la calidad del color
Utilización de fuentes
Interfaces de la impresora
Elementos fungibles y limpieza
Mensajes del panel de control de la impresora
Eliminación de atascos de papel
Capítulo 1
17

Características de la impresora

Esta impresora combina la calidad y confiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en
http://www.hp.com
.
Rendimiento
Memoria
Lenguajes de impresora compatibles
Fuentes
16 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro
4 ppm en color
Transparencias y papel satinado (8 ppm en blanco y negro, 2 ppm en color). Encontrará másinformaciónenlasección “Pesos y tamaños de
sustratos compatibles”.
64 megabytes (MB) de RAM memoria de acceso aleatorio (128 MB en la impresora HP Color LaserJet 4550HDN)
Puede expandirse a 192 MB
Unidaddediscodurode6GB(seincluyeconlaimpresora HP Color LaserJet 4550HDN)
Tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime automáticamente los datos para utilizar la memoria RAM de forma más eficaz
HP PCL 6
EmulacióndePostScript3
HP PCL 5c
Conmutación automática de lenguajes
80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL (lenguaje de control de impresora) como PostScript
80 fuentes de pantalla compatibles con la impresora en formato TrueTypeen el CD-ROM
Manejo del papel (entrada)
Bandeja multipropósito para 150 hojas de papel. Se utiliza para papel, transparencias, etiquetas, sustratos gruesos y sobres
Casete estándar para 250 hojas de papel
Alimentador opcional para 500 hojas de papel (se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550DN y 4550HDN)
Manejo del papel (salida)
La bandeja de salida superior tiene capacidad para un máximo de 250 hojas de papel estándar
La bandeja de salida posterior tiene capacidad para un máximo de 100 hojas de papel estándar
18 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP
Impresióndúplex
El accesorio para impresióndúplex se monta directamente debajo de la impresora para la impresión a doble cara (se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550DN y 4550HDN)
Conectividad
Características opcionales de almacenamiento
Características medioambien­tales
Puerto paralelo bidireccional (requiere un conector en “C”)
Dos ranuras de entrada/salida mejorada (EIO)
Servidor de impresión (tarjeta de red EIO) HP JetDirect (se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN)
Puerto para accesorios de manejo del papel
Puerto receptor de infrarrojos
Servidor Web incorporado
Tecnología RIP Once (se incluye con la impresora HP Color LaserJet 4550HDN)
Retencióndetrabajos(seincluyeconlaimpresoraHPColorLaserJet 4550HDN)
Módulo DIMM de memoria flash
Configuración de ahorro de energía
Alto contenido de componentes y materiales reciclables
SP
Capítulo 1
19

Factores que influyen en el rendimiento de la impresora

Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se cuenta la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm). Entre otros factoresqueafectanalavelocidaddeimpresiónseincluyenelusode sustratos especiales (tales como transparencias, sustratos de impresión satinados, gruesos y de tamaño especial), el tiempo de procesamiento de la impresora y el tiempo de transferencia.
El tiempo necesario para enviar un trabajo de impresión desde el ordenador a la impresora, y luego hacer que la impresora procese el trabajo, depende de las siguientes variables:
complejidad y tamañodelosgráficos
impresiónencoloroenblancoynegro
configuración de E/S de la impresora (velocidad en red comparada con la del puerto paralelo)
velocidad del equipo que utiliza
cantidad de memoria instalada en la impresora
sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
lenguajedelaimpresora(PCLoemulacióndePostScript3)
Nota La instalación de memoria adicional en la impresora podríaresolver
los problemas de memoria, mejorar la forma en que la impresora manejagráficoscomplejosymejorarlostiemposdetransferencia,pero noaumentará lavelocidadmáximadelaimpresora(velocidaden ppm).
20 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP

Ubicacióndeloscomponentesdelaimpresora

Las siguientes ilustraciones identificanlas ubicaciones y losnombres de los componentes clave de esta impresora.
Figura 1-1 Vista frontal
para impresióndúplex)
1
Bandeja de salida superior
2
Panel de control de la impresora
3
Interruptor de encendido (botón en reposo)
4
Bandeja accesoria opcional para impresióndúplex
5
Bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel)
6
Bandeja 2 (250 hojas de papel estándar)
7
Bandeja central de la parte delantera (acceso a la cinta de transferencia)
8
Bandeja 1 (multipropósito para 150 hojas de papel)
9
Bandeja superior de la parte delantera (acceso al tambor de formacióndeimágenes)
10
Botóndeaperturadelacubiertasuperior
11
Cubierta superior (acceso a cartucho de tóner)
SP
(mostrada con alimentador para 500 hojas de papel y accesorio
Capítulo 1
21
8 9 10
1
2
7
3
6
5 4
Figura 1-2 Vista posterior
accesorio para impresióndúplex)
1 Puerta posterior (acceso al fusor) 2 Puerta de la bandeja de salida posterior 3 Cubierta accesoria opcional para impresióndúplex 4 Receptáculo de alimentacióneléctrica del accesorio opcional
para impresióndúplex
5 Receptáculo de alimentacióneléctrica de la impresora 6 Conector paralelo (conector en C”) 7 Ranuras EIO 8 Puerto para accesorios de manejo del papel 9 Acceso a la memoria (retirar el formateador) 10 Puerto FIR
(mostrada con alimentador para 500 hojas de papel y
22 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP

Control de los trabajos de impresión

Se dispone de varias opciones para controlar los trabajos de impresión:
Seleccionar configuraciones de la impresora a travésdel software de aplicación o el controlador de la impresora (método recomendado)
Seleccionar configuraciones de la impresora mediante el panel de control de ésta
Seleccionar la configuración de la impresora mediante el nuevo servidor Web incorporado
Introducir comandos de impresora directamente en los archivos
HP Web JetAdmin
Seleccionar configuraciones de la impresora a través del software de aplicación o el controlador de la impresora
La manera óptima de controlar la impresora es a travésdelsoftware de aplicación o el controlador de la impresora. Cuando se modifican estas configuraciones, sólo queda afectadoeltrabajodeimpresión. La mayoríadelosprogramasdesoftwaredeaplicaciónpermiten elegir selecciones de impresión desde los menús dentro del programa. Dichas selecciones prevalecen sobre las selecciones efectuadas en el panel de control de la impresora.
Nota
SP
Seleccionar configuraciones de la impresora mediante el panel de control de ésta
Es asimismo posible controlar la impresora mediante los botones y menús del panel de control de la misma. Cuando se modifican estas configuraciones, quedan afectados todos los trabajos de impresión. Si se comparte la impresora, habrá que coordinar las modificaciones efectuadas en el panel de control con los demásusuarios. Encontrará más informaciónenelCapítulo 2
Las configuraciones seleccionadas en el software de aplicaciónyen el controlador de la impresora prevalecen sobre las configuraciones efectuadas en el panel de control de la impresora.
.
Capítulo 1
23
Seleccionar la configuracióndelaimpresoraen forma remota con el servidor Web incorporado
Si posee un examinador Web, puede utilizar el servidor Web incorporado para controlar la configuracióndelaimpresora.Para acceder al servidor Web incorporado, abra el examinador e introduzca la direcciónIPoelnombredehostdelaimpresora.Es posible imprimir una página de configuración desde el panel de control para determinar la dirección o el nombre del host de la impresora.
El servidor Web incorporado confiere una funcionalidad total con el panel de control remoto. En el Apéndice E sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado.
Nota Para utilizar el servidor Web incorporado, debe contar con una red
basada en IP y un examinador Web. El servidor Web incorporado puede utilizarse con Microsoft posteriores, y con Netscape Navigator 4 y versiones posteriores. Las conexionescon la impresora basadas en IPXno son compatibles con el servidor Web incorporado.
®
Internet Explorer 4 o versiones
encontrará más detalles
Introducir comandos de impresora directamente en los archivos
Algunos programas de software de aplicación permiten introducir comandos de impresora (por ejemplo, secuencias de escape) directamente en los archivos. Sin embargo, el empleo de este método de controlar la impresora exige aprender los comandos de impresora en lenguaje PCL. Encontrará información sobre los comandos de impresora en lenguaje PCL en el Apéndice C documento PCL/PJL Technical Reference Package de esta impresora. (La información sobre pedidos aparece en la página 32
24 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
oenel
).
SP

Administracióndelamemoria

Esta impresora acepta hasta 192 MB de memoria.Esposibleagregar más memoria instalando módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM).Paraampliacionesdelamemoria,laimpresoratienetres ranuras disponibles para módulos DIMM, cada una de las cuales acepta 64 ó 128 MB de RAM. Encontrará informaciónsobrecómo instalar memoria en la impresora en el Apéndice A
La impresora incorpora latecnología Memory Enhancement (MEt),la cual comprime automáticamente los datos de página a fin de optimizar el uso de la memoria RAM de la impresora.
La impresora utiliza módulos de memoria DRAM síncronos, sin paridad, de 168 pines. No se pueden utilizar los módulos DIMM EDO (salida de datos extendida).
.
Nota
Si se manifiestan problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar memoria quitando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilos y macros descargadas. Si se reducela complejidaddeuntrabajodeimpresióndesde unaaplicación o el controlador de la impresora, se ayuda a evitar problemas de memoria.
Esta impresora también incorpora el Gestor de recursos de HP, una nueva utilidad de software que le ayudará a administrar la memoria. Encontrará una descripciónmás completa deestafunciónen“Gestor
de recursos de HPen la página 27.
SP
Capítulo 1
25

Software de impresora

Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los componentes de software y controladores de impresora en este CD-ROM le permitirán aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la guíade instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Nota EnlosarchivosLéame incluidos en el CD-ROM encontrará la
informaciónmás reciente sobre los componentes del software del sistema de impresión.
En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de la red que utilizan los siguientes entornos operativos:
Microsoft Windows 9x y 2000
Microsoft Windows NT 4.0
Apple Mac OS, versión 7.5.3 o posterior
Controladores AutoCAD, versiones 12-15
Nota Encontrará una lista de losentornos de red que puedenutilizarse con
los componentes de software del administrador de la red en la
página 134.
Nota El CD-ROM también contiene los controladores y el instalador de
fuentesparaWindows 3.x,pero no se incluyeun sistema deimpresión para Windows 3.x.
26 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP

Gestor de recursos de HP

Esta utilidad de software para administracióndelaredpermite controlar las funciones del disco duro y memoria flash que no se encuentran en los controladores de software. Utilice el Gestor de recursos de HP para realizar las siguientes funciones:
Inicializar el disco duro
Inicializar la memoria flash
Descargar, eliminar y administrar las fuentes y macros en la red
Nota
WWW
Para descargar fuentes Tipo 1, debe estar instalado y activado el Administrador de fuentes Adobe®en el ordenador.
El Gestor de recursos de HP se incluye en el CD-ROM con la impresora HP Color LaserJet 4550HDN. Sin embargo, si solicitó su disco duro como accesorio opcional, podrá descargar la utilidad Gestor de recursos de HP desde la Web. La utilidad Gestor de recursos de HP no está disponible para Macintosh.
Descargue la utilidad Gestor de recursos de HP desde
http://www.hp.com/cposupport
,yescriba
Gestor de recursos de HP
en el cuadro de búsqueda rápida.
SP
Capítulo 1
27

Controladores de impresora

Los controladores se utilizan para acceder a las características de la impresora y permiten que el ordenador pueda comunicarse con la misma. Se incluyen los siguientes controladores con la impresora.
Sistema operativo
Windows 3.1x Windows 9x Windows NT 4.0 Windows 2000 Macintosh OS
a. No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los
controladores o sistemas operativos. Consulte la Ayuda en pantalla de su controlador para ver la disponibilidad de funciones.
a
PCL 5c PCL 6 PS
✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓
Nota Los controladores OS/2 sepueden obtener de IBM, y se incluyen con
OS/2. No están disponibles para los idiomaschino simplificado,chino tradicional, coreano y japonés.
WWW Si su sistema no visitó Internet automáticamente para obtener los
controladoresmás recientesdurantelainstalacióndel software,puede descargarlos desde http://www.hp.com/support/lj4550
.Unavez conectado, seleccione Downloads and Drivers (Descargas y controladores) para buscar el controlador que desee descargar.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o en el Centro de atenciónalclientede HP. (Consulte Centro de atenciónalclientedeHP” en la
página 260).
Controlador de impresora OS/2 PCL 5c/6
Controlador de impresora OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS
Guiones de muestra para UNIX y Linux
28 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP

Otros componentes y utilidades

La impresora se despacha con varios útiles programas de software para usuarios de Windows y Mac OS, así como también para los administradores de la red. Estos programas se resumen a continuación.
Software del sistema de impresión
Windows Mac OS Administrador de red
Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
Software para volver a hacer pedidos a HP
Comunicaciones con HP JetSend
HP JetSend es una tecnología de Hewlett-Packard que permite a los dispositivos comunicarse entre sí, en forma sencilla y directa. HP JetSend viene incorporado en su impresora, lo cual permite recibir información de cualquier dispositivo emisor que tenga HP JetSend activado en cualquier lugar de la red, sin importar si se trata de la oficina o una localidad remota. Cuando se utiliza el accesorio receptor de infrarrojos de HP su impresora también puede recibir información de cualquier dispositivo de infrarrojos que tenga HP JetSend activado. Entre algunos ejemplos de dispositivos emisores HP JetSend se incluyen cámaras digitales, ordenadores personales o portátiles que ejecutan el software HP JetSend, o escáners que incorporan HP JetSend. HP JetSend utiliza un direccionamiento IP simple entre los dispositivos de redes, y una comunicacióninalámbrica entre los dispositivos infrarrojos.
ArchivosPostScriptPrinter Description PPD (Descripcióndela impresora PostScript): para utilizar con el controlador Apple LaserWriter 8 incluido con el sistema operativo Mac
Utilidad HP LaserJet: una utilidad de gestiónde impresora para usuarios de sistemas operativos Mac
HP Web JetAdmin: una herramienta de administraciónde sistemas basada en el examinador. Vaya a
http://www.hp.com/go/ webjetadminparaacceder
al software JetAdmin más reciente de HP en la Web.
Gestor derecursos de HP: una nuevaherramientade administración de redes descrita en la página 27
El instalador de impresora HP JetDirect para UNIX: sepuededescargar desde
http://www.hp.com/ support/net_printing.
.
SP
Capítulo 1
29
WWW Para habilitar HP JetSend en su ordenador personal o portátil, visite
el sitio HP JetSend en http://www.jetsend.hp.com/products.
El software le permitirá intercambiar documentos directamente entre dos o más ordenadores de su empresa, y entre cualquier impresora habilitada con HP JetSend, sin los problemas que surgen de las versiones o aplicaciones de software incompatibles. El software HP JetSend permitirá a sus colegas crear documentos en sus ordenadores y enviar copias directamente a esta impresora sin necesidad de contar con controladores específicos y sin las típicas dificultades de configurar dispositivos.
Puede visitar el sitio de HP JetSend para informarse sobre otros dispositivos disponibles para comunicarse de forma sencilla y directa con su impresora habilitada con HP JetSend.
Nota El software HP JetSend no es compatible con los idiomas chino
tradicional, chino simplificado, coreano y japonés.
30 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP

Suministros y accesorios para la impresora

Se pueden ampliar las capacidades de la impresora agregando accesorios.
WWW
Para solicitar productos accesorios de la impresora, consulte el sitio WebdeHPen EE.UU.
:
http://www.hp.com/go/supplies o
Internacional:http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Si no posee acceso a Internet, comuníquese con su distribuidor HP
calificado o llame a Hewlett-Packardal (800) 538-8787 (EE.UU.).(En el Apéndice D
Accesorio Número del
producto
Memoria (módulos DIMM)
alimentador para 500 hojas de papel
Accesorio para impresióndúplex
Armario para la impresora
Suministros de tóner C4191A
Elementos fungibles C4195A
Sustratos C2934A
C7848A C7850A
C4082A Bandeja opcional de entrada
C4083A Accesorio opcional para
C4235A Armario con ruedas para la
C4192A C4193A C4194A
C4196A C4197A C4198A
C2936A C4179A C4179B
aparecen los números de teléfono).
DescripciónInformación adicional
64 MB 128 MB
para 500 hojas de papel
imprimir a doble cara
impresora HP Color LaserJet 4550
Negro Cian Magenta Amarillo
Conjunto de tambor Conjunto de transferencia Conjunto de fusor (110V) Conjunto de fusor (220V)
Transparencias HP (Letter) Transparencias HP (A4) Papel satinado suave HP
(Letter)
Papel satinado suave HP (A4)
Esta impresora utiliza exclusivamente módulos de memoria en línea dobles (DIMM) de 168 pines (sólo SDRAM).
EE.UU.: http://www.hp.com/
go/ljsupplies o
Internacional: http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
EE.UU.: http://www.hp.com/
go/supplies o
Internacional: http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
EE.UU.: http://www.hp.com/
go/ljsupplies or
Internacional: http://
www.hp.com/ghp/ buyonline.html.
SP
Capítulo 1
31
Accesorio Número del
producto
Conectividad en red J3110A
J3111A
J3112A J4169A C4103A J4135A
Cables C2947A
92215N 92215S
Descripción Información adicional
HP JetDirect 600N para Ethernet (10Base-T [RJ-45]) HP JetDirect 600N para Ethernet (10Base-T [RJ-45] y
10Base-2 [BNC]) y LocalTalk (DIN-8) HP JetDirect 600N para Token Ring (DB9, RJ-45) HP JetDirect 610N para F astEthernet (10/100 Base-TX [RJ-45]) Dispositivo receptor de infrarrojos Tarjeta de conectividad HP JetDirect (EIO) para USB, serie,
LocalTalk Cableparalelode10m(cumpleconIEEE-1284)conun
conectormachoDBde25pinesaotromachotipo“C”
(IEEE-1284C) Conjunto de cables para LocalTalk Cable de impresora DIN-8 (para equipos Macintosh)
EE.UU.: http://www.hp.com/go/supplies Internacional: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Materiales de referencia
Módulos DIMM de fuentes para otros alfabetos
Unidad de disco duro C2985B Unidad de disco duro opcional para almacenamiento adicional. Módulo DIMM de
memoria flash C4286A
5090-3392 5021-0337 5967-0831
5062-4667 5062-4668 5062-4669 5062-4670 C4292A C4293A C2419A
YS-90210
C4287A
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide PCL/PJL Technical Reference Package HP JetDirect Print Server Administator's Guide
Para descargar manuales transferibles, vayaa http://
www.hp.com/support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione
Manuals. Griego
Hebreo Cirílico Árabe Chino tradicional Chino simplificado Hangul (coreano, incluye
KS/KSSM) Japonés
Almacenamiento permanente para fuentes y formularios: 2MB 4MB
o
.
1MB
8MB
32 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550
SP
Uso del panel de
2
control de la impresora

Descripción general

En este capítulo se describe cómo utilizar el panel de control de la impresora para optimizar su rendimiento. El capítulo incluye las siguientes secciones:
Cuándo utilizar el panel de control de la impresora
Localizacióndelascaracterísticas en el panel de control de la impresora
Menús del panel de control
Menús dependientes del disco duro
Páginas de informacióndelaimpresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
Cambiar los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
Nota
SP
A menos que se especifique lo contrario, panel de controlse refiere al panel decontrol de la impresora. Los botonesdel panel de control se indican mediante la fuente de
TECLA
.
Capítulo 2
33

Cuándo utilizar el panel de control de la impresora

Hewlett-Packard ha diseñado el panel de controldela impresorapara simplificar la configuración de los valores predeterminados que ésta incluye, y para poder efectuar selecciones de impresión cuando el software no pueda hacerlo.
Utilice el panel de control de la impresora para los requisitos de configuración globales, para obtener informaciónsobreelestadode la impresora y para ejecutar los siguientes procedimientos:
configurar bandejas de entrada para el tipo y tamaño del sustrato
poner la impresora en línea o fuera de línea
imprimir páginas de configuración y diagramas de menús
modificar las configuraciones predeterminadas de la impresora
verificar las fuentes disponibles
Las aplicaciones de software que ofrecen comandos con opciones de impresión permiten controlar los trabajos de impresióndesdela aplicacióndesoftwareencuestión, en vez de tener que modificar la configuración en el panel de control de la impresora. El grado de control varía entre las aplicaciones. Los comandos de software prevalecen sobre las configuraciones especificadas en el panel de control de la impresorapara todos los elementos del menú Impresión yparalamayoría del menú Configuración.
Nota En el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide
encontrará másinformación sobre cómo controlar laimpresora en un entorno de red.
WWW Para descargar manuales transferibles,vaya a http://www.hp.com/
support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione Manuals.
34 Uso del panel de control de la impresora
SP

Localización de las características en el panel de controldelaimpresora

11 10
9 8
7
Figura 2-1 Panel de control de la impresora
1
Indicador luminoso de atención
2
BotónMenú*
3
BotónElemento*
4
Ayudaenlíneadelaimpresora
5
BotónValor*
6
Botón Seleccionar
7
Botón Cancelar trabajo
8
Botón Continuar
9
Indicador luminoso de datos
10
Luz indicadora de preparada
11
Pantalla del panel de control de la impresora
*Botones oscilantes
1
2
3 4
5
6
Nota
SP
El botón E
[?]
ayuda
LEMENTO
en línea.
también se utiliza para navegar por el sistema de
Capítulo 2
35

Uso de los botones del panel de control de la impresora

Enlasiguientetablaseofreceunresumendelafunción de cada botón del panel de control de la impresora.
BotónFunción
ONTINUAR
C
C
ANCELAR
TRABAJO
Ú
EN
M
LEMENTO
E
ALOR
V
ELECCIONAR
S
Depende del estado de la impresora. Normalmente, C proceso de impresión utilizando las configuraciones actuales o indica a la impresora que prosiga con el proceso especificado en el panel de control. Si la impresora está fueradelínea, al pulsar C de PREPARADA.
Terminaeltrabajoqueseestá imprimiendo. La impresora finaliza con la página actual y purga todas las páginas hasta detectar un nuevo trabajo (puede que tarde algunos segundos dependiendo del tamaño del trabajo).
Muestra un sistema de menús para obtener información sobre el estado de la impresora o modificar la configuracióndelaimpresora.
Recorre los elementos del menú seleccionado. Los elementos de menú varían en función de las opciones instaladas y la configuracióndeotras opciones de menú. El botónE el sistema de A yudaen líneadelaimpresora.
Recorre las opciones de valor para un elemento de menú específico. Selecciona el valor que se indique en ese momento en la pantalla.
LEMENTO
ONTINUAR
ONTINUAR
también se utiliza para navegar por
vuelve al estado
activa el

Uso del sistema de Ayuda en líneadela impresora

Esta impresora incorpora un sistema de Ayuda en línea que brinda instrucciones para resolver lamayoría de loserrores de la impresora. Algunos mensajes de error del panel de control se alternan con instrucciones para acceder al sistema de Ayuda en línea.
Si aparece el signo ? en un mensaje de error, o si un mensaje se alterna con derecho del botón E instrucciones.
Nota Para salir del sistema de Ayuda en línea, pulse C
S
ELECCIONAR
36 Uso del panel de control de la impresora
SI DESEA AYUDA PULSE EL BOTÓN ?
LEMENTO
.
para navegar por una secuencia de
, pulse el lado
ONTINUAR
o
SP

Interpretación de los indicadores luminosos del panel de control

En la siguiente tabla se explica el significado de los indicadores luminosos del panel de control de la impresora (consulte la
página 35
Indicador Encendido Apagado Parpadeante
Preparada (verde)
Datos (verde)
Atención (ámbar)
La impresora está en línea (puede aceptar y procesar datos).
Hay datos procesados en la impresora, pero senecesitanmás datos para completar el trabajo.
Se ha producido un error crítico. Es necesario atender a la impresora.
).
Laimpresora estáfuera de línea.
No se están recibiendo ni procesando datos.
No existen condiciones que requieran ser atendidas.
La impresora está intentando interrumpir la impresión y pasar al estado de fuera de línea.
La impresora está recibiendo y procesando datos.
Se ha producido un error. Es necesario atender a la impresora.
SP
Capítulo 2
37

Menús del panel de control

Mediante los menús del panel de control de la impresora se pueden cambiar las configuraciones de la impresora y acceder a información sobreelestadodelamisma.Enestasecciónsepresentanlos menús del panel de control de la impresora y las opciones disponibles dentro de cada menú.

Bloqueo de menús

El administrador del sistema puede bloquear las opciones de menú. Si no puede acceder a un determinado menú,póngase en contacto con el administrador del sistema.

Diagrama de menús

El diagrama de menús ayuda a navegar por los menús del panel de control. Consulte el ejemplo del diagrama de menúsenlapágina 39 para obtener más detalles.
Para imprimir un diagrama de menús
1 En el panel de control de la impresora, pulse M
aparezca
MENÚ DE INFORMACIÓN
hasta que
EN
Ú
.
2 Pulse E
LEMENTO
hasta que aparezca
MENÚS.
3 Pulse S
Despuésdeimprimireldiagramademenús, la impresora volverá al estado de
38 Uso del panel de control de la impresora
ELECCIONAR
PREPARADA
para imprimir el diagrama de menús.
IMPRIM DIAGRAMA DE
.
SP
Interpretación del diagrama de menús
El siguiente ejemplo muestra un diagrama de menús. En las páginas que siguen al gráfico se describe cada menú y sus elementos asociados.
Nota
En las descripciones de los menús,los elementos de menú seguidos por un asterisco (*) representan los valores predeterminados.
Figura 2-2 Diagrama de menús
1
Menú Información
2
Menú Manejo de papel
3
Menú Impresión
4
Menú Configuración
5
Menú E/S
6
Menú Calibración
7
Menú Restablecer
8
Menú Trabajos de copia rápida (sólo aparece si se ha instalado undiscoduroodiscoRAM)
9
Menú Trabajos privados/almacenados (sólo aparece si se ha instalado un disco duro o disco RAM)
1 2 3
4 5 6 7
Nota
SP
Algunosmenúsaparecensólocuando está instalado el discoduro.En la sección Menús dependientes del disco duro
encontrará
descripciones de estos menús.
Capítulo 2
39

Menú Información

Las opciones del menú Información se utilizan para acceder a la informaciónsobrelaimpresoraeimprimirla.
Elemento de menú Descripción
IMPRIM DIAGRAMA DE MENÚS Imprimeeldiagramademenús del panel
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES
IMPRIMIR DIRECT DE ARCHIVOS
IMPRIM REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
IMPRIMIR PRUEBA DE RUTA DE PAPEL
IMPRIMIR PÁGINAS DE USO
IMPRIMIR PÁGINA ESTADO SUMNSTROS
IMPRIMIR DEMOSTR LASERJET
LISTA ACCESORIOS IMPR. Imprime una lista de los accesorios
IMPRIMIR GUÍADECOLOR Imprime una guía de una página con
de control. Imprimelapágina de configuracióndela
impresora. Imprime los ejemplos defuentes PCL y PS
(PostScript emulado) disponibles. Imprimeenundiscoduroomódulo de
memoria RAM opcionales el nombre y directorio de los archivos almacenados en la impresora.
Imprime una lista histórica de los eventos de la impresora.
Muestra un listado cronológico de los eventos de la impresoraen el panel de control.
Imprime una pruebade la ruta del papel de la impresora para comprobar que no existan atascos.
Imprime un recuento de todoslos tamaños de sustratos que se han utilizado en la impresora. También indica si son documentos símplex, dúplex, monocromo o en color.
Imprimeladuración restante de los cartuchos de tóner, cinta de transferencia, fusor y tambor de formacióndeimágenes.
Imprime una página de demostracióndela impresora.
opcionales que se han instalado en la impresora.
indicaciones para usar el color eficazmente.
40 Uso del panel de control de la impresora
SP

Menú Manejo de papel

El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada segúntamañoytipo.Estemenú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de sustrato predeterminado.
Nota
El modo predeterminado de la bandeja 1 es
1=PRIMERA
.Enestemodo,laimpresoraextraerá los sustratos de la
MODO BANDEJA
Bandeja1cualesquieraque seaneltipoy tamaño delossustratosque contiene.Para configurar la bandeja 1 segúntamañoytipo,ésta debe estar configurada como
Elemento del menú Valores
MODO BANDEJA 1 PRIMERA*
TAMAÑO BANDJA 1
(aparece sólo si el modo de la bandeja 1 está establecido en
MODO BANDEJA 1=CASETE)
TIPO EN BDJA 1
(aparece sólo si el modo de la bandeja 1 está establecido en
MODO BANDEJA 1=CASETE)
TIPO EN BANDJA 2 (las mismas alternativas que TIPO EN
TIPO EN BANDJA 3 (algunas alternativas como TIPO EN
ALIMENT MANUAL ACTIVADA
1
En algunos países, A4 es la configuración predeterminada.
MODO BANDEJA 1=CASETE
CASETE
LETTER*/A4
ESTÁND* PREIMPR MEMBRTE TRANSP SATNDO PERFRDO ETIQUET BOND RECICL COLOR GRUESO CARTUL
BDJA 1 salvo ETIQUET y CARTUL)
BDJA 1 salvo ETIQUET y CARTUL)
DESACTIVADA
1
LEGAL EXEC JIS B5 A5 ESPECIAL B5 COM10 C5 DL MONARCH
.
SP
Capítulo 2
41

Menú Impresión

El menú Impresión se utiliza para establecer configuraciones predeterminadas para un trabajo de impresión específico.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS 1 a 999 (valor
CONFIGURAR PAPEL ESPECIAL
UNID DE MEDIDA PULGADAS
TAMAÑOX Determina el largo de los
TAMAÑOY Determina el ancho delos
ORIENTACIÓN VERTICAL*
ORIGEN DE FUENTE PCL INTERNA*
NÚMERO DE FUENTE PCL 0 a 999 (valor
PASO DE FUENTE PCL
TAMAÑODE
FUENTE PCL
JUEGO CARACTERES PCL PC-8 (valor
A4 ANCHO NO*
AÑADIR RETORNO A SALTO LÍNEA
1
Sólo aparece cuando se especifica una fuente de espacio fijo.
2
Sólo aparece cuando se especifica una fuente de espacio proporcional.
2
predeterminado: 1)
SÍ* NO
MM
HORIZONTAL
EN DISCO
RANURA n (n = 1,2,3)
predeterminado: 0)
1
0,44 a 99,99 (valor predeterminado: 10)
4 a 999,75 (valor predeterminado: 12)
predeterminado)
SÍ
NO* SÍ
Número de copias.
Especifica la dimensión del papel de tamaño especial.
Establece la unidad de medida.
sustratos de tamaño especial.
sustratos de tamaño especial.
Determina la orientación de página predeterminada.
Indicaalaimpresora dónde buscar las fuentes PCL.
Especifica el número de fuentePCL poromisiónen la lista de fuentes de la impresora.
Especifica un paso predeterminado para las fuentes PCL de escala variable.
Especifica un tamañode fuente predeterminado para las fuentes PCL de escala variable.
Se utilizapara seleccionar un juego de caracteres adecuado. Consulte el
Apéndice B
Establecelaimpresora para permitir el uso de papel A4.
Añade unretornode carro a cada carácter de salto de línea en la corriente de datos. (UNIX)
.
42 Uso del panel de control de la impresora
SP

Menú Configuración

El menú Configuración se utiliza para establecer configuraciones predeterminadas generales de la impresora.
CUIDADO
Hewlett-Packard recomienda que únicamente un administrador del sistema modifique los valores de configuración. Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo.
Elemento de menú
TIEMPO AHORRO EN 1 MINUTO
ADVERTS ELIMINS
CONTINUAC AUTOM ACTIVADA*
RECUP ATASCOS AUTOMÁTICO*
IMPR ERRORES PS DESACTIVADA*
DISCO RAM DESACTIVADO*
Valores Descripción
15 MINUTOS 30 MINUTOS* 1HORA 2 HORAS 4HRS
TRABAJO* ACTIVADAS
DESACTIVADA
MANUAL
ACTIVADA
ACTIVADO
El intervalo de tiempo antes de que la impresora entre en modo Ahorro de energía.
Si se establece en ACTIVADAS,el mensaje se visualiza hasta que se
ONTINUAR
pulse C en TRABAJO, el mensaje se visualiza hasta el final del trabajo de impresión.
Determinasilaimpresorasigue imprimiendo cuando se producen determinados errores. Si se establece en ACTIVADA,la impresora retorna al estado de PREPARADA. Si se establece en DES, la impresora permanece fuera de línea hasta que se presiona
ONTINUAR
C
La impresora intenta recuperarse de atascos y vuelve a imprimir las páginas afectadas.Si se establece en AUTO, la impresora retorna al estado de PREPARADA.Sise establece en MANUAL, la impresora permanece fuera de línea hasta que se pulse C esta característica consume memoria de la impresora.
Imprime una página de errores cuando se producen errores de PostScript emulado. Si se establece en ACTIVADA,la impresora retorna al estado de
PREPARADA. Si se establece en DESACTIVADA, la impresora
permanece fuera de línea hasta que se pulse C
Determina si hay un disco RAM instalado, y si está o no activado.
.
. Si se establece
ONTINUAR
ONTINUAR
. Habilitar
.
SP
Capítulo 2
43
Elemento de menú
TAMÑO DISCO RAM= Muestra el tamaño(enMBoGB)
TRABAJOS DE COPIA RÁPIDA=
ESPERA TRABAJO RTNIDO
LENGUAJE AUTO*
*Denota la configuración predeterminada.
Valores Descripción
del disco RAM activado (en caso de que se haya instalado).
Muestra el número de trabajos de copia rápida almacenados en la memoria de la impresora.
DESACTIVADO* ACTIVADO
PCL PS
Establece cuántotiempola impresora almacenará un trabajo pendiente en la memoria antes de eliminarlo.
El lenguaje que la impresora emplea para procesar un trabajo de impresión.
44 Uso del panel de control de la impresora
SP

Menú E/S

El menú E/S permite introducir cambios en las configuraciones de interfaz de la impresora. En la siguiente tabla se enumeran las selecciones que aparecen para cada elemento de este menú.(Enel
Capítulo 6
encontrará información adicional).
CUIDADO
Elemento de menú
PUERTO PARALELO ALTA VELOC
Valores Descripción
SÍ* NO
Permite las comunicaciones paralelas másrápidas que los nuevosequipos informáticos son capaces de utilizar.

Menú Calibración

Esta impresora incluye la calibraciónautomática interna a fin de producir colores óptimos para la mayoría de los trabajos de impresión. El menú Calibración permite precisar las configuraciones para requisitos esenciales de coincidencia de color.
Para obtener másinformaciónsobrecómo utilizar el menú para configurar la densidad de tóner, consulte el Capítulo 4
Al calibrar las densidades de tóner, se modifica el ajuste cromático de laimpresoramediantelaalteracióndelas mediastintas.Afectaa todos los trabajos de impresión. Antesde realizar este procedimiento, avise al administrador de la red.
Elemento de menú
IMPRIMIR PÁGINA DE CALIBRACIÓN
DENSIDAD DE CIAN
DENSIDAD DE MAGENTA
DENSIDAD DE AMARILLO
DENSIDAD DE NEGRO
RESTAURAR PREDET DENSIDAD
Valores Descripción
Imprime la página de calibración de color.
-5 a +5 (valor predeterminado: 0)
-5 a +5 (valor predeterminado: 0)
-5 a+5 (valor predeterminado: 0)
-5 a +5 (valor predeterminado: 0)
Se emplea para aumentar o reducir la densidad del tóner cian.
Se emplea para aumentar o reducir la densidad del tóner magenta.
Se emplea para aumentar o reducir la densidad del tóner amarillo.
Se emplea para aumentar o reducir la densidad del tóner negro.
Restablece los valores de densidad en las configuraciones predeterminadas. Pulse
ELECCIONAR
S
valores.
.
para restablecer los
SP
Capítulo 2
45

Menú Restablecer

El menú Restablecer se utiliza para restablecer la memoria de la impresora y para volver a especificar las configuraciones de fábrica predeterminadas de la misma. Tambiénseutilizaparaborrarlos mensajes de mantenimiento después de que se sustituyan ciertos elementos fungibles.
Elemento del menú Descripción
NUEVO [COLOR] CARTUCHO
NUEVO CJTO TRNSF SELECC SI TERM
NUEVO CJTO FUSOR SELECC SI TERM
RESTABLECER MEMORIA Restablece los menús de la impresora y panel de
RESTAUR VALORES DE FÁBRICA
AHORRO ENERGÍA Permite activar y desactivar la característica de ahorro
Restablece el medidor de tóner de la impresora y permite que prosiga la impresión.
Borra elmensaje de mantenimiento despuésdequese sustituyael conjunto detransferencia. (Sólose necesita cuando está a punto de agotarse el conjunto de transferencia).
Borra elmensaje de mantenimiento despuésdequese sustituyael conjunto de fusor. (Sólose necesita cuando esta a punto de agotarse el conjunto de fusor).
control según los valores predeterminados establecidos por el usuario.
Restablece la impresora y los menús del panel de control a los valores de fábrica predeterminados.
de energía.
46 Uso del panel de control de la impresora
SP

Menús dependientes del disco duro

Menú Trabajos de copia rápida

Este menú proporciona una lista de los trabajos de copia rápida almacenados en el disco duro de la impresora. El usuario puede acceder al panel de control para imprimir o eliminar estos trabajos. Consulte las secciones “Características de retencióndetrabajos” en
la página 98 y Trabajo de prueba y esperaen la página 100 para
obtener másinformaciónsobrecómo utilizar este menú.
Nota
Si no existen trabajos de copia rápida almacenados en el disco duro de la impresora, este menú no aparece en el panel de control.
Elemento de menú
[NOMBRE TRABAJO] El nombre del trabajo de copia
COPIAS=1 De 1 a 999
Valores Descripción
rápida definido por quien lo envió. El número de copias adicionales
ELIMINAR
que el usuario desea imprimir. 1-999: Imprime el número solicitado de copias del trabajo. eliminar: Borra el trabajo del discodurodelaimpresora.
SP
Capítulo 2
47

IrDAMenú Trabajos privados/almacenados

Este menú ofrece una lista de los t rabajos privados y almacenados en el disco durode la impresora. El usuario puede imprimir oeliminar estos trabajos desde el panelde control. En las secciones“Impresión
de un trabajo privadoen la página 102 y “Almacenamiento de un trabajodeimpresión” en la página 104 encontrará más información
sobre cómo utilizar este menú.
Nota Si no existen trabajos privados o almacenados en el disco duro de la
impresora, este menú no aparece en el panel de control.
Elemento de menú
[NOMBRE TRABAJO] El nombre del trabajo almacenado
PIN:0000 Para imprimir el trabajo,el usuario
COPIAS=1) De 1 a 999
Valores Descripción
eneldiscodurodelaimpresora, que definió la persona que lo envió.
debe introducir el número de identificación personal (PIN) que fue asignado al trabajo en el controlador.
ELIMINAR
El número de copias que el usuario desee imprimir. 1-999: Imprime el número de copias solicitado del trabajo. eliminar: Borra el trabajo del discodurodelaimpresora.

Menú EIO

Si se ha instalado en la impresora una tarjeta EIO (entrada/salida mejorada), como por ejemplo un servidor de impresiónHPJetDirect, se dispone de otro menú.Estemenú permite configurar el accesorio EIO y modificar las configuraciones de red.
WWW Encontrará información sobre los menús EIO de HP JetDirect en el
documentoHP JetDirect Print Server Administrator'sGuide.Estaguía se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN, y está disponible en líneaatravés del Centro de atención alclientedeHPenhttp://www.hp.com/support/net_printing.
48 Uso del panel de control de la impresora
SP

Páginas de informacióndelaimpresora

Página de configuracióndelaimpresora

La impresióndeunapágina de configuración de la impresora puede facilitar la verificacióndelaconfiguracióncorrectadelaimpresora,lo cual puede ser útil a la hora de solucionar problemas con la misma.
Para imprimir una página de configuracióndela impresora
Nota
1
En el panel de control de la impresora, pulse M aparezca
2
Pulse E
CONFIGURACIÓN
3
Pulse S Unavezquefinaliceelproceso,laimpresoraretornará al estado de
Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión HP JetDirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre la configuracióndelasinterfaces.
MENÚ INFORMACIÓN
LEMENTO
ELECCIONAR
PREPARADA
.
hasta que aparezca
.
para imprimir la página de configuración.
.
IMPRIMIR
EN
Ú
hasta que
SP
Capítulo 2
49
Interpretacióndelapágina de configuracióndela impresora
El siguiente ejemplo muestra una página de configuracióndela impresora.
1 2 3 4
5
6
Figura 2-3 Página de configuracióndelaimpresora
1Informacióndelaimpresora:Muestra el número de serie de la
impresora, la versión de firmware de PCL y PostScript emulado, el número total de páginas impresas durante la vida útil de la impresora, así como el número total de páginasimpresasacolor durante la vida útildelaimpresora.
2 Registro de eventos: Indica los cinco últimos eventos de la
impresora, incluyendo atascos, errores que requieren servicio técnico y otras condiciones de la misma.
3 Opciones y lenguajes instalados: Indica las opciones
instaladas, como por ejemplo tarjetas EIO, módulos DIMM, accesorio para impresióndúplex y alimentador para 500 hojasde papel.
7
8 9
10
4Menú E/S: Indica las actuales configuraciones de los elementos
del menú E/S.
5Menú Configuración: Indica las actuales configuraciones de los
elementos del menú de configuración.
6Menú Impresión: Indica las actuales configuraciones de los
elementos del menú Impresión.
50 Uso del panel de control de la impresora
SP
7Memoria:
Indica la memoria total instalada y la memoria total disponible en la impresora. También indica las configuraciones de asignacióndememoria.
8 Seguridad:
Indica si el panel de control de la impresora está bloqueado o desbloqueado. Tambiénindicasilacontraseña del panel de control de la impresora está activada o desactivada.
9 Bandejas para papel:
Indica el tamaño y tipo de los sustratos actualmente configurados para cada bandeja de entrada. También indica el modo actual de la bandeja 1, la configuración que prevalece sobre A4/Letter y la configuracióndetamaño predeterminada.
10 Configuración de densidad:
Enumera los valores de densidad
actuales.
SP
Capítulo 2
51

Página de estado de suministros

En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes elementos fungibles y conjuntos:
cartuchos de tóner (todos los colores)
conjunto de tambor
conjunto de transferencia
conjunto de fusor
Tambiénenumerainformación útil de la impresora, incluyendo el número de páginas impresas (en monocromo y en color), el número deseriedelaimpresoraylosnúmerosdereferenciadelos suministros.
Para imprimir la página de estado de suministros
hasta que
1 En el panel de control de la impresora, pulse M
aparezca
MENÚ INFORMACIÓN.
EN
Ú
2 Pulse E
LEMENTO
ESTADO SUMINISTROS
3 Pulse S
ELECCIONAR
hasta que aparezca
IMPRIMIR PÁGINA
.
para imprimir la página de estado de suministros. Una vez que finalice el proceso, la impresora retornará al estado de
PREPARADA
.
52 Uso del panel de control de la impresora
SP
Interpretacióndelapágina de estado de suministros
En el siguiente ejemplo se ilustra una página de estado de suministros.
1 2 3 4
Figura 2-4 Página de estado de suministros
Imprimir información del cartucho 1
Medidor de tóner negro
2
Medidor de tóner cian
3
Medidor de tóner magenta
4
Medidor de tóner amarillo
Información adicional de suministros 5
Conjunto de tambor de formacióndeimágenes
6
Conjunto de transferencia
7
Conjunto de fusor
Informacióndelaimpresora
5 6 7
8
SP
8
Totales de uso de la impresora
Capítulo 2
53

Página de uso

La página de uso incluye un recuento de cada tamaño de papel que ha pasado por la impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una cara, el número de las que se imprimieron en ambas caras (impresióndúplex), y la cantidad totalde los dos métodos de impresión para cada tamañodesustrato. También enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color de tóner.
Para imprimir la página de uso
hasta que
1 En el panel de control de la impresora, pulse M
aparezca
MENÚ INFORMACIÓN
.
EN
Ú
2 Pulse E 3 Pulse S
LEMENTO ELECCIONAR
hasta que aparezca
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
para imprimir la página de uso. Una vez que finaliceelproceso,laimpresoraretornará al estado de
PREPARADA
.
.
54 Uso del panel de control de la impresora
SP
Interpretacióndelapágina de uso
En el siguiente ejemplo se ilustra la página de uso.
Figura 2-5 Página de uso
1
Totales de uso (todos los tamaños de sustratos)
2
Cobertura negro
3
Cobertura cian
4
Cobertura amarillo
5
Cobertura magenta
1
2 3 4 5
SP
Capítulo 2
55

Registro de eventos

Para imprimir un registro de eventos
1 En el panel de control de la impresora, pulse M
aparezca
MENÚ INFORMACIÓN
.
EN
Ú
hasta que
2 Pulse E
EVENTOS
3 Pulse S
que finalice el proceso, la impresora retornará al estado de
LEMENTO
.
ELECCIONAR
PREPARADA
hasta que aparezca
para imprimir el registro de eventos. Una vez
.
IMPRIM REGISTRO DE
Interpretación del registro de eventos
En el siguiente ejemplo se ilustra un registro de eventos.
Figura 2-6 Registro de eventos de la impresora
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores de mantenimiento y demás problemas relacionados con la misma.
56 Uso del panel de control de la impresora
SP

Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos

El panel de control de la impresora funciona esencialmente igual en entornos compartidos que cuando se conecta a un equipo informático autónomo. Si se manifiestan problemas, póngase en contacto con el administrador de la red.
Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse las siguientes recomendaciones para que funcione correctamente.
Consulte con el administrador del sistema antes de hacer cambios a las configuraciones del panel de control. Si se modifican las configuraciones del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript emulado o PCL, afecta los resultados impresos de los otros usuarios.
Nota
SP
Elsistema operativoderedpuedeprotegerautomáticamenteeltrabajo de impresión de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión.Consulteconeladministradordelsistema paraobtenermás información.
Capítulo 2
57

Cambiar los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora

Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valorespredeterminados generales de configuracióndelaimpresora, como por ejemplo, ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperacióndeatascos.
CUIDADO Hewlett-Packard recomienda que únicamente un administrador del
sistema modifique los valores de configuración. Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo.
Para modificar los valores de configuración del panel de control
hasta que aparezca
1 Pulse M
EN
Ú
MENÚ CONFIGURACIÓN.
2 Pulse E
modificar.
3 Pulse V 4 Pulse S 5 Pulse C
de
PREPARADA
LEMENTO
ALOR ELECCIONAR
ONTINUAR
hasta que aparezca el elemento que desea
hasta que aparezca el valor apropiado.
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
58 Uso del panel de control de la impresora
SP

Modificación de las configuraciones de Ahorro de energía

La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de energía. Es posible establecer el lapso de tiempo antes de que la impresora entre en modo Ahorro de energíaen1minuto,15minutos,30minutos, o bien en1,2ó horas. La configuración predeterminada es30minutos.
Para cambiar la configuración del modo Ahorro de energía
4
1
Pulse M
2
Pulse E
3
Pulse V
4
Pulse S
5
Pulse C dentro de unos minutos.
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
ALOR
hasta que aparezca el valor apropiado.
ELECCIONAR
ONTINUAR
MENÚ CONFIGURACIÓN.
hasta que aparezca
para guardar la configuración.
.Laimpresoravolverá al estado de
AHORRO ENERGÍA
.
PREPARADA
SP
Capítulo 2
59

Conmutación del lenguaje de la impresora

Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes. En el modo AUTOMÁTICO, la impresora detecta automáticamente el tipo de trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo. También es posible cambiar el modo de lenguaje para que utilice por omisión exclusivamente PCL o PS (emulaciónPostScript).
Para conmutar el lenguaje de la impresora
hasta que aparezca
1 Pulse M
EN
Ú
MENÚ CONFIGURACIÓN.
2 Pulse E 3 Pulse V 4 Pulse S 5 Pulse C
de
PREPARADA
LEMENTO ALOR ELECCIONAR
ONTINUAR
hasta que aparezca
LENGUAJE
hasta que aparezca el valor apropiado.
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
.
60 Uso del panel de control de la impresora
SP

Establecimiento del intervalo de E/S

ElintervalodeE/Sestableceelnúmero de segundos que la impresora espera para recibir datos adicionales del ordenador antes de conmutar los puertos de E/S.La configuración predeterminada de la impresora es 15 segundos.
Nota
Si se establece el intervalo de E/S en un valor muy alto, podría permanecer activo un solo puerto de E/S, impidiendo que se reciban datos a través de otros puertos. Por otro lado, si se establece el intervalodeE/S enunvalormuybajo,podríanmanifestarseproblemas deimpresióntales comocaracteresfaltantes,trabajos deimpresiónno ordenados u otros.
Para establecer el intervalo de E/S
.
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
ALOR
hasta que aparezca
para aumentar o disminuir el valor del intervalo de
1 2
3
Pulse M Pulse E
E/S
Pulse V E/S. Si se mantiene pulsada la tecla descendente, el valor se modificará másrápidamente.
4 5
Pulse S Pulse C
de
ELECCIONAR
ONTINUAR
PREPARADA
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
MENÚ E/S
.
TIEMPO DE ESPERA DE
SP
Capítulo 2
61

Desactivar la interfaz paralela de alta velocidad

Esta impresora incorpora una interfaz paralela bidireccional de alta velocidad. La interfaz permite el acceso de alta o baja velocidad. Es posible que el acceso de alta velocidad no sea compatible con algunos equipos informáticos. Por medio del menú E/S, es posible activar y desactivar la interfaz paralela de alta velocidad. En su configuración predeterminada esta interfaz está activada.
Para desactivar la interfaz paralela de alta velocidad
hasta que aparezca
1 Pulse M
EN
Ú
MENÚ E/S.
2 Pulse E
VELOC
3 Pulse V
LEMENTO
.
ALOR
hasta que aparezca
PUERTO PARALELO ALTA
hasta que aparezcaNO. (Para activar la interfaz
paralela de alta velocidad, establezca el valor en
4 Pulse S 5 Pulse C
de
PREPARADA
ELECCIONAR
ONTINUAR
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
SÍ
).
62 Uso del panel de control de la impresora
SP

Funciones avanzadas de configuración

Esta impresora incluye soporte para las comunicaciones paralelas bidireccionales. Se puede desactivar y activar esta característica mediante el menú E/S.
Para activar las comunicaciones paralelas bidireccionales
CUIDADO
1 2
3 4 5
Pulse M Pulse E
VELOC
. Pulse V Pulse S Pulse C
PREPARADA
de
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
ALOR
ELECCIONAR
ONTINUAR
hasta que aparezca
hasta que aparezca
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
MENÚ E/S
.
PUERTO PARALELO ALTA
ACTIVADO
.

Restablecimiento de la memoria de la impresora

Cuando se restablece la memoria, se vacíaelbúfer de página, se quitan las fuentes y macros transferidas a la impresora, y se restablecentodaslasconfiguracionesensus valorespredeterminados seleccionados por el usuario.
Para restablecer la memoria de la impresora
1 2
Pulse M Pulse E
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
hasta que aparezca
MENÚ RESTABLECER
RESTABLECER MEMORIA
.
.
SP
3
Pulse S aparecerá en la pantalla del panel de control de la impresora, y luego la impresora volverá automáticamente al estado de
PREPARADA
ELECCIONAR
.
. El mensaje
RESTABLECIENDO MEMORIA
Capítulo 2
63

Restablecimiento de la impresora segúnlas configuraciones de fábrica predeterminadas.

Restablecer la impresora en las configuraciones de fábrica predeterminadas puede ser útil a la hora de solucionar problemas con la impresora.
CUIDADO Cuando se restablecen las configuraciones de fábrica
predeterminadas, se vacíaelbúfer de página, se quitan las fuentes y macros transferidas a la impresora, y se restablecen todas las configuraciones del menú Impresiónensusvaloresdefábrica.
Para restablecer la impresora segúnlas configuraciones de fábrica predeterminadas
1 Pulse M 2 Pulse E
FÁBRICA
3 Pulse S
hasta que aparezca
EN
Ú
LEMENTO
.
ELECCIONAR
hasta que aparezca
hasta que aparezca el siguiente mensaje:
MENÚ RESTABLECER
RESTAUR VALORES DE
.
RESTAURANDO VALORES FÁBRICA
Este mensaje sigue visualizándose hasta que la impresora ha completado el proceso de inicialización. La impresora volverá automáticamente al estado de
PREPARADA
.
64 Uso del panel de control de la impresora
SP
Tareas comunes de
3
impresión

Descripción general

En este capítulo encontrará ayuda para realizar las tareas comunes de impresión. El capítulo incluye las siguientes secciones:
Selección de sustratos de impresión
Impresión en sustratos especiales
Control sobre los trabajos de impresión
Configuración de las bandejas de entrada
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito)
Impresión desde la bandeja 2
Impresión desde la bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel)
Utilización del accesorio opcional para impresióndúplex en la impresiónadoblecara
Situaciones de impresión especiales
Interrupción de una solicitud de impresión
Características de retencióndetrabajos
Impresión con el dispositivo HP Fast InfraRed Receiver
SP
Capítulo 3
65

Selección de sustratos de impresión

Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión. En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y utilizacióndedistintos sustratos de impresión.
Antes de adquirir cualquier sustrato o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel conozca los requisitos de sustrato de impresión especificados en el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
WWW En el Apéndice D
HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Para descargar manuales transferibles,consulte http://www.hp.com/
support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione Manuals.
Es posible que aún cuando el sustrato cumpla con todas las recomendaciones indicadas en este capítulo, no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales del ambiente de impresiónoaotras variables sobre las cuales Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad).
Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier sustrato antes de comprarlo en grandes cantidades.
CUIDADO El empleo de sustratos de impresión que no cumplen con las
características enumeradas en este capítulooenlaguíade características del papel podría causar problemas que requieran servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantíade Hewlett-Packard ni por los contratos de servicio técnico.
encontrará información para pedir el documento
66 Tareas comunes de impresión
SP

Pesosytamaños de sustratos compatibles

Para optimizar los resultados, utilice papel para fotocopiadora convencionalde75g/m y que no tenga cortes, roturas,desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados.
Bandeja Sustratos compatibles
Bandeja 1 Papel
A4/Letter Legal Exec JIS B5 A5 Especial
Tamañomínimo: 76 x 127 mm Tamañomáximo: 216 x 356 mm
Transparencias Papel cuché (semisatinado)
Sobres (bandeja 1 solamente)
Com10 Monarch C5 DL B5 (JIS)
Etiquetas (bandeja 1 solamente)
Cartulina (tarjetas postales) (bandeja 1 solamente)
2
. Verifique que el papel seadebuenacalidad
Características de los sustratos
Por una sola cara: Sitieneunancho
inferior o iguala148 mm:
De 60 a 176 (bond)
Sitieneunancho mayor o igual a 148 mm:
De 60 a 176 (bond)
A doble cara:
De 64 a 105 g/m (bond)
0,13 mm (5 mil) 120 g/m (texto)
Peso máximo:
90 g/m (bond)
Peso máximo:
176 g/m (bond) tamaño
máximo:
200 x 148 mm
g/m
g/m
2
2
2
Capacidad
150hojasde papel de 75
2
g/m No ponga una carga de
papel con una altura
2
superior al máximo permitidode15mm.
2
2
Límite de 50 Límite de 50 hojas
Límite de 10
Límite de 50
No ponga una carga de papel con una altura superiora15mm
SP
Capítulo 3
67
Bandeja Sustratos compatibles
Bandeja 2 Papel
A4/Letter Legal
Características de los sustratos
Por una sola cara:
De 60 a 105 g/m (bond)
Capacidad
250hojasde papel de 75
2
2
g/m
Exec JIS B5 A5 Especial (B5 ISO)*
Transparencias Papel satinado
A doble cara:
De 64 a 105 g/m (bond)
0,13 mm (5 mil) 120 g/m
2
2
Límite de 50 Límite de 200 hojas
(texto)
Bandeja 3 (opcional)
Papel
A4/Letter Legal
Por una sola cara:
De 60 a 105
g/m
(bond)
500hojasde papel de 75
2
2
g/m
Exec JIS B5 Especial (B5 ISO)*
A doble cara:
De 64 a 105 g/m
2
(bond)
Transparencias Papel cuché (semisatinado)
0,13 mm (5 mil) 120 g/m
2
Límite de 50 Límite de 500 hojas
(texto)
Accesorio para impresión dúplex (opcional)
*Las bandejas 2 y 3 utilizan el tamaño “Especialespecíficamente para B5 ISO. Las bandejas 2 y 3 no aceptan el rango de tamaños especiales disponibles en la bandeja 1.
Papel
A4/Letter Legal Exec JIS B5
De64a105g/m
2
68 Tareas comunes de impresión
SP

Sustratos a evitar

Siga estas recomendaciones para evitar una calidad de impresión deficiente o dañosalaimpresora:
No utilice papel muy áspero.
No utilice papel en relieve o cuché amenosquesuusosea recomendado específicamente para esta impresora.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3 agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel con irregularidades tales como pestañas o grapas.
No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o termografía.Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan tolerar temperaturas de 190° C durante 0,1 segundo.
No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190° C durante 0,1 segundo.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
No utilice transparencias que no esténdiseñadas para utilizarse con impresoras HP Color LaserJet.
WWW
SP
Parasolicitar suministros de impresión HP Color LaserJet en la Web, consulte EE.UU.: http://www.hp.com/go/ljsupplies
o
Internacional: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Capítulo 3
69

Impresión en sustratos especiales

Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
WWW Parasolicitar suministros de impresión HP Color LaserJet en la Web,
consulte EE.UU.: http://www.hp.com/go/ljsupplies Internacional: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.

Transparencias

A la hora de imprimir en transparencias, siga estas recomendaciones:
Para evitar que las transparencias se unan entre sí,envíelas siempre a la bandeja de salida superior.
Maneje las transparencias porsus bordes. La grasa de losdedos que se deposite en la transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard recomienda utilizar las transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP estándiseñados para utilizarse conjuntamente a fin de optimizar los resultados de impresión.
obien

Papel satinado

Al imprimir en papel satinado, seleccione la configuraciónde impresión de satinado en el controlador de la impresora. También puede utilizar el panel de control de la impresora a fin de establecer el tipo de sustrato en correspondiente. Debido a que esto afecta a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer las configuraciones originales de la impresora despuésdeimprimireltrabajo.Enlasección
Configuración de las bandejas de entradaen la página 77
encontrará más información al respecto.
Nota Hewlett-Packardrecomienda utilizarpapelsatinado HPColorLaserJet
conestaimpresora.Los productos HP estándiseñados parautilizarse conjuntamentea finde optimizarlos resultadosdeimpresión.Sidecide noutilizar papelsatinadoHPColorLaserJetconestaimpresora,puede que se vea comprometida la calidad de impresión.
70 Tareas comunes de impresión
SATINADO
para la bandeja de entrada
)
SP

Papel coloreado

El nivel de calidad del papel coloreado debe estar a la par del papel de alta calidad para fotocopiadora. Los pigmentos empleados deben ser capaces de tolerar la temperatura de fusiónde190°Cdela impresora durante 0,1 segundo sin sufrir ningúntipodedeterioro.No utilice papel con recubrimientos coloreados que se aplicaron después de producirse el papel.
La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y variando el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Las distintas intensidades o color del papel hacen que varíen las intensidades de los colores impresos.

Sobres

Nota
Los sobres sólo se pueden imprimir desde la bandeja 1. Hewlett-Packard recomienda configurar la bandeja 1 como casete y establecereltamaño de sustrato de la bandeja en el tamañodesobre específico.Consultelasección “Colocación de sobres en la bandeja
1en la página 82.
Las siguientes recomendaciones deben seguirse para que no haya problemas con la impresión de sobres y se impidan los atascos del sustrato en la impresora:
No ponga más de 10 sobres en la bandeja 1.
El peso nominal de los sobres no debe exceder 90 g/m2(bond)
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o broches.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos compatibles con el calor y presióndel proceso de fusióndelaimpresora.
Los sobres deben insertarse con las solapas orientadas en sentido opuesto a la impresora y hacia el lateral derecho de la impresora.
SP
Capítulo 3
71

Etiquetas

Nota Paraimprimir en etiquetas, Hewlett-Packard recomienda configurar la
bandeja 1 como casete y establecer el tipo de sustrato de la bandeja
ETIQUET
en
enelpanel decontrolde laimpresora.Consultelasección
Configuración de las bandejas de entradaen la página 77.
A la hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de 190° C durante 0,1 segundo.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonasexpuestas pueden causar que las etiquetas se despeguen durante la impresión, provocando atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la impresora.
No ponga una hoja de etiquetas másdeunavezenlaimpresora.
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.

Papel grueso

Utilice la bandeja 1 para papel con un peso superior a los 105 g/m (bond). Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel grueso, utilice el panel de control de la impresora para configurar la bandeja 1 como casete y despuésestablezcaeltipodesustratopara la bandeja en
GRUESO
. Debido a que esto afecta a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer las configuraciones originales de la impresora después de imprimir el trabajo. Consulte la sección “Configuración de las bandejas de entrada” en la página 77
2
.
CUIDADO No utilice papel con un peso superior a la característicadesustrato
recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente o se atasque el papel, se disminuya la calidad deimpresiónysedesgastenexcesivamente loscomponentes mecánicos.
72 Tareas comunes de impresión
SP

Formularios preimpresos y papel con membrete

Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con membrete, observe estas recomendaciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que no se fundan, se vaporicen o suelten emisiones peligrosas al exponerse a la temperatura de fusión de aproximadamente 190°C de la impresora durante 0,1 segundo.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar adversamente a ningún rodillo de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete estanco sellado para evitar los cambios en el contenido de humedad.
Antes de poner en la impresora papel preimpreso tal como formularios y papel con membrete,verifiqueque la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede quitarse del papel preimpreso.

Papel reciclado

WWW
SP
Esta impresora puede utilizarse con papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas especificaciones del papel estándar. Consulte el documento
Specification Guide
reciclado no contenga más del 5 por ciento de madera triturada.
En el Apéndice D información para pedir el documento
Specification Guide
Para descargar manuales transferibles,consulte http://www.hp.com/
support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione
. Hewlett-Packard recomienda que el papel
oenhttp://www.hp.com/support/lj4550 encontrará
.
HP LaserJet Printer Family Paper
HP LaserJet Family Paper
Manuals
.
Capítulo 3
73

Control sobre los trabajos de impresión

Entre los aspectos de un trabajo de impresión que se pueden controlar se incluyen: labandeja desde la que la impresora extrae los sustratos, la bandeja a la que se envía el trabajo, y la configuración de cada bandeja en cuanto a tipo y tamaño de sustrato. Es posible controlar los trabajos de impresión mediante el controlador de la impresora, el software de aplicación o el panel de control de la impresora.
CUIDADO Con objeto de noafectara los trabajosdeimpresión de otros usuarios,
realice, siempre que sea posible,los cambios a la configuracióndela impresora a través del software de aplicación o el controlador de la impresora. Cuando se hacen cambios a la configuracióndela impresora a través del panel de control, se convierten en configuraciones predeterminadas para los trabajos posteriores. Los cambios realizados a través de una aplicación o el controlador de la impresora afectan solamente al trabajo específico.

Seleccióndebandejasdesalida

Esta impresora tiene dos bandejas de salida para sustratos. La posición de la puerta de la bandeja de salida posterior determina la bandeja utilizada. Cuando la puerta de la bandeja de salida posterior está abierta, lossustratossedirigen a esa bandeja. Cuando la puerta está cerrada, los sustratos se dirigen a la bandeja de salida super ior. No existen opciones de software o controlador para seleccionar una bandeja de salida. La Figura 3-1 superior y posterior.
muestra las bandejas de salida
La bandeja de salida superior tiene capacidad para 250 hojas de papel estándar colocadas en orden correcto,cara abajo. Cuando la bandeja está llena, un sensorindicaa la impresora que deje de imprimir. Se reanuda la impresión cuando se quita papel de la bandeja.
La bandeja de salida posterior tiene capacidad para 100 hojasde papel estándar colocadas en orden opuesto, cara arriba. Utilice esta bandeja cuando imprima tamaños de sustratos pequeños. Ya que no hay un sensor en esta bandeja de salida, debería vigilar la bandeja y vaciarla cuando se llene.
74 Tareas comunes de impresión
SP
Nota
Si la bandeja de salida posterior está abierta, no se puede imprimir a doble cara (dúplex). Cierre la bandeja de salida posterior para la impresióndúplex.
Al imprimir en transparencias, cierre la bandeja de salida posterior. Esto hace que las transparencias se envíen a la bandeja de salida superior, reduciendo el riesgo de atascos.
1
2
Figura 3-1 Vista posterior
papel y el accesorio para impresióndúplex)
1
Bandeja de salida superior
2
Bandeja de salida posterior
SP
(mostrada con el alimentador opcional para 500 hojas de
Capítulo 3
75

Selección de sustratos segúntipo

Si desea seleccionar sustratos para el trabajo segúntipoenvezde hacerlo según la bandeja de entrada (origen), debe configurar antes la bandeja de la impresora para el tipo de sustrato correspondiente y luego especificar este tipo de sustrato en el controlador de la impresora.
La seleccióndesustratossegún tipo en vez de hacerlo según origen se asemeja a bloquear bandejas y ayuda a impedir que se utilicen por equivocación los sustratos especiales. Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete, y se especifica en el controlador que se imprima en papel corriente, la impresora no extraerá el papel con membrete de la bandeja. En su lugar, extraerá el papel de una bandeja que contenga papel corriente y que haya sido configurada para el mismo en el panel de control de la impresora.
76 Tareas comunes de impresión
SP

Configuración de las bandejas de entrada

Esta impresora permite configurar las bandejas de entrada según tipo y tamaño. Esto hace posible poner distintos tipos y tamaños de sustratos en las bandejas de entrada de la impresora y solicitar los sustratos segúntipootamaño.
Cuando la impresora se conecta directamente a los equipos, quizás convenga configurar la impresora como
1=PRIMERA
. En este modo, si hay sustratos puestos en la bandeja 1 y no se especifica ninguna otra bandeja, los sustratos se extraerán de la bandeja 1 cualquiera que sea su tipo o tamaño.
Cuando la impresora se utiliza en un entorno de red, quizás convenga configurar la bandeja 1 como
1=CASETE
. En este modo, la bandeja funciona comouna bandeja
MODO BANDEJA
estilo casete, la cual puede ser configurada para el tipo y tamaño de sustrato.
MODO BANDEJA
Nota
Cuando la bandeja 1 está enelmodo
PRIMERA
,cerciórese de que los sustratos utilizados se ajusten a las características para la impresión dúplex. (Consulte la sección “Pesosytamaños de sustratos
compatiblesen la página 67).

Configuracióndelabandeja1comouncasete

La bandeja 1 tiene un diseño que permite imprimir en diversos tipos de sustratos.
Para configurar la bandeja 1 como un casete
1
Pulse M
2
Pulse E
3
Pulse V
4
Pulse S
5
Pulse E
6
Pulse V adecuado.
7
Pulse S
8
Pulse E
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
ALOR
ELECCIONAR LEMENTO
ALOR
ELECCIONAR LEMENTO
hasta que aparezca
hasta que aparezca
para guardar la configuración.
hasta que aparezca
hasta que aparezca el tamañodesustrato
para guardar la configuración.
hasta que aparezca
MENÚ MANEJO DEL PAPEL
MODO BANDEJA 1
CASETE
.
.
TAMAÑO BANDEJA 1
TAMAÑO BANDEJA 1
.
.
.
SP
9
Pulse V
ALOR
hasta que aparezca el tipo de sustrato adecuado.
Capítulo 3
77
10 Pulse S
ELECCIONAR
para guardar la configuración.
11 Pulse C
de
PREPARADA
ONTINUAR
para volver a poner la impresora en el estado
.

Configuracióndelasbandejas2y3según tipo de sustrato

Las bandejas 2 y 3 son estilo casete. Puede seleccionarlas en base al tamaño y tipo de los sustratos mediante su software de aplicación o el controlador de impresora.
Nota Labandeja2 tiene unsensorinternodel tamaño delsustratoy no tiene
que ser configurada en el panel de control de la impresora para el tamaño delsustrato. Elmandodeseleccióndetamaño del sustratoen ellateraldela bandeja 3 debeconfigurarseparael tamañodesustrato correcto.
Para configurar las bandejas 2 ó 3
1 Pulse M 2 Pulse E
BANDEJA 3
3 Pulse V
hasta que aparezca
EN
Ú
LEMENTO
hasta que aparezca
MENÚ MANEJO DEL PAPEL
TIPO BANDEJA 2(oTIPO
al configurar la bandeja 3).
hasta que aparezca el tipo de sustrato adecuado.
ALOR
.
4 Pulse S 5 Pulse C
de
ELECCIONAR
ONTINUAR
PREPARADA
78 Tareas comunes de impresión
para guardar la configuración.
para volver a poner la impresora en el estado
.
SP

Prioridad de bandejas

Cuando todas las bandejas contienen el mismo tamaño y tipo de sustrato,laimpresoraextraelossustratosde las bandejas de entrada en este orden:
Cuando la bandeja 1 está configurada como
1=PRIMERA
Bandeja 1
Bandeja 3 (si está instalada)
Bandeja 2
Cuando la bandeja 1 está configurada como
1=CASETE
Bandeja 3 (si está instalada)
Bandeja 2
Bandeja 1
MODO BANDEJA
MODO BANDEJA
SP
Capítulo 3
79

Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito)

Mediante la bandeja 1 (multipropósito) es posible imprimir en todos los tamaños y tipos compatibles de sustratos y sobres. (Consulte la sección “Pesosytamaños de sustratos compatiblesen la
página 67).

Colocación de sustratos en la bandeja 1

1
Para poner sustratos en la bandeja 1
CUIDADO
Para evitar atascos, no ponga ni quite nunca sustratos de una bandeja durante la impresión. Para impedir que se dañe la impresora al imprimir en etiquetas o en papel con un peso superior a los 105
2
g/m
2
3
(bond), utilice solamente la
bandeja 1.
1 Extraiga el extensor de la bandeja. 2 Abra al máximo las guías de
anchura del sustrato deslizándolas hacia fuera.
3 Ponga sustratos en la bandeja con
la cara a imprimir orientada hacia la impresora. Inserte los sustratos hasta que queden alineados con el fondo de la bandeja.
80 Tareas comunes de impresión
SP
4
4
Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos.
Nota
Para que no haya problemas de alimentación, los sustratos especiales deben medir como mínimo 76 mm de anchoy127mmdelargo.
Nota
En el caso de papel perforado, póngalo en la bandeja con los agujeros hacia el lateraldelaimpresora,comosemuestra en la ilustración. Para la impresióna doble cara, ponga los sustratos en la bandeja con el anverso orientado en sentido opuesto a la impresora.
SP
Capítulo 3
81

Colocación de sobres en la bandeja 1

Los sobres sólo se deben imprimir desde la bandeja 1. En esta bandeja pueden colocarse hasta 10 sobres. Encontrará especificaciones para los sobres en la sección “Pesosytamaños de
sustratos compatiblesen la página 67.
1
Para poner sobres en la bandeja 1
CUIDADO
Para evitar atascos, no quite ni inserte nunca sobres durante la impresión.
1 Extraiga el extensor de la bandeja.
2
3
2 Abra al máximo las guías de
anchura del sustrato deslizándolas hacia fuera.
3 Pongaunmáximo de 10 sobres en
la bandeja 1 con la solapa en el reverso orientada en sentido opuesto a la impresora. Inserte los sobres hasta que queden alineados con el fondo de la bandeja.
4 Deslice las guías de anchura del
sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sobres en su lugar, sin doblarlos.
4
82 Tareas comunes de impresión
SP
Impresión de sobres cuando MODO BANDEJA 1=CASETE
Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en sobres, la bandeja 1 debe configurarse como tamaño del sustrato debe fijarse en el tamaño de los sobres que se vayan a utilizar.
1
Establezca el tamañodelossustratosparalabandeja1enel panel de control de la impresora. (Consulte la sección
Configuración de la bandeja 1 comoun caseteen la página 77
2
En el controlador de la impresora, especifique bandeja 1 o seleccione el origen de los sustratos segúntamaño (por ejemplo, COM10oDL).
3
Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal para la orientacióndepágina en el software de aplicación o en el controlador de la impresora. Siga estas recomendaciones a la hora de establecer márgenes para los nombres y direcciones del remitente y del destinatario en los sobres Commercial 10 o DL.
MODO BANDEJA 1=CASETE
,yel
).
Nota
Tipo de nombre y dirección
Remitente 15mm 15mm Destinatario 102 mm 51 mm
Para sobres de otros tamaños, especifique las configuraciones de márgenes según corresponda.
4
Seleccione controlador de la impresora.
Imprimir
Margen izquierdo Margen superior
desde el software de aplicaciónoel
Impresión en sobres cuando MODO BANDEJA 1=PRIMERA
Cuando la bandeja 1 está configurada como
1=PRIMERA
autoselección y luego imprima el archivo con el software de aplicación o el controlador de la impresora. En este modo, la impresora extraerálos sustratosde labandejacualesquieraquesean el tipo y tamaño de los sustratos que contiene. Si el software no formatea automáticamente un sobre,sigalas instrucciones indicadas en la sección anterior.
seleccione la bandeja 1 o utilice el procedimiento de la
MODO BANDEJA
SP
Capítulo 3
83

Impresión desde la bandeja 2

La bandeja 2 tiene capacidad paraun máximo de 250 hojas de papel estándar. La bandeja se puede ajustar para papel de tamaño Letter, Legal, A4, A5, JIS B5, Especial (B5 ISO) y Exec. La impresora detecta automáticamente el tamaño del sustrato en la bandeja 2 según la configuracióndelasguías para el papel de la bandeja. (Consultelasección “Pesosytamaños de sustratos compatibles” en
la página 67).

Colocación de sustratos en la bandeja 2

1
Para poner sustratos en la bandeja 2
CUIDADO
No utilice la bandeja 2 para imprimir en cartulina, etiquetas, sobres o en tamaños de sustrato no compatibles. Se debe imprimir en estos tipos de sustratos solamente desde la bandeja 1.
2
No ponga demasiados sustratos en la bandeja. Esto podríaprovocaratascos en la impresora.
Para evitar atascos, no abra nunca la bandeja mientras se halla en uso.
3
1 Retire la bandeja 2 de la impresora y
colóquela sobre una superficie plana.
2 Establezca la guía posterior de
longitud del sustrato apretando el reténdeajustedelaguíay deslizando la parte posterior de la bandeja hasta la longitud del sustrato que vaya a utilizar.
84 Tareas comunes de impresión
3 Abra al máximo las guías de
anchura del sustrato; para ello, apriete el retén para soltarlas y deslícelas hacia fuera.
SP
4
4
Ponga los sustratos en la bandeja conlacaraaimprimirhaciaabajo.
5
Verifique que los sustratos queden planos en la bandeja y que encajen debajo de las lengüetas de metal.
6
Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en
5
su lugar, sin doblarlos.
7
Inserte la bandeja 2 en la impresora.
Nota
Ponga papel perforado en la bandeja de la manera ilustrada. Para la impresióna doble cara, ponga los sustratos en la bandeja con el anverso orientado hacia
6
arriba.
SP
7
Capítulo 3
85

Impresión desde la bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel)

La impresora permite utilizar un alimentador opcional para 500 hojas de papel (bandeja 3).La bandeja 3 se conecta a la parte inferior de la impresora y sirve como base para la misma.Si se instala el accesorio opcional para impresióndúplex,éstedebe situarse entre la impresora y el alimentador para 500 hojasdepapel. Los sensores internosdela impresora detectan la presencia o ausencia de la bandeja 3, y las opciones del panel de control de la impresora se ajustan automáticamente para reflejar la configuraciónactual.
Figura 3-2 Bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel)
86 Tareas comunes de impresión
SP
A continuaciónseindicanlascaracterísticas del alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 3):
La bandeja tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar. (Consultelasección “Pesosytamaños de sustratoscompatibles”
en la página 67).
Se puede ajustar para determinados tamaños de sustrato, con las correspondientes posiciones de ajuste.
La impresora detecta el tamaño del sustrato segúnla configuraciónfísica de la bandeja 3 y la posición del mando de seleccióndetamaño del sustrato, situado en el lateral de la bandeja.
Una configuración que el usuario puede especificar en el menú del panel decontrol identifica el tipo de sustrato quela impresora espera encontrar en la bandeja 3.
Un sensor interno detecta automáticamente cuando la bandeja 3 está vacía.
Se proporciona un indicador del nivel de papel en la parte delantera de la bandeja.
Nota
La ruta del papel en el caso del alimentador para 500 hojas de papel pasa a través de la bandeja 2. Si esta bandeja está abierta parcialmente o quitada,los sustratos procedentes del alimentador de papel no pueden entrar en la impresora. Esto hace que la impresora pase al estado fuera de línea, y genere un mensaje indicando que se debe instalar la bandeja 2.
SP
Capítulo 3
87

Colocación de sustratos en la bandeja 3

La bandeja 3 puede ajustarse para los siguientes tamaños de sustratos:
Letter Legal A4
JIS B5
Especial (B5 ISO)
Exec
La impresora detecta automáticamente el tamaño del sustrato en la bandeja 3 según la configuraciónfísica de la bandeja ylaposición del mando de seleccióndetamaño del sustrato.
1
Para poner sustratos en la bandeja 3
CUIDADO
No utilice la bandeja 3 para imprimir en cartulina, etiquetas y sobres. Se debe imprimir en estos sustratos solamente desde la bandeja 1.
2
No ponga demasiados sustratos en la bandeja. Esto podríaprovocaratascos en la impresora.
1 Retire la bandeja 3 y colóquela
sobre una superficie plana.
3
88 Tareas comunes de impresión
2 Establezca la guía posterior de
longitud del sustrato; para ello, apriete el reténparasoltarlaguíay deslice ésta hasta la longitud del sustrato que vaya a utilizar.
3 Para sustratos de tamaño especial,
levantelaguía para sustratos especiales en el centro de la bandeja.
SP
4
4
Apretando el retén para soltar las guías de anchura del sustrato, abra éstas al máximo deslizándolas hacia fuera.
5
Pongasustratosen la bandeja 3 con la cara donde se va a imprimir hacia abajo. No ponga demasiados sustratos en la bandeja.
6
5
Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos.
7
Verifique que los sustratos queden planos en la bandeja y que encajen debajo de las lengüetas de metal.
6
SP
7
Capítulo 3
89
8
8 Fije el mando de selecciónde
tamaño del sustrato, situado en el lateral de la bandeja, en el tamaño del sustrato puesto en la bandeja.
9 Inserte la bandeja 3 en la impresora. 10 Verifique que el controlador de la
impresora esté configurado para reconocer la bandeja 3. (Encontrará
9
las instrucciones respectivas en la Ayudaenpantalladelcontrolador de la impresora).
Nota
En el caso de papel perforado, póngalo en la bandeja con los agujeros hacia el lateral de la bandeja, como se muestra en la ilustración. Para la impresióna doble cara, ponga los sustratos en la bandeja con el anverso orientado hacia arriba.
90 Tareas comunes de impresión
SP

Utilización del accesorio opcional para impresión dúplex en la impresiónadoblecara

El accesorio opcional para impresióndúplex (figura 3-3), permite imprimir en ambas caras de una hoja. En la impresión a doble cara, conocida como impresióndúplex, se imprime primero el reverso de la hoja. Luego la hoja pasa a través del accesorio para impresión dúplex donde se da vuelta y se envíadenuevoalaimpresorapara que se imprima en el anverso.
Nota
Figura 3-3 Cubierta accesoria opcional para impresióndúplex
Sibienlaimpresoradetecta la presencia del accesorio paraimpresión dúplex,si deseaimprimiren ambascarasde lahojadeberá especificar las opciones deimpresióndúplex en el software de aplicaciónoenel controlador de la impresora.
SP
Capítulo 3
91
Para obtener resultados satisfactorios con el accesorio para impresióndúplex:
Asegúrese de que el accesorio para impresióndúplex esté instalado correctamente. Si el alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 3) está instalado, el accesorio para impresión dúplex debe situarse entre la impresora y la bandeja 3.
Verifique que el controlador de la impresora esté configurado para reconocer el accesorio para impresióndúplex. (Encontrará las instrucciones respectivas en la Ayuda en pantalla del controlador de la impresora).
Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior. Ésta se encuentra en la parte posterior de la impresora.
Seleccione las opciones de impresióndúplex adecuadas en el software del controlador de la impresora. Entre dichas opciones se incluyen la orientacióndepágina y de encuadernación.
No se permite laimpresióndúplex para ciertos tipos desustratos, incluyendo transparencias, etiquetas y cartulina.
92 Tareas comunes de impresión
SP

Configuraciones del panel de control para la impresióndúplex

Muchos programas de software de aplicación permiten modificar las configuraciones de impresióndúplex. Si el software de aplicaciónoel controlador de la impresora no permiten hacer esto, podrá modificarlas mediante el panel de control. No establezca
DÚPLEX
con la impresora, pues podrían producirse graves daños.
ACTIVADA
en
si las transparencias o etiquetas no se utilizan
IMPRES
CUIDADO
Nota
Noabralapuertadelabandejadesalidaposteriordurantelaimpresión dúplex. Esto podría provocaratascos o la alimentaciónincorrectadel sustrato.
Para establecer laimpresióndúplex desde el panel de control de la impresora
Cuando se modifican las configuraciones de impresióndúplex mediante el panel de control de la impresora, quedan afectados todos los trabajos de impresión. Siempre que seaposible, utilice el software de aplicación o el controlador de la impresora para modificar las configuraciones de impresióndúplex.
1
Pulse M
2
Pulse E
3
Pulse V
4
Pulse S
5
Pulse E
6
Pulse V
BORDE LARGO
7
Pulse S
EN
Ú
hasta que aparezca
LEMENTO
ALOR
ELECCIONAR LEMENTO
ALOR
ELECCIONAR
hasta que aparezca
hasta que aparezca
para guardar la configuración.
hasta que aparezca
para seleccionar ya sea la encuadernaciónporel
oporel
BORDE CORTO
para guardar la configuración.
MENÚ IMPRESIÓN
IMPRES DÚPLEX
ACTIVADO
.
ENCUADERNACIÓN
(consulte la figura 3-4).
.
.
.
Nota
SP
8
Pulse C de
9
Desde el software de aplicaciónoelcontroladordelaimpresora, seleccione la impresióndúplex, si es posible.
10
Imprima el trabajo.
Para seleccionar la impresióndúplex desde el controlador de la impresora, éste debe configurarse antes para reconocer el accesorio paraimpresióndúplex. (Encontrará lasinstruccionesrespectivasen la Ayuda en pantalla del controlador de la impresora).
ONTINUAR
PREPARADA
para volver a poner la impresora en el estado
.
Capítulo 3
93

Opciones deencuadernaciónparatrabajosde impresióndúplex

Antesdeimprimirenmododeimpresióndúplex, decida por qué borde va a encuadernar el documento terminado. Las opciones de configuración de encuadernaciónson:
Encuadernación por el borde largo (libro), que corresponde al diseño utilizado convencionalmente en la encuadernaciónde libros. (Consulte la figura 3-4
Encuadernación por el borde corto (bloc), que es el tipo que se utiliza con frecuencia para calendarios. (Consulte la figura 3-4
).
).
Figura 3-4 Opciones de encuadernación
1 Encuadernación por el borde largo 2 Encuadernación por el borde corto
94 Tareas comunes de impresión
SP

Situaciones de impresión especiales

Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.

Impresión en una primera página diferente

Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de sustrato diferente del resto del documento. Un ejemplo es imprimir la primera página de una carta en papel con membrete y el resto de la carta en papel corriente.
1
Desde la aplicación o controlador de impresora, especifique una bandeja para la primera página (membrete) y otra bandeja para las demáspáginas.
2
Pongael papel con membrete en la bandeja que especificó en el paso 1.
3
Ponga el papel para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
Es asimismo posible imprimir la primera página en tipo de papel diferente, utilizando el panel de control o controlador de la impresora para establecer los tipos de sustratos que están puestos en las bandejas, y luego seleccionando la primera y demáspáginas según tipo de sustrato.
SP

Impresión en sustratos de tamaño especial

La impresora permite imprimir por una sola cara en sustratos de tamaño especial. La bandeja 1 acepta tamaños de sustratos desde 76 por 127 mm a 216 por 356 mm, incluyendo B5 ISO. El único tamaño especial compatible con las bandejas 2 y 3 es B5 ISO.
A la hora de imprimiren sustratos de tamaño especial, silabandeja 1 está configurada en el panel de control de la impresora como
BANDEJA 1=CASETE
bandeja 1 en bandeja 1 está configurada como impresora imprimirá en cualquier sustrato colocado en la bandeja. Al imprimir en sustratos de tamaño especial (B5 ISO) desde las bandejas 2 ó 3, ajuste las guías para el papel de la bandeja en la indicación Especial (B5 ISO).
ESPECIAL
, debe establecer el tamaño del sustrato para la
en el panel de control de la impresora. Si la
MODO BANDEJA 1=PRIMERA
Capítulo 3
MODO
,la
95
Algunos programas de software de aplicación y controladores de impresora permiten especificar dimensiones especiales para el tamaño del papel. Cerciórese de establecer el tamaño de papel correctoenloscuadrosdediálogo de configuracióndepágina y de impresión.
Si el software de aplicación precisa que se calculen los márgenes para papel de tamaño especial, consulte la Ayuda en pantalla para la aplicación particular.
96 Tareas comunes de impresión
SP

Interrupción de una solicitud de impresión

Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o el software de aplicación. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo informático en una red, consulte la Ayuda en pantalla correspondiente al software de red específico.
Nota
Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrarse todos los datos de impresión.
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la impresora
Pulse C cancelar el trabajo que se esté imprimiendo. Si se pulsa C
TRABAJO
almacenados en el búferdelaimpresora.
ANCELAR TRABAJO
no afecta a los trabajos de impresión siguientes que estén
en el panel de control de la impresora para
ANCELAR
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el software de aplicación
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora mediante el software, es posible que estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresióndeWindows).Enla documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de impresión desde el equipo informático.
SP
Capítulo 3
97

Características de retencióndetrabajos

Para utilizar las características de retencióndetrabajosenumeradas a continuación, deberá instalar un disco duro en la impresora y configurar correctamente los controladores de dicho dispositivo. Todas las características de retencióndetrabajosseseleccionanen el controlador de la impresora. Algunas características de retención de trabajos requieren que se utilicen los menús del panel de control de la impresora para llevar a cabo el trabajo de impresión.
CUIDADO Asegúrese de identificarsustrabajos en elcontroladorde la impresora
antes de generarlos. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado, o causar que el trabajo sea eliminado.
Nota La instalación de memoria adicional en la impresora podríaresolver
los problemas de memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los tiempos de transferencia, peronoaumentarálavelocidad máximadelaimpresora(velocidad en ppm).

Trabajodecopiarápida

La característicadecopiarápida imprime el número requerido de copias de un trabajo y lo almacena en el disco duro de la impresora. Es posible imprimir lascopias adicionales del trabajo posteriormente. Esta característica se puede desactivar en el controlador.
En el elemento del panel de control encontrará información adicional sobre cómo especificar el número de trabajos de copia rápida en la página 47
Impresión de copias adicionales de un trabajo de copia rápida
Para imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora con panel de control:
1 Pulse varias veces M
DE COPIA RÁPIDA
2 Pulse E
trabajo deseado.
98 Tareas comunes de impresión
LEMENTO
TRABAJOS COPIA RÁPIDA
.
hasta que aparezca
EN
Ú
.
hasta que aparezca el nombre del usuario o del
MENÚ TRABAJOS
SP
Nota
Si utiliza un equipo Macintosh, el nombre del usuario y del trabajo aparecerán en la primera y segunda línea de la pantalla, respectivamente. Una vez que haya seleccionado el nombre de usuario deseado utilizando E
LEMENTO
, pulse V
ALOR
hasta que
aparezca el nombre del trabajo deseado.
Nota
3
Pulse S
COPIAS=1
4
Pulse -V
ELECCIONAR
.
ALOR
+ hasta que aparezca el número de copias
para escoger el trabajo y aparecerá
deseado.
5
Pulse S
ELECCIONAR
para imprimir el trabajo.
Eliminacióndeuntrabajodecopiarápida almacenado
Cuando el usuario envíauntrabajodecopiarápida, la impresora sobrescribe todos los trabajos anteriores que hayan tenido el mismo nombre de trabajo y usuario. Si no existen trabajos de copia rápida previamente guardados con los mismos nombres de trabajo y usuario, y la impresora necesita espacio adicional, es posible que ésta elimine otros trabajosde copia rápida, empezandopor el trabajo más antiguo. El número predeterminado de trabajos de copia rápida que se pueden guardar corresponde a 32. El número de trabajos de copia rápida que se pueden guardar se establece en el panel de control (consulte la página 47
Si apaga y vuelve a encender la impresora, se eliminarán todas las copias rápidas, así como los trabajos privados y de prueba y espera.
).
Nota
SP
También puede utilizarse el panel de control para eliminar un trabajo de copia rápida previamente almacenado.
1
Pulse varias veces M
DE COPIA RÁPIDA
2
Pulse varias veces E
EN
Ú
hasta que aparezca
.
LEMENTO
hasta que aparezca el nombre de
MENÚ TRABAJOS
usuario deseado.
Si utiliza un equipo Macintosh, el nombre de usuario y del trabajo aparecerán en la primera y segunda línea de la pantalla, respectivamente. Una vez que haya seleccionado el nombre de usuario deseado utilizando E
LEMENTO
, pulse V
ALOR
hasta que
aparezca el nombre del trabajo deseado.
3
Pulse S
COPIAS=1
ELECCIONAR
.
para escoger el trabajo y aparecerá
Capítulo 3
99
4 Pulse -V
hasta que aparezca
ALOR
ELIMINAR
.
5 Pulse S
ELECCIONAR
para eliminar el trabajo.

Trabajo de prueba y espera

La característica de prueba y espera constituye una forma rápida y fácil de imprimir y probar una copia de un trabajo para luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar permanentemente el trabajo y evitar que la impresora lo borre cuando se necesite espacio para algúnotro trabajo, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión del resto de las copias de un trabajo en espera
El usuario puede imprimir el resto de las copias de un trabajo almacenadas en el disco duro de la impresora a través del panel de control.
hasta que aparezca
1 Pulse varias veces M
DE COPIA RÁPIDA
2 Pulse varias veces E
usuario deseado.
EN
Ú
.
LEMENTO
MENÚ TRABAJOS
hasta que aparezca el nombre de
Nota Si utiliza un equipo Macintosh, el nombre de usuario y del trabajo
aparecerán en la primera y segunda línea de la pantalla, respectivamente. Una vez que haya seleccionado el nombre de usuario deseado utilizando E
LEMENTO
, pulse V
ALOR
hasta que
aparezca el nombre del trabajo deseado. 3 Pulse S
COPIAS=1
4 Pulse
ELECCIONAR
.
ALOR
-V
para escoger el trabajo y aparecerá
hasta que aparezca el número de copias
+
deseado.
5 Pulse S
ELECCIONAR
para imprimir el trabajo.
100 Tareas comunes de impresión
SP
Loading...