(c) 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Número de referencia: Q5400-90937
Edición 1, 11/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe
(r)
y PostScript
(r)
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Linux es una marca de Linus Torvalds
registrada en EE.UU.
Microsoft
(r)
, Windows
(r)
y Windows NT
(r)
son marcas de Microsoft Corporation
registradas en EE.UU.
(r)
es una marca registrada de The
UNIX
Open Group.
(r)
ENERGY STAR
(r)
STAR
son marcas de la Agencia de
y el logotipo ENERGY
Protección Ambiental de los Estados
Unidos (United States Environmental
Protection Agency) registradas en EE.UU.
Centro de Atención al cliente de HP
Servicios en línea
Acceso a la información las 24 horas del día mediante una conexión a Internet o módem
World Wide Web: En http://www.hp.com/support/lj4250 o http://www.hp.com/support/lj4350
se puede obtener el último software de impresoras HP, información sobre asistencia y
productos, y los controladores de impresora en diversos idiomas. (El sitio está en inglés.)
Herramientas de solución de problemas en línea
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es el conjunto de herramientas basadas en
Web para la determinación de problemas que utilizan los productos informáticos y de
impresión de escritorio. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y solucionar rápidamente
los problemas informáticos y de impresión. Las herramientas ISPE se pueden obtener en
http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
Hewlett-Packard Company ofrece asistencia telefónica gratuita durante el periodo de
garantía. Cuando llame, le atenderá un equipo dispuesto a ayudarle a solucionar sus
problemas técnicos. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el
folleto suministrado en la caja del producto, o bien visite http://www.hp.com/support/
callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la información siguiente: nombre y
número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en http://www.hp.com. Haga clic en la sección
support & drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Vaya a http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software. (El
sitio está en inglés, pero los controladores de impresora se pueden descargar en varios
idiomas.)
Si desea obtener asistencia telefónica, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se
suministra junto con la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Haga sus pedidos de suministros en los sitios Web siguientes:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Asia y zona del Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Pedidos de accesorios desde http://www.hp.com/support/lj4250 o http://www.hp.com/
support/lj4350. Para obtener más información, consulte
suministros.
Para pedir suministros o accesorios por teléfono, llame a los números siguientes:
Empresa, Estados Unidos: 800-282-6672
Pedido de piezas, accesorios y
Pequeña y mediana empresa, Estados Unidos: 800-888-9909
Para hogar y profesional, Estados Unidos: 800-752-0900
Canadá: 800-387-3154
ESWWiii
Si desea obtener los números de teléfono de otros países/regiones, consulte los detalles
incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Información del servicio técnico de HP
Para localizar distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al
número 800-243-9816 (Estados Unidos) o 800-387-3867 (Canadá). O bien vaya a
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto HP en otros países/
regiones, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región. Consulte el
prospecto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE.UU.)] o 800-268-1221 (Canadá).
Servicio técnico fuera del período de garantía: 800-633-3600.
Ampliación de servicio: Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE.UU.)] o 800-268-1221
(Canadá). También puede ir al sitio Web de servicios HP Care Paq en
http://www.hpexpress-services.com.
Caja de herramientas HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora, consultar información para la
solución de problemas y ver la documentación en línea, utilice el software Caja de
herramientas HP. La información de Caja de herramientas HP se podrá consultar una vez
que la impresora esté conectada directamente al equipo o cuando esté conectada a una
red. Para utilizar Caja de herramientas HP, debe realizar la instalación completa del
software. Consulte
Utilización de la Caja de herramientas HP.
Asistencia e información de HP para ordenadores Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para información de asistencia de Macintosh OS X y el
servicio de suscripción HP para actualización de controladores.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para
usuarios de Macintosh.
ivESWW
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora .......................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ...........................................................................................2
Dónde buscar más información ..........................................................................................2
Configuraciones de la impresora ..............................................................................................3
Nombre de las funciones de la impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350 .......................3
Funciones de la impresora ........................................................................................................5
Componentes de la impresora ..................................................................................................9
Accesorios y suministros ....................................................................................................9
Puertos de interfaz ...........................................................................................................11
Luces de los accesorios ...................................................................................................11
Cómo mover la impresora ................................................................................................12
Panel de control ......................................................................................................................13
Diseño del panel de control ..............................................................................................13
Botones del panel de control ............................................................................................14
Luces del panel de control ................................................................................................14
Impresión de los menús del panel de control ...................................................................15
Utilización del sistema de Ayuda de la impresora ............................................................15
Cambio de los valores de la configuración del panel de control de la impresora ............16
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD ..............................281
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada .....................................................283
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia .....................................................................284
Contratos de mantenimiento HP ...........................................................................................284
Contratos de servicio in situ ...........................................................................................284
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) ..................................................................285
Para utilizar HP Express Exchange ...............................................................................285
Reembalaje de la impresora .................................................................................................286
Para reembalar la impresora ..........................................................................................286
Formulario de información de servicios ................................................................................287
Índice
xESWW
Información básica de la
1
impresora
Gracias por adquirir una impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350. Si todavía no lo ha
hecho, consulte las instrucciones de configuración en la guía de instalación inicial (inicio)
que acompaña a la impresora.
Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para
familiarizarse con ella. Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
●
Acceso rápido a la información de la impresora
●
Configuraciones de la impresora
●
Funciones de la impresora
●
Componentes de la impresora
●
Panel de control
●
Software
●
Selección de soportes de impresión
ESWW1
Acceso rápido a la información de la impresora
Esta sección resume los recursos disponibles para obtener más información acerca de la
configuración y la utilización de la impresora.
Enlaces de la guía del usuario
●Componentes de la impresora
Diseño del panel de control
●
Organigrama de solución de problemas
●
Dónde buscar más información
Existen varias fuentes de referencia para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/lj4250 o http://www.hp.com/support/lj4350.
Configuración de la impresora
Guía de instalación inicial: Contiene instrucciones paso a paso para instalar y configurar la
impresora. Con cada impresora se incluye una de estas guías.
Guía para los administradores de HP Jetdirect Embedded Print Server: Contiene
información para la configuración y la resolución de problemas de un servidor de impresión
HP Jetdirect incorporado. Puede imprimir una copia del CD-ROM que acompaña a la
impresora. (Disponible con modelos que incluyen un servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado.)
Guías de instalación de accesorios: Ofrece instrucciones paso a paso para instalar
accesorios, como una bandeja opcional. Se incluye una guía con cada accesorio.
Uso de la impresora
Guía del usuario: Ofrece información detallada sobre cómo utilizar la impresora y
solucionar problemas de la misma. Se incluye en el CD-ROM suministrado junto con la
impresora. También está disponible a través del software Caja de herramientas de HP.
Ayuda en línea: Contiene información sobre las opciones de la impresora a las que se
puede acceder desde los controladores de impresora. Para ver un archivo de Ayuda, abra la
Ayuda en línea desde el controlador de la impresora.
Guía del usuario en formato HTML (en línea): Contiene información detallada sobre cómo
utilizar la impresora y solucionar problemas de la misma. Consulte la sección
http://www.hp.com/support/lj4250 o http://www.hp.com/support/lj4350. Una vez establecida
la conexión, haga clic en Manuales.Ayuda del panel de control de la impresora: Esta impresora cuenta con un sistema de
Ayuda en el panel de control, que proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los
errores de la impresora. Para ver la Ayuda de un mensaje (si la hay), pulse
(botón A
YUDA
).
2Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Configuraciones de la impresora
La impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350 está disponible en varias configuraciones. Las
letras a continuación del nombre de la impresora indican las diferencias entre una y otra
configuración. Cada letra se refiere a una función concreta. Utilice la información de esta
sección para determinar las funciones del modelo de su impresora.
Nota
No todos los modelos están disponibles en todas las configuraciones.
Nombre de las funciones de la impresora HP LaserJet serie
4250 o 4350
LetraDescripción
sin letraEste es el modelo básico.
dLos modelos de este nombre contienen una unidad de impresión a doble cara para
nLos modelos de este nombre contienen un servidor de impresión incorporado
t
sl
Descripción de los modelos
Modelo de la
impresora
HP LaserJet serie 4250HP LaserJet serie 4350
imprimir automáticamente a dos caras.
HP Jetdirect para establecer la conexión con una red 10/100Base-T.
Los modelos de este nombre contienen una bandeja de papel adicional.
Los modelos de este nombre contienen una grapadora/apiladora.
Modelo básico●48 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y otra para
500 hojas
Modelo n●64 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y otra para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
Modelo tn●64 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●80 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y otra para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●80 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
ESWWConfiguraciones de la impresora3
Descripción de los modelos (continúa)
Modelo de la
impresora
HP LaserJet serie 4250HP LaserJet serie 4350
Modelo dtn●64 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●unidad de impresión a doble cara para
imprimir automáticamente a doble cara
Modelo dtnsl●64 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●unidad de impresión a doble cara para
imprimir automáticamente a dos caras
●accesorio de salida grapadora/apiladora de
500 hojas
●80 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●unidad de impresión a doble cara para
imprimir automáticamente a doble cara
●80 MB RAM, ampliable hasta 512 MB
●una bandeja para 100 hojas y dos para
500 hojas
●Servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para establecer la conexión
con una red 10/100Base-TX
●unidad de impresión a doble cara para
imprimir automáticamente a dos caras
●accesorio de salida grapadora/apiladora de
500 hojas
4Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Funciones de la impresora
En las tablas a continuación se recogen las funciones de las impresoras HP LaserJet serie
4250 o 4350.
Velocidad
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
Imprime en papel tamaño carta a una velocidad
de 45 páginas por minuto (ppm).
Imprime en papel tamaño A4 a 43 ppm.
Imprime en papel tamaño carta a 55 páginas por
minuto (ppm).
Imprime en papel tamaño A4 a 52 ppm.
Resolución
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
FastRes 1200: produce una calidad de
impresión de 1.200 ppp para la impresión rápida
y de gran calidad de gráficos y textos
comerciales.
ProRes 1200: produce una impresión de 1.200
ppp para obtener la mejor calidad en imágenes
de línea y gráficas.
Cartuchos HP LaserJet para impresiones claras
y nítidas.
FastRes 1200: produce una calidad de
impresión de 1.200 ppp para la impresión rápida
y de gran calidad de gráficos y textos
comerciales.
ProRes 1200: produce una impresión de 1.200
ppp para obtener la mejor calidad en imágenes
de línea y gráficas.
Cartuchos HP LaserJet para impresiones claras
y nítidas.
ESWWFunciones de la impresora5
Manejo del papel
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
Los modelos HP LaserJet 4250tn, dtn y dtnsl
admiten hasta 1.100 hojas de papel. Los demás
modelos admiten 600 hojas de papel.
Todos los modelos son compatibles con
alimentadores de 500 hojas de papel adicionales
y con una bandeja de entrada opcional de gran
capacidad para 1.500 hojas. Cuando se instala
el número máximo de bandejas, todos los
modelos admiten un máximo de 3.100 hojas de
papel.
Los modelos HP LaserJet 4250dtn y dtnsl
contienen un accesorio de impresión a doble
cara para imprimir automáticamente a dos
caras. Los demás modelos son compatibles con
el accesorio de impresión a doble cara opcional.
El modelo HP LaserJet 4250dtnsl contiene una
grapadora/apiladora que grapa hasta 15 hojas
de papel y apila un máximo de 500 hojas de
papel. Los demás modelos son compatibles con
la grapadora/apiladora opcional.
Todos los modelos son compatibles con un
accesorio apilador opcional para 500 hojas.
Todos los modelos son compatibles con el
alimentador de sobres opcional que puede
alimentar hasta 75 sobres.
Los modelos HP LaserJet 4350tn, dtn y dtnsl
admiten hasta 1.100 hojas de papel. Los demás
modelos admiten 600 hojas de papel.
Todos los modelos son compatibles con
alimentadores de 500 hojas de papel adicionales
y con una bandeja de entrada opcional de gran
capacidad para 1.500 hojas. Cuando se ha
instalado el número máximo de bandejas, todos
los modelos admiten un máximo de 3.100 hojas
de papel.
Los modelos HP LaserJet 4350dtn y dtnsl
contienen un accesorio de impresión a doble
cara para imprimir automáticamente a dos
caras. Los demás modelos son compatibles con
el accesorio de impresión a doble cara opcional.
El modelo HP LaserJet 4350dtnsl contiene una
grapadora/apiladora que grapa hasta 15 hojas
de papel y apila un máximo de 500 hojas de
papel. Los demás modelos son compatibles con
la grapadora/apiladora opcional.
Todos los modelos son compatibles con un
accesorio apilador opcional para 500 hojas.
Todos los modelos son compatibles con el
alimentador de sobres opcional que puede
alimentar hasta 75 sobres.
Memoria y procesador
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
El modelo HP LaserJet 4250 contiene 48 MB de
memoria RAM. Los modelos HP LaserJet 4250n
y tn contienen 64 MB de RAM. Los modelos
HP LaserJet 4250dtn y dtnsl contienen 80 MB
de RAM.
Todos los modelos permiten la ampliación de
memoria hasta 512 MB.
Procesador a 460 MHz de velocidad
Todos los modelos son compatibles con un
disco duro EIO opcional.
Los modelos HP LaserJet 4350n y tn contienen
80 MB de memoria RAM. Los modelos
HP LaserJet 4250dtn y dtnsl contienen 96 MB
de RAM.
Todos los modelos permiten la ampliación de
memoria hasta 512 MB.
Procesador a 460 MHz de velocidad
Todos los modelos son compatibles con un
disco duro EIO opcional.
6Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Conexiones en red y con la interfaz
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
Todos los modelos contienen una conexión de
puerto ECP paralelo tipo B (cumple la norma
IEEE 1284) bidireccional para la ampliación de
prestaciones.
Todos los modelos contienen una conexión USB
2.0.
Todos los modelos contienen dos ranuras de
ampliación EIO basadas en PCI.
Todos los modelos contienen un puerto
HP Jetlink para la conexión de dispositivos
opcionales de manejo de papel.
Los modelos HP LaserJet 4250n, tn, dtn y dtnsl
contienen un servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para la conexión a una red
10/100Base-TX.
Todos los modelos son compatibles con una
Todos los modelos contienen una conexión de
puerto paralelo bidireccional ECP tipo B (cumple
con la norma IEEE 1284).
Todos los modelos contienen una conexión de
puerto USB 2.0.
Todos los modelos contienen dos ranuras de
ampliación EIO basadas en PCI.
Todos los modelos contienen un puerto
HP Jetlink para la conexión a dispositivos de
manejo de papel opcionales.
Los modelos HP LaserJet 4350n, tn, dtn y dtnsl
contienen un servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado para la conexión a una red
10/100Base-TX.
Todos los modelos son compatibles con una
tarjeta de red sin cables 802.11b opcional.
tarjeta de red sin cables 802.11b opcional.
Lenguaje y fuentes
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
Emulación (PS) 3 HP PCL6, PCL 5 y
HP PostScript
80 fuentes para Microsoft
(r)
.
(r)
Windows
(r)
.
Para añadir otras fuentes, instale una tarjeta de
fuentes CompactFlash.
Emulación (PS) 3 HP PCL6, PCL 5 y PostScript
(r)
80 fuentes para Microsoft
Windows
Para añadir otras fuentes, instale una tarjeta de
fuentes CompactFlash.
(r)
.
(r)
.
Cartucho de impresión
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
El cartucho de impresión estándar imprime
hasta 10.000 páginas.
Todos los modelos admiten cartuchos de gran
capacidad que imprimen hasta 20.000 páginas.
El programa inteligente de suministros de
impresión HP avisa automáticamente cuando
queda poco tóner.
El cartucho de impresión estándar imprime
hasta 10.000 páginas.
Todos los modelos admiten cartuchos de gran
capacidad que imprimen hasta 20.000 páginas.
El programa inteligente de suministros de
impresión HP avisa automáticamente cuando
queda poco tóner.
ESWWFunciones de la impresora7
Ahorro de energía
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
La impresora conserva automáticamente la
electricidad reduciendo el consumo de energía
cuando está inactiva.
Como empresa colaboradora de ENERGY STAR
(r)
, Hewlett-Packard Company garantiza que sus
productos cumplen las normas de ENERGY
(r)
STAR
de ahorro energético.
La impresora conserva electricidad
automáticamente reduciendo notablemente el
consumo de energía cuando no está activa.
Como empresa colaboradora de ENERGY STAR
(r)
, Hewlett-Packard Company garantiza que sus
productos cumplen las normas de ENERGY
(r)
de ahorro energético.
STAR
Impresión económica
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
La impresión de n páginas por hoja (varias
páginas en una hoja) ahorra papel.
La impresión a doble cara (automática o
manual) ahorra papel.
La impresión en modo EconoMode (económico)
ahorra tóner.
La impresión de n páginas por hoja (varias
páginas en una hoja) ahorra papel.
La impresión a doble cara (automática o
manual) ahorra papel.
La impresión en modo EconoMode (económico)
ahorra tóner.
Accesibilidad
Impresora HP LaserJet serie 4250Impresora HP LaserJet serie 4350
La guía del usuario en línea es compatible con
aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
El cartucho de impresión puede insertarse y
extraerse con una sola mano.
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir
con una sola mano.
Todas las guías de ancho de papel pueden
ajustarse con una sola mano.
La guía del usuario en línea es compatible con
aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
El cartucho de impresión puede insertarse y
extraerse con una sola mano.
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir
con una sola mano.
Todas las guías de ancho de papel pueden
ajustarse con una sola mano.
8Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Componentes de la impresora
Antes de utilizar la impresora, le conviene familiarizarse con sus componentes.
1Bandeja de salida superior
2Panel de control
3Bandeja 1 (tire para abrir)
4Bandeja 2
5Interruptor de encendido/apagado
6Panel lateral derecho (para acceder a los módulos DIMM y a las tarjetas CompactFlash)
7Cubierta superior (para acceder al cartucho de impresión)
8Puertos de interfaz (consulte Puertos de interfaz)
9Ranura para la unidad de impresión a doble cara opcional
10 Bandeja de salida posterior (tire para abrir)
Accesorios y suministros
Aumente las prestaciones de la impresora añadiéndole accesorios opcionales. Para obtener
información sobre cómo pedir accesorios y suministros, consulte
accesorios y suministros.
ESWWComponentes de la impresora9
Pedido de piezas,
Nota
Para obtener el máximo rendimiento, utilice los accesorios y suministros diseñados
específicamente para la impresora. La impresora admite dos tarjetas EIO.
1
4
9
1
Bandeja y alimentador de 500 hojas* (Q2440B)
2
5
10
6
11
3
7
8
12
2Unidad de impresión a doble cara (accesorio de impresión a doble cara), para imprimir a dos
caras (Q2439B)
3Bandeja y alimentador de 1.500 hojas* (Q2444B)
4
Alimentador de sobres (Q2438B)
5
Accesorio grapadora/apiladora (Q2443B)
6Módulo dual de memoria en línea (Dual inline memory module, DIMM) o tarjeta de fuentes
CompactFlash
7
Servidor de impresión HP Jetdirect (tarjeta EIO)
8
Accesorio de disco duro (tarjeta EIO) (J6054B)
9
Armario de almacenamiento de la impresora (Q2445B)
10
Accesorio apilador (Q2442B)
11 Cartucho de grapas (Q3216A)
12 Cartucho de impresión (Q5942A: cartucho para 10.000 páginas o Q5942X: cartucho para 20.000
páginas)
* La capacidad de papel de cualquiera de las impresoras HP LaserJet serie 4250 o 4350
puede ampliarse hasta un máximo de 3.100 hojas, lo que consigue mediante la instalación
de hasta dos alimentadores adicionales de 500 hojas y un alimentador opcional de 1.500.
Nota
La impresora acepta un máximo de tres bandejas opcionales en cualquiera de las
configuraciones siguientes: tres alimentadores de 500 hojas, o dos de 500 y una bandeja de
entrada de 1.500 hojas.
10Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Puertos de interfaz
La impresora tiene cinco puertos: dos ranuras EIO y tres puertos para conectarse al equipo
o a la red.
1
2
3
4
5
1Ranura EIO 2
2Conexión en red (para modelos que contienen un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado)
3Ranura EIO 1
4Puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B
5Puerto USB (compatible con dispositivos USB 2.0 a toda y alta velocidad)
Luces de los accesorios
Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces de estado del accesorio apilador opcional
de 500 hojas o grapadora/apiladora de 500 hojas.
LuzSignificado del accesorio
Verde continuo●El accesorio está activado y preparado.
Ámbar continuo●Funcionamiento defectuoso del hardware
del accesorio. (Consulte
luces de los accesorios del apilador y del
apilador/grapadora.)
Ámbar parpadeante●El accesorio tiene una condición de error
que hay que atender. (Consulte
de las luces de los accesorios del apilador y
del apilador/grapadora)
Apagado/a●Es posible que la impresora esté en modo
Ahorro de energía. Pulse cualquier botón
del panel de control de la impresora.
●El accesorio tiene una condición de error
que hay que atender. (Consulte
de las luces de los accesorios del apilador y
del apilador/grapadora.)
Explicación de las
Explicación
Explicación
ESWWComponentes de la impresora11
Cómo mover la impresora
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. Una de ellas debe situarse
delante de la impresora, y la otra por detrás. Para levantar la impresora, sujétela por las
asas laterales. No intente levantar la impresora sujetándola por ninguna otra parte. Si la
parte inferior de la impresora está unida a un accesorio opcional (como una bandeja para
500 hojas, un alimentador de 1.500 hojas o un armario de almacenamiento), suelte las
fijaciones del accesorio antes de mover la impresora.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones personales o daños al equipo, antes de levantar la impresora
sepárela de cualquier accesorio opcional que tenga instalado (por ejemplo, un alimentador o
una grapadora/apiladora opcionales).
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales
Para una mayor estabilidad que impida un vuelco de la impresora, los alimentadores
opcionales de 500 hojas, la bandeja opcional de 1.500 hojas y el armario pueden
bloquearse en la parte inferior de la impresora.
Para bloquear los accesorios, busque la palanca situada en la parte superior izquierda del
alimentador opcional y gírela hacia atrás (posición de bloqueo).
Para desbloquear los accesorios, gire la palanca hacia delante (posición de desbloqueo).
12Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Panel de control
Esta sección contiene información acerca del panel de control y sus características:
Diseño del panel de control
●
Botones del panel de control
●
Luces del panel de control
●
Impresión de los menús del panel de control
●
Cambio de los valores de la configuración del panel de control de la impresora
●
Utilización del sistema de Ayuda de la impresora
●
El panel de control se encuentra situado en parte delantera de la impresora.
Para identificar e interpretar los mensajes del panel de control, consulte la sección
Interpretación de mensajes del panel de control.
?
Diseño del panel de control
1
2
3
4
567
1botón D
2luz 'Preparada'
3luz 'Datos'
4luz 'Atención'
5botón M
6Visor gráfico
7botón A
8botón A
9botón S
10 botón A
11 botón A
ETENER
ENÚ
BAJO
YUDA
ELECCIONAR
RRIBA
TRÁS
11
10
9
?
8
ESWWPanel de control13
Botones del panel de control
BotónFunción
●
(A
YUDA
)
Contiene información acerca del mensaje que aparece en el panel gráfico.
M
P
(A
ENÚ
(A
(S
(A
ARAR
TRÁS
)
RRIBA
)
ELECCIONAR
BAJO
)
●Retrocede un nivel en la estructura de menús, o una entrada numérica.
●Permite salir del menú si se mantiene pulsada durante más de 1 segundo.
●
Permite entrar y salir de los menús.
●Navega hasta el elemento anterior de la lista o aumenta el valor de elementos de tipo numérico.
●Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
)
●Guarda el valor seleccionado de un elemento.
●Realiza la acción asociada al elemento resaltado en el panel gráfico.
●Navega hasta el elemento siguiente de la lista o disminuye el valor de elementos de tipo
numérico.
●Cancela el trabajo de impresión en curso y expulsa todas las páginas activas de la ruta del
papel. El tiempo que tarda en cancelar el trabajo de impresión dependerá de su tamaño. (Pulse
el botón sólo una vez.) También borra errores de continuación asociados al trabajo cancelado.
Nota
Las luces del panel de control se encenderán sucesivamente mientras se borra el trabajo de
impresión de la impresora y del equipo y, a continuación, la impresora vuelve al estado preparada
(luz Preparada encendida).
Luces del panel de control
LuzEstadoQué indica
PreparadaEncendido/a
La impresora está en línea y
preparada para aceptar datos de
impresión.
Apagado/aLa impresora no puede aceptar datos
porque está fuera de línea (en pausa)
o se ha producido algún error.
ParpadeanteLa impresora va a estar fuera de línea.
La impresora detiene el proceso del
trabajo de impresión actual y expulsa
todas las páginas activas de la ruta del
papel.
14Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
LuzEstadoQué indica
Datos
Atención
Encendido/aLa impresora tiene algunos datos para
imprimir, pero está esperando a recibir
la totalidad.
Apagado/aLa impresora no tiene datos que
imprimir.
ParpadeanteLa impresora está procesando los
datos de impresión.
Encendido/aSe ha producido un problema en la
impresora. Tome nota del mensaje que
aparece en el visor del panel de
control, y apague y vuelva a encender
la impresora. Si desea obtener ayuda
para la resolución de problemas,
consulte la sección
mensajes del panel de control.
Apagado/aLa impresora funciona sin errores.
ParpadeanteEs necesario realizar alguna acción.
Consulte el visor del panel de control.
Impresión de los menús del panel de control
Interpretación de
Nota
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de
control, imprima un diagrama de menús del panel de control. Le recomendamos que guarde
el diagrama de menús junto a la impresora como referencia.
Si desea una lista completa de los elementos disponibles en los menús del panel de control,
consulte
Menús del panel de control.
Para imprimir un diagrama de menús del panel de control
1. Pulse M
2.
Utilice
continuación pulse
3.
Utilice
MENÚS, y a continuación pulse
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
RRIBA
) o (botón A
(botón S
(botón A
RRIBA
) o (botón A
BAJO
ELECCIONAR
BAJO
(botón S
) para desplazarse hasta INFORMACIÓN, y a
).
) para desplazarse hasta IMPRIMIR MAPA DE
ELECCIONAR
).
Utilización del sistema de Ayuda de la impresora
Esta impresora cuenta con un sistema de Ayuda en el panel de control, que proporciona
instrucciones para resolver casi todos los errores de la impresora.
Para ver la Ayuda de un mensaje (si está disponible), pulse
Ayuda tiene más de cuatro líneas, utilice la
(botón A
RRIBA
desplazarse por todo el tema.
(botón A
) o (botón A
YUDA
). Si el tema de
BAJO
) para
Para salir del sistema de Ayuda, vuelva a pulsar
(botón A
YUDA
).
ESWWPanel de control15
Cambio de los valores de la configuración del panel de
control de la impresora
Con el panel de control de la impresora puede realizar cambios en los valores
predeterminados de la configuración general de la impresora, como tamaño y tipo de
bandeja, retraso del modo reposo, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
Los valores del panel de control de la impresora también pueden modificarse desde el
equipo, utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado. El equipo ofrece
la misma información que el panel de control. Para obtener más información, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN
Prácticamente nunca es necesario cambiar los valores de la configuración. Hewlett-Packard
Company recomienda que los valores de la configuración sean modificados exclusivamente
por el administrador de sistemas.
Cambio de la configuración del panel de control
Para obtener una lista completa de elementos del menú y valores posibles, consulte Menús
del panel de control. Determinadas opciones de menú sólo aparecen cuando se ha
instalado el accesorio o la bandeja asociados a ellas. Por ejemplo, el menú EIO sólo
aparece si ha instalado la tarjeta EIO.
Para cambiar un valor del panel de control
ENÚ
1. Pulse M
2.
Utilice
continuación pulse
3.
Algunos menús pueden tener varios submenús. Utilice
BAJO
A
pulse
4.
Utilice
continuación pulse
mantiene pulsado
(*) junto a la selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado.
para abrir los menús.
(botón A
RRIBA
) o (botón A
(botón S
BAJO
ELECCIONAR
) para desplazarse hasta el menú deseado, y a
).
(botón A
RRIBA
) o (botón
) para desplazarse hasta el elemento del submenú deseado, y a continuación
(botón S
(botón A
ELECCIONAR
RRIBA
) o (botón A
(botón S
(botón A
).
ELECCIONAR
RRIBA
BAJO
) para desplazarse hasta el valor, y a
). Algunos valores cambian rápidamente si
) o (botón A
BAJO
). En el visor aparece un asterisco
ENÚ
para salir de los menús.
Nota
5. Pulse M
La configuración del controlador de impresora prevalece sobre la del panel de control. La
configuración del programa de software prevalece tanto sobre la del controlador de
impresora, como sobre la del panel de control. Si no puede acceder a un menú o elemento,
o bien no es una opción para la impresora o bien no ha activado la opción de nivel superior
asociada. Si una función se ha bloqueado (en el visor del panel de control aparece el
mensaje Acceso denegado, menús bloqueados), consulte con el administrador de la red.
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción define el límite del número máximo de trabajos que se pueden guardar en el
disco duro de la impresora. El número máximo permitido es 100 y el valor predeterminado
es 32.
Nota
16Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Esta opción sólo está disponible si se ha instalado un disco duro.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos:
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
Nota
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse la
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón S
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar NÚMERO LÍMITE DETRABAJ.
GUARDADOS.
7.
Pulse el
8.
Pulse la
9. Pulse M
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
BAJO
) para cambiar el valor.
) para definir el valor.
Tiempo límite de retención del trabajo
Con esta opción se define el período de tiempo que el sistema mantiene los archivos en el
almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de
esta opción es DESACTIVADO; los demás valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1DÍA y 1 SEMANA.
Esta opción sólo está disponible si se ha instalado un disco duro.
Para establecer el tiempo de trabajo en espera:
ENÚ
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN
TRABAJO.
8.
Pulse el
(botón A
RRIBA
) o el (botón A
BAJO
) para seleccionar el período de tiempo
correspondiente.
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el período de tiempo.
Mostrar dirección
Este elemento determina si la dirección IP de la impresora aparece en el visor con el
mensaje Preparado. Si se ha instalado más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de
la tarjeta instalada en la primera ranura.
ESWWPanel de control17
Para mostrar la dirección IP
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
BAJO
) para seleccionar la opción deseada.
) para seleccionar la opción.
Opciones de comportamiento de bandejas
Hay cuatro opciones de comportamiento de bandejas disponibles, definidas por el usuario:
●USAR BANDEJASOLICITADA. La selección de EXCLUSIVAMENTE garantiza que la
impresora no escoja automáticamente otra bandeja si se le indica el uso de una bandeja
concreta. La selección de PRIMERA permite a la impresora extraer papel de una
segunda bandeja si la indicada está vacía. EXCLUSIVAMENTE es el valor
predeterminado.
●ALIMENTACIÓN MANUAL INDICADOR. Si selecciona SIEMPRE (valor
predeterminado), el sistema muestra siempre un indicador antes de extraer papel de la
bandeja multiusos. Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema muestra el
indicador solamente si la bandeja multiusos está vacía.
●SELEC SOPORT PS. Este valor afecta el comportamiento de los controladores no
HP PostScript con la impresora. Si utiliza los controladores suministrados por HP, no es
necesario cambiar este valor. Si se definen como HABILITADO, los controladores no
HP PostScript utilizan el mismo método de selección de bandejas HP que los
controladores HP. Si se definen como INHABILITADO, algunos de los controladores no
HP PostScript utilizan el método de selección de bandejas PostScript en lugar del
método HP.
●INDICACIÓN DE TAMAÑO Y TIPO. Utilice este elemento para controlar si aparecen el
mensaje de configuración de bandejas y sus indicadores correspondientes cada vez
que se abre y cierra una bandeja. Estos indicadores le indican que cambie el tipo o
tamaño de papel, si la bandeja está configurada para un tipo o tamaño diferente al que
esté cargado en la bandeja.
18Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Para definir Usar bandeja solicitada
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse la
Pulse el
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
ELECCIONAR
RRIBA
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar USAR BANDEJASOLICITADA.
) o el (botón A
BAJO
PRIMERA.
10.
Pulse la
11. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el comportamiento.
Para definir Indicación alimentación manual
1.
2.
3.
4.
Pulse M
Pulse el
Pulse la
Pulse el
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10.
Pulse el
CARGADO.
11.
Pulse la
12. Pulse M
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar INDICACIÓNALIM. MANUAL.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar INDICACIÓN ALIM. MANUAL.
BAJO
) para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO
) para definir el comportamiento.
ESWWPanel de control19
Para definir el valor predeterminado de la impresora para Seleccionar soporte PS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pulse M
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse la
Pulse el
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
ELECCIONAR
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar SELEC SOPORT PS.
INHABILITADO.
10.
Pulse la
11. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el comportamiento.
Para definir la indicación Tamaño/tipo
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
BAJO
) para seleccionar HABILITADO o
Nota
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse la
Pulse el
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
ELECCIONAR
RRIBA
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
) para seleccionar INDICACIÓN DE TAMAÑO Y TIPO.
) o el (botón A
BAJO
) para seleccionar MOSTRAR o NO
MOSTRAR.
10.
Pulse la
11. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el comportamiento.
Retraso del reposo
La función Retraso del reposo ajustable reduce el consumo de energía cuando la impresora
permanece inactiva durante un período de tiempo prolongado. Antes de que la impresora
entre en modo reposo, puede definir el tiempo como 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30MINUTOS o bien como 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS, o 4 HORAS. El valor
predeterminado es 30 MINUTOS.
El panel de control de la impresora reduce la intensidad de la pantalla cuando la impresora
está en modo reposo. El modo reposo no afecta al tiempo de calentamiento de la
impresora, a menos que ésta haya permanecido en modo reposo más de ocho horas.
20Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Para definir el Retraso del reposo
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
RRIBA
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para resaltar RETRASO DE SUSPENSIÓN.
) para seleccionar RETRASO DE SUSPENSIÓN.
) o el (botón A
BAJO
correspondiente.
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el período de tiempo.
Para activar o desactivar el Modo de reposo
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar RESTABLECIMIENTOS.
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar RESTABLECIMIENTOS.
) para seleccionar el período de tiempo
6.
7.
8.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
(botón A
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar MODO SUSPENSIÓN.
ELECCIONAR
RRIBA
) para seleccionar MODO SUSPENSIÓN.
) o el (botón A
BAJO
) para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir la selección.
Lenguaje de impresora
Esta impresora dispone de cambio de lenguaje de impresora automático.
●AUTOMÁTICO configura la impresora para que ésta detecte automáticamente el tipo de
trabajo de impresión y configure el lenguaje de acuerdo al trabajo. Ésta es la
configuración predeterminada. Utilícela a menos que experimente problemas.
●PCL configura la impresora para que utilice PCL (Printer Control Language).
●PDF configura la impresora para que imprima archivos .PDF. (Esta opción sólo está
disponible si la impresora tiene memoria suficiente.)
●PS configura la impresora para que utilice la emulación PostScript.
ESWWPanel de control21
Para definir el lenguaje:
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
Pulse la
Pulse el
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
RRIBA
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para resaltar LENGUAJE.
) para seleccionar LENGUAJE.
) o el (botón A
BAJO
) para seleccionar el lenguaje de impresora
correspondiente (AUTOMÁTICO, PS, PCL o PDF).
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
ELECCIONAR
) para definir el lenguaje de impresora.
Advertencias eliminables
Con esta opción se puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias
eliminables del panel de control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor
predeterminado es TRABAJO.
●
Seleccione ACTIVADO para mostrar las advertencias eliminables hasta que pulse
(botón S
●Seleccione TRABAJO para mostrar las advertencias eliminables hasta el final del
trabajo en el cual se generaron.
ELECCIONAR
).
Para establecer las advertencias suprimibles:
ENÚ
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse la
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón S
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
ELECCIONAR
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
BAJO
) para definir la selección.
) para seleccionar el valor correspondiente.
22Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Continuación automática
Es posible determinar el comportamiento de la impresora cuando el sistema genera un error
de Continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
●Seleccione ACTIVADO si desea que un mensaje de error aparezca durante diez
segundos antes de que la impresora reanude la impresión automáticamente.
●Seleccione DESACTIVADO para pausar la impresión siempre que aparezca un
mensaje de error y hasta que se pulse la
Para establecer la continuación automática:
(botón S
ELECCIONAR
).
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
BAJO
) para seleccionar el valor correspondiente.
) para definir la selección.
Nivel de cartucho bajo
La impresora dispone de dos opciones para informar que el nivel del cartucho de impresión
es bajo: CONTINUAR es el valor predeterminado.
●Seleccione CONTINUAR para permitir que la impresora siga imprimiendo mientras
aparezca un mensaje y hasta que se cambie el cartucho de impresión.
●Seleccione DETENER si desea que la impresora interrumpa la impresión hasta que se
cambie el cartucho de impresión usado o pulse la
a la impresora seguir imprimiendo mientras aparece la advertencia.
(botónS
ELECCIONAR
), lo que permite
Para definir el informe de pocos suministros
ENÚ
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar NIVEL DE CARTUCHO BAJO.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar NIVEL DE CARTUCHO BAJO.
BAJO
) para seleccionar el valor correspondiente.
) para definir la selección.
ESWWPanel de control23
Sin cartucho
La impresora dispone de dos opciones para este elemento de menú.
●Seleccione CONTINUAR para permitir que la impresora siga imprimiendo. Aparece un
mensaje de advertencia SUSTITUIR CARTUCHO hasta que se cambia el cartucho de
impresión. La impresión en este modo sólo continúa durante un número concreto de
páginas. Una vez impresas las páginas, la impresora deja de imprimir hasta que se
cambia el cartucho de impresión. Ésta es la configuración predeterminada.
●Seleccione DETENER si desea que la impresora deje de imprimir hasta que se cambie
el cartucho de impresión.
Para definir la respuesta sin cartucho
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CARTUCHO VACÍO.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar CARTUCHO VACÍO.
BAJO
) para seleccionar el valor correspondiente.
) para definir la selección.
Recuperación de atascos
Utilice esta opción para configurar la respuesta de la impresora a los atascos, incluso la
forma en que debe manejar las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor
predeterminado.
●AUTOMÁTICO. La impresora activa automáticamente la recuperación de atascos sólo
cuando hay memoria suficiente.
●ACTIVADO. La impresora vuelve a imprimir la página afectada por el atasco. Se ha
asignado memoria adicional para guardar las últimas páginas impresas, lo que podría
repercutir negativamente en el rendimiento global de la impresora.
●DESACTIVADO. La impresora no vuelve a imprimir la página afectada por el atasco.
Como las últimas páginas no se guardan en la memoria, se optimiza el rendimiento
global de la impresora.
24Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Para definir la respuesta a la recuperación de atascos
ENÚ
1. Pulse M
para abrir los menús.
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
BAJO
) para seleccionar el valor correspondiente.
) para definir la selección.
Disco RAM
Esta opción determina cómo se ha configurado el disco RAM. Esta opción sólo está
disponible si no hay disco duro instalado y la impresora dispone un mínimo de 8 MB de
memoria libre. El valor predeterminado es AUTOMÁTICO.
●AUTOMÁTICO. Permite que la impresora determine el tamaño óptimo del disco RAM
según la cantidad de memoria disponible.
●DESACTIVADO. El disco RAM está desactivado, pero un disco RAM mínimo aún está
activo (suficiente para escanear una página).
Para definir el disco RAM
ENÚ
1. Pulse M
2.
Pulse el
3.
Pulse la
4.
Pulse el
5.
Pulse la
6.
Pulse el
7.
Pulse la
8.
Pulse el
9.
Pulse la
10. Pulse M
para abrir los menús.
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
(botón A
(botón S
ENÚ
para salir de los menús.
BAJO
) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ELECCIONAR
BAJO
) para resaltar DISCO RAM.
ELECCIONAR
RRIBA
) o el (botón A
ELECCIONAR
) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
) para seleccionar DISCO RAM.
BAJO
) para seleccionar el valor correspondiente.
) para definir la selección.
Idioma
Si IDIOMA aparece en inglés en el panel de control, utilice el procedimiento siguiente. De lo
contrario, apague y vuelva a encender la impresora. Cuando aparece XXX MB, pulse y no
suelte la
encendidas, suelte la
el idioma.
(botón S
ELECCIONAR
(botón S
). Cuando las tres luces del panel de control están
ELECCIONAR
) y utilice el procedimiento siguiente para definir
ESWWPanel de control25
Para seleccionar el idioma
1.
Cuando SELECCIONAR IDIOMA aparezca en inglés, pulse
espere hasta que IDIOMA aparezca en inglés.
2.
3.
Pulse el
Pulse la
(botón A
(botón S
BAJO
) hasta que aparezca el idioma deseado.
ELECCIONAR
) para guardar el idioma deseado.
(botón S
ELECCIONAR
), y
26Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Software
La impresora se entrega con software muy útil, desde controladores de impresora hasta
programas opcionales. Para facilitar la instalación de la impresora y el acceso a todas sus
funciones, HP aconseja instalar el software proporcionado.
Para obtener más información sobre el software adicional y los idiomas, consulte las notas
de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora. El software de HP no
está disponible en todos los idiomas.
Sistemas operativos y componentes de la impresora
El CD-ROM de la impresora contiene los componentes de software y los controladores para
usuarios y administradores de red. Los controladores de impresora que se entregan en este
CD-ROM deben instalarse para aprovechar al máximo las funciones de impresión. También
se recomienda instalar los demás programas, aunque no es imprescindible para el
funcionamiento de la impresora. Para obtener más información, consulte las notas de
instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora.
El CD-ROM contiene software diseñado para usuarios y administradores de red que
trabajen en los siguientes entornos:
●
Microsoft
●
Microsoft Windows NT
(r)
Windows
(r)
98 y Windows Millennium Edition (Me)
(r)
4.0 (solamente conexiones en paralelo y en red)
●Microsoft Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
●Apple Mac OS versión 9.1 y posterior, y OS X versión 10.1 o posterior
Los últimos controladores de todos los sistemas operativos admitidos están disponibles en
http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software. Si no tiene
acceso a Internet, consulte el folleto de asistencia suministrado en la caja de la impresora;
en él encontrará información sobre cómo obtener el software más reciente.
La tabla siguiente contiene una lista del software disponible para la impresora.
SoftwareWindows
98/Me
Instalador para
Windows
PCL 6xxx
PCL 5xxx
Emulación de
PostScript
HP Web JetAdmin*xxx
xxx
xxx
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP/
Server
2003
Mac OS
UNIX
Linux
(r)
OS/2
/
Instalador para
Macintosh
x
ESWWSoftware27
SoftwareWindows
98/Me
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP/
Server
2003
Mac OS
UNIX
Linux
(r)
OS/2
/
Archivos PostScript
Printer Description
(PPD, Descripción de
la impresora
PostScript) de
Macintosh
Controladores IBM*x
Scripts modelo*x
x
*Disponible únicamente en la World Wide Web.
Controladores de impresora
Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecen la
comunicación entre la impresora y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Para más
información sobre software adicional y lenguajes, consulte las notas de instalación, los
archivos Léame y los archivos Léame de última hora contenidos en el CD-ROM de la
impresora.
Con la impresora se entregan los controladores siguientes. Los controladores más recientes
están disponibles en http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/
lj4350_software. Según la configuración de los equipos que funcionen con Windows, el
programa de instalación de software de la impresora busca automáticamente el acceso a
Internet del equipo para obtener los controladores más recientes.
Nota
Sistema operativo
Windows 98 y Mexxxx
Windows NT 4.0xxxx
Windows 2000, XP, Server 2003 xxxx
Macintosh OSxx
1
No todas las funciones de impresión están disponibles en todos los controladores o
1
PCL 6PCL 5PS
PPD
2
sistemas operativos. Consulte las funciones disponibles en la ayuda sensible al contexto del
controlador de impresora.
Si el equipo no busca los últimos controladores automáticamente en Internet durante la
instalación del software, descárguelos de http://www.hp.com/go/lj4250_software o
http://www.hp.com/go/lj4350_software. Una vez establecida la conexión, haga clic en
Descargas y controladores para buscar el controlador que desea descargar.
Puede obtener los scripts de modelo de UNIX y Linux descargándolos de Internet o
solicitándolos a su proveedor o al servicio técnico autorizado de HP. Si desea asistencia
para Linux, consulte http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software. Para obtener información adicional, consulte el
folleto de asistencia suministrado en la caja de la impresora.
28Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Nota
Si el controlador de impresora deseado no se encuentra en el CD-ROM ni en esta lista,
consulte las notas de instalación, el archivo Léame o los archivos Léame de última hora
para comprobar si la impresora lo admite. Si no lo admite, póngase en contacto con el
fabricante o distribuidor del programa que esté utilizando y solicite un controlador para la
impresora.
Controladores adicionales
El CD-ROM no contiene los controladores siguientes, que se pueden obtener en Internet.
●Controlador de impresora PCL 5 o PCL 6 OS/2.
●Controlador de impresora PS OS/2.
●Scripts de modelos UNIX.
●Controladores Linux.
●Controladores HP OpenVMS.
Nota
Nota
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se suministran con OS/2. No están
disponibles en chino simplificado, coreano, japonés o chino tradicional.
Seleccione el controlador de impresora que mejor se adapta a sus
necesidades
Seleccione el controlador de impresora que mejor responda a sus requisitos de uso.
Algunas opciones de la impresora sólo están disponibles en los controladores PCL6.
Consulte las funciones disponibles en la Ayuda del controlador de impresora.
●Utilice el controlador PCL6 para aprovechar al máximo las funciones de impresión. Para
los trabajos de impresión generales en oficinas, se recomienda el controlador PCL6,
que proporciona un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
●Utilice el controlador PCL 5 si se requiere compatibilidad con controladores de
impresora PCL anteriores o con impresoras antiguas.
●Utilice el controlador PS si va a imprimir principalmente desde programas específicos de
PostScript, como Adobe
formato PostScript de nivel 3 o para poder trabajar con fuentes PS CompactFlash.
La impresora alterna automáticamente entre los lenguajes de impresora PS y PCL.
(r)
y Corel, para satisfacer necesidades de compatibilidad con el
Ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora cuenta con sus propias pantallas de Ayuda, que pueden
activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación situado en la
esquina superior derecha del controlador de impresora (esto dependerá del sistema
operativo Windows que se utilice). La Ayuda del controlador de impresora también se abre
haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquiera de los elementos del controlador
y pulsando ¿Qué es esto? a continuación. Estas pantallas de Ayuda contienen información
detallada del controlador en cuestión. La Ayuda del controlador de impresora no está
incluida en la Ayuda del programa.
Utilización de los controladores de impresora
Para abrir los controladores de impresora desde el equipo, puede utilizar cualquiera de los
métodos siguientes:
ESWWSoftware29
Sistema operativoPara cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se
cierre el programa de
software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
la configuración (por
ejemplo, añadir una opción
física como una bandeja o
habilitar/deshabilitar una
función del controlador
como Permitir la impresión
a doble cara manual)
Windows 98, NT 4.0 yMEEn el menú Archivo del
programa de software, haga
clic en Imprimir. Seleccione la
impresora y haga clic en
Propiedades.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
Windows 2000, XP y
Server 2003
Macintosh OS V9.1En el menú Archivo, haga clic
En el menú Archivo del
programa de software, haga
clic en Imprimir. Seleccione la
impresora y haga clic en
Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes.
Seleccione Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, haga clic en
Propiedades (Windows 98 y
Me) o en Valores
predeterminados del
documento (Windows NT 4.0).
Haga clic en Inicio, a
continuación haga clic en
Configuración y en
Impresoras, o en Impresoras
y faxes. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Cada vez que
cambie un valor del menú
emergente, haga clic en
Guardar configuración.
Seleccione Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en la
ficha Configurar.
Haga clic en Inicio, a
continuación haga clic en
Configuración y en
Impresoras, o en Impresoras
y faxes. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en la
ficha Configuración deldispositivo.
Haga clic en el icono de la
impresora en el escritorio. En
el menú Impresión, haga clic
en Cambiar configuración.
Macintosh OS X V10.1 En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes y,
en el menú emergente
principal, haga clic en
Guardar configuración
personalizada. Esta
configuración se guarda como
la opción Personalizada. Para
utilizar la configuración nueva,
seleccione la opción
Personalizada cada vez que
abra un programa e imprima.
Desinstale y vuelva a instalar
la impresora. El controlador se
configurará automáticamente
con las opciones nuevas una
vez reinstalado.
Nota
Utilice este procedimiento
exclusivamente para
conexiones AppleTalk. Los
valores de la configuración
pueden no estar disponibles
en el modo Classic.
30Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Sistema operativoPara cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se
cierre el programa de
software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
la configuración (por
ejemplo, añadir una opción
física como una bandeja o
habilitar/deshabilitar una
función del controlador
como Permitir la impresión
a doble cara manual)
Macintosh OS X V10.2 En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes.
Macintosh OS X V10.3 En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes y,
a continuación, en el menú
emergente Preajustes, haga
clic en Guardar como y
escriba el nombre del
preajuste. Esta configuración
se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar la
configuración nueva,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores que desee en los
diversos menús emergentes y,
a continuación, en el menú
emergente Preajustes, haga
clic en Guardar como y
escriba el nombre del
preajuste. Esta configuración
se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar esta
nueva configuración,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
Para abrir Centro deimpresión, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades y,
por último, haga doble clic en
Centro de impresión. Haga
clic en la cola de impresión.
En el menú Impresoras, haga
clic en Mostrar información.
Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Nota
Los valores de la
configuración pueden no estar
disponibles en el modo Classic.
Para abrir Utilidad de
configuración de la
impresora, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades y,
por último, haga doble clic en
Utilidad de configuración de
la impresora. Haga clic en la
cola de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en
Mostrar información. Hagaclic en el menú Opciones
instalables.
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP contiene archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de la
impresora PostScript), Printer Dialog Extensions (PDE, Extensiones de cuadros de diálogo
de la impresora) y la utilidad HP LaserJet para uso con equipos Macintosh.
El servidor Web incorporado puede utilizarse con equipos Macintosh si la impresora está
conectada a una red. Si desea más información, consulte la sección
Web incorporado.
ESWWSoftware31
Utilización del servidor
PPD
Utilice los PPD en combinación con los controladores Apple LaserWriter para acceder a las
funciones de impresión y permitir que la impresora se comunique con el equipo. El CD-ROM
contiene un programa de instalación para los archivos PPD, PDE y otro software. Utilice el
controlador PS adecuado que se entrega con el sistema operativo.
Utilidad HP LaserJet
Utilice la Utilidad HP LaserJet para controlar las funciones no disponibles en el controlador.
Las pantallas ilustradas facilitan la selección de funciones de la impresora. Utilice la Utilidad
HP LaserJet para realizar las tareas siguientes:
●Asigne un nombre y una zona de la red a la impresora, y descargue archivos y fuentes.
●Configure y prepare la impresora para la impresión con Internet Protocol (IP).
Nota
Nota
El entorno OS X no admite la Utilidad HP LaserJet, pero sí el entorno Classic.
Instalación del software del sistema de impresión
La impresora se entrega con un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión
y los controladores de impresora. Es preciso instalar el software del sistema de impresión
del CD-ROM para aprovechar al máximo las funciones de impresión.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de
impresión de Internet en http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/
lj4350_software.
En la World Wide Web se pueden descargar muestras de scripts de modelos para redes
UNIX (HP-UX
http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte http://www.hp.com/go/
jetdirectunix_software.
En http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software puede
descargarse el software más reciente sin cargo.
Después de seguir las instrucciones de instalación y de cargar el software, consulte
Utilización de las funciones del controlador de impresora para aprovechar al máximo las
funciones de impresión.
(r)
, Sun Solaris) y Linux. Si desea asistencia para Linux, consulte
Ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora cuenta con sus propias pantallas de Ayuda, que pueden
activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación situado en la
esquina superior derecha del controlador de impresora (esto dependerá del sistema
operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de Ayuda contienen información
detallada del controlador en cuestión. La Ayuda del controlador de impresora no está
incluida en la Ayuda del programa.
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para
conexiones directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP y Windows
Server 2003.
32Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Cuando instale el software de impresión en un entorno de conexión directa, hágalo siempre
antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB se conectó antes de
instalar el software, consulte la sección
paralelo o USB.
Para la conexión directa se puede utilizar un cable paralelo o USB. Utilice un cable
compatible con la normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de 2 metros.
Instalación del software una vez conectado el cable
PRECAUCIÓN
Nota
No conecte el cable paralelo y el cable USB al mismo tiempo.
Windows NT 4.0 no admite conexiones de cable USB.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
2. Inserte el CD-ROM de la impresora en la unidad correspondiente.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera:
1. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
2.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
3. Haga clic en Aceptar.
3. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
4. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
5. Reinicie el equipo.
6. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, o el
folleto suministrado en la caja de la impresora, o vaya a http://www.hp.com/go/
lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software para obtener ayuda o más
información.
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para
redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación de redes con una
red Microsoft (excepto Windows 3.1x). Para la instalación de redes en otros sistemas
operativos, vaya a http://www.hp.com/go/lj4250_software o http://www.hp.com/go/
lj4350_software.
Nota
ESWWSoftware33
Los controladores de Windows NT 4.0 se instalan con el Asistente de Agregar impresora de
Windows.
El servidor de impresión HP Jetdirect incluido en los modelos de impresora con una letra "n"
en el nombre del modelo tiene un puerto de redes 10/100Base-TX. Si desea información
sobre otras opciones, consulte
contacto con su distribuidor local HP. Consulte
El instalador no admite la instalación de impresoras ni la creación de objetos de impresión
en servidores Novell. Sólo admite instalaciones en red directas entre equipos con Windows
y una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un servidor Novell, utilice una
utilidad de HP, como HP Web Jetadmin, o bien una utilidad de Novell, como NWadmin.
Pedido de piezas, accesorios y suministros o póngase en
Centro de Atención al cliente de HP.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows
Server 2003, debe disponer de privilegios de administrador.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión
HP Jetdirect se ha configurado correctamente para la red. Consulte
configuración. En la segunda página, localice la dirección IP de la impresora. Podría
necesitarla para completar la instalación de la red.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Inserte el CD-ROM de la impresora en la unidad correspondiente.
4. Si no abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera:
1. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
2.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
3. Haga clic en Aceptar.
5. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Reinicie el equipo.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Página de
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, o el
folleto suministrado en la caja de la impresora, o vaya a http://www.hp.com/go/
lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software para obtener ayuda o más
información.
Para configurar un equipo Windows de modo que utilice la impresora en red con la
opción de uso compartido de Windows
La impresora se puede compartir en red para que los demás usuarios de la red puedan
imprimir en ella.
Consulte la documentación de Windows para configurar el uso compartido de Windows.
Una vez compartida la impresora, instale el software de la impresora en todos los equipos
que la comparten.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para redes
En esta sección se describe cómo instalar el software del sistema de impresión Macintosh.
El software del sistema de impresión admite Apple Mac OS 9.x y posterior, y OS X V10.1 y
posterior.
34Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
El software del sistema de impresión contiene los siguientes componentes:
●Archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de impresora
PostScript). Los archivos PPD, en combinación con el controlador de impresora Apple
LaserWriter 8, permiten acceder a las funciones de impresión y que la impresora se
comunique con el equipo. El CD-ROM suministrado con la impresora contiene un
programa de instalación de los PPD y otro software. Además, puede utilizar el
controlador de impresora Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo.
●Utilidad HP LaserJet. La Utilidad HP LaserJet permite acceder a funciones no
disponibles en el controlador de impresora. Utilice las pantallas ilustradas para
seleccionar funciones y completar tareas con la impresora:
–Asigne un nombre y una zona de la red a la impresora, descargue archivos y
fuentes, y cambie muchos de los valores de la impresora.
–Defina la contraseña de la impresora.
–Compruebe los niveles de los consumibles de la impresora.
–Configure y prepare la impresora para la impresión con Internet Protocol (IP) o
AppleTalk.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS 9.x
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en
el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-
ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por
ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software de la
impresora en inglés.
3. Siga las instrucciones proporcionadas en pantalla.
4. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación abra Desktop Printer
Utility (Utilidad para impresoras de escritorio) Apple.
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Junto a Selección de impresora AppleTalk, seleccione Cambiar.
7. Seleccione la impresora, haga clic en Configuración automática, y a continuación en
Crear.
8. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora predeterminada.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS X V10.1 y posterior
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en
el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-
ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por
ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software de la
impresora en inglés.
3. Haga doble clic en la carpeta Instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ESWWSoftware35
5. Haga doble clic en el icono Instalador del idioma deseado.
Nota
Nota
Nota
Si OS X y OS 9.x (Classic) están instalados en el mismo equipo, el instalador mostrará
ambas opciones de instalación, es decir, Classic y OS X.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, en Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora.
Si utiliza OS X V10.3, "Utilidad de configuración de la impresora" sustituye a "Centro de
impresión".
7. Haga clic en Agregar impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión.
9. Seleccione el nombre de la impresora.
10. Haga clic en Agregar impresora.
11. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad de configuración de la impresora haciendo
clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda.
Los ordenadores Macintosh no pueden conectarse directamente a la impresora con un
puerto paralelo.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para
conexiones directas
Nota
Los equipos Macintosh no admiten conexiones de puerto paralelo.
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para OS 9.x y
posterior, y OS X V10.1 y posterior.
Para utilizar los archivos PPD, debe estar instalado el controlador de Apple LaserWriter.
Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo.
Utilice un cable USB estándar de 2 metros.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se
ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el
escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en el icono Instalador. Este icono está
situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma>
corresponde a la preferencia de idioma).
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5. Reinicie el equipo.
6. Para Mac OS 9.x:
1. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación abra Desktop
Printer Utility (Utilidad para impresoras de escritorio) Apple.
2. Haga doble clic en Impresora (USB) y a continuación haga clic en Aceptar.
3. Junto a Selección de impresora USB, seleccione Cambiar.
36Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
4. Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar.
5. Junto a Archivo PPD, haga clic en Configuración automática y a continuación en
Crear.
6. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora
predeterminada.
Para Mac OS X:
1. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación seleccione Centro
de impresión o Utilidad de configuración de la impresora, para iniciar la opción
seleccionada.
2. Si la impresora figura en la lista de Impresoras, elimínela.
3. Seleccione Añadir.
4. En el menú desplegable situado en la parte superior, haga clic en USB.
5. En Lista de modelos de impresora, haga clic en HP.
6. En Nombre de modelo, haga clic en HP LaserJet serie 4250 o 4350, y a
continuación en Añadir.
7. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, o el
folleto suministrado en la caja de la impresora, o vaya a http://www.hp.com/go/
lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software para obtener ayuda o más
información.
Instalación del software una vez conectado el cable paralelo o USB
Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, se abre el cuadro de
diálogo Se ha encontrado hardware nuevo al encender el equipo.
Para instalar el software para Windows 98 o Windows Me
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar en
unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el
software de impresión se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, o el
folleto suministrado en la caja de la impresora, o vaya a http://www.hp.com/go/
lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software para obtener ayuda o más
información.
Para instalar el software para Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado nuevo hardware, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, marque la casilla Especificar unaubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
ESWWSoftware37
3.
Escriba lo siguiente, donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM: X:
\2000XP
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora, o el
folleto suministrado en la caja de la impresora, o vaya a http://www.hp.com/go/
lj4250_software o http://www.hp.com/go/lj4350_software para obtener ayuda o más
información.
Desinstalación del software
En esta sección se describe cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar software desde sistemas operativos Windows
Utilice el Desinstalador para seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema
de impresión HP para Windows.
1. Haga clic en Inicio y seleccione Programas.
2. Seleccione HP LaserJet serie 4250 o 4350 y a continuación haga clic en Desinstalador.
3. Haga clic en Siguiente.
4. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desea desinstalar.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la desinstalación.
Para eliminar software desde sistemas operativos Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera:
●En Mac OS 9, las carpetas se encuentran en disco duro/HP LaserJet y en disco duro/
carpeta de sistema/extensiones/descripciones de impresoras.
●En Mac OS X, las carpetas se encuentran en disco duro/Biblioteca/Impresoras/PPD/
Contenido/Recursos/EN.lproj.
38Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Selección de soportes de impresión
Esta impresora acepta varios soportes como, por ejemplo, hojas sueltas incluyendo papel
de fibra 100% reciclada; sobres; etiquetas, transparencias y papel de tamaño especial.
Propiedades tales como el peso, la composición, el grano y la humedad son factores
importantes que afectan al rendimiento de la impresora y la calidad de impresión. Los tipos
de papel que no cumplen las recomendaciones incluidos en este manual pueden producir
los problemas siguientes:
●Mala calidad de impresión
●Mayor cantidad de atascos
●Desgaste prematuro de la impresora, dando lugar a reparaciones
Nota
PRECAUCIÓN
Algunos tipos de papel pueden cumplir todas las recomendaciones contenidas en este
manual y, sin embargo, no proporcionar resultados satisfactorios. Esto puede ser el
resultado de un manejo inadecuado, niveles de temperatura o humedad inaceptables u
otras variables sobre las que HewlettPackard no tiene ningún control. Antes de comprar
grandes cantidades de soportes, asegúrese de que cumplan los requisitos indicados en
esta guía del usuario y en la publicación HP LaserJet printer family print media guide, que
se puede descargar en http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Pruebe siempre el papel
antes de comprar grandes cantidades del mismo.
La utilización de soportes que no cumplan las especificaciones de HP puede causar
problemas en la impresora, que requerirán reparaciones. La garantía o los contratos de
servicio de HP no cubren estas reparaciones.
ESWWSelección de soportes de impresión39
Tamaños de soportes de impresión admitidos
Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 1
Tamaño
Dimensiones
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
8.5 x 13216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
B5 JIS182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
Ejecutivo (JIS)216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
(5,8 x 7,9 pulgadas)
1
Peso
60 a 200 g/m
(16 a 53 lb)
Capacidad
2
100 hojas de 75 g/m
papel (20 lb)
2
2
16K197 x 273 mm
(7,8 x 10,8 pulgadas)
3
Personalizado
Mínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Sobre Comercial
nº 10
105 x 241 mm
(4,1 x 9,5 pulgadas)
75 a 105 g/m
(20 a 28 lb)
2
10 sobres
Sobre DL ISO110 x 220 mm
(4,3 x 8,7 pulgadas)
Sobre C5 ISO162 x 229 mm
(6,4 x 9,0 pulgadas)
Sobre B5 ISO176 x 250 mm
(6,9 x 9,8 pulgadas)
Sobre Monarca
nº 7-3/4
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños de papel. Compruebe los tamaños que
98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
admite el software de la impresora.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en tamaños
pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso.
40Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 2 y por la bandeja opcional de 500 hojas
Tamaño
Dimensiones
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
8.5 x 13216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Ejecutivo (JIS)216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
B5 JIS182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
16K197 x 273 mm
(7,8 x 10,8 pulgadas)
1
Peso
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
Capacidad
2
500 hojas de 75 g/m
papel (20 lb)
2
2
3
Personalizado
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños de papel. Compruebe los tamaños que
admite el software de la impresora.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en tamaños
pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso.
Tamaños y pesos admitidos por la bandeja opcional de 1.500 hojas
TamañoDimensionesPeso
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
2
Capacidad
1,500 hojas de 75 g/
2
m
papel (20 lb)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
1
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
1
ambientales.
ESWWSelección de soportes de impresión41
Tamaños y pesos admitidos por la unidad de impresión a doble cara opcional
TamañoDimensionesPeso
Carta216 x 279 mm
60 a 120 g/m2 (16 a 32 lb)
(8,5 x 11 pulgadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
B5 JIS182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Tamaños y pesos admitidos por el alimentador de sobres opcional
TamañoDimensionesPeso
Monarca #7-3/498 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Commercial #10105 x 241 mm
(4,1 x 9,5 pulgadas)
75 a 105 g/m
(20 a 28 lb)
2
Capacidad
75 sobres
DL ISO110 x 220 mm
(4,3 x 8,7 pulgadas)
C5 ISO162 x 229 mm
(6,4 x 9,0 pulgadas)
Tamaños y pesos admitidos por la apiladora o la grapadora/apiladora opcional
Tamaño
Dimensiones
1
Sólo apilador o parte apilador del apilador/grapadora
Peso
Capacidad
2
42Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Tamaños y pesos admitidos por la apiladora o la grapadora/apiladora opcional
(continúa)
Tamaño
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
B5 JIS182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo:
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Sólo la parte grapadora de la apiladora/grapadora
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
4
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
2
500 hojas de 75 g/m
2
papel (20 lb)
2
15 hojas de 75 g/m
2
papel (20 lb)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños de papel. Compruebe los tamaños que
admite el software de la impresora.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en tamaños
pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso.
4
Todos los tamaños se pueden apilar, pero sólo se pueden grapar los tamaños Carta, Legal
y A4.
ESWWSelección de soportes de impresión43
44Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
2
Tareas de impresión
Esta sección contiene información sobre tareas comunes de impresión.
●
Selección de la bandeja que se va a utilizar para imprimir
●
Selección del modo de fusor correcto
●
Grapado de documentos
●
Carga de bandejas
●
Explicación de las opciones de salida de soportes
●
Impresión de sobres
●
Impresión en soportes especiales
●
Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional)
●
Cancelación de un trabajo de impresión
●
Utilización del controlador de impresora
●
Utilización de las funciones del controlador de impresora
●
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos
ESWW45
Selección de la bandeja que se va a utilizar para imprimir
Puede seleccionar la forma en la que la impresora retira los soportes de las bandejas. En
las secciones a continuación se ofrece información sobre cómo configurar la impresora para
que retire soportes de determinadas bandejas.
Explicación del orden de las bandejas
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
Impresión por tipo y tamaño del soporte (bloqueo de bandejas)
Alimentación manual de soportes desde la bandeja 1
Explicación del orden de las bandejas
Cuando la impresora recibe un trabajo de impresión, selecciona la bandeja haciendo
coincidir el tipo y el tamaño del papel solicitado con el que se ha cargado en las bandejas.
Mediante un proceso de "autoselección", busca el papel que coincida con el solicitado en
todas las bandejas disponibles, empezando con la bandeja inferior y terminando con la
superior (bandeja 1). La impresora empieza a imprimir el trabajo en cuanto encuentra el tipo
y el tamaño correctos.
Nota
El proceso de "autoselección" sólo se produce si no se ha solicitado ninguna bandeja
concreta para el trabajo de impresión. Si se ha solicitado una bandeja concreta, el trabajo
de impresión se ejecuta desde la misma.
●Si se cargan medios en la bandeja 1 y ésta está establecida como TIPO BANDEJA
1=TODOS y TAMAÑO BANDEJA 1=TODOS en el menú MANEJO DEL PAPEL, la
impresora retirará siempre el soporte de la bandeja 1 en primer lugar. Si desea más
información, consulte la sección
●Si la búsqueda no se realiza correctamente, en el visor del panel de control de la
impresora aparece un mensaje pidiendo que se cargue el tipo y tamaño de soporte
correctos. Puede cargar el tipo y el tamaño de soporte solicitado, o anular la petición
seleccionando un tipo y un tamaño diferente en el panel de control de la impresora.
●Si la bandeja se queda sin soporte durante el trabajo de impresión, la impresora cambia
automáticamente a otra bandeja que contenga el mismo tipo y tamaño de soporte.
El proceso de autoselección cambia ligeramente si se personaliza el funcionamiento de la
bandeja 1 (como se explica en
establece la alimentación manual en la bandeja 1 (como se explica en
funcionamiento de la bandeja 1).
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1.
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1) o si
Personalización del
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
La impresora se puede configurar para imprimir desde la bandeja 1 si está cargada, o para
imprimir sólo desde la bandeja 1 si está cargada con el tipo de soporte que se ha solicitado
específicamente. Consulte
Menú Manejo del papel.
46Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
ConfiguraciónExplicación
TIPO BANDEJA 1=TODOS
TAMAÑO BANDEJA 1=TODOS
TIPO BANDEJA 1o TAMAÑO BANDEJA 1=
otro tipo que no sea TODOS
Por lo general, la impresora retira los medios de
la bandeja 1 en primer lugar, a menos que ésta
se encuentra vacía o cerrada. Si la bandeja 1 no
está permanentemente cargada, o si esta
bandeja sólo se utiliza para la carga manual de
soportes, mantenga la configuración
predeterminada de TIPO BANDEJA 1=TODOS
y TAMAÑO BANDEJA 1=TODOS en el menú
Manejo del papel.
La impresora considera la bandeja 1 como las
demás bandejas. En lugar de buscar soportes
en primer lugar en la bandeja 1, la impresora los
retira de la bandeja cuya configuración de
tamaño y tipo coincida con la seleccionada en el
software.
En el controlador de impresora, se puede
seleccionar el soporte de cualquier bandeja
(incluso la 1) por tipo, tamaño u origen. Para
imprimir por tipo y tamaño del papel, consulte
Impresión por tipo y tamaño del soporte
(bloqueo de bandejas).
También puede determinar si la impresora debe pedir autorización para retirar soportes de
la bandeja 1 si no encuentra el tipo y tamaño del papel solicitados en otra bandeja. Puede
establecer la impresora para que pregunte siempre antes de retirar papel de la bandeja 1, o
solamente cuando la bandeja 1 esté vacía. Establezca el valor USAR BANDEJA
SOLICITADA del submenú Configuración del sistema del menú Configurar dispositivo.
Nota
Impresión por tipo y tamaño del soporte (bloqueo de
bandejas)
La impresión por tipo y tamaño es una manera de garantizar que los trabajos se impriman
siempre en el papel deseado. Puede configurar las bandejas para el tipo, como normal o
membrete, y tamaño, como Carta o A4, cargado.
Si las bandejas se configuran de esta manera y posteriormente se selecciona un tipo y
tamaño determinado en el controlador de la impresora, ésta selecciona automáticamente la
bandeja que esté cargada con dicho tipo o tamaño. No es preciso escoger una bandeja
determinada (selección por origen). Si la impresora se configura de esta forma, resulta muy
útil cuando está compartida y más de una persona carga o retira soportes con frecuencia.
Algunos modelos antiguos de impresoras disponen de una función de "bloqueo" de
bandejas para impedir la impresión en el soporte incorrecto. La impresión por tipo y tamaño
de papel elimina la necesidad de bloquear bandejas. Si desea más información acerca de
los tipos y tamaños admitidos por cada bandeja, consulte
impresión admitidos.
Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja 2, las bandejas opcionales o el
alimentador de sobre opcional, quizá sea necesario vaciar la bandeja 1 y cerrarla, o
establecer TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1 con valores que no sean TODOS en
el menú MANEJO DEL PAPEL del panel de control de la impresora. Si desea obtener más
información, consulte la sección
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1. La
configuración del programa o del controlador de impresora anula la del panel de control.
(Generalmente, la configuración del programa prevalece sobre la del controlador de
impresora.)
Tamaños de soportes de
ESWWSelección de la bandeja que se va a utilizar para imprimir 47
Para imprimir por tipo y tamaño de papel
1. Asegúrese de cargar las bandejas correctamente. Consulte Carga de bandejas.
2. En el panel de control de la impresora, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Seleccione
el tipo de papel para cada bandeja. Si tiene dudas acerca del tipo de papel que va a
colocar en la bandeja, por ejemplo, bond o reciclado, fíjese en la etiqueta del paquete.
3. Seleccione la configuración de tamaño del papel en el panel de control de la impresora.
●Bandeja 1: Establezca el tamaño del papel en el menú MANEJO DEL PAPEL si la
impresora está establecida en TIPO BANDEJA 1= otro tipo que no sea TODOS. Si
se carga papel personalizado, establezca también el tamaño de papel
personalizado en el menú MANEJO DEL PAPEL. Si desea obtener más
información, consulte la sección
personalizados o en papel grueso.
●Bandeja 2 y bandejas opcionales para 500 hojas de papel: Los tamaños de
papel estándar se detectan automáticamente si el papel está cargado
correctamente en la bandeja y si las guías están asimismo ajustadas
correctamente. Consulte
ajustes de bandejas. Si se carga papel personalizado, desplace el tirador de la
bandeja a "Personalizado" y establezca el tamaño del papel personalizado en el
menú MANEJO DEL PAPEL. Si desea obtener más información, consulte la sección
Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso.
●Bandeja opcional para 1.500 hojas de papel: Los tamaños de papel estándar se
detectan automáticamente si el soporte está cargado correctamente en la bandeja y
si las guías están asimismo ajustadas correctamente. Consulte
para obtener información sobre los ajustes de bandejas. No se admiten soportes de
tamaño personalizado.
Carga de bandejas para obtener información sobre los
Impresión en tamaños pequeños, tamaños
Carga de bandejas
Nota
●Alimentador de sobres opcional: Establezca el tamaño en el menú MANEJO DEL
PAPEL.
4. En el programa o en el controlador de la impresora, seleccione un tipo distinto a Selecc.automática.
Para impresoras conectadas en red, la configuración de tipo y tamaño también se puede
realizar con el software HP Web JetAdmin.
Alimentación manual de soportes desde la bandeja 1
La función de alimentación manual es otra forma de imprimir en papel especial desde la
bandeja 1. Al establecer ALIM. MANUAL como ACTIVADA en el controlador o en el panel
de control de la impresora, la impresión se detiene después de enviar cada trabajo,
permitiendo cargar papel especial u otro soporte de impresión en la bandeja 1. Pulse el
(S
botón
Si la bandeja 1 contiene soportes al enviarse el trabajo de impresión y el panel de control de
la impresora tiene los valores TIPO BANDEJA 1=TODOS y TAMAÑO BANDEJA1=TODOS como configuración predeterminada del funcionamiento de la bandeja 1, la
impresora no se detendrá a esperar que se cargue el soporte. Para que la impresora
espere, establezca TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1 como tipos distintos a
TODOS en el menú MANEJO DEL PAPEL.
ELECCIONAR
) para seguir imprimiendo.
48Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Nota
Si el TAMAÑO y TIPO están establecidos como TODOS, e INDICACIÓN ALIM. MANUAL
como EXCEPTO CARGADO, el soporte se retirará de la bandeja 1 sin pedir autorización. Si
INDICACIÓN ALIM. MANUAL está establecido como SIEMPRE, la impresora le pedirá que
cargue el soporte, incluso si la bandeja 1 está establecida como TIPO=TODOS yTAMAÑO=TODOS.
Si ha seleccionado ALIM. MANUAL=ACTIVADA en el panel de control de la impresora,
este valor anulará el controlador de la impresora y todos los trabajos de impresión enviados
a la impresora solicitarán la alimentación manual del papel en la bandeja 1, a menos que se
seleccione una bandeja específica en el controlador de la impresora. Si esta función se va a
utilizar sólo ocasionalmente, es mejor establecer ALIM. MANUAL=DESACTIVADA en el
panel de control de la impresora y seleccionar la opción de alimentación manual desde el
controlador de la impresora para cada trabajo.
ESWWSelección de la bandeja que se va a utilizar para imprimir 49
Selección del modo de fusor correcto
La impresora ajusta automáticamente el modo de fusor según el tipo de soporte para el que
haya establecido la bandeja. Por ejemplo, el papel grueso (como cartulina) necesita un
modo de fusor superior para que el tóner se adhiera mejor a la página, pero las
transparencias necesitan el modo de fusor BAJO para no ocasionar daños a la impresora.
El valor predeterminado generalmente proporciona el mejor resultado para casi todos los
tipos de soportes de impresión.
El modo de fusor se puede cambiar sólo si se ha establecido el tipo de soporte para la
bandeja que está utilizando. (Consulte
bandejas).) Después de establecer el tipo de papel para la bandeja, el modo de fusor para
ese tipo se puede cambiar en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO del submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN del panel de control de la impresora. (Consulte
Calidad de impresión.)
Impresión por tipo y tamaño del soporte (bloqueo de
Submenú
Nota
Al utilizarse un modo de fusor superior, como ALTO 1 o ALTO 2, mejora la capacidad de
adhesión del tóner al papel, pero puede ocasionar otros problemas, como un grado
excesivo de abarquillado. La impresora podría funcionar más lentamente si el modo de
fusor se establece como ALTO 1 o ALTO 2.
Para restablecer los modos de fusor a la configuración predeterminada, abra el menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control de la impresora. En el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR y, a continuación, RESTAURAR
MODOS.
50Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Grapado de documentos
La grapadora/apiladora opcional puede grapar trabajos de hasta 15 hojas de papel de 75 g/
2
m
(20 lb). La grapadora puede grapar tamaños Carta, A4 o Legal.
●
El peso del papel puede oscilar entre 60 y 120 g/m
puede tener un límite de grapado de menos de 15 hojas.
●Si el trabajo consiste en una sola hoja, o en más de 15, la impresora imprimirá el trabajo
en la bandeja pero no lo grapará.
●La grapadora sólo admite papel. No intente grapar otros tipos de soportes de impresión,
como transparencias o etiquetas.
Cuando esté preparado para que la impresora grape un documento, seleccione el grapado
en el software. Normalmente puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador
de impresora, aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles en el controlador. El
lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador de la
impresora.
Si no puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora,
selecciónela desde el panel de control de la impresora.
Quizá tenga que configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora/
apiladora opcional. Sólo necesitará configurar este valor una vez. Consulte la Ayuda en
línea del controlador de impresora para obtener más información.
2
(16 a 32 lb). El papel más grueso
La grapadora acepta trabajos de impresión aunque no tenga grapas, pero no grapa las
hojas. El controlador de impresora se puede configurar para desactivar la opción de
grapado si el cartucho de grapas está vacío.
Para seleccionar la grapadora en el software (Windows)
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir y Propiedades.
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable bajo Grapa, y seleccione Una grapa
en ángulo.
Para seleccionar la grapadora en el software (Mac)
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir y elija Acabado en las opciones de impresión.
2. En el cuadro de diálogo Destinos de salida, seleccione la opción Grapadora.
3. En el cuadro de diálogo Grapadora, seleccione el tipo de grapadora.
Para seleccionar la grapadora en el panel de control
1. Pulse M
2.
Utilice
DISPOSITIVO, y a continuación pulse
ENÚ
para abrir los menús.
(botón A
RRIBA
) o (botón A
BAJO
) para desplazarse hasta CONFIGURAR
(botón S
ELECCIONAR
).
3.
Utilice
APILADORA, y a continuación pulse
4.
Utilice
pulse
(botón A
(botón A
(botón S
RRIBA
) o (botón A
RRIBA
) o (botón A
ELECCIONAR
BAJO
) para desplazarse hasta GRAPADORA/
(botón S
BAJO
) para desplazarse hasta UNO, y a continuación
ELECCIONAR
).
).
ESWWGrapado de documentos51
Nota
La selección de la grapadora en el panel de control de la impresora cambia el valor
predeterminado a GRAPA. Es posible que se grapen todos los trabajos de impresión. Sin
embargo, los valores que se cambian en el controlador de impresora prevalecen sobre los
valores que se cambian en el panel de control.
Carga de grapas
Cargue grapas si en el visor del panel de control de la impresora aparece el mensaje
GRAPADORA BAJA EN GRAPAS (a la grapadora le quedan menos de 70 grapas) o el
mensaje GRAPADORA SIN GRAPAS (la grapadora está vacía). Si la grapadora se queda
sin grapas, los trabajos continúan imprimiéndose en la grapadora/apiladora, pero no se
grapan.
Para cargar las grapas
1. En la parte derecha de la grapadora/apiladora, coloque la grapadora hacia la parte
frontal de la impresora hasta que encaje en la posición de apertura. Sujete el asa de
color azul del cartucho de grapas y retírelo de la grapadora.
2. Inserte el nuevo cartucho de grapas en la grapadora y gírela hacia la parte posterior de
la impresora hasta que la grapadora encaje en su posición.
52Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Carga de bandejas
Esta sección describe la forma en la que se cargan las bandejas de impresión estándar y
opcionales.
Carga de la bandeja 1
La bandeja 1 es una bandeja multiusos que puede contener un máximo de 100 hojas de
papel, 50 transparencias u hojas de etiquetas, o 20 fichas. La configuración predeterminada
de la impresora es extraer el soporte de la bandeja 1en primer lugar, si está cargada. Para
cambiar esta configuración, consulte
La bandeja 1 es de gran utilidad para imprimir sobres, transparencias, tamaños de papel
personalizados u otros tipos de soportes sin tener que vaciar las demás bandejas. También
se puede utilizar cómodamente como bandeja adicional. Para obtener información sobre los
tamaños de soportes admitidos, consulte
Si instala una grapadora/apiladora opcional, la impresora gira automáticamente las
imágenes impresas 180º en todos los tamaños de soportes, incluso si el trabajo no está
grapado. Si está imprimiendo en un tipo de papel que exige una orientación concreta (como
papel con membrete, preimpreso, preperforado o con filigranas), asegúrese de que el papel
está cargado correctamente en la bandeja. Consulte
instala una grapadora.
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1.
Tamaños de soportes de impresión admitidos.
Orientación del papel cuando se
Nota
PRECAUCIÓN
Es posible que la impresora funcione más lentamente al utilizar la bandeja 1.
Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos. No airee el
papel. Esto puede causar problemas en la alimentación.
Para cargar la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1.
2. Saque la extensión de la bandeja.
ESWWCarga de bandejas53
3. Elija la anchura deseada con las guías laterales.
4. Cargue el soporte en la bandeja. Asegúrese de que el soporte quede sujeto bajo las
lengüetas y por debajo de los indicadores de altura máxima.
Nota
Cargue el soporte con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto superior hacia la
impresora. Para obtener más información sobre cómo cargar soporte especial, consulte
Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso.
5. Ajuste las guías laterales de modo que hagan contacto ligeramente con la pila de
soportes, sin llegar a doblarla.
Carga de la bandeja 2 o de una bandeja opcional de 500 hojas
La bandeja de 500 hojas se ajusta para seis tamaños estándar (Carta, A4, Legal, Ejecutivo,
A5 y JIS B5), así como para varios tamaños personalizados. Consulte
de impresión admitidos. La impresora detecta los tamaños estándar si establece las guías
de la bandeja en un tamaño estándar y el tirador del soporte en Estándar.
Si instala una grapadora/apiladora opcional, la impresora gira automáticamente las
imágenes impresas 180º en todos los tamaños de soportes, incluso si el trabajo no está
grapado. Si está imprimiendo en un soporte que exige una orientación concreta (como
papel con membrete, preimpreso, preperforado o con filigranas), asegúrese de que esté
cargado correctamente en la bandeja. Consulte
grapadora.
Orientación del papel cuando se instala una
Tamaños de soportes
PRECAUCIÓN
54Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos.
Para cargar la bandeja 2 o la bandeja opcional de 500 hojas de papel
1. Tire de la bandeja levantándola ligeramente para extraerla de la impresora.
2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía izquierda y deslice las guías laterales
hasta ajustarlas al tamaño de papel adecuado.
3. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de papel posterior y deslícela hasta
ajustarla al tamaño de soporte adecuado.
4. En el lado derecho de la bandeja, lleve el tirador a la posición Estándar para los tipos de
papel LTR (Carta), A4, LGL (Legal), EXEC (Ejecutivo), A5 o JIS B5. Lleve el tirador a la
posición Personalizado para tamaños de papel personalizados admitidos.
2
1
1Posición estándar
2Posición personalizada
ESWWCarga de bandejas55
5. Cargue el papel con la parte frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte frontal
de la bandeja.
PRECAUCIÓN
No airee el papel. Esto puede causar problemas en la alimentación.
6. Asegúrese de que la pila no tenga las esquinas dobladas y que su parte superior no
exceda los indicadores de altura máxima.
7. Introduzca completamente la bandeja en la impresora.
Carga de una bandeja opcional de 1.500 hojas
La bandeja opcional de 1.500 hojas se ajusta a los tamaños Carta, A4 y Legal. La impresora
detecta automáticamente cuál es el tamaño cargado en la bandeja si las guías están
ajustadas correctamente.
Si instala una grapadora/apiladora opcional, la impresora gira automáticamente las
imágenes impresas 180º en todos los tamaños de papel, incluso si el trabajo no está
grapado. Si está imprimiendo en un soporte que exige una orientación concreta (como
papel con membrete, preimpreso, preperforado o con filigranas), asegúrese de que esté
cargado correctamente en la bandeja. (Consulte
una grapadora.)
PRECAUCIÓN
56Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos.
Orientación del papel cuando se instala
Para cargar una bandeja opcional de 1.500 hojas
1. Abra la puerta de la bandeja de 1.500 hojas.
2. Si hay algún soporte cargado en la bandeja, retírelo. Cuando hay soporte cargado en la
bandeja, no se puede ajustar las guías.
3. Apriete las guías de la parte frontal de la bandeja y deslícelas al tamaño de soporte
correcto.
4. Cargue el soporte con la parte frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte
frontal de la bandeja.
PRECAUCIÓN
ESWWCarga de bandejas57
No airee el soporte. Esto puede causar problemas en la alimentación.
5. Asegúrese de que la altura de la pila no exceda los indicadores de altura máxima de las
guías y que el borde frontal de la pila esté alineado con las flechas.
6. Cierre la puerta de la bandeja.
58Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Explicación de las opciones de salida de soportes
La impresora dispone de tres bandejas de salida: la bandeja de salida superior (estándar),
la bandeja de salida posterior y la bandeja apiladora o grapadora/apiladora opcional.
Impresión en la bandeja de salida superior (estándar)
Impresión en la bandeja de salida posterior
Impresión en la apiladora o en la grapadora/apiladora opcional
Orientación del papel cuando se instala una grapadora
Impresión en la bandeja de salida superior (estándar)
La bandeja de salida superior toma el papel cara abajo, en el orden correcto. Esta bandeja
se debe utilizar en casi todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. Para
poder utilizar la bandeja de salida superior, asegúrese de que la bandeja de salida posterior
esté cerrada. Para evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de salida posterior mientras la
impresora esté ejecutando trabajos.
Impresión en la bandeja de salida posterior
La impresora siempre imprime en la bandeja de salida posterior, si ésta se encuentra
abierta. El soporte que se imprime en esta bandeja sale cara arriba, con la última página
encima (orden inverso).
La impresión de la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior proporciona la ruta del papel
más directa. La apertura de la bandeja de salida posterior puede mejorar el rendimiento de
los siguientes elementos:
●Sobres
●Etiquetas
●Papel de tamaño personalizado pequeño
ESWWExplicación de las opciones de salida de soportes 59
●Tarjetas postales
●
Papel de grosor superior a 120 g/m
Para abrir la bandeja de salida posterior, sujete el asa situada en la parte superior de la
bandeja. Tire de la bandeja hacia abajo y deslice la extensión hacia afuera.
La apertura de la bandeja de salida posterior inhabilita la unidad de impresión a dos caras
(si está instalado) y la bandeja de salida superior. Para evitar atascos, no abra ni cierre la
bandeja de salida posterior mientras la impresora esté ejecutando trabajos.
2
(32 lb)
Impresión en la apiladora o en la grapadora/apiladora
opcional
La apiladora o grapadora/apiladora opcional tiene una capacidad máxima de 500 hojas de
papel (de 20 lb). La apiladora acepta tamaños de papel estándar y personalizado. La
grapadora/apiladora sólo acepta tamaños de papel estándar y personalizado, pero sólo se
pueden grapar los tamaños Carta, Legal y A4. No intente enviar otros tipos de soportes de
impresión, como etiquetas o sobres.
Cuando se instala una grapadora/apiladora, la impresora gira automáticamente las
imágenes impresas 180º en todos los tamaños de papel, independientemente de si el
trabajo se grapa o no. Los tipos de papel que deben imprimirse con una orientación
determinada (como membretes o papel preperforado) quizás tengan que cargarse en una
dirección diferente. Consulte
Para imprimir en la apiladora o grapadora/apiladora opcional, seleccione la opción en el
programa, en el controlador de impresora o en el panel de control de la impresora.
Antes de utilizar esta opción, asegúrese de que el controlador de impresora se ha
configurado para que la reconozca. Sólo necesitará configurar este valor una vez. Consulte
la Ayuda en línea del controlador de impresora para obtener más información.
Para obtener más información sobre los tipos de papel admitidos, consulte
soportes de impresión admitidos. Para obtener más información sobre el grapado, consulte
Grapado de documentos.
Orientación del papel cuando se instala una grapadora.
Tamaños de
60Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Orientación del papel cuando se instala una grapadora
Al instalar una grapadora/apiladora opcional, la impresora gira automáticamente las
imágenes impresas 180º en todos los tamaños de papel, incluso si el trabajo no se grapa. Si
está imprimiendo en un tipo de papel que exige una orientación concreta (como papel con
membrete, preimpreso, preperforado o con filigranas), asegúrese de que el papel está
cargado correctamente en la bandeja. A continuación aparece la orientación correcta del
papel en las bandejas.
12
1Bandeja 1, trabajos de impresión a una cara
2Todas las demás bandejas, trabajos de impresión a una cara
Para realizar la impresión a una cara y el grapado desde la bandeja 1, cargue el papel con
la cara frontal boca arriba y el borde superior hacia usted. Para realizar la impresión a una
cara y el grapado desde las demás bandejas, cargue el papel con la cara frontal boca abajo
y el borde superior hacia la impresora.
12
1Bandeja 1, trabajos de impresión a dos caras
2Todas las demás bandejas, trabajos de impresión a dos caras
Para realizar la impresión a doble cara y el grapado desde la bandeja 1, cargue el papel con
la cara frontal boca abajo y el borde superior hacia la impresora. Para la impresión a doble
cara y el grapado desde las demás bandejas, cargue el papel con la parte frontal boca
arriba y el borde superior hacia usted.
ESWWExplicación de las opciones de salida de soportes 61
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La
bandeja 1 admite hasta 10 sobres de tamaño estándar y personalizado. El alimentador de
sobres opcional acepta hasta 75 sobres sólo de tamaño estándar.
Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en el
programa en, al menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre.
El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas
con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener las
especificaciones de los sobres, consulte
Sobres.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota
No utilice nunca sobres con forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u otros
materiales sintéticos. Estos elementos pueden emitir vapores nocivos.
Los sobres que contienen o tienen presillas, solapas, ventanas, forros cuché, superficies
autoadhesivas expuestas u otros materiales sintéticos pueden causar graves daños a la
impresora. Para evitar atascos y posibles daños a la impresora, no intente nunca imprimir
en ambas caras de un sobre. Antes de cargar los sobres, asegúrese de que estén planos y
en perfectas condiciones, y que no estén pegados entre sí. No utilice sobres provistos de
adhesivos sensibles a la presión.
Es posible que la impresión se ralentice al imprimir sobres.
Carga de sobres en la bandeja 1
En la bandeja 1 se pueden imprimir varios tipos de sobre. La bandeja permite apilar un
máximo de 10. Consulte
Para cargar sobres en la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1, pero no extraiga la extensión. Casi todos los sobres se alimentan
mejor sin la extensión. Sin embargo, los sobres extragrandes quizá la necesiten.
Sobres para obtener especificaciones.
62Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
2. Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y
el extremo del sello hacia la impresora. Introduzca los sobres en la impresora hasta
donde lleguen sin forzarlos.
3. Ajuste las guías de modo para que toquen la pila de sobres, sin llegar a doblarlos.
Asegúrese de que los sobres encajen por debajo de las lengüetas y de los indicadores
de altura máxima.
4. Para reducir el abarquillado y los atascos, abra la bandeja de salida posterior para
utilizar la ruta de papel rectilínea.
ESWWImpresión de sobres 63
Alimentación automática de sobres (alimentador de sobres
opcional)
Con el alimentador de sobres opcional, la impresora alimenta automáticamente hasta 75
sobres de tamaño estándar. Para pedir un alimentador de sobres opcional, consulte
de piezas, accesorios y suministros.
Pedido
●Imprima sólo en sobres compatibles con la impresora. Consulte
●Antes de utilizar el alimentador de sobres opcional, asegúrese de que el controlador de
impresora está configurado para reconocerlo. Sólo necesitará configurar este valor una
vez. Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora para obtener más
información.
●Familiarícese con los componentes del alimentador de sobres opcional.
1
2
3
1Palanca de liberación
2Peso del sobre
3Extensión de la bandeja
4Guías
4
Sobres.
Instalación de alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para instalar el alimentador de sobres opcional en la impresora.
Para instalar el alimentador de sobres opcional
1. Abra la bandeja 1.
64Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
2. Retire la cubierta plástica de entrada de sobres de la impresora.
3. Inserte con firmeza el alimentador de sobres opcional en la impresora hasta que encaje
en su posición correcta. Tire del alimentador de sobres para asegurarse de que está
firmemente colocado.
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para retirar el alimentador de sobres opcional de la impresora.
Para retirar el alimentador de sobres opcional
1. Pulse el botón de liberación situado a la izquierda y tire del alimentador de sobres
opcional para extraerlo de la impresora.
2. Vuelva a colocar la cubierta plástica de entrada de sobres en la impresora y cierre la
bandeja 1.
ESWWImpresión de sobres 65
Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional.
Para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional
1. Baje la bandeja del alimentador de sobres. Eleve la palanca pisasobres.
2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de sobres a la izquierda y separe las
guías.
3. Cargue los sobres con la cara frontal hacia arriba y con el extremo del sello hacia la
impresora. Apile los sobres hasta una altura no superior a la marcada por las flechas de
las guías. Introduzca los sobres en la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos. Los
sobres de la parte inferior de la pila deben introducirse un poco más que los de la parte
superior.
4. Ajuste las guías para que toquen los sobres, sin llegar a doblarlos.
66Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
5. Baje la palanca pisasobres para sujetar los sobres.
6. Para reducir el abarquillado y los atascos, abra la bandeja de salida posterior para
utilizar la ruta de papel rectilínea.
Nota
Seleccione el tamaño de los sobres en una de estas ubicaciones, con arreglo a este orden:
en el programa, en el controlador de impresora o en el menú Manejo del papel del panel de
control de la impresora. Consulte
Menú Manejo del papel.
ESWWImpresión de sobres 67
Impresión en soportes especiales
En esta sección se describe la impresión en tipos de soporte que requieren un manejo
especial:
Impresión en etiquetas
●
Impresión en transparencias
●
Impresión en papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara)
●
Impresión en papel de acabado especial
●
Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso
●
Configuración de tamaños personalizados de papel
●
Impresión en etiquetas
Utilice solamente etiquetas recomendadas para uso en impresoras láser. Asegúrese de que
las etiquetas cumplan con las especificaciones adecuadas. Consulte
Etiquetas.
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en etiquetas:
●Imprima una pila máxima de 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1 o hasta 100
hojas de etiquetas si va a utilizar otra bandeja.
●Oriente las etiquetas en la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y el borde corto
superior hacia la impresora. Para el resto de las bandejas, cargue el soporte con la cara
frontal hacia abajo y el borde superior hacia usted.
●Intente abrir la bandeja de salida posterior para reducir el abarquillado y otros problemas.
No cargue ni imprima etiquetas de ninguna de las maneras siguientes:
PRECAUCIÓN
68Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la impresora.
●No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las etiquetas pesan más que el
papel.
●No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja
por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
●No introduzca más de una vez la misma hoja de etiquetas en la impresora. La superficie
adhesiva de las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por la impresora.
●No imprima en ambas caras de las etiquetas.
●No imprima en hojas de las que se hayan extraído las etiquetas.
Impresión en transparencias
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para
conocer las características de las transparencias, consulte
●En el panel de control de la impresora, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En
el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR. Asegúrese de
que el modo de fusor está establecido en TRANSPARENCIA=BAJO.
Transparencias.
PRECAUCIÓN
Si no se establece el modo de fusor en BAJO, la impresora y el fusor pueden quedar
dañados de forma permanente.
●En el controlador de impresora, establezca el tipo de papel en Transparencia.
●En el panel de control de la impresora, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Establezca
el tipo de bandeja en TRANSPARENCIAS para la bandeja que está utilizando.
●Oriente las transparencias cara arriba en la bandeja 1, con la parte superior hacia la
impresora. En la bandeja 1 se puede cargar una pila de hasta 50 transparencias. Desde
la bandeja 2 y las bandejas opcionales se puede imprimir una pila de hasta 100
transparencias (aunque no se recomienda apilar más de 50 a la vez). No cargue las
bandejas a su máxima capacidad, ya que las transparencias pesan más que el papel.
Oriente las transparencias con la cara frontal hacia abajo y el borde corto superior hacia
usted.
●Para evitar que las transparencias se peguen o alcancen una temperatura excesiva,
utilice la bandeja de salida superior y extraiga las transparencias una a una de la
bandeja antes de imprimir otra.
●Imprima sólo en una cara de la transparencia.
●Tras sacar las transparencias de la impresora, colóquelas sobre una superficie plana y
deje que se enfríen.
●Si pasan dos o más transparencias a la vez, pruebe a airear la pila.
●No pase las transparencias por la impresora más de una vez.
ESWWImpresión en soportes especiales69
Impresión en papel con membrete, preperforado o
preimpreso (a una cara)
Cuando imprima en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante
orientarlo correctamente. Consulte las recomendaciones de esta sección para imprimir sólo
en una cara. Para obtener recomendaciones de impresión a doble cara, consulte
en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional).
Impresión
Nota
Para obtener más información sobre los tipos de papel de acabado especial, como papel
plano o Bond, consulte
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto
superior hacia la impresora.
Para la bandeja 2, las bandejas opcionales para 500 hojas y la bandeja opcional para 1.500
hojas, cargue el papel con la cara frontal boca abajo y con el borde corto superior hacia
usted.
Impresión en papel de acabado especial.
Nota
70Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Cuando el modo Membrete alternativo esté activado en el controlador de la impresora, y
esté seleccionado Membrete o Preimpreso como tipo de papel, deberá orientar el papel
para la impresión a doble cara (dúplex).
Instrucciones para imprimir en formularios con membrete o preimpresos
●No utilice papel con membrete impreso con tintas a baja temperatura, como las que se
utilizan para algunos tipos de termografía.
●No utilice membretes con relieve.
●La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe
que los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con
la temperatura de fundido (200°C o 392°F durante 0,01 segundos).
Impresión en papel de acabado especial
Algunos tipos de papel tienen un acabado especial, como papel plano, bond y abombado.
Estos tipos de papel pueden provocar problemas relativos a la adhesión del tóner y la
calidad de impresión. Siga las recomendaciones que aparecen a continuación cuando
ejecute trabajos de impresión con un acabado especial.
●En el panel de control de la impresora, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En
el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR, y a continuación
el tipo de papel que está utilizando (como BOND). Establezca el modo de fusor en
ALTO 1 o ALTO 2. ALTO 2 ofrece una mejor adhesión del tóner y una calidad de
impresión óptima para tipos de papel de acabado muy texturado. Abra el menú
MANEJO DEL PAPEL y establezca el TIPO DE BANDEJA en el tipo de papel que esté
utilizando (como BOND) para activar el modo de fusor correspondiente.
Nota
La impresora puede imprimir más lentamente si se establece el valor ALTO 1 o ALTO 2.
Utilice la configuración ALTO 1 y ALTO 2 solamente si tiene problemas con la adhesión del
tóner. La configuración de ALTO 1 y ALTO 2 puede aumentar los problemas de atascos y
abarquillado.
●Algunos fabricantes de estos tipos de papel sólo aplican la tecnología de papel cuché a
una cara para mejorar la adhesión del tóner y la calidad de impresión. Para aprovechar
esta función, asegúrese de cargar el papel correctamente. La cara por la que puede leer
las filigranas correctamente es la cara frontal, o la cara en la que se va a imprimir.
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto
superior hacia la impresora.
ESWWImpresión en soportes especiales71
Para la bandeja 2, las bandejas opcionales para 500 hojas y la bandeja opcional para 1.500
hojas, cargue el papel con la cara frontal boca abajo y con el borde corto superior hacia
usted.
Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o
en papel grueso
El papel de tamaño personalizado puede imprimirse desde la bandeja 1, bandeja 2 o
bandeja opcional para 500 hojas.
Nota
La impresora puede imprimir más lentamente cuando se ejecuten trabajos de impresión en
papel de tamaño pequeño, personalizado y grueso. Para obtener más información sobre los
tipos de papel de acabado especial, como papel plano o Bond, consulte
Impresión en papel
de acabado especial.
Pesos y tamaños
Consulte la tabla siguiente para obtener las especificaciones de impresión en papel
personalizado o grueso. Si desea obtener más información, consulte la sección
Especificaciones del papel.
BandejaTamaño mínimoTamaño máximoPesos admitidos
Bandeja 176 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Bandeja 2 y bandeja
opcional para 500 hojas
148 x 210 mm (5,8 x
8,2 pulgadas)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
60 a 200 g/m
(16 a 53 lb)
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
2
2
72Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Recomendaciones para el papel grueso
Consulte las siguientes recomendaciones cuando imprima en papel grueso:
●
El papel de peso superior a 120 g/m
bandeja 1. Para reducir problemas de abarquillado y de otro tipo, imprima el papel
grueso desde la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior.
●Para evitar que el tóner se borre del papel, algunos tipos de papel grueso deben
imprimirse con un modo de fusor más alto. En el panel de control de la impresora, abra
el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN,
seleccione MODOS FUSOR y a continuación el tipo de soporte que desea modificar.
Establezca el modo de fusor en ALTO 1 o ALTO 2. El uso de estos modos ayuda a
prevenir que el tóner se borre del papel, si bien puede ralentizar la impresión o crear
otros problemas, como un mayor abarquillado.
2
(32 lb) debe imprimirse solamente desde la
Recomendaciones para papel de tamaño personalizado
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en papel de tamaño personalizado:
●Cargue el papel con el borde corto por delante.
●En el programa, establezca los márgenes de la página como mínimo en 4,23 mm
(0,17 pulgadas).
●Establezca el tamaño personalizado en el programa, en el controlador de impresora o
en el panel de control de la impresora. Asegúrese de establecer el interruptor de la
bandeja en Personalizado. Consulte
Configuración de tamaños personalizados de papel.
Otras recomendaciones para papel pequeño o estrecho
Siga estas otras recomendaciones al imprimir en papel pequeño o estrecho:
●No intente imprimir en papel de tamaño inferior a 76 mm (3 pulgadas) de ancho o
127 mm (5 pulgadas) de alto.
●Para reducir los problemas de abarquillado y de otro tipo, imprima el papel de tamaño
personalizado muy pequeño desde la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior.
●HP no aconseja imprimir una gran cantidad de papel pequeño o estrecho. La impresión
de una gran cantidad de papel pequeño o estrecho puede producir un desgaste
excesivo en los componentes del cartucho de impresión, que pueden dar lugar a fugas
de tóner dentro de la impresora o a problemas de calidad de impresión.
Configuración de tamaños personalizados de papel
Al cargar papel personalizado en las bandejas, es preciso seleccionar los valores de
tamaño en el programa (el método preferido), en el controlador o en el panel de control de
la impresora. Para reducir problemas de abarquillado y de otro tipo, el papel grueso y el de
tamaño personalizado muy pequeño debe imprimirse desde la bandeja 1 a la bandeja de
salida posterior.
ESWWImpresión en soportes especiales73
Cargue el papel en la impresora con el borde corto por delante.
1
2
1dimensión X (borde frontal)
2dimensión Y (borde lateral)
Si las opciones deseadas no están disponibles en el programa, establezca el tamaño del
papel personalizado en el panel de control de la impresora.
Para establecer tamaños de papel personalizados
1. Si ha cargado la bandeja de 500 hojas con papel personalizado, asegúrese de que el
interruptor esté establecido en Personalizado. (Consulte la sección
Carga de la
bandeja 2 o de una bandeja opcional de 500 hojas.)
2.
Pulse
3.
Utilice
PAPEL, y a continuación pulse
4.
Utilice
(botón S
(botón A
(botón A
ELECCIONAR
RRIBA
) o (botón A
RRIBA
) o (botón A
) para abrir los menús.
BAJO
) para desplazarse hasta MANEJO DEL
(botón S
BAJO
ELECCIONAR
) para desplazarse hasta BANDEJA 1
).
TAMAÑO o BANDEJA [N] TAMAÑO (donde [N] es el número de bandeja) y a
continuación pulse
5.
Utilice
(botón A
a continuación pulse
6.
Utilice
(botón A
MILÍMETROS y a continuación pulse
(botón S
RRIBA
) o (botón A
(botón S
RRIBA
) o (botón A
ELECCIONAR
BAJO
ELECCIONAR
BAJO
).
) para desplazarse hasta PERSONALIZADO, y
).
) para desplazarse hasta PULGADASo
(botón S
ELECCIONAR
). De esta forma se
seleccionan las unidades de medida para determinar el tamaño del papel personalizado.
7.
Utilice
y a continuación pulse
(botón A
RRIBA
) o (botón A
(botón S
BAJO
) para desplazarse hasta la dimensión correcta,
ELECCIONAR
) para establecer la dimensión de X (borde
frontal del papel, como se muestra en la figura anterior). La dimensión X puede oscilar
entre 76 y 216 mm (de 3 a 8,5 pulgadas).
8.
Utilice
y a continuación pulse
(botón A
RRIBA
) o (botón A
(botón S
BAJO
) para desplazarse hasta la dimensión correcta,
ELECCIONAR
) para establecer la dimensión de Y (borde
lateral del papel, como se muestra en la figura anterior). La dimensión Y puede oscilar
entre 127 y 356 mm (de 5 a 14 pulgadas). Por ejemplo, si el papel personalizado es de
203 x 254 mm, establezca X=203 mm e Y=254 mm.
74Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a
doble cara opcional)
La impresora puede imprimir automáticamente en ambas caras del papel si se instala un
accesorio de impresión a doble cara. Está función se conoce como impresión a doble cara.
El accesorio de impresión a doble cara admite los siguientes tamaños del papel: carta,
legal, ejecutivo, A4 y JIS B5.
Nota
El accesorio de impresión a doble cara automático se suministra con las impresoras
HP LaserJet 4250dtn, 4250dtnsl, 4350dtn y 4350dtnsl.
En modelos que no disponen de un accesorio de impresión a doble cara automático, se
puede imprimir en ambas caras manualmente. Consulte
manualmente. Esta opción también se puede pedir como accesorio. Consulte Pedido de
piezas, accesorios y suministros.
Retire la cubierta de la ranura del accesorio de impresión a doble cara situado en la parte
posterior de la impresora cuando instale el accesorio de impresión a doble cara. La
documentación del accesorio de impresión a doble cara contiene las instrucciones de
instalación. Cuando realice la impresión a doble cara de páginas muy complejas, quizás
necesite más memoria. Consulte
Cuando la impresora imprime con el accesorio de impresión a doble cara, la página
sobresale parcialmente de la bandeja de salida superior y, a continuación, da la vuelta para
que se imprima la segunda cara.
Memoria de la impresora.
Para imprimir a doble cara
2
1
1Accesorio de impresión a doble cara instalado
2Accesorio de impresión a doble cara retirado
Instrucciones para imprimir en ambas caras del papel
Orientación del papel para la impresión a doble cara
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras del mismo
Para imprimir a dos caras con el accesorio de impresión a doble cara opcional
Para imprimir a doble cara manualmente
ESWWImpresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional)75
Instrucciones para imprimir en ambas caras del papel
PRECAUCIÓN
No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel cebolla, papel
personalizado o papel cuyo peso exceda de las 28 lb (105 g/m
atascos o daños en la impresora.
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
●Antes de utilizar el accesorio de impresión a doble cara, asegúrese de que el
controlador de impresora está establecido para reconocerlo. El procedimiento varía
según el sistema operativo que se utilice. Para obtener información, consulte
de los controladores de impresora. Busque las instrucciones en la columna "Para
cambiar los valores de la configuración".
●Para imprimir en ambos lados del papel, haga su selección desde el programa o el
controlador de impresora. (Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora.)
●Si no utiliza el controlador de impresora suministrado con la impresora, quizá tenga que
cambiar la configuración del accesorio de impresión a doble cara en el panel de control.
Establezca IMPRES A DOBLE CARA=ACTIVADA en el menú CONFIGURARDISPOSITIVO del submenú IMPRESIÓN. También en el submenú IMPRESIÓN,
establezca ENCUADERNACIÓN A DOBLE CARA en BORDE LARGO o BORDECORTO. (Para obtener más información, consulte
para imprimir en ambas caras del mismo).
●La bandeja de salida posterior debe estar cerrada para utilizar el accesorio de impresión
a doble cara. Si la abre, se desactiva el accesorio.
Opciones de disposición del papel
2
), ya que se pueden producir
Utilización
Orientación del papel para la impresión a doble cara
Algunos tipos de papel (como membretes, papel preimpreso, preperforado y con filigranas)
necesitan una orientación específica al imprimir en ambas caras. El accesorio de impresión
a doble cara imprime en primer lugar la segunda cara del papel. A continuación se ilustra la
orientación correcta del papel en las bandejas.
12
1Bandeja 1
2Resto de las bandejas
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia abajo y el borde superior hacia
usted. Para el resto de las bandejas, cargue la cara frontal hacia arriba y el borde superior
hacia la impresora.
76Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas
caras del mismo
A continuación se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión a doble cara.
Estas opciones se pueden seleccionar en el controlador de impresora (método
recomendado) o en el panel de control de la impresora. (Si utiliza el panel de control de la
impresora, abra el menú Configurar dispositivo y, a continuación, el submenú Impresión.
Seleccione ENCUADERNACIÓN A DOBLE CARA. En el submenú PCL, seleccione la
configuración para ORIENTACIÓN.)
1
2
25
3
5
1. Borde longitudinal en sentido
horizontal*
2. Borde corto en sentido
horizontal
3. Borde largo en sentido
vertical
2
3
3
3
2
Esta disposición se utiliza frecuentemente en programas de
contabilidad, proceso de datos y hojas de cálculo. Una de cada
dos imágenes impresas se orienta boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho hacia
arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la
página izquierda y luego de arriba a abajo en la página derecha.
Ésta es la configuración predeterminada de la impresora y la
disposición más común: las imágenes impresas salen orientadas
hacia arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en
la página izquierda y luego de arriba a abajo en la página derecha.
5
4
2
3
5
4. Borde corto en sentido
vertical*
Esta disposición suele utilizarse con portapapeles. Una de cada
dos imágenes impresas se orienta boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
* Cuando utilice los controladores de Windows, seleccione Orientación vertical de laspáginas para obtener las opciones de encuadernación designadas.
ESWWImpresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional)77
Para imprimir a dos caras con el accesorio de impresión a
doble cara opcional
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga
papel especial, como membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
●Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el
borde inferior en primer lugar.
●Para las demás bandejas, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia
arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN
Nota
No cargue papel cuyo peso sea superior a 105 g/m2 (papel bond de 28 libras). Puede
provocar atascos.
2. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
trabajo de impresión).
3. En la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras. En Macintosh, haga clic
en Archivo, Imprimir y, a continuación, haga clic en Disposición.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión a la impresora.
Durante la impresión a doble cara, el papel en que esté imprimiendo sobresaldrá
parcialmente de la bandeja de salida superior. No tire del papel hasta que haya finalizado la
impresión a doble cara. Durante la impresión a doble cara, el accesorio no funcionará si la
bandeja de salida posterior está abierta.
Cambio de la configuración de un
Para imprimir a doble cara manualmente
Si la impresora no tiene instalado un accesorio de impresión a doble cara, siga estas
instrucciones para realizar la impresión a dos caras manualmente. Antes de realizar la
impresión a doble cara de forma manual, asegúrese de que el controlador de impresora
esté establecido para ello. El procedimiento varía según el sistema operativo que se utilice.
Para obtener información, consulte
las instrucciones en la columna "Para cambiar los valores de la configuración".
Utilización de los controladores de impresora. Busque
Nota
78Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Estas instrucciones son para Windows. Para imprimir a dos caras manualmente con
Mac OS 9, instale el software personalizado y cargue el complemento para la impresión a
doble cara de folletos o manual. Mac OS X no admite la impresión a doble cara manual.
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga
papel especial, como membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
●Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el
borde inferior en primer lugar.
●Para las demás bandejas, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia
arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
2. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
trabajo de impresión).
3. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (Manualmente).
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión a la impresora.
Cambio de la configuración de un
6. Vaya a la impresora. Una vez impresas las primeras caras, retire el papel sin imprimir
que quede en la bandeja 1. Inserte la pila impresa con la cara en blanco hacia arriba, el
borde superior en primer lugar. La segunda cara debe imprimirse desde la bandeja 1.
Nota
7.
Si un mensaje se lo solicita en el visor del panel de control, pulse
(botón S
ELECCIONAR
Si la totalidad de las hojas excede la capacidad de la bandeja 1 para trabajos manuales de
impresión a doble cara, repita los pasos 6 y 7 cada vez que inserte papel, hasta completar
la impresión en ambas caras.
).
ESWWImpresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional)79
Cancelación de un trabajo de impresión
Un trabajo de impresión se puede cancelar desde un programa de software o desde la cola
de impresión, o también pulsando el botón P
●Si la impresora no ha empezado a imprimir, intente primero cancelar el trabajo dentro
del programa de software que ha enviado el trabajo de impresión.
●Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión o un spool de
impresión, como el grupo de Impresoras de los equipos Windows o la opción Print
Monitor en equipos Macintosh, elimine el trabajo desde estas opciones.
●Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse el botón P
La impresora acabará de imprimir las páginas que se estén procesando en la impresora
y eliminará el resto del trabajo de impresión.
Si la luz de estado del panel de control continúa encendiéndose y apagándose después de
cancelar el trabajo, el equipo todavía está enviando el trabajo a la impresora. Elimine el
trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el equipo deje de enviar datos (la
impresora volverá al estado preparado, con la luz Preparada encendida).
ARAR
Si pulsa P
, se cancela solamente el trabajo actual en la impresora. Si hay más de un
trabajo de impresión en la memoria de la impresora, debe pulsar P
trabajo.
ARAR
del panel de control de la impresora.
ARAR
de la impresora.
ARAR
una vez por cada
80Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Utilización del controlador de impresora
El controlador de impresora proporciona el acceso a las funciones de la impresora y permite
al equipo comunicarse con la impresora. Esta sección contiene instrucciones para imprimir
cuando las opciones de configuración se establecen desde el controlador de impresora.
En lo posible, intente configurar las funciones de impresión desde el programa de software
en el que esté trabajando, o desde el cuadro de diálogo Imprimir. Las funciones de
impresión se pueden configurar de esta manera en casi todos los programas de software
para Windows y Macintosh. Si la configuración no está disponible en el programa de
software o en el controlador de impresora, debe establecerla en el panel de control de la
impresora.
Para obtener más información acerca de las funciones del controlador de impresora,
consulte la Ayuda en línea correspondiente. Para obtener más información sobre la
impresión desde un programa de software concreto, consulte la documentación del
programa.
Nota
La configuración del controlador de impresora prevalece sobre la del panel de control. La
configuración del programa de software prevalece tanto sobre la del controlador de
impresora, como sobre la del panel de control.
Cambio de la configuración de un trabajo de impresión
Si desea que la configuración de impresión se utilice sólo en el programa de software,
modifíquela desde el programa. Tras salir del programa, la configuración de la impresora
recupera los valores predeterminados configurados en el controlador de impresora.
Para modificar la configuración de un trabajo de impresión en equipos
con Windows
1. En el programa de software, haga clic en Archivo.
2. Haga clic en Imprimir.
3. Haga clic en Configuración o Propiedades. (Las opciones de su programa pueden ser
diferentes.)
4. Cambie la configuración de impresión.
5. Cuando termine, haga clic en Aceptar.
Para cambiar la configuración de un trabajo de impresión en equipos
con Macintosh
1.
En el programa de software, haga clic en Archivo.
2. Haga clic en Imprimir.
3. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione la configuración de impresión que
desea modificar y realice los cambios.
4. Cuando termine, haga clic en Aceptar.
ESWWUtilización del controlador de impresora81
Cambio de la configuración predeterminada
Si desea que todos los programas de software utilizados en el equipo empleen la misma
configuración de impresión, modifique los valores predeterminados en el controlador de
impresora.
Elija el procedimiento adecuado para el sistema operativo:
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 98 y Windows Me
●
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows NT 4.0
●
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 2000, Windows XP y
●
Windows Server 2003
Para cambiar la configuración predeterminada en sistemas operativos Macintosh
●
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 98 y
Windows Me
1. Haga clic en el botón Inicio.
2. Haga clic en Configuración.
3. Haga clic en Impresoras.
4. Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de la impresora HP LaserJet serie
4250 o 4350.
5. Haga clic en Propiedades.
6. Cambie cualquiera de los valores de las fichas. A partir de ahora se convierten en los
valores predeterminados de la impresora.
7. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el controlador de la
impresora.
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows NT 4.0
1. Haga clic en el botón Inicio.
2. Haga clic en Configuración.
3. Haga clic en Impresoras.
4. Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de la impresora serie HP LaserJet
serie 4250 o 4350.
5. Haga clic en Valores predeterminados del documento.
6. Cambie cualquiera de los valores de las fichas. A partir de ahora se convierten en los
valores predeterminados de la impresora.
7. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el controlador de la
impresora.
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 2000,
Windows XP y Windows Server 2003
1. Haga clic en el botón Inicio.
2. Haga clic en Configuración.
82Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
3. Haga clic en Impresoras (Windows 2000) o Impresoras y faxes (Windows XP y
Windows Server 2003).
4. Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de la impresora HP LaserJet serie
4250 o 4350.
5. Haga clic en Propiedades.
6. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Valores predeterminados de impresión.
7. Cambie cualquiera de los valores de las fichas. A partir de ahora se convierten en los
valores predeterminados de la impresora.
8. Haga clic en Aceptar para volver a la ficha Opciones avanzadas.
9. Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el controlador de la
impresora.
Para cambiar la configuración predeterminada en sistemas operativos
Macintosh
Según la versión del sistema operativo de Macintosh que tenga instalada, puede cambiar la
configuración predeterminada del controlador de impresora con la utilidad Apple Desktop
Printer, el Centro de impresión o la Utilidad de configuración de la impresora.
ESWWUtilización del controlador de impresora83
Utilización de las funciones del controlador de impresora
Esta sección contiene instrucciones sobre las funciones de impresión comunes que se
controlan mediante el controlador de impresora.
Impresión de filigranas
●
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
●
Configuración de un tamaño de papel personalizado
●
Utilización de la impresión en modo EconoMode (borrador)
●
Selección de la configuración de la calidad de impresión
●
Utilización de las opciones de reducción y ampliación
●
Selección de un origen del papel
●
Impresión de cubiertas, una primera o última página diferente, o una página en blanco
●
Impresión de filigranas
Una filigrana es una marca como "Confidencial", "Borrador" o el nombre de alguien impreso
en el fondo de determinadas páginas de un documento.
Nota
Nota
Si utiliza Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003, debe tener
privilegios de administrador para crear filigranas.
Para imprimir una filigrana en equipos con el sistema Windows (todas
las versiones)
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Cambio de la configuración de un
trabajo de impresión).
2. En la ficha Efectos, seleccione una filigrana de la lista desplegable Filigrana. Para
editar o crear una filigrana, haga clic en Editar.
3. Haga clic en Aceptar.
Para imprimir filigranas en equipos con el sistema Macintosh
Seleccione Personalizar y especifique el texto que desea, según la versión de controlador
de impresora.
Sólo Mac OS 9.x admite filigranas. Mac OS X V10.1 y versiones posteriores no las admiten.
84Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Puede imprimir varias páginas de documento en una sola hoja de papel (lo que a veces se
conoce como impresión de 2, 4 o n páginas por hoja). Las páginas aparecen en tamaño
reducido y organizadas en la hoja. Puede indicar que se imprima un máximo de 16 páginas
en una sola hoja. Esta función proporciona una forma rentable y ecológica de imprimir
borradores, especialmente cuando se combina con la impresión a doble cara (consulte
Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional)).
Para imprimir varias páginas en una cara de una hoja de papel, en
equipos con el sistema Windows (todas las versiones)
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Cambio de la configuración de un
trabajo de impresión).
2. En la ficha Acabado, seleccione el número de páginas por hoja en el menú desplegable
Páginas por hoja.
3. Si desea bordes alrededor de las páginas, haga clic en Imprimir bordes de página.
4. Seleccione el orden de las páginas en la lista desplegable Orden de las páginas.
5. Haga clic en Aceptar.
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la función de papel personalizado para imprimir en tamaños de papel que no sean
estándar.
Para definir un tamaño de papel personalizado en equipos con el
sistema Windows
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Cambio de la configuración de un
trabajo de impresión).
2. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. Personalice la anchura y la altura.
4. Haga clic en Cerrar.
5. Haga clic en Aceptar.
ESWWUtilización de las funciones del controlador de impresora85
Para definir un tamaño de papel personalizado en equipos con el
sistema Macintosh
Para Mac OS 9
1. En el menú Archivo, seleccione Configuración de página.
2. En el menú desplegable Atributos de página, seleccione la opción Tamaño de página
personalizado.
3. Haga clic en Nuevo para crear un nuevo tamaño de página personalizado. El nuevo
tamaño de página personalizado se añade automáticamente al menú Tamaño de
página en Configuración de página.
Para Mac OS X
1. En el menú Archivo, seleccione Configuración de página.
2. En el menú desplegable Configuración, haga clic en Atributos de página y, a
continuación, haga clic en Tamaño de papel personalizado.
3. Haga clic en Nuevo y dé un nombre al tamaño de papel personalizado.
4. Escriba la altura y anchura del tamaño de papel personalizado. Haga clic en Guardar.
5. En el menú desplegable Configuración, haga clic en Atributos de página. Asegúrese
de que el menú desplegable Formato para esté establecido para Cualquier impresora.
6. En la ventana Atributos de página, haga clic en Tamaño del papel y, a continuación,
seleccione el nuevo tamaño de papel personalizado. Compruebe que las dimensiones
sean correctas.
7. Haga clic en Aceptar.
Utilización de la impresión en modo EconoMode (borrador)
Utilice la impresión en modo EconoMode (borrador) para imprimir con menos tóner en cada
página. La selección de esta opción alarga la vida del cartucho de impresión y reduce el
coste por página, aunque también reduce la calidad de impresión.
HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si se utiliza EconoMode de forma
constante cuando la cobertura media de tóner es bastante inferior a un cinco por ciento, es
posible que el tóner dure más que los componentes mecánicos del cartucho de impresión.
Si la calidad de impresión se degrada en estas circunstancias, debe instalar un cartucho
nuevo, incluso si aún queda tóner en el mismo.
Para imprimir en modo EconoMode (borrador) en equipos con el
sistema Windows
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Cambio de la configuración de un
trabajo de impresión).
2. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en EconoMode.
3. Haga clic en Aceptar.
Selección de la configuración de la calidad de impresión
Si necesita calidad de impresión avanzada, puede elegir una configuración personalizada.
86Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Opciones de resolución
●Calidad óptima: utilice ProRes 1200 para obtener la mejor calidad de impresión.
●Impresión más rápida: utilice FastRes 1200 como resolución alternativa de gráficos
complejos o para una impresión más rápida.
●Personalizada: utilice esta opción para especificar los valores de calidad de impresión.
Nota
El cambio de resolución puede cambiar el formato del texto.
Para seleccionar la configuración de calidad de impresión en equipos
con el sistema Windows
1. Abra el controlador de impresora. Consulte Cambio de la configuración de un trabajo de
impresión.
2. En la ficha Papel/Calidad, seleccione la configuración de resolución o de calidad de
impresión deseada en el menú desplegable Calidad de impresión.
3. Haga clic en Aceptar.
Utilización de las opciones de reducción y ampliación
Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar el documento a un porcentaje de su tamaño
normal. También puede optar por escalar el documento para que encaje en cualquier
tamaño de papel admitido por la impresora.
Para configurar las opciones de reducción y ampliación en equipos
con el sistema Windows
1. Abra el controlador de impresora. Consulte Cambio de la configuración de un trabajo de
impresión.
2. En la ficha Efectos, haga clic en % del tamaño normal.
3. Utilice el cuadro numérico o la regla deslizante para reducir o ampliar la escala.
4. Haga clic en Aceptar.
Selección de un origen del papel
Si el programa de software que utiliza admite la impresión de papel por origen, realice las
selecciones desde el programa. La configuración del programa prevalece sobre la
configuración del controlador de impresora.
Para seleccionar un origen del papel en equipos con el sistema Windows
1. Abra el controlador de impresora. Consulte Cambio de la configuración de un trabajo de
impresión.
2. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el origen en la lista desplegable Origen.
3. Haga clic en Aceptar.
ESWWUtilización de las funciones del controlador de impresora87
Para seleccionar un origen del papel en equipos con el sistema
Macintosh
Para Mac OS 9: Seleccione un origen del papel en las opciones de la ficha General del
controlador de impresora.
Para Mac OS X: Haga clic en Archivo, Imprimir y, a continuación, en Paper Feed.
Impresión de cubiertas, una primera o última página
diferente, o una página en blanco
Utilice el procedimiento siguiente para imprimir las cubiertas de un documento en un tipo de
soporte diferente al resto del documento, o para imprimir la primera o última página de un
documento en otro soporte. Por ejemplo, para imprimir la primera página de un documento
en papel con membrete y el resto en papel normal, o para imprimir una cubierta en cartulina
y las páginas siguientes en papel normal. Esta función también se utiliza para insertar
páginas en blanco entre documentos cuando se imprimen varias copias.
Esta opción puede no estar disponible en todos los controladores de la impresora.
Para imprimir cubiertas o páginas diferentes en equipos con el sistema
Windows
Nota
Este procedimiento cambia la configuración de la impresora para un trabajo de impresión.
Para cambiar la configuración predeterminada de la impresora, consulte
configuración predeterminada.
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
trabajo de impresión).
2. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en la opción Utilizar otro papel/Cubiertas.
3. Para imprimir cubiertas o para insertar una página en blanco entre documentos,
seleccione Portada o Contraportada en la lista desplegable. Haga clic en Añadir unacubierta en blanco o preimpresa. Seleccione el Origen y el Tipo de la cubierta o
página en blanco. La página en blanco puede ser una portada o una contraportada.
Haga clic en Aceptar.
4. Para imprimir una primera o última página diferente, seleccione Primera página, Otras
páginas o Última página en la lista desplegable. Seleccione el Origen y el Tipo de las
páginas diferentes. Haga clic en Aceptar.
Cambio de la configuración de un
Cambio de la
Para imprimir cubiertas o páginas diferentes en equipos con el sistema
Macintosh
Para Mac OS 9: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione las opciones Primera de y
Restantes de.
Para Mac OS X: Haga clic en Archivo, Imprimir y, a continuación, en Paper Feed.
88Capítulo 2 Tareas de impresiónESWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.