HP LaserJet 4200, LaserJet 4300 Startup Guide [de]

start
démarrage
inbetriebnahme
avvio
startgids
hp
LaserJet 4200
4200n 4200tn
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
All Rights Reserved.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Pac kard printer associated with this guide is granted a license to (a) print hard copies of this guide for personal, internal, or company use subject to the restriction not to sell, resell or otherwise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this guide.
Part Number: Q2431-90902 First Edition, June 2002
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
See the use guide on the CD-ROM f or other regulatory information regarding the HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers.
1
HP LaserJet 4200/4200n/4200tn/4200dtn/4200dtns/4200dtnsl
1
HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/4300dtn/4300dtns/4300dtnsl
412 mm (16.2 inches)
1045 mm (41.1 inches)
HP LaserJet 4200/ 4200n/4300/4300n
547 mm (21.5 inches)
WARNING! The printer is heavy. To prevent physical injury, two people
should lift and move the printer.
IMPORTANT ! L'imprimante est lourde. Pour éviter toute blessure
physique, deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer l'imprimante.
ACHTUNG! Der Druck er ist schwer. Der Drucker sollte von zwei Personen
angehoben und transportiert werden, um Verletzungen zu vermeiden.
AVVISO. La stampante è pesante Per prevenire lesioni personali, si
consiglia di sollevarla e spostarla in due persone.
Prepare the location. Place the printer in a well-ventilated room on a sturdy, level surface. Allow space around the printer, including 2 inches (50 mm) of space around the printer for ventilation.
EnglishFrançais
Choix de l'emplacement. Placez l'imprimante dans un emplacement
bien aéré, sur une surface plane et stable. Gardez de l'espace libre autour de l'imprimante, dont au moins 50 mm pour la ventilation.
Vorbereiten des Standorts. Stellen Sie den Drucker auf einer festen, ebenen Fläche in einem Bereich mit guter Luftzirkulation auf. Um den Drucker herum sollte ausreichend Platz vorhanden sein. Dazu gehören 5cm für die Luftzirkulation.
Deutsch
Preparazione del luogo di installazione. Collocare la stampante su un
ripiano orizzontale robusto in un ambiente ben areato. Lasciare spazio intorno alla stampante, di cui 50 mm per la ventilazione.
WAARSCHUWING! De printer is zwaar. Om persoonlijk letsel te
voorkomen, dienen twee mensen de printer op te tillen en te verplaatsen.
Locatie voorbereiden. Plaats de printer in een goed geventileerde ruimte op een stevig, vlak oppervlak. Zorg voor ruimte rondom de printer, inclusief 50 mm rondom de printer voor ventilatie.
2
ItalianoNederlands
HP LaserJet 4200tn/ 4200dtn/4300tn/4300dtn
670 mm (26.4 inches)
2
HP LaserJet 4200dtns/ 4200dtnsl HP LaserJet 4300dtns/ 4300dtnsl
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the
voltage rating on your printer (located under the top cover). The power supply will be either 110 to 127 Vac or 220 to 240 Vac, 50/60 Hz.
EnglishFrançais
Vérifiez que l'emplacement est doté d'un module d'alimentation adapté. Vérifiez la tension nominale de l'imprimante (indiquée sous le
couvercle supérieur). L'alimentation électrique est de 110 à 127 V CA ou de 220 à 240 V CA, 50/60 Hz.
740 mm (29.1 inches)
1045 mm (41.1 inches)
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
• Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
• Relative humidity: 20 to 80%
Environnement ambiant. N'exposez pas l'imprimante aux rayons directs du soleil ni à des produits chimiques. Vérifiez que l'environnement n'est soumis à aucun changement brusque de température ou d'humidité.
• Température : De 10 à 32,5 °C
• Humidité relative : De 20 à 80 %
Stellen Sie sicher, dass ein passender Netzanschluss zur Verfügung steht. Überprüfen Sie dazu die Angabe der Nennspannung am Drucker
(unter der oberen Abdeckung). Es wird ein Netzanschluss benötigt, der eine Wechselspannung von 110 bis 127 V oder 220 bis 240 V bei 50/60 Hz liefert.
Deutsch
Verifica dell'alimentazione nel luogo dell'installazione. Controllare la
tensione riportata sulla stampante (sotto il coperchio superiore). La corrente elettrica fornita deve essere a 110 - 127 VCA o a 220 - 240 VCA, 50/60 Hz.
ItalianoNederlands
Let erop dat de locatie een juiste stroomvoorziening heeft. Controleer
de voltage van uw printer (onder de bovenklep). De stroomvoorziening kan 110 tot 127 V zijn of 220 tot 240 V, 50/60 Hz.
Anpassen der Umgebung. Stellen Sie den Drucker nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Chemikalien auf. Stellen Sie sicher, dass die Aufstellungsumgeb ung k einen plötzlichen Schwankungen der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit unterliegt.
• Temperatur: 10 °C bis 32,5 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 %
Condizioni ambientali. Evitare l'esposizione alla luce solare diretta o a sostanze chimiche. Assicurarsi che l'ambiente non sia soggetto a cambiamenti improvvisi di temperatura o umidità.
• Temperatura: da 10° a 32,5° C (da 50° a 91° F)
• Umidità relativa: da 20 a 80%
Voor geschikte omgeving zorgen. Stel de printer niet bloot direct zonlicht of chemicaliën. Let erop dat de ruimte een redelijk constante temperatuur of vochtigheid heeft.
• Temperatuur: 10° tot 32,5° C
• Vochtigheidsgraad: 20 tot 80%
3
3
1
5
6
2
4
3
Check the package contents. Make sure that all the parts are included.
1) Printer; 2) Right-angle power cord; 3) Control panel overlay (This part
might already be installed on the printer.); 4) Print cartridge;
Vérification du contenu de l'emballage. Vérifiez que tous les éléments
sont inclus dans l'emballage. 1) Imprimante 2) Cordon d'alimentation à prise coudée 3) Cache (plastique) du panneau de commande (peut-être déjà installé sur l'imprimante) 4) Cartouche d'impression
8
7
5) Software and documentation on CD-ROM; 6) Optional 500-sheet
feeder*; 7) Optional stapler/stacker*; 8) Optional duplexer*; *This item is included with some models; it is available f or all other models as an optional accessory.
5) Logiciel et documentation sur CD-ROM 6) Bac d'alimentation optionnel de 500 feuilles* 7) Bac d'empilement etagrafeuse optionnel* 8) Unité d'impression recto verso optionnelle* *Cet accessoire est fourni avec certains modèles ; il est disponible en tant qu'accessoire optionnel pour les autres modèles.
Prüfen Sie den Lieferumfang. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile enthalten sind: 1) Drucker; 2) Netzanschlusskabel mit rechtwinkligem Stecker; 3) Bedienfeldschablone (ist möglicherweise bereits am Drucker installiert); 4) Tonerpatrone;
Verifica del contenuto della confezione. Controllare che tutte le parti siano presenti. 1) Stampante; 2) Cavo di alimentazione ad angolo retto;
3) Mascherina del pannello di controllo (che potrebbe essere già installata
sulla stampante); 4) Cartuccia di stampa;
De inhoud van de doos controleren. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 1) Printer; 2) Rechthoekig netsnoer; 3) Sjabloon voor bedieningspaneel (Dit gedeelte kan reeds geïnstalleerd zijn op de printer.); 4) Inktcartridge;
5) Software und Dokumentation auf CD-ROM; 6) Optionales 500-Blatt-Zufuhrfach*; 7) Optionaler Hefter/Stapler*; 8) Optionaler Duplexer*; *Diese Komponente gehört bei einigen Modellen zum Lieferumfang. Für die übrigen ist sie als optionales Zubehör erhältlich.
5) CD-ROM con software e documentazione; 6) Alimentatore da 500 fogli opzionale*; 7) Cucitrice/impilatrice opzionale*; 8) Unità duplex opzionale*; *Questo componente è incluso con alcuni modelli, mentre è disponibile come accessorio opzionale per tutti gli altri.
5) Software en documentatie op CD-ROM; 6) Optionele invoerlade voor 500 vel*; 7) Optionele stapelaar/nietmachine*; 8) Optionele duplex-eenheid*; *Deze optie wordt bij enkele modellen geleverd. Het is verkrijgbaar voor alle overige modellen als optionele accessoire.
4
4
1
2
5
6
8
10
11
3
4
Identify printer parts. Front view: 1) Control panel; 2) Tray 1; 3) Paper
level indicator; 4) Tray 2; 5) Standard output bin; 6) Top cover (provides access to the print cartridge, the serial number, the model number, and the voltage rating); 7) Power switch
EnglishFrançais
Identification des pièces de l'imprimante. Vue avant : 1) Panneau de
commande 2) Bac 1 3) Indicateur de niveau du papier 4) Bac 2 5) Bac de sortie standard 6) Couvercle supérieur (permet d'accéder à la cartouche d'impression, au numéro de série, au numéro du modèle et à la tension nominale) 7) Interrupteur marche/arrêt
Benennung der Druckerkomponenten. Vorderansicht: 1) Bedienfeld;
2) Fach 1; 3) Papierhöhenanzeige; 4) Fach 2; 5) Standardausgabefach;
6) Obere Abdeckung (ermöglicht den Zugang zur Tonerpatrone und zum
Aufkleber mit der Seriennummer, der Modellnummer und der Nennspannung); 7) Netzschalter
Deutsch
12
7
Back view: 8) Memory access door; 9) EIO slots (Some models have an optional HP Jetdirect print server installed.); 10) Output-accessory cover;
11) Rear output bin; 12) Duplexer slot cover; 13) Power-cord connector;
14) Parallel interface port
Vue arrière : 8) Porte d'accès à la mémoire 9) Logements EIO (certains
modèles sont dotés du serveur d'impression HP Jetdirect optionnel)
10) Couvercle de l'accessoire de sortie 11) Bac de sortie arrière
12) Couvercle du logement de l'unité d'impression recto verso
13) Connecteur du cordon d'alimentation 14) Port d'interface parallèle
Rückansicht: 8) Zugangsklappe für Speichersteckplätze;
9) EIO-Steckplätze (bei einigen Modelle ist ein optionaler HP Jetdirect-Druckserver installiert); 10) Ausgabezubehörabdeckung;
11) Hinteres Ausgabefach; 12)Duplexerschachtabdeckung;
13) Netzkabelanschlussbuchse; 14) Parallelanschluss
9
14
13
Identificazione dei componenti della stampante. Vista anteriore:
1) Pannello di controllo; 2) Vassoio 1; 3) Indicatore del livello della carta;
4) Vassoio 2; 5) Scomparto di uscita standard; 6) Coperchio superiore
(fornisce l'accesso alla cartuccia di stampa, al numero di serie, al numero di modello e all'indicazione della tensione); 7) Interruttore di alimentazione
ItalianoNederlands
Printeronderdelen identificeren. Vooraanzicht: 1) Bedieningspaneel;
2) Lade 1; 3) Indicator van papierniveau; 4) Lade 2; 5) Standaard
uitvoerbak; 6) Bovenklep (geeft toegang tot de inktcartridge, het serienummer, modelnummer en de voltage); 7) Aan-/uit- schakelaar
Vista posteriore: 8) Sportello di accesso alla memoria; 9) Alloggiamenti EIO (in alcuni modelli è installato un server di stampa HP Jetdirect opzionale); 10) Coperchio dell'accessorio di uscita; 11) Scomparto di uscita posteriore; 12) Coperchio dell'alloggiamento per unità duplex;
13) Connettore del cavo di alimentazione; 14) Porta dell'interfaccia parallela
Achteraanzicht: 8) Toegangsklep voor geheugen; 9) EIO-sleuven (Enkele modellen hebben een optionele HP Jetdirect print server geïnstalleerd.); 10) Uitvoer-accessoire klep; 11) Achterste uitvoerbak;
12) Klep voor duplex-sleuf; 13) Aansluiting netsnoer; 14) Parallele poort
5
Loading...
+ 14 hidden pages