HP LaserJet 4250, LaserJet 4350 User's Guide [pt]

Impressoras
hp LaserJet
séries
4250/4350
utilização
Impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350
Guia do usuário
Copyright e licença
A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma informação contida aqui deve ser interpretada como parte de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de peça Q5400-90938
1º edição, 11/2004
Créditos de marca comercial
®
e PostScript® são marcas
Adobe comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Linux é marca registrada da Linus Torvalds nos EUA.
Microsoft
®
, Windows® e Windows NT® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
®
UNIX
é marca registrada do The Open
Group.
ENERGY STAR
®
STAR
são marcas registradas da United
®
e o logotipo ENERGY
States Environmental Protection Agency.
Serviço HP de assistência e suporte ao cliente
Serviços on-line Para obter acesso 24 horas a informações utilizando um modem ou uma conexão
com a Internet
Web: É possível obter o software atualizado da impressora HP, informações sobre produtos e suporte e drivers de impressora em diversos idiomas no endereço http://www.hp.com/
support/lj4250 ou http://www.hp.com/support/lj4350. (Site em inglês.)
Ferramentas de solução de problemas on-line
O HP Instant Support Professional Edition (ISPE) é um conjunto de ferramentas de solução de problemas com base na web desenvolvido para produtos para impressão e editoração eletrônica. O ISPE ajuda a identificar, diagnosticar e solucionar rapidamente problemas de impressão e de computação. As ferramentas do ISPE estão disponíveis no endereço
http://instantsupport.hp.com.
Suporte por telefone
A Hewlett-Packard Company fornece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Ao ligar, você será redirecionado a uma equipe receptiva e pronta para ajudá-lo. Para conhecer o número de telefone referente ao seu país/região, consulte o folheto que incluído na caixa com o produto ou visite o endereço http://www.hp.com/support/callcenters. Antes de telefonar para a HP, tenha em mãos as seguintes informações: o nome e o número de série do produto, a data da compra e uma descrição do problema.
Você também pode encontrar suporte na Internet no endereço http://www.hp.com. Clique no ícone support & drivers.
Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas
Acesse o endereço http://www.hp.com/go/lj4250_software ou http://www.hp.com/go/
lj4350_software. (O site está em inglês, mas drivers de impressora podem ser transferidos
por download em diversos idiomas.)
Para obter informações por telefone, consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Pedidos diretos de acessórios ou suprimentos na HP
Encomende suprimentos nos seguintes sites:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Ásia/Costa do Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Encomende acessórios no endereço http://www.hp.com/support/lj4250 ou http://www.hp.com/
support/lj4350. Para obter mais informações, consulte suprimentos.
Para encomendar suprimentos ou acessórios por telefone, utilize os seguintes números:
Empresas nos EUA: 800-282-6672
Encomenda de peças, acessórios e
Empresas de pequeno e médio porte nos EUA: 800-888-9909
Escritórios pequenos e domésticos EUA: 800-752-0900
Canadá: 800-387-3154
PTWW iii
Para obter os números de telefone de outros países/regiões, consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Informações sobre serviços HP
Para localizar Revendedores autorizados HP nos EUA ou no Canadá, telefone para 800-243-9816 (EUA) ou 800-387-3867 (Canadá). Como opção, acesse o endereço
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Para obter serviço para seu produto HP em outros países/regiões, ligue para o número da assistência ao cliente de seu país/região. Consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Contratos de serviço HP
Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221 (Canadá).
Serviço fora do período de garantia: 800-633-3600.
Serviço estendido: Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221 (Canadá). Como opção, acesse o site HP Care Pack Services no endereço
http://www.hpexpress-services.com.
Caixa de ferramentas HP
Para verificar o status e as configurações da impressora e visualizar a documentação on­line e informações para solução de problemas, utilize o software Caixa de ferramentas HP. É possível visualizar a Caixa de ferramentas HP quando a impressora está diretamente conectada ao computador ou a uma rede. É necessário ter realizado uma instalação completa do software para poder utilizar a Caixa de ferramentas HP. Consulte
Utilização da
Caixa de ferramentas HP.
Suporte técnico HP e informações para computadores Macintosh
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/macosx para obter informações de suporte para o Macintosh OS X e conhecer serviços por assinatura HP para atualizações de driver.
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/mac-connect para conhecer produtos especificamente projetados para usuários do Macintosh.
iv PTWW
Conteúdo
1 Noções básicas sobre a impressora
Acesso rápido às informações da impressora ..........................................................................2
Links do Guia do usuário ....................................................................................................2
Onde procurar mais informações .......................................................................................2
Configurações da impressora ...................................................................................................3
Designações de recursos da impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350 ......................3
Recursos da impressora ...........................................................................................................5
Peças da impressora ................................................................................................................9
Acessórios e suprimentos ..................................................................................................9
Portas de interface ...........................................................................................................11
Indicadores luminosos de acessórios ..............................................................................11
Transporte da impressora ................................................................................................12
Painel de controle ...................................................................................................................13
Layout do painel de controle ............................................................................................13
Botões do painel de controle ............................................................................................14
Indicadores luminosos do painel de controle ...................................................................14
Impressão dos menus do painel de controle ...................................................................15
Utilização do sistema de Ajuda da impressora ................................................................15
Alteração das definições de configuração do painel de controle .....................................15
Software ..................................................................................................................................27
Sistemas operacionais e componentes da impressora ...................................................27
Drivers de impressora ......................................................................................................28
Software para computadores Macintosh ..........................................................................31
Instalação do software do sistema de impressão ............................................................32
Desinstalação do software ...............................................................................................38
Seleção da mídia de impressão ..............................................................................................39
Tamanhos suportados de mídia de impressão ................................................................40
2 Tarefas de impressão
Seleção da bandeja a ser utilizada para impressão ...............................................................46
Informações sobre a ordem das bandejas .......................................................................46
Personalização da operação da bandeja 1 ......................................................................46
Impressão por tamanho e tipo de mídia (com bandejas travadas) ..................................47
Alimentação manual da mídia a partir da bandeja 1 ........................................................48
Seleção do modo de fusor correto ..........................................................................................50
Como grampear documentos .................................................................................................51
Para selecionar o grampeador no software (Windows) ...................................................51
Para selecionar o grampeador no software (Mac) ...........................................................51
Para selecionar o grampeador no painel de controle ......................................................51
Carregamento de grampos ...............................................................................................52
Carregamento de bandejas ....................................................................................................53
Carregamento da bandeja 1 .............................................................................................53
Carregamento da bandeja 2 ou de uma bandeja opcional para 500 folhas ....................54
Carregamento de uma bandeja opcional para 1.500 folhas ............................................56
Informações sobre opções de saída de mídia ........................................................................59
PTWW v
Impressão na bandeja de saída superior (padrão) ..........................................................59
Impressão na bandeja de saída traseira ..........................................................................59
Impressão no empilhador ou no grampeador/empilhador opcional .................................60
Orientação do papel quando um grampeador está instalado ..........................................61
Impressão de envelopes .........................................................................................................6 2
Carregamento de envelopes na bandeja 1 ......................................................................62
Alimentação automática de envelopes (alimentador de envelopes opcional) .................64
Instalação do alimentador de envelopes opcional ...........................................................64
Remoção do alimentador de envelopes opcional ............................................................65
Carregamento de envelopes no alimentador de envelopes opcional ..............................66
Impressão em mídia especial .................................................................................................68
Impressão em etiquetas ...................................................................................................68
Impressão em transparências ..........................................................................................69
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado) .............70
Impressão em papéis com acabamento especial ............................................................71
Impressão em papéis pequenos, papéis de tamanho personalizado ou papéis
de gramatura alta ..........................................................................................................72
Definição de papéis de tamanho personalizado ..............................................................73
Impressão nos dois lados do papel (unidade dúplex opcional) ..............................................75
Instruções para impressão nos dois lados do papel ........................................................75
Orientação do papel para duplexação .............................................................................76
Opções de layout para impressão nos dois lados do papel ............................................77
Para realizar a duplexação com o acessório opcional de impressão dúplex ..................78
Para realizar a duplexação manual ..................................................................................78
Cancelamento de um trabalho de impressão .........................................................................80
Utilização do driver de impressora ..........................................................................................81
Alteração das configurações de um trabalho de impressão ............................................81
Alteração das configurações padrão ................................................................................82
Utilização dos recursos do driver de impressora ....................................................................84
Impressão de marcas d'água ...........................................................................................84
Impressão de várias páginas em uma folha de papel .....................................................85
Definição de um tamanho de papel personalizado ..........................................................85
Utilização da impressão EconoMode (rascunho) ............................................................86
Seleção de configurações de qualidade de impressão ...................................................86
Utilização das opções de redução/ampliação ..................................................................87
Seleção de uma origem de papel .....................................................................................87
Impressão de uma capa, de uma página inicial ou final diferente ou de uma
página em branco ..........................................................................................................88
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalhos ......................................................89
Cópia rápida de um trabalho ............................................................................................89
Exclusão de um trabalho de cópia rápida ........................................................................90
Cópia com espera de um trabalho ...................................................................................90
Exclusão de um trabalho retido ........................................................................................91
Impressão de um trabalho particular ................................................................................91
Exclusão de um trabalho particular ..................................................................................92
Armazenamento de um trabalho de impressão ...............................................................93
3 Gerenciamento e manutenção da impressora
Utilização do servidor da Web incorporado ............................................................................96
Como abrir o servidor da Web incorporado .....................................................................96
Guia Informações .............................................................................................................97
Guia Configurações ..........................................................................................................97
Guia Rede .........................................................................................................................98
Outros links .......................................................................................................................98
Utilização do software HP Web Jetadmin ...............................................................................99
vi PTWW
Utilização da Caixa de ferramentas HP ................................................................................100
Sistemas operacionais suportados ................................................................................100
Navegadores suportados ...............................................................................................100
Para visualizar a Caixa de ferramentas HP ...................................................................101
Guia Status .....................................................................................................................101
Guia Solução de problemas ...........................................................................................101
Guia Alertas ....................................................................................................................102
Guia Documentação .......................................................................................................103
Janela Configurações do dispositivo ..............................................................................103
Links da Caixa de ferramentas .......................................................................................103
Outros links .....................................................................................................................103
Desinstalação da Caixa de ferramentas HP .........................................................................104
Para desinstalar a Caixa de ferramentas HP utilizando o atalho na área de
trabalho do Windows ...................................................................................................104
Para desinstalar a Caixa de ferramentas HP usando Adicionar ou remover
programas no painel de controle do Windows ............................................................104
Gerenciamento e configuração de drivers de impressora ....................................................105
Plug-in do software HP Web Jetadmin ...........................................................................106
Utilitário de personalização ............................................................................................106
Configuração de alertas de e-mail ........................................................................................107
Configuração do relógio em tempo real ................................................................................108
Configuração da data e do horário .................................................................................108
Verificação da configuração da impressora ..........................................................................111
Mapa de menus ..............................................................................................................111
Página de configuração ..................................................................................................111
Página de status dos suprimentos .................................................................................113
Lista de fontes PCL ou PS .............................................................................................114
Gerenciamento do cartucho de impressão ...........................................................................116
Cartuchos de impressão HP ...........................................................................................116
Cartuchos de impressão não-HP ...................................................................................116
Autenticação de cartuchos de impressão ......................................................................116
Armazenamento do cartucho de impressão ..................................................................116
Expectativa de vida do cartucho de impressão ..............................................................117
Verificação do nível de suprimento ................................................................................117
Condições de cartucho baixo e sem tinta ......................................................................118
Limpeza da impressora .........................................................................................................119
Limpeza do interior da impressora .................................................................................119
Limpeza do fusor ............................................................................................................120
Execução da manutenção preventiva ...................................................................................123
Para redefinir o contador do kit de manutenção ............................................................123
Substituição da unidade grampeadora .................................................................................124
Para remover e substituir a unidade grampeadora ........................................................124
4 Solução de problemas
Fluxograma de solução de problemas ..................................................................................128
1 O painel de controle exibe PRONTA? .........................................................................128
2 Você pode imprimir uma página de configuração? .....................................................129
3 Você pode imprimir a partir de um programa? ............................................................129
4 O trabalho é impresso como esperado? .....................................................................130
5 A impressora seleciona as bandejas e os acessórios de manuseio de papel
adequados? .................................................................................................................132
Solução de problemas gerais de impressão .........................................................................134
Instruções para o uso de papéis ...........................................................................................138
Impressão de páginas especiais ...........................................................................................140
Eliminação de congestionamentos .......................................................................................141
PTWW vii
Locais de congestionamento ..........................................................................................141
Eliminação de congestionamentos das áreas da tampa superior e dos cartuchos
de impressão ...............................................................................................................141
Eliminação de congestionamentos no alimentador opcional de envelopes ..................143
Eliminação de congestionamentos nas bandejas ..........................................................144
Eliminação de congestionamentos da unidade dúplex opcional ...................................147
Eliminação de congestionamentos nas áreas de saída .................................................148
Eliminação de congestionamentos na área do fusor .....................................................149
Eliminação de congestionamentos no empilhador ou grampeador/empilhador
opcional .......................................................................................................................152
Solução de congestionamentos repetidos .....................................................................154
Compreensão das mensagens da impressora .....................................................................156
Utilização do sistema de Ajuda on-line da impressora ..................................................156
Solução de mensagens persistentes .............................................................................156
Compreensão das luzes de acessórios para o empilhador e o grampeador/empilhador ....179
Luzes de acessórios .......................................................................................................179
Substituição de acessórios ou componentes de acessórios .........................................181
Solução de problemas de qualidade de impressão ..............................................................182
Lista de verificação de qualidade de impressão ............................................................182
Exemplos de imagens com defeitos ...............................................................................182
Impressão clara (página parcial) ....................................................................................184
Impressão clara (página inteira) .....................................................................................184
Manchas .........................................................................................................................185
Caracteres parcialmente impressos ...............................................................................185
Linhas .............................................................................................................................185
Fundo cinza ....................................................................................................................186
Mancha de toner .............................................................................................................186
Toner solto ......................................................................................................................187
Defeitos repetitivos .........................................................................................................187
Imagem repetitiva ...........................................................................................................188
Caracteres mal-formados ...............................................................................................188
Páginas inclinadas ..........................................................................................................189
Enrolado ou ondulado ....................................................................................................189
Rugas ou dobras ............................................................................................................190
Linhas brancas verticais .................................................................................................190
Marcas de pneu ..............................................................................................................190
Pontos brancos no preto ................................................................................................191
Linhas dispersas .............................................................................................................191
Impressão borrada .........................................................................................................191
Repetição aleatória de imagem ......................................................................................192
Solução de problemas de impressão em rede .....................................................................193
Solução de problemas comuns do Windows .......................................................................194
Solução de problemas comuns do Macintosh ......................................................................195
Solução de problemas comuns de PostScript ......................................................................201
Problemas gerais ............................................................................................................201
Erros específicos ............................................................................................................202
Solução de problemas no disco rígido opcional ...................................................................203
Apêndice A Suprimentos e acessórios
Encomenda de peças, acessórios e suprimentos ................................................................206
Pedido diretamente da HP .............................................................................................206
Pedidos por fornecedores de assistência técnica ou de suporte ..................................206
Pedido diretamente através do servidor da Web incorporado (para impressoras
conectadas a uma rede) .............................................................................................206
viii PTWW
Pedido diretamente pelo software Caixa de ferramentas HP (para impressoras
conectadas diretamente ao computador) ...................................................................207
Números de peça ..................................................................................................................208
Acessórios de manuseio de papel .................................................................................208
Cartuchos de impressão .................................................................................................209
Kits de manutenção ........................................................................................................210
Memória ..........................................................................................................................210
Cabos e interfaces ..........................................................................................................211
Mídias de impressão ......................................................................................................211
Apêndice B Menus do painel de controle
Menu Recuperar trabalho .....................................................................................................216
Menu Informações ................................................................................................................218
Menu Manuseio de papel ......................................................................................................220
Menu Configurar dispositivo .................................................................................................224
Submenu Impressão ......................................................................................................224
Submenu Qualidade de impressão ................................................................................227
Submenu Configuração do sistema ...............................................................................231
Submenu Grampeador/empilhador ................................................................................234
Submenu E/S ..................................................................................................................235
Submenu Redefinições ..................................................................................................236
Menu Diagnóstico .................................................................................................................238
Menu Serviço ........................................................................................................................240
Apêndice C Especificações
Especificações físicas da HP LaserJet série 4250 ou 4350 .................................................241
Especificações elétricas ........................................................................................................243
Emissões acústicas ...............................................................................................................244
Ambiente operacional ...........................................................................................................245
Especificações sobre papéis ................................................................................................246
Ambiente de impressão e armazenamento de papel ....................................................246
Envelopes .......................................................................................................................247
Etiquetas .........................................................................................................................249
Transparências ...............................................................................................................249
Apêndice D Memória da impressora e expansão
Visão geral ............................................................................................................................252
Memória da impressora ........................................................................................................253
Para instalar memória da impressora ............................................................................253
Instalação de cartões CompactFlash ...................................................................................256
Para instalar um cartão CompactFlash ..........................................................................256
Verificação da instalação da memória ..................................................................................259
Para verificar se os módulos DIMM ou os cartões CompactFlash foram
instalados corretamente ..............................................................................................259
Gravação de recursos (recursos permanentes) ...................................................................260
Instalação de placas EIO ou dispositivos de armazenamento em massa ...........................261
Para instalar placas EIO ou dispositivos de armazenamento em massa ......................261
Para remover uma placa EIO ou um dispositivo de armazenamento em massa
instalado (disco rígido opcional) ..................................................................................261
Apêndice E Comandos de impressora
Informações sobre a sintaxe dos comandos de impressora PCL 6 e PCL 5e .....................264
Combinação de seqüências de escape .........................................................................264
PTWW ix
Utilização de caracteres de escape ...............................................................................265
Seleção de fontes PCL 6 e PCL 5 ..................................................................................265
Comandos de impressora PCL 6 e PCL 5 comuns .......................................................266
Apêndice F Informações regulamentares
Introdução .............................................................................................................................271
Regulamentos da FCC ..........................................................................................................272
Programa de proteção ao meio ambiente do produto ..........................................................273
Proteção do meio ambiente ............................................................................................273
Produção de ozônio ........................................................................................................273
Consumo de energia ......................................................................................................273
Suprimentos para impressão da HP LaserJet ...............................................................274
MSDS (Material Safety Data Sheets - somente em inglês) ...........................................275
Para obter mais informações .........................................................................................275
Declaração de conformidade ................................................................................................276
Declarações de segurança específicas de país/região ........................................................277
Laser safety statement ...................................................................................................277
Canadian DOC statement ..............................................................................................277
Japanese VCCI statement ..............................................................................................277
Korean EMI statement ....................................................................................................277
Finnish laser statement ..................................................................................................278
Apêndice G Serviços e suporte
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard ................................................................279
Cartucho de impressão Declaração de garantia limitada .....................................................281
Disponibilidade de suporte e serviço ....................................................................................282
Contratos de manutenção da HP ..........................................................................................282
Contratos de serviço de atendimento local ....................................................................282
HP Express Exchange (somente para Estados Unidos e Canadá) .....................................283
Para utilizar o HP Express Exchange ............................................................................283
Reembalagem da impressora ...............................................................................................284
Para reembalar a impressora .........................................................................................284
Formulário de informações sobre serviços ...........................................................................285
Índice
x PTWW
Noções básicas sobre a
1
impressora
Obrigado por adquirir uma impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350. Caso ainda não o tenha feito, consulte o guia de introdução (início) fornecido com a impressora para obter instruções sobre configuração.
Agora que a impressora já está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para familiarizar-se com seus recursos e funções. Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Acesso rápido às informações da impressora
Configurações da impressora
Recursos da impressora
Peças da impressora
Painel de controle
Software
Seleção da mídia de impressão
PTWW 1

Acesso rápido às informações da impressora

Esta seção resume os recursos disponíveis para que você conheça mais sobre a configuração e o uso da impressora.

Links do Guia do usuário

Peças da impressora
Layout do painel de controle
Fluxograma de solução de problemas

Onde procurar mais informações

Várias referências estão disponíveis para serem utilizadas com esta impressora. Consulte
http://www.hp.com/support/lj4250 ou http://www.hp.com/support/lj4350.
Configuração da impressora
Guia de primeiros passos — Fornece instruções passo a passo para instalação e
configuração da impressora. Esse guia impresso está incluído com cada impressora. Guia do administrador do servidor de impressão incorporado HP Jetdirect — Contém
informações para configuração e solução de problemas do servidor de impressão incorporado HP Jetdirect. Você pode imprimir uma cópia do CD-ROM que acompanha a impressora. (Disponível com os modelos que incluem o servidor de impressão incorporado HP Jetdirect.)
Guias de instalação de acessórios — Fornecem instruções passo a passo para a instalação de acessórios, como por exemplo uma bandeja opcional. É fornecido um guia impresso para cada acessório.
Utilização da impressora
Guia do usuário — Contém informações detalhadas sobre a utilização da impressora e a
solução de problemas. Esse guia está disponível no CD-ROM que acompanha a impressora. Ele também está disponível no software Caixa de ferramentas HP.
Ajuda on-line — Contém informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus drivers. Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
Guia do usuário em HTML (on-line) — Contém informações detalhadas sobre a utilização da impressora e a solução de problemas. Visite http://www.hp.com/support/lj4250 ou
http://www.hp.com/support/lj4350. Após conectar-se, clique em Manuais.
Ajuda do painel de controle da impressora — Esta impressora possui um sistema de Ajuda no painel de controle, que fornece instruções para a solução da maioria dos erros da impressora. Para exibir a Ajuda para uma mensagem (se disponível), pressione
JUDA
).
A
(botão
2 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW

Configurações da impressora

A impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350 está disponível em várias configurações. As letras que acompanham o nome da impressora indicam as diferenças entre essas configurações. Cada letra faz referência a um recurso específico. Utilize as informações nesta seção para determinar os recursos presentes no seu modelo.
Nota
Nem todos os modelos estão disponíveis em todas as configurações.

Designações de recursos da impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350

Letra Descrição
sem letra Esse é o modelo básico.
d Modelos com essa designação incluem uma unidade de duplexação para impressão
n Modelos com essa designação incluem um servidor de impressão incorporado
t
sl
Descrições dos modelos
Modelo da impressora
HP LaserJet série 4250 HP LaserJet série 4350
automática em frente e verso.
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-T.
Modelos com essa designação incluem uma bandeja de papel adicional.
Modelos com essa designação incluem um grampeador/empilhador.
Modelo básico 48 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e uma
bandeja para 500 folhas
Modelo n 64 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e uma
bandeja para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
80 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e uma
bandeja para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
PTWW Configurações da impressora 3
Descrições dos modelos (continuação)
Modelo da impressora
HP LaserJet série 4250 HP LaserJet série 4350
Modelo tn 64 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
Modelo dtn 64 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
unidade dúplex para impressão automática
em frente e verso
Modelo dtnsl 64 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
unidade dúplex para impressão automática
em frente e verso
acessório de saída grampeador/
empilhador para 500 folhas
80 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
80 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
unidade dúplex para impressão automática
em frente e verso
80 MB de RAM, com capacidade de
expansão para até 512 MB
uma bandeja para 100 folhas e duas
bandejas para 500 folhas
servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX
unidade dúplex para impressão automática
em frente e verso
acessório de saída grampeador/
empilhador para 500 folhas
4 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW

Recursos da impressora

As tabelas a seguir descrevem os recursos das impressoras HP LaserJet série 4250 ou
4350.
Velocidade
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
Imprime até 45 páginas por minuto (ppm) em papel Carta.
Imprime até 43 ppm em papel A4.
Imprime 55 páginas por minuto (ppm) em papel Carta.
Imprime até 52 ppm em papel A4.
Resolução
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
FastRes 1200 — apresenta uma qualidade de impressão de 1200 dpi para impressões rápidas e de alta qualidade de textos comerciais e gráficos.
ProRes 1200 — apresenta uma qualidade de impressão de 1200 dpi para obter a melhor qualidade em imagens gráficas e em preto e branco.
Cartuchos HP LaserJet para impressões claras e nítidas.
FastRes 1200 — apresenta uma qualidade de impressão de 1200 dpi para impressões rápidas e de alta qualidade de textos comerciais e gráficos.
ProRes 1200 — apresenta uma qualidade de impressão de 1200 dpi para obter a melhor qualidade em imagens gráficas e em preto e branco.
Cartuchos HP LaserJet para impressões claras e nítidas.
PTWW Recursos da impressora 5
Manuseio de papel
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
Os modelos HP LaserJet 4250tn, dtn e dtnsl suportam até 1.100 folhas de papel. Todos os outros modelos suportam 600 folhas de papel.
Todos os modelos são compatíveis com alimentadores adicionais para 500 folhas de papel e com uma bandeja de entrada opcional de alta capacidade para 1.500 folhas. Quando o número máximo de bandejas está instalado, todos os modelos podem suportar até 3.100 folhas de papel.
Os modelos HP LaserJet 4250dtn e dtnsl incluem um acessório de impressão dúplex para impressão automática em frente e verso. Todos os outros modelos são compatíveis com o acessório opcional de impressão dúplex.
O modelo HP LaserJet 4250dtnsl inclui um grampeador/empilhador que grampeia até 15 folhas de papel e empilha até 500 folhas de papel. Todos os outros modelos são compatíveis com o grampeador/empilhador opcional.
Todos os modelos são compatíveis com um acessório empilhador opcional para 500 folhas.
Todos os modelos são compatíveis com o alimentador de envelopes opcional capaz de alimentar até 75 envelopes
Os modelos HP LaserJet 4350tn, dtn e dtnsl suportam até 1.100 folhas de papel. Todos os outros modelos suportam 600 folhas de papel.
Todos os modelos são compatíveis com alimentadores adicionais para 500 folhas de papel e com uma bandeja de entrada opcional de alta capacidade para 1.500 folhas. Quando o número máximo de bandejas está instalado, todos os modelos podem suportar até 3.100 folhas de papel.
Os modelos HP LaserJet 4350dtn e dtnsl incluem um acessório de impressão dúplex para impressão automática em frente e verso. Todos os outros modelos são compatíveis com o acessório opcional de impressão dúplex.
O modelo HP LaserJet 4350dtnsl inclui um grampeador/empilhador que grampeia até 15 folhas de papel e empilha até 500 folhas de papel. Todos os outros modelos são compatíveis com o grampeador/empilhador opcional.
Todos os modelos são compatíveis com um acessório empilhador opcional para 500 folhas.
Todos os modelos são compatíveis com o alimentador de envelopes opcional capaz de alimentar até 75 envelopes.
Memória e processador
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
O modelo HP LaserJet 4250 inclui 48 MB de RAM. Os modelos HP LaserJet 4250n e tn incluem 64 MB de RAM. Os modelos HP LaserJet 4250dtn e dtnsl incluem 80 MB de RAM.
Todos os modelos podem ser expandidos até uma memória máxima de 512 MB
Processador com velocidade de 460 MHz
Todos os modelos são compatíveis com uma unidade de disco rígido EIO opcional.
Os modelos HP LaserJet 4350n e tn incluem 80 MB de RAM. Os modelos HP LaserJet 4350dtn e dtnsl incluem 96 MB de RAM.
Todos os modelos podem ser expandidos até uma memória máxima de 512 MB
Processador com velocidade de 460 MHz
Todos os modelos são compatíveis com uma unidade de disco rígido EIO opcional.
6 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Redes e conexões de interfaces
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
Todos os modelos incluem uma conexão paralela ECP (Porta paralela estendida) bidirecional, tipo B (compatível com a norma IEEE 1284)
Todos os modelos incluem uma conexão USB (Barramento serial universal) 2.0
Todos os modelos incluem dois slots de expansão EIO (Entrada/saída avançada) com base em PCI
Todos os modelos incluem uma porta HP Jetlink para conexão com dispositivos opcionais de manuseio de papel
Os modelos HP LaserJet 4250n, tn, dtn e dtnsl incluem um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX.
Todos os modelos incluem uma conexão paralela ECP bidirecional, tipo B (compatível com a norma IEEE 1284)
Todos os modelos incluem uma conexão USB 2.0
Todos os modelos incluem dois slots de expansão EIO (Entrada/saída avançada) com base em PCI
Todos os modelos incluem uma porta HP Jetlink para conexão com dispositivos opcionais de manuseio de papel
Os modelos HP LaserJet 4350n, tn, dtn e dtnsl incluem um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX.
Todos os modelos são compatíveis com uma
placa de rede sem fio 802.11b opcional. Todos os modelos são compatíveis com uma placa de rede sem fio 802.11b opcional.
Linguagem e fontes
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
Emulação HP PCL6, PCL 5 e HP PostScript (PS) 3
®
80 fontes para o Microsoft
Windows
Outras fontes podem ser adicionadas com a
®
®
Emulação HP PCL6, PCL 5 e PostScript® (PS) 3
®
80 fontes para o Microsoft
Windows
Outras fontes podem ser adicionadas com a
instalação de um cartão de fontes CompactFlash. instalação de um cartão de fontes CompactFlash.
Cartucho de impressão
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
O cartucho de impressão padrão imprime até
10.000 páginas.
Todos os modelos aceitam um cartucho de impressão de alta capacidade que imprime até
20.000 páginas.
O programa de suprimentos de impressão HP Smart alerta automaticamente quando o toner está baixo.
O cartucho de impressão padrão imprime até
10.000 páginas.
Todos os modelos aceitam um cartucho de
impressão de alta capacidade que imprime até
20.000 páginas.
O programa de suprimentos de impressão HP
Smart alerta automaticamente quando o toner
está baixo.
®
PTWW Recursos da impressora 7
Economia de energia
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
A impressora economiza eletricidade automaticamente, reduzindo o consumo de energia elétrica quando não está imprimindo.
Como parceira da ENERGY STAR
®
, a Hewlett­Packard Company determinou que este produto atende às diretrizes ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
A impressora economiza eletricidade automaticamente, reduzindo o consumo de energia elétrica quando não está imprimindo.
Como parceira da ENERGY STAR Packard Company determinou que este produto atende às diretrizes ENERGY STAR economia de energia.
Impressão econômica
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
A impressão de várias páginas por folha economiza papel.
A impressão dúplex (automática ou manual) economiza papel.
A impressão em EconoMode economiza o toner.
A impressão de várias páginas por folha economiza papel.
A impressão dúplex (automática ou manual) economiza papel.
A impressão em EconoMode economiza o toner.
Acessibilidade
Impressora HP LaserJet série 4250 Impressora HP LaserJet série 4350
®
, a Hewlett-
®
para
O Guia do usuário on-line é compatível com programas de leitura de texto na tela.
O cartucho de impressão pode ser inserido e removido utilizando apenas uma das mãos.
Todas as portas e tampas podem ser abertas utilizando apenas uma das mãos.
Todas as guias de largura de mídia podem ser ajustadas utilizando apenas uma das mãos.
O Guia do usuário on-line é compatível com programas de leitura de texto na tela.
O cartucho de impressão pode ser inserido e removido utilizando apenas uma das mãos.
Todas as portas e tampas podem ser abertas utilizando apenas uma das mãos.
Todas as guias de largura de mídia podem ser ajustadas utilizando apenas uma das mãos.
8 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW

Peças da impressora

Antes de utilizar a impressora, convém familiarizar-se com as suas peças.
1 Bandeja de saída superior 2 Painel de controle 3 Bandeja 1 (puxe para abrir) 4 Bandeja 2 5 Chave liga/desliga 6 Painel lateral direito (fornece acesso aos módulos DIMM e aos cartões CompactFlash) 7 Tampa superior (fornece acesso ao cartucho de impressão)
8 Portas de interface (consulte Portas de interface) 9 Slot para unidade dúplex opcional 10 Bandeja de saída traseira (puxe para abrir)

Acessórios e suprimentos

É possível aumentar os recursos da impressora adicionando acessórios opcionais. Para obter informações sobre como encomendar acessórios e suprimentos, consulte
de peças, acessórios e suprimentos.
PTWW Peças da impressora 9
Encomenda
Nota
Utilize os acessórios e os suprimentos especificamente projetados para a impressora de forma a garantir o desempenho ideal. A impressora oferece suporte para duas placas EIO.
1
4
9
1
Bandeja e alimentador para 500 folhas* (Q2440B)
2
Unidade dúplex (acessório de impressão dúplex) para impressão em frente e verso (Q2439B)
2
5
10
6
11
3
7
8
12
3 Bandeja e alimentador para 1.500 folhas* (Q2444B) 4
Alimentador de envelopes (Q2438B)
5
Acessório grampeador/empilhador (Q2443B)
6
Módulo DIMM (Dual inline memory module) ou cartão de fontes CompactFlash
7
Servidor de impressão HP Jetdirect (placa EIO)
8
Acessório de disco rígido (placa EIO) (J6054B)
9
Gabinete de armazenamento para a impressora (Q2445B)
10
Acessório empilhador (Q2442B) 11 Cartucho de grampos (Q3216A) 12 Cartucho de impressão (Q5942A: cartucho para 10.000 páginas ou Q5942X: cartucho para
20.000 páginas)
Nota
* A capacidade de papel de qualquer impressora HP LaserJet série 4250 ou 4350 pode ser ampliada para até 3.100 folhas com a instalação de até dois alimentadores adicionais para 500 folhas e de um alimentador opcional para 1.500 folhas.
A impressora pode aceitar até três bandejas opcionais em qualquer uma das configurações a seguir: três alimentadores para 500 folhas ou dois alimentadores para 500 folhas e uma bandeja de entrada para 1.500 folhas.
10 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW

Portas de interface

A impressora possui cinco portas: dois slots EIO e três portas para conexão com um computador ou uma rede.
1
2 3
4
5
1 Slot EIO 2 2 Conexão de rede (para modelos que incluem um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect) 3 Slot EIO 1 4 Porta paralela compatível com a norma IEEE 1284B 5 Porta USB (compatível com dispositivos USB 2.0 de velocidade alta e máxima)

Indicadores luminosos de acessórios

Utilize a tabela a seguir para interpretar os indicadores luminosos de status no empilhador opcional para 500 folhas ou no acessório grampeador/empilhador para 500 folhas.
Indicador luminoso Significado para o acessório
Verde uniforme O acessório está ligado e pronto.
Âmbar uniforme O acessório está apresenta um defeito de
hardware. (Consulte
luzes de acessórios para o empilhador e o grampeador/empilhador.)
Âmbar piscando O acessório apresenta uma condição de
erro que requer atenção. (Consulte
Compreensão das luzes de acessórios para o empilhador e o grampeador/empilhador.)
Desligado Talvez a impressora esteja no modo
Economia de energia. Pressione qualquer botão no painel de controle da impressora.
O acessório apresenta uma condição de
erro que requer atenção. (Consulte
Compreensão das luzes de acessórios para o empilhador e o grampeador/empilhador.)
Compreensão das
PTWW Peças da impressora 11

Transporte da impressora

A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. Uma pessoa deve permanecer na frente e a outra pessoa atrás da impressora. Para erguer a impressora, segure as alças de suspensão localizadas nas laterais. Não tente erguer a impressora segurando qualquer outra parte. Se a parte inferior da impressora estiver acoplada a um acessório opcional (como um alimentador para 500 folhas, um alimentador para 1.500 folhas ou um gabinete de armazenamento), as travas desse acessório deverão ser abertas antes de transportar a impressora.
AVISO!
Para evitar possíveis ferimentos pessoais ou danos à impressora, antes de erguer a impressora, separe-a de qualquer acessório opcional instalado (por exemplo, um alimentador opcional ou um grampeador/empilhador).
Como travar e destravar acessórios opcionais
Para obter mais estabilidade de forma a evitar que a impressora seja derrubada, os alimentadores opcionais para 500 folhas, a bandeja opcional para 1.500 folhas e o gabinete de armazenamento podem permanecer travados na parte inferior da impressora.
Para travar os acessórios, localize a alavanca no lado superior esquerdo do alimentador opcional e gire-a para trás (posição travada).
Para destravar os acessórios, gire a alavanca para a frente (posição destravada).
12 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW

Painel de controle

Esta seção fornece informações sobre o painel de controle e seus recursos:

Layout do painel de controle

Botões do painel de controle
Indicadores luminosos do painel de controle
Impressão dos menus do painel de controle
Alteração das definições de configuração do painel de controle
Utilização do sistema de Ajuda da impressora
O painel de controle está localizado na parte frente da impressora.
Consulte Interpretação das mensagens do painel de controle para identificar e solucionar problemas de mensagens do painel de controle.
?
Layout do painel de controle
1
2 3
4
5 6 7
1 Botão P 2 Luz Pronta 3 Luz Dados 4 Luz Atenção 5 Botão M 6 Visor gráfico 7 Botão P 8 Botão A 9 Botão S 10 Botão P 11 Botão V
ARAR
ENU
ARA BAIXO JUDA ELECIONAR ARA CIMA OLTAR
11
10
9
?
8
PTWW Painel de controle 13

Botões do painel de controle

Botão Função
(A
JUDA
)
Fornece informações sobre a mensagem no visor gráfico.
M
P
(V
(P
ARAR
OLTAR
ENU
(P
ARA CIMA
(S
ARA BAIXO
)
ELECIONAR
Retorna um nível na árvore de menus ou retorna uma entrada numérica.
Sai dos menus se pressionado por mais de 1 segundo.
Acessa os menus e sai desses menus.
)
)
Navega até o item anterior na lista ou aumenta o valor de itens essencialmente numéricos.
Elimina uma condição de erro quando é possível eliminá-la.
Salva o valor selecionado para um item.
Executa a ação associada ao item destacado no visor gráfico.
)
Navega até o item seguinte na lista ou diminui o valor de itens essencialmente numéricos.
Cancela o trabalho de impressão em andamento e ejeta todas as páginas ativas da passagem
de papel. O tempo necessário para o cancelamento do trabalho depende do seu tamanho. (Pressione esse botão apenas uma vez.) Também elimina erros contínuos associados ao trabalho cancelado.
Nota
Os indicadores luminosos do painel de controle ficarão oscilantes enquanto o trabalho de impressão estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, em seguida, a impressora retornará ao estado de disponibilidade (indicador luminoso de Pronta aceso).

Indicadores luminosos do painel de controle

Indicador luminoso Estado Indicação
Pronta Aceso
A impressora está on-line e pronta para aceitar dados para impressão.
Apagado A impressora não pode aceitar dados
porque está off-line (pausada) ou devido a um erro.
Piscando A impressora está entrando em um
estado off-line. O processamento do trabalho de impressão atual é interrompido e todas as páginas ativas são ejetadas da passagem de papel.
Dados
Aceso A impressora possui dados para
impressão, mas está aguardando o recebimento de todos os dados.
Apagado A impressora não possui dados para
impressão.
Piscando A impressora está processando ou
imprimindo os dados.
14 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Indicador luminoso Estado Indicação
Atenção
Nota
Aceso Ocorreu um problema na impressora.
Observe a mensagem no visor do painel de controle, desligue a impressora e ligue-a novamente. Consulte
mensagens do painel de controle para
obter ajuda sobre como solucionar problemas.
Apagado A impressora está funcionando sem
erros.
Piscando Uma ação é necessária. Verifique o
visor do painel de controle.
Interpretação das

Impressão dos menus do painel de controle

Para visualizar as configurações atuais dos menus e dos itens disponíveis no painel de controle, imprima um mapa de menus do painel de controle. Convém deixar esse mapa de menus próximo à impressora para referência.
Para obter uma lista completa dos itens disponíveis nos menus do painel de controle, consulte
Menus do painel de controle.
Para imprimir um mapa de menus do painel de controle
1. Pressione M
2.
Utilize
em seguida, pressione
3.
Utilize
DE MENUS e, em seguida, pressione
ENU
(botão P
(botão P
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P (botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
(botão S
) para navegar até INFORMAÇÕES e,
) para navegar até IMPRIMIR MAPA
ELECIONAR
).

Utilização do sistema de Ajuda da impressora

Esta impressora apresenta um sistema de Ajuda no painel de controle que fornece instruções para solucionar a maioria dos erros da impressora.
Para visualizar a Ajuda referente a uma mensagem (se disponível), pressione
A
JUDA
). Se um tópico da Ajuda tiver mais de quatro linhas, utilize (botão P
(botão P
Para sair do sistema de Ajuda, pressione
ARA BAIXO
) para navegar pelo tópico inteiro.
(botão A
JUDA
) novamente.
(botão
ARA CIMA
) ou

Alteração das definições de configuração do painel de controle

Com o uso do painel de controle, é possível fazer alterações em definições padrão de configuração geral da impressora, como o tamanho e o tipo da bandeja, o atraso de inatividade, a linguagem da impressora e a recuperação após congestionamento.
PTWW Painel de controle 15
As configurações do painel de controle da impressora também podem ser alteradas a partir de um computador com o uso da página de configurações do servidor da Web incorporado. O computador mostra as mesmas informações apresentadas no painel de controle. Para obter mais informações, consulte
Utilização do servidor da Web incorporado.
CUIDADO
Definições de configuração raramente precisam ser alteradas. A Hewlett-Packard Company recomenda que somente o administrador do sistema altere essas definições.
Alteração das configurações do painel de controle
Para obter uma lista completa dos itens de menu e seus possíveis valores, consulte Menus
do painel de controle. Algumas opções de menu apenas serão exibidas se a bandeja ou o
acessório associado estiver instalado. Por exemplo, o menu EIO apenas será exibido se uma placa EIO estiver instalada.
Para alterar uma configuração do painel de controle
ENU
1. Pressione M
2.
Utilize
(botão P
Em seguida, pressione
3.
Alguns menus podem incluir vários submenus. Utilize
P
ARA BAIXO
4.
(botão S
Utilize
ELECIONAR
(botão P em seguida, pressione rapidamente se você mantiver pressionado Um asterisco (*) será exibido ao lado da seleção no visor, indicando que essa configuração é a padrão.
para abrir os menus.
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
) para navegar até o menu desejado.
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão
) para navegar até o item de submenu desejado. Em seguida, pressione
).
ARA CIMA
) ou (botão P (botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
) para navegar até a configuração e,
). Algumas configurações serão alteradas
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão P
ARA BAIXO
).
Nota
Nota
ENU
5. Pressione M
para sair do menu.
As configurações do driver de impressora anulam as configurações do painel de controle. As configurações do programa de software anulam as configurações do driver de impressora e do painel de controle. Se não for possível acessar um menu ou um item, talvez ele não seja uma opção para a impressora ou talvez você não tenha ativado a opção de nível superior associada. Consulte o administrador da rede se uma função estiver bloqueada (a mensagem Acesso negado, menus bloqueados é exibida no painel de controle da impressora).
Limite de armazenamento de trabalhos
Essa opção define o limite para o número máximo de trabalhos que podem ser armazenados na unidade de disco rígido da impressora. O número máximo permitido é 100, enquanto o valor padrão é 32.
Essa opção apenas estará disponível se uma unidade de disco rígido estiver instalada.
16 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Para definir o limite de armazenamento de trabalhos
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
Nota
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ELECIONAR
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar LIMITE DE ARMAZENAMENTO DE
TRABALHOS.
7.
Pressione
8.
Pressione
9. Pressione M
(botão P
(botão S
ENU
ARA CIMA
ELECIONAR
para sair do menu.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para definir o valor.
) para alterar o valor.
Tempo limite de trabalhos retidos
Essa opção define o período durante o qual o sistema mantém arquivos no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila. A configuração padrão para essa opção é
DESLIGADO. As outras configurações disponíveis são 1 HORA, 4 HORAS, 1 DIA e 1 SEMANA.
Essa opção apenas estará disponível se uma unidade de disco rígido estiver instalada.
Para definir o tempo limite de trabalhos retidos.
ENU
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar TEMPO LIMITE DE TRABALHO
SUSPENSO.
7.
Pressione
(botão S
ELECIONAR
) para selecionar TEMPO LIMITE DE TRABALHO
SUSPENSO.
8.
Pressione
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar o período
apropriado.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir o período.
Mostrar endereço
Esse item determina se o endereço IP da impressora é exibido na visor com a mensagem Pronta. Se houver mais de uma placa EIO instalada, será exibido o endereço IP da placa instalada no primeiro slot.
PTWW Painel de controle 17
Para mostrar o endereço IP
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
ENU
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
ELECIONAR
para sair do menu.
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar MOSTRAR ENDEREÇO.
) para selecionar MOSTRAR ENDEREÇO.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a opção desejada.
) para selecionar a opção.
Opções de comportamento das bandejas
Quatro opções definidas pelo usuário estão disponíveis para o comportamento das bandejas:
USAR BANDEJA SOLICITADA. A seleção de EXCLUSIVAMENTE garante que a
impressora não selecione automaticamente outra bandeja quando você indicar que uma bandeja específica deve ser utilizada. A seleção de PRIMEIRO permite que impressora retire a mídia de uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver vazia. EXCLUSIVAMENTE é a configuração padrão.
PROMPT DE ALIMENTAÇÃO MANUAL. Se você selecionar SEMPRE (o valor
padrão), o sistema sempre mostrará um prompt antes de retirar a mídia da bandeja genérica. Se você selecionar EXCETO SE CARREG., o sistema exibirá o prompt apenas se a bandeja genérica estiver vazia.
MÍDIA VARIADA PS. Essa configuração afeta o comportamento de drivers não-
HP PostScript com relação à impressora. Não será necessário alterar essa configuração se os drivers fornecidos pela HP forem utilizados. Se for definida como ATIVADO, os drivers não-HP PostScript utilizarão o mesmo método de seleção de bandejas HP que os drivers HP. Se for definida como DESATIVADO, os drivers não­HP PostScript utilizarão o método de seleção de bandejas PostScript em vez do método HP.
PROMPT DE TAMANHO/TIPO. Utilize esse item para controlar se a mensagem de
configuração da bandeja e seus prompts correspondentes serão exibidos sempre que uma bandeja for aberta e fechada. Esses prompts fornecem instruções para alterar o tamanho ou tipo de mídia caso a bandeja esteja configurada para um tamanho ou tipo de mídia diferente do carregado.
18 Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Loading...
+ 284 hidden pages