HP LaserJet 4200, LaserJet 4300 Startup Guide [tr]

start
démarrage
başlat
hp
LaserJet 4200
4200n 4200tn
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
All Rights Reserved.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Pac kard printer associated with this guide is granted a license to (a) print hard copies of this guide for personal, internal, or company use subject to the restriction not to sell, resell or otherwise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this guide.
Part Number: Q2431-90910 First Edition, June 2002
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
See the use guide on the CD-ROM f or other regulatory information regarding the HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers.
1
HP LaserJet 4200/4200n/4200tn/4200dtn/4200dtns/4200dtnsl
1
HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/4300dtn/4300dtns/4300dtnsl
412 mm (16.2 inches)
1045 mm (41.1 inches)
HP LaserJet 4200/ 4200n/4300/4300n
547 mm (21.5 inches)
WARNING! The printer is heavy. To prevent physical injury, two people
should lift and move the printer.
IMPORTANT ! L'imprimante est lourde. Pour éviter toute blessure
physique, deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer l'imprimante.
UYARI! Yazıcı ağırdır. Yaralanmaları önlemek için, yazıcıyı iki kişi kaldırıp
taşımalıdır.
Prepare the location. Place the printer in a well-ventilated room on a sturdy, level surface. Allow space around the printer, including 2 inches (50 mm) of space around the printer for ventilation.
EnglishFrançaisTürkçe
Choix de l'emplacement. Placez l'imprimante dans un emplacement
bien aéré, sur une surface plane et stable. Gardez de l'espace libre autour de l'imprimante, dont au moins 50 mm pour la ventilation.
Yazıcıyı yerleştireceğiniz yeri hazırlayın. Yazıcıyı, iyi havalandırılan bir odada, sağlam ve düz bir zemin üzerine yerleştirin. 50 mm (2 inç) havalandırma boşluğuyla beraber yazıcının etrafında boşluk olmalıdır.
2
HP LaserJet 4200tn/ 4200dtn/4300tn/4300dtn
670 mm (26.4 inches)
2
HP LaserJet 4200dtns/ 4200dtnsl HP LaserJet 4300dtns/ 4300dtnsl
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the
voltage rating on your printer (located under the top cover). The power supply will be either 110 to 127 Vac or 220 to 240 Vac, 50/60 Hz.
EnglishFrançaisTürkçe
Vérifiez que l'emplacement est doté d'un module d'alimentation adapté. Vérifiez la tension nominale de l'imprimante (indiquée sous le
couvercle supérieur). L'alimentation électrique est de 110 à 127 V CA ou de 220 à 240 V CA, 50/60 Hz.
740 mm (29.1 inches)
1045 mm (41.1 inches)
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
• Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
• Relative humidity: 20 to 80%
Environnement ambiant. N'exposez pas l'imprimante aux rayons directs du soleil ni à des produits chimiques. Vérifiez que l'environnement n'est soumis à aucun changement brusque de température ou d'humidité.
• Température : De 10 à 32,5 °C
• Humidité relative : De 20 à 80 %
Yazıcının kullanılacağı yerde yeterli bir güç kaynağı olduğundan emin olun. Yazıcınız için gereken voltaj değerini kontrol edin (üst kapağın
altındadır). Güç kaynağı, 110 - 127 Vac veya 220 - 240 Vac, 50/60 Hz olmalıdır.
Ortamın özellikleri. Yazıcıyı doğrudan güneş ışığı alacak şekilde veya kimyasal maddelerin yakınına yerleştirmeyin. Ortamda ani ısı ve nem değişiklikleri meydana gelmediğinden emin olun.
• Sıcaklık: 10° - 32,5° C (50° - 91° F)
• Bağıl nem: % 20 - % 80
3
3
1
5
6
2
4
3
Check the package contents. Make sure that all the parts are included.
1) Printer; 2) Right-angle power cord; 3) Control panel overlay (This part
might already be installed on the printer.); 4) Print cartridge;
Vérification du contenu de l'emballage. Vérifiez que tous les éléments
sont inclus dans l'emballage. 1) Imprimante 2) Cordon d'alimentation à prise coudée 3) Cache (plastique) du panneau de commande (peut-être déjà installé sur l'imprimante) 4) Cartouche d'impression
8
7
5) Software and documentation on CD-ROM; 6) Optional 500-sheet
feeder*; 7) Optional stapler/stacker*; 8) Optional duplexer*; *This item is included with some models; it is available f or all other models as an optional accessory.
5) Logiciel et documentation sur CD-ROM 6) Bac d'alimentation optionnel de 500 feuilles* 7) Bac d'empilement etagrafeuse optionnel* 8) Unité d'impression recto verso optionnelle* *Cet accessoire est fourni avec certains modèles ; il est disponible en tant qu'accessoire optionnel pour les autres modèles.
Paketin içindekileri kontrol edin. Paketin içinde eksik parça olmadığından emin olun. 1) Yazıcı; 2) Dik açılı güç kablosu; 3) Kontrol paneli kaplaması (Bu parça yazıcıya zaten takılmış olabilir.); 4) Yazıc ı kartuşu;
5) CD-ROM’daki yazılım ve belgeler; 6) İsteğe bağlı 500 sayfalık besleyici*; 7) İsteğe bağlı zımbalayıcı/yığınlayıcı*; 8) İsteğe bağlı dupleksleyici*; *Bu parça bazı modellerle birlikte gelir, diğer modeller için isteğe bağlı bir aksesuar olarak ayrıca satın alınabilir.
4
4
1
2
5
6
8
10
11
3
4
Identify printer parts. Front view: 1) Control panel; 2) Tray 1; 3) Paper
level indicator; 4) Tray 2; 5) Standard output bin; 6) Top cover (provides access to the print cartridge, the serial number, the model number, and the voltage rating); 7) Power switch
EnglishFrançaisTürkçe
Identification des pièces de l'imprimante. Vue avant : 1) Panneau de
commande 2) Bac 1 3) Indicateur de niveau du papier 4) Bac 2 5) Bac de sortie standard 6) Couvercle supérieur (permet d'accéder à la cartouche d'impression, au numéro de série, au numéro du modèle et à la tension nominale) 7) Interrupteur marche/arrêt
Yazıcının parçalarına bakın. Önden görünüm: 1) Kontrol paneli;
2) Tepsi 1; 3) Kağıt düzeyi göstergesi; 4) Tep si 2; 5) Standart çıkış
bölmesi; 6) Üst kapak (yazıcı kartuşuna, seri numarasına, model numarasına ve voltaj bilgilerine erişim sağlar); 7) Açma/kapama düğmesi
12
7
Back view: 8) Memory access door; 9) EIO slots (Some models have an optional HP Jetdirect print server installed.); 10) Output-accessory cover;
11) Rear output bin; 12) Duplexer slot cover; 13) Power-cord connector;
14) Parallel interface port
Vue arrière : 8) Porte d'accès à la mémoire 9) Logements EIO (certains
modèles sont dotés du serveur d'impression HP Jetdirect optionnel)
10) Couvercle de l'accessoire de sortie 11) Bac de sortie arrière
12) Couvercle du logement de l'unité d'impression recto verso
13) Connecteur du cordon d'alimentation 14) Port d'interface parallèle
Arkadan görünüm: 8) Bellek erişim kapısı; 9) EIO yuvaları (Bazı modellerde, isteğe bağlı HP Jetdirect yazıcı sunucusu yüklenmiştir.);
10) Çıkış aksesuar kapağı; 11) Arka çıkış bölmesi; 12) Dupleksleyici yuva kapağı; 13) Güç kablosu konektörü; 14) Paralel arabirim bağlantı noktası
9
14
13
5
5
Remove the packing materials. 1) Remove the shipping bag and any
orange tape from the front and back of the printer. 2) Open the printer top cover and remove the foam packing material inside. 3) Remove the plastic film from the control panel display.
Retrait de l'emballage. 1) Sortez l'imprimante de sa housse, et retirez le ruban adhésif orange à l'avant et à l'arrière de l'imprimante. 2) Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante et retirez l'emballage en mousse situé à l'intérieur. 3) Retirez le film plastique de l'écran du panneau de commande.
Ambalaj malzemelerini çıkarın. 1) Ambalaj torbasını ve yazıcının önündeki ve arkasındaki tüm turuncu bantları çıkarın. 2) Yazıcının üst kapağını açın ve içindeki köpük malzemeyi çıkarın. 3) İnce plastik kaplamayı kontrol panelinin ekranından çıkarın.
4) Open tray 1 and remove the orange sheet. 5) Open tray 2 and remove all orange tape and packing materials. 6) Close both trays. Note: Save all the packing material. You might need to repack the printer at a later date.
4) Ouvrez le bac 1 et retirez la feuille orange. 5) Ouvrez le bac 2, et retirez le ruban adhésif orange et les matériaux d'emballage. 6) Fermez les deux bacs. Remarque : Conservez tous les matériaux d'emballage au cas où vous devriez ultérieurement remballer l'imprimante.
4) Tepsi 1’i açın ve turuncu sayfayı çıkarın. 5) Tepsi 2’yi açın ve turuncu bantları ve ambalaj malzemelerini çıkarın. 6) İki tepsiyi de kapatın. Not: Ambalaj malzemelerini saklayın. Yazıcıyı daha sonra yeniden paketlemeniz gerekebilir.
6
6
2
3
4
5
Install the print cartridge. 1) Remove the print cartridge from its
packaging. 2) Bend and then pull the sealing tab from the end of the print cartridge to remove the entire length of the tape. CAUTION: Avoid touching any black toner on the tape. If the toner gets on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water. Hot water
EnglishFrançaisTürkçe
sets the toner into the fabric.
Installation de la cartouche d'impression. 1) Retirez la cartouche d'impression de son emballage. 2) Pliez la bande de scellage à l'extrémité de la cartouche, puis tirez-la pour la retirer entièrement. ATTENTION : Evitez de toucher l'encre noire sur la bande. Si vous tachez un vêtement avec de l'encre, essuy ez-le av ec un chiff on sec, puis lav ez-le à l'eau froide. L'eau chaude fixe l'encre dans le tissu.
Yazıcı kartuşunu takın. 1) Yazıcı kartuşunu ambalajından çıkarın.
2) Yazıcı kartuşunun ucundaki sızdırmazlık bantını katlayın ve çekerek
tüm bantı çıkarın. DİKKAT: Banttaki siyah tonere dokunmayın. Toner giysilerinize bulaşırsa, kuru bir bezle silin ve giysinizi soğuk suyla yıkayın. Sıcak su, tonerin kumaşa işlemesine neden olur.
3) Lift the printer top cover. 4) Slide the print cartridge into the printer as far as it can go. 5) Close the top cover. Note: If the top cover does not close, make sure the print cartridge is correctly installed.
3) Soulevez le couvercle supérieur de l'imprimante. 4) Enfoncez au maximum la cartouche dans l'imprimante. 5) Fermez le couvercle supérieur. Remarque : Si le couvercle supérieur ne ferme pas, vérifiez si la cartouche d'impression est installée correctement.
3) Yazıcının üst kapağını kaldırın. 4) Yazıcı kartuşunu yerine iyice yerleştirecek şekilde yazıcıya takın. 5) Üst kapağı kapatın. Not: Üst kapak kapanmazsa, yazıcı kartuşunun doğru takıldığından emin olun.
7
7
1
4
2
3
5
Install any optional accessories. Use the separate installation
instructions to install any accessories that you have purchased with the printer. 1) EIO accessories; 2) Hard disk; 3) Stackable 500-sheet feeder*;
4) Memory DIMM, flash DIMM, or font DIMM; 5) Power envelope feeder;
Installation des accessoires optionnels. Suivez les instructions
d'installation propres à chaque accessoire acheté avec l'imprimante.
1) Accessoires EIO 2) Disque dur 3) Chargeur de 500 feuilles
superposable* 4) DIMM mémoire, DIMM Flash ou DIMM de polices
5) Chargeur automatique d'enveloppes
6
8
9
7
6) Duplexer for two-sided printing; 7) 1500-sheet feeder*; 8) Stacker or
Stapler/stacker; 9) Storage cabinet *The printer supports a maximum of two optional feeders (two 500-sheet feeders or one 500-sheet feeder and one 1,500-sheet feeder).
6) Unité d'impression recto verso 7) Chargeur de 1 500 feuilles* 8) Bac d'empilement, ou bac d'empilement et agrafeuse 9) Meuble de stockage *L'imprimante prend en charge jusqu'à deux chargeurs optionnels (deux de 500 feuilles, ou un de 500 feuilles et un de 1 500 feuilles).
İsteğe bağlı aksesuarları takın. Yazıcıyla birlikte satın aldığınız aksesuarları takmak için ilgili takma yönergelerini kullanın. 1) EIO aksesuarları; 2) Sabit disk; 3) Yığınlanabilir 500 sayfalık besleyici*;
4) Bellek DIMM’i, flash DIMM’i veya yazı tipi DIMM’i; 5) Yüksek
performanslı zarf besleyici;
6) Çift taraflı yazdırma için dupleksleyici; 7) 1500 sayfalık besleyici*;
8) Yığınlayıcı veya Zımbalayıcı/Yığınlayıcı; 9) Saklama dolabı
*Yazıcı, en fazla iki adet isteğe bağlı besleyiciyi destekler (iki adet 500 sayfalık besleyici veya bir adet 500 sayfalık besleyici ve bir adet 1,500 sayfalık besleyici).
8
Loading...
+ 19 hidden pages