HP LaserJet 2605, LaserJet 2605dn, LaserJet 2605dtn User's Guide [ca]

HP Color LaserJet 2605, 2605dn, 2605dtn
Guia de l’usuari
Impressora HP Color LaserJet 2605, 2605dn i 2605dtn
Guia de l’usuari
Copyright i llicència
Crèdits de marca registrada
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La informació continguda en aquest document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i serveis HP s'expressen a la declaració de garantia expressa adjunta en aquests productes i serveis. Cap informació inclosa en aquest document pot interpretar-se com una garantia addicional. HP no es fa responsable dels errors o omissions editorials o tècnics continguts en aquest document.
Número de peça Q7821–90908
Edition 1, 4/2006
Adobe Photoshop® i PostScript són marques registrades d’Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW™ és una marca comercial o marca registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® i Windows NT® són marques registrades de Microsoft Corporation als EUA.
Netscape™ i Netscape Navigator™ són marques registrades de Netscape Communications Corporation als EUA.
TrueType™ és una marca registrada d’Apple Computer, Inc als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open Group.
ENERGY STAR® i el logotip d’ENERGY STAR® són marques registrades de la United States Environmental Protection Agency. Trobareu detalls sobre l’ús correcte de les marques a la publicació“Guidelines for Proper use of the ENERGY STAR® Name and International Logo".
Índex de continguts
1 Elements bàsics de la impressora
Accés ràpid a la informació de la impressora ........................................................................................2
Configuracions de la impressora ............................................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605 .....................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605dn .................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605dtn ................................................................................4
Característiques de la impressora ..........................................................................................................5
Descripció de la impressora ...................................................................................................................7
Programari ............................................................................................................................................10
Programari i sistemes operatius compatibles ......................................................................10
Suggeriments de programari ...............................................................................................10
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora? ..................................10
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent? ...................................11
Quins altres programaris estan disponibles? ......................................................11
Especificacions per als suports d’impressió .........................................................................................12
Directrius generals ...............................................................................................................12
Paper i suports d'impressió ..................................................................................................13
Entorn d'impressió i emmagatzematge ...............................................................................13
Sobres ..................................................................................................................................14
Etiquetes ..............................................................................................................................16
Transparències ....................................................................................................................16
Paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet ..................................................16
Paper de carta o formularis preimpresos ............................................................................17
Paper gruixut HP LaserJet ...................................................................................................17
Suport d’impressió o cartolina amb mides personalitzades ................................................17
Pesos i grandàries compatibles dels suports ......................................................................17
2 Programari per al Windows
Controladors de la impressora .............................................................................................................22
Utilització de l'ajuda ........................................................................................................
HP ToolboxFX ......................................................................................................................................23
Servidor web incrustat (EWS) ..............................................................................................................24
HP Web Jetadmin .................................................................................................................................25
Desinstal·lació del programari d'impressió ...........................................................................................26
Desinstal·lació del programari per al Windows ...................................................................26
Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix o suprimeix
programes ............................................................................................................................26
3 Programari per al Macintosh
CAWW iii
.....22
Programari per als ordinadors Macintosh ............................................................................................28
Instal·lació del programari del sistema d’impressió del Macintosh per a xarxes ................28
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a connexions
directes (USB) ......................................................................................................................29
Per suprimir programari dels sistemes operatius Macintosh ..............................................29
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh ................................................................30
Controladors de la impressora admesos .............................................................................30
Accés als controladors de la impressora .............................................................................30
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh ....................................................32
Creació i ús de valors predefinits al Mac OS X ...................................................................32
Impressió d’una portada ......................................................................................................32
Impressió de múltiples pàgines en un full de paper ............................................................33
Impressió en ambdues cares del paper ..............................................................................33
Definició de les opcions de color .........................................................................................34
Habilitació de la memòria ....................................................................................................35
Gestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh ........................................36
Impressió del color en gris ...................................................................................................36
Opcions avançades de color per al text, per als gràfics i per a les fotografies ...................36
Opcions de tons mitjans ......................................................................................36
Grisos neutres .....................................................................................................36
RGB Color (Color RGB) ......................................................................................37
Edge Control (Control de marges) ......................................................................37
Utilització del Macintosh Configure Device ..........................................................................................39
Macintosh Configure Device (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4) ...................................39
Resolució de problemes habituals del Macintosh ................................................................................40
Resolució de problemes del Mac OS X ...............................................................................40
4 Quadre de comandament
Característiques del quadre de comandament ....................................................................................44
Pantalla ................................................................................................................................44
Menús del quadre de comandament ...................................................................................45
Estat dels consumibles ........................................................................................................47
Estat de la impressora .........................................................................................................47
5 Tasques d'impressió
Càrrega de safates ...............................................................................................................................50
Càrrega de la safata 1 .........................................................................................................50
Càrrega de la safata 2 .........................................................................................................51
Impressió en suports especials ............................................................................................................56
Control dels treballs d'impressió ...........................................................................................................57
Paràmetres per seleccionar suports d’impressió ................................................................57
Utilització dels menús del quadre de comandament ..........................................45
Mapa de menús del quadre de comandament ...................................................45
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta ......................47
Botó Cancel·la el treball ......................................................................................47
Llum Atenció ........................................................................................................47
Llum A punt .........................................................................................................47
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta .................................................................47
Funcions del controlador de la impressora .........................................................58
Configuració d'una mida de paper personalitzada .............................58
iv CAWW
6 Color
Impressió en escala de grisos ............................................................58
Modificació dels paràmetres de color .................................................58
Creació i ús de marques d'aigua ........................................................59
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-
up) .......................................................................................................59
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids) .....................................59
Reducció o ampliació .........................................................................60
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent ...........60
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la
impressora ..........................................................................................60
Per imprimir des del Windows ............................................................................60
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora ...........................................61
Impressió en ambdues cares ...............................................................................................................62
Cancel·lació d'un treball d'impressió ....................................................................................................64
Utilització del color ................................................................................................................................66
HP ImageREt 2400 ..............................................................................................................66
Selecció de suports ..............................................................................................................66
Opcions de color ..................................................................................................................66
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB) ..................................................................................66
Gestió de les opcions de color .............................................................................................................68
Impressió en escala de grisos .............................................................................................68
Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual .........................................................68
Modificació de les opcions de color .....................................................................................68
Opcions de mitjos tons ........................................................................................68
Control de marges ...............................................................................................69
Color RGB ...........................................................................................................69
Grisos neutres .....................................................................................................70
Coincidència de colors .........................................................................................................................71
7 Fotografia
Inserció de targetes de memòria ..........................................................................................................74
Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria ....................................................76
Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual ........................................77
Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria ...................................................78
Impressió d’un índex de targeta de memòria .......................................................................................79
8 Funcions de xarxa
Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa ........................................................................82
Per establir la configuració d’una impressora connectada a un port de xarxa (mode
directe o impressió d’igual a igual) ......................................................................................82
Per configurar una impressora compartida connectada directament (impressió del
servidor de client) .................................................................................................................83
Per passar d’una impressora compartida connectada directament a una configuració
d’impressora connectada a un port de xarxa ......................................................................84
Gestió de la xarxa .................................................................................................................................85
Visualització dels paràmetres de la xarxa ...........................................................................85
Modificació dels paràmetres de xarxa .................................................................................85
CAWW v
Establiment de la contrasenya de la xarxa ..........................................................................85
Utilització del quadre de comandament de la impressora ...................................................................86
Pàgina de configuració de la xarxa .....................................................................................86
Pàgina de configuració ........................................................................................................86
Configuració d’IP ..................................................................................................................86
Configuració d’una adreça IP estàtica per a la impressora ................................86
Configuració automàtica .....................................................................................87
Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara ...............................................88
Protocols de xarxa compatibles ...........................................................................................................89
TCP/IP ..................................................................................................................................................91
Protocol d’Internet (IP) .........................................................................................................91
Protocol de control de transmissió (TCP) ............................................................................91
Protocol de datagrames d’usuari (UDP) ..............................................................................91
Adreça IP .............................................................................................................................91
Adreça IP: Part corresponent a la xarxa .............................................................92
Adreça IP: Part corresponent al sistema principal ..............................................92
Estructura i classe de les adreces IP ..................................................................92
Configuració de paràmetres d’IP .........................................................................................93
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal) .......................93
BOOTP ................................................................................................................93
Subxarxes ............................................................................................................................93
Màscara de subxarxa ..........................................................................................94
Passarel·les .........................................................................................................................94
Passarel·la per defecte .......................................................................................94
Configuració de TCP/IP .......................................................................................................94
Configuració de TCP/IP basada en servidor, AutoIP i manual ...........................95
Configuració TCP/IP basada en servidor ...........................................................95
Configuració de l'adreça IP per defecte ..............................................................95
Eines de configuració de TCP/IP ........................................................................95
Solució de problemes ...........................................................................................................................97
Verificació per comprovar que la impressora està engegada i en línia ..............................97
Resolució de problemes de comunicació amb la xarxa ......................................................97
9 Com puc?
Impressió: Com puc? ..........................................................................................................................100
Configuració de la impressora per a impressions d’alta qualitat .......................................100
Impressió en ambdues cares del paper ............................................................................101
Selecció del tipus de paper per als suports especials .......................................................103
Canvi dels paràmetres d’impressió del dispositiu, com ara la qualitat d’impressió, a
l’HP ToolboxFX ..................................................................................................................103
Impressió de documents en color des de l'ordinador només en blanc i negre .................104
Modificació de les opcions de color ...................................................................................104
Opcions de mitjos tons ......................................................................................104
Control de marges .............................................................................................105
Color RGB .........................................................................................................105
Grisos neutres ...................................................................................................105
Xarxa: Com puc? ................................................................................................................................106
Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa .....................................................106
Establiment de la contrasenya de la xarxa ........................................................................106
Cerca de l'adreça IP de la xarxa ........................................................................................106
vi CAWW
Configuració d'una adreça IP estàtica per a la impressora ...............................................106
Addició de memòria: Com puc? .........................................................................................................108
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra .................................................108
Altres: Com puc? ................................................................................................................................111
Substitució dels cartutxos d'impressió ...............................................................................111
10 Gestió de la impressora
Pàgines i informes de dispositius .......................................................................................................116
Pàgina de demostració ......................................................................................................116
Pàgina de configuració ......................................................................................................116
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) .............................................................117
Pàgina Networking (Funcions de xarxa) ............................................................................119
Pàgines de tipus de lletra ..................................................................................................119
Pàgina d’utilització .............................................................................................................119
Mapa del menú ...................................................................................................................................120
HP ToolboxFX ....................................................................................................................................121
Per veure l’HP ToolboxFX .................................................................................................121
Status (Estat) .....................................................................................................................121
Alerts (Avisos) ....................................................................................................................122
Help (Ajuda) .......................................................................................................................123
Device Settings (Paràmetres del dispositiu) ......................................................................123
Network Settings (Paràmetres de xarxa) ...........................................................................127
Utilització del servidor web incrustat ..................................................................................................128
Per accedir al servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa .........................128
Fitxa Information (Informació) ............................................................................................129
Fitxa Settings (Paràmetres) ...............................................................................................129
Fitxa Networking (Xarxa) ...................................................................................................130
Altres enllaços que es troben a l’HP ToolboxFX ...............................................................130
Per substituir el cartutx d'impressió ..................................................................111
Registre d’esdeveniments .................................................................................122
Configuració d’avisos d’estat ............................................................................122
Configuració d’avisos per correu electrònic ......................................................122
Device information (Informació del dispositiu) ..................................................124
Paper Handling (Manipulació del paper) ..........................................................124
Printing (Impressió) ...........................................................................................124
PCL5e ...............................................................................................................124
PostScript ..........................................................................................................125
Print quality (Qualitat d’impressió) ....................................................................125
Print Density (Densitat de la impressió) ............................................................126
Paper Types (Tipus de paper) ..........................................................................126
Memory Card (Targeta de memòria) (HP Color LaserJet 2605dtn) .................126
System setup (Configuració del sistema) .........................................................127
Service (Servei) .................................................................................................127
11 Manteniment
Gestió de consumibles .......................................................................................................................132
Duració dels consumibles ..................................................................................................132
Com comprovar i encarregar consumibles ........................................................................132
Per comprovar l'estat i fer encàrrecs mitjançant el quadre de
comandament ...................................................................................................132
CAWW vii
Emmagatzematge dels consumibles .................................................................................133
Substitució i reciclatge dels consumibles ..........................................................................133
Política d'HP sobre els consumibles que no siguin d'HP ..................................................133
Lloc web contra les falsificacions d’HP ..............................................................................134
Neteja de la impressora ......................................................................................................................135
Per eliminar l’acumulació de tòner ....................................................................................135
Per netejar la ruta del paper mitjançant l’HP ToolboxFX ..................................................137
Anul·lació automàtica de final de cartutx ............................................................................................138
Configuració .......................................................................................................................138
Funcionament en curs .......................................................................................................138
Substitució dels cartutxos d'impressió ...............................................................................................140
Per substituir el cartutx d'impressió ...................................................................................140
Calibratge de la impressora ................................................................................................................143
Per dur a terme el calibratge des de la impressora ...........................................................143
Per calibrar la impressora des de l’HP ToolboxFX ............................................................143
12 Solució de problemes
Procés de solució de problemes ........................................................................................................146
Llista de comprovació per a la solució de problemes ........................................................146
Missatges del quadre de comandament ............................................................................................148
Missatges d’avís i d’advertència ........................................................................................148
Missatges d'error crític .......................................................................................................151
Clearing Jams (Solució dels encallaments) .......................................................................................155
On buscar els encallaments ..............................................................................................155
Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora ...........................................156
Per desfer els embussos a l’àrea d’impressió a doble cara (només els models
HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn) ...............................................................................158
Per desfer embussos de la safata superior (HP Color LaserJet 2605) .............................160
Per solucionar els embussos de l’àrea de sortida superior (només els models
HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn) ...............................................................................161
Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata opcional 3 .............................163
Problemes d'impressió .........................................................................................................
Problemes de qualitat d'impressió .....................................................................................164
Problemes de manipulació del suport ...............................................................................170
Problemes de funcionament ..............................................................................................172
Eines per a la solució de problemes ..................................................................................................174
Pàgines i informes de dispositius ......................................................................................174
HP ToolboxFX ....................................................................................................................174
Per comprovar i encarregar consumibles mitjançant l’HP ToolboxFX .............133
Per comprovar i encarregar consumibles mitjançant l’HP Web Jetadmin ........133
Restauració de la impressora per a consumibles que no siguin d'HP .............134
..............164
Identificació i correcció de defectes d'impressió ...............................................164
Llista de comprovació de qualitat d'impressió ..................................164
Problemes generals de qualitat d'impressió ....................................165
Solució de problemes amb documents en color ..............................169
Directrius per als suports d'impressió ...............................................................171
Solució de problemes amb els suports d'impressió ..........................................171
Pàgina de demostració .....................................................................................174
Pàgina de configuració ......................................................................................174
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) ............................................174
viii CAWW
Per veure l’HP ToolboxFX ................................................................................174
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) .................................................175
Menú Service (Servei) .......................................................................................................175
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ........................................175
Neteja de la ruta del paper ................................................................................175
Calibratge de la impressora ..............................................................................176
13 Operacions amb memòria
Memòria de la impressora ..................................................................................................................178
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra ..................................................................179
Comprovació de la instal·lació del mòdul DIMM ................................................................................182
Habilitació de la memòria ...................................................................................................................183
Habilitació del mòdul DIMM de tipus de lletra d’idioma per al Windows ............................................184
Apèndix A Informació sobre accessoris i encàrrecs
Consumibles .......................................................................................................................................186
Memòria ..............................................................................................................................................187
Cables i accessoris d'interfície ...........................................................................................................188
Accessoris de manipulació del paper .................................................................................................189
Paper i altres suports d'impressió ......................................................................................................190
Peces substituïbles per l'usuari ..........................................................................................................192
Documentació suplementària .............................................................................................................193
Apèndix B Servei i suport
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard .........................................................................196
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió ...............................................................197
Servei d’atenció al client d’HP ............................................................................................................198
Disponibilitat del suport i el servei ......................................................................................................200
Serveis Care Pack™ i contractes de serveis d’HP ...........................................................200
Com tornar a embalar la impressora ..................................................................................................201
Per tornar a embalar la impressora ...................................................................................201
Formulari d'informació de servei ........................................................................................................202
Apèndix C Especificacions
Especificacions de la impressora .......................................................................................................204
Apèndix D Informació sobre normatives
Introducció ..........................................................................................................................................208
Normatives de l'FCC ...........................................................................................................................209
Programa d'administració ambiental dels productes .........................................................................210
Protecció del medi ambient ...............................................................................................210
Producció d'ozó .................................................................................................................210
Consum d'energia ..............................................................................................................210
Consumibles d’impressió HP LaserJet ..............................................................................210
Eliminació d'equipament en domicilis privats a la Unió Europea ......................................211
Full de dades de seguretat de materials ...........................................................................212
Declaració de conformitat ...................................................................................................................213
Declaracions de seguretat específiques del país/regió .....................................................................214
CAWW ix
Declaració sobre la seguretat làser ...................................................................................214
Declaració DOC al Canadà ...............................................................................................214
Declaració EMI a Corea .....................................................................................................214
Declaració VCCI (Japó) .....................................................................................................214
Declaració sobre el làser a Finlàndia ................................................................................215
Índex....................................................................................................................................................................217
x CAWW

1 Elements bàsics de la impressora

En aquesta secció s'ofereix informació sobre els temes següents:
Accés ràpid a la informació de la impressora
Configuracions de la impressora
Característiques de la impressora
Descripció de la impressora
Programari
Especificacions per als suports d’impressió
CAWW 1

Accés ràpid a la informació de la impressora

Hi ha diverses referències disponibles per a aquesta impressora.
Guia Descripció
Guia d’introducció Proporciona instruccions pas a pas per instal·lar i configurar
Guies d’instal·lació
d’accessoris i consumibles
Guia de l’usuari Proporciona informació detallada per a la utilització de la
Ajuda Proporciona informació sobre les opcions de la impressora
Llegiu-me Proporciona informació detallada per instal·lar la
la impressora.
Proporciona instruccions pas a pas per instal·lar els accessoris i els consumibles. Aquestes guies s’inclouen amb els accessoris d’impressora i consumibles opcionals.
impressora i la solució de problemes. Disponible al CD de la impressora.
disponibles als controladors de la impressora. Per veure un fitxer d’ajuda, accediu a l’ajuda en línia mitjançant el controlador de la impressora.
impressora. Disponible al CD de la impressora.
2 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Configuracions de la impressora

Gràcies per comprar la impressora HP Color LaserJet 2605. Aquesta impressora està disponible amb la configuració que es descriu tot seguit.

Impressora HP Color LaserJet 2605

L’HP Color LaserJet 2605 és una impressora làser de quatre colors que imprimeix deu pàgines per minut (ppm) en color i dotze ppm en monocrom (blanc i negre).
Safates. La impressora està equipada amb una ranura d’alimentació prioritària per a un sol full
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents tipus i mides de paper o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250 fulls (safata opcional 3). Consulteu més informació.
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir-ne
Connectivitat. La impressora té un port USB 2.0 d’alta velocitat per a la connectivitat.
Memòria. La impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d’accés aleatori
síncrona) de 64 megabytes (MB). Per tal de permetre l’ampliació de la memòria, la impressora té una ranura DIMM que accepta 256 MB de RAM. Aquesta impressora pot admetre fins a 320 MB de memòria.

Impressora HP Color LaserJet 2605dn

CAWW Configuracions de la impressora 3
L’HP Color LaserJet 2605dn és una impressora làser de quatre colors que imprimeix 10 ppm en color i 12 ppm en monocrom (blanc i negre).
Safates. La impressora està equipada amb una ranura d’alimentació prioritària per a un sol full
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents tipus i mides o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250 fulls (safata opcional 3). Consulteu informació.
Connectivitat. La impressora té un port USB per a la connectivitat i un servidor d’impressió
intern HP integrat per connectar-se a una xarxa 10/100Base-T.
Memòria. La impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d’accés aleatori
síncrona) de 64 megabytes (MB). Per tal de permetre l’ampliació de la memòria, la impressora té una ranura DIMM que accepta 256 MB de RAM. Aquesta impressora pot admetre fins a 320 MB de memòria.
Impressió en ambdues cares. La impressora pot imprimir automàticament en ambdues cares.
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir-ne més

Impressora HP Color LaserJet 2605dtn

La impressora HP Color LaserJet 2605dtn inclou les característiques de la impressora HP Color LaserJet 2605dn, però té una safata addicional de 250 fulls (safata 3) i quatre ranures de targeta de memòria.
4 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Característiques de la impressora

Característica Impressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Impressió en color
Gran velocitat d'impressió
Qualitat d'impressió excel·lent
Facilitat d'utilització
Manipulació del paper flexible
Ofereix impressió làser a tot color mitjançant els quatre
colors de procés: cian, magenta, groc i negre (CMYK).
Imprimeix fins a 12 ppm en negre en paper A4/carta.
Imprimeix 10 ppm en color en paper A4/carta.
ImageREt 2400 ofereix una qualitat en color equivalent
a 2.400 punts per polzada (ppp) gràcies a un procés d’impressió multinivell.
Text i gràfics de 600 per 600 punts per polzada (ppp).
Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat
d'impressió.
El cartutx d’impressió HP UltraPrecise té una
formulació de tòner més acurada que ofereix textos i gràfics més nítids.
Pocs consumibles. Els consumibles són fàcils
d'instal·lar.
Accés pràctic a la informació i la configuració de la
impressora mitjançant el programari HP ToolboxFX.
Accés pràctic a tots els consumibles i a la ruta del
paper mitjançant la porta frontal.
Safates 1 i 2 per a paper de carta, sobres, etiquetes,
transparències, suports de mida personalitzada, postals, paper setinat HP LaserJet, paper gruixut HP LaserJet, paper gruixut i paper fotogràfic làser HP.
Una safata de sortida superior per a 125 fulls.
Impressió en ambdues cares del paper (manual).
Consulteu
Impressió en ambdues cares (automàticament).
Només els models HP Color LaserJet 2605dn i HP Color LaserJet 2605dtn. Consulteu
ambdues cares (automàticament) (HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn).
Tipus de lletra i emulació PostScript® (PS) nivell 3
Connexions d'interfície
Estalvi d'energia La impressora estalvia electricitat automàticament en
Inclou 35 tipus de lletra de llenguatge PS integrats.
Port USB d'alta velocitat.
Les impressores HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn
inclouen un servidor d’impressió intern HP per connectar-se a una xarxa 10/100Base-T.
reduir de forma substancial el consum d'energia quan no està imprimint.
Com a soci d’ENERGY STAR®, Hewlett-Packard
Company ha determinat que aquest producte compleix les directrius d’ENERGY STAR® sobre eficàcia energètica. ENERGY STAR® és una marca de serveis registrada de la United States Environmental Protection Agency.
Impressió en ambdues cares.
Per imprimir en
CAWW Característiques de la impressora 5
Característica Impressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Impressió econòmica
Consumibles
Accessibilitat
Capacitat d'ampliació
Les funcions d'impressió N-up (impressió de diverses
pàgines en un full) i d'impressió a doble cara estalvien paper. Consulteu
full de paper (impressió N-up) i Impressió en ambdues cares.
Pàgina d'estat dels consumibles amb indicadors del
cartutx d'impressió que mostren els nivells restants dels consumibles. Només per a consumibles HP.
Disseny de cartutx d'impressió que fa que no sigui
necessari sacsejar-los.
Autenticació per als cartutxos d’impressió d’HP.
Funció per encarregar consumibles habilitada.
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de
text en pantalla.
Totes les portes i cobertes es poden obrir amb una
sola mà.
Safata opcional 3 (estàndard a HP Color LaserJet
2605dtn). Aquesta safata universal de 250 fulls redueix la freqüència amb què s’ha d’afegir paper a la impressora. Només es pot instal·lar una safata addicional de 250 fulls.
Servidor d’impressió extern opcional HP Jetdirect per
connectar-se a una xarxa.
Impressió de diverses pàgines en un
Ranures de targeta de memòria (només HP Color LaserJet 2605dtn)
Una ranura DIMM per afegir memòria i tipus de lletra.
S’admeten les targetes de memòria següents:
CompactFlash
Memory Stick i Memory Stick PRO
MultiMedia
Secure Digital (SD)
SmartMedia
xD
6 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Descripció de la impressora

Les il·lustracions següents identifiquen les ubicacions i els noms dels components principals de la impressora.
Figura 1-1 Vista frontal (HP Color LaserJet 2605dtn)
1 Safata de sortida
2 Quadre de comandament de la impressora
3 Porta frontal
4 Safata 2 (250 fulls)
5 Safata 1 (ranura d’alimentació prioritària per a un sol full)
6 Safata 3 (opcional; 250 fulls)
7 Ranures de targeta de memòria (només HP Color LaserJet 2605dtn)
CAWW Descripció de la impressora 7
Figura 1-2 Vistes posterior i lateral
1 Interruptor d’encesa/apagada
2 Connexió elèctrica
3 Coberta contra la pols
4 Porta d’accés a DIMM
5 Servidor d’impressió intern d’HP integrat per connectar-se a una xarxa 10/100 Base-T (HP Color LaserJet 2605dn i
2605dtn)
6 Connexió USB
1 Corretja de transferència (ETB)
8 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
ATENCIÓ No col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l’interior de la
porta frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada la qualitat d’impressió.
CAWW Descripció de la impressora 9

Programari

Programari i sistemes operatius compatibles

Per poder configurar la impressora i accedir a la gran varietat de funcions de la impressora de forma fàcil, HP recomana que instal·leu el programari proporcionat. No tot el programari està disponible en tots els idiomes. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
Podeu obtenir els controladors més recents, controladors addicionals i més programari a Internet i a altres fonts. Si no teniu accés a Internet, consulteu
La impressora és compatible amb els sistemes operatius següents:
Microsoft® Windows® 98 Second Edition, Windows Millennium Edition (Me) i Windows®
Server 2003 (Afegeix una impressora)
Microsoft® Windows® 2000 i Windows XP
Macintosh OS X v10.2 i posterior
A les taules següents s'indica el programari disponible per al vostre sistema operatiu.
Taula 1-1 Programari de la impressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Servei d’atenció al client d’HP.
Característica Windows 98 Second
Windows Installer
Controlador de la impressora PCL
Controlador de la impressora PS
Programari HP Web Jetadmin
Programari HP ToolboxFX
Programari de tractament d’imatges d’HP
Macintosh Installer
Controladors de la impressora del Macintosh
Edition, Me i Server 2003
Windows 2000 i XP Macintosh OS X v10.2 i

Suggeriments de programari

posterior
A continuació s'exposen alguns suggeriments per treballar amb el programari de la impressora.
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora?
Les funcions de la impressora estan disponibles al controlador de la impressora. Pot ser que algunes característiques, com ara les mides de paper personalitzades i l'orientació de pàgina, també
10 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
estiguin disponibles al programa que utilitzeu per crear fitxers. Si és possible, canvieu els paràmetres al programa, perquè així s'anul·len automàticament els canvis realitzats al controlador de la impressora.
Podeu obtenir accés a les funcions avançades de la impressora mitjançant el controlador de la impressora (o bé el quadre de diàleg Print (Imprimeix) als sistemes operatius Macintosh). Consulteu
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda relacionada amb
característiques específiques del controlador de la impressora.
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent?
Si voleu cercar i instal·lar actualitzacions del programari d’impressió, podeu baixar controladors d’Internet o dels servidors FTP (protocol de transferència de fitxers) d’HP.
Per baixar controladors
1. Consulteu
controladors).
2. Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els
controladors en diversos idiomes.
Si no teniu accés a Internet, poseu-vos en contacte amb el servei d’atenció al client d’HP. Consulteu
Servei d’atenció al client d’HP o el fullet inclòs a la caixa de la impressora. Per obtenir més
informació quant a la versió, consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me).
http://www.hp.com/support/clj2605. Feu clic al bloc support & drivers (suport i
Quins altres programaris estan disponibles?
Consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) inclòs al CD-ROM de l’HP Color LaserJet sèrie 2605 per obtenir programari addicional inclòs i per veure els idiomes admesos.
CAWW Programari 11

Especificacions per als suports d’impressió

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les especificacions de qualitat dels suports d'impressió, directrius d'utilització dels suports i directrius per a l'emmagatzematge dels suports.

Directrius generals

Pot ser que alguns suports d'impressió compleixin totes les directrius d'aquest manual però que no ofereixin resultats satisfactoris. Aquest problema pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que HP no pot controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d’un suport d’impressió, proveu-ne una mostra i assegureu­vos que compleixi els requisits especificats en aquesta guia de l’usuari i a la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per obtenir informació sobre com encarregar consumibles, consulteu
Aquesta impressora accepta una gran varietat de suports, com ara fulls de paper tallats (inclòs el paper amb contingut de fibra 100% reciclat), sobres, etiquetes, transparències, paper setinat HP LaserJet, paper HP LaserJet gruixut, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de mida personalitzada. Les propietats com ara el pes, la composició, la fibra i el contingut d’humitat són factors importants que afecten el rendiment de la impressora i la qualitat del resultat. Els suports d’impressió que no compleixen les directrius indicades en aquest manual poden provocar els problemes següents:
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
ATENCIÓ La utilització de suports que no segueixin les especificacions d'HP pot provocar
problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert per la garantia d'HP ni pels contractes de serveis.
ATENCIÓ Utilitzeu només paper dissenyat per a impressores làser. El paper per a
impressores d'injecció de tinta pot malmetre la impressora.
Qualitat d'impressió baixa
Augment dels encallaments
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació
12 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Paper i suports d'impressió

Categoria Especificacions
Contingut d'àcid pH entre 5,5 i 8
Calibre Entre 0,094 i 0,18 mm (de 3,0 a 7,0 mils)
Ondulacions a la raima Pla a 5 mm
Condicions de tall del marge Tallat amb fulles afilades sense fils visibles
Compatibilitat de fusió No utilitzeu cap suport que es cremi, es fongui, es desplaci
o que provoqui emissions perilloses quan s’exposa a 210 °C durant 0,1 segons.
Fibra Fibra llarga
Contingut d'humitat Entre el 4% i 6% en pes
Suavitat Entre 100 i 250 Sheffield
Per obtenir especificacions completes sobre els suports d’impressió per a totes les impressores HP LaserJet, consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per baixar la guia en format PDF, aneu a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.

Entorn d'impressió i emmagatzematge

En condicions ideals, la temperatura de l'entorn d'impressió i d'emmagatzematge dels suports hauria de ser la temperatura ambient o semblant, i l'entorn no pot ser massa sec ni massa humit. Recordeu que el paper és higroscòpic, és a dir, que absorbeix i perd la humitat ràpidament.
La calor fa que la humitat del paper s’evapori, mentre que el fred fa que es condensi als fulls. Els sistemes de calefacció i d’aire condicionat eliminen gran part de la humitat d’una habitació. A mesura que s’obren els paquets de paper i que s’utilitza, perd humitat, cosa que provoca ratlles i taques. Un temps humit o la utilització de refrigeradors d’aigua poden fer augmentar la humitat d’una sala. A mesura que s’obren els paquets de paper i que s’utilitza, absorbeix humitat, cosa que provoca una impressió clara i taques blanques. Així mateix, a mesura que el paper perd i guanya humitat, es pot distorsionar. Aquest problema pot provocar encallaments.
Per tant, l'emmagatzematge i la manipulació del paper són tant importants com el mateix procés de fabricació de paper. Les condicions ambientals d'emmagatzematge del paper afecten directament l'operació d'alimentació i la qualitat d'impressió.
Val més no comprar més paper del que es pot utilitzar en un període de temps curt (uns tres mesos). El paper emmagatzemat durant períodes llargs es pot veure exposat a condicions de calor i humitat extremes que el poden malmetre. La planificació és important per evitar que es malmeti una gran quantitat de paper.
Els paquets de paper no oberts en raimes segellades poden mantenir-se estables durant mesos abans d'utilitzar-los. Els paquets oberts estan més exposats a danys ambientals, especialment si no estan embalats amb una protecció contra la humitat.
Cal que l’entorn d’emmagatzematge del suport sigui correcte per tal d’obtenir un rendiment òptim de la impressora. Les condicions necessàries són una temperatura d’entre 20 i 24 °C i una humitat
CAWW Especificacions per als suports d’impressió 13
relativa d’entre el 45% i el 55%. Les directrius següents poden ajudar-vos a avaluar l’entorn d’emmagatzematge del paper:
El suport d'impressió s'ha d'emmagatzemar a una temperatura ambient o semblant.
L'aire no pot ser massa sec ni massa humit, per tal de moderar les propietats higroscòpiques
del paper.
La millor manera d'emmagatzemar una raima de paper oberta és tornant-la a ficar a l'embalatge
contra la humitat. Si l'entorn d'impressió està sotmès a condicions extremes, desembaleu només la quantitat de paper necessari per al dia per tal d'evitar canvis d'humitat no desitjats.
No emmagatzemeu el paper i els suports d'impressió a prop de sistemes de calefacció, de
sortides d'aire condicionat o de portes i finestres que estiguin obertes amb freqüència.

Sobres

Els sobres es poden imprimir des de les safates 1 o 2. Seleccioneu el tipus de sobre que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Al programa, establiu els marges per al sobre. A la taula següent s'indiquen els marges habituals per a l'adreça d'un sobre comercial núm. 10 o DL.
Tipus d'adreça Marge superior Marge esquerre
Adreça de resposta 15 mm 15 mm
Adreça 51 mm 89 mm
Per tal d’obtenir una qualitat d’impressió òptima, establiu els marges com a màxim a 15 mm
dels marges del sobre.
No imprimiu a la zona en què es troben les juntes del sobre.
Emmagatzematge dels sobres
Un emmagatzematge correcte dels sobres ajuda a aconseguir una qualitat d'impressió satisfactòria. Els sobres s'han d'emmagatzemar plans. Si un sobre és ple d'aire i forma una bombolla, és possible que s'arrugui durant la impressió.
Composició dels sobres
La composició dels sobres és essencial. Les línies de plegat dels sobres poden variar de forma considerable, no només d'un fabricant a un altre, sinó també dins d'una caixa del mateix fabricant. La impressió correcta depèn de la qualitat dels sobres. Quan seleccioneu els sobres, tingueu en compte els aspectes següents:
Pes: el pes del paper del sobre no hauria de superar els 90 g/m
Composició: abans de la impressió, els sobres han d’estar plans, sense cap ondulació que
2
per evitar que s’encalli.
superi els 6 mm i sense aire.
Estat: assegureu-vos que els sobres no s’enganxen i que no presenten arrugues, incisions o
qualsevol altre tipus de dany.
14 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
No utilitzeu mai sobres amb ganxos, fermalls, finestres, recobriments, solapes autoadhesives ni cap altre material sintètic.
Temperatura: utilitzeu sobres compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora.
La temperatura de fusió d’aquesta impressora és de 210.
Mida: utilitzeu només sobres de les mides següents:
Safata Mínim Màxim
Safata 1 o safata 2 76 x 127 mm 216 x 356 mm
Sobres amb juntes als dos costats
Un sobre amb juntes als dos costats té juntes verticals a tots dos extrems en lloc de juntes en diagonal. Els sobres d’aquest tipus tenen més tendència a arrugar-se. Assegureu-vos que la junta arriba fins a la cantó del sobre, tal com s’indica a la il·lustració següent.
1
2
1 Acceptable
2 Inacceptable
Sobres amb tires adhesives o solapes
Els adhesius del sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen per tancar-los han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La presència de més d'una solapa o tira pot provocar arrugues, plecs o fins i tot encallaments i malmetre el fusible.
ATENCIÓ Si no seguiu les directrius anteriors, pot ser que es produeixin encallaments.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de sobres, consulteu Càrrega de la safata 1 o Càrrega de
la safata 2.
CAWW Especificacions per als suports d’impressió 15

Etiquetes

Seleccioneu el tipus d'etiqueta que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a
l’ús en impressores làser. Per evitar encallaments seriosos, utilitzeu sempre les safates 1 o 2 per imprimir etiquetes. No imprimiu mai el mateix full d’etiquetes més d’un cop ni només una part d’un full d’etiquetes.
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat de cada component:
Adhesius: el material adhesiu ha de ser estable a 210, que és la temperatura de fusió de la
impressora.
Disposició: utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles. Si hi ha espais entre les
etiquetes, aquestes es poden desenganxar dels fulls i provocar encallaments importants.
Ondulacions: abans d’imprimir, les etiquetes han d’estar planes, sense cap ondulació que
superi els 13 mm en cap sentit.
Estat: no utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o altres indicis de separació o que
tinguin cap altre tipus de dany.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega d’etiquetes, consulteu
la safata 2.
Càrrega de la safata 1 o Càrrega de

Transparències

Utilitzeu només les safates 1 o 2 per imprimir transparències. Seleccioneu Transparències al
quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
La impressora és compatible amb la impressió de transparències en color. Utilitzeu només
transparències recomanades per a l'ús en impressores làser.
Col·loqueu les transparències en una superfície plana un cop les hagueu tret de la impressora.
Les transparències han de poder suportar una temperatura de 210 °C, que és la temperatura
de fusió de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades
per a l'ús en impressores làser. Consulteu
Els suports d’impressió transparents no dissenyats per a la impressió amb LaserJet es fondran a la impressora i la malmetran.
Informació sobre accessoris i encàrrecs.

Paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet

Per manipular el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, agafeu-lo pels
marges. Si taqueu amb el greix dels dits el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, pot ser que la qualitat de la impressió no sigui bona.
Per a aquesta impressora, només podeu utilitzar paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic
HP LaserJet. Els productes d’HP s’han dissenyat per a un ús conjunt per tal d’obtenir uns resultats d’impressió òptims.
16 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Paper de carta o formularis preimpresos

No utilitzeu paper de carta amb molt relleu o gofrat.
No utilitzeu paper de carta imprès amb tintes de baixa temperatura, com ara les que s'utilitzen
en alguns tipus de termografia.
La impressora utilitza calor i pressió per fondre el tòner en el suport d’impressió. Si utilitzeu fulls
de paper de color o formularis preimpresos, assegureu-vos que la tinta que utilitzen sigui compatible amb aquesta temperatura de fusió (210 °C durant 0,1 segons).
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de paper de cartes, consulteu
Càrrega de la safata 1 i
Càrrega de la safata 2.

Paper gruixut HP LaserJet

Si imprimiu en paper gruixut HP LaserJet, seguiu aquestes instruccions:
Manipuleu el paper gruixut HP LaserJet agafant-lo pels marges. Si taqueu amb el greix dels dits
el paper gruixut HP LaserJet, pot ser que la qualitat de la impressió no sigui bona.
Utilitzeu només paper gruixut HP LaserJet amb aquesta impressora. Els productes d’HP s’han
dissenyat per a un ús conjunt per tal d’obtenir uns resultats d’impressió òptims.

Suport d’impressió o cartolina amb mides personalitzades

Les safates 1, 2 o l’opcional 3 permeten imprimir postals, targetes de 3 x 5 polzades (índex) i
altres suports d’impressió amb mides personalitzades. La mida mínima és 76 x 127 mm i la mida màxima és 216 x 356 mm. Consulteu obtenir-ne més informació.
Inseriu sempre en primer lloc el marge estret a les safates 1, 2 o l’opcional 3. Per imprimir en
mode horitzontal, feu aquesta selecció mitjançant el programa. Si inseriu primer el marge ample, es pot provocar un encallament.
Establiu al programa uns marges que sobresurtin almenys 6,4 mm dels marges del suport
d’impressió.
Especificacions per als suports d’impressió per
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de paper, consulteu
Càrrega de la safata 1 i Càrrega de la
safata 2.

Pesos i grandàries compatibles dels suports

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les grandàries, els pesos i les capacitats del paper i altres suports compatibles amb cada safata.
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2
Safata 1 i safata 2
Paper Mínim: 76 x 127 mm
Dimensions
Màxim: 216 x 356 mm
1
Pes
Entre 60 i 163 g/m
Fins a 176 g/m2 per a postals
2
Capacitat
Un sol full de paper de 75 g/m per a la safata 1
Fins a 250 fulls per a la safata 2
CAWW Especificacions per als suports d’impressió 17
2
2
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2 (Continua)
Safata 1 i safata 2
Dimensions
1
Pes Capacitat
2
Paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet
Les mateixes grandàries
4
mínima i màxima que a la llista anterior
Entre 75 i 220 g/m
2
Un sol full de paper setinat HP LaserJet o paper fotogràfic HP LaserJet per a la safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per a la safata 2
Paper per a portades HP Premium
4
Coberta de 200 g/m
2
Un sol full de paper per a portades HP per a la safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per a la safata 2
Transparències i transparències opaques
Gruix: entre 0,10 i 0,13 mm (de 3,9 a 5,1 mils)
Un sol full de transparència o transparència opaca per a la safata 1
Fins a 50 fulls per a la safata 2
Etiquetes
3
Gruix: fins a 0,23 mm (fins a 9 mils)
Un sol full d’etiquetes per a la safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per a la safata 2
Sobres
Fins a 90 g/m
2
Un sol sobre per a la safata 1
Fins a deu sobres per a la safata 2
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
3
Suavitat: entre 100 i 250 (Sheffield).
4
Hewlett-Packard no garanteix el resultat si s'imprimeix amb un altre tipus de paper gruixut.
Taula 1-3 Especificacions de la safata opcional 3
Safata opcional 3 (safata de
Dimensions
1
Pes
Capacitat
250 fulls)
Paper normal Mínim: 76 x 127 mm
Entre 60 i 163 g/m
2
Fins a 200 fulls
Màxim: 216 x 356 mm
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
2
Taula 1-4 Especificacions per a impressió automàtica a doble cara
Safata 1, safata 2 i safata
Dimensions
1
opcional 3
Paper Paper de carta, A4, legal,
8,5 x 13 polzades
Paper setinat HP LaserJet Carta, A4
Pes
Entre 60 i 105 g/m
Entre 75 i 120 g/m
Capacitat
2
Un sol full per a la safata 1
Fins a 250 fulls per a la safata 2 i la safata opcional 3
2
Un sol full per a la safata 1
2
18 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
Taula 1-4 Especificacions per a impressió automàtica a doble cara (Continua)
Safata 1, safata 2 i safata
Dimensions
1
Pes
Capacitat
opcional 3
Fins a 250 fulls per a la safata 2 i la safata opcional 3
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d’impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
2
CAWW Especificacions per als suports d’impressió 19
20 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

2 Programari per al Windows

Quan instal·leu el programari per al Windows, podeu connectar la impressora directament a un ordinador mitjançant un cable USB o bé podeu connectar la impressora a la xarxa mitjançant les funcions de xarxa integrades d’HP. Consulteu la Guia d’introducció per obtenir instruccions d’instal·lació i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
El programari següent està disponible per a tots els usuaris, tant si es connecta la impressora directament a un ordinador mitjançant un cable USB com si es connecta a la xarxa mitjançant el servidor d’impressió intern per a les funcions de xarxa integrades d’HP.
Controladors de la impressora
HP ToolboxFX
Servidor web incrustat (EWS)
HP Web Jetadmin
Desinstal·lació del programari d'impressió
CAWW 21

Controladors de la impressora

Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les funcions de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Consulteu
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda per utilitzar el
controlador de la impressora.
Seleccioneu un controlador de la impressora en funció de com l’utilitzeu.
Utilitzeu el controlador de la impressora PCL 6 per obtenir el màxim profit de les funcions de la
impressora. Si no és necessari tenir una compatibilitat universal absoluta amb els controladors PCL o impressores anteriors, es recomana el controlador PCL 6.
Utilitzeu el controlador d’impressora PostScript (PS) per obtenir compatibilitat amb els requisits
de PS. Hi ha determinades funcions de la impressora que no estan disponibles en aquest controlador. La impressora canvia automàticament entre els llenguatges d’impressora d’emulació PS 3 i PCL en funció del controlador que hàgiu seleccionat.

Utilització de l'ajuda

El controlador de la impressora té quadres de diàleg d'Ajuda que es poden activar amb el botó Ajuda del controlador de la impressora, la tecla F1 del teclat o el signe d'interrogació (?) de la
cantonada superior dreta del controlador de la impressora. Aquests quadres de diàleg d'Ajuda proporcionen informació detallada sobre el controlador de la impressora en qüestió. L'ajuda del controlador de la impressora és independent de l'ajuda del programa.
22 Capítol 2 Programari per al Windows CAWW

HP ToolboxFX

Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l’HP ToolboxFX.
L’HP ToolboxFX proporciona enllaços a informació d’estat de la impressora i informació d’ajuda, com ara aquesta guia d’usuari i eines per diagnosticar i resoldre problemes. També podeu veure explicacions i animacions al quadre de comandament. Consulteu informació.
HP ToolboxFX per obtenir més
CAWW HP ToolboxFX 23

Servidor web incrustat (EWS)

EWS és una interfície basada en web que permet accedir fàcilment a l’estat i a les configuracions de la impressora, incloses les configuracions de xarxa i la funcionalitat SPS (consumibles d’impressió intel·ligent).
Podeu accedir a EWS mitjançant la connexió de xarxa de la impressora. Escriviu l’adreça IP de la impressora al navegador Web per obrir la pàgina inicial EWS de la impressora del navegador. A la pàgina inicial, podeu utilitzar les fitxes i el menú de navegació esquerre per comprovar l’estat de la impressora, configurar-la o comprovar l’estat dels consumibles.
Internet Explorer 6.0 o superior
Safari 1.2 o posterior
Opera 7.0 o posterior
Firefox 1.0 o posterior
Netscape 7.0 o posterior
Mozilla 1.6 o posterior
24 Capítol 2 Programari per al Windows CAWW

HP Web Jetadmin

Aquest programari només està disponible si la impressora està connectada a una xarxa.
HP Web Jetadmin està pensada per gestionar impressores a xarxes comercials i d’empresa. Mentre que l’HP ToolboxFX s’utilitza per gestionar una sola impressora, l’HP Web Jetadmin s’utilitza per gestionar grups d’impressores i altres dispositius. Us podeu baixar aquest programari al lloc web
http://www.hp.com/go/webjetadmin. El lloc web d’HP Web Jetadmin ofereix programari
d’HP HP Web Jetadmin en diversos idiomes.
HP Web Jetadmin només està disponible si la impressora està connectada a un protocol d’Internet (IP) basat en xarxa. Podeu instal·lar aquest programari basat en navegador en una de les plataformes compatibles següents:
Microsoft Windows 2000 o XP
Red Hat Linux
SuSE Linux
Després d’instal·lar el programari HP Web Jetadmin, podeu iniciar-lo des del navegador web compatible d’un ordinador escrivint una de les adreces web següents:
http://domini.servidor:port/
en què domini.servidor és el nom del sistema principal i port és el número de port que heu seleccionat durant la instal·lació. El port per defecte és el 8000. Aquesta informació està disponible al fitxer url.txt, que es troba a la carpeta on s’ha instal·lat l’HP Web Jetadmin.
http://adreça_IP:port/
en què adreça_IP és l’adreça IP de l’ordinador on s’ha instal·lat l’HP Web Jetadmin.
En el cas dels paràmetres que apareixen tant al controlador de la impressora com a l’HP Web Jetadmin, els canvis realitzats en el controlador de la impressora anul·len els canvis realitzats a l’HP Web Jetadmin.
CAWW HP Web Jetadmin 25

Desinstal·lació del programari d'impressió

Per desinstal·lar el programari, seguiu les instruccions següents corresponents al vostre sistema operatiu.

Desinstal·lació del programari per al Windows

La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
Per desinstal·lar el programari per al Windows 2000, XP i Server 2003
Nota Per desinstal·lar el programari del Windows 2000, XP o Server 2003, cal iniciar una
sessió amb privilegis d’administrador.
1. Tanqueu totes les aplicacions.
2. Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 2605 i feu clic a Desinstal·la
HP Color LaserJet 2605 PCL6 o HP Color LaserJet 2605_dtn PCL6.
3. A la pantalla d'instal·lació, premeu Endavant.
4. Premeu Endavant i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla. Si apareix un missatge
que indica que el fitxer següent és un fitxer compartit però no l’utilitza cap altre programa i que us pregunta si el voleu suprimir, feu clic a Sí a tot. El sistema acabarà de suprimir els fitxers.
5. Si se us demana si voleu reiniciar l'ordinador, premeu D'acord.

Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix o suprimeix programes

Un mètode alternatiu per desinstal·lar el programari de la impressora consisteix a utilitzar Afegeix o suprimeix programes. Aquest mètode no requereix la utilització del CD del programari.
1. Premeu Inici, Configuració i premeu Tauler de control.
2. Premeu Afegeix o suprimeix programes.
3. Desplaceu-vos per la llista de programes i seleccioneu la impressora HP Color LaserJet 2605
o HP Color LaserJet 2605_dtn PCL6.
4. Premeu Suprimeix.
26 Capítol 2 Programari per al Windows CAWW
3

Programari per al Macintosh

Programari per als ordinadors Macintosh
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
Gestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh
Utilització del Macintosh Configure Device
Resolució de problemes habituals del Macintosh
CAWW 27

Programari per als ordinadors Macintosh

L’instal·lador d’HP proporciona fitxers PPD (PostScript® Printer Description), PDE (Printer Dialog Extensions) i el Macintosh Configure Device que s’utilitza amb els ordinadors Macintosh.
Si la impressora i l’ordinador Macintosh estan connectats a una xarxa, utilitzeu el servidor web incrustat (EWS) de la impressora per tal de configurar-la. Per obtenir més informació, consulteu
Utilització del Macintosh Configure Device.

Instal·lació del programari del sistema d’impressió del Macintosh per a xarxes

En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d’impressió del Macintosh. El programari del sistema d’impressió és compatible amb el Mac OS X v10.2 i posteriors.
El programari del sistema d'impressió inclou els components següents:
Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript, permeten accedir a les funcions de la impressora. Al CD inclòs amb la impressora trobareu un programa d'instal·lació per als PPD entre d'altres programaris. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Macintosh Configure Device
El Macintosh Configure Device permet accedir a característiques que no estan disponibles al controlador de la impressora. Utilitzeu les pantalles que es mostren per seleccionar les característiques de la impressora i dur a terme les tasques següents amb la impressora:
Doneu un nom a la impressora.
Assigneu la impressora a una zona de la xarxa.
Assigneu una adreça IP (protocol d'Internet) a la impressora.
Configurar la impressora per a la impressió en xarxa.
Podeu utilitzar el Macintosh Configure Device quan la impressora faci servir USB (bus sèrie universal) o estigui connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
Per obtenir més informació sobre la utilització del Macintosh Configure Device, consulteu
del Macintosh Configure Device.
Per instal·lar controladors de la impressora per al Mac OS X v10.2 i posterior
1. Connecteu el cable de xarxa entre la impressora HP Color LaserJet 2605, 2605dn o 2605dtn i
un port de xarxa.
2. Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM i feu doble clic a la icona del CD de l’escriptori.
3. Feu doble clic a la icona de l’instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l’HP LaserJet).
Utilització
4. Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
28 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
5. Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i, a continuació,
Print Center (Centre d'impressió) o Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
6. Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
7. Seleccioneu un tipus de connexió Rendezvous o Bonjour.
8. Seleccioneu la impressora de la llista.
9. Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
10. Tanqueu el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de
la impressora) amb un clic al botó de tancar de la cantonada superior esquerra.

Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per a connexions directes (USB)

En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d’impressió per al Mac OS X v10.2 i posteriors.
Cal instal·lar el controlador Apple PostScript per utilitzar els fitxers PPD. Utilitzeu el controlador Apple PostScript que s’inclou amb l’ordinador Macintosh.
Per instal·lar el programari del sistema d’impressió
1. Connecteu un cable USB entre el port USB de la impressora i el port USB de l'ordinador.
Utilitzeu un cable USB estàndard de 2 metres.
2. Col·loqueu el CD de la impressora a la unitat de CD-ROM i executeu l'Instal·lador.
A l’escriptori, feu doble clic a la icona del CD.
3. Feu doble clic a la icona de l’instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l’HP LaserJet).
4. Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
Nota Per a Mac OS X v10.2 i posteriors: Les cues USB es creen automàticament quan
la impressora es connecta a l’ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un fitxer PPD genèric si no s’ha executat l’instal·lador abans de connectar el cable USB. Per canviar la cua PPD, obriu el Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora) i feu clic a Show Info (Mostra la informació) per obrir el quadre de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú emergent, seleccioneu Printer Model (Model d’impressora) i, tot seguit, el fitxer PPD correcte per a la impressora al menú emergent on Generic (Genèric) està seleccionat.
5. Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programa per assegurar-vos que
el programari s'ha instal·lat correctament.

Per suprimir programari dels sistemes operatius Macintosh

Per esborrar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els arxius PPD a la paperera.
CAWW Programari per als ordinadors Macintosh 29

Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh

La impressora inclou programari de controlador de la impressora que utilitza un llenguatge d'impressora per comunicar-se amb la impressora. Els controladors de la impressora permeten accedir a funcions de la impressora, com imprimir en paper de mida personalitzada, canviar la mida dels documents i col·locar filigranes.

Controladors de la impressora admesos

El controlador de la impressora del Macintosh i els fitxers PPD necessaris s’inclouen amb la impressora.
Nota Els controladors més recents estan disponibles a www.hp.com.

Accés als controladors de la impressora

Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir els controladors de la impressora des de l'ordinador.
30 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
Sistema operatiu Per canviar els paràmetres
de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa
Per canviar els paràmetres predeterminats de la tasca d'impressió (per exemple, activar Print on Both Sides by default [Imprimeix a les dues cares per defecte])
Per canviar els paràmetres de configuració (per exemple, afegir una opció física com una safata o habilitar/inhabilitar una funció del controlador)
Mac OS X v10.2 1. Al menú File (Arxiu), feu
Mac OS X v10.3 o
10.4
clic a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents menús emergents.
1. Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents menús emergents.
1. Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents menús emergents i, a continuació, al menú emergent Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Arxiva) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
1. Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents menús emergents i, a continuació, al menú emergent Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Arxiva) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
1. Al Finder, aneu al menú
Go (Ves a) i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2. Obriu Utilities (Utilitats) i
Print Center (Centre d'impressió).
3. Feu clic a una cua
d'impressió.
4. Al menú Printers
(Impressores), feu clic a Show Info (Mostra informació).
5. Feu clic al menú
Installable Options
(Opcions instal·lables).
Nota Els paràmetres
de configuració potser no són disponibles al mode Classic.
1. Per obrir la Printer Setup
Utility (Utilitat de configuració de la impressora), seleccioneu el disc dur i feu clic a
Applications
(Aplicacions), Utilities (Utilitats) i doble clic a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de la impressora).
2. Feu clic a una cua
d'impressió.
3. Al menú Printers
(Impressores), feu clic a Show Info (Mostra informació).
4. Feu clic al menú
Installable Options
(Opcions instal·lables).
CAWW Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh 31

Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh

Si imprimiu des d'un programa, hi haurà moltes funcions de la impressora disponibles des del controlador de la impressora. Per obtenir informació sobre les funcions disponibles al controlador de la impressora, consulteu l'ajuda del controlador de la impressora. En aquest apartat es descriuen les funcions següents:

Creació i ús de valors predefinits al Mac OS X

Impressió d’una portada

Impressió de múltiples pàgines en un full de paper
Impressió en ambdues cares del paper
Definició de les opcions de color
Habilitació de la memòria
Nota Els paràmetres del controlador de la impressora i el programa sovint substitueixen els
paràmetres del tauler de control. Els paràmetres del programa sovint substitueixen els paràmetres del controlador de la impressora.
Creació i ús de valors predefinits al Mac OS X
Utilitzeu els valors predefinits per arxivar els paràmetres actuals del controlador i poder tornar a utilitzar-los. Per exemple, a un valor predefinit podeu arxivar els paràmetres d'orientació de la pàgina, d'impressió a les dues cares i de tipus de paper.
Per crear un valor predefinit
1. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2. Seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu utilitzar.
3. Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save As... (Arxiva) i escriviu un nom per a la
configuració predefinida (per exemple,“Informe trimestral”o“Estat del projecte").
4. Feu clic a OK.
Per utilitzar els valors predefinits
1. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2. Al menú Presets (Valors predefinits), seleccioneu la configuració predefinida que voleu utilitzar.
Nota Per restaurar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora,
seleccioneu Standard (Estàndard) del menú emergent Presets (Valors predefinits).
Accés als controladors de la impressora).
Accés als controladors de la impressora).
Impressió d’una portada
Si voleu, podeu imprimir una portada diferent per al document que inclogui un missatge (com ara“Confidencial").
32 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
Per imprimir una portada
1. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2. Al menú emergent Cover Page (Portada) o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu si
voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del document).
3. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
Nota Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover
Page Type (Tipus de portada).
Accés als controladors de la impressora).

Impressió de múltiples pàgines en un full de paper

Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica d'imprimir esborranys.
Per imprimir diverses pàgines en un full de paper
1. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2. Feu clic al menú emergent Layout (Disseny).
3. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada
full (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de pàgines és superior a 1, a Layout Direction (Direcció del disseny) seleccioneu
l'ordre i la posició de les pàgines al full.
5. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada
pàgina del full.
Accés als controladors de la impressora).

Impressió en ambdues cares del paper

Si instal·leu un accessori d'impressió dúplex, podreu imprimir automàticament a les dues cares d'una pàgina. Si no instal·leu un accessori d'impressió dúplex, també podreu imprimir manualment a les dues cares d'una pàgina però haureu d'alimentar el paper a la impressora un segon cop.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 33
Per imprimir en ambdues cares mitjançant l’accessori d’impressió a doble cara (HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn)
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta amb la part del davant cap amunt i la part
inferior a l’entrada de la impressora.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap avall i
el marge superior al darrere de la safata.
ATENCIÓ No carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 perquè no és compatible
amb l’accessori d’impressió a doble cara. Es poden produir encallaments.
2. Obriu el controlador de la impressora (consulteu Accés als controladors de la impressora).
3. Obriu el menú emergent Layout (Disseny).
4. A Two Sided Printing (Impressió a doble cara), seleccioneu Long-Edge Binding
(Enquadernació per marge llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació per marge curt).
5. Feu clic a Print (Imprimeix).
Per imprimir en ambdues cares manualment
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió en una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta amb la part del davant cap amunt i la part
inferior a l’entrada de la impressora.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap avall i
el marge superior al darrere de la safata.
2. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
3. Al menú emergent Finishing (Acabat), seleccioneu l'opció Manual Duplex (Dúplex manual).
Nota Si l'opció Manual Duplex (Dúplex manual) no està habilitada, seleccioneu
Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a la segona cara).
4. Feu clic a Print (Imprimeix).
5. Dirigiu-vos a la impressora. Traieu els fulls de paper en blanc que es trobin a la safata 2. Inseriu
la pila impresa amb la cara impresa cap amunt i la part inferior a l’entrada de la impressora. Cal que imprimiu la segona cara des de la safata 2. Seguiu les instruccions de la finestra emergent que apareix abans de substituir la pila de sortida de la safata 2 per imprimir la segona meitat.
6. Si apareix un missatge a la pantalla del tauler de control, premeu un botó del tauler de control
per continuar.
Accés als controladors de la impressora).

Definició de les opcions de color

El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen els colors des dels programes.
34 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
Nota Per obtenir més informació per utilitzar les opcions de color, consulteu Gestió de les
opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh.
Per definir les opcions de color
1. Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2. Seleccioneu Color Options (Opcions de color).
3. Feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades).
4. Ajusteu manualment els paràmetres individuals al text, als gràfics i a les fotografies.
Accés als controladors de la impressora).

Habilitació de la memòria

1. Obriu el Print Center (Centre d’impressió) o la Print Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
2. Feu clic a la cua d’impressió de l’HP LaserJet per ressaltar-la.
3. Trieu Show Info (Mostra la informació).
4. A la llista desplegable Name and Location (Nom i ubicació), trieu Installable Options
(Opcions instal·lables).
5. A la llista Total Printer Memory (Memòria total de la impressora), trieu la gamma que
correspongui a la impressora.
6. Feu clic a Apply (Aplicar) per desar els canvis.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 35

Gestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh

A fi d’obtenir la millor qualitat d’impressió possible per a les necessitats d’impressió més habituals, definiu les opcions de color en Automatic (Automàtic). No obstant això, en el cas d’alguns documents, si definiu les opcions de color manualment podeu millorar l’aspecte del document. Per exemple, fullets que contenen diverses imatges o documents impresos en un tipus de suport que no apareix a la llista del controlador de la impressora.
Imprimiu el color en grisos o canvieu les opcions de color mitjançant el menú emergent Printer Features (Característiques de la impressora) i Color Options 2 (Opcions de color 2) del quadre de diàleg Print (Imprimeix).
Per obtenir informació per accedir als controladors de la impressora, consulteu
controladors de la impressora.
Accés als

Impressió del color en gris

Seleccioneu l'opció Print Color as Gray (Imprimeix el color en gris) del controlador de la impressora per imprimir un document en negre i ombres de grisos. Aquesta opció serveix per veure còpies preliminars de diapositives o documents impresos, o per imprimir documents en color que més tard haureu de fotocopiar o enviar per fax.

Opcions avançades de color per al text, per als gràfics i per a les fotografies

Utilitzeu l'ajust manual del color per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació del color]) i Halftoning (Tons mitjans) per a una tasca d'impressió.
Opcions de tons mitjans
Les opcions de tons mitjans afecten la resolució i la nitidesa de la impressió en color. Podeu seleccionar paràmetres de tons mitjans per al text, per als gràfics i per a les fotografies individualment. Les dues opcions de tons mitjans són: Smooth (Suau) i Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) proporciona millors resultats per a àrees d'impressió extenses amb
recobriment compacte. També millora les fotografies suavitzant les gradacions de color. Trieu aquesta opció si voleu recobrir l'àrea d'una manera uniforme i suau.
L'opció Detail (Detall) serveix per a texts i per a gràfics que exigeixen distincions marcades
entre línies o colors, o per a imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció si la vostra prioritat és aconseguir marges ben nítids i detalls clars.
Nota Alguns programes converteixen el text o els gràfics en imatges de quadrícula. En
aquests casos, els paràmetres de Photographs (Fotografies) també controlen el text i els gràfics.
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode que utilitza la impressora per crear colors grisos als texts, als gràfics i a les fotografies.
36 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
Hi ha dos valors per al paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres):
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre), utilitzant només el tòner
negre. D'aquesta manera queden garantits els colors neutres sense matisos de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres (grisos i negre) combinant tots quatre colors de tòner.
Aquest mètode proporciona gradacions i transicions més suaus a colors no neutres i ofereix un negre més intens.
Nota Alguns programes converteixen el text o els gràfics en imatges de quadrícula. En
aquests casos, els paràmetres de Photographs (Fotografies) també controlen el text i els gràfics.
RGB Color (Color RGB)
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Seleccioneu Default (sRGB) (Per defecte [sRGB]) per a la majoria de les necessitats
d’impressió. Aquest paràmetre indica a la impressora que interpreti el color RGB com sRGB, que és l’estàndard acceptat de Microsoft i World Wide Web Organization.
Seleccioneu AdobeRGB per als documents que utilitzin l'espai de colors AdobeRGB en
comptes de sRGB. Per exemple, algunes càmeres digitals capturen les imatges amb AdobeRGB i els documents que es creen amb Adobe PhotoShop utilitzen l'espai de colors AdobeRGB. Si imprimiu amb un programa professional que utilitza AdobeRGB, és important que desactiveu la gestió del color d'aquest programa i deixeu que el programari de la impressora s'encarregui de gestionar l'espai de colors.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per imprimir fotografies.
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de
dispositiu sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat aquesta opció, cal gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El
objectes menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor per a la impressió de gràfics d'empreses.
Edge Control (Control de marges)
El paràmetre Edge Control (Control de marges) determina la manera com es representen els marges. El control de marges té tres components: tons mitjans adaptables, REt (tecnologia de millora de la resolució) i trapping. Els tons mitjans adaptables milloren la nitidesa dels marges. El trapping redueix l'efecte de l'alineació incorrecta del color superposant una mica els marges d'objectes adjacents. L'opció de REt del color suavitza els marges.
Nota Si veieu espais en blanc entre objectes o zones amb una lleugera ombra turquesa,
magenta o groga al marge, trieu un paràmetre de control de marges que faci augmentar el nivell de trapping.
CAWW Gestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh 37
Hi ha quatre nivells de control de marges:
Maximum (Màxim) és el paràmetre de trapping més pronunciat. Activa els paràmetres de tons
mitjans adaptables i de REt del color.
Normal és el paràmetre de trapping predeterminat. El trapping es defineix en un nivell mig.
Activa els paràmetres de tons mitjans adaptables i de REt del color.
Light (Baix) defineix el trapping en un nivell mínim. Activa els paràmetres de tons mitjans
adaptables i de REt del color.
Off (Apagat) desactiva el trapping, els tons mitjans adaptables i el REt del color.
38 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW

Utilització del Macintosh Configure Device

Utilitzeu el Macintosh Configure Device per configurar una impressora i realitzar-hi tasques de manteniment des d’un ordinador Mac OS X v10.2 i versions posteriors. En aquesta secció es descriuen diverses funcions que podeu dur a terme mitjançant el Macintosh Configure Device.

Macintosh Configure Device (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4)

El Macintosh Configure Device és un programa basat en web que permet accedir a informació sobre la impressora (per exemple, informació sobre l’estat dels consumibles i els paràmetres de la impressora). Utilitzeu el Macintosh Configure Device per supervisar i gestionar la impressora des de l’ordinador.
Nota Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar el Macintosh
Configure Device.
Comproveu l’estat de la impressora i imprimiu les pàgines d’informació.
Comproveu i canvieu els paràmetres del sistema de la impressora.
Comproveu els paràmetres d’impressió per defecte.
Comproveu i canvieu els paràmetres de la xarxa, incloent-hi la configuració d’IP, la configuració
avançada, mDNS, SNMP, la configuració de la xarxa i la contrasenya.
Podeu visualitzar el Macintosh Configure Device quan la impressora estigui connectada directament a l’ordinador o a la xarxa.
Nota No cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar el Macintosh Configure Device.
Per veure el Macintosh Configure Device quan la impressora està connectada directament a l’ordinador
1. Obriu l’HP Director fent clic a la icona HP Director del Dock.
2. A HP Director, feu clic a Settings (Paràmetres).
3. Seleccioneu Configure device (Configura el dispositiu) per obrir la pàgina inicial del Macintosh
Configure Device al navegador.
Per veure el Macintosh Configure Device quan la impressora està connectada a una xarxa
1. Obriu un dels navegadors web compatibles següents:
Safari 1.2 o posterior
Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior
Netscape Navigator 4.75 o posterior
Opera 6.05 o posterior
2. Introduïu l’adreça IP de la impressora al navegador web per obrir la pàgina inicial del Macintosh
Configure Device.
CAWW Utilització del Macintosh Configure Device 39

Resolució de problemes habituals del Macintosh

En aquesta secció s’indiquen els problemes que poden sorgir quan utilitzeu el Mac OS X.

Resolució de problemes del Mac OS X

Taula 3-1 Problemes del Mac OS X
El controlador de la impressora no surt al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que no s’hagi instal·lat el programari de la impressora o que s’hagi instal·lat incorrectament.
L'arxiu PPD (Descripció de la impressora PostScript) està corrupte. Suprimiu el fitxer PPD de la carpeta següent de la unitat de disc
El nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour no apareix a la llista d’impressores del Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Potser la impressora no està llesta.
Potser no heu seleccionat el tipus de connexió correcte. Assegureu-vos que s’hagi seleccionat USB, IP Printing (Impressió
Solució
Assegureu-vos que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta següent de la unitat de disc dur: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Si cal, torneu a instal·lar el programari. Per obtenir-ne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ <idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Torneu a instal·lar el programari. Per obtenir-ne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
Solució
Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió, proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu d'utilitzar un port diferent.
IP) o Rendezvous o Bonjour, en funció del tipus de connexió que hi hagi entre la impressora i l’ordinador
S’està utilitzant un nom per a la impressora, una adreça IP o un sistema principal Rendezvous o Bonjour incorrecte.
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat. Substituïu el cable d’interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour. Verifiqueu que el nom, l’adreça IP o el sistema principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixi amb el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
cable d’alta qualitat.
40 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW
Taula 3-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Potser la impressora no està llesta. Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la
Potser no heu instal·lat el programari de la impressora o potser no s'ha instal·lat correctament.
L'arxiu PPD (Descripció de la impressora PostScript) està corrupte. Suprimiu el fitxer PPD de la carpeta següent de la unitat de disc
Potser la impressora no està llesta. Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat. Substituïu el cable d’interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Solució
impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió, proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu d'utilitzar un port diferent.
Assegureu-vos que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta següent de la unitat de disc dur: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Si cal, torneu a instal·lar el programari. Per obtenir-ne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ <idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Torneu a instal·lar el programari. Per obtenir­ne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió, proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu d'utilitzar un port diferent.
cable d’alta qualitat.
Una tasca d'impressió no s'ha enviat a la impressora que volíeu.
Causa
Pot ser que la cua d'impressió estigui aturada. Reinicieu la cua d'impressió. Obriu Print Monitor (Indicador
S’està utilitzant un nom d’impressora o una adreça IP incorrecta. És possible que una altra impressora amb un nom, una adreça IP o un sistema principal Rendezvous o Bonjour igual o semblant hagi rebut el treball d’impressió.
No es pot imprimir des d'una targeta USB de tercers.
Causa
Aquest error apareix quan no s'ha instal·lat el programari per a les impressores USB.
Solució
d'impressió) i seleccioneu Start Jobs (Inicia les tasques).
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour. Verifiqueu que el nom, l’adreça IP o el sistema principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixi amb el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Solució
Si afegiu una targeta USB de tercers, potser us caldrà el programari Apple USB Adapter Card Support. Al lloc web d'Apple trobareu la versió més recent d'aquest programari.
CAWW Resolució de problemes habituals del Macintosh 41
Taula 3-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
Si heu connectat la impressora amb un cable USB, no sortirà al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora) després de seleccionar el controlador.
Causa
El problema prové d'un component del maquinari o del programari. Resolució de problemes del programari
Solució
Comproveu que el vostre Macintosh admet USB.
Verifiqueu que el sistema operatiu Macintosh sigui el Mac
OS X v10.2 o posterior.
Assegureu-vos que el vostre Macintosh tingui el programari
d'USB apropiat d'Apple.
Resolució de problemes del maquinari
Comproveu que la impressora està encesa.
Comproveu que el cable USB està ben connectat.
Comproveu que utilitzeu el cable USB d'alta velocitat apropiat.
Assegureu-vos que no teniu massa dispositius USB que
demanen potència a la cadena. Desconnecteu tots els dispositius de la cadena i connecteu el cable directament al port USB de l'ordinador principal.
Comproveu si hi ha més de dos concentradors USB sense
alimentació connectats en una fila de la cadena. Desconnecteu tots els dispositius de la cadena i connecteu el cable directament al port USB de l'ordinador principal.
Nota El teclat de l'iMac és un concentrador USB
sense alimentació.
42 Capítol 3 Programari per al Macintosh CAWW

4 Quadre de comandament

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les característiques del quadre de comandament.
Característiques del quadre de comandament
CAWW 43

Característiques del quadre de comandament

La impressora disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
1
1 Indicadors dels cartutxos d'impressió en color
2 Llum Atenció (taronja)
3 Llum A punt (verd)
4
Botó Cancel·la el treball
5 Àrea de missatges
6
Botó Fletxa dreta
7
Botó Selecciona
8
Botó Fletxa esquerra

Pantalla

La pantalla de la impressora ofereix informació sobre la impressora, l’estat dels treballs i els nivells dels consumibles.
1 Àrea de missatges
2 Indicadors dels consumibles
3 Els colors del cartutx d'impressió s'indiquen d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta
44 Capítol 4 Quadre de comandament CAWW

Menús del quadre de comandament

Utilització dels menús del quadre de comandament
Per accedir als menús del quadre de comandament, feu el següent.
1.
Premeu Selecciona
2.
Premeu el botó Fletxa dreta
3.
Premeu Selecciona
4.
Premeu Cancel·la el treball
.
o Fletxa esquerra per desplaçar-vos per les llistes.
per seleccionar l’opció adequada.
per cancel·lar una acció o tornar a l’estat A punt.
Mapa de menús del quadre de comandament
Al menú principal del quadre de comandament hi ha disponibles els menús següents:
Nota Els paràmetres per defecte s’indiquen indicats al quadre de comandament amb un
asterisc (*).
Menú Submenús i opcions Descripció
Photo functions (només HP Color
LaserJet 2605dtn)
Print photos
Index print
Job settings
Select Photos
Fast
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per imprimir fotografies.
Reports
Photo Setup (només HP Color
LaserJet 2605dtn)
Best
Demo page
Menu structure
Config report
Supplies Status
Network report
Usage page
PCL font list
PS font list
PCLXL font list
Def. image size
Def. # of copies
Def. output color
Imprimeix diversos informes d’impressora.
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per defecte per imprimir fotografies.
CAWW Característiques del quadre de comandament 45
Menú Submenús i opcions Descripció
System setup
Language (seleccioneu l’idioma
que vulgueu)
Paper setup
Def. paper size (carta, legal,
A4)
Def. paper type
(seleccioneu el tipus de paper que vulgueu)
Tray 2 (seleccioneu el tipus i
la mida de paper que vulgueu)
Paper out action (Wait
forever [Espera permanent], Cancel [Cancel·la], Override size [Anul·la la mida])
Print quality
Calibrate color
Cartridge low
Replace Supplies
Display contrast (seleccioneu els
paràmetres de contrast que vulgueu)
Utilitzeu aquests menús per seleccionar els paràmetres del sistema.
Service
Network config. (només HP Color
LaserJet 2605dn i 2605dtn)
Courier font
Regular
Dark
Restore defaults
Cleaning Mode
Less paper curl
Off
On
Archive print
Off
On
TCPIP config
Link Speed
Memory card
Utilitzeu aquests menús per calibrar, restaurar els paràmetres per defecte i netejar la ruta del paper d’impressió.
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres de xarxa.
46 Capítol 4 Quadre de comandament CAWW

Estat dels consumibles

Els indicadors d'estat mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió (negre, groc, cian i magenta).
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta
Si no es pot detectar el nivell, en lloc del nivell de consum apareixerà un signe d'interrogació. Això pot ocórrer en les circumstàncies següents:
Quan faltin cartutxos
Quan hi hagi cartutxos mal col·locats
Quan hi hagi cartutxos amb errors
Alguns cartutxos que no són d’HP
L'indicador de consumible apareix quan la impressora mostra l'estat A punt sense cap avís. També apareixerà quan la impressora mostri un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx d'impressió o diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador parpellejarà.

Estat de la impressora

La impressora té quatre botons i dos llums per indicar i controlar el seu estat.
Botó Cancel·la el treball
Quan el llum A punt parpelleja, si premeu (Cancel·la el treball) es cancel·larà el treball en curs.
ATENCIÓ Pot ser que no aparegui cap indicació quan un consumible que no sigui HP
estigui buit. Si continueu imprimint amb el consumible buit, pot ser que es malmeti la impressora. Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard.
Llum Atenció
En general, el llum Atenció parpelleja quan no queda paper a la impressora, quan hi ha un encallament o quan es produeixen altres problemes que requereixen la intervenció de l'usuari.
L’indicador lluminós Atenció parpelleja la primera vegada que s’instal·la un consumible que no és d’HP.
Quan l’indicador lluminós Atenció parpellegi, si premeu continuarà després de carregar el suport d’impressió, en el cas d’alimentació manual, o després de solucionat els errors.
(Selecciona), el treball d’impressió
Llum A punt
El llum A punt s'encén quan la impressora està a punt per imprimir (sense cap error que impedeixi la impressió) i parpelleja quan rep dades per imprimir-les.
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta
Premeu els botons (Fletxa esquerra) i (Fletxa dreta) per desplaçar-vos pels menús del quadre de comandament de la impressora.
CAWW Característiques del quadre de comandament 47
Podeu imprimir una pàgina de demostració prement els botons (Fletxa esquerra) i (Fletxa
dreta) simultàniament.
48 Capítol 4 Quadre de comandament CAWW

5 Tasques d'impressió

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les tasques d'impressió habituals.
Càrrega de safates
Impressió en suports especials
Control dels treballs d'impressió
Impressió en ambdues cares
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Per obtenir informació sobre la gestió de la impressora i els seus paràmetres mitjançant l’HP ToolboxFX, consulteu
HP ToolboxFX.
CAWW 49

Càrrega de safates

Inseriu els suports d’impressió especials, com ara sobres, etiquetes, paper setinat HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i transparències a les safates 1 i 2.
Nota Com que la safata 3 no s’inclou a tots els models, en aquesta guia s’anomena safata 3
opcional.
ATENCIÓ No fullegeu el paper abans de carregar-lo a les safates. No carregueu les safates
en excés.
ATENCIÓ No torneu a utilitzar paper que s'hagi grapat. Les grapes del paper reutilitzat
provocaran danys a la impressora que requeriran reparacions possiblement no incloses a la garantia.

Càrrega de la safata 1

La safata 1 (que és la ranura d’alimentació prioritària de fulls individuals) s’utilitza per a la impressió de fulls de suports d’impressió o sobres individuals. Utilitzeu la safata 1 quan inseriu un full de paper, un sobre, una postal, una etiqueta, un full de paper setinat HP LaserJet, un full de paper fotogràfic HP LaserJet o una transparència. També podeu utilitzar la safata 1 quan vulgueu imprimir la primera pàgina en un suport diferent de la resta del document.
1. Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la
impressora i que la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport d'impressió.
50 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
2. Inseriu el suport d’impressió a la safata 1 amb la cara que s’hagi d’imprimir cap avall i la part
superior del marge estret a l’entrada de la impressora. Assegureu-vos que el suport estigui inserit prou endins de la impressora per tal que el mecanisme d’alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Nota Abans que s’agafi el paper, hi haurà una pausa breu.
Nota Per carregar suports especials, com ara etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de carta o formularis impresos, inseriu o col·loqueu el suport amb la cara que voleu imprimir cap avall. Per obtenir informació addicional sobre com imprimir en un suport d’impressió especial, consulteu
suports especials.
Nota Si imprimiu en ambdues cares, consulteu
obtenir instruccions de càrrega.
Impressió en ambdues cares per
Impressió en

Càrrega de la safata 2

Des de la part frontal de la impressora s’accedeix a la safata 2 i a la safata opcional 3, que tenen una capacitat màxima de 250 fulls de paper. La safata 2 també és compatible amb altres suports, com ara sobres, postals, transparències, paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet.
Nota La safata 3 s’inclou com a element estàndard amb la impressora HP Color LaserJet
2605dtn.
CAWW Càrrega de safates 51
Nota Les instruccions per carregar suports a la safata 2 i a la safata opcional 3 són les
mateixes.
1. Obriu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora i traieu-ne el paper.
2. Desplaceu les guies posteriors perquè coincideixin amb la mida del paper que carregueu. La
safata 2 i la safata opcional 3 accepten diverses mides de paper estàndard.
3. Si el paper d'impressió és més llarg que la mida Carta/A4, allargueu la part posterior de la
safata fins que coincideixi amb la mida que carregueu.
52 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
4. Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del
suport d'impressió.
Nota Carregueu 10 sobres o menys a la safata 2 amb les solapes al costat dret, la cara
que s’hagi d’imprimir cap amunt i el marge estret a l’entrada de la impressora. Si el sobre té una solapa al marge estret, introduïu-lo a la impressora per aquest marge.
CAWW Càrrega de safates 53
5. Carregueu el suport.
Nota Si es tracta de paper especial, com ara etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de carta o formularis impresos, carregueu-lo amb la cara que voleu imprimir cap amunt i la part superior a la part frontal de la safata. Per obtenir informació addicional sobre com imprimir en un suport d’impressió especial, consulteu
Impressió en ambdues cares.
54 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
6. Assegureu-vos que la pila de paper estigui plana per les quatre cantonades de la safata i que
no sobrepassi les pestanyes de limitació d'alçada de la guia de longitud del suport a la part posterior de la safata.
7. Inseriu la safata a la impressora. La part posterior de la safata sobresortirà de la part posterior
de la impressora.
Nota Si imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares per obtenir
instruccions de càrrega.
CAWW Càrrega de safates 55

Impressió en suports especials

Seguiu les directrius de la taula següent quan imprimiu en un tipus de suport especial. Si imprimiu en un tipus de suport especial, és possible que la velocitat d’impressió es redueixi de forma automàtica per tal de millorar la qualitat d’impressió per al suport concret. Consulteu
per als suports d’impressió per obtenir informació sobre els suports que es recomanen per a aquesta
impressora. Per obtenir instruccions sobre la càrrega de safates, consulteu
Càrrega de la safata 2.
Taula 5-1 Directrius per a la impressió en suports especials
Especificacions
Càrrega de la safata 1 o
Tipus de paper Quantitat màxima
que es pot carregar a la safata 2 o a la safata opcional 3
Normal Fins a 250 fulls Normal o sense
Sobres Fins a 10 sobres Sobre Marge estret en
Sobres gruixuts Fins a 10 sobres Sobre gruixut Marge estret en
Etiquetes Fins a una alçada de
pila de 25 mm
Transparències Fins a 50 fulls Transparències Cara que s’ha
Setinat Fins a una alçada de
pila de 25 mm
Paper de carta Fins a 250 fulls Paper de carta Cara que s’ha
Cartolina Fins a una alçada de
pila de 25 mm
Tipus de qualitat de paper, paràmetres del controlador
especificar
Etiquetes Cara que s’ha
Lleuger setinat, setinat o setinat gruixut
Cartolina o paper gruixut
Orientació del paper de la safata 1
Cara que s’ha d’imprimir cap avall
primer lloc, solapa a la dreta cap avall
primer lloc, solapa a la dreta cap avall
d’imprimir cap avall
d’imprimir cap avall
Cara que s’ha d’imprimir cap avall
d’imprimir cap avall, marge imprès a la part frontal de la safata
Cara que s’ha d’imprimir cap avall
Orientació del paper de la safata 2 o la safata opcional 3
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt
Marge estret en primer lloc, solapa a la dreta cap amunt
Marge estret en primer lloc, solapa a la dreta cap amunt
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt, marge imprès a la part frontal de la safata
Cara que s’ha d’imprimir cap amunt
56 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

Control dels treballs d'impressió

En aquesta secció s'ofereixen instruccions d'impressió bàsiques. Quan modifiqueu els paràmetres d'impressió, seguiu la jerarquia de prioritat dels canvis. Tingueu en compte que els noms de les ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programari.
Quadre de diàleg Format de pàgina. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Format de
pàgina o una ordre similar del menú Fitxer del programari. Aquest quadre de diàleg és a la part del programa en què es treballa. Els paràmetres que modifiqueu en aquest quadre de diàleg anul·laran els paràmetres que modifiqueu a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Imprimeix,
Configuració de la impressió o una ordre similar del menú Fitxer del programari. També forma part del programa, tot i que té una prioritat més baixa que el quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Imprimeix no anul·laran els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que modifiqueu aquí anul·laran els que modifiqueu al controlador de la impressora.
Controlador de la impressora. El controlador de la impressora s’obre en prémer Propietats al
quadre de diàleg Imprimeix. Els paràmetres que modifiqueu aquí no anul·laran altres paràmetres que modifiqueu.

Paràmetres per seleccionar suports d’impressió

Hi ha tres paràmetres que determinen de quina manera el controlador de la impressora intentarà agafar el suport quan s’enviï un treball d’impressió. Aquests paràmetres, Origen, Tipus i Mida, apareixen als quadres de diàleg Format de pàgina o Imprimeix del programa, o bé al controlador de la impressora. Si no els modifiqueu, la impressora seleccionarà una safata de forma automàtica. Si no voleu canviar aquests paràmetres, podeu imprimir per Origen, per Tipus, per Mida, o bé per Tipus i per Mida.
Origen. Quan imprimiu per Origen significa que seleccioneu una safata específica de la qual
voleu que la impressora agafi el paper. La impressora intenta imprimir des d’aquesta impressora, independentment del tipus o de la mida del suport que s’hi hagi carregat. No obstant això, si seleccioneu una safata configurada des de l’HP Toolbox per a un tipus o una mida que no coincideixi amb el treball d’impressió, la impressora no imprimirà de forma automàtica. En lloc d’això, esperarà que carregueu la safata seleccionada amb el suport d’impressió del tipus o de la mida corresponent al treball d’impressió. Un cop carregada la safata, la impressora començarà a imprimir. Si no ho fa, pot ser que calgui configurar la safata perquè coincideixi amb la mida o el tipus de suport del treball d’impressió. També podeu
prémer
Tipus o Mida. La impressió per Tipus o Mida significa que voleu que la impressora agafi el
paper o el suport d'impressió de la primera safata carregada amb el suport del tipus o de la mida que heu seleccionat. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
(Selecciona) perquè la impressora intenti imprimir des d’una altra safata.
Si voleu imprimir per Tipus o Mida i no s’han configurat les safates per a un tipus o una mida determinats des de l’HP Toolbox, carregueu el paper o el suport d’impressió a la safata i, tot seguit, seleccioneu el Tipus o la Mida al quadre de diàleg Format de pàgina, al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Si imprimiu sovint en suports d’un tipus o d’una mida determinats, l’administrador de la impressora (en el cas de les impressores en xarxa) o l’usuari (en el cas de les impressores connectades directament) poden utilitzar l’HP Toolbox per configurar una safata per al tipus o la mida en qüestió. Consulteu
HP ToolboxFX. Aleshores, quan seleccioneu el tipus
CAWW Control dels treballs d'impressió 57
o la mida en el moment d’imprimir un treball, la impressora agafarà el suport de la safata que s’hagi configurat per al tipus o la mida en qüestió.
Funcions del controlador de la impressora
Alguns controladors d'impressora i alguns sistemes operatius no admeten totes aquestes funcions de la impressora.
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Impressió en escala de grisos
Modificació dels paràmetres de color
Creació i ús de marques d'aigua
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Reducció o ampliació
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
Modificació de la qualitat d'impressió
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Per imprimir amb la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]), consulteu
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Utilitzeu la funció Paper personalitzat per configurar la impressora perquè imprimeixi amb mides diferents de les estàndard.
Intenteu establir aquest paràmetre des d’una d’aquestes ubicacions, amb l’ordre següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o bé a la fitxa Paper del controlador de la impressora.
Impressió en escala de grisos
Si heu creat un document en color, s'imprimirà automàticament en color. Tot i això, podeu configurar la impressora perquè imprimeixi un document creat en color només en escala de grisos (blanc i negre).
Seleccioneu l’opció Print In Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) a la fitxa Color del controlador de la impressora.
Modificació dels paràmetres de color
Quan imprimiu en color, el controlador de la impressora estableix de forma automàtica els paràmetres de colors òptims. Tanmateix, podeu ajustar manualment la manera en què la impressora imprimeix en color els textos, els gràfics i les fotografies. Consulteu per obtenir més informació.
Impressió en ambdues cares.
Impressió en suports especials
A la fitxa Color del controlador de la impressora, premeu Paràmetres.
58 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
Creació i ús de marques d'aigua
Utilitzeu les opcions de marques d'aigua per especificar la impressió d'un text“a sota”(al darrere) d'un document existent. Per exemple, podeu imprimir les paraules“esborrany”o“confidencial”en grans lletres grises en diagonal a la primera pàgina o a totes les pàgines d'un document. Podeu canviar el color, la posició i l'estil de la marca d'aigua.
Podeu accedir a les opcions de marca d’aigua al camp Filigrana de la fitxa Efectes del controlador de la impressora.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000 o l’XP, cal tenir privilegis d’administrador per crear
marques d’aigua. Aquests privilegis no són necessaris per afegir marques d’aigua existents als documents.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
La impressió N-up permet imprimir diverses pàgines en un full de paper. Les pàgines es mostraran amb una mida reduïda. Podeu especificar fins a nou pàgines per full, les quals s'organitzaran en un full tal com es mostra a les il·lustracions següents, si utilitzeu la disposició per defecte. També podeu afegir una vora al voltant de cada pàgina.
Podeu accedir a l’opció Pàgines per full de la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
2
1
2
1
1
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Utilitzeu Quick Sets (Conjunts ràpids) per desar els paràmetres actuals del controlador de la impressora, com ara l'orientació de les pàgines, la impressió N-up o l'alimentació del paper per tal d'utilitzar-los més endavant. Podeu desar fins a un total de 30 conjunts de paràmetres. Per a la vostra comoditat, podeu seleccionar i desar Quick Sets (Conjunts ràpids) a la majoria de fitxes dels controladors d'impressora.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000, cal tenir privilegis d’administrador per desar Quick Sets
(Conjunts ràpids).
Es poden crear Quick Sets (Conjunts ràpids) des de la majoria de fitxes dels controladors d’impressora. Després, podreu accedir als Quick Sets (Conjunts ràpids) a la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
2
3
4
1
456
789
3
CAWW Control dels treballs d'impressió 59
Reducció o ampliació
Utilitzeu l'opció Encaixa-ho a la pàgina per ajustar la mida del document a un percentatge de la mida normal. També podeu ajustar la mida del document perquè coincideixi amb qualsevol mida de paper compatible amb la impressora.
Podeu accedir als paràmetres de Pàgines per full a la fitxa Efectes del controlador de la impressora.
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
La impressió de la primera pàgina en un paper diferent resulta útil si, per exemple, voleu imprimir una carta amb paper de carta per a la primera pàgina i fulls normals per a les pàgines posteriors. S'ha d'establir la mateixa mida per a totes les pàgines del treball d'impressió al controlador de la impressora.
intenteu establir aquest paràmetre des d’una d’aquestes ubicacions, amb l’ordre següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o a la fitxa
Paper/Qualitat del controlador de la impressora.
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Podeu restaurar els valors per defecte de tots els paràmetres del controlador de la impressora. Aquesta funció pot ser útil si teniu problemes de qualitat o bé si no se selecciona el suport d'impressió de la safata correcta.
Seleccioneu Opcions per defecte al quadre de diàleg Quick Sets (Conjunts ràpids) de la fitxa
Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
Per imprimir des del Windows
1. Assegureu-vos que s'ha carregat el suport d'impressió a la impressora.
2. Al menú Fitxer, premeu Format de pàgina o una ordre semblant. Assegureu-vos que els
paràmetres per a aquest document són correctes.
3. Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, Configuració de la impressió o una ordre semblant.
S'obrirà el quadre de diàleg Imprimeix.
4. Seleccioneu aquesta impressora i canvieu els paràmetres segons sigui necessari. No canvieu
cap paràmetre que hagueu establert al quadre de diàleg Format de pàgina, com ara la mida o l'orientació de la pàgina.
5. Si aquest treball d'impressió és per a una mida i un pes de paper estàndards, probablement no
caldrà canviar els paràmetres L'origen és (safata), El tipus és o La mida és i podreu anar al pas 7. Si no, aneu al pas 6.
6. Si aquest treball d'impressió s'ha d'imprimir en un paper de mida o pes no estàndard,
seleccioneu de quina manera la impressora ha d'agafar el paper.
Per imprimir per origen (safata), si és possible, seleccioneu la safata al quadre de diàleg
Imprimeix.
Per tal d'imprimir per origen (safata), quan aquest paràmetre no estigui disponible al
quadre de diàleg Imprimeix, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu la safata al camp L'origen és.
Per tal d'imprimir per tipus o per mida, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu
el tipus o la mida als camps El tipus és o La mida és. Per a alguns tipus de paper, com
60 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
ara el paper de carta, caldrà establir tant el tipus com la mida. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
7. Si encara no ho heu fet, premeu Propietats. S'obrirà el controlador de la impressora.
8. Establiu a les diverses fitxes els valors que vulgueu que no apareixien als quadres de diàleg
Format de pàgina o Imprimeix. Per obtenir més informació sobre els paràmetres del
controlador de la impressora, consulteu
Funcions del controlador de la impressora.
9. Seleccioneu l'ordre Imprimeix per imprimir el treball.

Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora

En aquesta secció s'indiquen les funcions d'impressió habituals que es controlen mitjançant el controlador de la impressora. El controlador de la impressora és el component de programari que s'utilitza per enviar treballs d'impressió a la impressora. Podeu canviar temporalment els paràmetres dels treballs d'impressió que imprimiu quan el programa encara estigui obert. També podeu fer canvis permanents als paràmetres per defecte. Aquests paràmetres nous quedaran habilitats des del moment en què els seleccioneu.
Sistema operatiu Canvi temporal dels paràmetres
Windows 98 Second Edition i Me
Windows 2000 i XP (menú Inici clàssic)
Windows XP Al menú Fitxer, premeu
1
Pot ser que l'accés als paràmetres de la impressora per defecte sigui restringit i que, per tant, no estiguin disponibles.
dels treballs que s'imprimeixen ara
Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i premeu Propietats. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, seleccioneu aquesta impressora i, a continuació, premeu Propietats o Preferències. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Imprimeix, seleccioneu aquesta impressora i, a continuació, premeu Propietats o Preferències. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Canvi permanent dels paràmetres per defecte
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i premeu Impressores. Feu clic amb el
botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats.
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i, a continuació, premeu Impressores o Impressores i faxos. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i premeu Preferències d'impressió.
Premeu Inici, Impressores i faxos, feu clic amb el botó dret al nom o la icona de la impressora i premeu Preferències
d'impressió.
1
Canvi dels paràmetres de la configuració
Per exemple, per afegir una safata opcional o bé per activar o desactivar una funció de controlador, com ara“Allow manual duplexing”(Permet la impressió a doble cara manual)
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i premeu Impressores.
Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i, a continuació, premeu Impressores o Impressores i faxos.
Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici i després Impressores i faxos. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
CAWW Control dels treballs d'impressió 61

Impressió en ambdues cares

Per imprimir a les dues cares del paper, heu de tornar a inserir el paper manualment després d'haver imprès la primera cara.
ATENCIÓ No utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.
Podríeu provocar encallaments o malmetre la impressora.
Per imprimir en ambdues cares (manualment)
1. Inseriu prou paper per al treball d’impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
Nota Al Windows, s'ha d'habilitar l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en
ambdues cares [manualment]) per tal de completar aquestes instruccions. Per habilitar la impressió a doble cara, seleccioneu Propietats al controlador de la impressora i premeu la fitxa Configura. Al camp de manipulació de paper, seleccioneu Allow Manual Duplexing (Permet la impressió a doble cara manual) i premeu D'acord per desar els canvis.
2. Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora perquè imprimeixi en ambdues
cares (manualment).
Al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu l’opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]) i envieu el treball d’impressió.
62 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW
3. Quan s’hagi acabat d’imprimir el treball, traieu-ne els fulls de paper en blanc tal com se us
demana des del quadre de comandament. Traieu la pila impresa de la safata de sortida i inseriu-la sense girar-la o tombar-la a la safata que s’ha utilitzat per a la primera part del treball.
A
4.
Premeu
Per imprimir en ambdues cares (automàticament) (HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn)
Per imprimir en ambdues cares (automàticament), feu el que s’indica tot seguit. Per cercar quins suports són compatibles amb la impressió a doble cara, consulteu
d’impressió.
1. Verifiqueu si el controlador de la impressora està configurat per a la impressió a doble cara. Per
obtenir-ne instruccions, consulteu l’ajuda en línia del controlador de la impressora.
2. Seleccioneu les opcions d’impressió a doble cara adequades al programari del controlador de
la impressora, incloent-hi l’orientació de la pàgina i de l’enquadernació.
Nota Si feu servir la impressió a doble cara, carregueu els formularis i el paper de carta
preimpresos a la safata 1 cap amunt amb la part inferior de la pàgina a l’entrada de la impressora. Carregueu els formularis i el paper de carta preimpresos a les safates 2 i 3 cara avall amb la part superior a la part posterior de la safata.
Nota El procediment per carregar formularis i paper de carta preimpresos és diferent del
que es fa servir per imprimir en una sola cara.
(Selecciona) per continuar la impressió a la segona cara.
Especificacions per als suports
CAWW Impressió en ambdues cares 63

Cancel·lació d'un treball d'impressió

Podeu cancel·lar els treballs d'impressió des d'un programa, des d'una cua d'impressió o amb el botó
(Cancel·la el treball) de la impressora.
Si la impressora no ha començat a imprimir, primer intenteu cancel·lar el treball des del programa que l'ha enviat.
Si el treball d’impressió està esperant en una cua d’impressió, com ara la carpeta Impressores (Impressores i faxos al Windows 2000 o al Windows XP), intenteu suprimir el treball des d’aquestes carpetes.
Si ja s'està imprimint, premeu el botó acabarà d'imprimir la pàgina que estigui dins de la impressora i eliminarà la resta del treball d'impressió.
Si premeu ha més d'un treball d'impressió a la memòria de la impressora, premeu
una vegada per a cada treball després que es comenci a imprimir.
L’indicador lluminós A punt parpellejarà i apareixerà Cancelling print (S’està cancel·lant la impressió) a l’àrea de missatges.
(Cancel·la el treball), només es cancel·larà el treball actual de la impressora. Si hi
(Cancel·la el treball) de la impressora. La impressora
(Cancel·la el treball)
64 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

6 Color

En aquest capítol s'explica de quina manera la impressora ofereix una impressió en color de gran qualitat. En aquest capítol també es descriuen diferents maneres de produir les millors impressions en color possibles. S'inclouen els temes següents:
Utilització del color
Gestió de les opcions de color
Coincidència de colors
CAWW 65

Utilització del color

Tan bon punt la configureu, aquesta impressora us oferirà una gran qualitat de color. Ofereix una combinació de funcions automàtiques de color que genera resultats de color excel·lents per a l'usuari general, a més de sofisticades eines per a l'usuari que ja té experiència en l'ús del color.
La impressora proporciona taules de colors dissenyades i provades meticulosament que ofereixen una representació suavitzada i acurada de tots els colors imprimibles.
HP ofereix eines en línia gratuïtes per ajudar les empreses de totes les dimensions amb la impressió en color. L'HP Office Color Printing Center ( informació sobre la creació de projectes acabats.

HP ImageREt 2400

L'ImageREt 2400 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 punts per polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de manera precisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació de la quantitat del tòner en una àrea específica. L'ImageREt 2400 s'ha millorat per a aquesta impressora. Les millores ofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació dels punts i un control més precís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies, juntament amb el procés d'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora de 600 x 600 ppp que ofereix una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 ppp i milions de colors suaus.
En canvi, el procés d'impressió d'un sol nivell que es troba al mode per defecte d'altres impressores làser de color no permet que els colors es barregin en un sol punt. Aquest procés, denominat interpolació, dificulta de manera significativa la capacitat de crear una gran varietat de colors sense que minvi la nitidesa o sigui visible l'estructura de punts.
http://www.hp.com/go/color) identifica les solucions i la

Selecció de suports

A fi d'obtenir la millor qualitat de color i imatge, és important seleccionar el tipus de suport adequat des del menú de la impressora del programari o des del controlador de la impressora. Consulteu
Especificacions per als suports d’impressió per obtenir més informació.

Opcions de color

Les opcions de color permeten obtenir un resultat de colors òptim de forma automàtica per a diferents tipus de documents.
Les opcions de color utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual permet utilitzar paràmetres de color òptims per a diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la impressora determina quins objectes s'utilitzen en una pàgina i utilitza paràmetres de color que ofereixen la millor qualitat d'impressió per a cada objecte. L'etiquetatge d'objectes, juntament amb els paràmetres per defecte optimitzats, produeix una gran qualitat de color des de la impressora sense haver d'establir paràmetres especials.
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del controlador de la impressora Color.

Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)

L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial creat originalment per HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i
66 Capítol 6 Color CAWW
càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i traçadors). És l'espai de color per defecte que s'utilitza per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de programari d'oficina actualment en venda. L'sRGB és l'estàndard representatiu dels típics monitors d'ordinadors de Windows i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició.
Nota Alguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden
afectar la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
Coincidència de colors.
Les darreres versions de l’Adobe® PhotoShop®, el CorelDRAW™, el Microsoft Office i altres aplicacions utilitzen l’sRGB per comunicar el color. I el que encara és més important, pel fet de ser l’espai de color per defecte dels sistemes operatius de Microsoft, l’sRGB s’ha estès arreu com una forma d’intercanvi d’informació del color entre els programaris i els dispositius gràcies a la utilització d’una definició comuna, la qual garanteix que els usuaris típics podran experimentar una gran millora en la coincidència de colors. L’estàndard sRGB millora la capacitat perquè els colors de la impressora, del monitor de l’ordinador i d’altres dispositius d’entrada (escàners i càmeres digitals) puguin coincidir de forma automàtica, sense que calgui arribar a ser especialista en colors.
CAWW Utilització del color 67

Gestió de les opcions de color

A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de color en Automàtic. No obstant això, en algunes situacions, podeu imprimir un document en color en escala de grisos (negre i ombres de gris) o canviar una de les opcions de color de la impressora.
Podeu imprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color utilitzant els paràmetres de la fitxa
Color del controlador de la impressora.

Impressió en escala de grisos

Si seleccioneu l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) del controlador de la impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per imprimir documents en color dels quals es faran fotocòpies o que s'enviaran per fax.
Quan s'hagi seleccionat l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos), la impressora passarà al mode monocromàtic.
Si seleccioneu Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) a les opcions de Print Quality (Qualitat d’impressió) de la fitxa Paper Quality (Qualitat del paper), podreu canviar els paràmetres per tal d’adaptar-los al tipus de treballs d’impressió que realitzeu. Els paràmetres són els següents:
FastRes 1200: aquest paràmetre utilitza FastRes 1200 per obtenir un detall de línia de
1.200 x 1.200 ppp.
ProRes 1200: aquest paràmetre proporciona un resultat de qualitat ProRes 1200 amb
tecnologia de millora de la resolució (REt) per obtenir un text millorat.

Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual

L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora.
Nota L'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de
tots el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa Color, premeu Manual i, després, Paràmetres.

Modificació de les opcions de color

Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de color]).
Nota Alguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
Opcions de mitjos tons
El mètode de mitjos tons permet que la impressora barregi els quatre colors primaris (cian, magenta, groc i negre) en proporcions variables per crear milions de colors. Les opcions de mitjos tons afecten
68 Capítol 6 Color CAWW
la resolució i la claredat del resultat del color. Les dues opcions de mitjos tons són Smooth (Suau) i Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) ofereix millors resultats per a grans àrees d'impressió emplenades
uniformement. També millora les fotografies suavitzant les gradacions del color. Trieu aquesta opció quan els emplenaments uniformes i suaus de les àrees siguin els atributs més importants.
L'opció Detail (Detall) és útil per a textos i gràfics que necessiten fer importants distincions
entre línies o colors, o imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció quan els marges nítids i els detalls siguin els atributs més importants.
Control de marges
El paràmetre Control de marges determina com es representen els marges. El control de marges inclou dos components: mitjos tons adaptatius i rebentament. Els mitjos tons adaptatius augmenten la nitidesa dels marges. El rebentament redueix l'aparició d'espais en blanc entre colors superposant lleugerament els marges dels objectes adjacents. Hi ha disponibles els següents nivells de control de marges:
Off (Inactiu) desactiva les funcions de rebentament i mitjos tons adaptatius.
Normal (Normal) proporciona els paràmetres de rebentament per defecte. L'opció de mitjos
tons està activada.
Maximum (Màxim) proporciona el rebentament més gran possible. L'opció de mitjos tons està
activada.
Color RGB
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Seleccioneu Default (sRGB) (Per defecte [sRGB]) per a la majoria de les necessitats
d’impressió. Aquest paràmetre indica a la impressora que interpreti el color RGB com sRGB, que és l’estàndard acceptat de Microsoft i World Wide Web Organization.
Seleccioneu AdobeRGB per als documents que utilitzin l'espai de colors AdobeRGB en
comptes de sRGB. Per exemple, algunes càmeres digitals capturen les imatges amb AdobeRGB i els documents que es creen amb Adobe PhotoShop utilitzen l'espai de colors AdobeRGB. Si imprimiu amb un programa professional que utilitza AdobeRGB, és important que desactiveu la gestió del color d'aquest programa i deixeu que el programari de la impressora s'encarregui de gestionar l'espai de colors.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per imprimir fotografies.
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de
dispositiu sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat aquesta opció, cal gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El
objectes menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor per a la impressió de gràfics d'empreses.
CAWW Gestió de les opcions de color 69
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode per crear els colors grisos que s'utilitzen en text, gràfics i fotografies.
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant només tòner negre.
Aquesta opció garanteix que els colors neutres no tinguin errors de matís de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres combinant els quatre colors del tòner. Aquesta opció
produeix gradients i transicions més suaus a colors no neutres. També genera el color negre més fosc possible.
70 Capítol 6 Color CAWW

Coincidència de colors

El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els de la pantalla de l'ordinador és bastant complex, ja que les impressores i els monitors d'ordinadors utilitzen mètodes diferents per generar color. Els monitors mostren colors amb píxels de llum mitjançant un procés de color RGB (vermell, verd i blau), mentre que les impressores imprimeixen colors mitjançant un procés de CMYK (negre, groc, cian i magenta).
Els factors següents poden incidir a l'hora de fer coincidir els colors impresos amb els de la pantalla:
Suports d'impressió
Colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)
Procés d'impressió (injecció de tinta, impremta o tecnologia làser, per exemple)
Il·luminació de la sala
Programes
Controladors de la impressora
Sistema operatiu de l'ordinador
Monitors
Targetes de vídeo i controladors
Entorn de treball (molt humit o molt sec)
Diferències en la percepció del color de cada persona
Si els colors de la pantalla no coincideixen exactament amb el colors impresos, cal que tingueu en compte aquests factors. Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors de la pantalla i els de la impressora coincideixin és imprimir colors sRGB. La impressora utilitza sRGB i optimitza automàticament el resultat del color.
Podeu utilitzar l’HP ToolboxFX per imprimir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office. La paleta es pot fer servir per seleccionar el color final que voleu utilitzar al document imprès.
1. A l’HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Help (Ajuda).
2. A la secció Print Quality Troubleshooting (Resolució de problemes de qualitat d’impressió),
seleccioneu Print Basic Colors (Imprimeix colors bàsics).
Aquesta paleta mostra el color imprès real que obtindreu quan seleccioneu el color bàsic a l’aplicació del Microsoft Office.
Per obtenir més informació sobre com solucionar els problemes relacionats amb el resultat del color, consulteu
Solució de problemes amb documents en color.
CAWW Coincidència de colors 71
72 Capítol 6 Color CAWW
7

Fotografia

Nota Aquesta secció només és aplicable a la impressora HP Color LaserJet 2605dtn.
Seguiu aquestes instruccions per realitzar tasques relacionades amb fotografies:
Inserció de targetes de memòria
Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria
Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual
Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria
Impressió d’un índex de targeta de memòria
CAWW 73

Inserció de targetes de memòria

La impressora HP Color LaserJet 2605dtn pot llegir els tipus de targeta de memòria següents:
CompactFlash
Memory Stick i Memory Stick PRO
MultiMedia
Secure Digital (SD)
SmartMedia
xD
Nota El lector de targetes de memòria de l’HP Color LaserJet 2605dtn només reconeix
fitxers amb format .JPEG quan s’imprimeix des del quadre de comandament de la impressora. Per imprimir altres tipus de fitxers, cal que feu servir programari, com ara l’HP Image Zone, que es proporciona als CD-ROM inclosos amb la impressora. Consulteu l’ajuda en línia del programari per obtenir informació sobre com imprimir fotografies des de l’ordinador. Els usuaris del sistema operatiu Windows també poden utilitzar l’Explorador del Windows per moure altres tipus de fitxers al seu ordinador i després imprimir-los des de l’ordinador.
Inseriu la targeta de memòria a la ranura adequada de la impressora HP Color LaserJet 2605dtn. Per determinar a quina ranura cal inserir la targeta de memòria, consulteu la il·lustració següent.
1 Accepta targetes de memòria xD i SmartMedia.
2 Accepta targetes de memòria MultiMedia, Memory Stick i Memory Stick PRO.
3 Accepta targetes de memòria CompactFlash.
4 Accepta targetes de memòria Secure Digital.
74 Capítol 7 Fotografia CAWW
La impressora llegeix la targeta i, a continuació, el quadre de comandament de la impressora mostra X Photos found on card (S’han trobat X fotografies a la targeta), en què X és el número dels fitxers .JPEG reconeguts que hi ha a la targeta de memòria.
Ara podeu utilitzar l’HP Color LaserJet 2605dtn per imprimir fotografies.
Nota Només podeu utilitzar una targeta de memòria a la impressora cada vegada. Si
n’inseriu dues o més, la impressora mostrarà un missatge d’error. Per obtenir més informació sobre els missatges de targeta de memòria, consulteu
Missatges del quadre de comandament.
Nota L’ HP Color LaserJet 2605dtn reconeix les targetes de memòria amb una capacitat
màxima de 2 GB.
CAWW Inserció de targetes de memòria 75

Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria

La impressora HP Color LaserJet 2605dtn inclou paràmetres per defecte de fàbrica. Podeu canviar els paràmetres per defecte per imprimir fotografies des del quadre de comandament de la impressora.
Nota Els paràmetres per defecte continuen sent els que hàgiu seleccionat fins que els
torneu a modificar i els deseu. Si voleu canviar els paràmetres temporalment per a un treball d’impressió fotogràfica determinat, consulteu
memòria per al treball actual.
Modificació dels paràmetres de la targeta de
1.
Premeu
2.
Premeu el botó (Configuració de la fotografia) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó menú següents i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó continuació, premeu
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Photo Setup
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels elements de
(Selecciona).
Def. image size (Defineix la mida de la imatge): seleccioneu aquest element per canviar la mida de la imatge que imprimiu.
Def. # of copies (Defineix el nombre de còpies): seleccioneu aquest element per canviar el número de còpies que s’imprimiran.
Def. output color (Defineix el color de la sortida): seleccioneu aquest element per definir si imprimireu en color o en blanc i negre.
Repetiu els passos de l’1 al 3 per a cada element de menú.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per canviar el paràmetre i, a
(Selecciona) per desar el canvi.
(Selecciona).
76 Capítol 7 Fotografia CAWW

Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual

1. Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Apareix el menú Photo functions (Funcions de
fotografies).
2.
Premeu premeu
3.
Premeu el botó (Paràmetres del treball) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó següents elements del menú i, a continuació, premeu
Paper type (Tipus de paper): canvia el tipus de suport que utilitzeu.
5.
Premeu
(Selecciona) per seleccionar Print photos (Imprimeix fotografies) i, a continuació,
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Job settings
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per fer seleccions per a cadascun dels
(Selecciona).
Image Size (Mida de la imatge): canvia la mida de la imatge que imprimiu.
Paper size (Mida del paper): canvia la mida del suport que utilitzeu.
Def. # of copies (Defineix el nombre de còpies): canvia el número de còpies que voleu
imprimir.
Output color (Color de la sortida): permet definir si voleu imprimir en color o en blanc i negre.
(Selecciona).
All (1-X) (Tots [1-X]): X representa el nombre de fitxers JPEG que la impressora detecta a la targeta. si seleccioneu aquesta opció s’imprimiran tots els fitxers JPEG de la targeta de
memòria. Torneu a prémer
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
Individual: si seleccioneu aquesta opció, podreu seleccionar una fotografia per imprimir-
la. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1. Premeu el botó
esquerra) o
premeu el botó
From a range (D’un interval): si seleccioneu aquesta opció podreu seleccionar un interval
de fotografies per imprimir. La impressora us demanarà el número de la primera i la darrera fotografia. Premeu el botó retrocedir en l’interval de fotografies i, a continuació, premeu el botó
seleccionar l’interval de fotografies que s’imprimirà.
Quan hàgiu acabat de canviar els paràmetres del treball, podeu imprimir les fotografies. Consulteu
Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria.
Nota Després de treure la targeta de memòria, els paràmetres tornen als valors per defecte.
Si voleu canviar els paràmetres de forma permanent, consulteu
per defecte de la targeta de memòria.
(Fletxa dreta) per avançar o retrocedir una fotografia i, a continuació,
(Selecciona) per seleccionar la fotografia que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per avançar o
(Selecciona) per
Modificació dels paràmetres
(Fletxa
CAWW Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual 77

Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria

Per imprimir fotografies directament des de la targeta de memòria, feu el següent:
1. Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Consulteu
Apareix el menú Photo functions (Funcions de fotografies).
2.
Premeu el botó fotografies) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó (Selecciona fotografies) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó menú següents i, a continuació, premeu
All (1-X) (Tots [1-X]): X representa el nombre de fitxers JPEG que la impressora detecta a
la targeta. Si seleccioneu aquesta opció s’imprimiran tots els fitxers JPEG de la targeta de memòria. Torneu a prémer
Individual: si seleccioneu aquesta opció, podreu seleccionar una fotografia per imprimir-
la. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1. Premeu el botó
esquerra) o
premeu el botó
From a range (D’un interval): si seleccioneu aquesta opció podreu seleccionar un interval
de fotografies per imprimir. La impressora us demanarà el número de la primera i la darrera fotografia. Premeu el botó retrocedir en l’interval de fotografies i, a continuació, premeu el botó
seleccionar l’interval de fotografies que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Print photos (Imprimeix
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Select Photos
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels elements de
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
(Fletxa dreta) per avançar o retrocedir una fotografia i, a continuació,
(Selecciona) per seleccionar la fotografia que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per avançar o
Inserció de targetes de memòria.
(Fletxa
(Selecciona) per
5.
Torneu a prémer el botó
Nota Els fitxers JPEG de la targeta de memòria estan ordenats per ordre alfabètic. Si
desconeixeu l’ordre de les fotografies a la targeta de memòria, podeu imprimir un índex que mostri l’ordre de fotografies. Per obtenir més informació sobre com imprimir un índex, consulteu
78 Capítol 7 Fotografia CAWW
Impressió d’un índex de targeta de memòria.
(Selecciona) per imprimir les fotografies.

Impressió d’un índex de targeta de memòria

1. Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Consulteu Inserció de targetes de memòria.
Apareix el menú Photo functions (Funcions de fotografies).
2.
Premeu el botó d’índex) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó (Ràpida) i, a continuació, premeu
4.
Torneu a prémer
La impressora imprimeix un índex que inclou imatges petites de visualització prèvia de cada fotografia de la targeta de memòria. Cada pàgina d’índex pot contenir com a màxim 30 imatges de visualització prèvia.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Index print (Impressió
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Best (Òptima) o Fast
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
CAWW Impressió d’un índex de targeta de memòria 79
80 Capítol 7 Fotografia CAWW
8

Funcions de xarxa

En aquesta secció s'ofereix informació sobre la utilització de la impressora en una xarxa.
Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa
Gestió de la xarxa
Utilització del quadre de comandament de la impressora
Protocols de xarxa compatibles
TCP/IP
Solució de problemes
Nota La configuració dels paràmetres TCP/IP és complicada i només la poden realitzar
administradors de xarxa amb experiència. BOOTP requereix un servidor (PC, Unix, Linux, etc.) per configurar els paràmetres TCP/IP específics del producte. DHCP també requereix un servidor, però els paràmetres TCP/IP no es definiran per a la impressora. Finalment, des del quadre de comandament o el servidor web incrustat es poden configurar manualment els paràmetres TCP/IP específics. Per obtenir més ajuda o la configuració de la xarxa, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de la xarxa.
CAWW 81

Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa

Hewlett-Packard recomana utilitzar l’instal·lador de programari d’HP que hi ha als CD-ROM inclosos amb la impressora a fi d’instal·lar els controladors de la impressora per a les configuracions de xarxa següents.
Per establir la configuració d’una impressora connectada a un port de xarxa (mode directe o impressió d’igual a igual)
En aquesta configuració, la impressora està connectada directament a la xarxa i tots els ordinadors de la xarxa imprimeixen directament a la impressora.
Nota Aquesta és la configuració de xarxa recomanada per a la impressora.
1. Connecteu la impressora directament a la xarxa endollant un cable de xarxa al port de xarxa de
la impressora.
2. A la impressora, utilitzeu el quadre de comandament per imprimir una pàgina de configuració.
3. Inseriu el CD-ROM de la impressora a l’ordinador. Si ja heu instal·lat la impressora, feu clic a
Install Software (Instal·la el programari) per iniciar l’instal·lador del programari. Si no s’executa,
cerqueu el fitxer hpzsetup.exe al CD-ROM i feu-hi doble clic.
4. Feu clic a Install HP Color LaserJet Software (Instal·la el programari HP Color LaserJet).
5. A la pantalla Welcome (Benvinguts), premeu Next (Endavant).
6. A la pantalla Installer updates (Actualitzacions de l’instal·lador), feu clic a Yes (Sí) per cercar
les actualitzacions de l’instal·lador al web.
7. En el cas del Windows 2000/XP/Server 2003, a la pantalla Installation Options (Opcions
d’instal·lació), seleccioneu l’opció d’instal·lació. Hewlett-Packard recomana una instal·lació típica, si és compatible amb el sistema.
8. A la pantalla License Agreement (Contracte de llicència), llegiu el contracte de llicència,
indiqueu que accepteu les condicions i, a continuació, premeu Next (Endavant).
9. En el cas del Windows 2000/XP, a la pantalla HP Extended Capabilities (Capacitats
ampliades d’HP), seleccioneu si voleu aquesta funció i feu clic a Next (Endavant).
10. A la pantalla Destination Folder (Carpeta de destinació), seleccioneu la carpeta destinació i
feu clic a Next (Endavant).
11. A la pantalla Ready to Install (Preparat per instal·lar), premeu Next (Endavant) per començar
la instal·lació.
Nota Si voleu canviar la configuració, en lloc de prémer Next (Endavant), premeu Back
(Endarrere) per tornar a les pantalles anteriors i, a continuació, canvieu els paràmetres.
12. A la pantalla Connection Type (Tipus de connexió), seleccioneu Through the network
(Mitjançant la xarxa) i feu clic a Next (Endavant).
82 Capítol 8 Funcions de xarxa CAWW
13. A la pantalla Identify Printer (Identificació d’impressora), identifiqueu la impressora
especificant una adreça IP o de maquinari, que apareix a la pàgina de configuració que heu imprès anteriorment. Premeu Next (Endavant).
14. Deixeu que acabi el procés d’instal·lació.

Per configurar una impressora compartida connectada directament (impressió del servidor de client)

En aquesta configuració, la impressora està connectada a un ordinador mitjançant un cable USB, l’ordinador està connectat a la xarxa i la impressora està compartida amb altres ordinadors de la xarxa.
1. Inseriu el CD-ROM de la impressora a l’ordinador. Si ja heu instal·lat la impressora, feu clic a
Install Software (Instal·la el programari) per iniciar l’instal·lador del programari. Si no s’executa,
busqueu el fitxer hpsetup.exe al CD-ROM i feu-hi doble clic.
2. Feu clic a Install HP Color LaserJet Software (Instal·la el programari HP Color LaserJet).
3. A la pantalla Welcome (Benvinguts), premeu Next (Endavant).
4. A la pantalla Installer updates (Actualitzacions de l’instal·lador), feu clic a Yes (Sí) per cercar
les actualitzacions de l’instal·lador al web.
5. En el cas del Windows 2000, a la pantalla Installation Options (Opcions d’instal·lació),
seleccioneu l’opció d’instal·lació. Hewlett-Packard recomana una instal·lació típica, si és compatible amb el sistema.
6. A la pantalla License Agreement (Contracte de llicència), llegiu el contracte de llicència,
indiqueu que accepteu les condicions i, a continuació, premeu Next (Endavant).
7. En el cas del Windows 2000, a la pantalla HP Extended Capabilities (Capacitats ampliades
d’HP), seleccioneu si voleu aquesta funció i, tot seguit, feu clic a Next (Endavant).
8. A la pantalla Destination Folder (Carpeta de destinació), seleccioneu la carpeta destinació i
feu clic a Next (Endavant).
9. A la pantalla Ready to Install (Preparat per instal·lar), premeu Next (Endavant) per començar
la instal·lació.
Nota Si voleu canviar la configuració, en lloc de prémer Next (Endavant), premeu Back
(Endarrere) per tornar a les pantalles anteriors i, a continuació, canvieu els paràmetres.
10. A la pantalla Connection Type (Tipus de connexió), seleccioneu Directly to this computer
(Directament amb aquest ordinador) i, a continuació, feu clic a Next (Endavant).
11. Connecteu el cable USB.
12. Deixeu que acabi el procés d’instal·lació.
13. A la barra de tasques, feu clic a Inici, Configuració i, a continuació, Impressores.
Al Windows XP, feu clic a Inici, Tauler de control i, a continuació, feu doble clic a
Impressores i faxos.
CAWW Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa 83
14. Al quadre de diàleg, feu clic amb el botó dret del ratolí a la impressora i, a continuació, feu clic a
Ús compartit.
15. Seleccioneu Comparteix aquesta impressora, escriviu el nom de la impressora, si cal, i feu
clic a D’acord.
Per passar d’una impressora compartida connectada directament a una configuració d’impressora connectada a un port de xarxa
Per passar d’una connexió directa a una configuració de xarxa, feu el següent:
1. Desinstal·leu el controlador de la impressora de connexió directa.
2. Instal·leu el controlador com a configuració de la xarxa seguint els passos indicats a
la configuració d’una impressora connectada a un port de xarxa (mode directe o impressió d’igual a igual).
Per establir
84 Capítol 8 Funcions de xarxa CAWW

Gestió de la xarxa

Visualització dels paràmetres de la xarxa

Podeu utilitzar el servidor web incrustat o l’HP ToolboxFX per visualitzar els paràmetres de configuració d’IP. Per obtenir-ne més informació, consulteu
web incrustat.

Modificació dels paràmetres de xarxa

Podeu utilitzar el servidor web incrustat o l’HP ToolboxFX per canviar els paràmetres de configuració d’IP. Per obtenir-ne més informació, consulteu

Establiment de la contrasenya de la xarxa

Utilitzeu l’HP ToolboxFX per definir una contrasenya de xarxa.
1. Obriu l’HP ToolboxFX i feu clic a Device Settings (Paràmetres del dispositiu).
2. Feu clic a la fitxa Network Settings (Paràmetres de xarxa).
Nota Si ja s’havia definit una contrasenya per a la impressora, l’haureu d’especificar.
Escriviu la contrasenya i feu clic a Apply (Aplica).
3. Feu clic a Password (Contrasenya).
HP ToolboxFX o Utilització del servidor
HP ToolboxFX o Utilització del servidor web incrustat.
4. Al quadre Password (Contrasenya), escriviu la contrasenya que voleu establir i, a continuació,
al quadre Confirm password (Confirmeu la contrasenya), torneu-la a escriure per confirmar-la.
5. Feu clic a Apply (Aplica) per desar la contrasenya.
CAWW Gestió de la xarxa 85

Utilització del quadre de comandament de la impressora

L’HP Color LaserJet sèrie 2605 permet configurar una adreça IP automàticament mitjançant BOOTP o DHCP. Per obtenir més informació, consulteu

Pàgina de configuració de la xarxa

A la configuració de la xarxa s’indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Per imprimir la pàgina de configuració de la xarxa des de la impressora, feu el següent:
Configuració de l'adreça IP per defecte.
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó continuació, premeu
3.
Premeu el botó (Informe de la xarxa) i, a continuació, premeu
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Reports (Informes) i, a
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network report
(Selecciona).
(Selecciona).

Pàgina de configuració

A la pàgina de configuració s’indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Podeu imprimir aquesta pàgina des de la impressora o des de l’HP Toolbox. Per imprimir la pàgina de configuració des de la impressora, feu el següent:
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó continuació, premeu
3.
Premeu el botó de configuració) i, a continuació, premeu
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Reports (Informes) i, a
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Config report (Informe
(Selecciona).
(Selecciona).

Configuració d’IP

Podeu configurar l’adreça IP manualment o automàticament.
Configuració d’una adreça IP estàtica per a la impressora
Feu el següent per configurar manualment una adreça IP estàtica des del quadre de comandament.
1.
Premeu (Configuració de la xarxa).
2.
Premeu
3.
Premeu
4.
Premeu
5.
Premeu
6.
Premeu
7.
Premeu
86 Capítol 8 Funcions de xarxa CAWW
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar el menú Network config
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar el menú TCP/IP.
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Manual.
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres primers dígits de l'adreça IP.
8.
Premeu
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
9.
Premeu IP.
10.
Premeu
11.
Premeu IP.
12.
Premeu
13.
Premeu IP.
14.
Premeu
15.
Apareixerà Yes (Sí) al quadre de comandament. Premeu configuració o, per eliminar l'adreça IP i introduir-ne una altra, premeu
(Fletxa dreta), amb la qual cosa la pantalla passarà a No.
16. Un cop seleccionada l'adreça IP, se us demanarà que especifiqueu la màscara de subxarxa i la
passarel·la per defecte mitjançant els passos del 7 al 14 anteriors.
17.
Si en algun moment de la configuració premeu menú i no es desaran les adreces.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona).
(Selecciona) per desar la
(Fletxa esquerra) o
(Cancel·la el treball), el sistema sortirà del
Configuració automàtica
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó (Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó (Configuració de TCPIP), a continuació, premeu
4.
Premeu el botó i, a continuació, premeu
És possible que hagin de passar uns minuts abans que es pugui utilitzar l’adreça IP.
Nota Si voleu inhabilitar o habilitar modes IP automàtics específics (com ara BOOTP, DHCP
o AutoIP), aquests paràmetres només es poden canviar mitjançant el servidor web incrustat o l’HP ToolboxFX.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network config.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar TCPIP config
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Automatic (Automàtic)
(Selecciona).
(Selecciona).
(Selecciona).
(Selecciona).
CAWW Utilització del quadre de comandament de la impressora 87

Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara

Nota Els canvis que es facin de manera incorrecta als paràmetres de velocitat d’enllaç i
impressió a doble cara poden impedir que la impressora es comuniqui amb altres dispositius de la xarxa. A la majoria dels casos, cal deixar la impressora en mode automàtic. També s’ha de tenir en compte que els canvis faran que la impressora s’apagui i es torni a engegar. Els canvis només es poden fer quan la impressora està inactiva.
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó (Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó de l’enllaç) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó següents.
10T Full (10T completa)
10T Half (10T mitja)
100T Full (100T completa)
100T Half (100T mitja)
Nota El paràmetre ha de coincidir amb el dispositiu de la xarxa a la qual us connecteu
(concentrador de xarxa, commutador, passarel·la, encaminador o ordinador).
5.
Premeu
(Selecciona). La impressora s’apagarà i es tornarà a engegar.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network config.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Link Speed (Velocitat
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels paràmetres
(Selecciona).
(Selecciona).
88 Capítol 8 Funcions de xarxa CAWW
Loading...