HP LaserJet 3015 Getting Started Guide [hr]

hp LaserJet 3015
start
‛“ ‚“
početak
start
başlat
Copyright Information
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
The information contained in this document is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Q2669-90925
Edition 1, 10/2003
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to the line, as determined by the total RENs, contact the telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment cannot be used on telephone company-provided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble is causing harm to the telephone network, the telephone company may request you remove the equipment from the network until the problem is resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any original equipment that came with the device. This includes the print cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid damage to the equipment caused by local lightning strikes and other electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information.
Trademark Credits
Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Hewlett-Packard Development Company, L.P. 20555 S.H. 249 Houston, TX 77070
1
Device configuration. The HP LaserJet 3015 all-in-one comes with a 150-sheet media input tray, a 10-sheet priority input tray, and a 30-sheet automatic document feeder (ADF) input tray.
The HP LaserJet 3015 all-in-one also includes parallel and universal serial bus (USB) interface ports, fax interface ports, and 32 megabytes (MB) of random-access memory (RAM).
English Hrvatski Română Türkçe БЪлгарски
Konfiguracija uređaja. HP LaserJet 3015 all-in-one isporučuje se s ulaznom ladicom za 150-listova medija, prioritetnom ulaznom ladicom za 10-listova te ulaznom ladicom uređaja za automatsko ulaganje dokumenata za 30-listova (ADF).
Configuraţia echipamentului. Imprimanta multifuncţională HP LaserJet 3015 all-in-one este dotată cu o tavă de alimentare pentru 150 de coli, o tavă de alimentare cu prioritate pentru 10 coli şi un alimentator automat de documente pentru 30 de coli (ADF).
Aygıt yapılandırması. HP LaserJet 3015 all-in-one; 150 yapraklık bir ortam giriş tepsisi, 10 yapraklık öncelikli giriş tepsisi ve 30 yapraklık otomatik belge besleyici (ADF) giriş tepsisiyle birlikte gelir.
Конфигурация на устройството. HP LaserJet 3015 all-in-one е придружен от входна тава за 150 листа, входна тава за приоритетно подаване за 10 листа и автоматично подаващо устройство за 30 листа.
HP LaserJet 3015 all-in-one također uključuje priključke sučelja za paralelne i univerzalne serijske sabirnice (USB), priključke sučelja za faks te 32 megabajta (MB) memorije s izravnim pristupom (RAM).
Imprimanta multifuncţională HP LaserJet 3015 all-in-one este dotată cu porturi de interfaţă USB şi paralel, porturi de interfaţă pentru fax şi 32 MB RAM.
HP LaserJet 3015 all-in-one ayrıca paralel ve evrensel seri veri yolu (USB) arabirim bağlantı noktaları, faks arabirim bağlantı noktaları ve 32 megabayt (MB) rasgele erişimli bellek (RAM) içerir.
HP LaserJet 3015 all-in-one също така включва паралелни и USB портове, портове за факс, както и 32 мегабайта (MB) памет с произволен достъп (RAM).
2
Prepare the location. Place the device on a sturdy, level surface in a well-ventilated area. Make sure that there is enough space around the device so that the air vents are not blocked.
Regulate the environment. Do not place the device in direct sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity changes. The recommended ranges are 15 degrees to 32.5 degrees C (59 degrees to 90.5 degrees F) and 10 percent to 80 percent relative humidity.
Priprema lokacije. Postavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu na dobro provjetrenom mjestu. Provjerite da oko uređaja ima dovoljno mjesta tako da otvori za zrak nisu blokirani.
Pregătiţi locul de amplasare. Aşezaţi echipamentul pe o suprafaţă solidă, plană, într-o zonă bine ventilată. Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu în jurul echipamentului, pentru a nu bloca orificiile de ventilaţie.
Aygıtın yerini hazırlayın. Aygıtı, iyi havalandırılan bir alanda, sağlam ve düz bir zemin üzerine yerleştirin. Aygıtın çevresinde havalandırma deliklerinin kapanmamasını sağlayacak kadar boş alan olduğundan emin olun.
Подгответе мястото. Поставете устройството върху стабилна, хоризонтална повърхност на добре проветрявано място. Погрижете се около устройството да има достатъчно място, така че вентилационните отвори да не са запушени.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
Regulacija okoline. Uređaj nemojte stavljati na izravnu sunčevu svjetlost ili u područje s naglim promjenama temperature i vlage. Preporučeni rasponi su od 15 stupnjeva do 32,5 stupnjeva C (59 stupnjeva do 90,5 stupnjeva F) i 10 posto do 80 posto relativne vlažnosti.
Verificaţi condiţiile de mediu. Nu expuneţi echipamentul la acţiunea directă a razelor solare sau la variaţii bruşte ale temperaturii sau umidităţii. Limitele recomandate sunt de 15 - 32,5 grade Celsius (59 - 90,5 grade Fahrenheit) şi o umiditate relativă de 10 - 80%.
Ortamı düzenleyin. Aygıtı, doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı veya ortam sıcaklığında ve neminde ani değişikliklerin olacağı bir yere yerleştirmeyin. 15 C ile 32,5 C (59 F - 90,5 F) arasında ısı ve yüzde 10 ile yüzde 80 arasında bağıl nem oranı önerilir.
Регулиране на околната среда. Не поставяйте устройството на пряка слънчева светлина или на място, на което има резки промени на температурата и влажността. Препоръчваните диапазони са от 15 градуса до 32,5 градуса C (от 59 до 90,5 градуса F) и от 10 до 80 процента относителна влажност.
3
Package contents. 1)print cartridge; 2)power cord; 3)Start Guide and support flyer; 4)media input tray; 5)CD-ROMs containing the device software and the electronic User Guide;
6)automatic document feeder (ADF) input tray; 7)Fax Guide;
8)fax cord; 9)ADF output support; 10)output bin support; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)control-panel faceplate (if not already installed). Note: The parallel cable and USB device cable (A/B) are not included.
Sadržaj paketa. 1)spremnik s tintom; 2)kabel za napajanje;
3)upute za početak rada i letak s podrškom; 4)ulazna ladica za medije; 5)CD-ROMovi koji sadrže softver za uređaj i elektronske upute za korištenje; 6)ulazna ladica za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata (ADF); 7)priručnik za faks;
Conţinutul pachetului. 1)cartuş de tipărire; 2)cablu de alimentare; 3)ghid cu noţiunile de bază şi broşura de asistenţă;
4)tavă de alimentare pentru hârtie 5)CD-ROM cu software-ul pentru produs şi Ghidul utilizatorului în format electronic; 6)tavă de alimentare cu documente (ADF) 7)ghid pentru fax;
Paketin içindekiler. 1)yazıcı kartuşu; 2)güç kablosu; 3)Başlangıç Kılavuzu ve destek broşürü; 4)ortam giriş tepsisi; 5)aygıt yazılımını ve elektronik Kullanım Kılavuzu'nu içeren CD-ROM'lar; 6)otomatik doküman besleyici (ADF) giriş tepsisi; 7)Faks Kılavuzu;
Съдържание на опаковката. 1)печатаща касета;
2)захранващ кабел; 3)Ръководство за начало на работа и листовка за поддръжка; 4)тава за поставяне на носители;
5)Компактдискове със софтуер за устройството и електронно Ръководство за потребителя; 6)входна тава с автоматично подаващо устройство; 7)Ръководство за факса;
8)kabel za faks; 9)vanjska podloška za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata; 10)vanjski podložak za spremnik; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)prednja ploča upravljačke ploče (ako nije već instalirana). Napomena: Paralelni kabel i USB kabel za uređaj (A/B) nisu uključeni.
8)cablu pentru fax; 9)suport ADF; 10)suport pentru tava de ieşire;
11)imprimanta multifuncţională HP LaserJet 3015 all-in-one;
12)placa panoului de control (în cazul în care nu este deja instalată). Notă: Cablurile paralel şi USB (A/B) nu sunt incluse.
8)faks kablosu; 9)ADF çıkış desteği; 10)çıkış bölmesi desteği;
11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)kontrol paneli levhası (takılı değilse). Not: Paralel kablo ve USB aygıtı kablosu (A/B) dahil değildir.
8)факсов кабел; 9)опора на изхода на автоматичното подаващо устройство; 10)опора на изходната касета; 11)HP LaserJet 3015 all-in-one; 12)лицева табелка на панела за управление (ако не е вече инсталирана). Забележка: Паралелният кабел и USB кабела за устройство (A/B) не са включени.
4
Documentation. The device includes the following documents:
1)Start Guide, for initial setup and configuration instructions; 2)Fax Guide, for fax configuration and operation instructions;
3)electronic User Guide on the device CD-ROMs, for extra information and troubleshooting; 4)Toolbox software Help, for instructions about operating the device through the software.
Dokumentacija. Uređaj uključuje sljedeće dokumente: 1)upute za početak rada, za početno postavljanje i upute za konfiguraciju;
2)priručnik za faks, za konfiguraciju faksa te upute za rad;
Documentaţie. Echipamentul este livrat împreună cu următoarele documente: 1)Ghid cu noţiunile de bază, pentru configurarea iniţială şi instrucţiuni de configurare; 2)Ghid pentru fax, pentru configurarea faxului şi instrucţiuni de operare;
Dokümanlar. Aygıt aşağıdaki dokümanları içerir: 1)Başlangıç Kılavuzu, ilk kurulum ve yapılandırma yönergeleri için; 2)Faks Kılavuzu, faks yapılandırması ve çalıştırma yönergeleri için;
Документация. Устройството включва следните документи:
1)Ръководство за начало на работа, за първоначално пускане в действие и инструкции за конфигурация; 2)Ръководство за факса, за инструкции по конфигуриране и операции с факса;
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
3)elektronske upute za korisnike na CD-ROMovima uređaja, za dodatne informacije i rješavanje problema; 4)pomoć za softver Skupina programskih alata, za upute o upravljanju uređajem preko softvera.
3)Ghidul utilizatorului în format electronic pe CD-ROM, pentru informaţii suplimentare şi remedierea problemelor; 4)Asistenţă pentru software-ul Toolbox, pentru instrucţiuni privind utilizarea echipamentului prin intermediul calculatorului.
3)aygıt CD-ROM'larındaki elektronik Kullanım Kılavuzu, daha fazla bilgi ve sorun giderme için; 4)Araç Kutusu yazılım Yardımı, aygıtı yazılım yoluyla çalıştırma hakkındaki yönergeler için.
3)електронно Ръководство за потребителя на компактдисковете към устройството, за допълнителна информация и отстраняване на неизправности; 4)помощ за софтуера Toolbox, за инструкции за работа с устройството посредством софтуера.
5
Locate the device parts. 1)ADF input tray; 2)ADF media lever;
3)control panel; 4)ADF output bin; 5)print-cartridge-door release;
6)output bin; 7)priority input tray; 8)media input tray;
9)parallel port; 10)USB port; 11)fax interface ports; 12)power switch; 13)power socket.
Lociranje dijelova uređaja. 1)ulazna ladica za automatsko ulaganje dokumenata; 2)srednja poluga za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata; 3)upravljačka ploča; 4)izlazna ladica za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata; 5)poluga za otpuštanje vrata spremnika s tintom; 6)izlazna ladica; 7)prioritetna ulazna ladica; 8)ulazna ladica za medije;
Localizarea componentelor echipamentului. 1)tavă de intrare ADF; 2)selector ADF; 3)panou de control; 4)tavă de ieşire ADF;
5)uşiţă pentru cartuşul de tipărire; 6)tavă de ieşire; 7)tavă de alimentare cu prioritate; 8)tavă de alimentare pentru hârtie;
Aygıtın parçalarını tanıma. 1)ADF giriş tepsisi; 2)ADF ortam kolu; 3)kontrol paneli; 4)ADF çıkış bölmesi; 5)yazıcı kartuş kapısı mandalı; 6)çıkış bölmesi; 7)öncelikli giriş tepsisi; 8)ortam giriş tepsisi;
Намерете частите на устройството. 1)входна тава на АПУ;
2)лостче на носители на АПУ; 3)панел за управление;
4)изходно гнездо на АПУ; 5)вратичка за освобождаване на печатащата касета; 6)изходна касета; 7)тава за приоритетно подаване; 8)входна тава за носители;
9)paralelni priključak; 10)USB priključak; 11)priključci sučelja faksa; 12)sklopka za napajanje; 13)utičnica za napajanje.
9)port paralel; 10)port USB; 11)porturi de interfaţă pentru fax;
12)comutator pornit/oprit; 13)conector de alimentare.
9)paralel bağlantı noktası; 10)USB bağlantı noktası; 11)faks arabirim bağlantı noktaları; 12)güç anahtarı; 13)güç soketi.
9)паралелен порт; 10)USB порт; 11)интерфейсни портове за факс; 12)бутон за включване; 13)гнездо на захранването.
6
Install the control-panel faceplate (if not already installed).
1)Remove the adhesive backing from the faceplate. 2)Align the bottom of the faceplate with the bottom of the control panel, and make sure that the slot in the faceplate aligns with the key on the device.
3)Press the faceplate from the bottom up toward the top of the faceplate until it is completely attached to the device. Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not pressing any buttons.
Instaliranje prednje ploče upravljačke ploče (ako nije već instalirana). 1)Uklonite ljepljivu traku s naličja prednje ploče.
2)Poravnajte dno prednje ploče s dnom upravljačke ploče te provjerite da je utor na prednjoj ploči poravnat s ključem na uređaju.
Instalaţi placa panoului de control (dacă nu este instalată deja).
1)Îndepărtaţi stratul de protecţie adeziv de pe placa panoului de control. 2)Aliniaţi partea inferioară a plăcuţei cu partea inferioară a panoului de control, asigurându-vă că lamela de pe plăcuţă se aliniază cu fanta corespunzătoare de pe imprimantă.
Kontrol paneli levhasını takın (takılı değilse). 1)Levhadan yapışkanlı yüzeyi çıkartın. 2)Levhanın alt kısmını kontrol panelinin alt kısmıyla hizalayın ve levhadaki yuvanın aygıttaki düğmeyle hizalandığından emin olun.
Инсталирайте лицевата табелка на панела за управление (ако не е инсталирана вече). 1)Отстранете подложката на лепнещата част на лицевата табелка. 2)Подравнете долния край на лицевата табелка с този на панела за управление и се уверете, че прорезът на лицевата табелка е подравнен с ключа
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
на устройството.
3)Pritisnite prednju ploču odozdo prema gore dok nije sasvim pričvršćena na uređaj. Napomena: Provjerite je li prednja ploča ispravno poravnata te da ne pritišće nijedan gumb.
3)Apăsaţi plăcuţa de jos în sus până când aceasta se fixează în locaş. Notă: Asiguraţi-vă că plăcuţa panoului de control este corect aliniată şi nu apasă nici un buton.
3)Aygıta tam olarak takılana kadar levhayı aşağı kısmından başlayıp yukarı kısmına doğru giderek bastırın. Not: Levhanın doğru hizalandığından ve herhangi bir düğmenin basılı kalmadığından emin olun.
3)Натиснете лицевата табелка отдолу нагоре, за да я прикрепите изцяло към устройството. Забележка: Уверете се, че лицевата табелка е подравнена правилно и не затиска никои бутони.
7
The control panel includes the following controls: 1)fax controls;
2)alphanumeric buttons; 3)menu and cancel controls; 4)copy controls; 5)scan controls.
Install the media input tray. 1)Slide the tray in until it fits securely.
2)Remove any shipping tape inside and outside of the tray.
Upravljačka ploča uključuje sljedeće kontrole: 1)kontrole za faks;
2)alfanumeričke gumbe; 3)kontrole za izbornik i poništavanje;
4)kontrole za kopiranje; 5)kontrole za skeniranje.
Panoul de control include următoarele controale: 1)comenzi pentru fax; 2)butoane alfanumerice; 3)comenzi pentru meniu şi de anulare; 4)comenzi de copiere; 5)comenzi de scanare.
Kontrol paneli aşağıdaki kontrolleri içerir: 1)faks denetimleri; 2)alfa sayısal düğmeler; 3)menü ve iptal denetimleri; 4)kopyalama denetimleri; 5)tarama denetimleri.
Панелът за управление включва следните контроли:
1)контроли на факса; 2)буквено-цифрови бутони; 3)контроли за менюто и отказ; 4)контроли на копирането; 5)контроли за сканирането.
Instaliranje ulazne ladice za medije. 1)Gurajte ladice dok ne škljocne na mjesto. 2)Uklonite svu zaštitnu traku unutar i izvan ladice.
Instalaţi tava de alimentare pentru hârtie. 1)Glisaţi tava până când aceasta se fixează în locaş. 2)Îndepărtaţi benzile protectoare din interiorul şi exteriorul tăvii.
Ortam giriş tepsisini takın. 1)Yerine tam oturana kadar tepsiyi içeri doğru kaydırın. 2)Tepsinin içindeki ve dışındaki tüm ambalaj bantlarını çıkarın.
Инсталирайте входната тава за носители. 1)Плъзнете тавата, докато се закрепи здраво. 2)Премахнете транспортните лепенки отвън и вътре в тавата.
8
3)Open the top of the media input tray. 4)Slide out the media guides. 5)Pull out the long-media support.
6)Place the media in the tray, and then adjust the media guides until they are flush with the media. Note: Do not fan the media before placing it in the tray. 7)Close the top of the media input tray.
3)Otvorite poklopac ulazne ladice za medije. 4)Izvucite vodilice za medije. 5)Izvucite potporu za dugačke medije.
3)Deschideţi partea superioară a tăvii de alimentare. 4)Depărtaţi ghidajele pentru hârtie. 5)Extindeţi suportul pentru hârtie de format mare.
3)Ortam giriş tepsisinin üstünü açın. 4)Ortam kılavuzlarını kaydırarak yanlara doğru açın. 5)Uzun ortam desteğini dışarı çekin.
3)Отворете горната част на входната тава за носители.
4)Плъзнете навън водачите за носители. 5)Издърпайте опората за дълги носители.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
6)Stavite medij u ladicu te zatim podesite vodilice za medij dok ih medij ne prekrije. Napomena: Nemojte rastresati medij prije nego ga stavite u ladicu. 7)Zatvorite poklopac ulazne ladice za medije.
6)Introduceţi hârtia sau suportul de tipărire dorit în tava de alimentare şi ajustaţi ghidajele până când acestea ating topul introdus. Notă: Nu răsfoiţi topul înainte de a-l introduce în tavă.
7)Închideţi partea superioară a tăvii de alimentare.
6)Ortamı tepsiye yerleştirin ve ortam kılavuzlarını ortamla aynı hizaya getirin. Not: Ortamı tepsiye yerleştirmeden önce havalandırmayın. 7)Ortam giriş tepsisinin üstünü kapatın.
6)Поставете носителите в тавата, а след това нагласете водачите за носители, докато се подравнят по носителите. Забележка: Не разлиствайте носителите, преди да ги поставите в тавата. 7)Затворете горната част на входната тава за носители.
9
8)Install the output bin support.
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1)Align the two tabs on the input tray with the two grooves in the ADF lid.
2)Slide the tray into the grooves until the tray snaps into place.
8)Instalirajte podložak za izlaznu ladicu.
8)Instalaţi suportul tăvii de ieşire.
8)Çıkış bölmesi desteğini takın.
8)Инсталирайте опората на изходната тава.
Instaliranje ulazne ladice za dokument za automatsko ulaganje dokumenata (ADF). 1)Poravnajte dva jezičca na ulaznoj ladici s dva utora na poklopcu uređaja za automatsko ulaganje dokumenata. 2)Ugurajte ladicu u utore sve dok ne škljocne na mjesto.
Instalaţi alimentatorul automat de documente (ADF). 1)Aliniaţi cele două lamele de pe tava de alimentare cu cele două fante de pe capacul ADF. 2)Glisaţi tava până când aceasta se fixează cu un declic.
Otomatik belge besleyici (ADF) giriş tepsisini takın. 1)Giriş tepsisinin üzerindeki iki tırnağı ADF kapağındaki iki çentikle hizalayın. 2)Tepsiyi, yerine oturuncaya dek çentiklere doğru itin.
Инсталирайте входната тава на автоматичното устройство за подаване (АПУ). 1)Подравнете двете езичета на входната тава с двата прореза в капака на АПУ. 2)Плъзнете тавата в каналите, докато щракне на място.
10
3)Install the ADF output support.
Install the print cartridge. 1)Press the print-cartridge-door release to open the print-cartridge door.
3)Instalirajte izlaznu podlogu za uređaj za automatsko ulaganje dokumenata.
3)Instalaţi suportul tăvii de ieşire ADF.
3)ADF çıkış desteğini takın.
3)Инсталирайте опората на изходната тава на АПУ.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
Instaliranje spremnika s tintom. 1)Pritisnite polugu za otpuštanje vrata spremnika s tintom za otvaranje vrata spremnika s tintom.
Instalaţi cartuşul de tipărire. 1)Apăsaţi uşiţa cartuşului de tipărire pentru a o deschide.
Yazıcı kartuşunu takın. 1)Yazıcı kartuş kapağını açmak için yazıcı kartuş kapağı mandalına bastırın.
Инсталирайте печатащата касета. 1)Натиснете вратичката за освобождаване на печатащата касета, за да се отвори.
11
2)Remove the print cartridge from its packaging, and then shake the cartridge gently five or six times. 3)Remove the sealing tape from the cartridge.
4)Hold the print cartridge by the handle and insert the cartridge as shown. 5)Close the print-cartridge door.
2)Uklonite spremnik s tintom iz kutije te ga pet ili šest puta lagano protresite. 3)Uklonite pečatnu traku sa spremnika.
2)Extrageţi cartuşul de tipărire din ambalaj şi scuturaţi-l uşor de cinci-şase ori. 3)Dezlipiţi banda de sigilare de pe cartuş.
2)Yazıcı kartuşunu ambalajından çıkarın ve beş veya altı kere yavaşça sallayın. 3)Koruyucu bandı kartuştan çıkarın.
2)Извадете печатащата касета от опаковката й, а след това разклатете внимателно касетата пет или шест пъти. 3)Свалете лепенката от касетата.
4)Držite spremnik s tintom za ručicu i umetnite ga kako je prikazano. 5)Zatvorite vrata spremnika s tintom.
4)Ţineţi cartuşul de tipărire de mâner şi introduceţi-l conform indicaţiilor din imagine. 5)Închideţi uşiţa cartuşului de tipărire.
4)Yazıcı kartuşunu tutma yerinden kavrayın ve şekilde gösterildiği gibi takın. 5)Yazıcı kartuş kapağını kapatın.
4)Хванете печатащата касета за дръжката и поставете касетата, както е показано. 5)Затворете вратичката на печатащата касета.
12
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a clean cloth, wash the items in cold water, and air dry. Using hot water or heat from a dryer will set the toner in the fabric.
Note: Hewlett-Packard Company cannot recommend using non-HP print cartridges, whether they are new, refilled, or remanufactured. Because they are not HP products, HP cannot influence their design or control their quality.
OPREZ: Ako toner dospije na vašu odjeću, obrišite ga sa čistom krpom, operite odjeću u hladnoj vodi te osušite na zraku. Korištenje tople vode ili vrućine iz sušilice rublja upit će toner u tkaninu.
ATENŢIE: Dacă hainele dvs. intră în contact cu tonerul, ştergeţi locul murdar cu o cârpă curată, spălaţi-l cu apă rece şi lăsaţi articolul respectiv la uscat. Apa fierbinte şi căldura degajată de un eventual uscător vor fixa tonerul în ţesătură.
DİKKAT: Giysilerinize toner bulaşırsa temiz bir bezle silin, giysinizi soğuk suyla yıkayın ve havalandırarak kurutun. Sıcak su veya kurutma makinesinin ısısı tonerin kumaşa nüfuz etmesine neden olur.
ВНИМАНИЕ: Ако по дрехите ви попадне тонер, го избършете с чиста кърпа, изперете дрехата в студена вода и я изсушете на въздух. Ако използвате гореща вода или нагряване от сушилня, тонерът ще проникне в тъканта.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
Napomena: Hewlett-Packard Company ne može preporučiti korištenje spremnika s tintom koji nisu HP, bilo da su novi, punjeni ili ponovno proizvedeni. Budući da nisu HP-ovi proizvodi, HP ne može utjecati na njihovo oblikovanje niti nadzirati njihovu kvalitetu.
Notă: Compania Hewlett-Packard nu recomandă utilizarea altor cartuşe de tipărire în afara celor fabricate de HP, fie ele noi, reumplute sau recondiţionate. Deoarece aceste cartuşe nu sunt produse de HP, compania HP nu poate controla procesul de producţie şi nici calitatea acestora.
Not: Hewlett-Packard Company, HP'ye ait olmayan yeni, yeniden doldurulmuş veya yeniden üretilmiş kartuşların kullanımını önermez. Bunlar HP ürünleri olmadıklarından, HP bu ürünlerin tasarımını etkileyemez ve kalite düzeylerini denetleyemez.
Забележка: Hewlett-Packard Company не препоръчва използването на печатащи касети, непроизведени от HP ­независимо дали са нови, пълнени или възстановени. Тъй като това не са продукти на HP, HP не е в състояние да влияе върху тяхната конструкция и да контролира качеството им.
13
Connect the power cord. 1)Connect the power cord to the power socket on the back of the device. 2)Connect the other end of the power cord to a grounded alternating current (AC) outlet. Note: Use only the power cord that came with the device.
Connect a printer cable to the device. Note: If you are using the device as a standalone fax machine or copier, go to step 13.
1)Locate the cable ports on the back of the device. 2)Connect the parallel or USB device cable (A/B) to the correct port.
Spajanje kabela za napajanje. 1)Priključite kabel za napajanje na utičnicu na stražnjoj strani uređaja. 2)Spojite drugi kraj kabela za napajanje s uzemljenom utičnicom s izmjeničnom strujom (AC). Napomena: Koristite samo kabel za napajanje koji se isporučuje s uređajem.
Conectarea cablului de alimentare. 1)Introduceţi cablul de alimentare în conectorul din spatele echipamentului. 2)Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză de c.a. cu împământare. Notă: Utilizaţi numai cablul de alimentare livrat cu echipamentul.
Güç kablosunu takın. 1)Güç kablosunu aygıtın arkasındaki güç yuvasına takın. 2)Güç kablosunun diğer ucunu elektrik prizine (AC) takın. Not: Yalnızca aygıtla birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
Свържете захранващия кабел. 1)Свържете захранващия кабел към гнездото за захранване на гърба на устройството.
2)Свържете другия край на захранващия кабел към заземен контакт на променливотоковата електроснабдителна мрежа. Забележка: Използвайте само захранващия кабел, предоставен с устройството.
Spajanje kabela pisača na uređaj. Napomena: Ako uređaj koristite kao samostalni faks uređaj ili kopirni uređaj, idite na korak
13. 1)Locirajte priključke za kabel na stražnjoj strani uređaja.
2)Spojite paralelni ili USB kabel za uređaj (A/B) na ispravni priključak.
Conectarea cablului de imprimantă. Notă: Dacă utilizaţi echipamentul ca fax sau copiator de sine stătător, treceţi la pasul
13. 1)Localizaţi conectorii pentru cabluri, în spatele echipamentului. 2)Conectaţi un cablu paralel sau USB (A/B) la portul corespunzător.
Aygıta bir yazıcı kablosu bağlayın. Not: Aygıtı tek başına bir faks makinesi veya fotokopi makinesi olarak kullanıyorsanız, 13. adıma geçin. 1)Aygıtın arkasındaki kablo bağlantı yuvalarını bulun.
2)Paralel veya USB aygıt kablosunu (A/B) doğru bağlantı noktasına takın.
Свържете принтерен кабел към устройството. Забележка: Ако използвате уреда като самостоятелен факс или копир, преминете към стъпка 13. 1)Намерете кабелните портове на гърба на устройството. 2)Свържете паралелния или USB кабел за устройство (A/B) към съответния порт.
14
Note: Do not connect the cable to a computer or the network at this time.
Connect to a telephone line. Note: If you are not using the device fax functionality, go to step 14. 1)Locate the fax interface ports on the back of the device. 2)Connect the included fax cord to the
device "line" port (the port that is marked with a
icon).
Napomena: Za sada još nemojte kabel spajati na računalo ili mrežu.
Notă: Nu conectaţi cablul la reţea sau la calculator în acest moment.
Not: Kabloyu bu aşamada bilgisayara veya ağa bağlamayın.
Забележка: Не свързвайте кабела към компютър или мрежата на този етап.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
Spajanje na telefonsku liniju. Napomena: Ako ne koristite funkciju faksa, idite na korak 14. 1)Locirajte priključke sučelja faksa na stražnjoj strani uređaja. 2)Spojite isporučeni kabel za faks na priključak uređaja s "linijom" (priključak koji je označen s ikonom
).
Conectarea la linia telefonică. Notă: Dacă nu doriţi să utilizaţi echipamentul ca fax, deplasaţi-vă la pasul 14. 1)Localizaţi porturile de interfaţă pentru fax, în spatele echipamentului. 2)Conectaţi
cablul de fax inclus la portul "Linie" (marcat cu pictograma
Telefon hattına bağlayın. Not: Faks işlevini kullanmıyorsanız 14. adıma gidin. 1)Aygıtın arkasındaki faks arabirim bağlantı noktalarını bulun. 2)Aygıtla birlikte verilen faks kablosunu aygıtın
"hat" bağlantı noktasına ( takın.
Свържете към телефонна линия. Забележка: Ако не използвате устройството като факс, преминете към стъпка 14.
1)Намерете интерфейсните портове за факс на гърба на устройството. 2)Свържете предоставения факсов кабел към
порта "линия" на устройството (порта, означен с
simgesi bulunan bağlantı noktası)
).
).
15
3)Connect the fax cord to a telephone jack. Note: Use only the fax cord that came with the device. For more information about faxing, see the Fax Guide.
Turn on the device. Turn on the device by pressing the power button next to the power socket on the back of the device.
3)Spojite kabel za faks na telefonsku utičnicu. Napomena: Koristite samo kabel za faks koji se isporučuje s uređajem. Za više o informacija o slanju faksa, pogledajte priručnik za faks.
3)Conectaţi cablul la o priză de telefon. Notă: Utilizaţi numai cablul de fax livrat cu echipamentul. Pentru informaţii suplimentare despre funcţionarea faxului, consultaţi Ghidul pentru fax.
3)Faks kablosunu bir telefon fişine takın. Not: Yalnızca aygıtla birlikte verilen faks kablosunu kullanın. Faks ile ilgili daha fazla bilgi için, Faks Kılavuzu'na bakın.
3)Включете факсовия кабел към телефонна розетка. Забележка: Използвайте само факсовия кабел, предоставен с устройството. За повече информация за работа с факсове вж. Ръководството за факс.
Uključivanje uređaja. Uključite uređaj pritiskanjem gumba za napajanje pored utičnice za napajanje na stražnjoj strani uređaja.
Pornirea echipamentului. Porniţi echipamentul apăsând butonul de pornire/oprire de lângă conectorul de alimentare aflat în spatele echipamentului.
Aygıtı açın. Aygıtı, arkası tarafındaki güç soketinin yanında bulunan güç düğmesine basarak açın.
Включете устройството. Включете устройството, като натиснете бутона за включване до гнездото на захранването на гърба на устройството.
16
Tip: If the device has no power and no lights are lit on the control panel, make sure that the power cord is attached securely to both the device and a power outlet. Also, if the power cord is connected to a power strip, make sure that the power strip is switched on, or connect the device directly to a wall outlet to test the power strip.
Set the control panel display language and location (if necessary). If prompted by the control panel display, select your language and location information. Follow the instructions on the control panel. Note: The device automatically turns off and then turns on after you select the location.
Savjet: Ako uređaj nema napajanja i na upravljačkoj ploči ne gori nijedna lampica, provjerite je li kabel za napajanje sigurno pričvršćen na uređaj i utičnicu za napajanje. Također, ako je kabel za napajanje spojen na produžni kabel, provjerite je li produžni kabel uključen ili spojite uređaj izravno na zidnu utičnicu da provjerite produžni kabel.
Sugestie: În cazul în care echipamentul nu este alimentat şi nu este aprins nici un indicator luminos de pe panoul de control, verificaţi cuplarea corectă a cablului de alimentare la echipament şi la priză. De asemenea, dacă aţi conectat cablul de alimentare la un prelungitor, asiguraţi-vă că acesta este pornit sau alimentaţi echipamentul direct de la priză pentru a verifica prelungitorul.
İpucu: Aygıta güç gelmiyorsa ve kontrol panelinde hiçbir ışık yanmıyorsa, güç kablosunun hem aygıta hem de prize düzgün şekilde takıldığından emin olun. Ayrıca, güç kablosu bir ara kabloya takılıysa, ara kablo düğmesinin açık konumda olduğundan emin olun veya ara kablonun arızalı olup olmadığını anlamak için aygıtı doğrudan elektrik prizine takın.
Съвет: Ако устройството не получава захранване и на панела за управление не светят никакви лампички, проверете дали захранващият кабел е включен здраво както към устройството, така и към контакта на захранването. Освен това, ако захранващият кабел е свързан към разклонител, се уверете, че
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
той е включен или свържете устройството направо към контакта на мрежата, за да видите дали проблемът не е в разклонителя.
Podešavanje jezika prikaza i lokacije na upravljačkoj ploči (ako je potrebno). Ako prikaz na upravljačkoj ploči traži, odaberite svoj jezik i informacije o lokaciji. Pratite upute na upravljačkoj ploči. Napomena: Uređaj se automatski isključuje te potom uključuje nakon što odaberete lokaciju.
Setaţi locaţia şi limba de afişare pentru panoul de control (dacă este necesar). În cazul în care vi se solicită de la panoul de control, selectaţi limba şi informaţiile referitoare la locaţie. Urmaţi instrucţiunile afişate pe panoul de control. Notă: După selectarea locaţiei, echipamentul se va opri şi apoi va porni automat.
Kontrol panelinin dilini ve konumunu ayarlayın (gerekiyorsa). Kontrol paneli ekranında sizden istenirse, dil ve konumunuza ait bilgileri seçin. Kontrol panelindeki yönergeleri izleyin. Not: Konumu seçtikten sonra aygıt otomatik olarak kapanır ve sonra açılır.
Задайте езика на дисплея и местоположението на панела за управление (ако е необходимо). Ако получите въпрос на дисплея на панела за управление, изберете информацията за своя език и местоположение. Следвайте указанията на панела за управление. Забележка: След като изберете местоположението си, устройството автоматично се изключва и се включва отново.
17
Print a configuration report. 1)Press the > button to select Reports, and then press
MENU/ENTER
MENU/ENTER
. 2)Press the < or
. 3)Press
the < or the > button to select Config report, and then press
ENTER
.
MENU
Tip: If the page that prints is totally blank, remove the print cartridge, make sure that the sealing tape is removed, reinstall the
/
print cartridge (see step 10), and then try printing the page again.
Ispis izvješća o konfiguraciji. 1)Pritisnite
MENU/ENTER
gumb < ili > za odabir Reports te zatim pritisnite
. 2)Pritisnite
MENU/ENTER
.
3)Pritisnite gumb < ili > za odabir Config report te zatim pritisnite
MENU/ENTER
Tipărirea unui raport de configurare. 1)Apăsaţi butonul
ENTER
Reports(Rapoarte), apoi apăsaţi
.
. 2)Apăsaţi unul dintre butoanele < sau > pentru a selecta
MENU
MENU/ENTER
. 3)Apăsaţi butonul <
/
sau > pentru a selecta Config report (Raport de configurare), apoi
MENU/ENTER
apăsaţi
Yapılandırma raporu yazdırın. 1)
.
MENÜ/GIR
düğmesine basın. 2)<
veya > düğmesine basarak Raporlar seçeneğini belirleyin ve sonra
MENÜ/GIR
Yapılandırma rap seçeneğini belirleyin ve sonra
düğmesine basın. 3)< veya > düğmesine basarak
MENÜ/GIR
düğmesine basın.
Отпечатайте отчет за конфигурацията. 1)Натиснете
ENTER
. 2)Натиснете бутона < или >, за да изберете Reports,
след което натиснете
MENU/ENTER
. 3)Натиснете бутона < или >,
за да изберете Config report, след което натиснете
MENU
MENU/ENTER
/
Savjet: Ako je stranica koja se ispiše potpuno prazna, uklonite spremnik s tintom, provjerite je li pečatna traka uklonjena, ponovo instalirajte spremnik s tintom (pogledajte korak 10)te potom ponovo pokušajte ispisati stranicu.
Sugestie: Dacă pagina tipărită este complet albă, scoateţi cartuşul de tipărire, asiguraţi-vă că banda transparentă de sigilare a fost îndepărtată, reintroduceţi cartuşul de tipărire (vezi etapa 10)şi tipăriţi pagina din nou.
İpucu: Yazdırılan sayfa tamamen boş çıkarsa, yazıcı kartuşunu çıkarın, koruyucu bandın çıkarıldığından emin olun (10. adıma bakın), yazıcı kartuşunu yeniden takın ve sonra sayfayı yeniden yazdırmayı deneyin.
Съвет: Ако страницата, която се отпечата, е изцяло празна, извадете печатащата касета, уверете се, че лепенката е свалена (вж. стъпка 10), инсталирайте отново печатащата
.
касета, а след това опитайте да отпечатате страницата отново.
18
Self-test the copier. 1)Load the configuration report that you just printed print-side down into the ADF input tray. 2)Adjust the media guides.
3)Make sure that the ADF media lever is set to the multiple-page setting (which is the appropriate setting for most print jobs).
4)Verify that the original is loaded print-side down, and then press
START/COPY
.
Automatsko testiranje kopirnog uređaja. 1)Umetnite izvješće o konfiguraciji koje ste upravo ispisali u ulaznu ladicu uređaja za automatsko ulaganje dokumenata prednjom stranom prema dolje.
2)Podesite vodilice za medije.
Testarea automată a copiatorului. 1)Încărcaţi raportul de configurare tipărit anterior cu faţa în jos în tava de alimentare cu documente ADF. 2)Ajustaţi ghidajele pentru hârtie.
Fotokopi makinesini test edin. 1)Yazdırdığınız yapılandırma raporunu, yazılı kısmı aşağı bakacak şekilde ADF giriş tepsisine yerleştirin. 2)Ortam kılavuzlarını ayarlayın.
Пуснете авто-тест на копира. 1)Поставете отчета за конфигурация, който току що сте отпечатали, с лицето надолу във входната тава на АПУ. 2)Нагласете водачите за носители.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
3)Provjerite je li poluga uređaja za automatsko ulaganje dokumenata postavljena na postavku za više stranica (što je odgovarajuća postavka za većinu ispisa). 4)Provjerite je li original umetnut prednjom stranom prema dolje te pritisnite
START/COPY
.
3)Asiguraţi-vă că selectorul ADF este setat la poziţia "pagini multiple" (poziţie recomandată pentru majoritatea situaţiilor).
4)Verificaţi dacă originalul a fost introdus cu faţa în jos, apoi apăsaţi
START/COPY
.
3)ADF ortam kolunun birden çok sayfa için ayarlandığından emin olun (yazdırma işlerinin çoğu için uygun ayar budur). 4)Asıl belgenin yazılı yüzünün aşağı baktığından emin olduktan sonra
BAŞLAT/KOPYALA
düğmesine basın.
3)Уверете се, че лостчето за носители на АПУ е настроено за много страници (което е правилно за повечето задания за печат). 4)Проверете дали оригиналът е поставен със страната за печат надолу, след което натиснете бутона
START/COPY
.
19
Tip: If the copy job produces a blank page, make sure that the original is loaded print-side down and that no jams exist in the ADF and paper path. For information about removing jams and other troubleshooting tips, see the electronic User Guide on the device CD-ROMs.
Complete your device setup. If you are using the device as a standalone copier, the setup is complete. If you are using the device as a standalone fax, see the Fax Guide to set the fax header and finish the device setup. The Fax Guide also includes troubleshooting tips.
Savjet: Ako kopiranje daje praznu stranicu, provjerite je li original umetnut prednjom stranom prema dolje te ima li u uređaju za automatsko ulaganje dokumenata i u putanji papira zaglavljenog papira. Za informacije o uklanjanju zaglavljenog papira i ostalim savjetima o rješavanju problema, pogledajte elektronske upute za korištenje na CD-ROMovima uređaja.
Sugestie: Dacă obţineţi o pagină albă, asiguraţi-vă că aţi încărcat originalul cu faţa în jos şi că nu există blocaje în alimentatorul ADF şi pe calea de rulare a hârtiei. Pentru informaţii suplimentare privind eliminarea blocajelor şi remedierea problemelor, consultaţi Ghidul utilizatorului în format electronic de pe CD-ROM-urile livrate cu echipamentul.
İpucu: Kopyalama işi sonunda boş bir sayfa çıkarsa, asıl belgenin yazılı yüzünün aşağı bakacak şekilde yerleştirildiğinden ve ADF ve kağıt yolunda herhangi bir sıkışma olmadığından emin olun. Sıkışmaları giderme hakkında bilgi ve diğer sorun giderme ipuçları için, aygıtın CD-ROM'larındaki elektronik Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Съвет: Ако при задание за копиране се получи празна страница, проверете дали оригиналът е зареден с отпечатаната страна надолу и дали няма засядане в АПУ и по пътя на хартията. За информация относно премахването на засядания и други съвети за отстраняване на неизправности, вж. електронното Ръководство за потребителя на компактдисковете на устройството.
Dovršetak postavljanja uređaja. Ako koristite uređaj kao samostalni kopirni uređaj, postavljanje je gotovo. Ako koristite uređaj kao samostalni faks, pogledajte priručnik za faks za postavljanje postavljanje zaglavlja faksa te dovršite postavljanje uređaja. Priručnik za faks također uključuje savjete za rješavanje problema.
Finalizarea configurării echipamentului. Dacă utilizaţi echipamentul drept copiator de sine stătător, configurarea este completă. Dacă utilizaţi echipamentul drept fax de sine stătător, consultaţi Ghidul pentru fax pentru a seta antetul pentru fax şi a finaliza configurarea echipamentului. Ghidul pentru fax include şi sugestii pentru remedierea problemelor.
Aygıtınızın kurulumunu tamamlayın. Aygıtı tek başına bir fotokopi makinesi olarak kullanıyorsanız, kurulum tamamlanmıştır. Aygıtı tek başına bir faks olarak kullanıyorsanız, faks başlığını ayarlamak ve aygıt kurulumunu tamamlamak için Faks Kılavuzu'na bakın. Faks Kılavuzu ayrıca sorun giderme ipuçları da içerir.
Завършете инсталирането на устройството. Ако използвате устройството като самостоятелен копир, инсталирането е завършено. Ако използвате устройството като самостоятелен факс, вж. Ръководството за факс, за да зададете заглавка на факсовете и завършите инсталирането на устройството. Ръководството за факс включва и съвети за отстраняване на неизправности.
20
If you are connecting the device to a network, go to step 19. If you are connecting directly to a computer, go to step 20. If you are using all of the device functionality, see the Fax Guide to set up the fax, and then go to step 19 (network connection) or step 20 (computer connection) in this Start Guide.
Connect to a network. If you want to connect the device to a network, see the instructions that are included with the HP print server (which is not included with the HP LaserJet all-in-one). After completing the instructions, go to the next step.
Ako uređaj spajate na mrežu, idite na korak 19. Ako se spajate izravno na računalo, idite na korak 20. Ako koristite sve funkcije uređaja, pogledajte priručnik za faks za postavljanje faksa te otiđite na korak 19 (spajanje mreže) ili korak 20 (spajanje računala) u ovom vodiču za početak.
În cazul în care conectaţi echipamentul la o reţea, treceţi la pasul
19. În cazul în care conectaţi echipamentul direct la un calculator, treceţi la pasul 20. Dacă utilizaţi toate funcţiile echipamentului, consultaţi Ghidul pentru fax pentru configurarea faxului şi treceţi la pasul 19 (conectarea la o reţea) sau la pasul 20 (conectarea la un calculator) din acest ghid.
Aygıtı bir ağa bağlıyorsanız 19. adıma gidin. Aygıtı doğrudan bir bilgisayara bağlıyorsanız 20. adıma gidin. Tüm aygıt işlevlerini kullanıyorsanız, faksı ayarlamak için Faks Kılavuzu'na bakın ve sonra bu Başlangıç Kılavuzu'ndaki 19. adıma (ağ bağlantısı) veya
20. adıma (bilgisayar bağlantısı) gidin.
Ако свързвате устройството към мрежа, преминете към стъпка
19. Ако свързвате устройството направо към компютър, преминете към стъпка 21. Ако използвате всички функции на устройството, вж. Ръководството за факс, за да инсталирате факса, а след това преминете към стъпка 19 (връзка към
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
мрежа) или стъпка 20 (връзка към компютър) в това Ръководство за начало на работа.
Spajanje na mrežu. Ako želite spojiti uređaj na mrežu, pogledajte upute koje se isporučuju s HP-ovim poslužiteljem za pisač (koji nije uključen u HP LaserJet all-in-one). Po dovršetku uputa, idite na sljedeći korak.
Conectarea la o reţea. Dacă doriţi să conectaţi echipamentul la o reţea, consultaţi instrucţiunile furnizate o dată cu serverul de tipărire HP (care nu este livrat împreună cu imprimanta multifuncţională HP LaserJet all-in-one). După ce aţi urmat instrucţiunile respective, treceţi la pasul următor.
Ağa bağlama. Aygıtı ağa bağlamak istiyorsanız, HP yazıcı sunucusuyla birlikte verilen yönergelere bakın (HP LaserJet all-in­one paketine dahil değildir). Yönergeleri tamamladığınızda bir sonraki adıma gidin.
Свързване към мрежа. Ако искате да свържете устройството към мрежа, вж. инструкциите, които са включени към HP принтсървъра (който не е включен в комплекта на HP LaserJet all-in-one). След изпълнението на инструкциите преминете към следващата стъпка.
21
Connect to a computer. 1)Close all programs that are running on the computer. 2)Insert the software CD-ROM into the CD drive. If the installation program does not begin automatically, click Start, click Run, click Browse, select the HPSetup.exe file on the CD, and then click OK.
Note: You must have administrative privileges to install the software for Windows NT 4.0 service pack 3, Windows XP, or Windows 2000. 3)Select Install HP LaserJet software.
Spajanje na računalo. 1)Zatvorite sve programe koji su pokrenuti na računalu. 2)Umetnite CD-ROM sa softverom u CD pogon. Ako se instalacijski program ne pokrene automatski, pritisnite Start, pritisnite Run te idite do datoteke "HPSetup.exe"na CD-u.
Conectarea la un calculator. 1)Închideţi toate programele care rulează pe calculator. 2)Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul produsului în unitatea CD-ROM. Dacă programul de instalare nu porneşte automat, executaţi clic pe Start, apoi pe Run (Rulare) şi navigaţi la fişierul "HPSetup.exe" de pe CD.
Bilgisayara bağlama. 1)Bilgisayarda çalışmakta olan tüm programları kapatın. 2)Yazılım CD-ROM'unu CD sürücünüze yerleştirin. Yükleme programı otomatik olarak başlamazsa, Başlat'ı ve Çalıştır'ı tıklatın, sonra da CD'deki "HPSetup.exe" dosyasını bulun.
Свързване към компютър. 1)Затворете всички програми, работещи на компютъра. 2)Поставете компактдиска със софтуера в CD устройството. Ако инсталационната програма не започне автоматично щракнете върху Start, след това върху Run и след това преминете към файла "HPSetup.exe" на компактдиска.
Napomena: Morate imate administratorske povlastice za instaliranje softvera za Windows NT 4.0 service pack 3, Windows XP ili Windows 2000. 3)Odaberite Install HP LaserJet Software.
Notă: Trebuie să aveţi privilegii de administrator pentru a instala software-ul pentru Windows NT 4.0 service pack 3, Windows XP sau Windows 2000. 3)Selectaţi Install HP LaserJet Software (Instalare software HP LaserJet).
Not: Windows NT 4.0 service pack 3, Windows XP veya Windows 2000'e ait yazılımı yüklemek için yönetici ayrıcalıklarınızın olması gerekir. 3) HP LaserJet Yazılımını Yükle'yi seçin.
Забележка: Трябва да имате административни права, за да инсталирате софтуера за Windows NT 4.0 service pack 3, Windows XP и Windows 2000. 3)Изберете Install HP LaserJet Software.
22
4)In the Printer Connection Wizard, select a connection type.
5)The software prompts you to connect the device to a computer. Connect the parallel or USB device cable (A/B) from the device to the correct computer port or the network.
6)Select the Typical installation type, and then follow the instructions to install the software.
4)U Printer Connection Wizard (Čarobnjaku za povezivanje pisača) odaberite vrstu veze. 5)Softver od vas traži da spojite uređaj s računalom. Spojite paralelni ili USB kabel za uređaj (A/B) s uređaja na pravi priključak na računalu, ili spojite uređaj na mrežu.
4)Din Printer Connection Wizard (Expert conectare imprimantă), selectaţi un tip de conexiune. 5)Software-ul vă solicită conectarea echipamentului la calculator. Conectaţi cablul paralel sau USB (A/ B) al echipamentului la portul corespunzător al calculatorului sau conectaţi echipamentul la reţea.
4)Yazıcı Bağlantı Sihirbazı'nda bir bağlantı türü seçin. 5)Yazılım sizden aygıtı bilgisayara bağlamanızı ister. Aygıtın paralel veya USB aygıt kablosunu (A/B) doğru bilgisayar bağlantı noktasına takın veya aygıtı ağa bağlayın.
4)В съветника за свързване на принтер изберете типа връзка.
5)Софтуерът ви подканва да свържете устройството към компютър. Свържете паралелния или USB кабел за устройство (A/B) от устройството към съответния порт на компютъра или свържете устройството към мрежата.
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
6)Odaberite vrstu instalacije Typical te slijedite upute za instaliranje softvera.
6)Selectaţi tipul de instalare Typical (Tipic) şi urmaţi instrucţiunile pentru instalarea software-ului.
6)Normal yükleme türünü seçin ve sonra yazılımı yüklemek için yönergeleri izleyin.
6)Изберете тип инсталиране Typical и следвайте инструкциите, за да инсталирате софтуера.
23
Use the Toolbox. 1)On the computer, click Start, and then click Programs. 2)Click HP LaserJet all-in-one, and then click hp Toolbox to open the Toolbox. Use the Toolbox to perform many device functions from your computer.
Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. If the installation failed, reinstall the software. If the reinstallation fails, see the support flyer or see http://www.hp.com/support/lj3015 for more information.
Korištenje skupine programskih alata. 1)Na računalu, pritisnite Start te zatim pritisnite Programs. 2)Pritisnite HP LaserJet all-in­one te zatim pritisnite hp Toolbox za otvaranje skupine programskih alata. Koristite skupinu programskih alata za izvođenje mnogih funkcija uređaja sa svog računala.
Utilizaţi software-ul Toolbox. 1)Pe ecranul calculatorului, executaţi clic pe Start, şi apoi pe Programs (Programe).
2)Executaţi clic pe HP LaserJet all-in-one şi apoi pe hp Toolbox pentru a deschide software-ul Toolbox. Puteţi utiliza software-ul Toolbox pentru a apela numeroase funcţii ale echipamentului prin intermediul calculatorului dvs.
Araç Kutusu'nu kullanma bilgileri. 1)Bilgisayarda Başlat'ı ve sonra Programlar'ı tıklatın. 2)HP LaserJet all-in-one seçeneğini tıklatın ve sonra Araç Kutusu'nu açmak için hp Araç Kutusu'nu tıklatın. Araç Kutusunu, aygıtın birçok işlevini bilgisayarınızdan gerçekleştirmek için kullanın.
Използване на Toolbox (Кутия с инструменти). 1)На компютъра щракнете върху Start, а след това върху Programs.
2)Щракнете върху HP LaserJet all-in-one, а след това върху hp Toolbox, за да отворите кутията с инструменти. Като използвате Toolbox, може да извършвате много операции с устройството от вашия компютър.
Testiranje instalacije softvera. Ispišite stranicu iz bilo kojeg programa da provjerite je li softver ispravno instaliran. Ako instalacija nije uspjela, ponovo instalirajte softver. Ako ponovna instalacija ne uspije, za više informacija pogledajte letak s podrškom ili http://www.hp.com/support/lj3015.
Testarea instalării sofware-ului. Tipăriţi o pagină din orice program pentru a vă asigura că software-ul este instalat corect. În cazul în care instalarea a eşuat, reinstalaţi software-ul. Dacă reinstalarea eşuează, consultaţi pagina web http://www.hp.com/ support/lj3015 sau broşura de asistenţă.
Yazılım yüklemesini test edin. Yazılımın doğru yüklendiğinden emin olmak için herhangi bir programdan bir sayfa yazdırın. Yükleme başarısız olmuşsa yazılımı yeniden yükleyin. Yeniden yükleme de başarısız olursa, daha fazla bilgi için destek broşürüne bakın veya http://www.hp.com/support/lj3015 sayfasına gidin.
Изпробвайте инсталирането на софтуера. Отпечатайте страница от произволна програма, за да се уверите, че софтуерът е инсталиран правилно. Ако инсталирането е неуспешно, инсталирайте софтуера повторно. Ако инсталирането е неуспешно, вж. листовката за поддръжка или http://www.hp.com/support/lj3015 за още информация.
24
Register the device. Register with HP to keep your device running smoothly and to receive free device updates and information that is relevant to you, including driver or software update notifications, device support alerts, and tips for using your HP device.
You can register your device at http://www.hp.com/go/register . Hewlett-Packard and its subsidiaries respect your privacy and are committed to protecting it. Please see the HP privacy statement at the registration website.
Registracija uređaja. Registrirajte uređaj kod HP-a da radi bez problema te da možete primati besplatna ažuriranja uređaja te bitne informacije, uključujući obavijesti o ažuriranju pogonskih pogona ili softvera, upozorenja o podršci za uređaj te savjete za korištene vašeg HP uređaja.
Înregistraţi echipamentul. Înregistrarea echipamentului la HP vă permite menţinerea funcţionării optime a acestuia, precum şi primirea unor informaţii relevante: înştiinţări privind apariţia de versiuni actualizate ale driverelor şi software-ului, avertismente de întreţinere şi sfaturi pentru utilizarea corectă a echipamentului dvs. HP.
Aygıtı kaydettirin. Aygıtınızın sorunsuz çalışmasını sürdürmek ve sürücü veya yazılım güncelleştirme bildirimleri, aygıt destek uyarıları ve HP aygıtınızı kullanmayla ilgili ipuçları da dahil sizinle ilgili ücretsiz aygıt güncelleştirmeleri ve bilgileri almak için aygıtınızı HP'ye kaydettirin.
Регистрирайте устройството. Регистрирайте се в HP, за да поддържате безпроблемната работа на устройството си и да получавате безплатни актуализации за устройство и информация, която се отнася до вас, включително софтуерния драйвер или съобщения за актуализации на софтуера,
БЪлгарски Türkçe Română Hrvatski English
предупреждения за поддръжката на устройството, както и съвети за използване на вашето HP устройство.
Uređaj možete registrirati na http://www.hp.com/go/register . Hewlett-Packard i njegove podružnice poštuju vašu privatnost te su je obavezne štititi. Pogledajte HP-ovu izjavu o privatnosti na web stranici za registraciju.
Vă puteţi înregistra echipamentul HP la http://www.hp.com/go/ register . Hewlett-Packard şi companiile afiliate respectă şi protejează confidenţialitatea datelor oferite de dvs. Consultaţi Declaraţia de confidenţialitate HP de pe site-ul web pentru înregistrare.
Aygıtınızı http://www.hp.com/go/register adresine giderek kaydettirebilirsiniz. Hewlett-Packard ve yan kuruluşları gizliliğinize saygı gösterir ve korumaya kararlıdır. Lütfen kayıt yaptırdığınız web sitesindeki HP gizlilik bildirimini okuyun.
Можете да регистрирате устройството си на http://www.hp.com/ go/register . Hewlett-Packard и неговите филиали зачитат вашата лична информация и се ангажират да я защитават. Вж. декларацията за конфиденциалност на HP на Web сайта за регистрация.
25
Support information. For customer support, see the support flyer or see http://www.hp.com/support/lj3015 .
Congratulations! The device is ready to use. See the Toolbox (Windows 98, Millennium Edition (ME), 2000, or XP only) to open the electronic User Guide and to use the tools to solve problems.
Informacije o podršci. Za podršku korisnicima, pogledajte letak s podrškom ili pogledajte http://www.hp.com/support/lj3015 .
Informaţii despre asistenţă. Pentru informaţii suplimentare cu privire la asistenţă, consultaţi broşura pentru asistenţă sau adresa http://www.hp.com/support/lj3015 .
Destek bilgileri. Müşteri desteği için, destek broşürüne bakın veya http://www.hp.com/support/lj3015 adresine gidin.
Информация за поддръжка. За поддръжка на клиенти, вж. листовката за поддръжка или http://www.hp.com/support/lj3015.
Čestitamo! Uređaj je spreman za korištenje. Pogledajte Skupinu programskih alata (samo Windows 98, Millennium Edition (ME), 2000 ili XP) za otvaranje elektronskih uputa za korištenje te korištenje alata za rješavanje problema.
Felicitări! Echipamentul dvs. este gata pentru utilizare. Puteţi utiliza software-ul Toolbox (Windows 98, Millennium Edition (ME), 2000 sau XP) pentru a deschide Ghidul utilizatorului în format electronic şi pentru a rezolva anumite probleme tehnice cu ajutorul instrumentelor incluse.
Tebrikler! Aygıtınız kullanılmaya hazırdır. Elektronik Kullanım Kılavuzu'nu açmak ve sorunları gidermek için bu araçları kullanmak üzere Araç Kutusu'na (yalnızca Windows 98, Millennium Edition (ME), 2000 veya XP) bakın.
Поздравления! Устройството е готово за използване. Вж. Toolbox (само за Windows 98, Millennium Edition (ME), 2000 или XP), за да отворите електронното Ръководство за потребителя и за използване на инструментите за решаване на проблеми.
26
© 2003 Hewlett-Packard Development Company, LP
www.hp.com/support/lj3015
*Q2669-90925* *Q2669-90925*
Q2669-90925
Loading...