HP LaserJet 4200, LaserJet 4300 User's Guide [cs]

Page 1
hp
LaserJet 4200
4200n 4200tn
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
Page 2
Page 3
Tiskárny HP LaserJet 4200 a 4300 series
Použití
Page 4
Informace o autorských právech
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Všechna práva vyhrazena.
Kromě případů vymezených autorskými zákony nebo na tomto místě je reprodukce, přepracovávání nebo překládání bez předchozího písemného souhlasu zakázáno.
Uživateli tiskárny Hewlett-Packard, ke které je připojena příručka pro uživatele, je udělena licence na (a) tisk kopií příručky pro uživatele pro osobní, interní a podnikové použití, nikoli k prodeji nebo jiné distribuci kopií; a (b) umístění elektronické kopie příručky pro uživatele na server sítě pouze pro osobní, interní uživatele tiskárny Hewlett-Packard, ke které je připojena tato příručka pro uživatele.
Edition 2, 9/2002
Záruka
Změna informace v tomto dokumentu bez předchozího oznámení vyhrazena.
Společnost Hewlett-Packard neposkytuje na uvedené informace žádnou záruku. SPOLEČNOST HEWLETT-PACKARD VÝSLOVNĚ VYLUČUJE JAKÉKOLIV IMPLICITNÍ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO DANÉ ÚČELY.
Společnost Hewlett-Packard není právně zodpovědná za jakékoliv přímé, nepřímé, náhodné, následné nebo ostatní škody související s poskytováním a použitím těchto informací.
Ochranné známky
Adobe a PostScript jsou obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW je registrovaná obchodní známka společnosti Corel Corporation nebo Corel Corporation Limited.
E
NERGY STAR
a logo Energy Star jsou obchodní známky organizace United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
HP-UX Release 10.20 a novější a HP-UX Release 11.00 a novější ve všech počítačích HP 9000 jsou výrobky Open Group UNIX.
Microsoft, Windows a MS-DOS jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
TrueType je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. registrovaná v USA.
UNIX je registrovaná ochranná známka sdružení The Open Group.
Page 5

Obsah

Informace o dokumentaci
Kde hledat informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Používání tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Základy tiskárny
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vlastnosti a výhody tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Popis a umístění součástí tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Příslušenství a spotřební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Přemíst’ování tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informace o objednávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory . . . . . . 17
Objednávání přímo přes implementovaný server WWW . . . . . . . . . . . . . . 17
Objednávání přímo ze softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čísla dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uspořádání ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indikátory ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tlačítka ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Používání systému nápovědy (?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tisk a změna nabídek ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indikátory příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Software tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Software pro počítače se systémem Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Software pro počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Software pro sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Tiskové úlohy
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Výběr výstupní přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tisk do horní (standardní) výstupní přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tisk do zadní výstupní přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tisk do doplňkového stohovače nebo sešívačky se stohovačem . . . . . . . 37
Orientace papíru, je-li nainstalována sešívačka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sešívání dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vkládání svorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plnění zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Plnění zásobníku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Plnění zásobníku 2 nebo doplňkového zásobníku na 500-listů . . . . . . . . . 43
Plnění doplňkového zásobníku na 1500-listů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Výběr zásobníku pro tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tisk podle typu a formátu papíru (uzamčení zásobníků) . . . . . . . . . . . . . . 48
Ruční podávání papíru ze zásobníku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Výběr správného režimu fixační jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tisk obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plnění obálek do zásobníku 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatické podávání obálek (doplňkový podavač obálek). . . . . . . . . . . . 53
Instalace doplňkového podavače obálek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vyjmutí doplňkového podavače obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CSWW Obsah iii
Page 6
Plnění obálek do doplňkového podavače obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tisk na zvláštní papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tisk štítků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tisk na fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jedno-stranný) . . . . . 60
Tisk na papír se zvláštním povrchem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tisk na malé formáty, vlastní formáty a silný papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nastavení vlastních formátů papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tisk na obě strany papíru (doplňková duplexní jednotka) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zásady pro tisk na obě strany papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Orientace papíru pro oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Možnosti rozvržení stránek pro oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Používání funkcí ovladačů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Používání možnosti uchovávání úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rychlé kopie úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Smazání úlohy rychlých kopií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kontrola a pozastavení úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Smazání pozastavené úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tisk soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Smazání soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Uložení tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Smazání uložené úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Správa a údržba tiskárny
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Používání implementovaného serveru WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Přístup k implementovanému serveru WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Prohlížení stránek implementovaného serveru WWW . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Správa tiskové kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kontrola stavu toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Manipulace s tiskovou kazetou (protřepání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
V tiskové kazetě dochází nebo došel toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kontrola konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mapa nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Stránka konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Stránka stavu zásob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Seznam písem PCL nebo PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Čištění vnitřních prostor tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Čištění fixační jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ruční tisk čistící stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Automatický tisk čistící stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Provádění preventivní údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Výměna sešívačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Vyjmutí a výměna sešívačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Řešení problémů
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Odstranění uvíznutého papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Odstranění uvíznutého papíru z prostoru horního krytu a tiskové kazety. . . 97
Odstranění uvíznutého papíru z doplňkového podavače obálek . . . . . . . . 99
Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Odstranění uvíznutého papíru z doplňkové duplexní jednotky . . . . . . . . . 102
Odstranění uvíznutého papíru z výstupního prostoru . . . . . . . . . . . . . . . 103
Odstranění uvíznutého papíru z prostoru fixační jednotky . . . . . . . . . . . . 104
Odstranění uvíznutého papíru z doplňkového stohovače nebo
sešívačky se stohovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
iv Obsah CSWW
Page 7
Opakované uvíznutí papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Popis hlášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Hlášení ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Chybová hlášení disku při provádění vícenásobných kopií . . . . . . . . . . . .122
Význam signalizace indikátorů stohovače a sešívačky se stohovačem . . . . . . 123
Indikátory příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Výměna příslušenství nebo jeho součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Odstraňování problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Určování závad tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagram odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagram pro odstraňování závad pro uživatele počítačů Macintosh. . . . . . 137
Výběr alternativního souboru PPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Odstraňování závad doplňkového pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Odstraňování chyb PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Komunikace s doplňkovým tiskovým serverem HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . 142
5 Servis a podpora
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Objednávání náhradních dílů a spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Kontaktování společnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Využívání podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Využívání rozšířených služeb a podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Využívání horké linky pro podvody HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Omezená záruka na životnost tiskových kazet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Pokyny pro přebalení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Formulář se servisními informacemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Podmínky licence na software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Příloha A Nabídky ovládacího panelu
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Popis nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Nabídka Obnovit úlohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Nabídka Manipulace s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Nabídka Konfigurace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Podnabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Podnabídka PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Podnabídka Kvalita tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Podnabídka Nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Podnabídka Nastavení výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Podnabídka I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Podnabídka Obnovení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Nabídka Diagnostika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Nabídka Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Příloha B Pamět’ tiskárny a možnosti rozšíření
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Kontrola instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Ukládání zdrojů (permanentních) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Instalace karet EIO nebo velkokapacitních pamět’ových zařízení . . . . . . . . . .173
CSWW Obsah v
Page 8
Příloha C Příkazy tiskárny
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Seznámení se syntaxí příkazů PCL 6 a PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Kombinování řídících sekvencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Zadávání znaků řídící sekvence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Výběr písem PCL 6 a PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Běžné příkazy tiskárny v jazyku PCL 6 a PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Příloha D Technické údaje
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Specifikace papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Podporované formáty a hmotnosti papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Podporované typy papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pokyny pro používání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Srovnávací tabulka hmotností papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Štítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Obálky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Kartón a silný papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Technické údaje tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Hmotnost tiskárny (bez tiskové kazety) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Provozní podmínky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Obecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Příloha E Informace o předpisech
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Prohlášení o bezpečnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prohlášení o bezpečnosti laseru (pro USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prohlášení EMI (Korea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prohlášení VCCI (Japonsko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prohlášení o bezpečnosti laseru (Finsko). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Rejstřík
vi Obsah CSWW
Page 9

Informace o dokumentaci

Kde hledat informace

K této tiskárně jsou k dispozici další informace. Další informace nebo aktualizovanou verzi této uživatelské příručky najdete na internetové adrese http://www.hp.com/support/lj4200
http://www.hp.com/support/lj4300
.

Nastavení tiskárny

Příručka Začínáme
Příručka Začínáme (Start) dodaná s tiskárnou obsahuje pokyny pro nastavení tiskárny. Nový výtisk této příručky je k dispozici na těchto internetových adresách: http://www.hp.com/support/lj4200
http://www.hp.com/support/lj4300
.
nebo
nebo
Příručka správce tiskového serveru HP Jetdirect
Příručka správce obsahuje pokyny pro konfiguraci a odstraňování problémů (sít’ového) tiskového serveru HP Jetdirect. Příručku lze vytisknout z disku CD-ROM, který byl dodán s tiskárnou.
CSWW Kde hledat informace 7
Page 10
Používání tiskárny
Uživatelská příručka
Příručka (uživatelská), kterou právě používáte, obsahuje pokyny pro používání tiskárny a odstraňování problémů. Jsou zde také informace o podpoře, záruce a informace o předpisech. Přehled témat příručky viz obsah.
Nápověda on-line
Nápověda on-line obsahuje informace o možnostech ovladačů tiskáren. Tato nápověda je přístupná z ovladače tiskárny.
Příručky příslušenství
Tyto příručky (instalace) obsahují pokyny pro instalaci a používání příslušenství nebo tiskových kazet. Příručky jsou dodávány s příslušenstvím.
8 Informace o dokumentaci CSWW
Page 11
1

Základy tiskárny

Přehled

Děkujeme vám za zakoupení tiskárny HP LaserJet 4200 series nebo 4300 series. Pokud jste tak ještě neučinili, seznamte se s pokyny pro nastavení tiskárny, které jsou uvedeny v příručce Začínáme (Start), která je k tiskárně dodávána.
Po sestavení a připravení tiskárny pro používání se můžete s tímto zařízením lépe seznámit. Tato část je věnována následujícím tématům:
”Vlastnosti a výhody tiskárny” na straně 10
”Konfigurace tiskárny” na straně 12
”Popis a umístění součástí tiskárny” na straně 13
”Příslušenství a spotřební materiál” na straně 15
”Přemíst’ování tiskárny” na straně 16
”Informace o objednávání” na straně 17
”Uspořádání ovládacího panelu” na straně 24
”Indikátory příslušenství” na straně 27
”Software tiskárny” na straně 28
CSWW Přehled 9
Page 12

Vlastnosti a výhody tiskárny

V následující tabulce jsou popsány vlastnosti tiskáren HP LaserJet 4200 series a HP LaserJet 4300 series. Modré položky s odrážkami vyznačují rozdíly mezi dvěma modelovými řadami.
HP LaserJet 4200 series HP LaserJet 4300 series
Rychlost a propustnost
Rozlišení
manipulace s papírem
Až 35 stran formátu Letter za minutu (ppm) nebo až 33 stran formátu-A4 za minutu.
Permanentní fixační jednotka tiskne první stranu za méně než 8.5 vteřin při úspoře energie a snížení nákladů.
Funkce ”RIP ONCE”. (Další informace viz ”RIP
ONCE” na straně 68.)
Rozlišení FastRes 1200 — rozlišení kvality tisku 1200-dpi pro rychlý a velmi kvalitní tisk obchodních dokumentů a grafiky.
Rozlišení ProRes 1200 — rozlišení kvality tisku 1200-dpi pro nejlepší tisk čárové grafiky a obrázků.
Toner HP UltraPrecise pro ostrý, přesný výtisk.
Tiskárny HP LaserJet 4200 a 4200n: kapacita 600 listů papíru.
Tiskárny HP LaserJet 4200tn, 4200dtn, 4200dtns a 4200dtnsl: kapacita 1100 listů papíru.
Tiskárny HP LaserJet 4200dtn, 4200dtns a 4200dtnsl jsou vybaveny duplexní jednotkou pro automatický oboustranný tisk. Všechny ostatní modely jsou kompatibilní s doplňkovou duplexní jednotkou.
Tiskárna HP LaserJet 4200dtns je vybavena stohovačem na 500-listů.
Tiskárna HP LaserJet 4200dtnsl je vybavena sešívačkou se stohovačem na 500-listů.
Rozšířením o doplňkové příslušenství lze kapacitu všech modelů zvýšit až na 2600 listů papíru.
Všechny modely tisknou na širokou škálu formátů, typů a hmotností papíru.
Až 45 stran formátu Letter za minutu (ppm) nebo až 43 stran formátu-A4 za minutu.
Permanentní fixační jednotka tiskne první stranu za méně než 8.5 vteřin při úspoře energie a snížení nákladů.
Funkce ”RIP ONCE”. (Další informace viz ”RIP
ONCE” na straně 68.)
Rozlišení FastRes 1200 — rozlišení kvality tisku 1200-dpi pro rychlý a velmi kvalitní tisk obchodních dokumentů a grafiky.
Rozlišení ProRes 1200 — rozlišení kvality tisku 1200-dpi pro nejlepší tisk čárové grafiky a obrázků.
Toner HP UltraPrecise pro ostrý, přesný výtisk.
Tiskárny HP LaserJet 4300 a 4300n: kapacita 600 listů papíru.
Tiskárny HP LaserJet 4300tn, 4300dtn, 4300dtns a 4300dtnsl: kapacita 1100 listů papíru.
Tiskárny HP LaserJet 44300dtn, 4300dtns a 4300dtnsl jsou vybaveny duplexní jednotkou pro automatický oboustranný tisk. Všechny ostatní modely jsou kompatibilní s doplňkovou duplexní jednotkou.
Tiskárna HP LaserJet 4300dtns je vybavena stohovačem na 500-listů.
Tiskárna HP LaserJet 4300dtnsl je vybavena sešívačkou se stohovačem na 500-listů.
Rozšířením o doplňkové příslušenství lze kapacitu všech modelů zvýšit až na 2600 listů papíru.
Všechny modely tisknou na širokou škálu formátů, typů a hmotností papíru.
Pamět’ a procesor
Jazyk a písma
Tisková kazeta
Tiskárna HP LaserJet 4200: 48 64 MB paměti s
přímým přístupem (RAM) Všechny ostatní modely: 64 MB RAM.
Procesor 300-MHz.
HP PCL 6, PCL 5e a emulovaný PostScript 3™ (PS
3).
80 písem pro Microsoft® Windows®.
Tisková kazeta s kapacitou 12 000 stran.
Stránka stavu spotřebního materiálu s měřidlem toneru, počtem stránek a informacemi o formátech používaného papíru.
Konstrukce kazety nevyžaduje protřepání.
Zkontrolujte, zda máte originální tiskové kazety HP.
HP LaserJet 4300: 64 MB RAM. Všechny ostatní modely: 80 MB RAM.
Procesor 350-MHz.
HP PCL 6, PCL 5e a emulovaný PS 3.
80 písem pro Windows.
Tisková kazeta s kapacitou 18 000 stran.
Stránka stavu spotřebního materiálu s měřidlem toneru, počtem stránek a informacemi o formátech používaného papíru.
Konstrukce kazety nevyžaduje protřepání.
Zkontrolujte, zda máte originální tiskové kazety HP.
10 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 13
HP LaserJet 4200 series HP LaserJet 4300 series
Rozšiřitelná konstrukce
Dvě zásuvky EIO (enhanced input/output) pro připojení tiskárny k síti nebo k doplňkovému příslušenství.
Možnost rozšíření paměti až na 416 MB.
Doplňkový stohovatelný zásobník na 500 listů a podavače. Možnost instalace až dvou doplňkových zásobníků a podavačů.
Doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač. Možnost instalace až dvou doplňkových zásobníků a podavačů, z nichž pouze jeden může být doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač.
Doplňkový podavač obálek o kapacitě až 75 obálek.
Doplňková duplexní jednotka pro oboustranný tisk.
Doplňkový stohovač o kapacitě až 500 listů.
Doplňková sešívačka se stohovačem může sešít úlohy obsahující až 15 listů nebo může pojmout až 500 nesešitých listů.
Doplňková úložná skříňka pod tiskárnu.
Doplňkový pamět’ový modul Flash pro ukládání formulářů, písem a podpisů.
Doplňkový pevný disk pro ukládání úloh.
Dvě zásuvky EIO pro připojení tiskárny k síti nebo pro připojení dalšího příslušenství.
Možnost rozšíření paměti až na 416 MB.
Doplňkový stohovatelný zásobník na 500 listů a podavače. Možnost instalace až dvou doplňkových zásobníků a podavačů.
Doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač. Možnost instalace až dvou doplňkových zásobníků, z nichž pouze jeden může být doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač.
Doplňkový podavač obálek o kapacitě až 75 obálek.
Doplňková duplexní jednotka pro oboustranný tisk.
Doplňkový stohovač o kapacitě až 500 listů.
Doplňková sešívačka se stohovačem může sešít úlohy obsahující až 15 listů nebo může pojmout až 500 nesešitých listů.
Doplňková úložná skříňka pod tiskárnu.
Doplňkový pamět’ový modul Flash pro ukládání formulářů, písem a podpisů.
Doplňkový pevný disk pro ukládání úloh.
CSWW Vlastnosti a výhody tiskárny 11
Page 14

Konfigurace tiskárny

Tiskárny HP LaserJet 4200 series a 4300 series obsahují šest modelů: základní model, n, tn, dtn, dtns a model dtnsl. V následující tabulce jsou uvedeny vlastnosti jednotlivých modelů každé řady.
HP LaserJet 4200 series HP LaserJet 4300 series
Základní model
Model n
Model tn
Model dtn
48 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a jeden zásobník na 500-listů
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a jeden zásobník na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a jeden zásobník na 500-listů
80 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a jeden zásobník na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
80 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
Model dtns
Model dtnsl
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
500-výstupní stohovač
64 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
500-výstupní sešívačka se stohovačem
80 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
500-výstupní stohovač
80 MB RAM, možnost rozšíření až na 416 MB
jeden zásobník na 100-listů a dva zásobníky na 500-listů
karta tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base­TX pro připojení k síti
duplexní jednotka pro automatický obou-stranný tisk
500-výstupní sešívačka se stohovačem
12 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 15

Popis a umístění součástí tiskárny

V této části jsou uvedeny základní vlastnosti a funkce tiskárny. Popis neobsahuje příslušenství, které je součástí některých modelů, jako např. sešívačku se stohovačem, která je součástí modelu HP LaserJet 4200dtnsl. Další informace o doplňkovém příslušenství viz ”Příslušenství a spotřební materiál” na
straně 15.
Čelní pohled, otevřený zásobník 1
1
2
3
1 Horní kryt (na spodní straně je kazeta s tonerem)
2 Ovládací panel
3 Zásobník 1 (na 100-listů)
4 Horní (standardní) výstupní přihrádka
5 Sériové a modelové číslo (pod horním krytem)
6 Zásuvky pro rozšíření paměti
7 Hlavní vypínač
4
5
6
7
CSWW Popis a umístění součástí tiskárny 13
Page 16
Boční pohled, zavřený zásobník 1
1
2
1 Indikátor množství papíru
2 Zásobník 2 (na 500-listů)
3 Čísla zásobníků
Zadní pohled
1
2
3
6
7
8
4
1 Přístupový kryt
2 Přístupová dvířka k paměti (lze nainstalovat více pamět’ových modulů DIMM)
3 Patice EIO
4 Port paralelního rozhraní
5 Zásuvka
6 Fixační jednotka (lze odejmout při odstraňování uvíznutého papíru)
7 Zadní výstupní přihrádka (přímá cesta papíru)
8 Kryt otvoru pro duplexní jednotku (není nainstalován, pokud je k tiskárně nainstalována duplexní
jednotka)
53
14 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 17

Příslušenství a spotřební materiál

Níže jsou uvedeny možnosti rozšíření tiskárny doplňkovým příslušenstvím a spotřebním materiálem. Viz
”Informace o objednávání” na straně 17.
Poznámka Optimálního výkonu tiskárny dosáhnete používáním příslušenství a spotřebního materiálu určených
speciálně pro danou tiskárnu.
Tiskárna podporuje dvě karty EIO. U modelů HP LaserJet 4200n/tn/dtn/dtns/dtnsl a 4300 n/tn/dtn/ dtns/dtnsl je jedna zásuvka již obsazena kartou tiskového serveru HP Jetdirect 10/100Base-TX.
1
3
6
7
8
1 zásobník na 500 listů a podavač*
2 Duplexní jednotka pro obou-stranný tisk
3 zásobník na 1500 listů a podavač*
2
5
4
9
4 Podavač obálek
5 Stohovač nebo sešívačka se stohovačem
6 Pamět’ové moduly DIMM, Flash DIMM nebo moduly DIMM pro písma
7 Tiskový server HP Jetdirect (karta EIO)
8 Příslušenství pevného disku (karta EIO)
9 Úložná skříňka pod tiskárnu
* Instalací jednoho doplňkového zásobníku na 500 listů a podavače a jednoho doplňkového zásobníku na 1500 listů a podavače lze rozšířit kapacitu všech tiskáren HP Laser Jet 4200 nebo HP LaserJet 4300 series maximálně na 2600 listů. Do tiskárny je možné nainstalovat: 1) jeden doplňkový zásobník na 500 listů a podavač a jeden doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač,
2) jeden doplňkový zásobník na 500 listů a podavač 3) jeden doplňkový zásobník na 1500 listů a podavač nebo 4) dva doplňkové zásobníky na 500 listů a podavače.
CSWW Příslušenství a spotřební materiál 15
Page 18

Přemíst’ování tiskárny

Tiskárna je těžká a musí ji přemíst’ovat dvě osoby. Při zvedání uchopte tiskárnu za držadla na bocích. Pokud je spodní část tiskárny připojena k některému doplňkovému příslušenství (např. zásobník na 500 listů a podavač, zásobník na 1500 listů a podavač nebo úložná skříňka, je třeba před přemíst’ováním tiskárny uvolnit západky příslušenství.
VAROVÁNÍ! Zabraňte možnému zranění nebo poškození tiskárny a před zvedáním odinstalujte veškeré nainstalované
doplňkové příslušenství (například doplňkový zásobník a podavač nebo sešívačku se stohovačem).
Zajištění a uvolnění doplňkového příslušenství
Spojení doplňkových zásobníků, podavačů a úložné skříňky se spodní částí tiskárny je možné zajistit proti převrhnutí.
Chcete-li příslušenství zajistit, vyhledejte páčku na horní levé straně doplňkového zásobníku a přesuňte ji dozadu (zajištěno).
Chcete-li příslušenství uvolnit, přesuňte páčku dopředu (uvolněno).
16 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 19

Informace o objednávání

Tato část obsahuje informace o objednávání příslušenství a čísla dílů. Používejte pouze díly a příslušenství, které k tiskárně specificky patří. Část ”Čísla dílů” na straně 18 je rozdělena podle těchto typů příslušenství:
manipulace s papírem
pamět’, písma a velkokapacitní ukládání
kabely a rozhraní
dokumentace
údržba
materiál pro tisk

Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory

Chcete-li objednat díl nebo příslušenství tiskárny, obrat’te se na autorizovaný servis HP-nebo poskytovatele podpory. (Viz ”Objednávání náhradních dílů a spotřebního materiálu” na straně 143.)

Objednávání přímo přes implementovaný server WWW

Při objednávání dílů a spotřebního materiálu přímo přes implementovaný server WWW postupujte podle těchto pokynů. (Popis této funkce viz ”Přístup k implementovanému serveru WWW” na straně 76.)
Objednávání přímo přes implementovaný server WWW
1 V internetovém prohlížeči zadejte adresu IP domovské stránky tiskárny nalezenou na stránce EIO
Jetdirect. (Viz ”Stránka konfigurace” na straně 83.) Zobrazí se stavová stránka tiskárny.
2 Na kartě Informace klepněte na Objednávání spotřebního materiálu v části Další odkazy.
Zobrazí se adresa URL pro nakupování spotřebního materiálu.
3 Pokud vás systém požádá, zadejte heslo (poskytnuté správcem sítě).
4 Zobrazí se informace o číslech dílů spotřebního materiálu a informace o tiskárně.
5 Vyberte čísla dílů, která chcete objednat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
CSWW Informace o objednávání 17
Page 20

Objednávání přímo ze softwaru tiskárny

Software tiskárny umožňuje objednávat příslušenství a spotřební materiál přímo z počítače. Aby bylo možné tuto možnost využívat, musí být splněny tyto tři podmínky:
V počítači musí být nainstalován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny. (Při instalaci softwaru vyberte jako způsob instalace Vlastní.)
Tiskárna musí být připojena k počítači paralelním kabelem, s protokolem TCP/ICP nebo prostřednictvím sítě.
V počítači musí být k dispozici přístup k internetu.
Objednávání přímo ze softwaru tiskárny
1 Ve stavové části hlavního panelu Windows (v blízkosti hodin) klepněte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se
stavové okno tiskárny.
2 V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit.
3 V části Stav zařízení přejděte na podnabídku Spotřební materiál a klepněte na odkaz
Podrobnosti o spotřebním materiálu.
4 Klepněte na položku Objednat spotřební materiál. Spustí se prohlížeč a otevře se adresa URL, ze
které je možné nakupovat spotřební materiál.
5 Vyberte spotřební zboží, které chcete objednat.

Čísla dílů

Manipulace s papírem
Položka Číslo dílu Popis nebo použití
Zásobník na 500-listů a podavač Q2440A Obsahuje zásobník a podavač. Tuto položku
objednejte, chcete-li zvýšit kapacitu papíru tiskárny. Společně se základní tiskárnou je možné používat až dva další zásobníky.
Zásobník na 1500-listů a podavač Q2444A Slouží ke zvýšení kapacity papíru tiskárny. Společně se
základní tiskárnou je možné používat až dva další zásobníky. (Z těchto zásobníků může být pouze jeden zásobník na 1500-listů.)
Podavač obálek Q2438A Kapacita až 75 obálek.
Duplexní jednotka Q2439A Umožňuje automatický tisk na obou stranách papíru.
Stohovač na 500-listů Q2442A Poskytuje dodatečnou výstupní přihrádku o kapacitě
500 listů.
Sešívačka se stohovačem na 500-listů
Zásobník na 1000-svorek Q3216A Obsahuje tři zásobníky svorek.
Sešívačka Q3216-60501 Obsahuje zásobník svorek a sešívací hlavu. (Zásobník
Q2443A Umožňuje automatické dokončování úloh s velkým
množstvím výtisků. Sešívá až 15 listů papíru.
svorek není součástí sešívačky. Pro případ výměny je třeba zásobník objednat samostatně.) Pokud došlo k chybě sešívačky a pracovník autorizovaného servisu HP nebo poskytovatel podpory doporučí výměnu, objednejte novou sešívačku.
Úložná skříňka Q2445A Zvyšuje výšku tiskárny a poskytuje prostor na uložení
papíru.
18 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 21
Pamět’, písma a hromadné ukládání
Položka Číslo dílu Popis nebo použití
Pamět’ový modul SDRAM DIMM (dvojitý zásuvný pamět’ový modul)
8 MB C7842A
16 MB C7843A
32 MB C7845A
64 MB Q9680A
128 MB Q9121A
Rozšíří možnost tiskárny manipulovat s velkými nebo složitými tiskovými úlohami (až 416 MB s pamět’ovými moduly DIMM-HP).
Flash DIMM Pamět’ové moduly DIMM pro ukládání písem a
2 MB C4286A
4MB C4287A
8 MB C8530A
12 MB C7867A
Pamět’ové moduly DIMM s písmem
Korejština D4838A
Zjednodušená čínština C4293A
Tradiční čínština C4292A
formulářů pro případ, že není k dispozici volná zásuvka EIO.
8-MB – pamět’ový modul DIMM pro tisk znaků korejštiny a zjednodušené a tradiční čínštiny.
Pevný disk EIO J6054B Možnost trvalého uložení písem a formulářů o kapacitě
více než 5-GB. Používá se také pro vytváření vícenásobných kopií a pro uchovávání úloh.
Kabely a interface
Položka Číslo dílu Popis nebo použití
Paralelní kabely Pro přímé připojení tiskárny k počítači.
Kabel IEEE 1284 o délce 2-metry
Kabel IEEE 1284 o délce 3-metry
Karty EIO Karty tiskového serveru HP Jetdirect pro sít’ové
Sítě Token Ring J4167A
Fast Ethernet (10/100Base-TX jednoduchý port RJ-45 )
Připojovací karta pro rozhraní USB, Serial, and LocalTalk
C2950A
C2951A
připojení.
J6057A
J4135A
CSWW Informace o objednávání 19
Page 22
Dokumentace
Položka Číslo dílu Popis nebo použití
print media guide for the HP LaserJet family of printers
Disk CD ROM tiskárny HP LaserJet 4200/4300-series
Angličtina, francouzština, italština, španělština, němčina, holandština, portugalština, hebrejština, řečtina
Angličtina, dánština, finština, norština, švédština, čeština, maiarština, polština, ruština, turečtina, arabština, francouzština
Angličtina, japonština, korejština, zjednodušená čínština, tradiční čínština, thajština
5980-8424 ENUS Příručka s pokyny pro používání papíru a dalších
tiskových médií s tiskárnami HP LaserJet (pouze v angličtině).
Aktuální verzi příručky najdete na internetové adrese http://www.hp.com/support/lj4200 nebo
http://www.hp.com/support/lj4300
.
Dodatečná kopie disku CD-ROM se softwarem, uživatelskou příručkou a soubory Readme.
Q2431-60104
Q2431-60105
Q2431-60106 Poznámka: Ovladač tiskárny PCL 5e není k
dispozici na CD-ROM v asijských jazycích. Můžete stáhnout ovladač PCL 5e z internetové adresy
http://www.hp.com/support/lj4200
nebo
http://www.hp.com/support/lj4300.
Příručka Začínáme (Start) Příručku Start můžete stáhnout z internetové
adresy http://www.hp.com/support/lj4200
http://www.hp.com/support/lj4300
Poznámka: Tyto položky jsou také bezplatně k dispozici na internetové adrese http://www.hp.com. V políčku Select your country/region v horní části internetového prohlížeče vyberte vaši zemi/oblast a klepněte na tlačítko Podpora.
nebo
.
Údržba
Položka Číslo dílu Popis nebo použití
Sada pro údržbu tiskárny Náhradní díly pro uživatele a pokyny pro údržbu
110 V (HP LaserJet 4200 series)
110 V (HP LaserJet 4300 series)
220 V (HP LaserJet 4200 series)
220 V (HP LaserJet 4300 series)
Q2429A
Q2436A
Q2430A
Q2437A
tiskárny. Sada pro údržbu tiskárny je spotřební materiál a nevztahuje se na ní záruka ani většina z možností rozšířených záruk.
20 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 23
Spotřební materiál pro tiskárnu
Položka Číslo dílu a místo
Popis nebo použití
dostupnosti
Tiskové kazety Tisková kazeta HP UltraPrecise.
12 00 0 str ánek (HP LaserJet 4200 series)
18 000 stránek (HP LaserJet 4300 series)
Zásobník na 1000-svorek Q3216A Balení obsahuje 3 zásobníky svorek.
Papír HP LaserJet Pro tiskárny HP LaserJet. Vhodný pro tisk
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Legal (8,5 x 14 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
A Letter (220 x 280 mm), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210x297mm), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210x297mm), 500 listů v balíku
Hladký lesklý papír HP LaserJet Pro tiskárny HP LaserJet. Křídový papír
Letter (220 x 280 mm), 50 listů v krabici
A4 (210x297mm), 50 listů v krabici
Q1338A
Q1339A
HPJ1124/Severní Amerika
HPJ1424/Severní Amerika
Q2398A/Asijské a pacifické země/oblasti
Q2400A/Asijské a pacifické země/oblasti
CHP310/Evropa
C4179A/Asijské a pacifické země/oblasti
C4179B/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa
hlavičkových papírů, velmi důležitých oběžníků, právních dokumentů, pošty do vlastních rukou a korespondence.
Specifikace: 96 jasný, 24 liber (90 g/m
2
).
vhodný pro reprezentativní obchodní dokumenty jako např. brožury, prodejní letáky a dokumenty s grafickými nebo fotografickými objekty.
Specifikace: 32 liber (120 g/m
2
).
Víceúčelový papír HP Do všech kancelářských zařízení -
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 3-otvory,
HPM1120/Severní Amerika
HPM115R/Severní Amerika
HP25011/Severní Amerika
HPM113H/Severní Amerika
laserových a inkoustových tiskáren, kopírek a faxů. Vytvořené pro společnosti tak, aby jeden papír sloužil pro všechny potřeby kanceláře. Světlejší a hladší než ostatní kancelářské papíry.
Specifikace: 90 jasný, 20 liber (75 g/m2).
500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Legal (8,5 x 14 palců),
HPM1420/Severní Amerika
500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
CSWW Informace o objednávání 21
Page 24
Spotřební materiál pro tiskárnu
Položka Číslo dílu a místo
Popis nebo použití
dostupnosti
Kancelářský papír HP Do všech kancelářských zařízení -
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 3-otvory,
HPC8511/Severní Amerika a Mexiko
HPC3HP/Severní Amerika
500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Legal (8,5 x 14 palců),
HPC8514/Severní Amerika
500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick Pack 2500-listů v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick
HP2500S/Severní Amerika a Mexiko
HP2500P/Severní Amerika
Pack se 3-otvory, 2500-listů v krabici
A Letter (220 x 280 mm), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm),
Q2408A/Asijské a pacifické země/oblasti
Q2407A/A sijské a paci fické země/oblasti
CHP110/Evropa
500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick
CHP113/Evropa Pack, 2500-listů v balíku, 5-balíků v krabici
Recyklovaný kancelářský papír HP Do všech kancelářských zařízení -
Letter (8,5 x 11 palců),
HPE1120/Severní Amerika 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 3-otvory,
HPE113H/Severní Amerika 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Legal (8,5 x 14 palců),
HPE1420/Severní Amerika 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
laserových a inkoustových tiskáren, kopírek a faxů. Vhodný pro mnohostranný tisk.
Specifikace: 84 jasný, 20 liber (75 g/m
2
).
laserových a inkoustových tiskáren, kopírek a faxů. Vhodný pro mnohostranný tisk.
Vyhovuje vládnímu nařízení USA 13101 o upřednostňování ekologických výrobků.
Specifikace: 84 jasný, 20 liber, 30 % recyklovaného podílu.
Výběrový papír HP Premium Choice LaserJet
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců), 250 listů v balíku, 6-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm), 5-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm), 250 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210 x 297 mm), 160g/m
2
500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
HPU1132/Severní Amerika
HPU1732/Severní Amerika
Q2397A/Asijské a pacifické
země/oblasti
CHP412/Evropa
CHP410/Evropa
CHP413/Evropa
Nejjasnější papír od výrobce HP pro laserové tiskárny. Tento výjimečně hladký a jasný papír poskytuje zářivé barvy a ostrou černou. Vhodný pro prezentace, podnikové plány, vnější korespondenci a další dokumenty vysoké důležitosti
Specifikace: 98 jasný, 32 liber (75 g/m2).
22 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 25
Spotřební materiál pro tiskárnu
Položka Číslo dílu a místo
Popis nebo použití
dostupnosti
Papír do tiskáren HP Pro laserové tiskárny HP LaserJet a
Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10-balíků v krabici
Letter (8,5 x 11 palců),
HPP1122/Severní Amerika a Mexiko
HPP113R/Severní Amerika
500 listů v balíku, 3-balíky v krabici
A4 (210x297mm),
CHP210/Evropa
500 listů v balíku, 5-balíků v krabici
A4 (210x297mm),
CHP213/Evropa
300 listů v balíku, 5-balíků v krabici
Fólie HP LaserJet Pouze pro jednobarevné tiskárny
Letter (8,5 x 11 palců), 50 listů v krabici
92296T/Severní Amerika, asijské a pacifické země/ oblasti a Evropa
A4 (210x297mm), 50 listů v krabici
922296U/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa
Tuhý papír HP LaserJet Pro tiskárny HP LaserJet. Tento hlazený
Letter (8,5 x 11 palců),
Q1298A/Severní Amerika
50 listů v krabici
A4 (210x297mm), 50 listů v krabici
Q1298B/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa
inkoustové tiskárny. Vhodný zejména pro malé a domácí kanceláře. Těžší a jasnější než papír do kopírky.
Specifikace: 92 jasný, 22 liber
HP LaserJet. Ostrého a jasného tisku textu a grafiky dosáhnete pouze s fóliemi, které byly speciálně vyvinuty a testovány pro použití v jednobarevných tiskárnách HP LaserJet.
Specifikace: 4.3-tisíciny palce.
papír je odolný proti vodě a trhání, aniž by se snížila kvalita tisku nebo výkon tiskárny. Vhodný pro tisk nápisů, map, nabídek a dalších podnikových dokumentů.
CSWW Informace o objednávání 23
Page 26

Uspořádání ovládacího panelu

2
3
4
1 Tlačítko Z
RUŠIT ÚLOHU
2 Kontrolka Připraveno
3 Kontrolka Data
4 Kontrolka Pozor
5 Tlačítko P
OZASTAVENÍ/POKRAČOVÁNÍ TISKU
6 Displej ovládacího panelu
7 Tlačítko Š
IPKA DOLŮ
1
1011
PŘIPRAVENO
5 6 7
9
8
8 Tlačítko N
9 Tlačítko V
10 Tlačítko Š
11 Tlačítko Š
ÁPOVĚDA
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA ZPĚT

Indikátory ovládacího panelu

Indikátor Svítí
Připraveno Tiskárna je připravena k tisku.
Data Tiskárna zpracovává informace.
Pozor Je třeba provést zásah. Příslušná hlášení viz displej ovládacího panelu.
24 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 27

Tlačítka ovládacího panelu

Tlačítko Funkce
RUŠIT ÚLOHU
Z
OZASTAVENÍ
P
OKRAČOVÁNÍ TISKU
P
YBRAT)
(V
IPKA ZPĚT
IPKA NAHORU
IPKA DOLŮ
(N
ÁPOVĚDA
/
)
)
)
Slouží ke zrušení tiskové úlohy, kterou tiskárna zpracovává, k vyprázdnění cesty papíru a k odstranění všech přetrvávajících chyb spojených se zrušenou úlohou. Délka doby zrušení úlohy závisí na její velikosti. (Stisknout pouze jednou.)
Jestliže tiskárna zpracovává tiskovou úlohu, slouží tlačítko k pozastavení úlohy.
Jestliže je tiskárna pozastavena, slouží tlačítko k obnovení tisku nebo k vrácení tiskárny do stavu Připraveno.
Slouží k ukončení nabídek nebo nápovědy.
Slouží k otevření nabídek.
V nabídkách slouží k výběru nabídky, která je právě označena.
Slouží k dokončení tiskové úlohy, která čeká na podání formuláře.
Slouží k odstranění přetrvávající chyby nebo k zobrazení možností řešení přetrvávající chyby.
Slouží k přechodu na předchozí úroveň nabídek nebo k následujícímu číselnému poli.
Slouží k ukončení nápovědy.
Stisknutím na dobu jedné vteřiny nebo déle slouží k ukončení nabídek.
Slouží k přesunu na předchozí položku nabídky.
)
Slouží ke zvýšení číselné hodnoty o jednu jednotku. Přidržením tlačítka po dobu déle než jedné vteřiny se číselná hodnota zvyšuje rychle.
V nápovědě slouží tlačítko k přesunu o čtyři řádky výše v aktuálním tématu (jsou-li k dispozici).
Slouží k přesunu na další položku nabídky.
Slouží ke zmenšení číselné hodnoty o jednu jednotku. Přidržením tlačítka po dobu déle než jedné vteřiny se číselná hodnota zmenšuje rychle.
V nápovědě slouží tlačítko k přesunu o čtyři řádky níže v aktuálním tématu (jsou-li).
Slouží k zobrazení dodatečné nápovědy pro aktuálně zobrazené hlášení. (Dodatečná témata nápovědy nejsou k dispozici pro všechna hlášení.)
Slouží k ukončení nápovědy.

Používání systému nápovědy (?)

Z ovládacího panelu tiskárny lze vstoupit do systému online nápovědy, který obsahuje pokyny pro řešení většiny problémů tiskárny. Některá témata nápovědy obsahují animace, které na ovládacím panelu zobrazují postup řešení problému.
Chcete-li zobrazit nápovědu pro libovolné hlášení (je-li k dipozici), stiskněte tlačítko N text nápovědy delší něž čtyři řádky, lze se mezi řádky přesunovat pomocí tlačítek Š
IPKA DOLŮ
nebo Š
Chcete-li systém nápovědy ukončit, stiskněte znovu tlačítko N
( ).
ÁPOVĚDA
( ).
ÁPOVĚDA
IPKA NAHORU
( ). Je-li
( )
CSWW Uspořádání ovládacího panelu 25
Page 28

Tisk a změna nabídek ovládacího panelu

Chcete-li se seznámi s aktuálním nastavením nabídek a položek, které jsou k dispozici na ovládacím panelu, vytiskněte mapu nabídek ovládacího panelu. Pro referenci je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny.
Kompletní seznam položek ovládacího panelu a možných hodnot viz ”Nabídky ovládacího panelu” na
straně 151. Některé možnosti nabídky se zobrazí pouze pokud je nainstalován příslušný zásobník nebo
příslušenství. Například nabídka EIO se objeví pouze tehdy, máte-li nainstalovanou kartu EIO.
Tisk mapy nabídek ovládacího panelu
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
YBRAT
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
( ).
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost MAPA NABÍDEK a
Změna nastavení ovládacího panelu
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Některé nabídky mohou mít více podnabídek. Pomocí tlačítek Š
( ) přejděte na požadovanou podnabídku a potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
tlačítko V nebo Š
YBRAT
IPKA DOLŮ
5 Stisknutím tlačítka P
Poznámka Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím
panelu. (Nastavení provedená v programu ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny.)
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
YBRAT
().
( ) nebo Š
( ). Některá nastavení lze změnit rychle stisknutím tlačítka Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na požadovanou nabídku a
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
YBRAT
().
( ) přejděte na nastavení a potom stiskněte
IPKA NAHORU
( ). Při volbě výchozího nastavení se vedle výběru zobrazí hvězdička (*).
OZASTAVENÍ/POKRAČOVÁNÍ TISKU
ukončete nabídku.
IPKA DOLŮ
( )
Pokud nelze otevřít nabídku nebo vybrat položku, není tato možnost v tiskárně k dispozici nebo nebyla aktivována příslušná vyšší-úroveň. Pokud je funkce uzamčená, obrat’te se na správce systému. (Na displeji ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení PŘÍSTUP NEPOVOLEN NABÍDKY ZAMČENY.)
26 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 29

Indikátory příslušenství

V následující tabulce jsou uvedeny signály indikátorů doplňkového stohovače na 500-listů nebo sešívačky se stohovačem na 500-listů.
Indikátor Význam
Svítí zeleně
Svítí oranžově
Bliká oranžově
Vypnuto
Příslušenství je zapnuté a připravené.
Došlo k chybě zařízení, která vyžaduje pozornost. (Viz ”Význam signalizace
indikátorů stohovače a sešívačky se stohovačem” na straně 123.)
Hardware příslušenství nepracuje správně. (Viz ”Význam signalizace indikátorů
stohovače a sešívačky se stohovačem” na straně 123.)
Došlo k chybě zařízení, která vyžaduje pozornost. (Viz ”Význam signalizace
indikátorů stohovače a sešívačky se stohovačem” na straně 123.)
Tiskárna se patrně nachází v úsporném režimu PowerSave. Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu tiskárny.
Došlo k chybě zařízení, která vyžaduje pozornost. (Viz ”Význam signalizace
indikátorů stohovače a sešívačky se stohovačem” na straně 123.)
CSWW Indikátory příslušenství 27
Page 30

Software tiskárny

Klient
Windows
Ovladače
Správce sítě
software Windows Ovladače
Správce sítě - software Macintosh
Soubory PPD
Software Windows
Macintosh
klient
Nástroj HP LaserJet Utility* Písma*
Software Macintosh soubory PPD Vybavení HP LaserJet
* Není podporován pro češtinu, korejštinu, japonštinu, ruštinu, zjednodušenou
čínštinu, tradiční čínštinu a turečtinu.
Disk CD-ROM tiskárny obsahuje softwarové komponenty a ovladače pro konečné uživatele a správce sítě. Chcete-li využívat všech funkcí tiskárny, je třeba nainstalovat ovladače tiskárny z tohoto CD-ROM. Ostatní programy nejsou pro provoz tiskárny nezbytné, ale doporučené. Další informace najdete v souboru Readme.
Disk CD-ROM obsahuje software určený pro konečné uživatele a správce sítě, kteří pracují v některém z následujících operačních systémů:
Microsoft Windows 95, Windows 98 a Windows Millennium Edition (Me)
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 2000 a Windows XP
Apple Mac OS, verze 8.6 až 9.xx, 10.1 nebo vyšší
Dále jsou k dispozici ovladače AutoCAD™ pro systémy Windows 9.x a Windows NT 4.0.
Nejnovější ovladače tiskárny pro všechny podporované operační systémy jsou k dispozici na internetových adresách http://www.hp.com/support/lj4200
nebo
http://www.hp.com/support/lj4300. Informace o získání nejnovějšího softwaru pro uživatele, kteří
nemají přístup k internetu, jsou uvedeny na letáku podpory, který byl dodán v krabici s tiskárnou.
28 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 31

Ovladače tiskárny

Ovladače tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a umožňují počítači komunikovat s tiskárnou (jazykem tiskárny). Informace o dodatečném softwaru a podporovaných jazycích najdete v souboru Readme na disku CD-ROM.
Součástí dodávky tiskárny jsou tyto ovladače. Nejnovější ovladače jsou k dispozici na internetových adresách http://www.hp.com/support/lj4200 na konfiguraci počítačů se systémem Windows, instalační program pro software tiskárny automaticky zkontroluje počítač, zda má přístup na Internet a tím i možnost získaní nejnovějšího softwaru.
nebo http://www.hp.com/support/lj4300. V závislosti
Operační systém PCL 6 PCL 5e
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000, XP
Mac OS
1. Není k dispozici na CD-ROM v asijských jazycích.
2. Soubory tiskárny jazyka PostScript.
Ovladače tiskárny pro UNIX
1
✓✓✓✓ ✓✓✓✓ ✓✓✓✓
®
a modelové skripty Linux Model Scripts lze stáhnout z internetu nebo získat
PS Soubory
PPD
2
✓✓
od autorizovaného servisu HP nebo poskytovatele podpory. (Viz leták podpory, který byl dodán v krabici s tiskárnou.)
Ovladače OS/2 jsou k dispozici od společnosti IBM a jsou součástí systému OS/2. Jazykové verze v japonštině, korejštině, zjednodušené čínštině nebo tradiční čínštině nejsou k dispozici.
Poznámka Pokud požadovaný ovladač není na disku CD-ROM nebo zde není uveden, projděte instalační software
nebo soubor Readme tiskárny a zjistěte, zda tiskárna požadovaný ovladač podporuje. Pokud tiskárna ovladač nepodporuje, obrat’te se na výrobce nebo prodejce používaného programu a požádejte o ovladač pro tuto tiskárnu.
CSWW Software tiskárny 29
Page 32

Software pro počítače se systémem Windows

Disk CD-ROM obsahuje ovladače tiskárny a další programy pro počítače se systémem Windows.
Správci sítě
Pokud je tiskárna připojena k síti pomocí karty EIO HP Jetdirect, je třeba před tiskem tiskárnu pro danou sít’ nakonfigurovat. Pro sítě Microsoft a Novell NetWare lze použít instalační software tiskárny. V ostatních případech postupujte podle pokynů v dokumentu Příručka správce tiskového serveru HP Jetdirect (který je dodáván k tiskárnám s tiskovým serverem HP Jetdirect).
Volbou Vytvořit vlastní instalační službu v Nástroji na úpravu vytvoříte instalační službu pro konkrétní software, který mají koncoví uživatelé používat. Instalační službu lze nakonfigurovat tak, aby se spustila bez zásahu uživatele a nainstalovala předkonfigurovaná nastavení pro všechny ovladače PCL a pro ovladač PS v systému Windows 2000 a Windows XP. (Zvolte Bezobslužná instalační služba, a pak zvolte Ano, umožnit konfiguraci ovladačů.) Možnost Kopírovat pouze ovladače tiskárny v Nástroji pro úpravy uživateli také umožňuje vytvořit sadu disket s ovladači, které je možné nainstalovat prostřednictvím Průvodce přidáním tiskárny Microsoft Windows.
Vyberte správný ovladač tiskárny pro vaše potřeby
Vyberte ovladač tiskárny podle způsobu používání tiskárny. Některé funkce tiskárny jsou k dispozici pouze u ovladačů PCL 6. Funkce, které jsou k dispozici, naleznete v nápovědě ovladače tiskárny.
Použitím ovladače PCL 6 budete moci plně využít funkce tiskárny. Ovladač PCL 6 poskytuje optimální výkonnost a kvalitu tisku a je doporučen pro běžný kancelářský tisk.
Pokud se dokumenty s ovladačem PCL 6 netisknou správně nebo pokud chybí podpora pamět’ových modulů DIMM s písmy, použijte ovladač PCL 5e.
Pokud tisknete především ze speciálních programů jazyka PostScript, jako např. Adobe® nebo
®
Corel
, použijte ovladač PS.
Tiskárna automaticky přepíná mezi jazyky PS a PCL tiskárny.
30 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 33
Přístup k ovladači tiskárny systému Windows
Při konfiguraci ovladače tiskárny postupujte jedním z následujících postupů:
Přechodná změna nastavení
Operační systém
Windows 95, 98 a Me V nabídce Soubor klepněte na Tisk a dále
Windows NT 4.0 V nabídce Soubor klepněte na Tisk a dále
Windows 2000 V nabídce Soubor klepněte na Tisk a dále
Windows XP V nabídce Soubor klepněte na Tisk a dále
(v libovolném programu)
Vlastnosti. (Lze postupovat odlišně.
Uvedený postup je nejobvyklejší.)
Vlastnosti. (Lze postupovat odlišně. Uvedený postup je nejobvyklejší.)
Vlastnosti. (Lze postupovat odlišně. Uvedený postup je nejobvyklejší.)
na Možnosti.
Změna výchozích nastavení (ve všech programech)
Klepněte na tlačítko Start přejděte na Nastavení a potom klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem
myši na ikonu tiskárny a vyberte Vlastnosti.
Klepněte na tlačítko Start přejděte na
Nastavení a potom klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a vyberte Výchozí nastavení dokumentu nebo Vlastnosti.
Klepněte na tlačítko Start přejděte na Nastavení a potom klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a vyberte Tisk Možnosti nebo Vlastnosti.
Klepněte na tlačítko Start dále na Tiskárny a Faxy. Klepněte pravým
tlačítkem myši na ikonu tiskárny a vyberte
Tisk Možnosti nebo Vlastnosti.
Poznámka Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím
panelu. (Nastavení provedená v programu ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny.)
Nápověda ovladačů tiskárny
Každý ovladač tiskárny má okna s nápovědou, která lze otevřít stisknutí tlačítka Nápověda, klávesy F1 z klávesnice počítače nebo klepnutím na symbol otazníku v horním pravém rohu ovladače (podle používaného operačního systému Windows). Tato okna s nápovědou obsahují podrobné informace o daném ovladači. Nápověda ovladače je nezávislá na nápovědě vašeho programu.
CSWW Software tiskárny 31
Page 34

Software pro počítače Macintosh

Instalační služba HP obsahuje soubory PPD a nástroj HP LaserJet Utility pro použití v počítačích Macintosh. Pokud je počítač Macintosh připojen k síti, může využívat implementovaný server WWW. Další informace viz ”Software pro sítě” na straně 33.
Soubory PPD
Soubory PPD umožňují v kombinaci s ovladačem Apple LaserWriter 8 pro operační systém OS 8 až 9.xx a aplikaci PS Converter pro operační systém OS X 10.1 nebo vyšší využívat funkcí tiskárny a komunikovat mezi počítačem a tiskárnou. Instalační program souborů PPD a další software jsou k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný ovladač PS, který je dodán k operačnímu systému.
Soubory PDE
Soubory PDE (Printer Dialog Extensions) umožňují v kombinaci s aplikací Apple LaserWriter Driver pro operační systém OS X využívat funkce tiskárny a komunikovat mezi počítačem a tiskárnou. Instalační program souborů PPD, PDE a další software jsou k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný ovladač Apple LaserWriter, který je dodán k operačnímu systému.
Nástroj HP LaserJet Utility
Nástroj HP LaserJet Utility umožňuje používat vlastnosti, které nejsou k dispozici v ovladači. V porovnání s předchozími verzemi usnadňují okna s pokyny výběr funkcí tiskány v počítači Macintosh. S nástrojem HP LaserJet Utility lze provádět následující operace:
vlastní nastavení hlášení ovládacího panelu tiskárny
pojmenování tiskárny, přiřazení do zóny sítě, zavedení souborů a písem a změna většiny nastavení tiskárny
nastavení hesla tiskárny
zablokování funkcí na ovládacím panelu tiskárny z počítače pro vyloučení neoprávněného přístupu (viz nápověda softwaru tiskárny)
konfigurace a nastavení tiskárny pro tisk IP
Poznámka Nástroj HP LaserJet Utility není v současné době podporován operačním systémem OS X, ale je
podporován v prostředí Classic.
Poznámka Verze nástroje HP LaseJet Utility v češtině, korejštině, japonštině, ruštině, zjednodušené čínštině, tradiční
čínštině ani turečtině nejsou podporovány.
32 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 35

Software pro sítě

Software tiskárny poskytuje přístup k softwaru HP Web Jetadmin pro správu tiskárny. Přehled možných sít’ových instalací HP a řešení konfigurace softwaru najdete v Příručce správce tiskového serveru HP Jetdirect (která je dodána s tiskárnou a obsahuje tiskový server HP Jetdirect).
Software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin 6.5 je webové softwarové řešení pro vzdálenou instalaci, sledování a odstraňování problémů sít’ově připojených periférií. Intuitivní softwarový prohlížeč zjednodušuje multiplatformní správu široké řady zařízení včetně tiskáren HP i tiskáren-jiných výrobců. Správa má zpětnou vazbu a umožňuje správcům sítě odstraňovat problémy tiskáren bez omezení uživatelů. Tento nástroj pro pokročilou správu je k dispozici zdarma na internetové adrese http://www.hp.com/go/webjetadmin moduly plug-in pro nástroj HP Web Jetadmin, klepněte na moduly plug-ina dále na aplikace.
Nástroj HP Web Jetadmin nainstalovaný v hostitelském serveru lze používat z libovolného klientského počítače prostřednictvím podporovaného prohlížeče WWW.
Nástroj HP Web Jetadmin nainstalovaný v hostitelském serveru lze používat z libovolného klientského počítače prostřednictvím podporovaného internetového prohlížeče (například Microsoft Internet Explorer
4.x nebo Netscape Navigator 4.x a vyšší).
Vlastnosti nástroje HP Web Jetadmin:
Zpětnovazebná správa zařízení s funkcemi upozorňování emailem, stav spotřebního materiálu a nastavitelná varování
Vzdálená instalace a konfigurace zařízení
Vzdálená diagnostika zařízení
Modul plug-in Resource Manager pro správu diskové jednotky, pamětí Flash a RAM a také formulářů a písem uložených na pevných discích sít’ových počítačů
Integrovaný zaváděcí správce firmwaru umožňující dávkové aktualizace konfigurace na tiskové servery HP Jetdirect a u vybraných tiskáren na konfigurace s více zařízeními
Konfigurace více zařízení najednou
Úlohově orientované webové rozhraní (nevyžadující žádný software na klientských počítačích)
Automatické rozpoznávání sít’ových zařízení
Možnost vytváření uživatelských profilů a zobrazení
Snadná organizace periférií do logických skupin s virtuálními mapami kanceláří pro usnadnění navigace
Správa starších zařízení, která nejsou vybavena implementovaným serverem WWW HP
Podpora více protokolů (TCP/IP a IPX)
Univerzální podpora tiskáren pro správu počítačů jiných výrobců kompatibilních se standardem MIB
Implementovaný server WWW, na kterém běží nástroj HP Web Jetadmin bez vyhrazeného serveru (nástroj HP Web Jetadmin běží pod operačním systémem Windows NT 4.0, Windows 2000 Professional nebo Linux a informace se ukládají do centrální databáze)
Snadná integrace s podnikovým softwarem, jako např. OpenView®, Computer Associates (UniCenter)® a Tivoli®
. Chcete-li získat
CSWW Software tiskárny 33
Page 36
Zobrazení všech zařízení v síti
Konfigurace všech zařízení v jedné skupině
Vytváření tiskových cest
Inteligentní aktualizace, umožňující správcům sítí LAN snadno přidávat komponenty včetně nových jazyků, podpory zařízení a moduly plug-in pro aplikace bez nutnosti nové instalace nástroje HP Web Jetadmin
Účinné sledování a správa nákladů, umožňující vytvářet exportovatelná pole, jako např. možnosti tiskáren a počet stránek nastavitelný podle datumu
K dispozici společně s produkty HP Jetdirect ve 20 jazycích
Různé stupně zabezpečení
Instalátor tiskárny HP Jetdirect pro UNIX
Instalační program nástroje HP Jetdirect pro UNIX je jednoduchý instalátor pro sítě HP-UX a Solaris. Instalátor je k dispozici na internetové adrese http://www.hp.com/support/net_printing
.
34 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW
Page 37
2

Tiskové úlohy

Přehled

Tato kapitola je věnována základním úkonům při tisku, jako například:
”Výběr výstupní přihrádky” na straně 36
”Sešívání dokumentů” na straně 39
”Plnění zásobníků” na straně 42
”Výběr zásobníku pro tisk” na straně 46
”Výběr správného režimu fixační jednotky” na straně 50
”Tisk obálek” na straně 51
”Tisk na zvláštní papír” na straně 57 např. pro hlavičkový papír a fólie
”Tisk na obě strany papíru (doplňková duplexní jednotka)” na straně 64
V této části jsou uvedeny některé pokročilé tiskové úlohy, jako například:
”Řazení (provádění vícenásobných kopií)” na straně 68 pro tisk vícenásobných kopií
”RIP ONCE” na straně 68
”Uložení nastavení tiskárny (Quick sets)” na straně 68 pro různé druhy tiskových úloh
”Přizpůsobit stránce” na straně 68
”Tisk brožur” na straně 68
”Tisk vodoznaku” na straně 69
”Odlišná první strana” na straně 69
”Tisk více stránek na jeden list papíru” na straně 69
”Používání možnosti uchovávání úloh” na straně 70
CSWW Přehled 35
Page 38

Výběr výstupní přihrádky

Tiskárna má dvě výstupní místa: horní (standardní) výstupní přihrádku, zadní výstupní přihrádku a doplňkový stohovač nebo sešívačku se stohovačem.

Tisk do horní (standardní) výstupní přihrádky

Papíry vystupují do horní výstupní přihrádky lícem dolů a v příslušném pořadí. Horní výstupní přihrádka je určena pro většinu tiskových úloh, včetně tisku na fólie. Chcete-li tisknout do horní výstupní přihrádky, je třeba zavřít zadní výstupní přihrádku. Během tisku neotvírejte ani nezavírejte zadní výstupní přihrádku, aby nedošlo uvíznutí papíru.
36 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 39

Tisk do zadní výstupní přihrádky

Tiskárna vždy tiskne do zadní výstupní přihrádky, je-li otevřena. Papír vystupuje do této přihrádky lícem nahoru s poslední stranou navrchu.
Při tisku ze zásobníku 1 do zadní výstupní přihrádky prochází papír nejkratší cestu. Otevřením zadní výstupní přihrádky se může zvýšit kvalita tisku následujících úloh:
obálky
štítky
malé papíry vlastního formátu
pohlednice
papír o hmotnosti vyšší než 120 g/m2 (32 liber)
Chcete-li otevřít zadní přihrádku, uchopte držadlo na horní straně přihrádky. Sklopte přihrádku dolů a vysuňte nástavec.
Po otevření zadní výstupní přihrádky není možné používat doplňkovou duplexní jednotku (je-li nainstalovaná) ani horní výstupní přihrádku. Během tisku neotvírejte ani nezavírejte zadní výstupní přihrádku, aby nedošlo uvíznutí papíru.

Tisk do doplňkového stohovače nebo sešívačky se stohovačem

Doplňkový stohovač nebo sešívačka se stohovačem pojmou až 500 listů papíru (hmotnosti 20 liber). Do stohovače je možné použít standardní a vlastní formáty papíru. Do sešívačky se stohovačem je možné použít standardní a vlastní formáty papíru. Nicméně sešívat lze pouze formáty Letter, Legal a A4. Neodesílejte do sešívačky jiné typy tiskových médií, jako například štítky nebo obálky.
Je-li k tiskárně nainstalována sešívačka se stohovačem, tiskárna bude automaticky otáčet vytištěné stránky o 180° u všech formátů papíru, bez ohledu na to, zda se úloha sešívá či nikoli. Pokud je třeba na některé druhy papíru tisknout ve správné orientaci (například na hlavičkový nebo děrovaný papír), bude třeba tyto druhy papíru vložit do tiskárny jiným směrem. Viz ”Orientace papíru, je-li nainstalována
sešívačka” na straně 38.
Chcete-li tisknout do doplňkového stohovače nebo sešívačky se stohovačem, vyberte tuto možnost v programu, v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. (Před použitím doplňkového stohovače nebo sešívačky se stohovačem se přesvědčte, zda je ovladač tiskárny nastaven tak, aby příslušenství rozeznal. Toto nastavení je třeba provést pouze jednou. Podrobnosti viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.)
Další informace o podporovaných typech papíru, viz ”Podporované formáty a hmotnosti papíru” na
straně 183. Další informace o sešívání, viz ”Sešívání dokumentů” na straně 39.
CSWW Výběr výstupní přihrádky 37
Page 40

Orientace papíru, je-li nainstalována sešívačka

á
Je-li k tiskárně nainstalována sešívačka se stohovačem, tiskárna bude automaticky otáčet vytištěné stránky o 180° u všech formátů papíru, bez ohledu na to, zda se úloha sešívá či nikoli. Pokud tisknete na papír, který musí býr orientován určitým směrem (například hlavičkový, předtištěný, děrovaný papír a papír s vodoznakem), vložte papír správně do zásobníku. Správné orientace papíru v zásobnících jsou uvedeny níže.
Zásobník 1 jednostranný tisk
Chcete-li tisknout na jednu stranu na papír ze zásobníku 1 a sešívat, vložte papír tak, aby lícová strana směřovala nahoru a horní okraj směrem k vám. Chcete-li tisknout na jednu stranu na papír ze všech ostatních zásobníků a sešívat, vložte papír tak, aby lícová strana směřovala dolů a horní okraj směrem k tiskárně.
Všechny ostatní zásobníky jednostranný tisk
sobník1
Z duplexní tisk (oboustranný)
Chcete-li tisknout oboustranně na papír ze zásobníku 1 a sešívat, vložte papír tak, aby lícová strana směřovala dolů a horní okraj směrem k tiskárně. Chcete-li tisknout oboustranně na papír ze všech ostatních zásobníků a sešívat, vložte papír tak, aby lícová strana směřovala nahoru a horní okraj směrem k vám.
Všechny ostatní zásobníky duplexní tisk (oboustranný)
38 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 41

Sešívání dokumentů

Doplňková sešívačka se stohovačem může sešívat úlohy obsahující až 15 listů papíru (hmotnosti 20-liber). Sešívačka může sešívat papír formátu Letter, A4 nebo Legal.
Hmotnost papíru se může pohybovat mezi 60 až 120 g/m2 (16 až 32 liber). U silnějšího papíru bude limit počtu stránek pravděpodobně nižší než 15 listů.
Pokud úloha, kterou chcete sešít, obsahuje pouze jednu nebo více než 15 stránek, tiskárna úlohu vytiskne do příslušné přihrádky, ale nesešije.
Sešívačka sešívá pouze papír. Nezkoušejte sešívat jiné typy tiskových médií, jako například štítky nebo fólie.
Máte-li připraven dokument pro sešití, vyberte možnost sešívání v programu. Sešívačku lze obvykle vybrat v programu nebo v ovladači tiskárny. Některé možnosti budou ale pravděpodobně dostupné pouze v ovladači tiskárny. Místo a způsob nastavení sešívání závisí na programu a ovladači tiskárny.
Pokud nelze vybrat sešívačku z programu ani z ovladače tiskárny, vyberte ji z ovládacího panelu tiskárny. (Před použitím sešívačky se stohovačem bude pravděpodobně třeba nastavit ovladač tiskárny tak, aby příslušenství rozpoznal. Toto nastavení je třeba provést pouze jednou. Podrobnosti viz elektronická on­line nápověda ovladače tiskárny.)
Pokud v sešívačce došly svorky, bude přijímat tiskové úlohy, ale stránky se nebudou sešívat. Je možné nastavit ovladač tiskárny tak, aby se volba sešívání deaktivovala, jestliže v sešívačce dojdou svorky.
Výběr sešívačky v programu (systém Windows)
1 V nabídce Soubor klepněte na Tisk a dále Vlastnosti.
2 Vyberte sešívačku podle používaného ovladače:
• PCL: Na kartě Úpravy vyberte Sešívat.
•PS: Na kartě Pokročilé otevřete část Možnosti dokumentu, otevřete část Vlastnosti tiskárny, vyberte Možnosti sešívání/Výstupy a pak vyberte Jedna rohová svorka/Sešívačka.
Výběr sešívačky v programu (systém Mac)
1 V nabídce Soubor klepněte na Tisk a z možností tisku vyberte Úpravy.
2 V dialogovém okně Výstupy vyberte možnost Sešívačka.
3 V dialogovém okně Sešívačka vyberte styl sešívání.
CSWW Sešívání dokumentů 39
Page 42
Výběr sešívačky z ovládacího panelu
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
ZAŘÍZENÍ a potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
VÝSTUPU a potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
STOHOVAČEM a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
YBRAT
( ).
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost KONFIGUROVAT
( ) přejděte na možnost NASTAVENÍ
( ) přejděte na možnost SEŠÍVAČKA SE
( ) přejděte na možnost ANO a potom
Poznámka Vybráním sešívačky z ovládacího panelu tiskárny se změní výchozí nastavení na sešívání. Je možné, že
se budou sešívat veškeré úlohy.
40 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 43
1

Vkládání svorek

Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí hlášení SEŠÍVAČCE DOCHÁZÍ SVORKY (v sešívačce zbývá méně než 70 svorek) nebo SEŠÍVAČCE DOŠLY SVORKY (sešívačka je prázdná), doplňte svorky.
Pokud v sešívačce dojdou svorky, tisk úlohy do sešívačky se stohovačem bude pokračovat, ale úloha se nebude sešívat.
Vkládání svorek
2
1 Otočte sešívačku směrem k přední straně tiskárny, dokud jednotka
nezapadne do otevřené polohy. Uchopte modrou rukojet’ zásobníku svorek a vytáhněte zásobník ze sešívačky.
2 Vložte nový zásobník svorek do sešívačky a přiklopte sešívačku směrem k
zadní části tiskárny tak, aby zapadla na místo.
CSWW Sešívání dokumentů 41
Page 44

Plnění zásobníků

V této části jsou uvedeny pokyny pro plnění standardních a doplňkových zásobníků tiskárny.
1
2
3

Plnění zásobníku 1

Zásobník 1 je víceúčelový zásobník, který pojme až 100 listů papíru, 10 obálek nebo 20 kartotéčních lístků. Při výchozím nastavení tiskárna podává papír nejprve ze zásobníku 1, pokud je naplněn. Chcete-li toto nastavení změnit, viz ”Vlastní nastavení zásobníku 1” na straně 47.
Zásobník 1 nabízí jednoduchý tisk obálek, fólií, neobvyklých formátů papíru nebo jiných druhů médií, aniž by bylo třeba vyprazdňovat jiné zásobníky. Lze jej také použít jako další vstupní zásobník. Podporované formáty papíru viz
”Podporované formáty a hmotnosti papíru” na straně 183.
Je-li k tiskárně nainstalována sešívačka se stohovačem, tiskárna bude automaticky otáčet vytištěné stránky o 180° u všech formátů papíru, bez ohledu na to, zda se úloha sešívá či nikoli. Pokud tisknete na papír, který musí být orientován určitým směrem (například hlavičkový, předtištěný, děrovaný papír a papír s vodoznakem), vložte papír správně do zásobníku. (Viz
”Orientace papíru, je-li nainstalována sešívačka” na straně 38.)
Poznámka
Při tisku ze zásobníku 1 bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji.
VAROVÁNÍ
Zabraňte uvíznutí papíru a nedoplňujte papír do zásobníky během tisku.
Papír neprovětrávejte. Hrozí potíže při podávání.
4
Plnění zásobníku 1
1 Otevřete zásobník 1.
2 Vytáhněte nástavec zásobníku.
3 Nastavte boční vodítka na požadovanou šířku.
4 Vložte papír do zásobníku. Zkontrolujte, zda je papír pod zarážkami a pod
5
indikátory maximální výšky stohu.
Poznámka
Vkládejte papír lícem nahoru a horní kratší stranou směrem k tiskárně. Informace o vkládání zvláštních druhů papíru viz ”Tisk na zvláštní papír” na
straně 57.
5 Nastavte boční vodítka tak, aby se papíru lehce dotýkaly, ale neohýbaly
jej.
42 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 45
1
Plnění zásobníku 2 nebo doplňkového zásobníku na 500-listů
Zásobník na 500-listu je možné nastavit na šest standardních formátů (Letter, A4, Legal, Executive, A5 a JIS B5) a také na řadu vlastních formátů. (Viz
”Podporované formáty a hmotnosti papíru” na straně 183.) Tiskárna
rozeznává standardní formáty, pokud nastavíte vodítka v zásobníku na některý standardní formát a knoflík formátů do polohy Standard.
2
3
Je-li k tiskárně nainstalována sešívačka se stohovačem, tiskárna bude automaticky otáčet vytištěné stránky o 180° u všech formátů papíru, bez ohledu na to, zda se úloha sešívá či nikoli. Pokud tisknete na papír, který musí být orientován určitým směrem (například hlavičkový, předtištěný, děrovaný papír a papír s vodoznakem), vložte papír správně do zásobníku. (Viz
”Orientace papíru, je-li nainstalována sešívačka” na straně 38.)
VAROVÁNÍ
Abyste předešli uvíznutí papíru, nenaplňujte zásobníky, pokud probíhá tisk.
Plnění zásobníku 2 nebo doplňkového zásobníku na 500 listů
1 Vyjměte zásobník z tiskárny.
2 Stiskněte pojistku na levém vodítku a nastavte vodítka na správný formát
papíru.
4
3 Stiskněte pojistku na zadním vodítku a nastavte ji na správný formát
papíru.
4 Knoflíkem na pravé straně zásobníku v poloze Standard nastavte formáty
papíru LTR (Letter), A4, LGL (Legal), EXEC (Executive), A5, nebo JIS B5. Otočením knoflíku do polohy Custom nastavíte podporované vlastní formáty papíru.
CSWW Plnění zásobníků 43
Page 46
5
5 Vložte papír do zásobníku lícovou stranou dolů a horním okrajem směrem
k přednímu okraji zásobníku.
VAROVÁNÍ
Papír neprovětrávejte. Hrozí potíže při podávání.
6 Zkontrolujte, zda papír leží ve všech rozích a zda stoh papíru nepřesahuje
značky maximální výšky.
6
7
7 Zasuňte zásobník zpět do tiskárny.
44 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 47
1
2
Plnění doplňkového zásobníku na 1500-listů
Zásobník na 1500-listů je možné nastavit na formát Letter, A4 a Legal. Tiskárna rozeznává formát automaticky, pokud správně nastavíte vodítka v zásobníku.
Je-li k tiskárně nainstalována sešívačka se stohovačem, tiskárna bude automaticky otáčet vytištěné stránky o 180° u všech formátů papíru, bez ohledu na to, zda se úloha sešívá či nikoli. Pokud tisknete na papír, který musí být orientován určitým směrem (například hlavičkový, předtištěný, děrovaný papír a papír s vodoznakem), vložte papír správně do zásobníku. (Viz
”Orientace papíru, je-li nainstalována sešívačka” na straně 38.)
VAROVÁNÍ
Abyste předešli uvíznutí papíru, nenaplňujte zásobníky, pokud probíhá tisk.
Plnění doplňkového zásobníku na 1500-listů
3
1 Otevřete dvířka zásobníku na 1500-listů.
2 Odstraňte papír, který se zde může nacházet. Pokud se v zásobníku
nachází papír, nelze v následujícím kroku nastavit vodítka.
3 Uvolněte vodítka na přední straně zásobníku a posuňte je na správný
formát papíru.
4 Vložte papír do zásobníku lícovou stranou dolů a horním okrajem směrem
k přednímu okraji zásobníku.
4
VAROVÁNÍ
Papír neprovětrávejte. Hrozí potíže při podávání.
5 Zkontrolujte, zda stoh papíru nepřesahuje značky na vodítkách a zda je
přední část stohu zarovnána podle šipek.
6 Zavřete dvířka zásobníku.
5
6
CSWW Plnění zásobníků 45
Page 48

Výběr zásobníku pro tisk

Je možné zvolit způsob, jakým má tiskárna podávat papír ze zásobníků.
Pořadí zásobníků
Po obdržení tiskové úlohy se tiskárna pokusí vybrat správný zásobník papíru tak, že porovná požadovaný typ a formát papíru s obsahem zásobníků. Při použití funkce ”automatický výběr” bude tiskárna ve všech dostupných vstupních zásobnících papíru hledat požadovaný papír. Nejprve bude prohledávat spodní zásobník a nakonec horní zásobník (zásobník 1). Jakmile najde správný typ a formát, zahájí tiskárna ihned tiskovou úlohu.
Poznámka Funkce ”automatický výběr” se spustí pouze v případě, že pro vytištění úlohy nebyl určen žádný konkrétní
zásobník. Pokud byl pro vytištění úlohy určen konkrétní zásobník, úloha se vytiskne na papír z tohoto zásobníku.
Pokud je zásobníku 1 vložen papír a pokud je v nabídce Manipulace s papírem nastaven typ a formát papíru v zásobníku 1 na TYP ZÁSOBNÍKU 1=JAKÝKOLI a ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST=JAKÝKOLI, tiskárna bude vždy podávat papír nejdříve ze zásobníku 1. Další informace viz ”Vlastní nastavení zásobníku 1” na straně 47.
Pokud není nalezen vhodný papír, požádá tiskárna prostřednictvím hlášení na ovládacím panelu o vložení správného typu a formátu papíru. Vložte požadovaný typ papíru nebo na ovládacím panelu zadejte jiný typ a formát papíru.
Pokud během tisku dojde v zásobníku papír, tiskárna automaticky přepne na jiný zásobník, který obsahuje stejný typ a formát papíru.
Automatický výběr se změní, jestliže provedete vlastní nastavení zásobníku 1 (postup viz ”Vlastní
nastavení zásobníku 1” na straně 47) nebo nastavíte zásobník 1 na ruční podávání (postup viz ”Ruční podávání papíru ze zásobníku 1” na straně 49).
46 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 49
Vlastní nastavení zásobníku 1
Tiskárna může být nastavena tak, aby tiskla ze zásobníku 1 dokud je naplněný a nebo aby ze zásobníku 1 tiskla jen tehdy, je-li pro tisk vyžadován papír v něm vložený. (Viz ”Nabídka Manipulace s papírem” na
straně 154.)
Nastavení Popis
TYP ZÁSOBNÍKU 1=JAKÝKOLI ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST= JAKÝKOLI
nebo
TYP VELIKOST V ZÁSOBNÍKU 1
libovolný typ vyjma
JAKÝKOLI
Při tomto nastavení bude tiskárna podávat papír ze zásobníku 1, pokud nebude prázdný nebo zavřený Pokud není v zásobníku 1 stále papír nebo pokud používáte zásobník 1 pouze pro ruční podávání papíru, zachovejte v nabídce Manipulace s papírem výchozí nastavení
TYP ZÁSOBNÍKU 1=JAKÝKOLI
Při tomto nastavení používá tiskárna zásobník 1 stejně jako ostatní zásobníky. Tiskárna nebude vyhledávat papír v zásobníku 1, ale podá papír ze zásobníku, který vyhovuje typu a
=
formátu nastavenému v programu. Pomocí ovladače tiskárny můžete vybrat papír z libovolného zásobníku (včetně zásobníku 1)
podle typu, formátu nebo zdroje. Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru, viz ”Tisk
podle typu a formátu papíru (uzamčení zásobníků)” na straně 48.
a
ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST=JAKÝKOLI
.
Můžete také určit, jestli se má tiskárna dotázat, zda může podávat papír ze zásobníku 1 v případě, že nelze nalézt požadovaný typ a formát v jiném zásobníku. Můžete tiskárnu nastavit tak, aby se dotazovala vždy před podáváním ze zásobníku 1 nebo pouze v případě, že je zásobník 1 prázdný. V podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurovat zařízení nastavte POUŽIJ POŽADOVANÝ ZÁSOBNÍK. Viz
POUŽIJ POŽADOVANÝ ZÁSOBNÍK” na straně 163.
CSWW Výběr zásobníku pro tisk 47
Page 50

Tisk podle typu a formátu papíru (uzamčení zásobníků)

Při tisku podle typu a formátu papíru je zajištěno, že se tisková úloha vytiskne vždy na požadovaný papír. Zásobníky lze nakonfigurovat podle typu (například obyčejný nebo hlavičkový) a formátu (například Letter nebo A4) papíru, který obsahují.
Pokud nakonfigurujete zásobníky tímto způsobem a potom vyberete konkrétní typ a formát v ovladači tiskárny, tiskárna automaticky vybere zásobník obsahující požadovaný typ a formát. Není třeba vybírat konkrétní zásobník (výběrem podle zdroje). Tento způsob konfigurace tiskárny je vhodný zejména pro sdílenou tiskárnu, do které často vkládá nebo odebírá papír více uživatelů.
Některé starší modely tiskáren nabízejí možnost ”uzamčení” zásobníků, které zabraňuje tisku na nesprávný papír. Tisk podle typu a formátu papíru vylučuje nutnost zásobníky uzamykat. Další informace o typu a formátu viz ”Podporované formáty a hmotnosti papíru” na straně 183 a ”Podporované typy
papíru” na straně 187.
Poznámka Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru ze zásobníku 2, z doplňkových zásobníků nebo z
doplňkového podavače obálek, bude pravděpodobně třeba vyprázdnit a zavřít zásobník 1 nebo změnit nastavení v nabídce Manipulace s papírem na ovládacím panelu tiskárny TYP ZÁSOBNÍKU 1 a ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST na jiné než JAKÝKOLI. Další informace viz ” Vlastní nastavení zásobníku 1”
na straně 47.
Nastavení provedená v programu nebo v ovladači tiskárny potlačují nastavení provedená na ovládacím panelu tiskárny. (Nastavení provedená v programu obecně potlačují nastavení provedená v ovladači tiskárny.)
Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru
1 Zásobníky správně naplňte. (Viz část věnovaná vkládání papíru od ”Plnění zásobníků” na straně 42.)
2 Na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Manipulace s papírem. Vyberte papír pro každý
zásobník. Pokud si nejste jisti, jaký papír vkládáte (například dokumentový nebo recyklovaný), podívejte se na štítek na balíku papíru.
3 Na ovládacím panelu tiskárny vyberte nastavení formátu papíru.
Zásobník 1: Pokud je tnastavení tiskárny ZÁSOBNÍK 1 TYP= jiné než JAKÝKOLI, nastavte v nabídce Manipulace s papírem formát papíru. Je-li v tiskárně vložen vlastní papír, nastavte v nabídce Manipulace s papírem také vlastní formát papíru. (Další informace viz ”Zásady tisku na
vlastní formáty papíru” na straně 62.)
Zásobník 2 a doplňkové zásobníky na 500-listů: Tiskárna automaticky rozezná standardní formáty papíru, pokud je papír správně vložen do zásobníku a pokud jsou vodítka papíru správně nastavena. (Pokyny pro nastavení zásobníků viz ”Plnění zásobníku 2 nebo doplňkového
zásobníku na 500-listů” na straně 43.) Pokud je do tiskárny vložen vlastní papír, nastavte knoflík v
zásobníku do polohy Custom (Vlastní) a v nabídce Manipulace s papírem nastavte formát vlastního papíru. (Další informace viz ”Zásady tisku na vlastní formáty papíru” na straně 62.)
Doplňkový zásobník na 1500-listů: Tiskárna automaticky rozezná standardní formáty papíru, pokud je papír správně vložen do zásobníku a pokud jsou vodítka papíru správně nastavena. (Pokyny pro nastavení zásobníků viz ”Plnění doplňkového zásobníku na 1500-listů” na straně 45.) Papír vlastního formátu není podporován.
Doplňkový podavač obálek: V nabídce Manipulace s papírem nastavte formát papíru.
4 V programu nebo v ovladači tiskárny vyberte požadovaný typ a formát.
Poznámka U sít’ových tiskáren lze typ a formát papíru nastavit také nástrojem HP Web Jetadmin.
48 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 51

Ruční podávání papíru ze zásobníku 1

Ruční podávání je dalším způsobem tisku na zvláštní papír ze zásobníku 1. Při nastavení možnosti RUČNÍ PODÁVÁNÍ na ZAPNUTO v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny se tiskárna po odeslání
každé úlohy zastaví a poskytne uživateli čas na vložení zvláštního papíru nebo jiného tiskového média do zásobníku 1. (Viz RUČNÍ PODÁVÁNÍ” na straně 158.) V tisku pokračujte stisknutím tlačítka
OZASTAVENÍ/POKRAČOVÁNÍ TISKU
P
Pokud se při odeslání úlohy v zásobníku 1 nachází papír a výchozí nastavení zásobníku 1 na ovládacím panelu tiskárny je ZÁSOBNÍK 1 TYP=JAKÝKOLI a ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST=JAKÝKOLI, tiskárna nepřeruší tisk a nevyčká na vložení papíru. Chcete-li, aby tiskárna vyčkala, změňte v nabídce Manipulace s papírem nastavení ZÁSOBNÍK 1 TYP
.
a ZÁSOBNÍK 1 VELIKOST na jiné než JAKÝKOLI.
Pokud jste na ovládacím panelu tiskárny provedli nastavení nastavení nahradí nastavení v ovladači tiskárny a všechny tiskové úlohy odeslané do tiskárny, kromě těch, u kterých byl v ovladači tiskárny nastaven konkrétní zásobník, budou vyžadovat ruční podávání papíru ze zásobníku 1. Pokud nepoužíváte tuto funkci často, je vhodnější nastavit na ovládacím panelu tiskárny každou tiskovou úlohu.
Poznámka Pokud jsou možnosti FORMÁT a TYP nastaveny na JAKÝKOLI a možnost VÝZVA RUČNÍ PODÁVÁNÍ
je nastavena na POKUD PRÁZDNÝ, potom bude tiskárna podávat papír ze zásobníku 1 bez vyžádání. Pokud je možnost VÝZVA RUČNÍ PODÁVÁNÍ nastavena na VŽDY, potom budete tiskárnou vyzváni ke vložení papíru, i když bude zásobník 1 nastaven na TYP=JAKÝKOLI a VELIKOST=JAKÝKOLI. (Viz
VÝZVA K RUČNÍMU PODÁVÁNÍ” na straně 163.)
RUČNÍ PODÁVÁNÍ=VYPNUTO
a vybírat ruční podávání v ovladači tiskárny individuálně pro
RUČNÍ PODÁVÁNÍ=ZAPNUTO
, toto
CSWW Výběr zásobníku pro tisk 49
Page 52

Výběr správného režimu fixační jednotky

Podle typu papíru, pro který je zásobník nastaven, upravuje tiskárna automaticky režim fixační jednotky. Aby toner lépe přilnul například na silný papír (kartón), bude pravděpodobně třeba nastavit vyšší režimu fixace (např. SILNÝ 2). Aby naopak nedošlo k poškození tiskárny při tisku fólií, je třeba nastavit režim fixace SLABÝ. Výchozí režim fixační jednotky je NORMÁLNÍ pro všechny typy médií vyjma fólií (pro které je výchozí režim SLABÝ) a silného papíru (výchozí režim je SILNÝ 1). Výchozí nastavení obvykle poskytuje nejlepší výsledky s většinou tiskových médií.
Režim fixační jednotky lze změnit pouze v případě, že byl pro používaný zásobník nastaven typ papíru. (Viz ”Tisk podle typu a formátu papíru (uzamčení zásobníků)” na straně 48.) Po nastavení typu papíru pro požadovaný zásobník je možné z podnabídky Kvalita tisku na ovládacím panelu tiskárny změnit nastavit režim fixační jednotky pro daný typ. (Viz ”Podnabídka Kvalita tisku” na straně 159.)
Poznámka Při použití vyššího režimu fixační jednotky (např. SILNÝ 1 nebo SILNÝ 2) se zvyšuje přilnavost toneru
k papíru. Mohou se ale vyskytnout další problémy, jako například častější mačkání papíru.
Při nastavení režimu fixační jednotky SILNÝ 1 nebo SILNÝ 2 bude tiskárna pravděpodobně tisknout pomaleji.
Chcete-li obnovit výchozí nastavení režimů fixační jednotky, otevřete nabídku Konfigurovat zařízení na ovládacím panelu tiskárny. V podnabídce Kvalita tisku vyberte REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY a dále OBNOVIT REŽIMY.
50 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 53

Tisk obálek

Obálky lze tisknout ze zásobníku 1 nebo z doplňkového podavače obálek. Zásobník 1 pojme až 10 obálek a podporuje standardní i vlastní formáty. Doplňkový podavač obálek pojme až 75 obálek a podporuje pouze standardní formáty obálek.
Při tisku na libovolný formát obálky nastavte v programu okraje tisku nejméně 15 mm (0,6 palců) od hrany obálky.
Rychlost tisku závisí na typu obálky. Před zakoupením většího množství obálek vždy vyzkoušejte několik kusů. Specifikace obálek uvádí část ”Obálky” na straně 191.
VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte obálky s vložkou, s nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými syntetickými
materiály. Tyto látky mohou tvořit škodlivé výpary.
VAROVÁNÍ Obálky se sponami, uzávěry, okénky, vložkami, nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými
syntetickými materiály mohou vážně poškodit tiskárnu.
Nikdy netiskněte na obě strany obálky – hrozí uvíznutí papíru a možné poškození tiskárny.
Před vložením se přesvědčte, zda nejsou obálky pomačkané, poškozené nebo navzájem slepené. Nepoužívejte obálky s lepidlem citlivým na tlak.
Poznámka Při tisku obálek bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji.
CSWW Tisk obálek 51
Page 54
1

Plnění obálek do zásobníku 1

Ze zásobníku 1 lze tisknout celou řadu obálek. Do zásobníku lze vložit až 10 kusů. (Specifikace obálek viz ”Obálky” na straně 191.)
Plnění obálek do zásobníku 1
1 Otevřete zásobník 1, ale nevytahujte nástavec. (Většinu obálek lze
snadněji podávat bez nástavce. Použití nástavce budou nicméně
2
vyžadovat větší obálky.)
2 Na střed zásobníku 1 vložte maximálně 10 obálek lícovou stranou nahoru
a okrajem s-adresou k tiskárně. Lehce zasuňte obálky co nejdále do tiskárny.
3 Nastavte vodítka tak, aby se dotýkaly obálek, ale neohýbaly je.
Zkontrolujte, zda jsou obálky pod zarážkami a pod indikátory maximální výšky stohu.
3
4 Otevřete zadní výstupní přihrádku, aby se použila nejkratší cesta obálek a
zabránilo se jejich mačkání a uvíznutí. (Viz ”Tisk do zadní výstupní
přihrádky” na straně 37.)
52 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 55

Automatické podávání obálek (doplňkový podavač obálek)

Doplňkový podavač obálek umožňuje tiskárně tisknout automaticky najednou až 75 obálek standardního-formátu. Pokyny pro objednávání doplňkového podavače obálek viz ”Informace o
objednávání” na straně 17.
Tiskněte pouze na obálky, které jsou pro tiskárnu doporučeny. (Viz ”Obálky” na straně 191.)
Před použitím doplňkového podavače obálek se přesvědčte, zda je ovladač tiskárny nastaven tak, aby příslušenství rozeznal. (Toto nastavení je třeba provést pouze jednou. Podrobnosti viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.)
Seznamte se s součástmi doplňkového podavače obálek na obrázku.
1
3
1 Páčka pojistky
2 Přítlačné rameno
3 Nástavec zásobníku
4 Vodítka
2
4
CSWW Tisk obálek 53
Page 56
1

Instalace doplňkového podavače obálek

Při instalaci doplňkového podavače obálek k tiskárně postupujte podle těchto kroků.
Instalace doplňkového podavače obálek
1 Otevřete zásobník 1.
2 Vyjměte z tiskárny plastový kryt otvoru pro-podávání obálek.
2
3
3 Zasuňte doplňkový podavač obálek zcela do tiskárny, aby zaklapl na své
místo. Podavač obálek lehce přitáhněte a zkontrolujte, zda je zajištěn na místě.
54 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 57
1

Vyjmutí doplňkového podavače obálek

Při vyjmutí doplňkového podavače obálek z tiskárny postupujte podle těchto kroků.
Vyjmutí doplňkového podavače obálek
1 Stiskněte tlačítko pojistky na levé straně a vysuňte doplňkový podavač
obálek z tiskárny.
2
2 Vložte do tiskárny plastový kryt otvoru pro podávání obálek a zavřete
zásobník 1.
CSWW Tisk obálek 55
Page 58
1

Plnění obálek do doplňkového podavače obálek

Při plnění obálek do doplňkového podavače obálek postupujte podle těchto kroků.
Plnění obálek do doplňkového podavače obálek
1 Sklopte zásobník podavače obálek. Zvedněte přítlačné rameno obálek.
2 Stiskněte pojistku na levém vodítku obálek a vodítka roztáhněte.
2
3 Vložte obálky papír lícovou stranou nahoru a okrajem s adresou směrem k
tiskárně. (Vkládejte pouze takové množství obálek, které nepřesahuje šipky na vodítkách.) Lehce zasuňte obálky co nejdále do tiskárny. Spodní obálky ve stohu musí být zasunuty hlouběji do podavače než horní obálky.
4 Nastavte vodítka tak, aby se dotýkaly obálek, ale neohýbaly je.
5 Přiklopte přítlačné rameno na obálky.
3
4
5
6 Otevřete zadní výstupní přihrádku, aby se použila nejkratší-cesta obálek a
zabránilo se jejich mačkání a uvíznutí. (Viz ”Tisk do zadní výstupní
přihrádky” na straně 37.)
Poznámka
Vyberte formát obálek na jednom z následujících míst v tomto pořadí: v programu, v ovladači tiskárny nebo v nabídce Manipulace s papírem na ovládacím panelu tiskárny. (Viz ”Nabídka Manipulace s papírem” na
straně 154.)
56 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 59

Tisk na zvláštní papír

Tato část je věnována tisku na typy papírů, které vyžadují zvláštní zacházení:
”Tisk štítků” na straně 58
”Tisk na fólie” na straně 59
”Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jedno-stranný)” na straně 60
”Tisk na papír se zvláštním povrchem” na straně 61
”Tisk na malé formáty, vlastní formáty a silný papír” na straně 62 a ”Nastavení vlastních formátů papíru” na straně 63
”Nastavení vlastních formátů papíru” na straně 63
CSWW Tisk na zvláštní papír 57
Page 60

Tisk štítků

Používejte pouze štítky doporučené k tisku na laserových tiskárnách. Přesvědčte se, zda štítky splňují správnou specifikaci. (Viz ”Štítky” na straně 190.)
Správný postup:
Ze zásobníku 1 můžete tisknout až 50 listů a z ostatních zásobníků až 100 listů se štítky.
Vložte papír se štítky do zásobníku 1 lícovou stranou nahoru a horním, kratším okrajem směrem k tiskárně. Do ostatních zásobníků vložte papír lícovou stranou dolů a horním okrajem směrem k vám.
Otevřete zadní výstupní přihrádku, aby se zabránilo kroucení a dalším problémům. (Viz ”Tisk do
zadní výstupní přihrádky” na straně 37.)
Nesprávný postup:
Neplňte zásobníky na maximální kapacitu, protože štítky mají větší hmotnost než papír.
Nepoužívejte štítky, které se odlepují z podkladního listu, jsou pomačkané nebo jinak poškozené.
Nepoužívejte štítky s nezakrytým podkladním listem. (Štítky musí pokrývat celou plochu podkladního listu, který musí být zcela zakrytý.)
Nepoužívejte opakovaně list se štítky, který již jednou prošel tiskárnou. Samolepící vrstva je určena pouze na jeden průchod tiskárnou.
Netiskněte na obě strany listů se štítky.
Netiskněte na listy, ze kterých byly odstraněny některé štítky.
VAROVÁNÍ Nedodržením těchto pokynů může dojít k poškození tiskárny.
58 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 61

Tisk na fólie

Používejte pouze fólie doporučené pro tisk v laserových tiskárnách. Specifikace fólií viz ”Fólie” na
straně 190.
Na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Konfigurovat zařízení. V podnabídce Kvalita tisku vyberte položku REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY. Nastavte režim tiskárny na FÓLIE=SLABÝ.
V ovladači tiskárny nastavte typ papíru Fólie.
Na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Manipulace s papírem. Pro zásobník, který používáte, nastavte typ tiskového média FÓLIE.
VAROVÁNÍ Při zanedbání nastavení režimu fixační jednotky na SLABÝ hrozí trvalé poškození tiskárny a fixační
jednotky.
Vložte fólie do zásobníku 1 lícem nahoru a horním okrajem k tiskárně. Do zásobníku 1 lze vložit až 50 fólií.
Do zásobníku 2 a do doplňkových zásobníků lze vložit až 100 fólií (nicméně není doporučeno vkládat více než 50 fólií). Neplňte zásobníky na jejich plnou kapacitu, nebot’ fólie mají větší hmotnost než papír. Vkládejte fólie lícem dolů a horní, kratší hranou směrem k sobě.
Aby se fólie nadměrně nezahřívaly a nelepily dohromady, použijte horní výstupní přihrádku a před tiskem každé další fólie přihrádku vyprázdněte.
Tiskněte pouze na jednu stranu fólie.
Po vyjmutí z tiskárny nechte fólii vychladnout na rovném povrchu.
Podá-li si tiskárna dvě nebo více fólií najednou, provětrejte je.
Netiskněte na fólie, které již tiskárnou jednou prošly.
CSWW Tisk na zvláštní papír 59
Page 62
Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jedno-stranný)
Při tisku na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír je třeba papír správně orientovat. Pokyny v této části slouží k provádění jednostranného tisku. Pokyny pro oboustranný tisk viz ”Zásady pro tisk na obě
strany papíru” na straně 65.
Poznámka Další informace o použití papíru se zvláštním povrchem, např. žebrovaného nebo dokumentového papíru
viz ”Tisk na papír se zvláštním povrchem” na straně 61.
Do zásobníku 1 vkládejte papír lícem nahoru a horní kratší stranou směrem k tiskárně.
Orientace papíru v
zásobníku 1
Do zásobníku 2, doplňkových zásobníku na 500-listů a doplňkového zásobníku na 1500-listů vkládejte papír lícem dolů a horní kratší stranou směrem k vám.
Orientace papíru v ostatních
zásobnících
60 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 63

Tisk na papír se zvláštním povrchem

Některé papíry mají zvláštní povrch, například žebrovaný papír, dokumentový papír a zvrásněný papír. Tyto druhy papíru mohou způsobovat problémy ohledně přichycení toneru a kvality tisku. Při tisku na papíry se zvláštním povrchem postupujte podle těchto pokynů.
Na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Konfigurovat zařízení. Otevřete podnabídku Kvalita tisku, vyberte položku REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY a vyberte typ použitého papíru (například
DOKUMENTOVÝ). Nastavte režim fixační jednotky na SILNÝ 1 nebo SILNÝ 2. Nastavení SILNÝ 2 poskytuje lepší přilnavost toneru a optimální kvalitu tisku u papíru s velmi profilovaným
povrchem. Otevřete nabídku Manipulace s papírem a nastavením ZÁSOBNÍK TYP na SILNÝ 1 nebo SILNÝ 2 aktivujte režim fixační jednotky.
Poznámka Při nastavení SILNÝ 1 nebo SILNÝ 2 bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji.
Nastavení SILNÝ 1 a SILNÝ 2 používejte pouze v případě, že předpokládáte problémy s přilnavostí toneru. Při nastavení SILNÝ 1 a SILNÝ 2 se pravděpodobně zvýší problémy s mačkáním a uvíznutím.
Někteří výrobci těchto typů papíru opatřují jednu stranu papíru povrchovou úpravou, která má zvýšit přilnavost toneru a kvalitu tisku. Chcete-li této výhody využít, vkládejte papír správně do tiskárny. Strana papíru, na které je zobrazen správně vodoznak, je lícová strana neboli strana tisková.
Do zásobníku 1 vkládejte papír lícem nahoru a horní kratší stranou směrem k tiskárně.
Orientace pro
zásobník 1
Do zásobníku 2, doplňkových zásobníků na 500-listů a doplňkového zásobníku na 1500-listů vkládejte papír lícem dolů a horní kratší stranou směrem k vám.
Orientace papíru v ostatních
zásobnících
CSWW Tisk na zvláštní papír 61
Page 64

Tisk na malé formáty, vlastní formáty a silný papír

Papír o hmotnosti vyšší než 120 g/m2 (32 liber) je třeba tisknout pouze ze zásobníku 1. Papír vlastního formátu lze tisknout ze zásobníku 1, 2, nebo doplňkového zásobníku na 500-listů.
Poznámka Při tisku na malé formáty, vlastní formáty a silný papír bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji.
Další informace o použití papíru se zvláštním povrchem, např. žebrovaného nebo dokumentového papíru viz ”Tisk na papír se zvláštním povrchem” na straně 61.
Hmotnost a formáty
Před tiskem na vlastní formát papíru nebo na silný papír se seznamte se specifikacemi uvedenými níže. Další informace viz ”Specifikace papíru” na straně 182.
Zásobník Minimální formát Maximální formát Podporované
hmotnosti
Zásobník 1 76 x 127 mm
(3 x 5 palců)
Zásobník 2 a doplňkový zásobník na 500-listů
148x210mm (5,8 x 8,2 palců)
216 x 356 mm (8,5 x 14 palců)
216 x 356 mm (8,5 x 14 palců)
60 až 200 g/m (16 až 53 liber)
60 až 120 g/m (16 až 32 liber)
2
2
Zásady pro silný papír
Při tisku na silný papír dodržujte tyto zásady:
Pro použitý zásobník nastavte v nabídce Manipulace s papírem TYP V ZÁSOBNÍKU=HRUBÝ.
Některé druhy silného papíru vyžadují také nastavení vyššího režimu fixační jednotky, aby se zabránilo nežádoucímu smazávání toneru z papíru. Na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Konfigurovat zařízení. V podnabídce Kvalita tisku vyberte REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY a dále HRUBÝ=SILNÝ 2. Při nastavení SILNÝ 2 se mohou vyskytovat větší problémy s mačkáním a uvíznutím.
Chcete-li omezit mačkání a další problémy, tiskněte silný papír ze zásobníku 1 do zadní výstupní přihrádky. (Viz ”Tisk do zadní výstupní přihrádky” na straně 37.)
Zásady tisku na vlastní formáty papíru
Při tisku na vlastní-formát papíru dodržujte tyto zásady:
Papír vkládejte kratší-stranou.
Nastavte v programu okraje od hran papíru nejméně 4,23 mm (0,17 palců).
Nastavte vlastní formát v programu, v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. Zkontrolujte, zda jste nastavili knoflík v zásobníku do polohy Custom (Vlastní). (Viz ”Nastavení
vlastních formátů papíru” na straně 63.)
Dodatečné zásady pro malé a úzké formáty papíru
Při tisku na malé a úzké formáty papíru dodržujte tyto dodatečné zásady:
Nikdy netiskněte na formát papíru menší než 76 mm (3 palce) na šířku nebo 127 mm (5 palců) na délku.
Chcete-li omezit mačkání a další problémy, tiskněte na papíry velmi malého formátu ze zásobníku 1 do zadní výstupní přihrádky. (Viz ”Tisk do zadní výstupní přihrádky” na straně 37.)
Výrobce HP nedoporučuje tisk velkého množství papírů malého nebo úzkého formátu. Při tisku velkého množství papírů malého nebo úzkého formátu může dojít k úniku toneru z tiskové kazety a k poškození tiskárny nebo k problémům s kvalitou tisku.
62 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 65

Nastavení vlastních formátů papíru

Je-li do tiskárny vložen papír vlastního formátu, je třeba jej nastavit v programu (doporučeno), v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. Chcete-li omezit mačkání a další problémy, tiskněte na papíry vlastního formátu ze zásobníku 1 do zadní výstupní přihrádky. (Viz ”Tisk do zadní výstupní
přihrádky” na straně 37.)
X (přední okraj)
Vložte kratší
stranou
dopředu
Y (boční okraj)
Pokud formát není v programu k dispozici, nastavte vlastní formát papíru na ovládacím panelu tiskárny:
Nastavení vlastních formátů papíru
1 Při vložení papíru vlastního formátu do zásobníku na 500-listů nastavte knoflík do polohy Custom
(Vlastní). (Viz ”Plnění zásobníku 2 nebo doplňkového zásobníku na 500-listů” na straně 43.)
2 Stisknutím tlačítka V
3 Pomocí tlačítek Š
PAPÍREM a potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
VELIKOST nebo ZÁSOBNÍK [N] VELIKOST (kde [N] představuje číslo zásobníku) a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
(CUSTOM) a potom stiskněte tlačítko V
6 Pomocí tlačítek Š
MM (milimetry) a potom stiskněte tlačítko V pro určení vlastního formátu papíru.
7 Stiskněte tlačítko Š
rozměr X (přední okraj papíru, viz obrázek výše). Rozměr X se může pohybovat mezi 76 až 216 mm (3 až 8,5 palců).
8 Stiskněte tlačítko Š
rozměr Y (boční okraj papíru, viz obrázek výše). Rozměr Y se může pohybovat mezi 127 až 356 mm (5 až 14 palců). Pokud je formát vlastního papíru například 203 x 254 mm, nastavte X=203 mm a Y=254 mm.
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost MANIPULACE S
( ).
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost ZÁSOBNÍK 1
( ) přejděte na možnost VLASTNÍ
( ).
IPKA DOLŮ
YBRAT
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost PALCE nebo
( ). Tímto způsobem se nastaví měrné jednotky
( ) a tlačítko V
( ) a tlačítko V
YBRAT
( ) a nastavte
YBRAT
( ) a nastavte
CSWW Tisk na zvláštní papír 63
Page 66

Tisk na obě strany papíru (doplňková duplexní jednotka)

Doplňková duplexní jednotka umožňuje automaticky tisknout na obě strany papíru. Tento způsob tisku se označuje jako oboustranný tisk. Doplňková duplexní jednotka podporuje tyto formáty papíru: Letter, Legal, Executive, A4, A5 a JIS B5.
Před instalací doplňkové duplexní jednotky je třeba odstranit kryt otvoru pro duplexní jednotku, který je umístěn na zadní straně tiskárny. Pokyny pro instalaci najdete v uživatelské příručce dodané s duplexní jednotkou. Pro oboustranný tisk velmi složitých stránek bude pravděpodobně třeba rozšířit pamět’. (Viz
”Pamět’ tiskárny a možnosti rozšíření” na straně 169.)
Při oboustranném tisku se tištěný list částečně zasouvá do horní výstupní přihrádky a potom se vrací k tisku na druhou stranu.
Doplňková duplexní jednotka nainstalována
Doplňková duplexní jednotka odinstalována
64 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 67

Zásady pro tisk na obě strany papíru

VAROVÁNÍ Netiskněte na obě strany štítků, fólií, obálek, velínového papíru, papíru vlastního formátu nebo papíru o
hmotnosti vyšší než 28 liber (105 g/m2). V opačném případě hrozí uvíznutí papíru a poškození tiskárny.
Dodržujte následující zásady:
Před použitím doplňkové duplexní jednotky se přesvedčte, zda je ovladač tiskárny nastaven tak, aby příslušenství rozeznal. (Toto nastavení je třeba provést pouze jednou. Podrobnosti viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.)
Chcete-li tisknout na obě strany papíru, proveďte příslušnou volbu v programu nebo v ovladači tiskárny. (Viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.)
Pokud nepoužíváte ovladač dodaný s tiskárnou, bude pravděpodobně třeba provádět nastavení oboustranného tisku na ovládacím panelu tiskárny. V podnabídce Tisk (v nabídce Konfigurovat zařízení) nastavte OBOUSTRANNÉHO TISKU na DLOUHÁ HRANA nebo KRÁTKÁ HRANA. (Další informace viz
”Možnosti rozvržení stránek pro oboustranný tisk” na straně 67.)
Při používání doplňkové duplexní jednotky musí být uzavřena zadní výstupní přihrádka. (Viz ”Výběr
výstupní přihrádky” na straně 36.) Při otevření zadní výstupní přihrádky se doplňková duplexní
jednotka deaktivuje.
Výrobce HP nedoporučuje provádět ruční oboustranný tisk způsobem, že po vytisknutí jedné strany se list podá do tiskárny znovu pro tisk druhé strany. Při tisku pomocí doplňkové duplexní jednotky tiskárna automaticky provádí všechna nezbytná nastavení pro omezení uvíznutí papíru a problémů s kvalitou tisku. Při opakovaném ručním podávání papíru tiskárna tato nastavení nemůže provádět.
DUPLEX=ZAPNUTO
. V podnabídce Tisk nastavte také VAZBA
CSWW Tisk na obě strany papíru (doplňková duplexní jednotka) 65
Page 68

Orientace papíru pro oboustranný tisk

Některé typy papíru (jako například hlavičkový, předtištěný, děrovaný papír a papír s vodoznakem) vyžadují specifickou orientaci při oboustranném tisku. Duplexní jednotka tiskne nejprve druhou stranu papíru. Správné orientace papíru v zásobnících jsou uvedeny níže.
Zásobník 1 Všechny ostatní
zásobníky
Do zásobníku 1 vložte papír lícem dolů a horním okrajem směrem k vám. Do ostatních zásobníků vložte papír lícem nahoru a horním okrajem směrem k tiskárně.
66 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 69
Možnosti rozvržení stránek pro oboustranný tisk
Na obrázku níže jsou zobrazeny čtyři možnosti orientace oboustranného tisku. Tyto možnosti lze vybrat v ovladači tiskárny (doporučeno) nebo na ovládacím panelu tiskárny. (Při nastavení na ovládacím panelu tiskárny otevřete nabídku Konfigurovat zařízení a dále podnabídku Tisk. Vyberte VAZBA OBOUSTRANNÉHO TISKU. V podnabídce PCL vyberte nastavení ORIENTACE.)
1. Delší strana-na výšku
2. Delší-strana
2
na šířku*
2
2
3
5
25
3
5
3
5
3
4. Kratší strana-na výšku*
3. Kratší-strana na šířku
1. Delší-strana na výšku Toto je výchozí nastavení tiskárny, které se používá pravděpodobně nejčastěji. Každá stránka je orientována pravou stranou nahoru. Tok textu na protilehlých stranách plyne na levé stránce shora dolů a dále na pravé stránce shora dolů.
2. Delší-strana na šířku* Toto rozvržení se používá zejména v programech na účetnictví, zpracování dat nebo v tabulkových procesorech. Každý druhý natisknutý obraz je orientován vzhůru nohama. Tok textu na protilehlých stránkách plyne shora dolů.
3. Kratší-strana na šířku Každý vytisknutý obraz je orientován pravou stranou nahoru. Tok textu na protilehlých stranách plyne na levé stránce shora dolů a dále na pravé stránce shora dolů.
4. Kratší-strana na výšku* Toto rozložení se používá pro psací podložky se sponou. Každý druhý natisknutý obraz je orientován vzhůru nohama. Tok textu na protilehlých stránkách plyne shora dolů.
*Používáte-li ovladače systému Windows a chcete nastavit označené možnosti vazby, vyberte Obracet stránky.
CSWW Tisk na obě strany papíru (doplňková duplexní jednotka) 67
Page 70

Používání funkcí ovladačů tiskárny

Při tisku z libovolného programu je v ovladači tiskárny k dispozici řada funkcí. Chcete-li získat přístup k ovladačům tiskárny v systému Windows, viz ”Přístup k ovladači tiskárny systému Windows” na straně 31.
Poznámka Některé funkce tiskárny pravděpodobně nebudou u všech ovladačů dostupné. Zkontrolujte dostupné
funkce ovladačů.
Nastavení provedená v programu nebo v ovladači tiskárny potlačují nastavení provedená na ovládacím panelu tiskárny. (Nastavení provedená v programu obecně potlačují nastavení provedená v ovladači tiskárny.)
Řazení (provádění vícenásobných kopií)
Funkce Řazení tiskárny umožňuje vytvářet vícenásobné kopie (mopying) a nabízí následující výhody:
snížení sít’ového provozu
rychlejší návrat do programu
všechny dokumenty jsou originály
Výchozí nastavení ovladače pro funkci řazení je zapnuto (Aktivovat Mopier). Pokyny pro vypnutí řazení najdete v elektronické on-line nápovědě tiskárny.
RIP ONCE
Funkce RIP ONCE (jediné zpracování rastrového obrazu) umožňuje tiskárně zpracovat tiskovou úlohu pouze jednou. Pokud ovladač tiskárny funkci RIP ONCE podporuje, uloží se stránka jako komprimovaný obraz do paměti. Stránky se tisknou dekomprimací obrazů, aniž by bylo nutné čekat na nové zpracování tiskové úlohy. Tisková úloha se vytiskne vždy stejně, protože na komprimovaný obraz nemají vliv žádná další nastavení tiskárny.
Uložení nastavení tiskárny (Quick sets)
Ovladače tiskárny umožňují ukládat často používané nastavení tiskárny jako výchozí nastavení. V ovladači může být například nastaven jako výchozí formát Letter, s orientací na výšku a s automatickým výběrem zásobníku (z prvního dostupného zásobníku).
Některé verze ovladačů tiskárny umožňují ukládání nastavení tiskárny pro více typů tiskových úloh. Například je možné vytvořit rychlá nastavení Quick sets pro obálky nebo pro tisk první strany dokumentu na hlavičkový papír.
Další informace o možnostech rychlého nastavení Quick Sets viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.
Přizpůsobit stránce
Některé verze ovladačů tiskárny obsahují funkci Přizpůsobit stránce, která uživateli umožňuje upravovat měřítko obrazu stránky na libovolný formát. Změnu měřítka lze zadat procentuálně nebo jako jiný formát papíru.
Další informace o funkci Přizpůsobit stránce viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.
Tisk brožur
Některé verze ovladačů tiskárny umožňují uživateli nastavit oboustranný tisk brožur. Pro formáty papíru Letter, Legal a A4 je možné vybrat vazbu na levé nebo na pravé straně.
Další informace o možnostech tisku brožur viz elektronická on-line nápověda ovladače tiskárny.
68 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 71
Tisk vodoznaku
Vodoznak je označení, jako například ”Přísně tajné”, které se tiskne na pozadí každé strany úlohy. Seznamte se s funkcemi tisku vodoznaku, které jsou k dispozici v ovladači tiskárny nebo vyhledejte další informace v elektronické on-line nápovědě ovladače tiskárny.
Odlišná první strana
Chcete-li, aby se první strana dokumentu vytiskla jinak než ostatní strany, postupujte podle následujících pokynů.
1 Ve systému Windows vyberte v ovladači tiskárny možnost Použít jiný papír pro první stranu. Pro
první stranu zvolte jeden zásobník (nebo možnost Ruční podávání) a pro ostatní strany některý ze zbývajících zásobníků. Papír pro první stranu vložte do zásobníku 1 (nebo do libovolného vybraného zásobníku). (Chcete-li papír podávat ručně, vložte jej do zásobníku 1 poté, co byla tisková úloha odeslána do tiskárny a tiskárna požádala o papír.) Do zásobníku 1 vložte papír lícem nahoru a horní stranou směrem k tiskárně.
U počítačů Macintosh zvolte v dialogovém okně Tisk možnost První z a Ostatní z.
Poznámka Místo a způsob nastavení závisí na programu a ovladači tiskárny. (Některé možnosti mohou být dostupné
jen prostřednictvím ovladače tiskárny.)
2 Do druhého zadaného zásobníku vložte papír pro zbývající stránky dokumentu. První stránku a
zbývající stránky můžete zvolit i podle typu papíru. Další informace viz ”Ruční podávání papíru ze
zásobníku 1” na straně 49.
Tisk více stránek na jeden list papíru
Na jeden list papíru lze vytisknout více než jednu stránku. Tato možnost je dostupná v některých ovladačích tiskárny a umožňuje úsporný tisk náhledů.
Chcete-li vytisknout více než jednu stránku na jeden list papíru, vyhledejte v ovladači tiskárny možnosti Rozvržení nebo Stránek na list.
CSWW Používání funkcí ovladačů tiskárny 69
Page 72
Používání možnosti uchovávání úloh
Tato tiskárna podporuje čtyři odlišné způsoby uchovávání úloh, které umožňují po odeslání tiskové úlohy z počítače do tiskárny spustit tisk z ovládacího panelu tiskárny: rychlé kopie, kontrola a pozastavení, soukromá úloha a uložená úloha. Ačkoliv některé způsoby ukládání jsou použitelné i bez nainstalovaného doplňkového pevného disku, je pro využití všech možností ukládání úloh třeba nainstalovat do tiskárny doplňkový pevný disk a správně nakonfigurovat ovladače. (Informace o objednávání příslušenství viz
”Informace o objednávání” na straně 17.)
Aby byly možnosti ukládání úloh podporovány i u složitých úloh, doporučuje výrobce HP provést rozšíření paměti. (Viz ”Informace o objednávání” na straně 17.)
VAROVÁNÍ Před tiskem úlohu v ovladači vždy správně označte. Používání standardních názvů může způsobit přepsání
předchozích úloh se stejným standardním názvem nebo smazání úlohy.
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Libovolnou úlohu lze odstranit také z ovládacího panelu tiskárny.

Rychlé kopie úlohy

Funkce rychlých kopií slouží k tisku požadovaného množství kopií úlohy a k uložení kopie na doplňkový pevný disk nebo, pokud tento není nainstalován, na disk RAM. Další kopie úlohy je možné vytisknout později. Tuto funkci je možné v ovladači tiskárny vypnout.
Další informace o zadávání počtu úloh rychlých kopií, které lze uložit viz LIMIT ULOŽENÝCH ÚLOH
na straně 163.
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Libovolnou úlohu lze odstranit také z ovládacího panelu tiskárny.
Tisk kopií uložené úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
nebo název úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
6 Pomocí tlačítek Š
tlačítko V
YBRAT
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ).
( ) otevřete nabídky.
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na požadované jméno uživatele a
( ) přejděte na požadované jméno uživatele
YBRAT
( ).
( ) přejděte na možnost TISK a potom
( ) vyberte počet kopií a potom stiskněte
70 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 73

Smazání úlohy rychlých kopií

Když uživatel odešle úlohu rychlých kopií, tiskárna nahradí veškeré předcházející úlohy pod stejným jménem uživatele a názvem. Není-li pod stejným jménem uživatele a úlohy uložena žádná úloha rychlých kopií a tiskárna potřebuje další místo, tiskárna pravděpodobně smaže nejstarší uložené úlohy. Při výchozím nastavení lze uložit 32 úloh rychlých kopií. Tento počet lze upravit na ovládacím panelu tiskárny. (Viz pokyny v části LIMIT ULOŽENÝCH ÚLOH” na straně 163.)
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Úlohu rychlých kopií lze smazat také z ovládacího panelu tiskárny nebo v nástroji HP Web Jetadmin.
Smazání úlohy rychlých kopií
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
nebo název úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
YBRAT
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na požadované jméno uživatele a
( ) přejděte na požadované jméno uživatele
( ).
( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom

Kontrola a pozastavení úlohy

Funkce kontroly a pozastavení úlohy umožňuje rychlý a snadný způsob tisku jedné kopie úlohy pro kontrolu před tiskem dalších kopií.
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Chcete-li úlohu uložit trvale a chcete-li zabránit, aby tiskárna úlohu smazala v případě nedostatku prostoru, nainstalujte doplňkový pevný disk a v ovladači tiskárny vyberte možnost Uložená úloha. (Ukládání úloh lze provádět pouze v případě, že je v tiskárně nainstalován doplňkový pevný disk.)
Tisk zbývajících kopií pozastavené úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
6 Pomocí tlačítek Š
tlačítko V
YBRAT
CSWW Používání možnosti uchovávání úloh 71
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ).
( ) otevřete nabídky.
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
YBRAT
YBRAT
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na možnost TISK a potom
( ) vyberte počet kopií a potom stiskněte
Page 74

Smazání pozastavené úlohy

Když uživatel odešle úlohu kontroly a pozastavení, tiskárna automaticky smaže jeho předcházející úlohu kontroly a pozastavení. Jestliže neexistuje úloha kontroly a pozastavení tohoto názvu úlohy a tiskárna potřebuje další místo, pravděpodobně smaže jiné nejstarší úlohy tohoto typu.
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Libovolnou pozastavenou úlohu lze odstranit také z ovládacího panelu tiskárny.
Smazání pozastavené úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
nebo název úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
YBRAT
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na jméno uživatele a potom
( ) přejděte na požadované jméno uživatele
( ).
( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom

Tisk soukromé úlohy

Funkce soukromého tisku umožňuje uživateli zablokovat tisk určité úlohy, dokud nebude zadáno čtyřmístné-osobní identifikační číslo (PIN) na ovládacím panelu tiskárny. Uživatel zadává PIN v ovladači tiskárny, ze kterého je číslo odesláno společně s tiskovou úlohou.
Označení soukromé úlohy
Chcete-li v ovladači tiskárny označit libovolnou úlohu jako soukromou, vyberte možnost Soukromá úloha a zadejte 4-místné číslo PIN.
Tisk soukromé úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
položky TISK se zobrazí symbol zámku. Stiskněte tlačítko V
6 Budete požádáni o zadání čísla PIN. Pomocí tlačítek Š
změňte první číslici kódu PIN a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na jméno uživatele a potom
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na možnost TISK. Vedle
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
YBRAT
( ). Místo číslice se objeví znak*.
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( )
Stejným způsobem změňte zbývající tři číslice kódu PIN.
7 Pomocí tlačítek Š
tlačítko V
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) vyberte počet kopií a potom stiskněte
72 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 75

Smazání soukromé úlohy

Pokud uživatel vytiskne soukromou úlohu, u které nebyla v ovladači tiskárny nastavena možnost Uložená úloha, úloha se automaticky vymaže z pevného disku tiskárny. (Ukládání úloh lze provádět pouze v
případě, že je v tiskárně nainstalován doplňkový pevný disk.)
Poznámka Po vypnutí tiskárny se veškeré úlohy pro rychlé kopie, kontrolu a pozastavení a soukromé úlohy smažou.
Soukromou úlohu lze vymazat prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny, aniž by byla vytištěna.
Smazání soukromé úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
( ). Vedle položky VYMAZAT se zobrazí symbol zámku.
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
6 Budete požádáni o zadání čísla PIN. Pomocí tlačítek Š
změňte první číslici kódu PIN a potom stiskněte tlačítko V Stejným způsobem změňte zbývající tři číslice kódu PIN.
( ) přejděte na jméno uživatele a potom
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom
IPKA NAHORU
YBRAT
( ). Místo číslice se objeví znak*.
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( )
CSWW Používání možnosti uchovávání úloh 73
Page 76
Uložení tiskové úlohy
Uživatel může načíst tiskovou úlohu na pevný disk tiskárny, aniž by ji vytiskl. Poté ji může kdykoliv vytisknout prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny. Uživatel chce například uložit formulář, kalendář, časový rozvrh nebo účetní výkaz tak, aby jej mohli používat a tisknout ostatní uživatelé.
Uložení tiskové úlohy
Chcete-li tiskovou úlohu trvale uložit na pevný disk, zvolte v ovladači tiskárny při tisku úlohy možnost
Uložená úloha.
Tisk uložené úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
6 Pomocí tlačítek Š
tlačítko V
YBRAT
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ).
( ) otevřete nabídky.
( ) nebo Š
YBRAT
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
( ) přejděte na jméno uživatele a potom
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na možnost TISK a potom
( ) vyberte počet kopií a potom stiskněte
Smazání uložené úlohy
Úlohy uložené na pevném disku tiskárny je možné vymazat pomocí ovládacího panelu.
Smazání uložené úlohy
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
( ) nebo Š
( ).
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost OBNOVIT ÚLOHU a
3 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
úlohy a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
IPKA NAHORU
YBRAT
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
( ) nebo Š
( ).
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na jméno uživatele a potom
( ) přejděte na jméno uživatele nebo název
( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom
74 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW
Page 77
3
Správa a údržba tiskárny

Přehled

V této části jsou uvedeny pokyny pro správu a údržbu tiskárny.
“Používání implementovaného serveru WWW” na straně 76
“Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou” na straně 79
“Správa tiskové kazety” na straně 80
“Kontrola konfigurace tiskárny” na straně 83
“Čištění tiskárny” na straně 87
“Čištění fixační jednotky” na straně 89 (ruční nebo automatické čištění)
“Provádění preventivní údržby” na straně 91
“Výměna sešívačky” na straně 92
CSWW Přehled 75
Page 78
Používání implementovaného serveru WWW
Tiskárna je vybavená implementovaným serverem WWW. V implementovaném serveru WWW jsou k dispozici následující informace přístupné prostřednictvím standardního internetového prohlížeče:
hlášení ovládacího panelu tiskárny
úrovně spotřebního materiálu
konfigurace zásobníků
konfigurace nabídky ovládacího panelu tiskárny
stránka konfigurace tiskárny
stránka stavu zásob (k dispozici pouze při použití originálního spotřebního materiálu HP)
záznam událostí tiskárny
použití tiskárny (typy tiskových úloh)
informace o síti
stálá podpora (odstraňování závad)
podpora produktu
výstrahy tiskárny
Implementovaný server WWW můžete používat také k vytváření řídících funkcí úloh tisku, které by jste jinak prováděli na ovládacím panelu tiskárny. Mezi tyto funkce patří:
změna nastavení tiskárny
změna konfigurace tiskárny
zrušení tiskové úlohy
Aktualizace implementovaných serverů WWW pro více tiskáren
Pro konfiguraci parametrů implementovaného serveru WWW (např. výstrah) pro více tiskáren najednou lze použít modulu plug-in implementovaného serveru WWW pro nástroj HP Web Jetadmin Tento zásuvný modul umožňuje dávkovou konfiguraci všech tiskáren vybavených implementovaným serverem WWW i doplňkovým pevným diskem. Chcete-li získat tento modul, navštivte WWW stránky na adrese
http://www.hp.com/go/webjetadmin
. Klepněte na odkaz Plug-ins a dále Applications.

Přístup k implementovanému serveru WWW

Poznámka K používání implementovaného serveru WWW je třeba sít’ založená na protokolu IP a internetový prohlížeč.
K implementovanému serveru WWW lze přistupovat po zadání adresy IP tiskárny v internetovém prohlížeči. Pokud je adresa IP počítače 123.456.789.123, zadejte v internetovém prohlížeči adresu http://123.456.789.123.
Adresa IP tiskárny je uvedena na stránce konfigurace tiskárny. Pokyny pro tisk stránky konfigurace viz
“Stránka konfigurace” na straně 83.
76 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 79
Prohlížení stránek implementovaného serveru WWW
Podrobné informace o tiskárně jsou v implementovaném serveru WWW rozděleny do tří částí:
Stránky s informacemi
Stránky pro nastavení
Stránky s informacemi o síti
Obsah implementovaného serveru WWW se objeví na třech kartách umístěných v horní části okna internetového prohlížeče. Tyto karty jsou rozděleny do částí a umístěny na levé straně prohlížeče. Klepněte na část, kterou si chcete prohlédnout. Pod částí je uveden seznam doplňkových internetových adres, (Další odkazy), které byste mohli často potřebovat.
Poznámka Z každé stránky na kartě Výstavba sítí implementovaného serveru WWW lze zobrazit nápovědu Chcete-
li zobrazit nápovědu pro konkrétní stránku, klepněte na ikonu Nápověda.
Stránky s informacemi
Stránky s informacemi implementovaného serveru WWW obsahují informace o tiskárně. Mezi tyto stránky patří:
Stránka stavu zařízení
Na této stránce je zobrazen ovládací panel tiskárny s aktuálním hlášením. Objeví se také tlačítko
OZASTAVENÍ/POKRAČOVÁNÍ TISKU
P
panelu tiskárny. Jsou zde zobrazeny také úrovně spotřebního materiálu a konfigurace zásobníků pro tisková média.
Stránka konfigurace
Na této adrese implementovaného serveru WWW je k dispozici také stránka konfigurace. Další informace viz “Stránka konfigurace” na straně 83.
Stránka záznamu událostí
Na této stránce je zobrazen záznam událostí tiskárny. Další informace viz “TISK SEZNAMU
UDÁLOSTÍ” na straně 168.
Stránka stavu spotřebního materiálu (k dispozici pouze při použití originálního spotřebního materiálu HP)
Na této stránce jsou uvedeny úrovně spotřebního materiálu v tiskárně, výpočet zbývajících stránek a informace o opotřebení tiskových kazet.
Stránka s informacemi o zařízení
Poskytuje informace pro správu sítě, včetně popisu zařízení, adresy IP a názvu tiskárny, modelového a sériového čísla.
Stránka ovládacího panelu
Tato stránka znázorňuje aktuální zprávu ovládacího panelu.
, aby bylo pomocí této stránky možné měnit nastavení ovládacího
CSWW Používání implementovaného serveru WWW 77
Page 80
Stránky pro nastavení
Na stránkách pro nastavení implementovaného serveru WWW lze provádět konfiguraci tiskárny z počítače. Přístup na tyto stránky mohou být chráněny heslem. Před prováděním každé změny konfigurace tiskárny se poraďte se správcem sítě.
Stránka konfigurace zařízení
Na této stránce lze konfigurovat všechna nastavení tiskárny.
Stránka výstrah
Na této stránce je možné konfigurovat příjemce elektronických oznámení při různých událostech tiskárny.
Stránka adres elektronické pošty
Na této stránce jsou uvedeny adresy elektronické pošty příjemců oznámení při různých událostech tiskárny.
Stránka zabezpečení
Na této stránce lze nastavit přístupové heslo k implementovanému serveru WWW. Heslo nastavuje pouze správce sítě.
Stránka s dalšími odkazy
Tato stránka se používá pro zadávání přímých odkazů na další internetové adresy do implementovaného serveru WWW. Tyto odkazy se zobrazují na všech stránkách implementovaného serveru WWW na navigačním panelu.
Stránka nastavení jazyka
Na této stránce je možné nastavit jazyk, ve kterém se zobrazují informace implementovaného serveru WWW.
Stránka s informacemi o zařízení
Na této stránce je možné zadat název zařízení pro správu sítě, a zobrazuje adresu IP a server pro tiskárnu.
Stránka časových služeb
Uvádí adresu časového serveru sítě a umožňuje konfiguraci adresy časového serveru, synchronizačního intervalu a portu časového serveru.
Stránky s informacemi o síti
V této části implementovaného serveru WWW může správce sítě konfigurovat pro tiskárnu tiskový server HP Jetdirect.
78 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 81

Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou

Prostřednictvím nástroje HP Web Jetadmin nebo implementovaného serveru WWW lze konfigurovat zasílání výstrah v případě problémů s tiskárnou. Výstrahy jsou zasílány formou zprávy elektronické pošty z určeného účtu nebo z účtů elektronické pošty.
Možnosti konfigurace:
sledované zařízení (v tomto případě tiskárna)
typ přijímaných výstrah (například výstraha na uvíznutý papír, OBJEDNAT KAZETU, VYMĚŇTE KAZETU a otevřený kryt)
účet elektronické pošty, na které se mají výstrahy zasílat
Komu Viz následující část
HP Web Jetadmin
Implementovaný server WWW
V části “Software HP Web Jetadmin” na straně 33 najdete obecné informace o nástroji HP Web Jetadmin
Elektronická on-line nápověda nástroje HP Web Jetadmin s podrobnostmi o nastavení výstrah
V části “Používání implementovaného serveru WWW” na straně 76 najdete obecné informace o implementovaném serveru WWW
CSWW Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 79
Page 82

Správa tiskové kazety

Tato část obsahuje informace o tiskových kazetách HP, pokyny pro skladování, popis označení originálních kazet a odhadovanou životnost. Tyto informace se zobrazují také pro neoriginální tiskové kazety.
Tiskové kazety HP
Používáte-li novou originální kazetu HP objednací číslo Q1338A (tisková kazeta pro tiskárny HP LaserJet 4200 series s kapacitou 12000 stran) nebo Q1339A (tisková kazeta pro tiskárny HP LaserJet 4300 series s kapacitou 18000 stran), budete mít k dispozici celou řadu informací, mimo jiné:
množství zbývajícího toneru
odhadovaný počet zbývajících stránek
počet vytisknutých stránek
Neoriginální tiskové kazety
Výrobce Hewlett-Packard nedoporučuje používání nových ani repasovaných neoriginálních tiskových kazet. U neoriginálních výrobků nemá výrobce HP vliv na jejich konstrukci ani kvalitu. Na servis nebo opravy závad vzniklých používáním neoriginálních tiskových kazet se nevztahuje záruka tiskárny.
Při použití neoriginální tiskové kazety tiskárna nemůže sledovat stav spotřebního materiálu v tiskárně, provádět výpočet zbývajících stránek ani poskytovat informace o opotřebení tiskových kazet.
Pokud jste zakoupili neoriginální tiskovou kazetu jako originální výrobek HP, obrat’te se na horkou linku HP pro podvody. (Viz “Využívání horké linky pro podvody HP” na straně 145.)
Ověření pravosti tiskové kazety
Pokud vložíte do tiskárny neoriginální tiskovou kazetu HP, tiskárna vás upozorní.
Pokud ovládací panel tiskárny hlásí, že vložená tisková kazeta není originální tisková kazeta HP a pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální tiskovou kazetu HP,obrat’te se na horkou linku HP pro podvody. Viz “Využívání horké linky pro podvody HP” na straně 145.
Skladování tiskových kazet
Tiskovou kazetu vyjměte z obalu až těsně před instalací do tiskárny. Tiskovou kazetu v lze v neporušeném obalu skladovat přibližně po dobu 2,5 roku.
VAROVÁNÍ Nevystavujte tiskovou kazetu světlu na dobu delší než několik minut – hrozí poškození.
Předpokládaná životnost tiskové kazety
Životnost tiskové kazety závisí na množství toneru, který se spotřebovává při tisku úloh a na životnosti vnitřních součástí kazety. Při tisku textu s pokrytím stránky 5 procent (typický obchodní dopis) je životnost tiskové kazety HP přibližně 12000 stránek (tiskárny HP LaserJet 4200 series) nebo 18000 stránek (tiskárny HP LaserJet 4300 series). Uvedený odhad životnosti platí při nastavení hustoty toneru na stupeň 3 a při vypnutém režimu EconoMode. (Toto je výchozí nastavení. Podrobné informace o tomto nastavení najdete v části věnované funkcím
“Podnabídka Kvalita tisku” na straně 159.)
ECONOMODE
HUSTOTA TONERU
a
v
Životnost tiskové kazety je možné kdykoliv ověřit kontrolou stavu toneru (pokyny viz “Kontrola stavu
toneru” na straně 81).
80 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 83

Kontrola stavu toneru

Stav spotřebního materiálu (toneru) lze zkontrolovat prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny, implementovaného serveru WWW, softwaru tiskárny nebo nástroje HP Web Jetadmin.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím ovládacího panelu
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stisknětetlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
STAVOVÁ STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
YBRAT
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost TISK ZÁSOB
( ). Informace o stránce stavu
spotřebního materiálu viz “Stránka stavu zásob” na straně 85.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím implementovaného serveru WWW
1 V internetovém prohlížeči zadejte adresu IP domovské stránky tiskárny. Zobrazí se stránka stavu
tiskárny. (Viz “Přístup k implementovanému serveru WWW” na straně 76.)
2 Klepněte na tlačítkoStav spotřebního materiáluna levé straně okna. Zobrazí se stránka stavu
spotřebního materiálu, která obsahuje informace o stavu toneru. Informace o stránce stavu spotřebního materiálu viz “Stránka stavu zásob” na straně 85.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím softwaru tiskárny
Aby bylo možné tuto možnost využívat, musí být splněny tyto tři podmínky:
V počítači musí být nainstalován a aktivován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny, který byl dodán společně s tiskárnou na disku CD-ROM.
Tiskárna musí být připojená k počítači přímo paralelním kabelem.
V počítači musí být k dispozici přístup k internetu.
1 Pravém dolním roku obrazovky poklepejte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se stavové okno.
2 V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit.
3 V horním okně stavového okna klepněte na odkaz Spotřební materiál. Lze také použít odkaz níže
Stav spotřebního materiálu.
Poznámka Chcete-li objednat spotřební materiál, klepněte na ikonu Objednat spotřební materiál. V internetovém
prohlížeči se otevře internetová adresa, na které je možné nakupovat spotřební materiál. Vyberte požadovaný spotřební materiál a dokončete objednávání.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím nástroje HP Web Jetadmin
V nástroji HP Web Jetadmin vyberte zařízení. Informace o stavu toneru je zobrazena na stránce stavu zařízení.
CSWW Správa tiskové kazety 81
Page 84

Manipulace s tiskovou kazetou (protřepání)

Při první instalaci tisovou kazetu lehce protřepejte ze strany na stranu, aby se toner rovnoměrně rozmístil uvnitř kazety. Díky nové konstrukci kazety již nebude třeba tiskovou kazetu více protřepávat.

V tiskové kazetě dochází nebo došel toner

Tiskárna upozorní uživatele, když v tiskové kazetě dochází nebo došel toner.
V tiskové kazetě dochází toner
Pokud v tiskové kazetě dochází toner, zobrazí se ovládacím panelu tiskárny hlášení
KAZETU
toneru (při pokrytí 5 procent, zbývá 1800 stran z celkových 12000-stran kazety tiskárny LaserJet 4200 series a asi 2700 stran z celkových 18000-stran kazety tiskárny LaserJet 4300 series).
Při výchozím nastavení bude tiskárna pokračovat v tisku do vyčerpání toneru. Možná však uživatel nebude chtít, aby tiskárna po zobrazení hlášení pokud je třeba zajistit vysokou kvalitu tisku všech výtisků nebo pokud uživatel nechce, aby v tiskové kazetě došel toner v průběhu tisku rozsáhlé tiskové úlohy. Chcete-li, aby se tiskárna zastavila, nastavte DOCHÁZÍ TONER=STOP (v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace zařízení). (Viz
DOCHÁZÍ TONER” na straně 164.) Při tomto nastavení se tiskárna při zobrazení hlášení
KAZETU
. Hlášení
zastaví. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte pro každou úlohu tlačítko V
OBJEDNAT KAZETU
se zobrazí poprvé, když v tiskové kazetě zbývá asi 15 procent
OBJEDNAT KAZETU
pokračovala v tisku – například
OBJEDNAT
OBJEDNAT
YBRAT
( ).
V tiskové kazetě došel toner nebo vypršela životnost válce
V některém z následujících případů se zobrazí hlášení VYMĚŇTE KAZETU.
V tiskové kazetě došel toner.Pokud je možnost DOŠEL TONER nastavena na POKRAČOVAT (v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace zařízení), bude tiskárna bez přerušení pokračovat, dokud nevyprší životnost válce. Po prvním zobrazení hlášení VYMĚŇTE KAZETU výrobce nezaručuje kvalitu tisku. Co nejdříve vyměňte tiskovou kazetu. (Viz “Informace o
objednávání” na straně 17.)
výměně tiskové kazety. Pokud je možnost DOŠEL TONER nastavena na ZASTAVIT, tisk se zastaví, dokud nebude vyměněna tisková kazeta nebo dokud nestisknete tlačítko V úlohu.
Životnost válce tiskové kazety vypršela. Chcete-li pokračovat v tisku, je třeba ihned vyměnit tiskovou kazetu. Životnost nelze prodloužit ani v případě, že v kazetě zbývá toner. (Viz “Informace o
objednávání” na straně 17.)
Hlášení VYMĚŇTE KAZETU se bude zobrazovat, dokud nedojde k
YBRAT
( ) pro každou
Tímto způsobem je tiskárna chráněna před poškozením.
82 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 85

Kontrola konfigurace tiskárny

Prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny lze vytisknout stránky s podrobnostmi o tiskárně a jejím aktuálním nastavení. V této příručce jsou popsány tyto stránky s informacemi:

Mapa nabídek

Stránka konfigurace

Stránka stavu zásob (obsahuje informace o použití tiskových kazet)
Seznam písem PCL nebo PS
Kompletní seznam stránek s informacemi najdete na ovládacím panelu tiskárny v nabídce Informace (“Nabídka Informace” na straně 153).
Tyto stránky je třeba mít neustále k dispozici pro odstraňování závad. Údaje na těchto stránkách jsou také užitečné v případě, že se obrátíte na zákaznickou podporu HP.
Mapa nabídek
Na vytištěné mapě nabídek jsou uvedena aktuální nastavení nabídek a možnosti, které jsou k dispozici na ovládacím panelu tiskárny.
Tisk mapy nabídek
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
NABÍDEK
a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
YBRAT
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost
TISK MAPY
Je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny pro referenci. Obsah mapy nabídek se mění podle doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně. (Řadu z těchto nastavení lze nahradit nastavením v ovladači tiskárny nebo v programu.)
Kompletní seznam možností ovládacího panelu a nastavitelných hodnot viz “Nabídky ovládacího panelu”
na straně 151. Chcete-li změnit nastavení ovládacího panelu viz “Tisk a změna nabídek ovládacího panelu” na straně 26.
Stránka konfigurace
Na stránkách konfigurace je uveden přehled aktuálních nastavení tiskárny. Stránky lze použít k odstraňování závad tiskárny nebo k ověření instalace doplňkového příslušenství, např. paměti (pamět’ové moduly DIMM), zásobníků a jazyků tiskárny.
Poznámka Je-li v tiskárně nainstalován tiskový server HP Jetdirect, vytiskne se na stránce konfigurace také nastavení
tohoto serveru. Tiskárny HP LaserJet 4200n/tn/dtn/dtns/dtnsl a 4300n/tn/dtn/dtns/dtnsl jsou dodávány s nainstalovaným tiskovým serverem HP Jetdirect.
CSWW Kontrola konfigurace tiskárny 83
Page 86
Tisk stránky konfigurace prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
KONFIGURACE a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
YBRAT
( ).
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost TISK
Zde je uveden příklad stránky konfigurace. Obsah stránky konfigurace se mění podle doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně.
Poznámka Informace o konfiguraci lze získat také z implementovaného serveru WWW. Podrobnosti viz “Používání
implementovaného serveru WWW” na straně 76.
stránka konfigurace
1
2
4
5
3
1 Informace o tiskárně Obsahuje informace o sériových číslech, počtech stran a další informace o tiskárně.
2 Záznam chyb Obsahuje informace o položkách v záznamu události, maximální počet zobrazitelných
položek a tři poslední položky.
3 Nainstalované jazyky a doplňky Obsahuje informace o všech nainstalovaných jazycích (např. PCL a PS) a doplňcích
nainstalovaných ve všech zásuvkách DIMM a EIO.
4 Pamět’ Obsahuje informace o paměti tiskárny, prostředí PCL Driver Work Space (DWS) a
informace o vyrovnávací paměti I/O a ukládání zdrojů.
5 Zabezpečení Obsahuje informace o stavu zámku ovládacího panelu tiskárny a přístupová hesla k
ovládacímu panelu a doplňkovému pevnému disku.
6 Zásobníky papíru a doplňky Obsahuje informace o nastavení všech zásobníků papíru a o nainstalovaných
doplňcích pro manipulaci s papírem.
6
84 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 87

Stránka stavu zásob

Strana stavu spotřebního materiálu obsahuje informace o tiskové kazetě nainstalované v tiskárně, zbývající životnost tiskové kazety a počet zpracovaných stránek a úloh. Tato strana obsahuje informace o tom, kdy je třeba provést příští preventivní údržbu. (Viz “Provádění preventivní údržby” na straně 91.)
Poznámka Informace o stavu spotřebního materiálu lze získat také z implementovaného ser veru WWW. Podrobnosti
viz “Používání implementovaného serveru WWW” na straně 76.
Tisk strany stavu spotřebního materiálu prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
STAVOVÁ STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko V
stránka stavu zásob
1
2
3
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
YBRAT
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost TISK ZÁSOB
( ).
6
4
5
1 Internetová adresa pro nákup
spotřebního materiálu
2 Informace o tiskové kazetě Obsahuje informace o aktuálním množství toneru v kazetě, objednací číslo tiskové kazety a
3 Statistické přehledy tiskárny Obsahuje statistické informace o celkovém množství stránek a úloh vytištěných touto
4 Výrobní informace Obsahuje informace o sériovém číslu tiskové kazety.
5 Internetové adresy věnované
recyklaci tiskových kazet
6 Životnost sady pro údržbu Zobrazuje zbývající životnost součástí sady pro údržbu.
Obsahuje informace o lokálních internetových adresách pro objednávání spotřebního materiálu prostřednictvím internetu.
odhad množství stránek, které lze se zbývajícím tonerem vytisknout.
tiskovou kazetou a dále datum prvního a posledního použití kazety.
Obsahuje internetovou adresu, která obsahuje informace o vracení použitých tiskových kazet HP.
CSWW Kontrola konfigurace tiskárny 85
Page 88

Seznam písem PCL nebo PS

Seznamy písem obsahují všechna písma aktuálně nainstalovaná v tiskárně. (V seznamech písem jsou také rozlišena rezidentní písma na doplňkovém pevném disku nebo v pamět’ových modulech Flash DIMM s písmy.)
Tisk seznamu písem PCL nebo PS
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
SEZNAM PÍSEM PS nebo TISKNOUT SEZNAM PÍSEM PCL a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost INFORMACE a
( ) přejděte na možnost TISKNOUT
YBRAT
().
V seznamu písem PS jsou uvedena nainstalovaná písma PS a jejich příklady. Seznam písem PCL obsahuje následující informace:
Písmo udává názvy a vzorky písem.
Rozteč/Bod udává rozteč a bodovou velikost písma.
Pořadí Escape (programovací příkaz jazyka PCL 5e) se používá k výběru určeného písma. (Viz legenda v dolní části seznamu písem.)
Poznámka Podrobné pokyny pro používání příkazů tiskárny k výběru písma aplikacemi MS-DOS® viz “Výběr písem
PCL 6 a PCL 5e” na straně 177.
Číslo písma je číslo používané při výběru písma prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny (nikoli v programu). Nezaměňujte číslo písma s číslem ID písma, které je popsáno níže. Toto číslo určuje zásuvku s pamět’ovým modulem DIMM, ve kterém je písmo uloženo.
SOFTWAROVÉ: Zavedená písma, která zůstávají v tiskárně až do zavedení a nahrazení jiným písem nebo do vypnutí tiskárny.
INTERNÍ: Písma trvale uložená v tiskárně.
Číslo ID písma je číslo přiřazení softwarovému písmu, které se zavádí programem.
86 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 89

Čištění tiskárny

Postup čištění uvedený na následující stránce provádějte při každé výměně tiskové kazety nebo při každém problému s kvalitou tisku. Chraňte tiskárnu co nejvíce před prachem a nečistotami.
Vnější plochy tiskárny čistěte navlhčeným hadříkem.
Vnitřní plochy čistěte suchým netřepivými hadříkem.
VAROVÁNÍ Pro čištění tiskárny ani jejího nejbližšího okolí nepoužívejte čisticí prostředky na bázi čpavku.
Při čištění tiskárny se nedotýkejte přenášecího válce (černý pryžový válec pod tiskovou kazetou). Matné otisky rukou na válci mohou způsobit problémy s kvalitou tisku.
CSWW Čištění tiskárny 87
Page 90
1

Čištění vnitřních prostor tiskárny

Tyto pokyny slouží pro čištění prachu a špíny z vnitřních prostor tiskárny.
Čištění vnitřních prostor tiskárny
1 Vypněte tiskárnu a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
2 Otevřete horní kryt a vyjměte tiskovou kazetu.
2
3
4
VAROVÁNÍ!
Nesahejte příliš hluboko do tiskárny. Plocha v bezprostřední blízkosti fixační jednotky je pravděpodobně horká!
VAROVÁNÍ
Nevystavujte tiskovou kazetu světlu déle než několik minut – hrozí poškození.
3 Suchých netřepivým hadříkem vyčistěte prach nebo nečistoty z vodítek
podavačů papíru (zakryté části).
Poznámka
V případě potřísnění oděvu toner odstraňte suchým hadříkem a vyperte oděv ve studené vodě. (Horkou vodou se toner do látky zapere.)
4 Pomocí zelené rukojeti zvedněte přístupovou desku papíru a suchým,
netřepivým hadříkem vyčistěte nečistoty.
5 Nainstalujte zpět tiskovou kazetu, zavřete horní kryt, zapojte napájecí
kabel tiskárny do zásuvky a tiskárnu zapněte.
5
88 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 91

Čištění fixační jednotky

Při vytisknutí čistící stránky se z fixační jednotky odstraní toner a kousky papíru, které se v jednotce mohou nashromáždit. Při nashromáždění nadměrného množství toneru a kousků papíru může dojít ke výskytu teček na přední nebo zadní straně vytištěných stránek. (Viz “Tečky” na straně 126.)
Pro zajištění optimální kvality tisku výrobce HP doporučuje vytisknout čistící stránku při každé výměně tiskové kazety nebo automaticky v pravidelných intervalech. Je-li k tiskárně nainstalována doplňková duplexní jednotka, je třeba tisknout čistící stránky ručně.
Čištění trvá přibližně 2,5 minuty. Během čištění se na displeji ovládacího panelu tiskárny zobrazí hlášení (buď VYTVÁŘENÍ ČISTÍCÍ STRÁNKY nebo ČIŠTĚNÍ).

Ruční tisk čistící stránky

Aby čištění čistící stránkou bylo účinné, použijte papír do kopírky (nikoli dokumentový, silný neb hrubý).
Je-li k tiskárně nainstalována doplňková duplexní jednotka, uvedená metoda čištění je jediná, kterou lze použít. Chcete-li vypnout automatické čištění, viz “Automatický tisk čistící stránky” na straně 90.
Ruční tisk čistící stránky:
1 Pokud je k tiskárně nainstalována duplexní jednotka, otevřete zadní výstupní přihrádku.
2 Stisknutím tlačítka V
3 Pomocí tlačítek Š
ZAŘÍZENÍ a potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
ČISTÍCÍ STRÁNKU a potom stiskněte tlačítko V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ).
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
YBRAT
( ).
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost KONFIGURACE
( ) přejděte na možnost KVALITA TISKU a
( ) přejděte na možnost VYTVOŘIT
YBRAT
( ).
6 Při dokončení čištění postupujte podle pokynů pro čistící stránku.
7 Zavřete zadní výstupní přihrádku.
CSWW Čištění fixační jednotky 89
Page 92

Automatický tisk čistící stránky

Uvedený postup slouží pro nastavení tiskárny na automatický tisk čistící stránky ve zvoleném intervalu. Pokud dodržíte zvolený formát a pokud bude v tiskárně k dispozici obyčejný papír, nebude nutné při tisku čistící stránky provádět žádné zásahy. Tiskárna nepřeruší tisk zpracovávané tiskové úlohy.
Pokud je k tiskárně nainstalována doplňková duplexní jednotka, vypněte automatické čištění. Tiskněte čistící stránky pouze ručně. (Viz “Ruční tisk čistící stránky” na straně 89.)
Automatický tisk čistící stránky
1 Stisknutím tlačítka V
2 Pomocí tlačítek Š
ZAŘÍZENÍ a potom stiskněte tlačítko V
3 Pomocí tlačítek Š
potom stiskněte tlačítko V
4 Pomocí tlačítek Š
ČIŠTĚNÍ
a potom stiskněte tlačítko V
5 Pomocí tlačítek Š
stiskněte tlačítko V
6 Pomocí tlačítek Š
ČIŠTĚNÍ
a potom stiskněte tlačítko V
7 Pomocí tlačítek Š
1000 a 20000 stránkami. Stisknutím tlačítka V
8 Pomocí tlačítek Š
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ
9 Pomocí tlačítek Š
tiskárna použít pro tisk čistící stránky (A4 nebo LETTER). Stisknutím tlačítka V
YBRAT
( ) otevřete nabídky.
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
YBRAT
( ).
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
IPKA NAHORU
( ) nebo Š
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
YBRAT
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost KONFIGUROVAT
( ).
( ) přejděte na možnost KVALITA TISKU a
( ).
YBRAT
YBRAT
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
IPKA DOLŮ
( ).
IPKA DOLŮ
YBRAT
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na možnost
( ) přejděte na možnost
( ) přejděte na možnost
( ) přejděte na požadovaný interval mezi ( ) nastavení uložte.
( ) přejděte na možnost
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
( ) nebo Š
a potom stiskněte tlačítko V
( ) nebo Š
IPKA DOLŮ
( ) přejděte na formát papíru, který má
YBRAT
( ).
AUTOMATICKÉ
ZAPNUTO
a potom
INTERVAL
FORMÁT PRO
YBRAT
( ) nastavení
uložte.
Tiskárna bude automaticky tisknout čistící stránku v nastaveném intervalu a na vybraný formát papíru. Stránku vytištěnou při automatickém čištění je možné zlikvidovat.
90 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 93

Provádění preventivní údržby

Jestliže se na displeji ovládacího panelu tiskárny zobrazí hlášení
PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY
, je
třeba provést výměnu některých součástí. Bude tak zajištěn optimálního výkon tiskárny.
Výzva k provedení údržby se zobrazí po vytištění každých 200 000 stránek. Pomocí možnosti VYMAZAT ZPRÁVU ÚDRŽBY v podnabídce Resety lze hlášení přechodně smazat přibližně dobu tisku 10 000 stránek. (Viz VYMAZAT ZPRÁVU ÚDRŽBY” na straně 167.) Chcete-li zjistit počet stránek vytištěných od instalace nových součástí sady pro údržbu tiskárny, vytiskněte stránku konfigurace nebo stránku stavu spotřebního materiálu. (Další podrobnosti viz “Stránka konfigurace” na straně 83 nebo
“Stránka stavu zásob” na straně 85.)
Pokyny pro objednávání sady pro údržbu tiskárny viz “Informace o objednávání” na straně 17. Obsah sady:
fixační jednotka
válce (přenášecí, sběrný a podávací)
návod na instalaci
Poznámka Sada pro údržbu tiskárny je spotřební materiál a nevztahuje se na ní původní záruka tiskárny ani většina
z rozšířených záruk.
Po instalaci sady pro údržbu tiskárny je třeba resetovat počítadlo údržby.
Resetování počítadla sady pro údržbu
1 Vypněte tiskárnu.
2 Podržte tlačítko V
YBRAT
( ) a zapněte tiskárnu. Podržte tlačítko V
YBRAT
( ), aby všechny tři
indikátory na ovládacím panelu tiskárny jednou blikly a rozsvítily se. To může trvat až 10 vteřin.
3 Stisknutím tlačítka Š
4 Stisknutím tlačítka V
IPKA NAHORU
YBRAT
( ) přejděte na možnost NOVÉ NÁŘADÍ ÚDRŽBY.
( ) resetujte počítadlo sady pro údržbu.
Poznámka Tento postup proveďte ihned po instalaci sady pro údržbu. Nepoužívejte tento postup k přechodnému
smazání hlášení
PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY
.
CSWW Provádění preventivní údržby 91
Page 94

Výměna sešívačky

1

Vyjmutí a výměna sešívačky

Tento postup je určen pro výměnu závadné sešívací jednotky v doplňkové sešívačce se stohovačem.
Vyjmutí a výměna sešívačky
1 Sešívací jednotka se nachází na pravé straně sešívačky se stohovačem.
2 Otáčejte sešívací jednotku směrem k čelní straně tiskárny, dokud
2
3
neklapne. Uchopte otevřenou sešívací jednotku.
3 Stiskněte jazýček na horní straně sešívací jednotky.
4 Zatlačte jazýček a vytáhněte sešívací jednotku ze sešívačky se
stohovačem.
5 Odpojte propojovací kabel mezi sešívací jednotkou a sešívačkou se
stohovačem (Odpojte pouze modrou část.) Otevřením doleva uvolněte bílou zarážku, která přidržuje konektor modrého kabelu.
4
5
92 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 95
6
7
8
6 Vyjměte novou sešívací jednotku z obalu.
7 Připojte kabel nové sešívací jednotky k sešívačce se stohovačem.
8 Zasuňte kolíček na dolní straně nové sešívací jednotky do otvoru v
sešívačce se stohovačem.
9 Stiskněte jazýček na horní části sešívací jednotky a zasuňte jednotku do
sešívačky se stohovačem.
10 Otáčejte sešívačku směrem k zadní straně tiskárny, dokud nezaklapne na
místo.
11 Je-li třeba, nainstalujte do sešívací jednotky zásobník svorek. (Viz
“Vkládání svorek” na straně 41.)
10
9
CSWW Výměna sešívačky 93
Page 96
94 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW
Page 97
4

Řešení problémů

Přehled

Tato kapitola pomůže uživateli při odstraňování závad a při řešení problémů s tiskárnou.
“Odstranění uvíznutého papíru” na straně 96
“Popis hlášení tiskárny” na straně 109
“Význam signalizace indikátorů stohovače a sešívačky se stohovačem” na straně 123
“Odstraňování problémů s kvalitou tisku” na straně 125
“Určování závad tiskárny” na straně 132
“Odstraňování závad doplňkového pevného disku” na straně 140
Při tisku může dojít k uvíznutí papíru. Pokyny v této kapitole umožní uživateli najít místo, kde papír uvízl, správně tento papír odstranit z tiskárny a řešit opakované uvíznutí papíru.
Na ovládacím panelu tiskárny se zobrazují různá hlášení. Zobrazují se zde hlášení o stavu tiskárny, jako např. vyžadující zásah uživatele, jako např. kapitole jsou uvedena hlášení, která vyžadují zásah uživatele nebo indikují problém a poskytují pokyny pro jeho odstranění. Samozřejmá hlášení zde nejsou uvedena.
V této kapitole jsou popsány chyby, ke kterým může dojít při tisku do stohovače nebo do kombinované sešívačky se stohovačem. V této kapitole jsou popsány chyby signalizované indikátory příslušenství a způsoby odstranění.
Tiskárna musí tisknout v nejvyšší kvalitě. Pokud výtisky nejsou ostré a jasné, pokud se na stránce objevují vady jako čáry, tečky nebo pruhy, pokud je papír pomačkaný nebo zkroucený, použijte tuto kapitolu k odstranění těchto závad a k řešení problémů s kvalitou výstupu.
Abyste mohli odstranit problém s tiskárnou, musíte zjistit příčinu. Pro určení problému s tiskárnou použijte diagram v této kapitole a poté postupujte podle doporučení pro odstranění závady.
Je-li tiskárna vybavena doplňkovým pevným diskem, může tato kapitola uživateli pomoci při zjišt’ování závad vzniklých při používání tohoto příslušenství.
INICIALIZACE
ZAVŘETE HORNÍ KRYT
a dále hlášení
. V této
“Odstraňování chyb PS” na straně 141
“Komunikace s doplňkovým tiskovým serverem HP Jetdirect” na straně 142
CSWW Přehled 95
V této kapitole jsou popsány závady, ke kterým může dojít při tisku úloh v jazyce PostScript a pokyny pro jejich odstranění.
Je-li tiskárna vybavena doplňkovou kartou tiskového serveru HP Jetdirect, ale sít’ové tiskové úlohy se neodesílají na tiskárnu, můžete tento problém odstranit podle pokynů v této kapitole.
Page 98

Odstranění uvíznutého papíru

Zobrazí-li se na ovládacím panelu tiskárny hlášení o uvíznutí papíru, vyhledejte uvíznutý papír nebo jiné tiskové médium na místech označených na obrázku dole. Potom se seznamte s postupem pro odstranění uvíznutého papíru. Bude pravděpodobně třeba hledat papír i na místech, která nejsou uvedena v hlášení o uvíznutí papíru. Pokud není místo uvíznutí papíru zřejmé, podívejte se nejprve do prostoru horního krytu pod tiskovou kazetou.
Při odstraňování dbejte velice na to, aby se uvíznutý papír neroztrhl. I malý kousek papíru ponechaný v tiskárně může být příčinou dalšího uvíznutí. Dochází-li k uvíznutí papíru opakovaně, viz “Opakované
uvíznutí papíru” na straně 108.
Poznámka Po odstranění uvíznutého papíru je třeba otevřít a zavřít horní kryt, aby hlášení o uvíznutí papíru zmizelo.
Místa uvíznutí
Vpředu
2
3
1 Prostor horního krytu a tiskové kazety 2 Doplňkový podavač obálek 3 Prostor zásobníků (zásobník 1, zásobník 2 a doplňkové zásobníky) 4 Doplňková duplexní jednotka 5 Prostor fixační jednotky 6 Výstupní prostory (horní a zadní přihrádka a doplňkový stohovač nebo sešívačka se stohovačem)
1
6
Vzadu
5
4
Poznámka Při uvíznutí papíru může v tiskárně zůstat nezachycený toner, který by mohl způsobit problémy s kvalitou
výstupu. Po vytištění několika stránek tyto problémy zmizí.
96 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW
Page 99
1

Odstranění uvíznutého papíru z prostoru horního krytu a tiskové kazety

Tento postup slouží k odstranění papír uvíznutého během tisku.
Odstranění uvíznutého papíru z prostoru horního krytu a tiskové kazety
1 Otevřete horní kryt a vyjměte tiskovou kazetu.
2
3
4
VAROVÁNÍ
Nevystavujte tiskovou kazetu světlu déle než několik minut – hrozí její poškození.
2 Pomocí zelené rukojeti zvedněte přístupovou desku.
3 Vytáhněte uvíznutý papír pomalu z tiskárny. Papír netrhejte. Pokud nelze
papír snadno vyjmout, pokuste se jej odstranit z prostoru zásobníku. (Viz
“Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníků” na straně 100.)
Poznámka
Nerozsypte nepřichycený toner. Nepřichycený toner, který se dostal do tiskárny, otřete suchým hadříkem z netkané látky. Pokud se do tiskárny dostane nepřichycený toner, mohou vzniknout dočasné problémy s kvalitou tisku. Po vytištění několika stránek se nepřichycený toner z tiskárny odstraní.
V případě potřísnění oděvu toner odstraňte suchým hadříkem a vyperte oděv ve studené vodě. (Horkou vodou se toner zapere do látky.)
4 Otevřete zásobník 1 a vyjměte vstupní kryt. Odstraňte papír, který se zde
může nacházet.
5 Otáčejte vodítkem papíru a zkontrolujte, zda se v prostoru nenachází další
uvíznutý papír. Pokud zde papír je, odstraňte jej.
5
CSWW Odstranění uvíznutého papíru 97
Page 100
6
6 Nasaďte zpět vstupní kryt a zavřete zásobník 1.
7 Nainstalujte tiskovou kazetu a zavřete horní kryt.
8 Pokud hlášení o uvíznutí papíru nezmizí, nachází se v tiskárně nadále
uvíznutý papír. Vyhledejte uvíznutý papír na jiném místě. (Viz “Místa
uvíznutí” na straně 96.)
Používáte-li tiskovou kazetu jiného výrobce než-HP, pravděpodobně se na ovládacím panelu tiskárny zobrazí hlášení
7
NEŽ HP
. Pokračujte stisknutím tlačítka P
ZJIŠTĚNA JINÁ KAZETA
OZASTAVENÍ/POKRAČOVÁNÍ TISKU
.
98 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW
Loading...