HP LaserJet 4200, LaserJet 4300 Startup Guide [sl]

hp
LaserJet 4200
start
početak
start
začiatok
start
4200n 4200tn
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
All Rights Reserved.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Pac kard printer associated with this guide is granted a license to (a) print hard copies of this guide for personal, internal, or company use subject to the restriction not to sell, resell or otherwise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this guide.
Part Number: Q2431-90905 First Edition, June 2002
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
See the use guide on the CD-ROM f or other regulatory information regarding the HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers.
1
HP LaserJet 4200/4200n/4200tn/4200dtn/4200dtns/4200dtnsl
1
HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/4300dtn/4300dtns/4300dtnsl
412 mm (16.2 inches)
1045 mm (41.1 inches)
HP LaserJet 4200/ 4200n/4300/4300n
547 mm (21.5 inches)
WARNING! The printer is heavy. To prevent physical injury, two people
should lift and move the printer.
UPOZORENJE! Pisač je težak. Za sprečavanje fizičkih ozljeda preporuča
se da dvoje ljudi podiže i pomiče pisač.
AVERTISMENT! Imprimanta este grea. Pentru a preveni rănirile,
imprimanta trebuie ridicată şi transportată de două persoane.
UPOZORNENIE! Tlačiareň je t´ažká. Aby sa predišlo fyzickému zraneniu,
tlačiareň musia dvíhat´ a prenášat´ dvaja ľudia.
Prepare the location. Place the printer in a well-ventilated room on a sturdy, level surface. Allow space around the printer, including 2 inches (50 mm) of space around the printer for ventilation.
English
Pripremanje mjesta za pisač. Pisač postavite u dobro prozračenu prostoriju na čvrstu, ravnu površinu. Oko pisača ostavite slobodnog mjesta oko 2 inča (50 mm) radi prozračivanja.
HrvatskiRomânăSlovenčinaSlovenščina
Pregătiţi locul de instalare a imprimantei. Instalaţi imprimanta într-o
cameră bine ventilată, pe o suprafaţă plană şi stabilă. Lăsaţi de jur împrejurul imprimantei un spaţiu de 50 mm (2 inci) pentru ventilaţie.
Pripravte si miesto na umiestnenie zariadenia. Tlačiareň umiestnite do dobre vetranej miestnosti, na pevnú, rovnú plochu. Okolo tlačiarne ponechajte voľné miesto, pre zabezpečenie dostatočného vetrania sú potrebné aspoň 2 palce (50 mm).
OPOZORILO! Tiskalnik je težak. Da bi se izognili poškodbam, naj tiskalnik
dvigujeta in premikata dve osebi.
Pripravite lokacijo. Tiskalnik namestite v dobro prezračenem prostoru na čvrsto in ravno površino. Okoli tiskalnika naj bo nekaj prostora, vključno s 50 mm (2 palca) prostora za zračenje.
2
HP LaserJet 4200tn/ 4200dtn/4300tn/4300dtn
670 mm (26.4 inches)
2
HP LaserJet 4200dtns/ 4200dtnsl HP LaserJet 4300dtns/ 4300dtnsl
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the
voltage rating on your printer (located under the top cover). The power supply will be either 110 to 127 Vac or 220 to 240 Vac, 50/60 Hz.
English
740 mm (29.1 inches)
1045 mm (41.1 inches)
Provjerite ima li lokacija odgovarajuće napajanje električnom energijom. Provjerite nazivni napon svog pisača (naveden je ispod gornjeg
poklopca). Napajanje će biti ili 110 do 127 V izmjenične struje ili 220 do 240 V izmjenične struje, 50/60 Hz.
HrvatskiRomână
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
• Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
• Relative humidity: 20 to 80%
Uređivanje okoline. Ne postavljajte pisač na direktno sunčevo svjetlo ili blizu kemikalija. Osigurajte da se u okolini ne mijenjaju naglo uvjeti temperature ili vlage.
• Temperatura: 50° do 91° F (10° do 32.5° C)
• Relativna vlažnost: 20 do 80%
Asiguraţi-vă că la locul de instalare există o sursă de alimentare electrică adecvată. Verificaţi tensiunea nominală inscripţionată pe
imprimantă (inscripţie localizată sub capacul superior). Alimentarea de la reţea trebuie să fie de 110 - 127 V sau de 220 - 240 V curent alternativ, 50/60 Hz.
Uistite sa, či v blízkosti umiestnenia je k dispozícii adekvátne pripojenie k elektrickej sieti. Skontrolujte hodnotu napätia uvedenú na
tlačiarni (nachádza sa pod horným krytom). Napájacie napätie má hodnotu 110 až 127 V striedavého prúdu alebo 220 až 240 V striedavého prúdu a frekvenciu 50/60Hz.
Slovenčina
Poskrbite, da je na lokaciji dovolj napajanja. Preverite napetostni razred
vašega tiskalnika (pod glavnim pokrovom). Napajanje bo od 110 do 127 Vac ali od 220 do 240 Vac, 50/60 Hz.
Slovenščina
Asiguraţi un climat stabil. Nu instalaţi imprimanta în lumină solară directă
sau în apropierea substanţelor chimice. Asiguraţi-vă că nu survin modificări bruşte de temperatură şi umiditate.
• Temperatură: 10° - 32,5° C (50° - 91° F)
• Umiditate relativă: 20 - 80%
Upravte prevádzkové prostredie. Tlačiareň neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo blízko chemikálií. Zaistite, aby v danom prostredí nedochádzalo k náhlym zmenám teploty alebo vlhkosti.
• Teplota: 50 až 91 °F (10 až 32,5 °C)
• Relatívna vlhkost´: 20 až 80 %
Uredite okolje. Tiskalnika ne izpostavljajte sončni svetlobi ali kemikalijam. Poskrbite, da v okolju ne prihaja do nenadnih sprememb v temperaturi ali vlagi.
• Temperatura: 50° do 91° F (10° do 32.5° C)
• Relativna vlaga: 20 do 80%
3
3
1
5
6
2
4
3
Check the package contents. Make sure that all the parts are included.
1) Printer; 2) Right-angle power cord; 3) Control panel overlay (This part
might already be installed on the printer.); 4) Print cartridge;
Provjera sadržaja paketa. Provjerite jesu li uključeni svi dijelovi. 1) Pisač;
2) Kabel za napajanje pod pravim kutom; 3) Maska za upravljačku ploču
(Ovaj dio je već možda postavljen na pisač.); 4) Spremnik za toner;
8
7
5) Software and documentation on CD-ROM; 6) Optional 500-sheet
feeder*; 7) Optional stapler/stacker*; 8) Optional duplexer*; *This item is included with some models; it is available f or all other models as an optional accessory.
5) Softver i dokumentacija na CD-ROMu; 6) Neobavezni umetač za 500 listova*; 7) Neobavezna spajalica/pregradak za slaganje*;
8) Neobavezni dodatak za obostrani ispis*; *Ovaj dio je uključen u neke modele; za sve druge modele dostupan je kao dodatak.
Verificaţi conţinutul pachetului. Asiguraţi-vă că toate componentele sunt incluse. 1) Imprimantă; 2) Cablu de alimentare în unghi drept; 3) Mască panou de comandă (această componentă s-ar putea să fie instalată deja la imprimantă.); 4) Cartuş de tipărire;
Skontrolujte obsah balenia. Uistite sa, či balenie obsahuje všetky súčasti: 1) tlačiareň, 2) siet´ový kábel s pravouhlou zástrčkou, 3) prekrytie ovládacieho panela (táto čast´ môže byt´ už umiestnená na tlačiarni),
4) tlačovú kazetu,
Preverite vsebino paketa. Preverite, če vsebuje vse dele. 1) Tiskalnik;
2) Pravokoten napajalni kabel; 3) Prevleka nadzorne plošče (Ta del je
mogoče že nameščen na tiskalnik.); 4) Tiskalna kartuša;
5) Software şi documentaţie pe CD-ROM; 6) Alimentator pt. 500 de coli
opţional*; 7) Capsator/Stivuitor opţional*; 8) Duplex opţional*; *Acest articol este inclus pentru unele modele; pentru toate celelalte modele fiind disponibil ca accesoriu opţional.
5) softvér a dokumentáciu na disku CD-ROM, 6) voliteľný podávač na 500 hárkov papiera*, 7) voliteľný zošívač/stohovač*, 8) voliteľný duplexor*. *Táto súčast´ sa dodáva iba s niektorými modelmi. Pre všetky ostatné modely je k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo.
5) Programska oprema in dokumentacija na CD-ROM-u; 6) Izbirni 500-listni podajalnik*; 7) Izbirni spenjalnik/predal*; 8) Izbirni dodatek za dvostransko tiskanje*; *Ta možnost je priložena nekaterim modelom; pri ostalih modelih je na voljo kot dodatna oprema.
4
4
1
2
5
6
8
10
11
3
4
Identify printer parts. Front view: 1) Control panel; 2) Tray 1; 3) Paper
level indicator; 4) Tray 2; 5) Standard output bin; 6) Top cover (provides access to the print cartridge, the serial number, the model number, and the voltage rating); 7) Power switch
English
Određivanje dijelova pisača. Pogled sprijeda: 1) Upravljačka ploča;
2) Ladica 1; 3) Oznaka za količinu papira; 4) Ladica 2; 5) Standardni
izlazni pretinac; 6) Gornji poklopac (pruža pristup spremnicima za toner, serijskom broju, broju modela i nazivnom naponu); 7) Prekidač za napajanje
HrvatskiRomână
Identificaţi părţile imprimantei. Vedere din faţă 1) Panou de control;
2) Tavă 1 ; 3) Indicator nivel hârtie; 4) Tav ă 2; 5) Ta vă de ieş ire st and ard ;
6) Capac superior (permite accesul la cartuşul de tipărire, numărul de
serie, numărul modelului şi tensiunea nominală); 7) Buton de pornire/oprire
12
7
Back view: 8) Memory access door; 9) EIO slots (Some models have an optional HP Jetdirect print server installed.); 10) Output-accessory cover;
11) Rear output bin; 12) Duplexer slot cover; 13) Power-cord connector;
14) Parallel interface port
9
14
13
Pogled straga: 8) Vrata za pristup memoriji; 9) EIO utori (Neki modeli imaju instaliran dodatni HP Jetdirect poslužitelj za ispis.); 10) Poklopac za izlazni dodatak; 11) Stražnji izlazni pretinac; 12) Poklopac utora dodatka za obostrani ispis; 13) Konektor kabela za napajanje; 14) Port za paralelno sučelje
Vedere din spate. 8) Uşă de acces la memorie; 9) Sloturi EIO (unele modele au instalat un server de tipărire HP Jetdirect opţional.); 10) Capac accesorii de ieşire; 11) Tavă de ieşire posterioară; 12) Capac fantă duplex;
13) Conector cordon de alimentare; 14 ) Portul interfeţei paralele
Identifikujte časti tlačiarne. Čelný pohľad: 1) ovládací panel,
2) zásobník č. 1, 3) indikátor stavu papiera, 4) zásobník č. 2,
5) štandardný výstupný zásobník, 6) horný kryt (poskytuje prístup k tlačovej
kazete, sériovému číslu, modelovému číslu a hodnote napájacieho napätia),
7) siet´ový vypínač.
Slovenčina
Spoznajte dele tiskalnika. Pogled od spredaj: 1) Nadzorna plošča;
2) Pladenj 1; 3) Indikator stanja papirja; 4) Pladenj 2; 5) Standardni
izhodni predal; 6) Zgornji pokrov (omogoča dostop do tiskalne kartuše, serijske številke, številke modela in oznake napetosti); 7) Stikalo za vklop
Slovenščina
Pohľad zozadu: 8) kryt prístupu k pamäti, 9) zásuvky EIO (niektoré modely
obsahujú inštalovaný voliteľný tlačový server HP Jetdirect), 10) kryt výstupného príslušenstva, 11 ) zadný výstupný zásobník, 12) kryt zásuvky duplexora, 13 ) konektor siet´ového kábla, 14 ) port paralelného rozhrania.
Pogled od zadaj: 8) Dostopna vrata pomnilnika; 9) EIO reže (nekateri modeli imajo nameščen izbirni HP Jetdirect tiskalni strežnik.); 10) Pokrov izhodnega dodatka; 11) Zadnji odhodni predal; 12) Pokrov reže dodatka za dvostransko tiskanje; 13 ) Konektor napajalnega kabla; 14) Vzporedna vmesniška vrata
5
Loading...
+ 14 hidden pages