HP LaserJet 3015 Getting Started Guide [no]

hp LaserJet 3015
start start
aloitus
ᡒᡗᡗ䵨ᡚᡔᡟᡔ
innføring
inledning
Copyright Information
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained in this document is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Q2669-90922
Edition 1, 10/2003
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to the line, as determined by the total RENs, contact the telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment cannot be used on telephone company-provided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble is causing harm to the telephone network, the telephone company may request you remove the equipment from the network until the problem is resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any original equipment that came with the device. This includes the print cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid damage to the equipment caused by local lightning strikes and other electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information.
Trademark Credits
Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Hewlett-Packard Development Company, L.P. 20555 S.H. 249 Houston, TX 77070
1
Device configuration. The HP LaserJet 3015 all-in-one comes with a 150-sheet media input tray, a 10-sheet priority input tray, and a 30-sheet automatic document feeder (ADF) input tray.
The HP LaserJet 3015 all-in-one also includes parallel and universal serial bus (USB) interface ports, fax interface ports, and 32 megabytes (MB) of random-access memory (RAM).
English Dansk Suomi Norsk Svenska Ελληνικά
Konfiguration af enheden: HP LaserJet 3015 all-in-one leveres med en papirbakke til 150 ark, en prioritetspapirbakke til 10 ark og en automatisk papirindføringsenhed (ADF) til 30 ark.
Laitteen kokoonpano HP LaserJet 3015 all-in-one -laitteessa on 150 arkin materiaalinsyöttölokero, 10 arkin prioriteettisyöttölokero ja automaattisen asiakirjansyöttölaitteen (ADF) 30 arkin syöttölokero.
Enhetskonfigurasjon. HP LaserJet 3015 all-in-one leveres med en 150 arks papirskuff, en 10 arks prioritetspapirskuff og en 30 arks innskuff for den automatiske dokumentmateren (ADF).
Enhetskonfiguration HP LaserJet 3015 all-in-one har ett huvudinmatningsfack med plats för 150 ark, ett prioritetsinmatningsfack med plats för 10 ark samt en automatisk dokumentmatare med plats för 30 ark.
Διαμόρφωση της συσκευής. Η συσκευή HP LaserJet 3015 all-in­one συνοδεύεται από δίσκο εισόδου μέσων εκτύπωσης 150 φύλλων, δίσκο εισόδου προτεραιότητας 10 φύλλων και δίσκο εισόδου αυτόματου τροφοδότη εγγράφων (ADF) 30 φύλλων.
HP LaserJet 3015 all-in-one indeholder også parallelporte og USB­interfaceporte, fax-interfaceporte og 32 MB RAM.
HP LaserJet 3015 all-in-one -laitteessa on myös rinnakkais- ja USB­liitäntöjen portit, faksiliitännän portit sekä 32 megatavua (Mt) RAM­muistia.
HP LaserJet 3015 all-in-one inneholder også parallellporter og USB­porter (universal serial bus), faksgrensesnittporter og 32 MB minne (RAM).
HP LaserJet 3015 all-in-one har också parallell- och USB­(universal serial bus) gränssnittsportar, faxportar och 32 MB RAM.
Η συσκευή HP LaserJet 3015 all-in-one διαθέτει επίσης παράλληλη θύρα, θύρα διασύνδεσης USB, θύρες διασύνδεσης φαξ και 32 MB μνήμη τυχαίας προσπέλασης (RAM).
2
Prepare the location. Place the device on a sturdy, level surface in a well-ventilated area. Make sure that there is enough space around the device so that the air vents are not blocked.
Regulate the environment. Do not place the device in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes. The recommended ranges are 15 degrees to 32.5 degrees C (59 degrees to 90.5 degrees F) and 10 percent to 80 percent relative humidity.
Klargør placeringen. Placer printeren på et solidt, vandret underlag på et sted med god ventilation. Kontroller, at der er nok plads omkring enheden, så luftindtagene og -udtagene ikke blokeres.
Valmistele laitteen sijoituspaikka. Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta sen ilmastointiaukot eivät tukkeudu.
Klargjør plasseringen. Plasser enheten på et stødig, flatt underlag i et område med god ventilasjon. Pass på at det er nok plass rundt enheten slik at luftehullene ikke er blokkert.
Förbered arbetsplatsen. Sätt enheten på en stabil och vågrät yta i ett rum som har god ventilation. Kontrollera att det är tillräckligt mycket fri yta runt enheten så att ventilationsöppningarna inte täcks för.
Προετοιμασία της θέσης εγκατάστασης. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια σε καλά αεριζόμενο χώρο. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός κενός χώρος γύρω από τη συσκευή ώστε να μην φράσσονται τα ανοίγματα εξαερισμού.
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
Kontroller omgivelserne. Placer ikke enheden i direkte sollys eller i et område med pludselige udsving i temperatur eller fugtighed. De anbefalede intervaller er fra 15 til 32,5 grader og en relativ fugtighed på 10 til 80 procent.
Varmista ympäristön sopivuus. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai paikkaan, jossa lämpötila ja kosteus voivat muuttua jyrkästi. Suosituslämpötila on 15-32,5 °C. Suositeltava suhteellinen kosteus on 10-80 prosenttia.
Tilpass omgivelsene. Ikke plasser produktet i direkte sollys eller i et område der det forekommer plutselige forandringer i temperatur og fuktighet. De anbefalte grensene er 15 grader til 32,5 grader C, og 10 prosent til 80 prosent relativ fuktighet.
Kontrollera miljön Låt inte enheten utsättas för direkt solljus eller stå på en plats där temperaturen och fuktighetsgraden ändras snabbt. Rekommenderade intervall är mellan 15 och 32,5 grader C och mellan 10 och 80 procent relativ luftfuktighet.
Ρύθμιση περιβαλλοντικών συνθηκών. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεση έκθεση στο ηλιακό φως ή σε χώρους όπου υπάρχουν απότομες μεταβολές της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Το προτεινόμενο εύρος τιμών για τις συνθήκες λειτουργίας είναι 15 έως 32,5 βαθμοί C (59 έως 90,5 βαθμοί F) και 10 έως 80 τοις εκατό σχετική υγρασία.
3
Package contents. 1)print cartridge; 2)power cord; 3)Start Guide and support flyer; 4)media input tray; 5)CD-ROMs containing the device software and the electronic User Guide;
6)automatic document feeder (ADF) input tray; 7)Fax Guide;
8)fax cord; 9)ADF output support; 10)output bin support; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)control-panel faceplate (if not already installed). Note: The parallel cable and USB device cable (A/B) are not included.
Pakkens indhold: 1)tonerkassette; 2)netledning; 3)kort oversigt over opsætning og support; 4)medieindføringsbakke; 5)cd-rom'er med software til enheden og elektronisk brugervejledning;
6)automatisk dokumentføder (ADF); 7)faxbrugervejledning;
Pakkauksen sisältö 1)tulostuskasetti 2)virtajohto 3)aloitusopas ja ohjelehtinen 4)materiaalinsyöttölokero 5)laitteen ohjelmiston ja sähköisen käyttöoppaan sisältävät CD-levyt 6)automaattisen asiakirjansyöttölaitteen (ADF:n) syöttölokero 7)faksiopas
Innholdet i esken. 1)skriverkassett, 2)strømledning,
3)installasjonsveiledning og støtteark, 4)innskuff, 5)CD-ROMer med programvaren og den elektroniske brukerhåndboken for enheten, 6)automatisk dokumentmaterskuff (ADF), 7)fakshåndbok,
Förpackningens innehåll 1)tonerkassett; 2)nätsladd; 3)handbok med grundläggande anvisningar och supportblad;
4)immatningsfack; 5)cd-skivor med programvara till enheten och elektronisk användarhandbok; 6)automatisk dokumentmatare;
7)faxhandbok;
Περιεχόμενο συσκευασίας. 1)κασέτα γραφίτη, 2)καλώδιο ρεύματος, 3)εγχειρίδιο "Ξεκινώντας" και φυλλάδιο υποστήριξης,
4)δίσκος εισόδου μέσου εκτύπωσης, 5)δίσκοι CD-ROM με το λογισμικό της συσκευής και το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης,
6)δίσκος εισόδου αυτόματου τροφοδότη εγγράφων (ADF),
7)Εγχειρίδιο φαξ,
8)faxledning; 9)støtte til ADF-udskriftsbakke; 10)støtte til udskriftsbakke; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one;
12)kontrolpanelets faceplate (hvis den ikke allerede er monteret). Bemærk! Parallelkablet og USB-kablet (A/B) medfølger ikke.
8)faksijohto 9)ADF:n tulostelokeron tuki 10)tulostelokerontuki
11)HP LaserJet 3015 all-in-one 12)ohjauspaneelin näppäinlevy (jos sitä ei ole jo laitettu paikalleen). Huomautus: Laitteen mukana ei toimiteta rinnakkaiskaapelia eikä USB-laitteen kaapelia (A/B).
8)faksledning, 9)støtte for utskuff på automatisk dokumentermater, 10)støtte for utskuff, 11)HP LaserJet 3015 all­in-one, 12)frontplate på kontrollpanel (hvis den ikke allerede er installert). Merk: Parallellkabelen og USB-enhetskabelen (A/B) er ikke inkludert.
8)faxsladd; 9)stöd till automatisk dokumentmatare; 10)stöd till utmatningsfack; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)överstycke till kontrollpanelen (om det inte redan monterats). Obs! Parallellkabel och USB-enhetskabel (A/B) ingår ej.
8)καλώδιο φαξ, 9)στήριγμα εξόδου του ADF, 10)στήριγμα θήκης εξόδου, 11)συσκευή HP LaserJet 3015 all-in-one, 12)πρόσοψη του πίνακα ελέγχου (εάν δεν είναι ήδη εγκατεστημένη). Σημείωση: Το καλώδιο παράλληλης σύνδεσης και το καλώδιο USB (Α/Β) δεν περιλαμβάνονται.
4
Documentation. The device includes the following documents:
1)Start Guide, for initial setup and configuration instructions; 2)Fax Guide, for fax configuration and operation instructions;
3)electronic User Guide on the device CD-ROMs, for extra information and troubleshooting; 4)Toolbox software Help, for instructions about operating the device through the software.
Dokumentation: Følgende dokumenter leveres sammen med enheden: 1)Opsætningsvejledning til den første opsætning og en konfigurationsvejledning, 2)Faxvejledning til konfiguration af faxen og en betjeningsvejledning,
Oppaat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat oppaat:
1)aloitusopas sisältää alkuasennus- ja asetusten määritysohjeet
2)faksiopas sisältää faksin asetusten määritysohjeet sekä faksin toimintojen käyttöohjeet
Dokumentasjon. Enheten inneholder følgende dokumenter:
1)installasjonsveiledning for innledende oppsetts- og konfigurasjonsinstruksjoner, 2)fakshåndbok for fakskonfigurasjon og bruksinstruksjoner,
Dokumentation Följande dokument medföljer enheten:
1)grundläggande anvisningar, med instruktioner att använda vid första installation och konfigurering; 2)faxhandbok med instruktioner att använda vid konfigurering och användning;
Τεκμηρίωση. Η συσκευή περιλαμβάνει το παρακάτω υλικό τεκμηρίωσης: 1)Εγχειρίδιο «Ξεκινώντας», για οδηγίες αρχικής εγκατάστασης και διαμόρφωσης, 2)Εγχειρίδιο φαξ, για διαμόρφωση του φαξ και οδηγίες λειτουργίας,
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
3)Elektronisk brugervejledning på enhedens cd-rom'er med ekstra oplysninger og fejlfindingsvejledning, 4)Hjælp til værktøjskasse­softwaren, indeholder vejledning i betjening af enheden via softwaren.
3)CD-levyllä oleva sähköinen käyttöopas sisältää lisätietoja ja vianmääritystietoja 4)Toolbox-ohjelmiston ohje sisältää ohjeita laitteen käyttämiseen ohjelmistosta.
3)elektronisk brukerhåndbok på enhetens CD-ROMer, for tilleggsinformasjon og feilsøking, 4)hjelp til verktøykasseprogrammet for instruksjoner for hvordan du bruker enheten via programmet.
3)elektronisk användarhandbok på cd-skivorna till enheten, som innehåller extra information och felsökningsinformation; 4)Hjälp för verktygslådan, med instruktioner om hur enheten används med programmet.
3)ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης στους δίσκους CD-ROM της συσκευής, για επιπλέον πληροφορίες και αντιμετώπιση προβλημάτων, 4)Λογισμικό βοήθειας Toolbox, για οδηγίες χειρισμού της συσκευής μέσω του λογισμικού.
5
Locate the device parts. 1)ADF input tray; 2)ADF media lever;
3)control panel; 4)ADF output bin; 5)print-cartridge-door release;
6)output bin; 7)priority input tray; 8)media input tray;
9)parallel port; 10)USB port; 11)fax interface ports; 12)power switch; 13)power socket.
Delenes placering på enheden. 1)ADF-bakke; 2)ADF­mediehåndtag; 3)kontrolpanel; 4)ADF-udskriftsbakke; 5)udløser til dækslet til tonerkassetten; 6)udskriftsbakke;
7)prioritetspapirbakke; 8)medieindføringsbakke;
Laitteen osat 1)automaattisen asiakirjansyöttölaitteen (ADF:n) syöttölokero 2)ADF:n materiaalivipu 3)ohjauspaneeli 4)ADF:n tulostelokero 5)tulostuslokeroiden luukun vapautusvipu
6)tulostelokero 7)prioriteettisyöttölokero 8)materiaalinsyöttölokero
Finn delene for enheten. 1)innskuff for automatisk dokumentmater, 2)spak for automatisk dokumentmater,
3)kontrollpanel, 4)utskuff for automatisk dokumentmater,
5)deksellås for skriverkassett, 6)utskuff, 7)prioritetspapirskuff,
8)innskuff,
Enhetens delar 1)automatisk dokumentmatare (ADF); 2)reglage för utskriftsmaterial; 3)kontrollpanel; 4)utmatningsfack; 5)spärr till tonerkassettlucka; 6)utmatningsfack; 7)prioritetsinmatningsfack;
8)inmatningsfack;
Εντοπισμός των εξαρτημάτων της συσκευής. 1)δίσκος εισόδου του ADF, 2)μοχλός μέσου εκτύπωσης του ADF, 3)πίνακας ελέγχου, 4)θήκη εξόδου του ADF, 5)ασφάλεια απελευθέρωσης θύρας κασέτας γραφίτη, 6)θήκη εξόδου, 7)δίσκος εισόδου προτεραιότητας, 8)δίσκος εισόδου μέσου εκτύπωσης,
9)parallelport; 10)USB-port; 11)fax-interfaceporte;
12)strømafbryder; 13)strømstik.
9)rinnakkaisportti 10)USB-portti 11)faksiliitännän portit
12)virtakytkin 13)virtaliitin.
9)parallellport, 10)USB-port, 11)faksgrensesnittporter, 12)av/på­bryter, 13)strømkontakt.
9)parallellport; 10)USB-port; 11)faxportar; 12)strömbrytare;
13)eluttag.
9)παράλληλη θύρα, 10)θύρα USB, 11)θύρες διασύνδεσης φαξ,
12)διακόπτης λειτουργίας, 13)υποδοχή ρεύματος.
6
Install the control-panel faceplate (if not already installed).
1)Remove the adhesive backing from the faceplate. 2)Align the bottom of the faceplate with the bottom of the control panel, and make sure that the slot in the faceplate aligns with the key on the device.
3)Press the faceplate from the bottom up toward the top of the faceplate until it is completely attached to the device. Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not pressing any buttons.
Monter kontrolpanelets faceplate (hvis den ikke allerede er monteret). 1)Fjern det selvklæbende papir fra faceplaten.
2)Juster bunden af faceplaten med bunden af kontrolpanelet, og kontroller, at åbningen på faceplaten er justeret i forhold til knappen på enheden.
Asenna ohjauspaneelin näppäinlevy (jos sitä ei ole vielä laitettu paikalleen). 1)Poista näppäinlevyn suojakalvo. 2)Aseta näppäinlevyn ja ohjauspaneelin alaosat kohdakkain ja varmista, että näppäinlevyn aukko on oikeassa kohdassa.
Installer kontrollpanelets frontplate (hvis den ikke allerede er installert). 1)Fjern teipen fra frontplaten. 2)Juster bunnen av frontplaten med kontrollpanelet, og kontroller at sporet i frontplaten er justert etter tastene på enheten.
Sätt fast kontrollpanelens överstycke (om det inte redan är monterat). 1)Ta bort det självhäftande materialet från överstycket.
2)Rikta in överstyckets underdel mot kontrollpanelens underdel och kontrollera att tangenten på enheten passas in i skåran på överstycket.
Τοποθέτηση της πρόσοψης του πίνακα ελέγχου (εάν δεν είναι ήδη εγκατεστημένη). 1)Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη βάση από την πρόσοψη. 2)Ευθυγραμμίστε το κάτω μέρος της πρόσοψης με το κάτω μέρος του πίνακα ελέγχου και βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή στην πρόσοψη ευθυγραμμίζεται με το κουμπί επάνω στη συσκευή.
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
3)Tryk faceplaten nedefra og op, indtil den sidder helt fast på enheden. Bemærk! Kontroller, at faceplaten sidder korrekt, og at den ikke trykker på nogen knapper.
3)Paina näppäinlevyä alaosasta kohti yläosaa, kunnes se on täysin paikoillaan. Huomautus: Varmista, että näppäinlevy on oikein paikallaan ja että se ei paina laitteen painikkeita.
3)Trykk frontplaten nedenfra og oppover mot toppen av frontplaten til den er ordentlig festet til enheten. Merk: Kontroller at frontplaten er riktig justert, og ikke trykker mot noen av knappene.
3)Tryck överstycket mot enheten, nedifrån och upp mot överstyckets överdel, tills det sitter helt fast. Obs! Var noga när du riktar överstycket mot enheten så att det inte klämmer fast någon knapp.
3)Πιέστε την πρόσοψη από το κάτω μέρος προς το επάνω μέρος της πρόσοψης έως ότου εφαρμόσει εντελώς στη συσκευή. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η πρόσοψη είναι σωστά ευθυγραμμισμένη και δεν πιέζει κάποιο κουμπί.
7
The control panel includes the following controls: 1)fax controls;
2)alphanumeric buttons; 3)menu and cancel controls; 4)copy controls; 5)scan controls.
Install the media input tray. 1)Slide the tray in until it fits securely.
2)Remove any shipping tape inside and outside of the tray.
Kontrolpanelet indeholder følgende kontrolelementer:
1)faxknapper, 2)alfanumeriske knapper, 3)menu- og annulleringsknapper, 4)kopiknapper, 5)scanningsknapper.
Ohjauspaneelissa on seuraavat näppäimet: 1)faksinäppäimet
2)kirjain- ja numeropainikkeet 3)valikko- ja peruutuspainikkeet
4)kopiointipainikkeet 5)skannauspainikkeet.
Kontrollpanelet inneholder følgende kontroller: 1)fakskontroller,
2)alfanumeriske knapper, 3)meny- og avbrytkontroller,
4)kopieringskontroller, 5)skanningskontroller.
Följande knappar finns på kontrollpanelen: 1)faxknappar;
2)nummerknappar; 3)menyvalsknappar och avbryt-knapp;
4)kopieringsknappar; 5)skanningsknappar.
Ο πίνακας ελέγχου περιλαμβάνει τα εξής κουμπιά ελέγχου:
1)κουμπιά ελέγχου φαξ, 2)αλφαριθμητικά κουμπιά, 3)κουμπιά ελέγχου μενού και ακύρωσης, 4)κουμπιά αντιγραφής, 5)κουμπιά σάρωσης.
Installer medieindføringsbakken. 1)Skub bakken ind, indtil den sidder ordentligt. 2)Fjern eventuel emballeringstape indeni og udenpå bakkerne.
Asenna materiaalinsyöttölokero. 1)Liu'uta lokeroa laitteen sisään, kunnes se on tukevasti paikoillaan. 2)Poista lokeron sisältä ja ulkopuolelta kaikki pakkausteipit.
Installer innskuffen. 1)Skyv skuffen inn til den er ordentlig festet.
2)Ta bort eventuell beskyttelsesteip på innsiden og utsiden av skuffen.
Sätt fast inmatningsfacket. 1)Skjut in facket tills det sitter på plats. 2)Ta bort eventuell tejp på insidan och utsidan av facket.
Τοποθέτηση του δίσκου εισόδου μέσου εκτύπωσης. 1)Σύρετε το δίσκο έως ότου εφαρμόσει στη θέση του. 2)Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητη ταινία από το εσωτερικό και το εξωτερικό του δίσκου.
8
3)Open the top of the media input tray. 4)Slide out the media guides. 5)Pull out the long-media support.
6)Place the media in the tray, and then adjust the media guides until they are flush with the media. Note: Do not fan the media before placing it in the tray. 7)Close the top of the media input tray.
3)Åbn det øverste af medieindføringsbakken. 4)Skub papirstyrene ud. 5)Træk papirstøtten ud.
3)Avaa materiaalinsyöttölokeron kansi. 4)Liu'uta materiaaliohjaimet ulos. 5)Vedä pitkien materiaalien tuki ulos.
3)Åpne toppen av innskuffen. 4)Skyv papirledeskinnene utover.
5)Trekk ut den lange utskriftsmaterialstøtten.
3)Öppna inmatningsfackets lock. 4)Dra ut pappersledarna åt sidorna 5)Dra ut pappersstödet för långa ark
3)Ανοίξτε το επάνω μέρος του δίσκου εισόδου μέσου εκτύπωσης.
4)Τραβήξτε προς τα έξω τους οδηγούς μέσου εκτύπωσης.
5)Τραβήξτε προς τα έξω το στήριγμα μέσων εκτύπωσης μεγάλου μήκους.
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
6)Læg medie i bakken, og tilpas mediestyrene, så de flugter med mediet. Bemærk! Luft ikke mediet, før det anbringes i bakken.
7)Luk det øverste af medieindføringsbakken.
6)Lataa lokeroon tulostusmateriaalia ja säädä materiaaliohjaimet paperipinoa vasten. Huomautus: Älä leyhyttele paperia, ennen kuin lataat sen lokeroon. 7)Sulje materiaalinsyöttölokeron kansi.
6)Plasser papiret i innskuffen, og juster deretter papirledeskinnene til de står inntil papiret. Merk: Ikke luft utskriftsmaterialet før du legger det i skuffen. 7)Lukk toppen av innskuffen.
6)Lägg i papperet i inmatningsfacket och justera pappersledarna tills de ligger an mot papperet. Obs! Bläddra inte igenom pappersbunten innan du lägger i den i facket. 7)Stäng inmatningsfackets lock.
6)Τοποθετήστε το μέσο εκτύπωσης στο δίσκο και ρυθμίστε τους οδηγούς μέσου εκτύπωσης, έως ότου έρθουν σε επαφή με το μέσο εκτύπωσης. Σημείωση: Μην ξεφυλλίζετε το μέσο εκτύπωσης πριν το τοποθετήσετε στο δίσκο. 7)Κλείστε το επάνω μέρος του δίσκου εισόδου μέσου εκτύπωσης.
9
8)Install the output bin support.
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1)Align the two tabs on the input tray with the two grooves in the ADF lid.
2)Slide the tray into the grooves until the tray snaps into place.
8)Monter støtten til udskriftsbakken.
8)Asenna tulostelokeron tuki.
8)Sett på plass støtten for utskuffen.
8)Sätt fast stödet till utmatningsfacket.
8)Τοποθετήστε το στήριγμα της θήκης εξόδου.
Monter den automatiske papirindføringsbakke (ADF). 1)Juster de to tappe på papirbakken i forhold til de to riller i ADF-låget.
2)Skub bakken ind i rillerne, indtil bakken klikker på plads.
Aseta automaattisen asiakirjansyöttölaitteen (ADF:n) syöttölokero paikoilleen. Kohdista kaksi syöttölokeron liuskaa automaattisen syöttölaitteen kannen kahteen uraan. 2)Liu'uta lokero uriin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Sett inn den automatiske dokumentmaterskuffen (ADF). 1)Still de to tappene på innskuffen på linje med de to sporene på dekslet for den automatiske dokumentmateren. 2)Skyv skuffen inn i sporene til den festes med et klikk.
Sätt i den automatiska dokumentmataren (ADF). 1)Passa in de båda tapparna på inmatningsfacket i spåren på dokumentmatarens lock. 2)Skjut in facket i spåren som på bilden tills det klickar på plats.
Τοποθέτηση του δίσκου εισόδου του αυτόματου τροφοδότη εγγράφων (ADF). 1)Ευθυγραμμίστε τις δύο προεξοχές στο δίσκο εισόδου με τις δύο εσοχές στο κάλυμμα του ADF. 2)Σύρετε το δίσκο στις εσοχές, έως ότου ασφαλίσει στη θέση του.
10
3)Install the ADF output support.
Install the print cartridge. 1)Press the print-cartridge-door release to open the print-cartridge door.
3)Monter støtten til ADF-udskriftsbakken.
3)Asenna automaattisen asiakirjansyöttölaitteen tulostelokeron tuki.
3)Sett på plass støtten for utskuff på den automatiske dokumentermateren.
3)Sätt fast stödet till utmatningsfacket.
3)Τοποθετήστε το στήριγμα εξόδου του ADF.
Installer tonerkassetten. 1)Tryk på udløseren til dækslet til tonerkassetten for at åbne dækslet til tonerkassetten.
Asenna värikasetti. 1)Avaa tulostuslokeroiden luukku painamalla tulostuslokeroiden luukun vapautusvipua.
Sett inn skriverkassetten. 1)Trykk på deksellåsen for skriverkassetten for å åpne dekslet til skriverkassetten.
Sätt i tonerkassetten. 1)Tryck på spärren till tonerkassettluckan så öppnas luckan.
Τοποθέτηση της κασέτας γραφίτη. 1)Πιέστε την ασφάλεια απελευθέρωσης της θύρας της κασέτας γραφίτη ώστε να ανοίξετε τη θύρα.
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
11
2)Remove the print cartridge from its packaging, and then shake the cartridge gently five or six times. 3)Remove the sealing tape from the cartridge.
4)Hold the print cartridge by the handle and insert the cartridge as shown. 5)Close the print-cartridge door.
2)Tag tonerkassetten ud af emballagen, og ryst den forsigtigt fem eller seks gange. 3)Tag forseglingstapen af kassetten.
2)Poista tulostuskasetti pakkauksestaan ja ravista sitä kevyesti useita kertoja. 3)Poista tulostuskasetin suojateippi.
2)Ta ut skriverkassetten fra emballasjen, og rist den deretter forsiktig fem eller seks ganger. 3)Ta bort forseglingsteipen fra kassetten.
2)Ta ur tonerkassetten ur förpackningen och skaka kassetten försiktigt fem-sex gånger. 3)Ta bort förseglingstejpen från kassetten.
2)Βγάλτε την κασέτα γραφίτη από τη συσκευασία και ανακινήστε την ελαφρά πέντε με έξι φορές. 3)Αφαιρέστε την ταινία ασφαλείας από την κασέτα.
4)Hold fast i kassettens håndtag, og monter kassetten som vist.
5)Luk tonerkassettedækslet.
4)Tartu tulostuskasettiin ja aseta se paikoilleen kuvan ohjeen mukaan. 5)Sulje tulostuskasettien luukku.
4)Hold skriverkassetten i håndtaket og sett den inn slik det vises.
5)Lukk dekslet til skriverkassetten.
4)Håll i tonerkassetten i handtaget och sätt i kassetten som bilden visar. 5)Stäng luckan till tonerkassetten.
4)Κρατήστε την κασέτα γραφίτη από τη λαβή και τοποθετήστε τη όπως φαίνεται στην εικόνα. 5)Κλείστε τη θύρα της κασέτας γραφίτη.
12
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a clean cloth, wash the items in cold water, and air dry. Using hot water or heat from a dryer will set the toner in the fabric.
Note: Hewlett-Packard Company cannot recommend using non-HP print cartridges, whether they are new, refilled, or remanufactured. Because they are not HP products, HP cannot influence their design or control their quality.
FORSIGTIG! Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre det af med en ren klud, vaske tøjet i koldt vand, og lade det lufttørre. Brug af varmt vand eller varme fra en tørretumbler får toneren til at fæstne sig til stoffet.
VAROITUS: Jos vaatteisiisi joutuu väriainetta, pyyhi se pois puhtaalla liinalla ja pese vaatteet kylmällä vedellä. Anna vaatteiden kuivua itsekseen. Lämmin vesi ja kuivauslaitteen lämpö kiinnittävät väriaineen kankaaseen.
ADVARSEL: Hvis du søler toner på klærne, må du tørke dem med en ren klut, vaske klærne i kaldt vann og la dem lufttørke. Hvis du bruker varmt vann eller varme fra en tørketrommel, vil det feste toneren til stoffet.
VAR FÖRSIKTIG! Om du får toner på kläderna ska du torka bort den med en torr trasa, tvätta kläderna i kallt vatten och låta dem lufttorka. Om du tvättar i varmt vatten eller torktumlar kommer tonern att fixeras på kläderna.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν πέσει γραφίτης στα ρούχα σας, σκουπίστε τον με ένα καθαρό πανί, πλύνετε τα ρούχα σε κρύο νερό και στεγνώστε τα. Η χρήση ζεστού νερού ή το στέγνωμα σε στεγνωτήριο θα εμποτίσει το γραφίτη στο ύφασμα.
Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk English
Bemærk! Hewlett-Packard Company kan ikke anbefale brug af tonerkassetter fra andre producenter end HP, hverken nye kassetter eller genopfyldte kassetter. Da der ikke er tale om HP­produkter, har HP ingen indflydelse på deres udformning eller kontrol over deres kvalitet.
Huomautus: Hewlett-Packard Company ei suosittele muiden kuin HP:n valmistamien tulostuskasettien käyttöä, olivatpa kasetit sitten uusia, uudelleen täytettyjä tai uudelleen valmistettuja. Koska nämä tulostuskasetit eivät ole HP:n tuotteita, HP ei voi vaikuttaa niiden valmistukseen tai valvoa niiden laatua.
Merk: Hewlett-Packard Company anbefaler ikke bruk av skriverkassetter som ikke kommer fra HP, uansett om de er nye, etterfylte eller resirkulerte. Siden de ikke er HP-produkter, kan ikke HP påvirke utformingen eller kontrollere kvaliteten.
Obs! Hewlett-Packard Company rekommenderar att du inte använder tonerkassetter från andra tillverkare än HP, varken nya, påfyllda eller renoverade. Eftersom de inte är HP-produkter har HP inget inflytande över deras utförande eller kvalitet.
Σημείωση: Η εταιρεία Hewlett-Packard δεν μπορεί να προτείνει τη χρήση κασετών γραφίτη που δεν κατασκευάζονται από την HP, είτε πρόκειται για νέες, είτε για ανταλλακτικά, είτε για ανακατασκευασμένες. Εφόσον δεν αποτελούν προϊόντα της HP, η HP δεν μπορεί να επέμβει στο σχεδιασμό τους ή να ελέγξει την ποιότητά τους.
13
Loading...
+ 30 hidden pages