HP LaserJet 4200, LaserJet 4300 User's Guide [pl]

hp
LaserJet 4200
4200n 4200tn
dokumentu
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
Drukarki HP LaserJet 4200 i 4300
Warunki używania dokumentu
Prawa autorskie
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Reprodukcja, adaptacja lub przekład bez uprzedniego pisemnego zezwolenia są zabronione z wyjątkiem przypadków przewidzianych w ustawie o prawach autorskich.
Użytkownik opisanej w tej instrukcji drukarki Hewlett Packard otrzymuje licencję na: (a) drukowanie kopii niniejszej instrukcji dla własnego, wewnętrznego lub firmowego użytku, z wyłączeniem sprzedaży, odsprzedaży lub innej formy dystrybucji takich kopii; (b) umieszczanie elektronicznej kopii niniejszej instrukcji obsługi na serwerze sieciowym zapewniającym dostęp tylko wewnętrznym użytkownikom opisanej w tej instrukcji drukarki Hewlett Packard.
Edition 2, 9/2002
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela jakichkolwiek gwarancji w związku z przedstawionymi tutaj informacjami. FIRMA HEWLETT-PACKARD ZRZEKA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWŁASZCZA ZA DOROZUMIANE GWARANCJE HANDLOWE ORAZ GWARANCJE PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi również odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, wtórne lub jakiekolwiek inne uszkodzenia związane z dostarczeniem lub korzystaniem z przedstawionych tu informacji.
Znaki towarowe
Adobe oraz PostScript są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Corel Corporation lub Corel Corporation Limited.
E
NERGY STAR
i logo Energy Star są zarejestrowanymi w USA znakami Agencji ds. Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych.
HP-UX w wersji 10.20 i nowszych oraz HP-UX w wersji 11.00 i nowszych na wszystkich komputerach HP 9000 są produktami Open Group UNIX.
Microsoft, Windows oraz MS-DOS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
TrueType jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. w USA.
UNIX jest zastrzeżonym znakiem towarowym The Open Group.

Spis treści

Informacje dotyczące dokumentacji
Gdzie szukać informacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Korzystanie z drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Podstawowe informacje o drukarce
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funkcje i zalety drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfiguracje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elementy drukarki i ich umiejscowienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Akcesoria i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przenoszenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informacje dotyczące zamawiania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zamawianie w autoryzowanym punkcie usługowym HP . . . . . . . . . . . . . . 17
Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy. . . . . . . 17
Zamawianie bezpośrednio z oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . 18
Numery katalogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Układ panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lampki panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przyciski panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Korzystanie z systemu pomocy ekranowej drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Drukowanie mapy menu i zmiana ustawień panelu sterowania . . . . . . . . . 26
Lampki urządzeń dodatkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Oprogramowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sterowniki drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Oprogramowanie dla systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oprogramowanie sieciowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Prace drukarskie
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wybór tacy odbiorczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kierowanie wydruku do górnej (standardowej) tacy odbiorczej . . . . . . . . . 36
Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kierowanie wydruku do opcjonalnego układacza
lub zszywacza/układacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ułożenie papieru, gdy jest zainstalowany zszywacz . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zszywanie dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ładowanie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ładowanie podajników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ładowanie podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ładowanie podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika na 500 arkuszy . . . . 43
Ładowanie opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wybieranie podajnika używanego do drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie według rodzaju i formatu papieru (blokowanie podajników) . . 48
Ręczne podawanie papieru z podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wybieranie właściwego trybu utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Drukowanie na kopertach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Umieszczanie kopert w podajniku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatyczne podawanie kopert (opcjonalny podajnik kopert) . . . . . . . . . 53
Wkładanie opcjonalnego podajnika kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wyjmowanie opcjonalnego podajnika kopert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PLWW Spis treści iii
Ładowanie opcjonalnego podajnika kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Drukowanie na papierze specjalnym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Drukowanie na nalepkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Drukowanie na foliach przezroczystych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym
lub zadrukowanym (jednostronne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Drukowanie na papierze ze specjalnym wykończeniem . . . . . . . . . . . . . . 61
Drukowanie na małych i nietypowych formatach oraz grubym papierze . . . 62
Ustawianie nietypowych formatów papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser) . . . . . . . . . . . . . 65
Zalecenia dotyczące drukowania na obu stronach papieru. . . . . . . . . . . . 66
Orientacja papieru przy drukowaniu dwustronnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Opcje układu strony przy drukowaniu na obu stronach. . . . . . . . . . . . . . . 68
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Przechowywanie zleceń drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Szybkie kopiowanie zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Usuwanie zlecenia szybkiego kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Drukowanie próbne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Usuwanie przechowywanego zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Drukowanie zlecenia poufnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Usuwanie zlecenia poufnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przechowywanie zlecenia drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Usuwanie przechowywanego zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 Administracja i konserwacja drukarki
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Używanie wbudowanego serwera internetowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Uzyskanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego . . . . . . . . . 78
Przeglądanie stron wbudowanego serwera internetowego . . . . . . . . . . . . 79
Konfiguracja alarmów wysyłanych pocztą elektroniczną . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Obsługa kasety drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sprawdzanie stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych. . . . . . . . . . . . 83
Rozprowadzanie tonera w kasecie drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Niski poziom tonera i brak tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sprawdzanie konfiguracji drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mapa menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Strona konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Strona stanu materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lista czcionek PCL lub PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Czyszczenie wnętrza drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Czyszczenie utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ręczny tryb czyszczenia utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Automatyczny tryb czyszczenia utrwalacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Okresowa konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Wymiana modułu zszywacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wyjmowanie i wymiana modułu zszywacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Rozwiązywanie problemów
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usuwanie zacięć papieru w okolicach pokrywy górnej i kasety drukującej. 99
Usuwanie zacięć papieru w opcjonalnym podajniku kopert. . . . . . . . . . . 101
Usuwanie zacięć papieru w okolicach podajników wejściowych . . . . . . . 102
Usuwanie zacięć papieru w opcjonalnym duplekserze . . . . . . . . . . . . . . 104
Usuwanie zacięć papieru w okolicach tac odbiorczych . . . . . . . . . . . . . 105
Usuwanie zacięć papieru w okolicach utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Usuwanie zacięć papieru z opcjonalnego układacza
lub zszywacza/układacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
iv Spis treści PLWW
Postępowanie w przypadku powtarzających się zacięć papieru . . . . . . . .110
Odczytywanie komunikatów o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Komunikaty panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Komunikaty o błędach obsługi dyskowej wielu kopii . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Interpretacja stanu kontrolek układacza i zszywacza/układacza . . . . . . . . . . 125
Kontrolki przy urządzeniach dodatkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Wymiana urządzeń lub komponentów urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rozwiązywanie problemów z jakością druku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Identyfikowanie problemów z drukarką. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Diagram rozwiązywania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Diagram rozwiązywania problemów dla użytkowników
komputerów Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Wybór innego pliku PPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Rozwiązywanie problemów z opcjonalnym dyskiem twardym drukarki . . . . . . 142
Rozwiązywanie błędów z PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Komunikacja z opcjonalnym serwerem druku HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . 144
5 Serwis i obsługa klientów
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Zamawianie części i materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Kontakt z HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Sposoby uzyskania pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rozszerzona obsługa i pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Infolinia HP zgłaszania oszustw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Informacje gwarancyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące ograniczonej gwarancji . . . .149
Ograniczona gwarancja na kasetę drukującą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Wskazówki dotyczące ponownego pakowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . .150
Formularz informacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Licencja na oprogramowanie HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Aneks A Menu panelu sterowania
Uwagi wstępne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mapa menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Menu odzyskiwania zleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Menu informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Menu obsługi papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Menu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Menu podrzędne drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Menu podrzędne PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Menu podrzędne jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Menu podrzędne konfiguracji systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Menu podrzędne ustawień wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Menu podrzędne I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Menu podrzędne zerowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Menu diagnostyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Menu serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Aneks B Pamięć drukarki i jej rozszerzanie
Uwagi wstępne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Instalowanie pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sprawdzanie poprawności instalacji pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Zachowywanie zasobów (zasoby stałe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Instalacja kart EIO lub urządzeń pamięci masowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
PLWW Spis treści v
Aneks C Polecenia drukarki
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Składnia poleceń drukarki PCL 6 i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Łączenie sekwencji sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Wpisywanie znaków włączających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Wybieranie czcionek PCL 5e i PCL 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Typowe polecenia drukarki PCL 6 i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Aneks D Charakterystyka techniczna
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Obsługiwane formaty i gramatury papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Obsługiwane rodzaje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Wskazówki dotyczące używania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Tabela porównawcza wagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Karton i papier o wysokiej gramaturze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Specyfikacje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Wymiary fizyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Waga drukarki (bez kaset z tonerem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Wymagania środowiskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Specyfikacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Aneks E Informacje dotyczące przepisów
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Program ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Oświadczenie w sprawie bezpieczeństwa lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Kanadyjskie uregulowania prawne dotyczące zgodności
elektromagnetycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Oświadczenie EMI (Korea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Oświadczenie VCCI (Japonia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Oświadczenie dotyczące urządzeń laserowych (Finlandia) . . . . . . . . . . . 206
Skorowidz
vi Spis treści PLWW

Informacje dotyczące dokumentacji

Gdzie szukać informacji

Dostępnych jest kilka źródeł pomocy do pracy z drukarką. Dodatkowe informacje lub aktualną wersję niniejszego podręcznika użytkownika można znaleźć na stronach internetowych
http://www.hp.com/support/lj4200

Instalacja drukarki

lub http://www.hp.com/support/lj4300.
Wprowadzenie
Podręcznik Wprowadzenie jest dostarczany wraz z drukarką i zawiera informacje dotyczące jej instalacji. Aktualna wersja znajduje się na stronach internetowych: http://www.hp.com/support/lj4200
http://www.hp.com/support/lj4300
.
lub
Podręcznik administratora serwera druku HP Jetdirect
Informacje dotyczące konfiguracji oraz rozwiązywania problemów z (sieciowym) serwerem druku HP Jetdirect. Dostępny na dysku CD-ROM dostarczonym wraz z drukarką.
PLWW Gdzie szukać informacji 7

Korzystanie z drukarki

Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika zawiera informacje na temat obsługi drukarki i rozwiązywania problemów. Zawarte są tu również informacje dotyczące pomocy technicznej, gwarancji i kwestii prawnych. Wszystkie zagadnienia są ujęte w spisie treści.
Pomoc podręczna
Pomoc podręczna zawiera informacje dotyczące opcji dostępnych w sterownikach drukarek. Dostęp do niej można uzyskać ze sterownika drukarki.
Instrukcje obsługi urządzeń dodatkowych
Instrukcje obsługi urządzeń dodatkowych zawierają instrukcje dotyczące instalacji i korzystania z urządzeń dodatkowych i kaset drukujących. Dostarczane są wraz z urządzeniami dodatkowymi.
8 Informacje dotyczące dokumentacji PLWW
Podstawowe informacje o
1
drukarce

Uwagi wstępne

Gratulujemy zakupu drukarki HP z serii LaserJet 4200 lub 4300. Zapoznaj się z instrukcjami na temat instalacji drukarki w instrukcji dotyczącej czynności wstępnych Wprowadzenie.
Po zainstalowaniu i przygotowaniu drukarki do pracy zapoznaj się z jej działaniem. W niniejszym rozdziale opisane zostały następujące tematy:
“Funkcje i zalety drukarki” na stronie 10
“Konfiguracje drukarki” na stronie 12
“Elementy drukarki i ich umiejscowienie” na stronie 13
“Akcesoria i materiały eksploatacyjne” na stronie 15
“Przenoszenie drukarki” na stronie 16
“Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17
“Układ panelu sterowania” na stronie 24
“Lampki urządzeń dodatkowych” na stronie 27
“Oprogramowanie drukarki” na stronie 28
PLWW Uwagi wstępne 9

Funkcje i zalety drukarki

Poniższa tabela przedstawia funkcje drukarek HP LaserJet 4200 i HP LaserJet 4300. Punkty zawierające różnice między tymi dwoma seriami oznaczono kolorem niebieskim.
HP LaserJet serii 4200 HP LaserJet serii 4300
Szybkość i wydajność
Rozdzielczość
Obsługa papieru
Wydruk 35 stron na minutę na papierze w formacie Letter lub 33 stron na minutę na papierze w formacie A4.
Błyskawicznie działający utrwalacz umożliwia wydruk pierwszej strony w ciągu 8,5 sekund, co wpływa na oszczędność energii i zmniejszenie kosztów eksploatacji.
Funkcja “RIP ONCE”. (Więcej informacji można znaleźć w części “RIP ONCE” na stronie 69).
Technologia FastRes 1200 zapewnia szybkie drukowanie wysokiej jakości tekstów i grafiki o rozdzielczości 1200 dpi
Technologia ProRes 1200 zapewnia najwyższą jakość drukowanej grafiki w rozdzielczości 1200 dpi.
Toner HP UltraPrecise zapewnia wyraźne i ostre wydruki
HP LaserJet 4200 i 4200n: mieści do 600 arkuszy papieru
HP LaserJet 4200tn, 4200dtn, 4200dtns i 4200dtnsl: mieści do 1100 arkuszy papieru
Drukarki HP LaserJet 4200dtn, 4200dtns i 4200dtnsl wyposażone są w duplekser umożliwiający automatycznie drukowanie dwustronne. W pozostałych modelach można zainstalować opcjonalny duplekser.
Drukarka HP LaserJet 4200dtns wyposażona jest w układacz na 500 arkuszy.
Drukarka HP LaserJet 4200dtnsl wyposażona jest w zszywacz/układacz na 500 arkuszy.
Wszystkie modele można rozbudować o akcesoria pozwalające pomieścić do 2600 arkuszy papieru.
Druk na szerokim zakresie formatów, rodzajów i gramatur papieru.
Wydruk 45 stron na minutę na papierze w formacie Letter lub 43 stron na minutę na papierze w formacie A4.
Błyskawicznie działający utrwalacz umożliwia wydruk pierwszej strony w ciągu 8,5 sekund, co wpływa na oszczędność energii i zmniejszenie kosztów eksploatacji.
Funkcja “RIP ONCE”. (Więcej informacji można znaleźć w części “RIP ONCE” na stronie 69).
Technologia FastRes 1200 zapewnia szybkie drukowanie wysokiej jakości tekstów i grafiki o rozdzielczości 1200 dpi
Technologia ProRes 1200 zapewnia najwyższą jakość drukowanej grafiki w rozdzielczości 1200 dpi.
Toner HP UltraPrecise zapewnia wyraźne i ostre wydruki
HP LaserJet 4300 i 4300n: mieści do 600 arkuszy papieru
HP LaserJet 4300tn, 4300dtn, 4300dtns i 4300dtnsl: mieści do 1100 arkuszy papieru
Drukarki HP LaserJet 4300dtn, 4300dtns i 4300dtnsl wyposażone są w duplekser umożliwiający automatycznie drukowanie dwustronne. W pozostałych modelach można zainstalować opcjonalny duplekser.
Drukarka HP LaserJet 4300dtns wyposażona jest w układacz na 500 arkuszy.
Drukarka HP LaserJet 4300dtnsl wyposażona jest w zszywacz/układacz na 500 arkuszy.
Wszystkie modele można rozbudować o akcesoria pozwalające pomieścić do 2600 arkuszy papieru.
Druk na szerokim zakresie formatów, rodzajów i gramatur papieru.
Pamięć i procesor
Język i czcionki
HP LaserJet 4200: 48 MB pamięci RAM. Wszystkie
pozostałe modele: 64 MB pamięci RAM.
Procesor 300-MHz.
HP PCL 6, PCL 5e oraz emulacja PostScript 3™ (PS 3).
80 czcionek do systemu Microsoft® Windows®.
HP LaserJet 4300: 64 MB pamięci RAM. Wszystkie
pozostałe modele: 80 MB pamięci RAM.
Procesor 350-MHz.
HP PCL 6, PCL 5e oraz emulacja PS 3.
80 czcionek do systemu Windows.
10 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
HP LaserJet serii 4200 HP LaserJet serii 4300
Kaseta drukująca
Możliwości rozbudowy
Kaseta na 12 000 stron.
Pozwala na wydrukowanie strony stanu z poziomem tonera, licznikiem stron oraz informacjami na temat używanych formatów papieru.
Nie wymaga wstrząśnięcia przed użyciem.
Należy stosować tylko oryginalne kasety drukujące HP.
Dwa złącza EIO (Enhanced Input/Output) do podłączania do sieci lub urządzeń dodatkowych
Pamięć RAM rozszerzalna do 416 MB
Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy. W drukarce można zainstalować do dwóch opcjonalnych podajników.
Opcjonalny podajnik papieru na 1500 arkuszy. W drukarce można zainstalować do dwóch podajników papieru, ale tylko jeden z nich może mieć pojemność 1500 arkuszy.
Opcjonalny podajnik kopert, mieszczący do 75 kopert.
Opcjonalny duplekser do drukowania dwustronnego.
Opcjonalny układacz mieszczący 500 arkuszy.
Opcjonalny zszywacz/układacz, który może zszywać dokumenty składające się z maksymalnie 15 arkuszy lub przechowywać 500 arkuszy bez zszywania.
Opcjonalna szafka.
Opcjonalna pamięć Flash na formularze, czcionki i podpisy.
Opcjonalny dysk twardy do przechowywania zleceń.
Kaseta na 18 000 stron.
Pozwala na wydrukowanie strony stanu z poziomem tonera, licznikiem stron oraz informacjami na temat używanych formatów papieru.
Nie wymaga wstrząśnięcia przed użyciem.
Należy stosować tylko oryginalne kasety drukujące HP.
Dwa złącza EIO do podłączania do sieci lub urządzeń dodatkowych
Pamięć RAM rozszerzalna do 416 MB
Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy. W drukarce można zainstalować do dwóch podajników.
Opcjonalny podajnik papieru na 1500 arkuszy. W drukarce można zainstalować do dwóch podajników, ale tylko jeden z nich może mieć pojemność 1500 arkuszy.
Opcjonalny podajnik kopert, mieszczący do 75 kopert.
Opcjonalny duplekser do drukowania dwustronnego.
Opcjonalny układacz mieszczący 500 arkuszy.
Opcjonalny zszywacz/układacz, który może zszywać dokumenty składające się z maksymalnie 15 arkuszy lub przechowywać 500 arkuszy bez zszywania.
Opcjonalna szafka.
Opcjonalna pamięć Flash na formularze, czcionki i podpisy.
Opcjonalny dysk twardy do przechowywania zleceń.
PLWW Funkcje i zalety drukarki 11

Konfiguracje drukarki

Serie drukarek HP LaserJet 4200 i 4300 tworzy sześć następujących modeli: podstawowego, n, tn, dtn, dtns i dtnsl. Opis poszczególnych modeli znajduje się w tabeli poniżej.
HP LaserJet serii 4200 HP LaserJet serii 4300
Model podstawowy
Model n
Model tn
Model dtn
48 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i jeden podajnik papieru na 500 arkuszy
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i jeden podajnik papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-T X
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-T X
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-T X
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i jeden podajnik papieru na 500 arkuszy
80 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i jeden podajnik papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-TX
80 MB RAM z możliwością rozbudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-TX
80 MB RAM z możliwością rozbudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-TX
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
Model dtns
Model dtnsl
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-T X
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
500-arkuszowy układacz
64 MB RAM z możliwością robudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-T X
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
500-arkuszowy układacz
80 MB RAM z możliwością rozbudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-TX
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
500-arkuszowy układacz
80 MB RAM z możliwością rozbudowy do 416 MB
jeden podajnik papieru na 100 arkuszy i dwa podajniki papieru na 500 arkuszy
karta sieciowa serwera druku HP Jetdirect 10/ 100Base-TX
duplekser do automatycznego drukowania dwustronnego
500-arkuszowy układacz
12 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Elementy drukarki i ich umiejscowienie

Niniejszy rozdział opisuje podstawowe elementy drukarki. Nie są tu przedstawione urządzenia dodatkowe będące standardowym wyposażeniem niektórych modeli, np. zszywacz/układacz, który jest wbudowany w modelu HP LaserJet 4200dtnsl. Więcej informacji na temat urządzeń dodatkowych można znaleźć w części “Akcesoria i materiały eksploatacyjne” na stronie 15.
Widok z przodu z otwartym podajnikiem 1
1
2
3
1 Górna pokrywa (pod spodem kaseta drukująca)
2 Panel sterowania
3 Podajnik 1 (o pojemności 100 arkuszy)
4 Górna (standardowa) taca odbiorcza
5 Numer seryjny i numer modelu (pod górną pokrywą)
6 Miejsce instalacji dodatkowej pamięci
7 Włącznik zasilania
4
5
6
7
PLWW Elementy drukarki i ich umiejscowienie 13
Widok z przodu z zamkniętym podajnikiem 1
1
2
1 Wskaźnik poziomu papieru
2 Podajnik 2 (o pojemności 500 arkuszy)
3 Numery podajników
Widok z tyłu
1
2
3
6
7
8
4
1 Pokrywa urządzeń dodatkowych
2 Drzwiczki dostępu do gniazd pamięci (istnieje możliwość podłączenia jednego lub więcej modułów
DIMM)
3 Złącza EIO
4 Port interfejsu równoległego
5 Gniazdo zasilania
6 Utrwalacz (można go wyjąć, aby usunąć zacięcie papieru)
7 Tylne tace odbiorcze (płaski przebieg papieru)
8 Pokrywa dupleksera (nie posiada pokrywy, jeśli jest zainstalowany opcjonalny duplekser)
53
14 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Możliwości drukarki można zwiększyć za pomocą opcjonalnych akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych przedstawionych poniżej. Więcej informacji można znaleźć w części “Informacje
dotyczące zamawiania” na stronie 17.
Uwaga W celu zapewnienia optymalnego działania drukarki należy używać wyłącznie akcesoriów i materiałów
eksploatacyjnych przeznaczonych specjalnie dla tego urządzenia.
Drukarka obsługuje dwie karty z rozszerzoną obsługą wejścia/wyjścia (EIO). W drukarkach HP LaserJet 4200n/tn/dtn/dtns/dtnsl i 4300 n/tn/dtn/dtns/dtnsl jedno złącze jest fabrycznie zajęte przez kartę serwera druku HP Jetdirect 10/100Base-TX.
1
4
3
6
7
8
1 Podajnik papieru na 500 arkuszy*
2 Duplekser do drukowania dwustronnego
3 Podajnik papieru na 1500 arkuszy*
2
5
9
4 Podajnik kopert
5 Układacz lub zszywacz/układacz
6 Moduł DIMM pamięci RAM, moduł DIMM pamięci flash, moduł DIMM pamięci czcionek
7 Serwer druku HP Jetdirect (karta EIO)
8 Dysk twardy (karta EIO)
9 Szafka drukarki
* Pojemność każdego modelu drukarki z serii HP LaserJet 4200 i HP LaserJet 4300 można zwiększyć do 2600 arkuszy poprzez zainstalowanie opcjonalnego podajnika papieru na 500 arkuszy i opcjonalnego podajnika papieru na 1500 arkuszy. Drukarka umożliwia instalację 1) jednego opcjonalnego podajnika papieru na 500 arkuszy i jednego opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy, 2) jednego opcjonalnego podajnika papieru na 500 arkuszy, 3) jednego opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy lub 4) dwóch opcjonalnych podajników papieru na 500 arkuszy.
PLWW Akcesoria i materiały eksploatacyjne 15

Przenoszenie drukarki

Drukarka jest na tyle ciężka, że powinny ją przenosić dwie osoby. Drukarkę należy podnosić za uchwyty znajdujące się po bokach. Jeśli od spodu do drukarki jest dołączone opcjonalne urządzenie dodatkowe (np. podajnik papieru na 500 arkuszy, podajnik papieru na 1500 arkuszy lub szafka), przed przeniesieniem drukarki należy odbezpieczyć jego zaczepy.
OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec urazom ciała lub uszkodzeniu drukarki, przed jej podniesieniem należy zdjać wszystkie
zainstalowane opcjonalne urządzenia dodatkowe (np. opcjonalny podajnik papieru lub zszywacz/ układacz).
Zabezpieczanie i odbezpieczanie opcjonalnych urządzeń dodatkowych
Aby zapewnić lepszą stabilność drukarki i zapobiec jej wywróceniu, dołączone od spodu opcjonalne podajniki papieru i szafkę można zabezpieczyć.
W tym celu należy przestawić do tyłu dźwignię znajdującą się w górnej części po lewej stronie opcjonalnego podajnika papieru.
Aby odbezpieczyć urządzenia dodatkowe, należy przesunąć dźwignię do przodu.
16 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Informacje dotyczące zamawiania

Niniejszy rozdział zawiera informacje dotyczące zamawiania urządzeń dodatkowych oraz ich numery katalogowe. Należy używać tylko części i akcesoriów zaprojektowanych specjalnie dla tej drukarki. Część “Numery katalogowe” na stronie 18 jest podzielona według następujących kategorii urządzeń dodatkowych:
obsługa papieru
moduły pamięci, czcionki i pamięć masowa
przewody i interfejsy
dokumentacja
konserwacja
materiały eksploatacyjne

Zamawianie w autoryzowanym punkcie usługowym HP

W celu zamówienia części lub urządzeń dodatkowych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem usługowym HP. (Zobacz “Zamawianie części i materiałów eksploatacyjnych” na stronie 145.)

Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy

W celu zamówienia materiałów eksploatacyjnych przez wbudowany serwer internetowy należy wykonać następujące czynności (Więcej informacji można znaleźć w części “Uzyskanie dostępu do
wbudowanego serwera internetowego” na stronie 78).
Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy
1 W przeglądarce internetowej wprowadź adres IP strony głównej drukarki znajdujący się na stronie
EIO Jetdirect (patrz “Strona konfiguracji” na stronie 85). Spowoduje to przejście do strony stanu rządzenia.
2 Na karcie Informacje kliknij Zamawianie materiałów eksploatacyjnych w Inne Odsyłacze.
Spowoduje to przejście do strony, z której można zamówić materiały eksploatacyjne.
3 W razie potrzeby wprowadź hasło (dostarczone przez administratora sieci).
4 Można tam znaleźć informacje na temat drukarki i materiałów eksploatacyjnych wraz z numerami
katalogowymi.
5 Wybierz numery katalogowe zamawianych produktów i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
PLWW Informacje dotyczące zamawiania 17

Zamawianie bezpośrednio z oprogramowania drukarki

Oprogramowanie drukarki umożliwia zamawianie materiałów eksploatacyjnych i urządzeń dodatkowych bezpośrednio z komputera. Skorzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli spełnione zostaną trzy warunki:
W komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Printer Status and Alerts (aby je zainstalować, użyj opcji instalacji niestandardowej).
Drukarka musi być podłączona bezpośrednio do komputera przez port równoległy, łącze TCP/ICP lub sieć.
Komputer musi mieć dostęp do Internetu.
Zamawianie bezpośrednio z oprogramowania drukarki
1 Kliknij ikonę Drukarka na pasku zadań systemu Windows w prawym dolnym rogu ekranu (obok
zegara). Spowoduje to otwarcie okna stanu.
2 Po lewej stronie okna stanu kliknij ikonę drukarki, której stan ma być wyświetlony.
3 Na stronie Stan urządzenia znajdź pozycję Materiały eksploatacyjne i kliknij odsyłacz
Szczegóły.
4 Kliknij Zamów materiały eksploatacyjne. Spowoduje to uruchomienie przeglądarki i wyświetlenie
strony, na której można zamówić materiały eksploatacyjne.
5 Wybierz materiały eksploatacyjne.

Numery katalogowe

Obsługa papieru
Pozycja Numer
katalogowy
Podajnik papieru i pojemnik na 1500 arkuszy
Podajnik papieru i pojemnik na 1500 arkuszy
Podajnik kopert Q2438A Mieści się w nim 75 kopert.
Duplekser (moduł druku dwustronnego)
Układacz na 500 arkuszy Q2442A Pełni rolę dodatkowej tacy odbiorczej na 500 arkuszy.
Zszywacz/układacz na 500 arkuszy
Kaseta z 1000 zszywek Q3216A Zawiera trzy kasety ze zszywkami.
Q2440A Dołączany podajnik papieru i pojemnik. Umożliwia
Q2444A Umożliwia zwiększenie pojemności drukarki. Oprócz
Q2439A Umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach
Q2443A Umożliwia drukowanie i automatyczne wykańczanie
Opis lub zastosowanie
zwiększenie pojemności drukarki. Oprócz standardowego podajnika papieru w drukarce można zainstalować dwa dodatkowe podajniki papieru.
standardowego podajnika papieru w drukarce można zainstalować dwa dodatkowe podajniki papieru. (Tylko jeden może być podajnikiem na 1500 arkuszy).
arkusza.
dużej liczby dokumentów. Zszywa do 15 arkuszy papieru.
Zszywacz Q3216-60501 Moduł, w którym jest zainstalowana kaseta ze
zszywkami oraz głowica zszywacza. (Zszywacz nie zawiera kasety ze zszywkami i w razie konieczności wymiany kasety ze zszywkami należy ją zamówić osobno). Moduł zszywacza należy zamówić, jeżeli zszywacz ulegnie awarii i autoryzowany serwis HP zaleci jego wymianę.
Szafka Q2445A Podstawka dla drukarki i miejsce na przechowywanie
papieru.
18 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Pamięć, czcionki i pamięć masowa
Pozycja Numer
Opis lub zastosowanie
katalogowy
Moduł pamięci SDRAM DIMM (w obudowie podłużnej dwurzędowej)
8 MB C7842A
16 MB C7843A
32 MB C7845A
64 MB Q9680A
128 MB Q9121A
Moduł pamięci flash (DIMM) Moduł DIMM do przechowywania czcionek i
2 MB C4286A
4MB C4287A
8 MB C8530A
12 MB C7867A
Moduł DIMM czcionek 8 MB pamięci w module DIMM na czcionki alfabetów
Koreański D4838A
Chiński uproszczony C4293A
Chiński tradycyjny C4292A
Usprawnia pracę drukarki przy przetwarzaniu dużej ilości danych (maksymalnie 416 MB w modułach DIMM produkcji HP).
formularzy, jeśli gniazdo EIO nie jest dostępne.
koreańskiego, chińskiego uproszczonego i chińskiego tradycyjnego.
Dysk twardy EIO J6054B Nieulotna pamięć o pojemności ponad 5 GB do
przechowywania czcionek i formularzy. Używany również do drukowania wielu kopii i korzystania z funkcji wstrzymania zadania.
Przewody i interfejsy
Pozycja Numer
katalogowy
Przewody równoległe Umożliwia podłączenie drukarki bezpośrednio do
2-metrowy przewód typu IEEE-1284
3-metrowy przewód typu IEEE-1284
Karty EIO Karty sieciowe serwera druku HP Jetdirect.
Sieci Token Ring J4167A
Fast Ethernet (jeden port RJ-45 10/ 100Base-TX )
Karta komunikacyjna z interfejsami USB, szeregowym i LocalTalk
C2950A
C2951A
J6057A
J4135A
Opis lub zastosowanie
komputera PC.
PLWW Informacje dotyczące zamawiania 19
Dokumentacja
Pozycja Numer
katalogowy
print media
guide for the
HP LaserJet family of printers
Podręcznik materiałów HP
Dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarek HP LaserJet 4200/4300
Języki: angielski, francuski, włoski, hiszpański, niemiecki, holenderski, portugalski, hebrajski, grecki
Języki: angielski, duński, fiński, norweski, szwedzki, czeski, węgierski, polski, rosyjski, turecki, arabski, francuski
Języki: angielski, japoński, koreański, uproszczony chiński, tradycyjny chiński, tajski
5980-8424 ENUS Instrukcja użytkowania papieru i innych materiałów
Q2431-60104
Q2431-60105
Q2431-60106
Opis lub zastosowanie
z drukarkami (tylko w wersji angielskiej). Aktualną wersję instrukcji można znaleźć na stronie
internetowej pod adresem
http://www.hp.com/support/lj4200 http://www.hp.com/support/lj4300.
Dodatkowy egzemplarz dysku CD-ROM zawierającego oprogramowanie, instrukcję obsługi i pliki Readme.
Uwaga:
Sterownik PCL 5e nie jest dostępny na płycie CD-ROM w językach azjatyckich. Sterownik PCL 5e można pobrać ze strony internetowej
http://www.hp.com/support/lj4200 http://www.hp.com/support/lj4300.
lub
lub
Wprowadzenie Podręcznik Wprowadzenie można pobrać ze
strony internetowej pod adresem
http://www.hp.com/support/lj4200 lub http://www.hp.com/support/lj4300.
Uwaga: Dokumenty te można pobrać bezpłatnie ze strony internetowej pod adresem http://www.hp.com. Z listy rozwijanej Select your country/region w górnej części okna przeglądarki internetowej należy wybrać właściwy kraj/terytorium i kliknąć Pomoc.
Zestaw konserwacyjny
Pozycja Numer
katalogowy
Zestaw konserwacyjny drukarki Części zamienne dla użytkownika oraz instrukcje
110 Zestaw dla drukarki zasilanej prądem o napięciu 220 V (HP LaserJet 4200)
110 Zestaw dla drukarki zasilanej prądem o napięciu 220 V (HP LaserJet 4300)
220 Zestaw dla drukarki zasilanej prądem o napięciu 220 V (HP LaserJet 4200)
220 Zestaw dla drukarki zasilanej prądem o napięciu 220 V (HP LaserJet 4300)
Q2429A
Q2436A
Q2430A
Q2437A
Opis lub zastosowanie
konserwacji drukarki. Ponieważ zestaw konserwacyjny drukarki zalicza się do materiałów eksploatacyjnych, kosztów jego zakupu nie pokrywa gwarancja ani większość opcji rozszerzenia warunków gwarancji.
20 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Materiały
Pozycja Numer katalogowy i
Opis lub zastosowanie
dostępność
Kasety drukujące Kaseta drukująca HP UltraPrecise
12 00 0 stro n (HP LaserJet 4200)
18 000 stron (HP LaserJet 4300)
Kaseta z 1000 zszywek Q3216A Trzy kasety ze zszywkami w pudełku
Papier HP LaserJet Specjalny papier do drukarek HP
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
A Letter (220 x 280 mm), ryza 500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210x297mm), ryza 500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210x297mm), ryza 500 arkuszy
Papier HP LaserJet Soft Gloss Specjalny papier do drukarek
Letter (220 x 280 mm), 50 arkuszy w opakowaniu
A4 (210x297mm), 50 arkuszy w opakowaniu
Wielofunkcyjny papier HP Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 250 arkuszy, 12 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Q1338A
Q1339A
HPJ1124/Ameryka Północna
HPJ1424/Ameryka Północna
Q2398A/region Azji i Pacyfiku
Q2400A/region Azji i Pacyfiku
CHP310/Europa
C4179/region Azji i Pacyfiku
C4179B/region Azji i Pacyfiku
HPM1120/Ameryka Północna
HPM115R/Ameryka Północna
HP25011/Ameryka Północna
HPM113H/Ameryka Północna
HPM1420/Ameryka Północna
LaserJet. Idealnie sprawdza się jako papier firmowy, papier do drukowania ważnych okólników, dokumentów oraz ulotek i korespondencji.
Specyfikacje: jaskrawość 96, pokrycie 24 (90 g/m
2
).
HP LaserJet. Papier powlekany, idealny do drukowania ważnych dokumentów biznesowych, takich jak broszury, materiały handlowe i dokumenty zawierające grafikę i fotografie.
Specyfikacje: pokrycie 32 lb (120 g/m2).
drukarek laserowych i atramentowych, kopiarek oraz faksów. Stworzony jako uniwersalny papier do zastosowań biurowych. Jaśniejszy i gładszy niż inne papiery biurowe.
Specyfikacje: jaskrawość 90, pokrycie 20 lb (75 g/m2).
PLWW Informacje dotyczące zamawiania 21
Materiały
Pozycja Numer katalogowy i
Opis lub zastosowanie
dostępność
Papier HP Office Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 2500 arkuszy w opakowaniu Quick Pack
Letter (8,5 x 11 cali), 2500 arkuszy w opakowaniu Quick Pack, 3 otwory
A Letter (220 x 280 mm), ryza 500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), ryza 500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), ryza
HPC8511/Ameryka Północna i Meksyk
HPC3HP/Ameryka Północna
HP C8 514/ Am er yk a Północna
HP2500S/Ameryka Północna i Meksyk
HP2500P/Ameryka Północna
Q2408A/region Azji i Pacyfiku
Q2407A/region Azji i Pacyfiku
CHP110/Europa
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), ryza Quick Pack
CHP113/Europa
2500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
Papier HP Office recycled Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
HPE1120/Ameryka Północna
HPE113H/Ameryka Północna
HPE1420/Ameryka Północna
Papier HP Premium Choice LaserJet Najjaśniejszy gatunek papieru HP do
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 250 arkuszy, 6 ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), 5ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), ryza
HPU1132/Ameryka Północna
HPU1732/Ameryka Północna
Q2397A/region Azji i Pacyfiku
CHP412/Europa
250 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210 x 297 mm), ryza
CHP410/Europa
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
drukarek laserowych i atramentowych, kopiarek oraz faksów. Idealny do druków wysokonakładowych.
Specyfikacje: jaskrawość 84, pokrycie 20 lb (75 g/m
2
).
drukarek laserowych i atramentowych, kopiarek oraz faksów. Idealny do druków wysokonakładowych.
Spełnia normy U.S. Executive Order 13101 dla produktów przyjaznych dla środowiska.
Specyfikacje: jaskrawość 80, pokrycie 20 lb, zawartości makulatury 30%.
drukarek LaserJet. Doskonała gładkość i biel zapewniają wspaniałe kolory i ostry czarny tekst. Idealny do drukowania prezentacji, raportów biznesowych, korespondencji zewnętrznej i innych ważnych dokumentów.
Specyfikacje: jaskrawość 98, pokrycie 32 lb (75 g/m
2
).
A4 (210 x 297 mm), 160 g/m2, ryza
CHP413/Europa
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
22 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Materiały
Pozycja Numer katalogowy i
Opis lub zastosowanie
dostępność
Papier HP Printing Przeznaczony dla drukarek laserowych i
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza 500 arkuszy, 3 ryzy w kartonie
A4 (210x297mm), ryza
HPP1122/Ameryka Północna i Meksyk
HPP113R/Ameryka Północna
CHP210/Europa
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
A4 (210x297mm), ryza
CHP213/Europa
300 arkuszy, 5 ryz w kartonie
Papier HP LaserJet, folie przezroczyste
Letter (8,5 x 11 cali), 50 arkuszy w kartonie
92296T/Ameryka Północna, region Azji i Pacyfiku i Europa
A4 (210x297mm), 50 arkuszy w kartonie
922296U/region Azji i Pacyfiku i Europa
Papier HP LaserJet, papier twardy Specjalny papier do drukarek
Letter (8,5 x 11 cali),
5 0 a r k u s z y w k a r t o n i e
A4 (210x297mm), 50 arkuszy w kartonie
Q1298A/Ameryka Północna
Q1298B/region Azji i Pacyfiku i Europa
atramentowych. Stworzony specjalnie dla małych i domowych biur. Jaśniejszy i o większej gramaturze niż papier do kopiarek.
Specyfikacje: jaskrawość 92, pokrycie 22 lb
Specjalny papier do drukarek monochromatycznych HP LaserJet. Najwyższą ostrość tekstu i grafiki mogą zapewnić tylko folie przezroczyste zaprojektowane i przetestowane specjalnie pod kątem monochromatycznych drukarek HP LaserJet.
Specyfikacje: grubość 4,3 milicala.
HP LaserJet. Satynowa powłoka sprawia, że papier jest wodoodporny i nie drze się, a mimo to pozwala uzyskać wysoką jakość i nie wpływa niekorzystanie na wydajność pracy drukarki. Przeznaczony do drukowania ogłoszeń, map, jadłospisów oraz innych zastosowań biurowych.
PLWW Informacje dotyczące zamawiania 23

Układ panelu sterowania

1
2
3
4
5 6 7
1 Przycisk A
NULOWANIE PRACY
2 Lampka gotowości
3 Lampka danych
4 Lampka ostrzeżenia
5 Przycisk W
STRZYMAJ/WZNÓW
6 Wyświetlacz panelu sterowania
7 Przycisk
STRZAłKI W DÓ
ł
GOTOWE
1011
9
8
8 Przycisk P
9 Przycisk W
10 Przycisk
11 Przycisk
OMOC
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W TY
ł

Lampki panelu sterowania

Lampka Wskazywany stan
Gotowy Drukarka jest przygotowana do drukowania.
Dane Drukarka przetwarza dane.
Uwaga Wymagana jest interwencja użytkownika. Należy sprawdzić, jaki komunikat został
wyświetlony na panelu sterowania.
24 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Przyciski panelu sterowania

Przycisk Funkcja
NULUJ WYDRUK
A
STRZYMAJ/WZNÓW
W
YBÓR
(W
)
TRZAłKA W TY
(S
TRZAłKA W GÓRĘ
(S
TRZAłKA W DÓ
(S
(P
OMOC
)
Naciśnięcie powoduje anulowanie zlecenia drukowania przetwarzanego przez drukarkę, opróżnienie drogi przesuwu papieru i usunięcie wszystkich usuwalnych błędów związanych z anulowanym zleceniem. Czas anulowania zlecenia zależy od rozmiaru przetwarzanych danych (przycisk ten należy nacisnąć tylko raz).
Zatrzymuje przetwarzanie zlecenia drukowania, jeśli drukarka je właśnie przetwarza.
Wznawia drukowanie lub przywraca stan gotowości, jeśli praca drukarki jest wstrzymana.
Zamyka menu lub pomoc ekranową.
Otwiera menu.
Jeśli menu jest otwarte, wybiera zaznaczoną pozycję menu.
Zakańcza zlecenie drukowania czekające na wsunięcie strony.
Zeruje błąd przejściowy lub wyświetla opcje rozwiązania błędu przejściowego.
Powrót do menu wyższego poziomu lub poprzedniej cyfry przy wpisywaniu liczb.
ł)
Zamyka pomoc ekranową.
Przytrzymanie przez sekundę lub dłużej powoduje zamknięcie menu.
Przejście do poprzedniej pozycji wyświetlonego menu.
)
W przypadku wartości numerycznych zwiększa wartość do następnej dostępnej opcji. Przytrzymanie przycisku przez ponad jedną sekundę spowoduje szybsze zwiększanie wartości.
Jeśli pomoc ekranowa jest wyświetlona, przewija wyświetlony tematu o cztery wiersze do góry.
Przejście do następnej pozycji wyświetlonego menu.
ł)
W przypadku wartości numerycznych zmniejsza wartość do poprzedniej dostępnej opcji. Przytrzymanie przycisku przez ponad jedną sekundę spowoduje szybsze zmniejszanie wartości.
Jeśli pomoc ekranowa jest wyświetlona, przewija wyświetlony tematu o cztery wiersze do dołu.
Pokazuje dodatkową pomoc ekranową do wyświetlonego komunikatu (nie do wszystkich komunikatów jest przypisana dodatkowa pomoc ekranowa).
Zamyka pomoc ekranową.

Korzystanie z systemu pomocy ekranowej drukarki

Drukarka posiada wbudowany system pomocy dostępny z panelu sterowania, w którym podane są instrukcje postępowania w przypadku wystąpienia błędu drukarki. Niektóre tematy pomocy ekranowej zawierają animacje wyświetlane na panelu sterowania, aby zilustrować sposób rozwiązywania problemu.
W celu wyświetlenia pomocy ekranowej dla komunikatu (jeśli jest dostępna) należy nacisnąć przycisk
OMOC
P
( ). Do przewijania tematów pomocy ekranowej dłuższych niż cztery wiersze służą przyciski
STRZAłKI W GÓRĘ
Aby zamknąć system pomocy ekranowej, należy ponownie nacisnąć przycisk P
PLWW Układ panelu sterowania 25
( ) i
STRZAłKI W DÓ
ł ( ).
OMOC
( ).

Drukowanie mapy menu i zmiana ustawień panelu sterowania

Aby przejrzeć bieżące ustawienia wszystkich menu i ich pozycji, wydrukuj mapę menu panelu sterowania. Mapę tę warto umieścić w pobliżu drukarki, aby można z niej było łatwo skorzystać.
Pełną listę pozycji menu i dopuszczalnych wartości można znaleźć w części “Menu panelu sterowania”
na stronie 153. Niektóre opcje menu są wyświetlane po zainstalowaniu określonych podajników papieru
lub urządzeń dodatkowych. Na przykład menu EIO pojawi się dopiero po zainstalowaniu karty EIO.
Aby wydrukować mapę menu panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
MAPĘ MENU i naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
YBÓR
( ).
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ
Aby zmienić ustawienia panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
3 Niektóre menu zawierają menu podrzędne. Używając przycisku
ł ( ), przejdź do żądanej pozycji menu podrzędnego i naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
ustawienia i naciśnij przycisk W przycisk
STRZAłKI W GÓRĘ
gwiazdka (*), oznaczająca, że wartość ta będzie odtąd nową wartością domyślną.
5 Naciśnij przycisk W
Uwaga Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania.
(natomiast ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki).
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKA W GÓRĘ
( ) lub
STRZYMAJ/WZNÓW
( ) lub
( ) lub
YBÓR
( ). Niektóre ustawienia zmienia się szybciej, przytrzymując
STRZAłKI W DÓ
, aby zamknąć menu.
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKA W DÓ
ł ( ), przejdź do właściwego menu i
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
YBÓR
( ).
ł ( ), przejdź do właściwego
ł ( ). Obok wybranej wartości pojawia się
STRZAłKI W
Jeśli menu lub pozycja nie są dostępne, odpowiadające im urządzenie nie zostało zainstalowane lub nie włączono związanej z nimi opcji wyższego poziomu. Jeśli funkcja ta została zablokowana, należy skontaktować się z administratorem sieci (na panelu sterowania wyświetlony zostanie komunikat ODMOWA DOSTĘPU MENU ZABLOKOWANE).
26 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Lampki urządzeń dodatkowych

W interpretacji stanu lampek przy opcjonalnym układaczu na 500 arkuszy lub zszywaczu/układaczu na 500 arkuszy pomocna będzie poniższa tabela.
Lampka Stan urządzenia
Świeci na zielono
Świeci na bursztynowo
Miga na bursztynowo
Nie świeci się
Urządzenie jest włączone i gotowe do pracy.
W urządzeniu wystąpił błąd, który wymaga interwencji. (Zobacz “Interpretacja
stanu kontrolek układacza i zszywacza/układacza” na stronie 125.)
Awaria sprzętowa urządzenia. (Zobacz “Interpretacja stanu kontrolek układacza i
zszywacza/układacza” na stronie 125.)
W urządzeniu wystąpił błąd, który wymaga interwencji. (Zobacz “Interpretacja
stanu kontrolek układacza i zszywacza/układacza” na stronie 125.)
Drukarka może znajdować się w trybie energooszczędnym. Należy nacisnąć dowolny przycisk na panelu sterowania drukarki.
W urządzeniu wystąpił błąd, który wymaga interwencji. (Zobacz “Interpretacja
stanu kontrolek układacza i zszywacza/układacza” na stronie 125.)
PLWW Lampki urządzeń dodatkowych 27

Oprogramowanie drukarki

Klient
Windows
systemu Windows
Sterowniki
Administrator sieci
Oprogramowanie dla systemu Windows Sterowniki
Administrator sieci — Oprogramowanie dla
Oprogramowanie dla
Klient
Macintosh
Oprogramowanie dla systemu Macintosh
systemu Macintosh
pliki PPD HP LaserJet Utility* Czcionki*
pliki PPD HP LaserJet Utility
* Nie obsługiwane w języku czeskim, koreańskim, japońskim, rosyjskim,
uproszczonym chińskim, tradycyjnym chińskim oraz tureckim.
Na dysku CD-ROM zamieszczono oprogramowanie i sterowniki dla użytkowników drukarek oraz administratorów sieci. Zainstalowanie sterowników drukarki zamieszczonych na dysku CD-ROM jest warunkiem pełnego wykorzystania wszystkich funkcji drukarki. Instalacja pozostałych programów jest zalecana, lecz nie wymagana do prawidłowej pracy drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pliku Readme.
Dysk CD-ROM zawiera oprogramowanie umożliwiające użytkownikom drukarek i administratorom sieci pracę w następujących systemach:
Microsoft Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition (Me);
Microsoft Windows NT 4.0;
Microsoft Windows 2000 i Windows XP;
Apple Mac OS, wersje od 8.6 do 9.xx, 10.1 i nowsze.
Dodatkowe sterowniki obejmują sterowniki AutoCAD™ dla systemu Windows 9x i Windows NT 4.0.
Aktualne sterowniki drukarek do wszystkich obsługiwanych systemów operacyjnych dostępne są na stronie internetowej pod adresem http://www.hp.com/support/lj4200
http://www.hp.com/support/lj4300
. Informacje dotyczące możliwości zdobycia aktualnego
lub
oprogramowania w przypadku braku dostępu do Internetu zamieszczone są w ulotce o pomocy technicznej znajdującej się w opakowaniu drukarki.
28 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Sterowniki drukarki

Sterowniki umożliwiają dostęp do poszczególnych funkcji drukarki i zapewniają łączność komputera z drukarką (za pomocą języka drukarki). Informacje na temat dodatkowego oprogramowania zamieszczonego na dysku CD-ROM i obsługiwanych języków można znaleźć w pliku Readme.
Do drukarki dołączono sterowniki wymienione poniżej. Najnowsze sterowniki są dostępne pod adresem
http://www.hp.com/support/lj4200
konfiguracja komputera pracującego w systemie Windows, program instalujący oprogramowanie drukarki automatycznie sprawdza, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu, co pozwala pobrać najnowszą wersję sterowników.
lub http://www.hp.com/support/lj4300. Jeśli pozwala na to
System operacyjny PCL 6 PCL 5e
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000, XP
Mac OS
1. Brak na płycie CD-ROM w językach azjatyckich.
2. Pliki opisu drukarki języka PostScript.
✓✓✓✓ ✓✓✓✓ ✓✓✓✓
Następujące sterowniki drukarki dla skryptów dla systemu UNIX
1
PS Pliki PPD
✓✓
®
i Linux można pobrać z Internetu lub
2
zamówić w autoryzowanym punkcie usługowym HP lub centrum obsługi klienta. (Zobacz ulotka o pomocy technicznej znajdująca się w opakowaniu drukarki).
Sterowniki dla OS/2 można otrzymać w firmie IBM. Można je też znaleźć na dysku instalacyjnym systemu OS/2. Nie są one dostępne w języku japońskim, koreańskim, chińskim uproszczonym oraz chińskim tradycyjnym.
Uwaga Jeśli potrzebnego sterownika nie ma na dysku CD-ROM i na powyższej liście, należy przejrzeć
oprogramowanie instalacyjne lub plik Readme drukarki w celu sprawdzenia, czy dana drukarka jest obsługiwana. Jeśli nie, sterownik można zamówić u producenta lub dystrybutora programu.
PLWW Oprogramowanie drukarki 29

Oprogramowanie dla systemu Windows

Na dysku CD-ROM znajdują się sterowniki drukarki i inne programy przeznaczone dla komputerów z systemem operacyjnym Windows.
Administratorzy sieci
Jeśli drukarka została przyłączona do sieci poprzez kartę HP Jetdirect EIO, przed rozpoczęciem drukowania należy ją odpowiednio skonfigurować, aby mogła pracować w sieci. W przypadku sieci opartych na systemie Novell NetWare lub jednym z systemów firmy Microsoft można skorzystać z oprogramowania instalacyjnego drukarki. Inne warianty opisano w Podręczniku administratora serwera druku HP Jetdirect (dostarczanym wraz z drukarkami zawierającymi serwer druku HP Jetdirect).
Opcja Utwórz niestandardowy instalator narzędzia Tworzenie konfigura cji umożliwia utworzenie instalatora zawierającego oprogramowanie, z którego mają korzystać użytkownicy drukarki. Instalator można skonfigurować tak, by instalacja nie wymagała interwencji użytkownikóworaz by wszystkie sterowniki PCL i PS zostały zainstalowane w systemach operacyjnych Windows 2000 oraz Windows XP ze wstępnie zdefiniowanymi ustawieniami. (Wybierz Instalator dyskretny, a następnie Tak , chcę skonfigurować sterowniki.) Opcja Kopiuj tylko sterowniki narzędzia Tworzenie konfiguracji umożliwia utworzenie zestawu dyskietek ze sterownikami, które można będzie instalować przy użyciu kreatora Dodawanie drukarki systemu Microsoft Windows.
Wybór odpowiedniego sterownika drukarki
Przy wyborze sterownika należy wziąć pod uwagę sposób używania drukarki. Dostęp do niektórych funkcji drukarki jest możliwy tylko przy użyciu sterownika PCL 6. Dostępność poszczególnych funkcji jest opisana w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Sterownik PCL 6 pozwala na wykorzystanie w pełni wszystkich funkcji drukarki. Do typowych zadań
biurowych zaleca się sterownik PCL 6, który zapewnia najlepszą wydajność i jakość wydruków.
Sterownika PCL 5e używa w przypadku występowania błędów drukowania przy użyciu sterownika PCL 6 lub gdy brakuje obsługi modułu DIMM z czcionkami.
Zaleca się używanie sterownika PS w przypadku drukowania z programów operujących w języku
PostScript, jak np. Adobe
Drukarka automatycznie zmienia język z PS na PCL lub na odwrót.
®
lub Corel®.
30 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Dostęp do sterownika drukarki w systemie Windows
Aby skonfigurować sterownik, należy go uruchomić w przedstawiony poniżej sposób:
Tymczasowa zmiana ustawień
System operacyjny
Windows 95, 98 i Me W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie
Windows NT 4.0 W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie
Windows 2000 W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie
Windows XP W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie
(za pomocą używanego programu)
kliknij Właściwości. (poszczególne czynności można wykonać w inny sposób, lecz przedstawiona metoda jest najbardziej rozpowszechniona.)
kliknij Właściwości. (poszczególne czynności można wykonać w inny sposób, lecz przedstawiona metoda jest najbardziej rozpowszechniona.)
kliknij Właściwości. (Poszczególne czynności można wykonać w inny sposób, lecz przedstawiona metoda jest najbardziej rozpowszechniona.)
kliknij Preferencje
Zmiana ustawień domyślnych (we wszystkich używanych programach)
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki i wybierz Właściwości.
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz Domyślne ustawienia dokumentu lub Właściwości.
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz Preferencje drukowania lub Właściwości.
Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij Drukarki i Faksy. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie wybierz Preferencje
drukowania lub Właściwości.
Uwaga Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania.
(Natomiast ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki.)
Pomoc sterownika drukarki
Każdy sterownik drukarki posiada ekrany pomocy, które wywołuje się przyciskiem Pomoc, klawiszem
F1 lub znakiem zapytania w prawym górnym rogu okna sterownika drukarki (w zależności od posiadanej
wersji systemu operacyjnego Windows). Ekrany pomocy zawierają szczegółowe informacje dotyczące konkretnego sterownika. Pomoc sterownika drukarki jest niezależna od pomocy innych programów.
PLWW Oprogramowanie drukarki 31

Oprogramowanie dla komputerów Macintosh

Pliki PPD i program narzędziowy HP LaserJet Utility na komputerach Macintosh instaluje się przy użyciu instalatora HP. Jeśli drukarka jest włączona do sieci, komputery Macintosh mogą używać wbudowanego serwera internetowego. Więcej informacji można uzyskać w części “Oprogramowanie sieciowe” na
stronie 33.
Pliki PPD
Pliki PPD, w połączeniu ze sterownikiem Apple LaserWriter 8 dla systemu OS 8 i 9.xx) oraz oprogramowaniem PS Converter dla systemu OS X 10.1 i nowszych wersji, udostępniają użytkownikom funkcje drukarki i zapewniają łączność komputera. Program instalujący pliki PPD oraz inne oprogramowanie zamieszczono na dysku CD-ROM. Zaleca się użyć odpowiedniego sterownika PS dostarczonego z systemem operacyjnym.
Pliki PDE
Pliki PDE (Printer Dialog Extensions), w połączeniu ze sterownikiem Apple LaserWriter dla systemu OS X, udostępniają użytkownikom funkcje drukarki i zapewniają łączność komputera z drukarką. Program instalujący pliki PPD, PDE oraz inne oprogramowanie zamieszczono na dysku CD-ROM. Zaleca się użyć sterownika Apple LaserWriter dostarczonego z systemem operacyjnym.
HP LaserJet Utility
Program narzędziowy HP LaserJet Utility zapewnia kontrolę nad funkcjami niedostępnymi z poziomu sterownika. Ilustrowane ekrany programu pozwalają wybór funkcji drukarki z komputera Macintosh w sposób jeszcze łatwiejszy niż w poprzednich wersjach. Skorzystaj z programu HP LaserJet Utility, aby:
dostosować komunikaty na panelu sterowania drukarki;
nazwać drukarkę, przypisać ją do strefy w sieci, pobrać pliki lub czcionki oraz zmienić większość
ustawień drukarki;
ustawić hasło dla drukarki;
zablokować z poziomu komputera funkcje uruchamiane za pomocą panelu sterowania drukarki, w celu zabezpieczenia ich przed nieupoważnionym dostępem (więcej informacji można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika);
skonfigurować drukarkę, przygotowując ją do drukowania z użyciem protokołu IP.
Uwaga Program narzędziowy HP LaserJet Utility nie obsługuje obecnie systemu OS X, lecz środowisko
klasyczne.
Uwaga Program HP LaserJet Utility nie obsługuje języków: czeskiego, japońskiego, koreańskiego, rosyjskiego,
chińskiego uproszczonego, chińskiego tradycyjnego oraz tureckiego.
32 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Oprogramowanie sieciowe

W oprogramowaniu drukarki znajduje się łącze do oprogramowania HP Web Jetadmin do zarządzania drukarką. Krótkie informacje o dostępnym oprogramowaniu oprogramowania firmy HP z zakresu instalacji i konfiguracji sieciowych można znaleźć w Podręczniku administratora serwera druku HPJetdirect (dostarczanym wraz z drukarkami wyposażonymi w serwer druku HP Jetdirect).
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin 6.5 jest działającym w oparciu o przeglądarkę narzędziem do zdalnej instalacji, monitorowania i diagnostyki urządzeń peryferyjnych dołączonych do sieci. Dzięki intuicyjnemu interfejsowi przeglądarki internetowej oprogramowanie znacznie upraszcza zarządzanie urządzeniami działającymi na różnych platformach, w tym drukarkami HP i innych firm. Zarządzanie działa prewencyjnie, umożliwiając administratorom rozwiązywać problemy z drukarkami, zanim wpłyną one na pracę użytkowników. Ten zaawansowany program do zarządzania jest dostępny bezpłatnie w Internecie pod adresem http://www.hp.com/go/webjetadmin oprogramowania HP Web Jetadmin należy kliknąć opcję plug-ins, a następnie applications.
Jeśli program HP Web Jetadmin został zainstalowany na serwerze głównym, dostęp do niego można uzyskać z dowolnego komputera przy użyciu obsługiwanej przeglądarki internetowej, otwierając stronę serwera HP Web Jetadmin.
Jeśli program HP Web Jetadmin został zainstalowany na serwerze głównym, dostęp do niego można uzyskać z dowolnego komputera przy użyciu jeden z obsługiwanych przeglądarek internetowych (np. Microsoft Internet Explorer w wersji 4. x lub Netscape Navigator w wersji 4. x lub nowszej), otwierając stronę serwera HP Web Jetadmin.
. W celu pobrania modułów dodatkowych do
Programu HP Web Jetadmin można używać do następujących celów:
prewencyjne zarządzanie urządzeniami przez powiadamianie pocztą elektroniczną, stan materiałów
eksploatacyjnych i konfigurowalne alarmy;
zdalne instalowanie i konfigurowanie urządzeń;
zdalne diagnozowanie urządzeń;
moduł dodatkowy Resource Manager (menedżer zasobów) zarządza dyskami twardymi, pamięcią flash i RAM, jak również formularzami i czcionkami przechowywanymi na dyskach twardych drukarek sieciowych;
zintegrowany menedżer pobierania oprogramowania wewnętrznego umożliwia aktualizację konfiguracji serwerów druku HP Jetdirect i wybranych drukarek poprzez pliki wsadowe w systemach obejmujących wiele urządzeń;
jednoczesna konfiguracja wielu urządzeń;
interfejs przeglądarki internetowej zorientowany na zadania (nie ma potrzeby aktualizacji
oprogramowania klienckiego);
automatyczne wykrywanie urządzeń w sieci;
tworzenie niestandardowych profili i widoków;
łatwe klasyfikowanie urządzeń peryferyjnych na grupy i wirtualne mapy biur ułatwiające nawigację;
zarządzanie urządzeniami firmowymi bez wbudowanego serwera internetowego HP;
obsługa wielu protokołów (TCP/IP i IPX);
zarządzanie standardowymi drukarkami innych firm zgodnymi z MIB poprzez uniwersalną obsługę drukarek;
Zintegrowany serwer internetowy obsługuje program HP Web Jetadmin nie ma potrzeby posiadania dedykowanego serwera internetowego (HP Web Jetadmin może działać w systemach operacyjnych Windows NT 4.0, Windows 2000 Professional i Linux, przechowując informacje w centralnej bazie)
łatwa integracja z systemami zarządzającymi przedsiębiorstwem, jak np. OpenView®, Computer Associates (UniCenter)® i Tivoli®;
PLWW Oprogramowanie drukarki 33
podgląd wszystkich urządzeń w sieci;
konfigurowanie wszystkich urządzeń w danej grupie;
tworzenie ścieżek drukowania;
narzędzie Intelligent Update ułatwia administratorom sieci lokalnych dodawanie takich komponentów, jak nowe języki, obsługa urządzeń i moduły dodatkowe aplikacji bez potrzeby ponownej instalacji programu HP Web Jetadmin;
zaawansowane monitorowanie zasobów i wykorzystania umożliwia eksport pól, takich jak możliwości drukarki i licznik stron z datą
oprogramowanie dostępne w 20 językach, podobnie jak produkty HP Jetdirect
różne poziomy zabezpieczeń.
Instalator drukarki HP Jetdirect dla systemu UNIX
Instalator drukarki HP Jetdirect Printer Installer dla systemu UNIX jest prostym narzędziem przeznaczonym dla sieci HP-UX i Solaris. Można go pobrać ze strony internetowej pod adresem
http://www.hp.com/support/net_printing
.
34 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW
2

Prace drukarskie

Uwagi wstępne

W niniejszym rozdziale omówiono podstawowe prace drukarskie, takie jak:
“Wybór tacy odbiorczej” na stronie 36
“Zszywanie dokumentów” na stronie 39
“Ładowanie podajników” na stronie 42
“Wybieranie podajnika używanego do drukowania” na stronie 46
“Wybieranie właściwego trybu utrwalacza” na stronie 50
“Drukowanie na kopertach” na stronie 51
“Drukowanie na papierze specjalnym” na stronie 57, takim jak papier firmowy i folie przezroczyste
“Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser)” na stronie 65
Niniejszy rozdział zawiera również wstęp do zaawansowanych prac drukarskich, takich jak:
“Sortowanie (wykonywanie wielu kopii)” na stronie 69 — pozwala na drukowanie wielu oryginałów
“RIP ONCE” na stronie 69
“Zachowywanie informacji dotyczących konfiguracji drukarki (Szybkie ustawienia)” na stronie 69 do
różnych rodzajów zleceń drukowania
“Dopasuj stronę” na stronie 69
“Drukowanie broszur” na stronie 70
“Drukowanie znaku wodnego” na stronie 70
“Drukowanie pierwszej strony na innym papierze” na stronie 70
“Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru” na stronie 70
“Przechowywanie zleceń drukowania” na stronie 71
PLWW Uwagi wstępne 35

Wybór tacy odbiorczej

Wydruki są odbierane przez następujące elementy drukarki: górna (standardowa) taca odbiorcza, tylna taca odbiorcza i opcjonalny układacz lub zszywacz/układacz.
Kierowanie wydruku do górnej (standardowej) tacy odbiorczej
Górna taca odbiorcza odbiera papier zadrukowaną stroną do dołu, w prawidłowej kolejności. Powinno się jej używać przy większości zleceń oraz do drukowania na foliach. Przed użyciem górnej tacy odbiorczej należy zamknąć tylną tacę odbiorczą. Aby uniknąć zacięć papieru, podczas drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej.

Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej

Jeśli tylna taca odbiorcza jest otwarta, drukarka zawsze kieruje do niej wydruk. Papier w tej tacy jest układany wydrukiem do góry, w odwrotnej kolejności stron.
Kierowanie wydruku z podajnika 1 do tylnej tacy odbiorczej umożliwia najprostsze przejście papieru przez drukarkę. Otwarcie tylnej tacy odbiorczej może poprawić wyniki przy drukowaniu na:
kopertach;
nalepkach;
małych, nietypowych formatach papieru;
kartach pocztowych;
papier o gramaturze większej niż 120 g/m
Aby otworzyć tylną tacę odbiorczą, złap uchwyt w jej górnej części. Pociągnij tacę w dół i wysuń przedłużenie.
2
(32 lb)
Otwarcie tylnej tacy odbiorczej wyłącza opcjonalny duplekser (jeśli jest zainstalowany) i górną tacę odbiorczą. Aby uniknąć zacięć papieru, podczas drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej.
36 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Kierowanie wydruku do opcjonalnego układacza lub zszywacza/ układacza

W opcjonalnym układaczu lub zszywaczu/układaczu mieści się 500 arkuszy papieru (o gramaturze 20 lb). Do układacza można włożyć zarówno papier w formacie standardowym, jak i nietypowym. Do układacza/zszywacza także można włożyć papier w formacie standardowym i nietypowym, ale zszywać można tylko arkusze w formacie Letter, Legal i A4. Do tego pojemnika nie wolno wysyłać innych materiałów, np. kopert czy nalepek.
Drukarka, w której zainstalowany jest zszywacz/układacz, automatycznie obraca drukowany obraz o 180°, niezależnie od formatu papieru i tego, czy dokument ma zostać zszyty. Rodzaje papieru, dla których ważną rolę odgrywa orientacja wydruku (np. papier firmowy lub perforowany), należy włożyć do podajników w innym kierunku. Więcej informacji można znaleźć w części “Ułożenie papieru, gdy jest
zainstalowany zszywacz” na stronie 38.
Aby wydruk trafił do opcjonalnego układacza lub zszywacza/układacza, należy wybrać odpowiednią opcję w programie, sterowniku drukarki lub na panelu sterowania drukarki. Użycie opcjonalnego układacza lub zszywacza/układacza wymaga zmiany ustawień w sterowniku drukarki, aby rozpoznawał on to urządzenie dodatkowe. Ustawienie to wystarczy zmienić tylko raz. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Więcej informacji na temat obsługiwanych rodzajów papieru można znaleźć w części “Obsługiwane
formaty i gramatury papieru” na stronie 187. Więcej informacji na temat zszywania dokumentów można
znaleźć w części “Zszywanie dokumentów” na stronie 39.
PLWW Wybór tacy odbiorczej 37

Ułożenie papieru, gdy jest zainstalowany zszywacz

Drukarka, w której zainstalowany jest opcjonalny zszywacz/układacz, automatycznie obraca drukowany obraz o 180°, niezależnie od formatu papieru i tego, czy dokument ma zostać zszyty. Przy drukowaniu na papierze wymagającym określonej orientacji (np. papierze firmowym, zadrukowanym, dziurkowanym czy ze znakiem wodnym) należy pamiętać, aby odpowiednio włożyć go do podajnika. Prawidłową orientację papieru w podajnikach przedstawiają poniższe ilustracje.
Podajnik 1, drukowanie jednostronne
W przypadku drukowania jednostronnego i zszywania arkuszy z podajnika 1 papier należy włożyć stroną przeznaczoną do drukowania do góry i górną krawędzią do siebie. W przypadku drukowania jednostronnego i zszywania arkuszy ze wszystkich podajników papier należy włożyć stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i górną krawędzią do drukarki.
Pozostałe podajniki, drukowanie jednostronne
Podajnik 1, drukowanie dwustronne (duplekser)
W przypadku drukowania dwustronnego (z duplekserem) i zszywania arkuszy z podajnika 1 papier należy włożyć stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i górną krawędzią do drukarki. W przypadku drukowania dwustronnego i zszywania arkuszy ze wszystkich innych podajników papier należy włożyć stroną przeznaczoną do drukowania do góry i górną krawędzią do siebie.
Pozostałe podajniki, drukowanie dwustronne (duplekser)
38 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Zszywanie dokumentów

W opcjonalnym zszywaczu/układaczu można zszywać dokumenty liczące do 15 arkuszy papieru (20 lb). W zszywaczu można zszywać papier formatu Letter, A4 i Legal.
Papier musi mieć gramaturę od 60 do 120 g/m2 (od 16 do 32 lb). Jeżeli papier jest grubszy, limit zszywanych stron może być mniejszy niż 15 arkuszy.
Jeżeli zlecenie do zszywania składa się z jednego arkusza lub ponad 15 arkuszy, drukarka wydrukuje takie zlecenie, ale bez zszywania.
Zszywacz przyjmuje tylko papier. Nie wolno zszywać innych materiałów drukarskich, np. kopert i folii
przezroczystych.
Gdy dokument jest gotowy do zszycia, należy wybrać zszywanie w programie. Zszywacz można zwykle wybrać wykorzystując program bądź sterownik drukarki, jednak niektóre opcje mogą być dostępne tylko przy użyciu tego ostatniego. Miejsce i sposób wyboru zależą od programu lub sterownika drukarki.
Jeżeli zszywacza nie można wybrać z programu lub sterownika drukarki, należy go wybrać z panelu sterowania. Aby drukarka współpracowała z opcjonalnym zszywaczem/układaczem, należy skonfigurować jej sterownik. Ustawienie to wystarczy zmienić tylko raz. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Jeśli w zszywaczu nie ma zszywek, zlecenie zostanie przyjęte, ale strony nie będą zszyte. Przy odpowiedniej konfiguracji sterownik drukarki będzie wyłączał opcję zszywania, jeśli w zszywaczu zabraknie zszywek.
Aby wybrać zszywacz w programie (Windows)
1 W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie kliknij Właściwości.
2 Wybierz zszywacz w zależności od używanego sterownika:
• PCL: Na karcie Wykańczanie wybierz Zszywanie.
•PS: Na karcie Zaawansowane otwórz stronę Opcje dokumentu, otwórz stronę Funkcje
drukarki, wybierz Opcje zszywania/Tace odbiorcze, a następnie wybierz Zszywki ukośnie/ Zszywacz.
Aby wybrać zszywacz w programie (Mac)
1 W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie wybierz Wykańczanie z dostępnych opcji drukowania.
2 W oknie dialogowym Tace od bior cze wybierz opcję Zszywacz.
3 W oknie dialogowym Zszywacz wybierz metodę zszywania.
PLWW Zszywanie dokumentów 39
Aby wybrać zszywacz z panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku S
KONFIGURACJA URZĄDZENIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku S
URZĄDZENIE WYJŚCIOWE i naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku S
UKŁADACZ i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku S
naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
TRZAłKI W GÓRĘ
TRZAłKI W GÓRĘ
TRZAłKI W GÓRĘ
TRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
( ) lub S
( ) lub S
( ) lub S
YBÓR
( ) lub S
( ).
TRZAłKI W DÓ
YBÓR
TRZAłKI W DÓ
YBÓR
( ).
TRZAłKI W DÓ
TRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji
( ).
ł ( ), przejdź do pozycji
ł ( ), przejdź do pozycji ZSZYWACZ/
ł ( ), przejdź do pozycji JEDNA i
Uwaga Wybranie zszywacza na panelu sterowania drukarki zmienia ustawienie domyślne na zszywanie. Może
się zdarzyć, że wszystkie zlecenia będą zszywane.
40 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
1

Ładowanie zszywek

Zszywki należy uzupełnić, gdy na wyświetlaczu panelu sterowania pojawi się komunikat MAŁO ZSZYWEK W ZSZYWACZU (oznaczający, że w zszywaczu pozostało poniżej 70 zszywek) lub BRAK ZSZYWEK W ZSZYWACZU (zszywacz jest pusty). W przypadku wyczerpania się zszywek zszywacz/ układacz nadal będzie przyjmować zlecenia, ale dokumenty nie będą zszywane.
2
Aby załadować zszywki
1 Obróć moduł zszywacza, znajdujący się po prawej stronie zszywacza/
układacza, w kierunku do przodu drukarki, aby go odblokować. Chwyć kasetę ze zszywkami za niebieski uchwyt i wyciągnij ją z modułu zszywacza.
2 Włóż nową kasetę ze zszywkami do modułu zszywacza i obróć go w
kierunku do tyłu drukarki, aby go zablokować.
PLWW Zszywanie dokumentów 41

Ładowanie podajników

Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób załadować standardowe i opcjonalne podajniki drukarki.
1
2
3

Ładowanie podajnika 1

Podajnik 1 jest uniwersalnym podajnikiem mieszczącym do 100 arkuszy papieru, 10 kopert lub 20 kart katalogowych. Domyślnym ustawieniem drukarki jest pobieranie papieru w pierwszej kolejności właśnie z podajnika 1. Informacje na temat zmiany tego ustawienia można znaleźć w części
“Dostosowanie działania podajnika 1” na stronie 47.
Podajnik 1 pozwala łatwo drukować na kopertach, foliach przezroczystych, papierze o nietypowym formacie lub na innych materiałach bez potrzeby usuwania papieru z innych podajników. Może być także używany jako wygodny dodatkowy podajnik papieru. Informacje o obsługiwanych formatach papieru można znaleźć w części “Obsługiwane formaty i gramatury papieru”
na stronie 187.
Drukarka, w której zainstalowany jest opcjonalny zszywacz/układacz, automatycznie obraca drukowany obraz o 180°, niezależnie od formatu papieru i tego, czy dokument ma zostać zszyty. Przy drukowaniu na papierze wymagającym określonej orientacji (np. papierze firmowym, zadrukowanym, dziurkowanym czy ze znakiem wodnym) należy pamiętać, aby włożyć go do podajnika we właściwy sposób. (Zobacz “Ułożenie papieru, gdy jest
zainstalowany zszywacz” na stronie 38.)
Uwaga
Przy pobieraniu papieru z podajnika 1 drukarka może pracować wolniej.
4
UWAGA
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy ładować podajników.
Nie należy kartkować ryzy papieru. Kartkowanie może powodować trudności w podawaniu arkuszy papieru.
Aby załadować podajnik 1
5
1 Otwórz podajnik 1.
2 Wyciągnij przedłużenie podajnika.
3 Ustaw boczne ograniczniki na właściwą szerokość.
4 Załaduj papier do podajnika. Sprawdź, czy papier mieści się pod
przytrzymywaczami na ogranicznikach i nie wystaje ponad wskaźniki załadowania.
Uwaga
Papier należy umieszczać w podajniku w taki sposób, aby strona przeznaczona do drukowania znajdowała się u góry, a krótsza krawędź była zwrócona w kierunku drukarki. Więcej informacji na temat umieszczania papieru specjalnego można znaleźć w części “Drukowanie na papierze
specjalnym” na stronie 57.
5 Ustaw boczne ograniczniki tak, aby lekko dotykały arkuszy papieru, lecz
jednocześnie ich nie zaginały.
42 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
1

Ładowanie podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika na 500 arkuszy

Podajnik na 500 arkuszy można dostosować do sześciu formatów standardowych (Letter, A4, Legal, Executive, A5 i JIS B5), jak również wielu formatów nietypowych. (Zobacz “Obsługiwane formaty i gramatury papieru”
na stronie 187.) Drukarka rozpoznaje formaty standardowe, gdy ograniczniki
są ustawione na format standardowy, a pokrętło papieru znajduje się w
2
położeniu Standard.
Drukarka, w której zainstalowany jest opcjonalny zszywacz/układacz, automatycznie obraca drukowany obraz o 180°, niezależnie od formatu papieru i tego, czy dokument ma zostać zszyty. Przy drukowaniu na papierze wymagającym określonej orientacji (np. papierze firmowym, zadrukowanym, dziurkowanym czy ze znakiem wodnym) należy pamiętać, aby włożyć go do podajnika we właściwy sposób. (Zobacz “Ułożenie papieru, gdy jest
zainstalowany zszywacz” na stronie 38.)
3
UWAGA
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy ładować podajników.
Aby załadować podajnik 2 lub opcjonalny podajnik na 500 arkuszy
1 Wyjmij podajnik z drukarki.
4
2 Naciśnij dźwignię na lewym ograniczniku i ustaw ograniczniki w położeniu
odpowiadającym żądanej szerokości papieru.
3 Naciśnij dźwignię na ograniczniku tylnym i ustaw go w położeniu
odpowiadającym formatowi papieru.
4 Obrócić pokrętło z prawej strony podajnika w położenie Standard dla
papieru LTR (Letter), A4, LGL (Legal), EXEC (Executive), A5 lub JIS B5. Obróć pokrętło w położenie Nietypowy dla obsługiwanych nietypowych formatów papieru.
PLWW Ładowanie podajników 43
5
6
7
5 Włóż papier do podajnika stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i
górną, krótszą krawędzią do przodu podajnika.
UWAGA
Nie należy kartkować ryzy papieru. Kartkowanie może powodować trudności w podawaniu arkuszy papieru.
6 Upewnij się, że papier leży płasko w podajniku we wszystkich czterech
narożnikach i znajduje się poniżej wskaźników maksymalnej wysokości.
7 Wsuń podajnik do drukarki.
44 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
1

Ładowanie opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy

Do opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy można wkładać jedynie papier formatu Letter, A4 i Legal. Jeśli ograniczniki są dobrze ustawione, drukarka automatycznie rozpoznaje formatu włożonego papieru.
Drukarka, w której zainstalowany jest opcjonalny zszywacz/układacz, automatycznie obraca drukowany obraz o 180°, niezależnie od formatu
2
3
papieru i tego, czy dokument ma zostać zszyty. Przy drukowaniu na papierze wymagającym określonej orientacji (np. papierze firmowym, zadrukowanym, dziurkowanym czy ze znakiem wodnym) należy pamiętać, aby włożyć go do podajnika we właściwy sposób. (Zobacz “Ułożenie papieru, gdy jest
zainstalowany zszywacz” na stronie 38.)
UWAGA
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy ładować podajników.
Aby załadować opcjonalny podajnik na 1500 arkuszy
1 Otwórz drzwiczki podajnika na 1500 arkuszy.
2 Jeśli w podajniku jest papier, wyjmij go. Ograniczników nie można
ustawiać (czynność opisana w następnym punkcie), jeśli w podajniku znajduje się papier.
4
5
6
3 Dociśnij ograniczniki z przodu podajnika i wsuń je tak, aby uzyskać
właściwy rozmiar papieru.
4 Włóż papier do podajnika stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i
górną, krótszą krawędzią do przodu podajnika.
UWAGA
Nie należy kartkować ryzy papieru. Kartkowanie może powodować trudności w podawaniu arkuszy papieru.
5 Upewnij się, że papier leży poniżej wskaźników maksymalnej wysokości
na ogranicznikach, a przednie krawędzie papieru są wyrównane do strzałek.
6 Zamknij drzwiczki podajnika.
PLWW Ładowanie podajników 45

Wybieranie podajnika używanego do drukowania

Istnieje możliwość wyboru sposobu, w jaki drukarka pobiera papier z podajników.
Kolejność pobierania papieru z podajników
Po odebraniu zlecenia drukarka wybiera podajnik w zależności od tego, czy rodzaj i format znajdującego się w nim papieru pasuje do rodzaju i formatu wybranego przez użytkownika. Przy wyborze automatycznym drukarka sprawdza po kolei wszystkie dostępne podajniki — zaczynając od dolnego i kończąc na górnym (podajnik 1) — czy znajduje się w nich odpowiedni papier. Po znalezieniu odpowiedniego formatu/rodzaju papieru rozpoczyna się drukowanie.
Uwaga Wybór automatyczny ma miejsce tylko wtedy, gdy wraz z zadaniem drukowania nie jest określony
podajnik. W przeciwnym razie zlecenie zostanie wydrukowane przy użyciu wskazanego podajnika.
Jeśli w podajniku 1 znajduje się papier, a w menu obsługi papieru są wybrane ustawienia POD. 1
RODZAJ=DOWOLNY i PODAJNIK 1 FORMAT=DOWOLNY, drukarka w pierwszej kolejności zawsze
pobiera papier z podajnika 1. Więcej informacji można znaleźć w części “Dostosowanie działania
podajnika 1” na stronie 47.
Jeśli wyszukiwanie zakończy się niepowodzeniem, na wyświetlaczu panelu sterowania pojawi się komunikat z prośbą o włożenie odpowiedniego rodzaju/formatu papieru. Użytkownik może włożyć papier odpowiedniego rodzaju/formatu lub wymusić zmianę parametrów zlecenia poprzez wybranie innego rodzaju/formatu na panelu sterowania.
Jeśli podczas drukowania zlecenia w podajniku skończy się papier, drukarka automatycznie
przełączy się na inny podajnik zawierający ten sam rodzaj/format papieru.
Proces automatycznego wyboru podajnika wygląda nieco inaczej, gdy działanie podajnika 1 zostało dostosowane (zobacz “Dostosowanie działania podajnika 1” na stronie 47 ) lub podajnik 1 przestawiono w tryb podawania ręcznego (zobacz “Ręczne podawanie papieru z podajnika 1” na stronie 49).
46 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
Dostosowanie działania podajnika 1
Drukarkę można skonfigurować w taki sposób, aby drukowała przy użyciu podajnika 1, jeśli jest on załadowany, lub by drukowała wyłącznie przy użyciu podajnika 1, jeśli zażądano drukowania na umieszczonym w nim papierze. (Zobacz “Menu obsługi papieru” na stronie 156.)
Ustawienie Wyjaśnienie
RODZAJ W POD 1=DOWOLNY FORMAT POD. 1=DOWOLNY
RODZAJ W POD 1 DOWOLNY
lub
FORMAT
= inny niż
Oznacza, że drukarka zwykle pobiera papier z podajnika 1, jeśli nie jest on pusty lub zamknięty. Jeśli w podajniku 1 nie zawsze jest papier lub podajnik ten jest używany tylko do ręcznego podawania papieru, lepiej nie zmieniać ustawień domyślnych w menu obsługi papieru —
Oznacza, że drukarka traktuje podajnik 1 tak samo, jak inne podajniki. Zamiast sprawdzić w pierwszej kolejności, czy odpowiedni papier znajduje się w podajniku 1, drukarka pobiera papier z podajnika, w którym znajduje się papier formatu i rodzaju, które odpowiadają ustawieniom oprogramowania.
W sterowniku drukarki można wybrać papier z każdego podajnika, łącznie z podajnikiem 1, według rodzaju, formatu lub źródła. Więcej informacji na temat drukowania według rodzaju i formatu papieru można znaleźć w części “Drukowanie według rodzaju i formatu papieru
(blokowanie podajników)” na stronie 48.
RODZAJ W POD 1=DOWOLNY
i
FORMAT POD. 1=DOWOLNY
.
Istnieje możliwość określenia, czy drukarka ma wyświetlać komunikat z pytaniem, czy pobierać papier z podajnika 1, jeśli nie można znaleźć żądanego rodzaju i formatu papieru w innym podajniku. Drukarka może wyświetlać taki komunikat zawsze przed pobraniem papieru z podajnika 1 lub tylko wtedy, gdy podajnik 1 jest pusty. Ustawienie UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ. jest dostępne w menu podrzędnym Ustawienia systemu menu Konfiguracja urządzenia. Zobacz UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ.” na stronie 165.
PLWW Wybieranie podajnika używanego do drukowania 47

Drukowanie według rodzaju i formatu papieru (blokowanie podajników)

Drukowanie według rodzaju i formatu daje pewność, że zlecenia są zawsze drukowane na właściwym papierze. Istnieje możliwość skonfigurowania podajników pod względem rodzaju (np. papier zwykły lub firmowy) i formatu (np. Letter lub A4) papieru, który się w nich znajduje.
Po takim skonfigurowaniu podajników i wybraniu w sterowniku drukarki określonego rodzaju i formatu papieru drukarka automatycznie wybierze podajnik, w którym znajduje się odpowiedni papier. Nie trzeba będzie wybierać podajnika (jako źródła). Metoda ta jest przydatna zwłaszcza w sytuacji, gdy z drukarki korzysta wiele osób lub gdy więcej niż jedna osoba często wkłada lub wyjmuje papier.
Niektóre starsze modele drukarek posiadają funkcję blokowania podajników, aby zapobiec drukowaniu na niewłaściwym papierze. Drukowanie według rodzaju i formatu papieru eliminuje potrzebę blokowania podajników. Więcej informacji na temat rodzajów i formatów można znaleźć w częściach “Obsługiwane
formaty i gramatury papieru” na stronie 187 i “Obsługiwane rodzaje papieru” na stronie 191.
Uwaga Aby przy drukowaniu według rodzaju i formatu był uwzględniany podajnik 2, opcjonalne podajniki i
opcjonalny podajnik kopert, może być konieczne opróżnienie podajnika 1 i zamknięcie go lub wybranie w panelu sterowania drukarki opcji innych niż DOWOLNY w ustawieniach RODZAJ W POD 1 i FORMAT POD. 1w menu obsługi papieru. Więcej informacji można znaleźć w części ““Dostosowanie działania
podajnika 1” na stronie 47.”
Ustawienia w programie i sterowniku drukarki zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania. (natomiast ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki).
Aby wydrukować według rodzaju i formatu papieru
1 Upewnij się, że podajniki są prawidłowo załadowane. (Więcej informacji na temat wkładania papieru
można znaleźć w części “Ładowanie podajników” na stronie 42.)
2 W panelu sterowania drukarki otwórz menu obsługi papieru. Wybierz rodzaj papieru dla
poszczególnych podajników. W przypadku braku pewności co do rodzaju umieszczonego papieru (na przykład papier dokumentowy lub makulaturowy) należy sprawdzić, czy stosownych informacji nie ma na etykiecie opakowania papieru.
3 Wybierz format papieru na panelu sterowania drukarki.
Podajnik 1: Jeśli ustawienie RODZAJ W POD 1= w drukarce jest inne niż DOWOLNY, wybierz
format papieru w menu obsługi papieru. Jeśli do podajnika włożono papier o nietypowym formacie, w menu obsługi papieru ustaw nietypowy format papieru. Więcej informacji można znaleźć w części “Zalecenia dotyczące drukowania na nietypowych formatach papieru” na
stronie 62.
Podajnik 2 i opcjonalne podajniki na 500 arkuszy: Standardowe formaty są automatycznie
wykrywane po prawidłowym umieszczeniu papieru w podajniku i odpowiednim ustawieniu ograniczników. (Więcej informacji na temat regulowania podajników można znaleźć w części
“Ładowanie podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika na 500 arkuszy” na stronie 43). Jeśli
umieszczono papier o nietypowym formacie, ustaw pokrętło w położenie Niestandardowy i w menu obsługi papieru ustaw nietypowy format papieru. Więcej informacji można znaleźć w części “Zalecenia dotyczące drukowania na nietypowych formatach papieru” na stronie 62.
Opcjonalny podajnik na 1500 arkuszy: Standardowe formaty są automatycznie wykrywane po
prawidłowym umieszczeniu papieru w podajniku i odpowiednim ustawieniu ograniczników. (Więcej informacji na temat regulowania podajników można znaleźć w części “Ładowanie
opcjonalnego podajnika na 1500 arkuszy” na stronie 45). Papier nietypowy nie jest obsługiwany.
Opcjonalny podajnik kopert: W menu obsługi papieru ustaw format papieru.
4 Wybierz rodzaj i format papieru w programie lub sterowniku drukarki.
Uwaga Ustawienia rodzaju i formatu papieru dla drukarek pracujących w sieci można także skonfigurować w
programie HP Web Jetadmin.
48 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Ręczne podawanie papieru z podajnika 1

Funkcja ręcznego podawania papieru umożliwia drukowanie na specjalnym papierze przy użyciu podajnika 1. Wybranie ustawienia PODAWANIE RĘCZNE = WŁ. w sterowniku drukarki lub na panelu sterowania drukarki powoduje przerwanie pracy drukarki po wysłaniu zlecenia drukowania, co pozwala umieścić w podajniku 1 papier specjalny lub inne materiały drukarskie (zobacz PODAWANIE RĘCZNE”
na stronie 160). Naciśnij
Jeśli po wysłaniu zadania drukowania okaże się, że w podajniku 1 jest papier, a na panelu sterowania drukarki wybrano ustawienie RODZAJ W POD 1=DOWOLNY i FORMAT POD. 1=DOWOLNY jako konfigurację domyślną podajnika 1, drukarka nie przerwie pracy w oczekiwaniu na włożenie papieru. Aby drukarka przerwała pracę w oczekiwaniu na włożenie papieru, w menu obsługi papieru należy wybrać ustawienia opcji RODZAJ W POD 1
AUZA/WZNÓW
P
, aby kontynuować drukowanie.
i FORMAT POD. 1 inne niż DOWOLNY.
Jeśli w menu panelu sterowania wybrano opcję wybrane w sterownika drukarki, a wszystkie zadania drukowania wysłane do drukarki będą wymagać ręcznego podawania papieru z podajnika 1, chyba że w sterowniku drukarki zostanie wybrany inny podajnik. Jeśli funkcja ręcznego podawania jest rzadko używana, najlepiej ustawić
PODAWANIE=WYŁ
drukarki przy wysyłaniu zadania drukowania.
Uwaga Jeśli FORMAT i RODZAJ ustawiono jako DOWOLNY, a dla ustawienia KOM. RĘCZNEGO POD. wybrano
opcję JEŚLI NIE ZAŁAD., papier będzie pobierany z podajnika 1 bez wyświetlania komunikatu. Jeśli dla ustawienia KOM. RĘCZNEGO POD. wybrano opcję ZAWSZE, drukarka będzie wyświetlać komunikat z prośbą o włożenie papieru nawet wtedy, gdy dla podajnika 1 wybrano RODZAJ=DOWOLNYi FORMAT=DOWOLNY. (Zobacz “KOM. RĘCZNEGO POD.” na stronie 165.)
na panelu sterowania drukarki i wybierać opcję ręcznego podawania w sterowniku
RĘCZNE PODAWANIE=WŁ
, zastąpi ona ustawienie
RĘCZNE
PLWW Wybieranie podajnika używanego do drukowania 49

Wybieranie właściwego trybu utrwalacza

Drukarka automatycznie dostosowuje tryb utrwalacza w zależności od rodzaju papieru ustawionego dla podajnika. Na przykład przy drukowaniu na grubym papierze (np. kartonie) trzeba wybrać wyższy tryb utrwalacza (np. WYS. 2), aby zapewnić lepszą przyczepność tonera, natomiast aby nie uszkodzić drukarki podczas drukowania na folii przezroczystej, należy wybrać ustawienie trybu utrwalacza NIS.. Domyślnym trybem utrwalacza dla wszystkich rodzajów materiałów jest NORMALNY z wyjątkiem folii przeźroczystej (NISKI) i papieru szorstkiego (WYSOKI 1). Ustawienie domyślne zapewnia najlepszą wydajność dla większości rodzajów materiałów drukarskich.
Tryb utrwalacza można zmienić dopiero po ustawieniu rodzaju papieru dla używanego podajnika. (Zobacz “Drukowanie według rodzaju i formatu papieru (blokowanie podajników)” na stronie 48.) Po wyborze rodzaju papieru dla podajnika tryb utrwalacza można zmienić w menu podrzędnym jakości drukowania na panelu sterowania drukarki. (Zobacz “Menu podrzędne jakości druku” na stronie 161.)
Uwaga Im wyższy tryb utrwalacza (np. WYSOKI 1 lu b WYSOKI 2), tym lepsza przyczepność tonera do papieru,
ale także większe prawdopodobieństwo wystąpienia problemów, np. nadmiernej podatności na zwijanie.
Przy ustawieniu trybu utrwalacza na WYSOKI 1 lub WYSOKI 2 drukarka może pracować wolniej.
Aby przywrócić ustawienia domyślne trybów utrwalacza, należy otworzyć menu konfiguracji urządzenia na panelu sterowania drukarki. W menu podrzędnym jakości druku należy następnie wybrać opcje TRYB UTRWALACZA i TRYBY FABRYCZNE.
50 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Drukowanie na kopertach

Koperty można drukować przy użyciu podajnika 1 lub opcjonalnego podajnika kopert. W podajniku 1 mieści się 10 kopert w formacie standardowym lub nietypowym. W opcjonalnym podajniku kopert mieści się 75 kopert, ale można do niego wkładać tylko koperty standardowe.
Przed rozpoczęciem drukowania, niezależnie od formatu kopert, należy się upewnić, że marginesy w programie są ustawione w odległości przynajmniej 15 mm (0,6 cala) od krawędzi koperty.
Wydajność drukowania jest uzależniona od rodzaju materiału, z którego wykonano koperty. Przed zakupem większej ilości kopert danego typu należy je przetestować. Więcej informacji na temat specyfikacji kopert można znaleźć w części “Koperty” na stronie 195.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy używać kopert powlekanych, z odsłoniętymi samoprzylepnymi brzegami oraz kopert
wykonanych z materiałów syntetycznych. Koperty takie mogą powodować wydzielanie się szkodliwych oparów.
UWAGA Koperty ze spinaczami, okienkami, odsłoniętymi samoprzylepnymi brzegami, powlekane oraz wykonane
z materiałów syntetycznych mogą poważnie uszkodzić drukarkę.
Aby uniknąć zacinania się papieru i możliwości uszkodzenia drukarki, nigdy nie należy drukować na obu stronach kopert.
Przed włożeniem kopert do podajnika należy się upewnić, że są one płaskie, nieuszkodzone oraz nie posklejane ze sobą. Nie należy używać kopert z materiałami przylepnymi wrażliwymi na nacisk.
Uwaga Przy drukowaniu kopert drukarka może pracować wolniej.
PLWW Drukowanie na kopertach 51
1

Umieszczanie kopert w podajniku 1

Na wielu rodzajach kopert można drukować przy użyciu podajnika 1, mieszczącego do 10 kopert. Więcej informacji na temat specyfikacji można znaleźć w części “Koperty” na stronie 195.
Aby umieścić koperty w podajniku 1
1 Otwórz podajnik 1, ale nie wyciągaj przedłużenia podajnika. Większość
2
3
kopert lepiej podawać bez użycia przedłużenia. Jego użycie jest konieczne w przypadku drukowania na większych kopertach.
2 Umieść do 10 kopert na środku podajnika, stroną przeznaczoną do
drukowania w górę i miejscem na znaczek w kierunku drukarki. Wsuń koperty do drukarki tak daleko, jak można bez użycia nadmiernej siły.
3 Ustaw ograniczniki w taki sposób, aby przylegały do kopert, lecz
jednocześnie ich nie zaginały. Upewnij się, że koperty wchodzą pod przytrzymywacze na ogranicznikach.
4 Aby koperty nie zwijały się i nie zacinały, otwórz tylną tacę odbiorczą.
Droga przesuwu papieru jest wtedy najbardziej płaska. (Zobacz
“Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej” na stronie 36.)
52 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Automatyczne podawanie kopert (opcjonalny podajnik kopert)

Za pomocą opcjonalnego podajnika kopert drukarka podaje automatycznie do 75 standardowych kopert. Informacje na temat zamawiania opcjonalnego podajnika kopert można znaleźć w części
“Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17.
Należy drukować wyłącznie na kopertach spełniających wymagania drukarki. (Zobacz “Koperty” na
stronie 195.)
Użycie opcjonalnego podajnika kopert wymaga zmiany ustawień w sterowniku drukarki, aby rozpoznawał on to urządzenie dodatkowe. Ustawienie to wystarczy zmienić tylko raz. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Poniższa ilustracja przedstawia poszczególne elementy opcjonalnego podajnika kopert.
1
3
1 Dźwignia zwalniająca
2 Obciążnik kopert
3 Przedłużenie podajnika
4 Ograniczniki
2
4
PLWW Drukowanie na kopertach 53
1

Wkładanie opcjonalnego podajnika kopert

Poniżej opisano sposób wkładania opcjonalnego podajnika kopert.
Aby włożyć opcjonalny podajnik kopert
1 Otwórz podajnik 1.
2 Zdejmij z drukarki plastykową pokrywę wlotu kopert.
2
3
3 Wsuń do drukarki podajnik kopert (do oporu). Pociągnij delikatnie za
podajnik kopert, aby sprawdzić, czy został dobrze włożony.
54 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
1

Wyjmowanie opcjonalnego podajnika kopert

Poniżej opisano sposób wyjmowania opcjonalnego podajnika kopert.
Aby wyjąć opcjonalny podajnik kopert
1 Naciśnij znajdujący się po lewej stronie przycisk zwalniający i wyciągnij
opcjonalny podajnik kopert z drukarki.
2 Załóż na miejsce plastykową pokrywę wlotu kopert i zamknij podajnik 1.
2
PLWW Drukowanie na kopertach 55
1

Ładowanie opcjonalnego podajnika kopert

Poniżej opisano sposób umieszczania kopert w opcjonalnym podajniku.
Aby załadować opcjonalny podajnik kopert
1 Rozłóż przedłużenie podajnika. Podnieś obciążnik kopert.
2 Dociśnij dźwignię zwalniającą na lewym ograniczniku kopert i rozsuń
ograniczniki.
2
3 Umieść koperty w podajniku stroną przeznaczoną do drukowania do góry
i miejscem na znaczek w kierunku drukarki. Koperty powinny znajdować się poniżej strzałek na ogranicznikach. Wsuń jak najdalej koperty do drukarki bez użycia nadmiernej siły. Wepchnij dolne koperty nieco dalej niż górne.
4 Ustaw ograniczniki w taki sposób, aby przylegały do kopert, lecz
jednocześnie ich nie zaginały.
3
4
5
5 Opuść obciążnik na koperty.
6 Aby koperty nie zwijały się i nie zacinały, otwórz tylną tacę odbiorczą.
Droga przesuwu papieru jest wtedy najbardziej płaska. (Zobacz
“Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej” na stronie 36.)
Uwaga
Wybierz format kopert przy pomocy jednej z następujących metod, wypróbowując je w podanej kolejności: w programie, w sterowniku drukarki lub w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki. (Zobacz “Menu
obsługi papieru” na stronie 156.)
56 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Drukowanie na papierze specjalnym

Niniejszy rozdział omawia drukowanie na rodzajach papieru wymagających specjalnej obsługi:
“Drukowanie na nalepkach” na stronie 58
“Drukowanie na foliach przezroczystych” na stronie 59
“Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym (jednostronne)” na stronie 60
“Drukowanie na papierze ze specjalnym wykończeniem” na stronie 61
“Drukowanie na małych i nietypowych formatach oraz grubym papierze” na stronie 62 oraz
“Ustawianie nietypowych formatów papieru” na stronie 64
“Ustawianie nietypowych formatów papieru” na stronie 64
PLWW Drukowanie na papierze specjalnym 57

Drukowanie na nalepkach

Należy używać tylko nalepek zalecanych dla drukarek laserowych. Upewnij się, że nalepki odpowiadają wymaganiom określonym w specyfikacjach. (Zobacz “Etykiety” na stronie 194.)
Zalecenia:
Arkusze nalepek do drukowania można wkładać do podajnika 1 (maksymalnie 50 arkuszy) lub do
innych podajników (maksymalnie 100 arkuszy).
W podajniku 1 arkusze należy umieścić nalepkami do góry i krótszą górną krawędzią w kierunku drukarki. W pozostałych podajnikach arkusze należy umieszczać nalepkami w dół i krótszą górną krawędzią do siebie.
Otwarcie tylnej tacy odbiorczej zapobiega zwijaniu kopert i innym problemom. (Zobacz “Kierowanie
wydruku do tylnej tacy odbiorczej” na stronie 36.)
Zabronione czynności:
Nie ładować pojemników ładować do pełna, ponieważ nalepki są grubsze niż papier.
Nie używać nalepek odklejających się od podkładu, pomarszczonych lub uszkodzonych w jakikolwiek inny sposób.
Nie używać nalepek z odsłoniętym podkładem. (nalepki muszą pokrywać cały podkład bez
odsłoniętych miejsc).
Nie przepuszczać kilkakrotnie przez drukarkę tego samego arkusza. Podkład z materiałem klejącym jest przystosowany tylko do jednorazowego przejścia przez drukarkę.
Nie drukować na obu stronach papieru.
Nie drukować na arkuszach z odklejonymi nalepkami.
UWAGA Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować uszkodzenie drukarki.
58 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Drukowanie na foliach przezroczystych

Należy używać tylko folii przezroczystych zalecanych dla drukarek laserowych. Informacje na temat specyfikacji folii przezroczystych można znaleźć w części “Folie” na stronie 194.
W panelu sterowania drukarki otwórz menu konfiguracji urządzenia. W menu podrzędnym jakości drukowania wybierz TRYB UTRWALACZA. Upewnij się, że tryb utrwalacza to KLISZA=NISKI.
W sterowniku drukarki wybierz rodzaj papieru: Folie.
W panelu sterowania drukarki otwórz menu obsługi papieru. Dla używanego podajnika wybierz rodzaj FOLIA.
UWAGA Nieprzestawienie trybu utrwalacza na NISKI grozi trwałym uszkodzeniem utrwalacza i drukarki.
Folie włożyć do podajnika 1 stroną przeznaczoną do drukowania do góry i górną krawędzią w kierunku drukarki. W podajniku 1 można umieścić do 50 folii przezroczystych.
W podajniku 2 i podajnikach opcjonalnych można umieścić do 100 folii przezroczystych (nie zaleca się jednakże jednoczesnego wkładania ponad 50 sztuk). Podajników nie należy ładować do pełna, ponieważ folie przezroczyste są grubsze niż papier. Folie należy wkładać stroną przeznaczoną do drukowania w dół i krótszą górną krawędzią do siebie.
Aby zapobiec przegrzewaniu się i sklejaniu folii przezroczystych, należy korzystać z górnej tacy
odbiorczej i wyjmować je pojedynczo, od razu po wydrukowaniu.
Drukować tylko na jednej stronie folii.
Po wydrukowaniu rozłożyć folie na płaskiej powierzchni, aby ostygły.
Rozdzielić stos folii przy jednoczesnym podawaniu dwóch lub więcej sztuk.
Nie przepuszczać kilkakrotnie przez drukarkę jednego arkusza folii.
PLWW Drukowanie na papierze specjalnym 59

Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym (jednostronne)

Przy drukowaniu na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym istotna jest prawidłowa orientacja papieru. Podczas drukowania jednostronnego należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym rozdziale. Więcej informacji na temat zleceń dotyczących drukowania dwustronnego można znaleźć w części “Zalecenia dotyczące drukowania na obu stronach papieru” na stronie 66.
Uwaga Więcej informacji na temat papieru ze specjalnym wykończeniem, np. czerpanym lub dokumentowego,
można znaleźć w części “Drukowanie na papierze ze specjalnym wykończeniem” na stronie 61.
W podajniku 1 papier należy umieszczać stroną przeznaczoną do drukowania do góry i krótszą górną krawędzią w kierunku drukarki.
Orientacja w
podajniku 1
W podajniku 2, opcjonalnych podajnikach na 500 arkuszy i opcjonalnym podajniku na 1500 arkuszy papier należy umieszczać stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i krótszą górną krawędzią do siebie.
Orientacja w pozostałych
podajnikach
60 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Drukowanie na papierze ze specjalnym wykończeniem

Niektóre rodzaje papieru mają specjalne wykończenie, np. papier czerpany, dokumentowy czy marszczony. Mogą one sprawiać kłopoty pod względem przyczepności tonera i jakości druku. Drukując na papierze ze specjalnym wykończeniem, należy przestrzegać następujących zaleceń.
W panelu sterowania drukarki otwórz menu konfiguracji urządzenia. W menu podrzędnym jakości drukowania wybierz opcję TRYB UTRWALACZA, a następnie rodzaj używanego papieru (np. SKŁADANKA). Wybierz tryb utrwalacza WYSOKI 1 lub WYSOKI 2. W przypadku papieru o silnie uwydatnionym wykończeniu ustawienie WYSOKI 2 zapewnia lepszą przyczepność tonera i optymalną jakość druku. Otwórz menu obsługi papieru i włącz tryb utrwalacza, wybierając w pozycji RODZ. PODAJNIKA opcję WYSOKI 1 lub WYSOKI 2.
Uwaga Przy ustawieniu trybu utrwalacza na WYSOKI 1 lub WYSOKI 2 drukarka może pracować wolniej.
Z ustawień WYSOKI 1 i WYSOKI 2 należy korzystać dopiero wtedy, gdy wystąpią problemy z przyczepnością tonera. Wybranie ustawień WYSOKI 1 i WYSOKI 2 może zwiększyć podatność na zacięcia i zwijanie.
Obecnie niektórzy producenci pokrywają jedną stronę papieru specjalną powłoką, zwiększającą
przyczepność tonera i jakość druku. Warunkiem właściwego wykorzystania tej cechy jest poprawne umieszczenie papieru. Strona ze znakiem wodnym to przód, czyli strona przeznaczona do drukowania.
W podajniku 1 papier należy umieszczać stroną przeznaczoną do drukowania do góry i krótszą górną krawędzią w kierunku drukarki.
Orientacja w
podajniku 1
W podajniku 2, opcjonalnych podajnikach na 500 arkuszy i opcjonalnym podajniku na 1500 arkuszy papier należy umieszczać stroną przeznaczoną do drukowania do dołu i krótszą górną krawędzią do siebie.
Orientacja w pozostałych
podajnikach
PLWW Drukowanie na papierze specjalnym 61

Drukowanie na małych i nietypowych formatach oraz grubym papierze

Papier o gramaturze przekraczającej 120 podajnika 1. Papier o formacie nietypowym można umieścić w podajniku 1, 2 i opcjonalnym podajniku na 500 arkuszy.
Uwaga Przy drukowaniu na papierze o małym lub nietypowym formacie, a także grubym drukarka może pracować
wolniej.
Więcej informacji na temat papieru ze specjalnym wykończeniem, np. czerpanym lub dokumentowym, można znaleźć w części “Drukowanie na papierze ze specjalnym wykończeniem” na stronie 61.
Gramatury i formaty
Poniżej przedstawiono specyfikacje dla drukowania na papierze grubym lub nietypowym. Więcej informacji można znaleźć w części ““Specyfikacje papieru” na stronie 186.”
Podajnik Minimalny format Maksymalny format Obsługiwane gramatury
Podajnik 1 76 x 127 mm
(3 x 5 cali)
Podajnik 2 i opcjonalny podajnik na 500 arkuszy
148x210mm (5,8 x 8,2 cali)
2
(32 lb) może być pobierany do drukowania tylko z
g/m
216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
60 - 200 g/m (od 16 do 53 lb)
60 - 120 g/m (16do32lb)
2
2
Zalecenia dotyczące drukowania na papierze grubym
Przy drukowaniu na grubym papierze należy przestrzegać następujących zaleceń:
W menu obsługi papieru wybierz ustawienie RODZAJ POD.=SZORSTKI dla używanego
podajnika.
Niektóre rodzaje grubego papieru wymagają wybrania wyższego trybu utrwalacza, aby zbędny toner nie ścierał się na papierze. W panelu sterowania drukarki otwórz menu konfiguracji urządzenia. W menu podrzędnym jakości drukowania wybierz opcje TRYB UTRWALACZA i SZORSTKI=WYSOKI 2. Wybranie ustawienia WYSOKI 2 może zwiększyć podatność na zacięcia i zwijanie.
Aby uniknąć problemów ze zwijaniem i innych, gruby papier należy pobierać z podajnika 1 i wysyłać na tylną tacę odbiorczą. (Zobacz “Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej” na stronie 36.)
Zalecenia dotyczące drukowania na nietypowych formatach papieru
Przy drukowaniu na papierze nietypowym należy przestrzegać następujących zaleceń:
Papier powinien być wciągany krótszą krawędzią.
W programie należy ustawić marginesy w odległości co najmniej 4,23 mm (0,17 cala) od krawędzi.
Należy ustawić nietypowy format w programie, w sterowniku drukarki lub w panelu sterowania drukarki. Należy pamiętać o przestawieniu przełącznika w podajniku w położenie Nietypowy. (Zobacz “Ustawianie nietypowych formatów papieru” na stronie 64.)
62 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
Dodatkowe zalecenia dotyczące drukowania na małym i wąskim papierze
Przy drukowaniu na małym i wąskim papierze należy przestrzegać następujących zaleceń:
Papier przeznaczony do drukowania musi mieć przynajmniej 76 mm (3 cale) szerokości i 127 mm (5 cali) długości.
Aby uniknąć problemów ze zwijaniem i innych, mały papier typowego formatu powinien być pobierany z podajnika 1 i wysyłany na tylną tacę odbiorczą (zobacz “Kierowanie wydruku do tylnej
tacy odbiorczej” na stronie 36.)
Firma HP nie zaleca drukowania dużej ilości arkuszy małego i wąskiego papieru. Może to
spowodować wyciek tonera z kasety drukującej, co może być przyczyną uszkodzenia drukarki lub pogorszenia jakości druku.
PLWW Drukowanie na papierze specjalnym 63

Ustawianie nietypowych formatów papieru

Po umieszczeniu nietypowego papieru należy ustawić jego format w programie (zalecany sposób), w sterowniku drukarki lub na panelu sterowania drukarki. Aby zapobiec zwijaniu się papieru i innym problemom, przy drukowaniu na grubym lub bardzo małym papierze o nietypowym formacie należy korzystać z podajnika 1 i tylnej tacy odbiorczej. (Zobacz “Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej”
na stronie 36.)
X(przednia
krawędź)
Podawaj
krótszą
krawędzią do
przodu
Y (boczna krawędź)
Jeśli ustawienia te nie są dostępne w wykorzystywanym programie, nietypowy format papieru należy ustawić w menu panelu sterowania drukarki:
Aby ustawić nietypowe formaty papieru
1 Jeśli do podajnika na 500 arkuszy został włożony nietypowy papier, pokrętło należy przestawić w
położenie Nietypowy. (zobacz “Ładowanie podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika na
500 arkuszy” na stronie 43.)
2 Naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
PAPIERU i naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
POD 1 lub FORMAT POD. [N] (gdzie [N] oznacza numer podajnika) i naciśnij przycisk
YBÓR
W
().
5 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
6 Używając przycisku
MM (milimetry) i naciśnij przycisk W nietypowego papieru.
7 Użyj przycisku
YBÓR
W
( ), aby ustawić wymiar X (przednia krawędź papieru, jak pokazano na rysunku powyżej).
Dopuszczalne wartości wymiaru X to od 76 mm do 216 mm (3 - 8,5 cala).
8 Użyj przycisku
YBÓR
W
( ), aby ustawić wymiar Y (boczna krawędź papieru, jak pokazano na rysunku powyżej). Dopuszczalne wartości wymiaru Y to od 127 mm do 356 mm (5 - 14 cala). Jeśli nietypowy papier ma na przykład format 203 x 254 mm, ustaw X=203 mm i Y=254 mm.
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
YBÓR
( ) i
( ) i
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji PODAWANIE
( ).
( ) lub
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji FORMAT
ł ( ), przejdź do pozycji NIETYP i
ł ( ), przejdź do pozycji CALE lub
( ). Powoduje to wybór jednostki definiującej format
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), a następnie naciśnij przycisk
ł ( ), a następnie naciśnij przycisk
64 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser)

Drukarka posiada możliwość drukowania na obu stronach papieru przy użyciu opcjonalnego dupleksera. Drukowanie takie nazywa się drukiem dupleksowym. Opcjonalny duplekser obsługuje następujące formaty papieru: Letter, Legal, Executive, A4 oraz B5 (JIS).
Podczas instalowania opcjonalnego dupleksera z tyłu drukarki należy zdjąć osłonę przeciwpyłową. Instrukcję instalacji opcjonalnego dupleksera zamieszczono w dołączonej do niego dokumentacji. Drukowanie dwustronne złożonych wydruków może wymagać dodatkowej pamięci. (Zobacz “Pamięć
drukarki i jej rozszerzanie” na stronie 173.)
Podczas używania dupleksera drukarka częściowo wysuwa arkusz do górnej tacy odbiorczej, a następnie wycofuje go, by wydrukować drugą stronę.
Opcjonalny duplekser zainstalowany Opcjonalny duplekser zdjęty
PLWW Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser) 65

Zalecenia dotyczące drukowania na obu stronach papieru

UWAGA Nie drukować po obu stronach nalepek, folii przezroczystych, kopert, papieru welinowego, papieru o
niestandardowym formacie oraz papieru o gramaturze przekraczającej 28 lb (105 g/m
2
), ponieważ grozi
to zacięciem papieru lub uszkodzeniem drukarki.
Przy drukowaniu dwustronnym należy przestrzegać następujących zaleceń:
Przed rozpoczęciem korzystania z opcjonalnego dupleksera należy odpowiednio skonfigurować sterownik drukarki. Ustawienie to wystarczy zmienić tylko raz. Więcej informacji można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
W celu drukowania na obu stronach papieru należy wybrać odpowiednią opcję w programie lub
sterowniku drukarki. (Więcej informacji można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki).
W przypadku korzystania z innego sterownika drukarki należy zmienić na panelu sterowania drukarki ustawienie druku dwustronnego. W menu podrzędnym drukowania (w menu konfiguracji urządzenia) należy zmienić ustawienie opcji
DUPLEKS=WŁ.
. W tym samym menu należy zmienić ustawienie opcji ŁĄCZENIE STRON DRUK. W DUPLEKSIE na WZDŁUŻ lub WSZERZ. (Więcej informacji można znaleźć w części “Opcje układu strony przy drukowaniu na obu stronach” na stronie 68).
Przed użyciem opcjonalnego dupleksera należy zamknąć tylną tacę odbiorczą. (Zobacz “Wybór
tacy odbiorczej” na stronie 36.) Otwarcie tylnej tacy odbiorczej powoduje wyłączenie opcjonalnego
dupleksera.
Firma HP nie zaleca ręcznego drukowania dwustronnego metodą drukowania po jednej stronie
arkusza, a następnie włożenia go z powrotem do drukarki, aby wydrukować drugą stronę. Podczas korzystania z opcjonalnego dupleksera drukarka automatycznie dokonuje pewnych regulacji, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zacięć i pogorszenia jakości. W przypadku włożenia do drukarki jednostronnie zadrukowanego arkusza papieru regulacje takie nie są możliwe.
66 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Orientacja papieru przy drukowaniu dwustronnym

Niektóre rodzaje papieru (np. firmowy, zadrukowany, dziurkowany, znakiem wodnym) wymagają określonej orientacji podczas druku dwustronnego. Opcjonalny duplekser w pierwszej kolejności drukuje na drugiej stronie papieru. Poniższe ilustracje przedstawiają prawidłową orientację papieru w podajnikach.
Podajnik 1
Do podajnika 1 papier wkłada się stroną przeznaczoną do drukowania w dół i górną krawędzią do siebie. Do pozostałych podajników papier wkłada się stroną do drukowania w górę i górną krawędzią do drukarki.
Pozostałe podajniki
PLWW Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser) 67

Opcje układu strony przy drukowaniu na obu stronach

Poniżej przedstawiono cztery opcje orientacji druku. Opcje te można ustawić w sterowniku drukarki (zalecany sposób) lub na panelu sterowania drukarki. (W tym drugim przypadku należy otworzyć menu konfiguracji urządzenia, a następnie menu podrzędne Drukowanie. Wybierz ustawienie ŁĄCZENIE
STRON DRUK. W DUPLEKSIE Z menu podrzędnego PCL należy wybrać opcję dla ustawienia ORIENTACJA.)
1. Wz dłu ż pionowo
2. Wzdłuż
2
poziomo*
2
2
3
5
25
3
5
3
5
3
4. Wszerz pionowo*
3. Wszerz poziomo
1. Wzdłuż pionowo Jest to domyślne ustawienie drukarki i najczęściej używany układ, w którym każda drukowana strona jest skierowana prawą stroną do góry. Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie, a następnie z góry na dół po prawej stronie.
2. Wzdłuż poziomo* Ten układ jest używany często w rachunkowości, przetwarzaniu danych oraz w arkuszach kalkulacyjnych. Co druga strona wychodzi z drukarki dołem do góry. Przeciwległe strony odczytuje się jednym ciągiem z góry na dół.
3. Wszerz poziomo Każdy wydrukowany obraz jest ułożony prawą stroną w górę. Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie, a następnie z góry na dół po prawej stronie.
4. Wszerz pionowo* Układ ten jest często używany w notatnikach. Co druga strona wychodzi z drukarki dołem do góry. Przeciwległe strony odczytuje się jednym ciągiem z góry na dół.
* Aby uzyskać orientacje oznaczone (*), wybierz opcję Odwróć strony górą w sterowniku drukarki dla systemu
Windows.
68 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki

Przy drukowaniu z poziomu programu wiele funkcji drukarki jest dostępnych ze sterownika. Więcej informacji na temat dostępu do sterowników drukarek dla systemu Windows można znaleźć w części
“Dostęp do sterownika drukarki w systemie Windows” na stronie 31.
Uwaga Pewne funkcje drukarki mogą nie być dostępne we wszystkich sterownikach. Dlatego należy sprawdzić,
jakie opcje są dostępne w wykorzystywanym sterowniku.
Ustawienia w programie i sterowniku drukarki zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania, (natomiast ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki).
Sortowanie (wykonywanie wielu kopii)
Funkcja sortowania w drukarce umożliwia drukowanie wielu kopii oryginalnego wydruku, co daje następujące korzyści:
zmniejszenie ruchu w sieci;
szybszy powrót do programu;
posiadanie tylko oryginalnych dokumentów.
Domyślnie funkcja sortowania jest w sterowniku drukarki włączona (Mopier włączony). Instrukcje dotyczące wyłączania sortowania można znaleźć w pomocy ekranowej programu lub sterownika drukarki.
RIP ONCE
Funkcja RIP ONCE umożliwia przetworzenie zadania drukowania za jednym razem. Drukarki wyposażone w funkcję RIP ONCE mogą utworzyć obraz strony, a następnie przechowywać go w pamięci w postaci skompresowanej. Strony są drukowane poprzez dekompresję ich obrazów wykonywaną w taki sposób, że nie jest konieczna przerwa na ponowne przetworzenie zadania. Na wydrukowanie zadania potrzeba zawsze tyle samo czasu, ponieważ skompresowany obraz nie jest zależny od żadnych innych danych drukarki.
Zachowywanie informacji dotyczących konfiguracji drukarki (Szybkie ustawienia)
Sterowniki drukarek umożliwiają zachowywanie najczęściej używanych ustawień drukarki jako ustawień domyślnych. W sterowniku można na przykład wybrać drukowanie na papierze formatu Letter, w orientacji pionowej, z automatycznym wybieraniem podajnika (z pierwszego dostępnego podajnika).
Niektóre wersje sterowników drukarek umożliwiają zapisywanie ustawień drukarki dla różnych rodzajów zleceń. Istnieje na przykład możliwość utworzenia szybkich ustawień dla drukowania na kopertach lub drukowania pierwszej strony dokumentu na papierze firmowym.
Więcej informacji na temat funkcji szybkich ustawień można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Dopasuj stronę
W niektórych wersjach sterowników drukarki dostępna jest funkcja Dopasuj stronę umożliwiającą skalowanie obrazu strony dla dowolnego formatu. Format można określić w procentach lub poprzez podanie skali formatu strony.
Więcej informacji na temat funkcji skalowania strony można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki 69
Drukowanie broszur
W niektórych wersjach sterowników drukarki występuje funkcja pozwalająca sterować procesem drukowania broszur przy drukowaniu dwustronnym. Istnieje możliwość wyboru łączenia po lewej lub prawej stronie na papierze o formacie Letter, Legal lub A4.
Więcej informacji na temat funkcji drukowania broszur można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika drukarki.
Drukowanie znaku wodnego
Znak wodny to uwaga drukowana w tle każdej strony dokumentu, np. Informacje poufne. Sprawdź dostępne opcje w sterowniku drukarki. Więcej informacji na temat drukowania znaku wodnego można znaleźć w pomocy ekranowej sterownika.
Drukowanie pierwszej strony na innym papierze
Aby wydrukować pierwszą stronę na papierze innym niż używany do drukowania pozostałych stron danego zadania, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 W systemie Windows otwórz sterownik drukarki i wybierz opcję Użyj innego papieru dla pierwszej
strony. Wybierz jeden podajnik (lub Podawanie ręczne) dla pierwszej strony i inny podajnik dla
pozostałych stron. Włóż papier, na którym wydrukowana ma zostać pierwsza strona, do podajnika 1 (lub innego wybranego podajnika). Jeśli wybrano podawanie ręczne, włóż papier do podajnika 1 po wysłaniu do drukarki zadania drukowania i zażądaniu przez nią papieru. W przypadku korzystania z podajnika 1 umieść w nim papier w taki sposób, aby strona przeznaczona do drukowania znalazła się u góry, a górna krawędź była zwrócona w kierunku tylnej części drukarki.
W przypadku komputerów Macintosh wybierz opcje Pierwsza i Ostatnia w oknie dialogowym
Drukowanie.
Uwaga Miejsce i sposób wyboru zależy od programu lub właściwego sterownika drukarki. Niektóre opcje mogą
być dostępne tylko z poziomu sterownika.
2 Umieść papier na pozostałe strony dokumentu w innym podajniku. Istnieje możliwość wyboru
pierwszej i pozostałych stron według rodzaju papieru. Więcej informacji można znaleźć w części
“Ręczne podawanie papieru z podajnika 1” na stronie 49.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach drukarek i umożliwia oszczędne drukowanie próbnych wersji dokumentów.
Aby wydrukować więcej niż jedną stronę na pojedynczym arkuszu papieru, poszukaj w sterowniku drukarki opcji Układ lub Liczba stron na arkuszu.
70 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Przechowywanie zleceń drukowania

Drukarka obsługuje cztery funkcje przechowywania zleceń, które umożliwiają inicjowanie drukowania z panelu sterowania drukarki, po odebraniu przez nią zlecenia z komputera: szybkie kopiowanie, drukowanie próbne, zlecenie poufne i przechowywanie zleceń. Chociaż niektóre funkcje są dostępne także w drukarkach bez dysku twardego, to warunkiem korzystania ze wszystkich jest zainstalowanie w drukarce opcjonalnego dysku twardego i odpowiednie skonfigurowanie sterowników. (Więcej informacji na temat zamawiania urządzeń dodatkowych można znaleźć w części “Informacje dotyczące
zamawiania” na stronie 17).
W celu prawidłowej obsługi funkcji przy przetwarzaniu złożonych zadań firma HP zaleca zainstalowanie dodatkowej pamięci. (Zobacz “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17.)
UWAGA Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem drukowania zidentyfikować swoje zlecenia w sterowniku
drukarki. Używanie domyślnych nazw zleceń może powodować, że nowsze zlecenia będą zajmowały miejsce starszych o tej samej domyślnej nazwie lub zlecenia będą usuwane.
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń drukowania
kopii próbnych oraz zleceń poufnych. Zlecenie można także usunąć z poziomu menu panelu sterowania.

Szybkie kopiowanie zlecenia

Funkcja szybkiego kopiowania drukuje żądaną liczbę kopii zlecenia i przechowuje kopię na opcjonalnym dysku twardym drukarki lub w RAM-dysku, jeśli drukarka nie jest wyposażona w opcjonalny dysk twardy. Dodatkowe kopie można wydrukować w późniejszym czasie. Funkcję można wyłączyć w sterowniku drukarki.
Więcej informacji na temat definiowania limitu zleceń szybkiego kopiowania przechowywanych w drukarce można znaleźć w części LIMIT ZAPISYW. ZADAŃ” na stronie 165.
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń drukowania
kopii próbnych oraz zleceń poufnych. Zlecenie można także usunąć z poziomu menu panelu sterowania.
Aby wydrukować kopie przechowywanego zlecenia
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk ( ).
5 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
6 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ i
ł ( ), wybierz liczbę kopii i naciśnij
PLWW Przechowywanie zleceń drukowania 71

Usuwanie zlecenia szybkiego kopiowania

Kiedy użytkownik przesyła zlecenie wydrukowania próbnej kopii zlecenia, drukarka automatycznie usuwa poprzednie zlecenia danego użytkownika. Jeśli nie ma innego zlecenia szybkiego kopiowania z tą samą nazwą użytkownika i zlecenia, a drukarka potrzebuje wolnego miejsca w pamięci lub na dysku twardym, może się zdarzyć, że usunięte zostaną inne zlecenia szybkiego kopiowania, poczynając od najstarszego. Domyślny limit przechowywanych zleceń szybkiego kopiowania wynosi 32. Limit ten można ustawić na panelu sterowania. (Więcej informacji można znaleźć w części LIMIT ZAPISYW.
ZADAŃ” na stronie 165.
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń drukowania
kopii próbnych oraz zleceń poufnych. Zlecenie szybkiego kopiowania można także usunąć z poziomu menu panelu sterowania (patrz niżej) lub programu HP Web Jetadmin.
Aby usunąć zlecenie szybkiego kopiowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
YBÓR
( ) lub ( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji USUŃ i naciśnij

Drukowanie próbne

Funkcja drukowania próbnego pozwala szybko i łatwo wydrukować i skorygować kopię zlecenia przed wydrukowaniem pozostałych kopii.
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń
wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz zleceń poufnych.
Aby zapisać zlecenie na stałe i zapobiec jego usunięciu w przypadku braku miejsca, należy zainstalować opcjonalny dysk twardy i wybrać w sterowniku drukarki opcję Przechowywane zlecenie ( zle cen ia mo żn a przechowywać tylko w drukarce, w której jest zainstalowany opcjonalny dysk twardy).
Aby wydrukować pozostałe kopie przechowywanego zlecenia
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
6 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
72 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
YBÓR
( ) lub ( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ i
ł ( ), wybierz liczbę kopii i naciśnij

Usuwanie przechowywanego zlecenia

Kiedy użytkownik przesyła zlecenie drukowania próbnego, drukarka automatycznie usuwa poprzednie zlecenie danego użytkownika. Jeśli nie ma zlecenia drukowania próbnego z tą samą nazwą, a drukarka potrzebuje wolnego miejsca, może się zdarzyć, że usunięte zostaną inne zlecenia tego typu, poczynając od najstarszego.
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń
wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz zleceń poufnych. Zlecenie można także usunąć z poziomu menu panelu sterowania.
Aby usunąć wstrzymane zlecenie
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
YBÓR
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji USUŃ i naciśnij

Drukowanie zlecenia poufnego

Funkcja drukowania zlecenia poufnego pozwala użytkownikowi wstrzymać drukowanie zlecenia do momentu podania 4-cyfrowego numeru identyfikacyjnego w menu panelu sterowania drukarki. Użytkownik wprowadza numer identyfikacyjny w sterowniku i jest on wysyłany do drukarki jako część zlecenia.
Aby zdefiniować zlecenie poufne
Aby zdefiniować zlecenie jako poufne, należy wybrać w sterowniku drukarki opcję Poufne zlecenie druku i wprowadzić 4-cyfrowy numer identyfikacyjny.
Aby wydrukować zlecenie poufne
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
Obok opcji DRUKUJ pojawi się symbol blokady. Naciśnij przycisk W
6 Zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru identyfikacyjnego. Używając
przycisku
STRZAłKI W GÓRĘ
identyfikacyjnego i naciśnij przycisk W czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego.
7 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
PLWW Przechowywanie zleceń drukowania 73
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
YBÓR
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
( ). W miejscu cyfry pojawi się *. Powtórz te
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ.
YBÓR
( ).
ł ( ), zmień pierwszą cyfrę numeru
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), wybierz liczbę kopii i naciśnij

Usuwanie zlecenia poufnego

Poufne zlecenie jest automatycznie usuwane z dysku twardego drukarki po zwolnieniu go przez użytkownika do drukowania, o ile w sterowniku nie zostanie wybrana opcja Przechowywane zlecenie. (Zlecenia można przechowywać tylko w drukarce, w której jest zainstalowany opcjonalny dysk twardy).
Uwaga Wyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego kopiowania, zleceń
wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz zleceń prywatnych. Zlecenie poufne można także usunąć z poziomu panelu sterowania przed wydrukowaniem.
Aby usunąć zlecenie poufne
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub ( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji USUŃ i naciśnij
( ). Obok opcji USUŃ pojawi się symbol blokady.
6 Zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wprowadzenie numeru identyfikacyjnego. Używając
przycisku
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
identyfikacyjnego i naciśnij przycisk W
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
( ). W miejscu cyfry pojawi się *. Powtórz te
ł ( ), zmień pierwszą cyfrę numeru
czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego.
74 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW

Przechowywanie zlecenia drukowania

Użytkownik może zapisać zlecenie na dysku twardym drukarki bez jego drukowania. Takie zlecenie można następnie wydrukować w dowolnym czasie z poziomu panelu sterowania. Na przykład na dysku twardym mogą być zapisane formularze personalne, kalendarz, zestawienia godzinowe lub formularze księgowania, udostępniając je do wydruku innym użytkownikom.
Aby przechować zlecenie drukowania
Aby przechować na stałe zlecenie druku na dysku twardym, należy wybrać w sterowniku opcję
Przechowywane zlecenie podczas jego drukowania.
Aby wydrukować przechowywane zlecenie
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
6 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
YBÓR
YBÓR
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ i
ł ( ), wybierz liczbę kopii i naciśnij

Usuwanie przechowywanego zlecenia

Zlecenia przechowywane na opcjonalnym dysku twardym można usunąć z panelu sterowania drukarki.
Aby usunąć przechowywane zlecenie
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
ZADANIA i naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ) lub
( ).
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji ODZYSK.
3 Używając przycisku
naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
zlecenia i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika i
ł ( ), przejdź do nazwy użytkownika lub
ł ( ), przejdź do pozycji USUŃ i naciśnij
PLWW Przechowywanie zleceń drukowania 75
76 Rozdział 2 Prace drukarskie PLWW
Administracja i konserwacja
3
drukarki

Uwagi wstępne

Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy wykonywać administrację i konserwację drukarki.
“Używanie wbudowanego serwera internetowego” na stronie 78
“Konfiguracja alarmów wysyłanych pocztą elektroniczną” na stronie 81
“Obsługa kasety drukującej” na stronie 82
“Sprawdzanie konfiguracji drukarki” na stronie 85
“Czyszczenie drukarki” na stronie 89
“Czyszczenie utrwalacza” na stronie 91 (czyszczenie ręczne i automatyczne)
“Okresowa konserwacja” na stronie 93
“Wymiana modułu zszywacza” na stronie 94
PLWW Uwagi wstępne 77

Używanie wbudowanego serwera internetowego

Drukarka jest wyposażona we wbudowany serwer internetowy. Przy użyciu zwykłej przeglądarki internetowej zainstalowanej na komputerze można uzyskać dostęp do informacji o drukarce zawartych we wbudowanym serwerze internetowym, takie jak:
komunikaty panelu sterowania;
stopień zużycia materiałów eksploatacyjnych;
konfiguracja podajników;
konfiguracja menu panelu sterowania drukarki;
strona konfiguracji drukarki;
strona materiałów eksploatacyjnych (tylko dla oryginalnych materiałów eksploatacyjnych firmy HP);
dziennik zdarzeń drukarki;
sposób użytkowania drukarki (rodzaje zadań drukowania);
informacje sieciowe;
natychmiastowa pomoc (rozwiązywanie probłemów);
biuro obsługi;
alarmy drukarki.
Istnieje także możliwość wykorzystania wbudowanego serwera internetowego do wykonania funkcji zarządzania zleceniami drukowania, wykonywanymi zazwyczaj z poziomu panelu sterowania drukarki. Do funkcji tych zaliczają się:
zmiana ustawień drukarki;
zmiana konfiguracji drukarki;
anulowanie zadań drukowania.
Aktualizacja wbudowanych serwerów internetowych do obsługi wielu drukarek
Za pomocą specjalnego modułu dodatkowego wbudowanego serwera internetowego dla programu HP Web Jetadmin można jednocześnie skonfigurować parametry (np. alarmy) wbudowanych serwerów internetowych na wielu drukarkach. Moduł ten pozwala na konfigurację wsadową wszystkich drukarek wyposażonych we wbudowany serwer internetowy i z zainstalowanym opcjonalnym dyskiem twardym. Moduł ten można pobrać ze strony internetowej pod adresem http://www.hp.com/go/webjetadmin
,
klikając opcję plug-ins, a następnie applications.

Uzyskanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Uwaga Warunkiem korzystania z wbudowanego serwera internetowego jest posiadanie przeglądarki internetowej
oraz dostępu do sieci IP.
Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego, należy w przeglądarce wpisać adres IP przypisany drukarce. Jeśli drukarka ma adres IP 123.456.789.123, w przeglądarce internetowej należy wpisać http://123.456.789.123.
Adres IP drukarki można odczytać ze strony konfiguracji drukarki. Więcej informacji na temat drukowania strony konfiguracji można znaleźć w części “Strona konfiguracji” na stronie 85.
78 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Przeglądanie stron wbudowanego serwera internetowego

Wbudowany serwer internetowy składa się z trzech odrębnych sekcji, zawierających szczegółowe informacje o drukarce:
Strony informacji
Strony ustawień
Strony sieciowe
Zawartosc wbudowanego serwera internetowego wyswietlana jest na trzech kartach znajdujacych sie na górze przegladarki. Kar ty te dziela sie na sekcje zlokalizowane po lewej stronie przegladarki. Aby przejsc do zadanej sekcji, nalezy kliknac odpowiedni odsylacz. Pod sekcjami umieszczono listy dodatkowych, czesto uzywanych adresów (Inne odsylacze).
Uwaga Z kazdej strony na karcie Siec wbudowanego serwera internetowego mozna uzyskac dostep do Pomocy.
W celu uzyskania informacji o danej stronie, kliknij ikone Pomoc.
Strony informacji
Strony informacji wbudowanego serwera internetowego zawierają informacje o drukarce. Są to:
Strona stanu urzadzenia
Przedstawia panel sterowania drukarki oraz aktualnie wyswietlany komunikat. Wyswietlany jest równiez przycisk P przy uzyciu tej strony. Ponadto znajduja sie tutaj informacje o stopniu zuzycia materialów eksploatacyjnych, konfiguracji podajników i materialów drukarskich.
Strona konfiguracji
Z tego miejsca można wyświetlić stronę konfiguracji drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części “Strona konfiguracji” na stronie 85.
Strona dziennika zdarzeń
Przedstawia dziennik zdarzeń drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części
DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ” na stronie 171.
Strona stanu materialów eksploatacyjnych (tylko dla oryginalnych materialów
eksploatacyjnych firmy HP)
Na stronie stanu materiałów eksploatacyjnych podany jest poziom zużycia materiałów eksploatacyjnych drukarki, szacunkowa liczba stron, które można wydrukować przy obecnym stanie tonera, a także informacje na temat kaset.
Strona informacji o drukarce
Zawiera informacje o zarzadzaniu siecia, w tym opis urzadzenia, adres IP, a takzenazwe drukarki, numer modelu oraz numer seryjny.
Strona panelu sterowania
Ta strona pokazuje bieżący komunikat panelu sterowania.
AUZA/WZNÓW
, co pozwala na zmiane ustawien menu panelu sterowania drukarki
PLWW Używanie wbudowanego serwera internetowego 79
Strony ustawień
Strony ustawień wbudowanego serwera internetowego umożliwiają przeprowadzenie konfiguracji drukarki z komputera. Można je zabezpieczyć hasłem. Przed każdą zmianą konfiguracji drukarki należy skonsultować się z administratorem sieci.
Strona konfiguracji urządzenia
Pozwala zmienić wszystkie ustawienia drukarki.
Strona alarmów
Umożliwia wskazanie adresata wiadomości poczty elektronicznej wysyłanej w przypadku wystąpienia konkretnego zdarzenia.
Strona adresów poczty elektronicznej
Zawiera listę adresów poczty elektronicznej osób, które będą powiadamiane w przypadku wystąpienia określonych zdarzeń drukarki.
Strona zabezpieczeń
Służy do konfigurowania hasła dostępu do wbudowanego serwera internetowego. Hasło powinno być konfigurowane tylko przez administratora sieci.
Strona odsyłaczy
Służy do wprowadzania adresów innych witryn internetowych jako bezpośrednich odnośników. Są one wyświetlane na pasku nawigacyjnym stron wbudowanego serwera internetowego.
Strona wyboru języka
Pozwala wybrać język, w jakim wyświetlane są komunikaty wbudowanego serwera internetowego.
Strona informacji o urządzeniu
Pozwala nadać drukarce nazwę dla celów zarządzania w sieci. Przedstawia również adres IP oraz serwer drukarki.
Strona serwera czasu
Wyświetla adres sieciowego serwera czasu i pozwala na konfigurację jego adresu, synchronizację przerw oraz port serwera czasu.
Strony sieciowe
Ta sekcja wbudowanego serwera internetowego pozwala administratorowi sieci skonfigurować serwer druku HP Jetdirect.
80 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Konfiguracja alarmów wysyłanych pocztą elektroniczną

Do skonfigurowania alarmów informujących o problemach z drukarką można użyć programu HP Web Jetadmin lub wbudowanego serwera internetowego drukarki. Alarmy przyjmują formę wiadomości poczty elektronicznej wysyłanych pod określony adres lub adresy.
Istnieje możliwość skonfigurowania:
monitorowanego urządzenia (w tym przypadku drukarki);
rodzaju przesyłanych alarmów (np. alarmy o zacięciu papieru, wyczerpaniu papieru, komunikaty
ZAMÓW KASETĘ i WYMIEŃ KASETĘ oraz alarmy o otwarciu pokrywy);
adresu poczty elektronicznej, pod który mają być wysyłane alarmy.
Informacje na temat Zobacz
HP Web Jetadmin
Wbudowany serwer internetowy
“HP Web Jetadmin” na stronie 33, gdzie można znaleźć ogólne informacje
na temat programu HP Web Jetadmin.
Pomoc ekranowa programu HP Web Jetadmin zawierająca szczegółowe informacje na temat alarmów i ich konfigurowania.
“Używanie wbudowanego serwera internetowego” na stronie 78, gdzie
można znaleźć informacje ogólne na temat wbudowanego serwera internetowego.
PLWW Konfiguracja alarmów wysyłanych pocztą elektroniczną 81

Obsługa kasety drukującej

Niniejsza część zawiera informacje o kasetach drukujących HP, zaleceniach dotyczących ich przechowywania, metodach sprawdzania oryginalności oraz oczekiwanym okresie eksploatacji. Niektóre informacje dotyczą także kaset innych producentów.
Kasety drukujące HP
Użytkownicy oryginalnych kaset drukujących HP, numer katalogowy Q1338A (kaseta na 12 000 stron do drukarek HP LaserJet 4200) lub Q1339A (kaseta na 18 000 stron do drukarek HP LaserJet 4300) mogą uzyskać następujące informacje dotyczące materiałów eksploatacyjnych:
pozostała ilość tonera;
szacunkowa liczba stron, które można jeszcze wydrukować przy użyciu kasety;
liczba wydrukowanych stron.
Kasety drukujące innych producentów
Firma Hewlett-Packard nie zaleca używania kaset drukujących innych producentów, zarówno nowych, jak i z odzysku. Ponieważ nie są to jej oryginalne produkty, firma HP nie ma wpływu na ich produkcję i nie może kontrolować ich jakości. Naprawy wszelkich usterek spowodowanych użyciem kasety drukującej innego producenta nie są objęte gwarancją.
Jeśli używana jest kaseta drukująca innego producenta, drukarka nie jest w stanie określić, ile stron można jeszcze wydrukować bez wymiany kasety.
Prosimy o zgłaszanie wszystkich prób sprzedaży kaset innych producentów jako oryginalnych produktów HP do specjalnej infolinii. (Zobacz “Infolinia HP zgłaszania oszustw” na stronie 147.)
Sprawdzanie oryginalności kasety drukującej
Jeśli w drukarce zostanie zainstalowana kaseta drukująca, która nie jest oryginalnym produktem HP, drukarka poinformuje użytkownika o tym fakcie.
Jeśli komunikat na panelu sterowania drukarki informuje, że kaseta drukująca nie jest oryginalnym produktem HP, a została ona zakupiona jako oryginalna, należy skontaktować się z linią zgłaszania oszustw. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części “Infolinia HP zgłaszania oszustw” na
stronie 147.
Przechowywanie kaset drukujących
Kasetę drukującą należy wyjmować z opakowania tuż przed jej użyciem. Okres przechowywania kasety drukującej w zamkniętym opakowaniu wynosi około 2,5 roku.
UWAGA Aby zapobiec uszkodzeniu kasety drukującej, nie wystawiać jej na działanie światła dłużej niż przez kilka
minut.
Spodziewana żywotność kasety drukującej
Okres eksploatacji kasety drukującej zależy od ilości tonera zużywanego w czasie drukowania oraz wytrzymałości komponentów w kasecie. Przy drukowaniu tekstów o pięcioprocentowym stopniu pokrycia (typowa wartość dla pism biurowych) kaseta drukująca HP wystarcza średnio na wydrukowanie 12 0000 stron (HP LaserJet 4200) lub 18 000 stron (HP LaserJet 4300). Wartość ta zakłada ustawienie gęstości druku na 3 i wyłączenie trybu EconoMode (ustawienie domyślne). Więcej informacji na temat ustawień
druku” na stronie 161.
ECONOMODE
GĘSTOŚĆ TONERA
oraz
można znaleźć w części “Menu podrzędne jakości
Żywotność tonera można oszacować w każdej chwili, sprawdzając stopień zużycia w sposób opisany w części “Sprawdzanie stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych” na stronie 83.
82 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Sprawdzanie stopnia zużycia materiałów eksploatacyjnych

Poziom tonera można sprawdzić przy użyciu panelu sterowania, wbudowanego serwera internetowego, oprogramowania drukarki lub programu HP Web Jetadmin.
Aby sprawdzić stopień zużycia materiałów eksploatacyjnych na panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
STRONĘ STANU MATERIAŁÓW i naciśnij przycisk W stanu materiałów eksploatacyjnych można znaleźć w części “Strona stanu materiałów
eksploatacyjnych” na stronie 87.
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
ł ( ) przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ
( ). Więcej informacji na temat strony
Aby sprawdzić poziom zużycia materiałów eksploatacyjnych za pomocą wbudowanego serwera internetowego
1 W przeglądarce internetowej wprowadź adres IP strony głównej drukarki. Spowoduje to przejście do
strony stanu drukarki. (Zobacz “Uzyskanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego” na
stronie 78.)
2 Po lewej stronie ekranu kliknij Stan materiałów eksploatacyjnych. Spowoduje to przejście do
strony stanu materiałów eksploatacyjnych, zawierającej informacje o stopniu zużycia. Więcej informacji na temat strony stanu materiałów eksploatacyjnych można znaleźć w części “Strona stanu
materiałów eksploatacyjnych” na stronie 87.
Aby sprawdzić stopień zużycia materiałów eksploatacyjnych za pomocą sterownika drukarki
Skorzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli spełnione zostaną trzy warunki:
w komputerze jest aktywne oprogramowanie Printer Status and Alerts zainstalowane z dysku CD-ROM dostarczonego z drukarką;
drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera przy użyciu portu równoległego;
użytkownik ma dostęp do Internetu.
1 Kliknij dwukrotnie ikonę Drukarki w prawym dolnym rogu ekranu. Spowoduje to otwarcie okna
stanu.
2 Po lewej stronie okna stanu kliknij ikonę Drukarki, której stan ma zostać wyświetlony.
3 W górnej części okna stanu kliknij odsyłacz Mat. eksploatacyjne. Zawartość okna można również
przewinąć do punktu Stan materiałów eksploatacyjnych.
Uwaga Aby zamówić materiały eksploatacyjne, kliknij Zamów materiały eksploatacyjne. Spowoduje to
uruchomienie przeglądarki i wyświetlenie strony, na której można zamówić materiały eksploatacyjne. Wybierz zamawiane materiały eksploatacyjne i dokończ proces składania zamówienia.
Aby sprawdzić stopień zużycia materiałów eksploatacyjnych za pomocą programu HP Web Jetadmin
W programie HP Web Jetadmin wybierz drukarkę. Strona stanu urządzenia przedstawia informacje na temat poziomu tonera.
PLWW Obsługa kasety drukującej 83

Rozprowadzanie tonera w kasecie drukującej

Jeśli kaseta drukująca instalowana jest po raz pierwszy, potrząśnij nią delikatnie na boki w celu równomiernego rozprowadzenia znajdującego się wewnątrz tonera. Dzięki konstrukcji kasety jest to jedyny moment, kiedy użytkownik musi ręcznie rozprowadzić toner przez potrząśnięcie kasety.

Niski poziom tonera i brak tonera

Drukarka informuje użytkownika o niskim poziomie tonera lub jego wyczerpaniu.
Toner w kasecie na wyczerpaniu
Gdy toner w kasecie jest na wyczerpaniu, drukarka wyświetla na panelu sterowania komunikat
KASETĘ
drukującej wynosi około 15 proc. jej pojemności (zakładając 5-proc. pokrycie można wtedy wydrukować jeszcze około 1800 stron w przypadku kasety na 12000 stron do drukarek HP LaserJet 4200 i około 2700 stron w przypadku kasety na 18000 stron do drukarek HP LaserJet 4300).
Domyślnie drukarka kontynuuje drukowanie do wyczerpania tonera, ale można ją skonfigurować tak, aby praca została przerwana po wyświetleniu po raz pierwszy komunikatu utrzymać równie wysoką jakość wydruku na całej przestrzeni zlecenia lub aby nie zabrakło tonera podczas drukowania obszernego zlecenia. Aby drukarka wstrzymała pracę, należy ustawić opcję MAŁO TONERA=STOP (dostępną w menu podrzędnym ustawień systemu w menu Konfiguracja urządzenia. (Zobacz MAŁO TONERA” na stronie 166.) Przy takim ustawieniu wyświetlenie komunikatu
TONER
nacisnąć przycisk W
. Komunikat
spowoduje przerwanie drukowania. Aby wznowić drukowanie, należy przy każdym zleceniu
ZAMÓW KASETĘ
YBÓR
( ).
jest wyświetlany po raz pierwszy, gdy poziom tonera w kasecie
ZAMÓW KASETĘ
ZAMÓW
— np. aby
ZAMÓW
Brak tonera lub zużycie bębna
W obydwu sytuacjach wyświetlany jest komunikat WYMIEŃ KASETĘ:
Gdy w kasecie drukującej wyczerpie się toner. Jeśli dla ustawienia BRAK TONERA (w menu podrzędnym ustawień systemu w menu Konfiguracja urządzenia) wybrano opcję KONTYNUUJ, drukarka będzie kontynuować drukowanie bez interwencji aż do zużycia bębna. Firma HP nie gwarantuje jakości druku po wyświetleniu przez drukarkę komunikatu WYMIEŃ KASETĘ. Kasetę należy wymienić jak najszybciej. (Zobacz “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17.) Komunikat WYMIEŃ KASETĘ pozostaje wyświetlony do czasu wymiany kasety drukującej. Jeśli dla ustawienia BRAK TONERA wybrano opcję STOP, drukarka wstrzymuje drukowanie i czeka na wymianę kasetę drukującą. Aby wznowić drukowanie, przy każdym zleceniu należy nacisnąć przycisk W
Gdy zużyje się bęben w kasecie drukującej. Drukowanie jest możliwe dopiero po wymianie
kasety drukującej. Użytkownik nie może wymusić dalszego drukowania, nawet jeśli w kasecie jest jeszcze toner. (Zobacz “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17.) uszkodzeniami.
YBÓR
( ).
Chroni to drukarkę przed
84 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Sprawdzanie konfiguracji drukarki

Za pomocą panelu sterowania można drukować strony zawierające informacje na temat drukarki i jej bieżącej konfiguracji. Poniżej zamieszczono opisy następujących stron informacyjnych:

Mapa menu

Strona konfiguracji

Strona stanu materiałów eksploatacyjnych (zawiera informacje na temat zużycia kasety drukującej)
Lista czcionek PCL lub PS
Pełną listę stron informacyjnych drukarki można znaleźć w menu informacyjnym panelu sterowania (“Menu informacyjne” na stronie 155).
Strony te warto mieć pod ręką na wypadek problemów. Mogą się też przydać w kontaktach z personelem obsługi klientów firmy HP.
Mapa menu
Wydrukowanie mapy menu pozwala zapoznać się z pozycjami menu panelu sterowania i ich bieżącymi ustawieniami.
Aby wydrukować mapę menu
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
MAPĘ MENU
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
i naciśnij przycisk W
( ) lub
( ) lub
YBÓR
( ).
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji
DRUKUJ
Mapę tę warto umieścić w pobliżu drukarki, aby można z niej było łatwo skorzystać. Zawartość mapy menu zależy od zainstalowanych opcji drukarki. (Wiele ustawień można zmieniać z poziomu sterownika drukarki lub programu.)
Pełną listę pozycji menu i dopuszczalnych wartości można znaleźć w części “Menu panelu sterowania”
na stronie 153. Informacje na temat zmiany ustawień panelu sterowania można znaleźć w części “Drukowanie mapy menu i zmiana ustawień panelu sterowania” na stronie 26.
Strona konfiguracji
Stronę konfiguracji można wykorzystać do sprawdzania bieżących ustawień drukarki, rozwiązywania problemów lub sprawdzania opcjonalnych urządzeń dodatkowych, na przykład modułów pamięci (DIMM), podajników i języków drukarki.
Uwaga Jeśli w drukarce jest zainstalowany serwer druku HP Jetdirect, wydrukowana zostanie również strona
konfiguracji HP Jetdirect. Serwer druku HP Jetdirect jest fabrycznie instalowany w drukarekach HP LaserJet 4200n/tn/dtn/dtns/dtnsl i 4300n/tn/dtn/dtns/dtnsl.
PLWW Sprawdzanie konfiguracji drukarki 85
Aby wydrukować stronę konfiguracji z panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
Przykładową stronę konfiguracji przedstawiono poniżej. Zawartość strony konfiguracji może być różna i jest uzależniona od zainstalowanych opcji drukarki.
Uwaga Informacje na temat konfiguracji można też uzyskać za pomocą wbudowanego serwera internetowego.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części “Używanie wbudowanego serwera internetowego”
na stronie 78.
strona konfiguracji
1
4
2
3
1 Informacje o drukarce Numer seryjny, liczniki stron i inne informacje o drukarce.
2 Dziennik zdarzeń Podaje liczbę wpisów w dzienniku zdarzeń, maksymalną możliwą do wyświetlenia
liczbę wpisów oraz ostatnie trzy wpisy.
3 Zainstalowane języki i opcje Wszystkie zainstalowane języki drukarki (np. PCL i PS) oraz opcje zainstalowane w
gniazdach DIMM i EIO.
4 Pamięć Podaje informacje o pamięci drukarki, zakresie pracy sterownika PCL (DWS) oraz
buforowaniu I/O i oszczędzaniu zasobów.
5 Zabezpieczenie Status blokady panelu sterowania drukarki, hasła panelu sterowania i opcjonalnego
dysku twardego.
6 Podajniki papieru i opcje Ustawienia formatów dla wszystkich podajników i zainstalowanych opcjonalnych
urządzeniach do obsługi papieru.
5
6
86 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Strona stanu materiałów eksploatacyjnych

Strona stanu materiałów eksploatacyjnych pozwala uzyskać informacje na temat zainstalowanej kasety drukującej, ilości pozostałego tonera oraz liczby wydrukowanych stron i zleceń. Strona ta może być pomocna przy planowaniu przeglądów okresowych. (Zobacz “Okresowa konserwacja” na stronie 93.)
Uwaga Informacje na temat stanu materiałów eksploatacyjnych można też uzyskać za pomocą wbudowanego
serwera internetowego. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części “Używanie wbudowanego
serwera internetowego” na stronie 78.
Aby wydrukować stronę stanu materiałów eksploatacyjnych z panelu sterowania
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
STRONĘ STANU MATERIAŁÓW i naciśnij przycisk W
strona stanu materiałów eksploatacyjnych
1
2
3
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ
( ).
6
4
5
1 Strona WWW materiałów
eksploatacyjnych
2 Informacje na temat kasety Informacje na temat ilości tonera pozostałego w kasecie, numeru katalogowego
3 Statystyka drukowania Statystyka dotycząca całkowitej liczby przetworzonych stron i zadań, jak również
4 Informacje fabryczne Numer seryjny kasety drukującej.
5 Strona WWW poświęcona odzyskiwaniu
zużytych materiałów
6 Wskaźnik zużycia zestawu
konser wacyjnego
Lokalna strona WWW, gdzie można zamawiać materiały eksploatacyjne przez Internet.
kasety z tonerem i szacowanej liczby stron do wydrukowania z użyciem pozostałego tonera.
daty pierwszego i ostatniego użycia kasety.
Strona internetowa poświęcona zwrotom zużytych kaset drukujących firmy HP.
Procentowy stopień zużycia komponentów zestawu konserwacyjnego.
PLWW Sprawdzanie konfiguracji drukarki 87

Lista czcionek PCL lub PS

Lista czcionek informuje o czcionkach zainstalowanych w drukarce. Przedstawia także informacje o tym, które czcionki są przechowywane na opcjonalnym dysku twardym, a które w pamięci flash DIMM.
Aby wydrukować listę czcionek PS lub PCL
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
LISTĘ CZCIONEK PS lub DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL i naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji INFORMACJE
ł ( ), przejdź do pozycji DRUKUJ
YBÓR
( ).
Lista czcionek PS informuje o zainstalowanych czcionkach PS oraz przedstawia ich przykłady. Poniżej przedstawiono informacje, jakie można znaleźć na liście czcionek PCL:
Czcionka — nazwy czcionek i przykłady.
Rozstaw/Wielkość - przedstawia rozstaw i wielkość czcionki (w punktach).
Sekwencja sterująca (polecenie programowania PCL 5e) – używana do wyboru żądanej czcionki (patrz legenda na dole strony z listą czcionek).
Uwaga Dokładne instrukcje na temat wybierania czcionki dla programów systemu MS-DOS® przy użyciu poleceń
drukarki można znaleźć w części “Wybieranie czcionek PCL 5e i PCL 6” na stronie 181.
Numer czcionki jest numerem używanym przy wybieraniu czcionek z panelu sterowania (nie używa się go z poziomu programu). Nie należy mylić tego numeru czcionki z ID czcionki opisanym poniżej. Numer wskazuje moduł DIMM, w którym przechowywana jest czcionka.
PROGRAM: Ładowalne czcionki pozostające w drukarce do chwili zastąpienia ich przez inne czcionki lub wyłączenia zasilania drukarki.
WEWNĘTRZNE: Czcionki stałe drukarki.
Id czcionki jest numerem przypisywanym czcionkom programowym przez użytkownika przy wysyłaniu ich do drukarki.
88 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Czyszczenie drukarki

Opisaną procedurę czyszczenia należy zastosować przy każdej wymianie kasety drukującej lub w przypadku problemów z jakością druku. W miarę możliwości należy chronić drukarkę przed kurzem i zanieczyszczeniami.
Obudowę drukarki czyścić szmatką lekko zwilżoną wodą.
Wnętrze drukarki czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką.
UWAGA Do czyszczenia drukarki lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu nie należy używać środków
czyszczących na bazie amoniaku.
Podczas czyszczenia drukarki należy uważać, aby nie dotknąć rolki przesuwającej (czarnej, gumowej rolki, znajdującej się pod kasetą drukującą). Tłuszcz z naskórka na rolce może wpłynąć na obniżenie jakości druku.
PLWW Czyszczenie drukarki 89
1

Czyszczenie wnętrza drukarki

Opisanej poniżej procedury należy przestrzegać przy usuwaniu kurzu i innych zanieczyszczeń z wnętrza drukarki.
Aby wyczyścić wnętrze drukarki
1 Wyłącz zasilanie drukarki i odłącz przewód zasilający.
2 Otwórz pokrywę górną i wyjmij kasetę drukującą.
2
3
4
OSTRZEŻENIE!
Nie sięgaj zbyt głęboko do wnętrza drukarki. Sąsiadujący z tonerem utrwalacz może być gorący.
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety drukującej, nie należy wystawiać jej na działanie światła przez dłużej niż kilka minut.
3 Suchą, niestrzępiącą się szmatką zetrzyj kurz lub brud osadzony na
ogranicznikach przesuwu papieru (zacieniowane miejsca).
Uwaga
W przypadku wysypania tonera na ubranie zetrzeć go suchą ściereczką, a następnie wypłukać ubranie w zimnej wodzie. Użycie gorącej wody spowoduje trwałe zabrudzenie materiału.
4 Za pomocą zielonej dźwigni unieś płytki dostępu do papieru i zetrzyj osad
suchą, niestrzępiącą się szmatką.
5 Włóż kasetę drukującą, zamknij górną pokrywę, podłącz przewód
zasilający i włącz drukarkę.
5
90 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Czyszczenie utrwalacza

Aby zapobiec osadzaniu się tonera i cząsteczek papieru na utrwalaczu, użyj strony czyszczącej. Osadzanie się tonera i cząsteczek papieru może spowodować pojawienie się plamek na przedniej lub tylnej stronie wydruków. (Zobacz “Plamki” na stronie 129.)
Aby zapewnić optymalną jakość druku, firma HP zaleca użycie strony czyszczącej po każdej wymianie kasety drukującej lub wybranie opcji automatycznego używania strony czyszczącej. W drukarkach wyposażonych w opcjonalny duplekser można używać tylko ręcznego trybu czyszczenia.
Operacja czyszczenia trwa około 2,5 minuty. Podczas czyszczenia na panelu sterowania drukarki wyświetlany jest komunikat (TWORZENIE STR.CZYSZCZ. lub CZYSZCZENIE).

Ręczny tryb czyszczenia utrwalacza

Aby strona czyszcząca mogła prawidłowo wykonać swoje zadanie, należy ją wydrukować na papierze przeznaczonym do kopiarek (nie dokumentowym, grubym ani szorstkim).
W drukarkach wyposażonych w opcjonalny duplekser jest to jedyna dozwolona metoda czyszczenia. Informacje na temat sprawdzenia, czy automatyczne czyszczenie jest wyłączone można znaleźć w części “Automatyczny tryb czyszczenia utrwalacza” na stronie 92.
Aby użyć strony czyszczącej w trybie ręcznym:
1 Jeśli drukarka jest wyposażona w opcjonalny duplekser, otwórz tylną tacę odbiorczą.
2 Naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
KONFIGURACJA URZĄDZENIA i naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
DRUKU i naciśnij przycisk W
5 Używając przycisku
STR.CZYSZCZ. i naciśnij przycisk W
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
YBÓR
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
( ).
ł ( ), przejdź do pozycji
YBÓR
( ).
ł ( ), przejdź do pozycji JAKOŚĆ
ł ( ), przejdź do pozycji TWORZENIE
6 Aby dokończyć proces czyszczenia, postępuj zgodnie z instrukcjami przedstawionymi na stronie
czyszczącej.
7 Zamknij tylną tacę odbiorczą.
PLWW Czyszczenie utrwalacza 91

Automatyczny tryb czyszczenia utrwalacza

Poniższa procedura pozwala skonfigurować drukarkę w taki sposób, aby strony czyszczące były drukowane automatycznie, w zadanych odstępach czasu. Do czyszczenia utrwalacza w trybie automatycznym należy użyć zwykłego papieru o zdefiniowanym wcześniej formacie. Drukarka nie przerywa realizacji bieżącego zadania drukowania.
W drukarkach wyposażonych w opcjonalny duplekser automatyczne czyszczenie musi być wyłączone. Stron czyszczących używać tylko w trybie ręcznym. (Zobacz “Ręczny tryb czyszczenia utrwalacza” na
stronie 91.)
Aby użyć strony czyszczącej w trybie automatycznym
1 Naciśnij przycisk W
2 Używając przycisku
KONFIGURACJA URZĄDZENIA i naciśnij przycisk W
3 Używając przycisku
DRUKU i naciśnij przycisk W
4 Używając przycisku
AUTOCZYSZCZ.
5 Używając przycisku
przycisk W
YBÓR
6 Używając przycisku
CZYSZCZ.
7 Używając przycisku
pomiędzy 1000 a 20000 stron i naciśnij przycisk W
8 Używając przycisku
STR. AUTOCZ.
9 Używając przycisku
YBÓR
( ), aby otworzyć menu.
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
STRZAłKI W GÓRĘ
i naciśnij przycisk W
STRZAłKI W GÓRĘ
( ).
STRZAłKI W GÓRĘ
i naciśnij przycisk W
STRZAłKI W GÓRĘ
STRZAłKI W GÓRĘ
i naciśnij przycisk W
STRZAłKI W GÓRĘ
( ) lub
( ) lub
( ).
( ) lub
( ) lub
( ) lub
YBÓR
( ) lub
( ) lub
( ) lub
YBÓR
( ).
YBÓR
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
( ).
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
STRZAłKI W DÓ
YBÓR
STRZAłKI W DÓ
( ).
STRZAłKI W DÓ
ł ( ), przejdź do pozycji
( ).
ł ( ), przejdź do pozycji JAKOŚĆ
ł ( ), przejdź do pozycji
ł ( ), przejdź do pozycji WŁ i naciśnij
ł ( ), przejdź do pozycji
CZĘSTOŚĆ
ł ( ), przejdź do żądanego odstępu
( ), aby zapisać wybrane ustawienie.
ł ( ), przejdź do pozycji
FORM.
ł ( ), przejdź do formatu papieru, który
ma być używany do drukowania stron czyszczących (A4 lub LETTER) i naciśnij przycisk W ( ), aby zapisać wybrane ustawienie.
Drukarka będzie automatycznie drukować stronę czyszczącą z zadaną częstotliwością. Wydruk utworzony podczas czyszczenia można wyrzucić.
YBÓR
92 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW

Okresowa konserwacja

Po pojawieniu się na panelu sterowania komunikatu
WYKONAJ KONSERW DRUKARKI
należy
wymienić pewne części drukarki. Zapewni to jej optymalną wydajność.
Komunikat o konserwacji ukazuje się co 200 000 stron. Komunikat ten można tymczasowo skasować, wybierając pozycję KASOW. KOMUNIKATU KONSERWACJI, ale po wydrukowaniu około 10 000 stron zostanie wyświetlony ponownie. (Zobacz KASOW. KOMUNIKATU KONSERWACJI” na stronie 170.) Aby sprawdzić, ile stron zostało wydrukowanych od momentu zainstalowania nowych komponentów zestawu konserwacyjnego, należy wydrukować stronę konfiguracji lub stronę stanu materiałów eksploatacyjnych. (Zobacz “Strona konfiguracji” na stronie 85 lub “Strona stanu materiałów
eksploatacyjnych” na stronie 87).
Więcej informacji na temat zamawiania zestawu konserwacyjnego drukarki można znaleźć w części
“Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 17. Zestaw zawiera:
utrwalacz
rolki (przesuwającą, podnoszącą i podającą)
instrukcje instalacji
Uwaga Zestaw konserwacyjny drukarki zalicza się do materiałów eksploatacyjnych i nie jest objęty podstawową
gwarancją na drukarkę ani większością gwarancji rozszerzonych.
Po zainstalowaniu zestawu konserwacyjnego należy wyzerować licznik zestawu konserwacyjnego.
Aby wyzerować licznik zestawu konserwacyjnego
1 Wyłącz drukarkę.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk W
przycisku W
YBÓR
( ), dopóki wszystkie trzy kontrolki nie migną jeden raz i nie pozostaną
YBÓR
( ), jednocześnie włączając zasilanie drukarki. Nie zwalniaj
zapalone. Może to potrwać do 10 sekund.
3 Naciśnij przycisk
4 Naciśnij przycisk W
STRZAłKI W GÓRĘ
YBÓR
( ), aby wyzerować licznik zestawu konserwacyjnego.
( ), aby przejść do opcji NOWY ZESTAW KONSERWACYJNY.
Uwaga Procedurę tę należy wykonywać tylko po zainstalowaniu nowego zestawu konserwacyjnego. Nie
stosować jej do tymczasowego kasowania komunikatu
WYKONAJ KONSERW. DRUKARKI
.
PLWW Okresowa konserwacja 93

Wymiana modułu zszywacza

1

Wyjmowanie i wymiana modułu zszywacza

Jeśli moduł zszywacza w opcjonalnym zszywaczu/układaczu jest pusty lub ulegnie awarii, należy go wymienić zgodnie z opisaną poniżej procedurą.
Aby wyjąć i wymienić moduł zszywacza
1 Zlokalizuj moduł zszywacza po prawej stronie zszywacza/układacza.
2 Obróć moduł zszywacza w stronę przodu drukarki aż do otwarcia
2
3
zatrzasku. Nie zamykaj modułu zszywacza.
3 Naciśnij zaczep znajdujący się u góry modułu zszywacza.
4 Trzymając za zaczep, wyciągnij moduł zszywacza ze zszywacza/
układacza.
5 Odłącz przewody łączące moduł zszywacza ze zszywaczem/układaczem
(odczepia się tylko niebieską część). Zwolnij biały zaczep z niebieskim złączem przewodu przesuwając zaczep w lewo.
4
5
94 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW
6
7
8
6 Wyjmij nowy moduł zszywacza z opakowania.
7 Dołącz przewody nowego modułu zszywacza do zszywacza/układacza.
8 Włóż kołek na spodzie nowego modułu zszywacza do otworu w
zszywaczu/układaczu.
9 Naciśnij zaczep w górnej części modułu zszywacza i wsuń moduł do
zszywacza/układacza.
10 Obróć moduł zszywacza do tyłu drukarki tak, aby się zatrzasnął.
11 Jeśli w module zszywacza nie ma kasety ze zszywkami, należy ją włożyć.
(Zobacz “Aby załadować zszywki” na stronie 41.)
10
9
PLWW Wymiana modułu zszywacza 95
96 Rozdział 3 Administracja i konserwacja drukarki PLWW
4

Rozwiązywanie problemów

Uwagi wstępne

Niniejszy rozdział może być pomocny przy rozpoznawaniu i rozwiązywaniu drobnych problemów z drukarką.
“Usuwanie zacięć papieru” na stronie 98
“Odczytywanie komunikatów o błędach” na stronie 111
“Interpretacja stanu kontrolek układacza i zszywacza/ układacza” na stronie 125
“Rozwiązywanie problemów z jakością druku” na stronie 127
“Identyfikowanie problemów z drukarką” na stronie 134
“Rozwiązywanie problemów z opcjonalnym dyskiem twardym drukarki” na stronie 142
Od czasu do czasu podczas drukowania mogą wystąpić zacięcia papieru. Niniejsza część może być pomocna przy lokalizowaniu zacięć papieru, ich usuwaniu i rozwiązywaniu powtarzających się problemów z zacięciami.
Na panelu sterowania drukarki może się pojawiać wiele różnych komunikatów o błędach. Niektóre z nich informują o bieżącym stanie drukarki, np.
INICJALIZACJA ZAMKNIJ POKRYWĘ GÓRNĄ
komunikatów informujących o konieczności podjęcia działań lub mających charakter opisowy, a także opis stosowanych działań użytkownika. Komunikaty, których znaczenie jest oczywiste, nie zostały tu opisane.
W tej części można znaleźć opis błędów, które mogą wystąpić przy korzystaniu z układacza lub zszywacza/układacza. Opis pozwala zinterpretować, jakie błędy wskazują kontrolki urządzenia oraz jak je usunąć.
Drukarka powinna tworzyć wydruki najwyższej jakości. W tej części można znaleźć opis sposobów działania, gdy wydruk nie jest ostry i czysty, posiada zniekształcenia (np. paski), drobinki pyłu, rozmazania, lub papier jest zmarszczony bądź pozwijany.
Aby możliwe było rozwiązanie problemu, należy określić miejsce jego wystąpienia. Aby zidentyfikować problem, można użyć załączonego diagramu, a następnie postępować zgodnie z sugerowanym opisem rozwiązania problemu.
W tej części znajdują się informacje przydatne dla użytkowników drukarek wyposażonych w opcjonalny dysk twardego w razie wystąpienia problemów podczas eksploatacji.
, inne o konieczności interwencji użytkownika, np.
. W tej części znajduje się lista
“Rozwiązywanie błędów z PS” na stronie 143
“Komunikacja z opcjonalnym serwerem druku HP Jetdirect” na stronie 144
PLWW Uwagi wstępne 97
W tej części znajduje się opis błędów, które mogą wystąpić podczas drukowania zleceń języka PostScript. oraz sposoby ich usuwania.
Jeśli do drukarki wyposażonej w opcjonalny serwer druku HP Jetdirect nie dochodzą zlecenia przez sieć, można spróbować rozwiązać ten problem, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej części.

Usuwanie zacięć papieru

Jeśli na panelu sterowania widoczny jest komunikat o zacięciu papieru, należy szukać zaciętego papieru lub innych nośników w miejscach wskazanych poniżej. Następnie należy przejść do procedury usuwania zacięcia. Może również zaistnieć potrzeba sprawdzenia innych miejsc niż te wskazywane przez komunikat o zacięciu. Jeśli miejsce wystąpienia zacięcia nie jest oczywiste, należy najpierw sprawdzić okolice pokrywy górnej (pod kasetą drukującą).
Podczas usuwania zacięcia należy uważać, aby nie podrzeć papieru. Małe skrawki papieru pozostawione we wnętrzu drukarki mogą powodować kolejne zacięcia. Informacje na temat sposobu postępowania w przypadku powtarzających się zacięć papieru można znaleźć w części “Postępowanie
w przypadku powtarzających się zacięć papieru” na stronie 110.
Uwaga Po usunięciu zaciętego papieru należy otworzyć, a następnie zamknąć pokrywę górną. Spowoduje to
zniknięcie z wyświetlacza komunikat o zacięciu.
Miejsca zacięć papieru
Przód
2
3
1 Okolice pokrywy górnej i kasety drukującej 2 Opcjonalny podajnik kopert 3 Okolice podajników (podajnik 1, podajnik 2 i podajniki opcjonalne) 4 Opcjonalny duplekser 5 Okolice utrwalacza 6 Tace odbiorcze (górna, tylna oraz opcjonalny układacz lub zszywacz/układacz)
1
6
Tył
5
4
Uwaga Po usunięciu zacięcia w drukarce może pozostać toner, co może być przyczyną problemów z jakością
druku. Objawy pogorszenia się jakości powinny ustąpić po wydrukowaniu kilku stron.
98 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów PLWW
Loading...