Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense
avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Número de peça Q7821–90908
Edition 1, 4/2006
Adobe Photoshop® i PostScript són
marques registrades d’Adobe Systems
Incorporated.
CorelDRAW™ és una marca comercial o
marca registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® i
Windows NT® són marques registrades de
Microsoft Corporation als EUA.
Netscape™ i Netscape Navigator™ són
marques registrades de Netscape
Communications Corporation als EUA.
TrueType™ és una marca registrada
d’Apple Computer, Inc als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The
Open Group.
ENERGY STAR® i el logotip d’ENERGY
STAR® són marques registrades de la
United States Environmental Protection
Agency. Trobareu detalls sobre l’ús
correcte de les marques a la
publicació“Guidelines for Proper use of the
ENERGY STAR® Name and International
Logo".
Índex de continguts
1 Elements bàsics de la impressora
Accés ràpid a la informació de la impressora ........................................................................................2
Configuracions de la impressora ............................................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605 .....................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605dn .................................................................................3
Impressora HP Color LaserJet 2605dtn ................................................................................4
Característiques de la impressora ..........................................................................................................5
Descripció de la impressora ...................................................................................................................7
Per imprimir des del Windows ............................................................................60
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora ...........................................61
Impressió en ambdues cares ...............................................................................................................62
Cancel·lació d'un treball d'impressió ....................................................................................................64
Utilització del color ................................................................................................................................66
HP ImageREt 2400 ..............................................................................................................66
Selecció de suports ..............................................................................................................66
Opcions de color ..................................................................................................................66
En aquesta secció s'ofereix informació sobre els temes següents:
●
Accés ràpid a la informació de la impressora
Configuracions de la impressora
●
Característiques de la impressora
●
Descripció de la impressora
●
Programari
●
●
Especificacions per als suports d’impressió
CAWW1
Accés ràpid a la informació de la impressora
Hi ha diverses referències disponibles per a aquesta impressora.
GuiaDescripció
Guia d’introduccióProporciona instruccions pas a pas per instal·lar i configurar
Guies d’instal·lació
d’accessoris i consumibles
Guia de l’usuariProporciona informació detallada per a la utilització de la
AjudaProporciona informació sobre les opcions de la impressora
Llegiu-meProporciona informació detallada per instal·lar la
la impressora.
Proporciona instruccions pas a pas per instal·lar els
accessoris i els consumibles. Aquestes guies s’inclouen
amb els accessoris d’impressora i consumibles opcionals.
impressora i la solució de problemes. Disponible al CD de la
impressora.
disponibles als controladors de la impressora. Per veure un
fitxer d’ajuda, accediu a l’ajuda en línia mitjançant el
controlador de la impressora.
impressora. Disponible al CD de la impressora.
2Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Configuracions de la impressora
Gràcies per comprar la impressora HP Color LaserJet 2605. Aquesta impressora està disponible
amb la configuració que es descriu tot seguit.
Impressora HP Color LaserJet 2605
L’HP Color LaserJet 2605 és una impressora làser de quatre colors que imprimeix deu pàgines per
minut (ppm) en color i dotze ppm en monocrom (blanc i negre).
Safates. La impressora està equipada amb una ranura d’alimentació prioritària per a un sol full
●
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents
tipus i mides de paper o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250
fulls (safata opcional 3). Consulteu
més informació.
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir-ne
Connectivitat. La impressora té un port USB 2.0 d’alta velocitat per a la connectivitat.
●
Memòria. La impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d’accés aleatori
●
síncrona) de 64 megabytes (MB). Per tal de permetre l’ampliació de la memòria, la impressora
té una ranura DIMM que accepta 256 MB de RAM. Aquesta impressora pot admetre fins a
320 MB de memòria.
Impressora HP Color LaserJet 2605dn
CAWWConfiguracions de la impressora3
L’HP Color LaserJet 2605dn és una impressora làser de quatre colors que imprimeix 10 ppm en
color i 12 ppm en monocrom (blanc i negre).
Safates. La impressora està equipada amb una ranura d’alimentació prioritària per a un sol full
●
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents
tipus i mides o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250 fulls
(safata opcional 3). Consulteu
informació.
Connectivitat. La impressora té un port USB per a la connectivitat i un servidor d’impressió
●
intern HP integrat per connectar-se a una xarxa 10/100Base-T.
Memòria. La impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d’accés aleatori
●
síncrona) de 64 megabytes (MB). Per tal de permetre l’ampliació de la memòria, la impressora
té una ranura DIMM que accepta 256 MB de RAM. Aquesta impressora pot admetre fins a
320 MB de memòria.
Impressió en ambdues cares. La impressora pot imprimir automàticament en ambdues cares.
●
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir-ne més
Impressora HP Color LaserJet 2605dtn
La impressora HP Color LaserJet 2605dtn inclou les característiques de la impressora HP Color
LaserJet 2605dn, però té una safata addicional de 250 fulls (safata 3) i quatre ranures de targeta de
memòria.
4Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Característiques de la impressora
CaracterísticaImpressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Impressió en color
Gran velocitat d'impressió
Qualitat d'impressió excel·lent
Facilitat d'utilització
Manipulació del paper flexible
Ofereix impressió làser a tot color mitjançant els quatre
●
colors de procés: cian, magenta, groc i negre (CMYK).
Imprimeix fins a 12 ppm en negre en paper A4/carta.
●
Imprimeix 10 ppm en color en paper A4/carta.
ImageREt 2400 ofereix una qualitat en color equivalent
●
a 2.400 punts per polzada (ppp) gràcies a un procés
d’impressió multinivell.
Text i gràfics de 600 per 600 punts per polzada (ppp).
●
●Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat
d'impressió.
El cartutx d’impressió HP UltraPrecise té una
●
formulació de tòner més acurada que ofereix textos i
gràfics més nítids.
Pocs consumibles. Els consumibles són fàcils
●
d'instal·lar.
Accés pràctic a la informació i la configuració de la
●
impressora mitjançant el programari HP ToolboxFX.
Accés pràctic a tots els consumibles i a la ruta del
●
paper mitjançant la porta frontal.
Safates 1 i 2 per a paper de carta, sobres, etiquetes,
●
transparències, suports de mida personalitzada,
postals, paper setinat HP LaserJet, paper gruixut
HP LaserJet, paper gruixut i paper fotogràfic làser HP.
Una safata de sortida superior per a 125 fulls.
●
Impressió en ambdues cares del paper (manual).
●
Consulteu
Impressió en ambdues cares (automàticament).
●
Només els models HP Color LaserJet 2605dn i
HP Color LaserJet 2605dtn. Consulteu
ambdues cares (automàticament) (HP Color LaserJet
2605dn i 2605dtn).
Tipus de lletra i emulació PostScript® (PS) nivell 3
Connexions d'interfície
Estalvi d'energia●La impressora estalvia electricitat automàticament en
Inclou 35 tipus de lletra de llenguatge PS integrats.
Port USB d'alta velocitat.
●
Les impressores HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn
●
inclouen un servidor d’impressió intern HP per
connectar-se a una xarxa 10/100Base-T.
reduir de forma substancial el consum d'energia quan
no està imprimint.
Com a soci d’ENERGY STAR®, Hewlett-Packard
●
Company ha determinat que aquest producte compleix
les directrius d’ENERGY STAR® sobre eficàcia
energètica. ENERGY STAR® és una marca de serveis
registrada de la United States Environmental
Protection Agency.
Impressió en ambdues cares.
Per imprimir en
CAWWCaracterístiques de la impressora5
CaracterísticaImpressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Impressió econòmica
Consumibles
Accessibilitat
Capacitat d'ampliació
Les funcions d'impressió N-up (impressió de diverses
●
pàgines en un full) i d'impressió a doble cara estalvien
paper. Consulteu
full de paper (impressió N-up) i Impressió en ambdues
cares.
Pàgina d'estat dels consumibles amb indicadors del
●
cartutx d'impressió que mostren els nivells restants
dels consumibles. Només per a consumibles HP.
Disseny de cartutx d'impressió que fa que no sigui
●
necessari sacsejar-los.
Autenticació per als cartutxos d’impressió d’HP.
●
Funció per encarregar consumibles habilitada.
●
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de
●
text en pantalla.
Totes les portes i cobertes es poden obrir amb una
●
sola mà.
Safata opcional 3 (estàndard a HP Color LaserJet
●
2605dtn). Aquesta safata universal de 250 fulls redueix
la freqüència amb què s’ha d’afegir paper a la
impressora. Només es pot instal·lar una safata
addicional de 250 fulls.
Servidor d’impressió extern opcional HP Jetdirect per
●
connectar-se a una xarxa.
Impressió de diverses pàgines en un
Ranures de targeta de memòria (només HP Color
LaserJet 2605dtn)
Una ranura DIMM per afegir memòria i tipus de lletra.
●
S’admeten les targetes de memòria següents:
CompactFlash
●
Memory Stick i Memory Stick PRO
●
MultiMedia
●
Secure Digital (SD)
●
SmartMedia
●
xD
●
6Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Descripció de la impressora
Les il·lustracions següents identifiquen les ubicacions i els noms dels components principals de la
impressora.
Figura 1-1 Vista frontal (HP Color LaserJet 2605dtn)
1Safata de sortida
2Quadre de comandament de la impressora
3Porta frontal
4Safata 2 (250 fulls)
5Safata 1 (ranura d’alimentació prioritària per a un sol full)
6Safata 3 (opcional; 250 fulls)
7Ranures de targeta de memòria (només HP Color LaserJet 2605dtn)
CAWWDescripció de la impressora7
Figura 1-2 Vistes posterior i lateral
1Interruptor d’encesa/apagada
2Connexió elèctrica
3Coberta contra la pols
4Porta d’accés a DIMM
5Servidor d’impressió intern d’HP integrat per connectar-se a una xarxa 10/100 Base-T (HP Color LaserJet 2605dn i
2605dtn)
6Connexió USB
1Corretja de transferència (ETB)
8Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
ATENCIÓ No col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l’interior de la
porta frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada la
qualitat d’impressió.
CAWWDescripció de la impressora9
Programari
Programari i sistemes operatius compatibles
Per poder configurar la impressora i accedir a la gran varietat de funcions de la impressora de forma
fàcil, HP recomana que instal·leu el programari proporcionat. No tot el programari està disponible en
tots els idiomes. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer
Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
Podeu obtenir els controladors més recents, controladors addicionals i més programari a Internet i a
altres fonts. Si no teniu accés a Internet, consulteu
La impressora és compatible amb els sistemes operatius següents:
Microsoft® Windows® 98 Second Edition, Windows Millennium Edition (Me) i Windows®
●
Server 2003 (Afegeix una impressora)
Microsoft® Windows® 2000 i Windows XP
●
Macintosh OS X v10.2 i posterior
●
A les taules següents s'indica el programari disponible per al vostre sistema operatiu.
Taula 1-1 Programari de la impressora HP Color LaserJet sèrie 2605
Servei d’atenció al client d’HP.
CaracterísticaWindows 98 Second
Windows Installer
Controlador de la
impressora PCL
Controlador de la
impressora PS
Programari HP Web
Jetadmin
Programari HP ToolboxFX
Programari de tractament
d’imatges d’HP
Macintosh Installer
Controladors de la
impressora del Macintosh
Edition, Me i Server 2003
Windows 2000 i XPMacintosh OS X v10.2 i
Suggeriments de programari
posterior
A continuació s'exposen alguns suggeriments per treballar amb el programari de la impressora.
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora?
Les funcions de la impressora estan disponibles al controlador de la impressora. Pot ser que
algunes característiques, com ara les mides de paper personalitzades i l'orientació de pàgina, també
10Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
estiguin disponibles al programa que utilitzeu per crear fitxers. Si és possible, canvieu els
paràmetres al programa, perquè així s'anul·len automàticament els canvis realitzats al controlador de
la impressora.
Podeu obtenir accés a les funcions avançades de la impressora mitjançant el controlador de la
impressora (o bé el quadre de diàleg Print (Imprimeix) als sistemes operatius Macintosh). Consulteu
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda relacionada amb
característiques específiques del controlador de la impressora.
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent?
Si voleu cercar i instal·lar actualitzacions del programari d’impressió, podeu baixar controladors
d’Internet o dels servidors FTP (protocol de transferència de fitxers) d’HP.
Per baixar controladors
1.Consulteu
controladors).
2.Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els
controladors en diversos idiomes.
Si no teniu accés a Internet, poseu-vos en contacte amb el servei d’atenció al client d’HP. Consulteu
Servei d’atenció al client d’HP o el fullet inclòs a la caixa de la impressora. Per obtenir més
informació quant a la versió, consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me).
http://www.hp.com/support/clj2605. Feu clic al bloc support & drivers (suport i
Quins altres programaris estan disponibles?
Consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) inclòs al CD-ROM de l’HP Color LaserJet sèrie 2605 per
obtenir programari addicional inclòs i per veure els idiomes admesos.
CAWWProgramari11
Especificacions per als suports d’impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les especificacions de qualitat dels suports d'impressió,
directrius d'utilització dels suports i directrius per a l'emmagatzematge dels suports.
Directrius generals
Pot ser que alguns suports d'impressió compleixin totes les directrius d'aquest manual però que no
ofereixin resultats satisfactoris. Aquest problema pot ser a causa d'una manipulació no apropiada,
una temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que HP no pot controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d’un suport d’impressió, proveu-ne una mostra i assegureuvos que compleixi els requisits especificats en aquesta guia de l’usuari i a la publicació HP LaserJetPrinter Family Print Media Guide. Per obtenir informació sobre com encarregar consumibles,
consulteu
Aquesta impressora accepta una gran varietat de suports, com ara fulls de paper tallats (inclòs el
paper amb contingut de fibra 100% reciclat), sobres, etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper HP LaserJet gruixut, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de mida
personalitzada. Les propietats com ara el pes, la composició, la fibra i el contingut d’humitat són
factors importants que afecten el rendiment de la impressora i la qualitat del resultat. Els suports
d’impressió que no compleixen les directrius indicades en aquest manual poden provocar els
problemes següents:
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
ATENCIÓ La utilització de suports que no segueixin les especificacions d'HP pot provocar
problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda
cobert per la garantia d'HP ni pels contractes de serveis.
ATENCIÓ Utilitzeu només paper dissenyat per a impressores làser. El paper per a
impressores d'injecció de tinta pot malmetre la impressora.
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació
●
12Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Paper i suports d'impressió
CategoriaEspecificacions
Contingut d'àcidpH entre 5,5 i 8
CalibreEntre 0,094 i 0,18 mm (de 3,0 a 7,0 mils)
Ondulacions a la raimaPla a 5 mm
Condicions de tall del margeTallat amb fulles afilades sense fils visibles
Compatibilitat de fusióNo utilitzeu cap suport que es cremi, es fongui, es desplaci
o que provoqui emissions perilloses quan s’exposa a 210 °C
durant 0,1 segons.
FibraFibra llarga
Contingut d'humitatEntre el 4% i 6% en pes
SuavitatEntre 100 i 250 Sheffield
Per obtenir especificacions completes sobre els suports d’impressió per a totes les impressores
HP LaserJet, consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per baixar la
guia en format PDF, aneu a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Entorn d'impressió i emmagatzematge
En condicions ideals, la temperatura de l'entorn d'impressió i d'emmagatzematge dels suports hauria
de ser la temperatura ambient o semblant, i l'entorn no pot ser massa sec ni massa humit. Recordeu
que el paper és higroscòpic, és a dir, que absorbeix i perd la humitat ràpidament.
La calor fa que la humitat del paper s’evapori, mentre que el fred fa que es condensi als fulls. Els
sistemes de calefacció i d’aire condicionat eliminen gran part de la humitat d’una habitació. A
mesura que s’obren els paquets de paper i que s’utilitza, perd humitat, cosa que provoca ratlles i
taques. Un temps humit o la utilització de refrigeradors d’aigua poden fer augmentar la humitat d’una
sala. A mesura que s’obren els paquets de paper i que s’utilitza, absorbeix humitat, cosa que
provoca una impressió clara i taques blanques. Així mateix, a mesura que el paper perd i guanya
humitat, es pot distorsionar. Aquest problema pot provocar encallaments.
Per tant, l'emmagatzematge i la manipulació del paper són tant importants com el mateix procés de
fabricació de paper. Les condicions ambientals d'emmagatzematge del paper afecten directament
l'operació d'alimentació i la qualitat d'impressió.
Val més no comprar més paper del que es pot utilitzar en un període de temps curt (uns tres
mesos). El paper emmagatzemat durant períodes llargs es pot veure exposat a condicions de calor i
humitat extremes que el poden malmetre. La planificació és important per evitar que es malmeti una
gran quantitat de paper.
Els paquets de paper no oberts en raimes segellades poden mantenir-se estables durant mesos
abans d'utilitzar-los. Els paquets oberts estan més exposats a danys ambientals, especialment si no
estan embalats amb una protecció contra la humitat.
Cal que l’entorn d’emmagatzematge del suport sigui correcte per tal d’obtenir un rendiment òptim de
la impressora. Les condicions necessàries són una temperatura d’entre 20 i 24 °C i una humitat
CAWWEspecificacions per als suports d’impressió13
relativa d’entre el 45% i el 55%. Les directrius següents poden ajudar-vos a avaluar l’entorn
d’emmagatzematge del paper:
El suport d'impressió s'ha d'emmagatzemar a una temperatura ambient o semblant.
●
L'aire no pot ser massa sec ni massa humit, per tal de moderar les propietats higroscòpiques
●
del paper.
●La millor manera d'emmagatzemar una raima de paper oberta és tornant-la a ficar a l'embalatge
contra la humitat. Si l'entorn d'impressió està sotmès a condicions extremes, desembaleu
només la quantitat de paper necessari per al dia per tal d'evitar canvis d'humitat no desitjats.
No emmagatzemeu el paper i els suports d'impressió a prop de sistemes de calefacció, de
●
sortides d'aire condicionat o de portes i finestres que estiguin obertes amb freqüència.
Sobres
Els sobres es poden imprimir des de les safates 1 o 2. Seleccioneu el tipus de sobre que utilitzeu al
quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Al programa, establiu els marges per al sobre. A la taula següent s'indiquen els marges habituals per
a l'adreça d'un sobre comercial núm. 10 o DL.
Tipus d'adreçaMarge superiorMarge esquerre
Adreça de resposta15 mm15 mm
Adreça51 mm89 mm
Per tal d’obtenir una qualitat d’impressió òptima, establiu els marges com a màxim a 15 mm
●
dels marges del sobre.
No imprimiu a la zona en què es troben les juntes del sobre.
●
Emmagatzematge dels sobres
Un emmagatzematge correcte dels sobres ajuda a aconseguir una qualitat d'impressió satisfactòria.
Els sobres s'han d'emmagatzemar plans. Si un sobre és ple d'aire i forma una bombolla, és possible
que s'arrugui durant la impressió.
Composició dels sobres
La composició dels sobres és essencial. Les línies de plegat dels sobres poden variar de forma
considerable, no només d'un fabricant a un altre, sinó també dins d'una caixa del mateix fabricant.
La impressió correcta depèn de la qualitat dels sobres. Quan seleccioneu els sobres, tingueu en
compte els aspectes següents:
●
Pes: el pes del paper del sobre no hauria de superar els 90 g/m
Composició: abans de la impressió, els sobres han d’estar plans, sense cap ondulació que
●
2
per evitar que s’encalli.
superi els 6 mm i sense aire.
Estat: assegureu-vos que els sobres no s’enganxen i que no presenten arrugues, incisions o
●
qualsevol altre tipus de dany.
14Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
No utilitzeu mai sobres amb ganxos, fermalls, finestres, recobriments, solapes autoadhesives ni
cap altre material sintètic.
Temperatura: utilitzeu sobres compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora.
●
La temperatura de fusió d’aquesta impressora és de 210.
Mida: utilitzeu només sobres de les mides següents:
●
SafataMínimMàxim
Safata 1 o safata 2 76 x 127 mm216 x 356 mm
Sobres amb juntes als dos costats
Un sobre amb juntes als dos costats té juntes verticals a tots dos extrems en lloc de juntes en
diagonal. Els sobres d’aquest tipus tenen més tendència a arrugar-se. Assegureu-vos que la junta
arriba fins a la cantó del sobre, tal com s’indica a la il·lustració següent.
1
2
1Acceptable
2Inacceptable
Sobres amb tires adhesives o solapes
Els adhesius del sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen
per tancar-los han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La
presència de més d'una solapa o tira pot provocar arrugues, plecs o fins i tot encallaments i
malmetre el fusible.
ATENCIÓ Si no seguiu les directrius anteriors, pot ser que es produeixin encallaments.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de sobres, consulteu Càrrega de la safata 1 o Càrrega de
la safata 2.
CAWWEspecificacions per als suports d’impressió15
Etiquetes
Seleccioneu el tipus d'etiqueta que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la
impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a
l’ús en impressores làser. Per evitar encallaments seriosos, utilitzeu sempre les safates 1 o 2
per imprimir etiquetes. No imprimiu mai el mateix full d’etiquetes més d’un cop ni només una
part d’un full d’etiquetes.
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat de cada component:
Adhesius: el material adhesiu ha de ser estable a 210, que és la temperatura de fusió de la
●
impressora.
Disposició: utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles. Si hi ha espais entre les
●
etiquetes, aquestes es poden desenganxar dels fulls i provocar encallaments importants.
Ondulacions: abans d’imprimir, les etiquetes han d’estar planes, sense cap ondulació que
●
superi els 13 mm en cap sentit.
Estat: no utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o altres indicis de separació o que
●
tinguin cap altre tipus de dany.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega d’etiquetes, consulteu
la safata 2.
Càrrega de la safata 1 o Càrrega de
Transparències
Utilitzeu només les safates 1 o 2 per imprimir transparències. Seleccioneu Transparències al
●
quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
La impressora és compatible amb la impressió de transparències en color. Utilitzeu només
●
transparències recomanades per a l'ús en impressores làser.
Col·loqueu les transparències en una superfície plana un cop les hagueu tret de la impressora.
●
Les transparències han de poder suportar una temperatura de 210 °C, que és la temperatura
●
de fusió de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades
per a l'ús en impressores làser. Consulteu
Els suports d’impressió transparents no dissenyats per a la impressió amb LaserJet es
fondran a la impressora i la malmetran.
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
Paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet
Per manipular el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, agafeu-lo pels
●
marges. Si taqueu amb el greix dels dits el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic
HP LaserJet, pot ser que la qualitat de la impressió no sigui bona.
Per a aquesta impressora, només podeu utilitzar paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic
●
HP LaserJet. Els productes d’HP s’han dissenyat per a un ús conjunt per tal d’obtenir uns
resultats d’impressió òptims.
16Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Paper de carta o formularis preimpresos
No utilitzeu paper de carta amb molt relleu o gofrat.
●
No utilitzeu paper de carta imprès amb tintes de baixa temperatura, com ara les que s'utilitzen
●
en alguns tipus de termografia.
La impressora utilitza calor i pressió per fondre el tòner en el suport d’impressió. Si utilitzeu fulls
●
de paper de color o formularis preimpresos, assegureu-vos que la tinta que utilitzen sigui
compatible amb aquesta temperatura de fusió (210 °C durant 0,1 segons).
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de paper de cartes, consulteu
Càrrega de la safata 1 i
Càrrega de la safata 2.
Paper gruixut HP LaserJet
Si imprimiu en paper gruixut HP LaserJet, seguiu aquestes instruccions:
Manipuleu el paper gruixut HP LaserJet agafant-lo pels marges. Si taqueu amb el greix dels dits
●
el paper gruixut HP LaserJet, pot ser que la qualitat de la impressió no sigui bona.
Utilitzeu només paper gruixut HP LaserJet amb aquesta impressora. Els productes d’HP s’han
●
dissenyat per a un ús conjunt per tal d’obtenir uns resultats d’impressió òptims.
Suport d’impressió o cartolina amb mides personalitzades
Les safates 1, 2 o l’opcional 3 permeten imprimir postals, targetes de 3 x 5 polzades (índex) i
●
altres suports d’impressió amb mides personalitzades. La mida mínima és 76 x 127 mm i la
mida màxima és 216 x 356 mm. Consulteu
obtenir-ne més informació.
Inseriu sempre en primer lloc el marge estret a les safates 1, 2 o l’opcional 3. Per imprimir en
●
mode horitzontal, feu aquesta selecció mitjançant el programa. Si inseriu primer el marge
ample, es pot provocar un encallament.
Establiu al programa uns marges que sobresurtin almenys 6,4 mm dels marges del suport
●
d’impressió.
Especificacions per als suports d’impressió per
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de paper, consulteu
Càrrega de la safata 1 i Càrrega de la
safata 2.
Pesos i grandàries compatibles dels suports
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les grandàries, els pesos i les capacitats del paper i
altres suports compatibles amb cada safata.
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2
Safata 1 i safata 2
PaperMínim: 76 x 127 mm
Dimensions
Màxim: 216 x 356 mm
1
Pes
Entre 60 i 163 g/m
Fins a 176 g/m2 per a postals
2
Capacitat
Un sol full de paper de 75 g/m
per a la safata 1
Fins a 250 fulls per a la safata 2
CAWWEspecificacions per als suports d’impressió17
2
2
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2 (Continua)
Safata 1 i safata 2
Dimensions
1
PesCapacitat
2
Paper setinat HP LaserJet i
paper fotogràfic HP LaserJet
Les mateixes grandàries
4
mínima i màxima que a la llista
anterior
Entre 75 i 220 g/m
2
Un sol full de paper setinat
HP LaserJet o paper fotogràfic
HP LaserJet per a la safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per
a la safata 2
Paper per a portades
HP Premium
4
Coberta de 200 g/m
2
Un sol full de paper per a
portades HP per a la safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per
a la safata 2
Transparències i
transparències opaques
Gruix: entre 0,10 i 0,13 mm (de
3,9 a 5,1 mils)
Un sol full de transparència o
transparència opaca per a la
safata 1
Fins a 50 fulls per a la safata 2
Etiquetes
3
Gruix: fins a 0,23 mm (fins a
9 mils)
Un sol full d’etiquetes per a la
safata 1
Fins a 25 mm d’alçada de pila per
a la safata 2
Sobres
Fins a 90 g/m
2
Un sol sobre per a la safata 1
Fins a deu sobres per a la safata 2
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les
grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
3
Suavitat: entre 100 i 250 (Sheffield).
4
Hewlett-Packard no garanteix el resultat si s'imprimeix amb un altre tipus de paper gruixut.
Taula 1-3 Especificacions de la safata opcional 3
Safata opcional 3 (safata de
Dimensions
1
Pes
Capacitat
250 fulls)
Paper normalMínim: 76 x 127 mm
Entre 60 i 163 g/m
2
Fins a 200 fulls
Màxim: 216 x 356 mm
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les
grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
2
Taula 1-4 Especificacions per a impressió automàtica a doble cara
Safata 1, safata 2 i safata
Dimensions
1
opcional 3
PaperPaper de carta, A4, legal,
8,5 x 13 polzades
Paper setinat HP LaserJetCarta, A4
Pes
Entre 60 i 105 g/m
Entre 75 i 120 g/m
Capacitat
2
Un sol full per a la safata 1
Fins a 250 fulls per a la safata 2 i
la safata opcional 3
2
Un sol full per a la safata 1
2
18Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Taula 1-4 Especificacions per a impressió automàtica a doble cara (Continua)
Safata 1, safata 2 i safata
Dimensions
1
Pes
Capacitat
opcional 3
Fins a 250 fulls per a la safata 2 i
la safata opcional 3
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d’impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les
grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
2
CAWWEspecificacions per als suports d’impressió19
20Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
2Programari per al Windows
Quan instal·leu el programari per al Windows, podeu connectar la impressora directament a un
ordinador mitjançant un cable USB o bé podeu connectar la impressora a la xarxa mitjançant les
funcions de xarxa integrades d’HP. Consulteu la Guia d’introducció per obtenir instruccions
d’instal·lació i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
El programari següent està disponible per a tots els usuaris, tant si es connecta la impressora
directament a un ordinador mitjançant un cable USB com si es connecta a la xarxa mitjançant el
servidor d’impressió intern per a les funcions de xarxa integrades d’HP.
Controladors de la impressora
●
HP ToolboxFX
●
Servidor web incrustat (EWS)
●
HP Web Jetadmin
●
Desinstal·lació del programari d'impressió
●
CAWW21
Controladors de la impressora
Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les funcions
de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Consulteu
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda per utilitzar el
controlador de la impressora.
Seleccioneu un controlador de la impressora en funció de com l’utilitzeu.
Utilitzeu el controlador de la impressora PCL 6 per obtenir el màxim profit de les funcions de la
●
impressora. Si no és necessari tenir una compatibilitat universal absoluta amb els controladors
PCL o impressores anteriors, es recomana el controlador PCL 6.
Utilitzeu el controlador d’impressora PostScript (PS) per obtenir compatibilitat amb els requisits
●
de PS. Hi ha determinades funcions de la impressora que no estan disponibles en aquest
controlador. La impressora canvia automàticament entre els llenguatges d’impressora
d’emulació PS 3 i PCL en funció del controlador que hàgiu seleccionat.
Utilització de l'ajuda
El controlador de la impressora té quadres de diàleg d'Ajuda que es poden activar amb el botó
Ajuda del controlador de la impressora, la tecla F1 del teclat o el signe d'interrogació (?) de la
cantonada superior dreta del controlador de la impressora. Aquests quadres de diàleg d'Ajuda
proporcionen informació detallada sobre el controlador de la impressora en qüestió. L'ajuda del
controlador de la impressora és independent de l'ajuda del programa.
22Capítol 2 Programari per al WindowsCAWW
HP ToolboxFX
Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l’HP ToolboxFX.
L’HP ToolboxFX proporciona enllaços a informació d’estat de la impressora i informació d’ajuda,
com ara aquesta guia d’usuari i eines per diagnosticar i resoldre problemes. També podeu veure
explicacions i animacions al quadre de comandament. Consulteu
informació.
HP ToolboxFX per obtenir més
CAWWHP ToolboxFX23
Servidor web incrustat (EWS)
EWS és una interfície basada en web que permet accedir fàcilment a l’estat i a les configuracions de
la impressora, incloses les configuracions de xarxa i la funcionalitat SPS (consumibles d’impressió
intel·ligent).
Podeu accedir a EWS mitjançant la connexió de xarxa de la impressora. Escriviu l’adreça IP de la
impressora al navegador Web per obrir la pàgina inicial EWS de la impressora del navegador. A la
pàgina inicial, podeu utilitzar les fitxes i el menú de navegació esquerre per comprovar l’estat de la
impressora, configurar-la o comprovar l’estat dels consumibles.
Internet Explorer 6.0 o superior
●
Safari 1.2 o posterior
●
Opera 7.0 o posterior
●
Firefox 1.0 o posterior
●
Netscape 7.0 o posterior
●
Mozilla 1.6 o posterior
●
24Capítol 2 Programari per al WindowsCAWW
HP Web Jetadmin
Aquest programari només està disponible si la impressora està connectada a una xarxa.
HP Web Jetadmin està pensada per gestionar impressores a xarxes comercials i d’empresa. Mentre
que l’HP ToolboxFX s’utilitza per gestionar una sola impressora, l’HP Web Jetadmin s’utilitza per
gestionar grups d’impressores i altres dispositius. Us podeu baixar aquest programari al lloc web
http://www.hp.com/go/webjetadmin. El lloc web d’HP Web Jetadmin ofereix programari
d’HP
HP Web Jetadmin en diversos idiomes.
HP Web Jetadmin només està disponible si la impressora està connectada a un protocol d’Internet
(IP) basat en xarxa. Podeu instal·lar aquest programari basat en navegador en una de les
plataformes compatibles següents:
Microsoft Windows 2000 o XP
●
Red Hat Linux
●
●SuSE Linux
Després d’instal·lar el programari HP Web Jetadmin, podeu iniciar-lo des del navegador web
compatible d’un ordinador escrivint una de les adreces web següents:
http://domini.servidor:port/
●
en què domini.servidor és el nom del sistema principal i port és el número de port que heu
seleccionat durant la instal·lació. El port per defecte és el 8000. Aquesta informació està
disponible al fitxer url.txt, que es troba a la carpeta on s’ha instal·lat l’HP Web Jetadmin.
http://adreça_IP:port/
●
en què adreça_IP és l’adreça IP de l’ordinador on s’ha instal·lat l’HP Web Jetadmin.
En el cas dels paràmetres que apareixen tant al controlador de la impressora com a l’HP Web
Jetadmin, els canvis realitzats en el controlador de la impressora anul·len els canvis realitzats a
l’HP Web Jetadmin.
CAWWHP Web Jetadmin25
Desinstal·lació del programari d'impressió
Per desinstal·lar el programari, seguiu les instruccions següents corresponents al vostre sistema
operatiu.
Desinstal·lació del programari per al Windows
La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de
l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
Per desinstal·lar el programari per al Windows 2000, XP i Server 2003
Nota Per desinstal·lar el programari del Windows 2000, XP o Server 2003, cal iniciar una
sessió amb privilegis d’administrador.
1.Tanqueu totes les aplicacions.
2.Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 2605 i feu clic a Desinstal·la
HP Color LaserJet 2605 PCL6 o HP Color LaserJet 2605_dtn PCL6.
3.A la pantalla d'instal·lació, premeu Endavant.
4.Premeu Endavant i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla. Si apareix un missatge
que indica que el fitxer següent és un fitxer compartit però no l’utilitza cap altre programa i que
us pregunta si el voleu suprimir, feu clic a Sí a tot. El sistema acabarà de suprimir els fitxers.
5.Si se us demana si voleu reiniciar l'ordinador, premeu D'acord.
Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix
o suprimeix programes
Un mètode alternatiu per desinstal·lar el programari de la impressora consisteix a utilitzar Afegeix o
suprimeix programes. Aquest mètode no requereix la utilització del CD del programari.
1.Premeu Inici, Configuració i premeu Tauler de control.
2.Premeu Afegeix o suprimeix programes.
3.Desplaceu-vos per la llista de programes i seleccioneu la impressora HP Color LaserJet 2605
o HP Color LaserJet 2605_dtn PCL6.
4.Premeu Suprimeix.
26Capítol 2 Programari per al WindowsCAWW
3
Programari per al Macintosh
Programari per als ordinadors Macintosh
●
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
●
Gestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh
●
Utilització del Macintosh Configure Device
●
Resolució de problemes habituals del Macintosh
●
CAWW27
Programari per als ordinadors Macintosh
L’instal·lador d’HP proporciona fitxers PPD (PostScript® Printer Description), PDE (Printer Dialog
Extensions) i el Macintosh Configure Device que s’utilitza amb els ordinadors Macintosh.
Si la impressora i l’ordinador Macintosh estan connectats a una xarxa, utilitzeu el servidor web
incrustat (EWS) de la impressora per tal de configurar-la. Per obtenir més informació, consulteu
Utilització del Macintosh Configure Device.
Instal·lació del programari del sistema d’impressió del Macintosh
per a xarxes
En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d’impressió del Macintosh. El
programari del sistema d’impressió és compatible amb el Mac OS X v10.2 i posteriors.
El programari del sistema d'impressió inclou els components següents:
Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)
●
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript, permeten accedir a les funcions
de la impressora. Al CD inclòs amb la impressora trobareu un programa d'instal·lació per als
PPD entre d'altres programaris. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de
l'ordinador.
Macintosh Configure Device
●
El Macintosh Configure Device permet accedir a característiques que no estan disponibles al
controlador de la impressora. Utilitzeu les pantalles que es mostren per seleccionar les
característiques de la impressora i dur a terme les tasques següents amb la impressora:
Doneu un nom a la impressora.
●
Assigneu la impressora a una zona de la xarxa.
●
Assigneu una adreça IP (protocol d'Internet) a la impressora.
●
Configurar la impressora per a la impressió en xarxa.
●
Podeu utilitzar el Macintosh Configure Device quan la impressora faci servir USB (bus sèrie
universal) o estigui connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
Per obtenir més informació sobre la utilització del Macintosh Configure Device, consulteu
del Macintosh Configure Device.
Per instal·lar controladors de la impressora per al Mac OS X v10.2 i posterior
1.Connecteu el cable de xarxa entre la impressora HP Color LaserJet 2605, 2605dn o 2605dtn i
un port de xarxa.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM i feu doble clic a la icona del CD de l’escriptori.
3.Feu doble clic a la icona de l’instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l’HP LaserJet).
Utilització
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
28Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
5.Al disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i, a continuació,
Print Center (Centre d'impressió) o Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
6.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
7.Seleccioneu un tipus de connexió Rendezvous o Bonjour.
8.Seleccioneu la impressora de la llista.
9.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
10. Tanqueu el Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de
la impressora) amb un clic al botó de tancar de la cantonada superior esquerra.
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Macintosh per
a connexions directes (USB)
En aquesta secció es descriu com instal·lar el programari del sistema d’impressió per al
Mac OS X v10.2 i posteriors.
Cal instal·lar el controlador Apple PostScript per utilitzar els fitxers PPD. Utilitzeu el controlador
Apple PostScript que s’inclou amb l’ordinador Macintosh.
Per instal·lar el programari del sistema d’impressió
1.Connecteu un cable USB entre el port USB de la impressora i el port USB de l'ordinador.
Utilitzeu un cable USB estàndard de 2 metres.
2.Col·loqueu el CD de la impressora a la unitat de CD-ROM i executeu l'Instal·lador.
A l’escriptori, feu doble clic a la icona del CD.
3.Feu doble clic a la icona de l’instal·lador de la carpeta HP LaserJet Installer (Instal·lador de
l’HP LaserJet).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
NotaPer a Mac OS X v10.2 i posteriors: Les cues USB es creen automàticament quan
la impressora es connecta a l’ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un fitxer PPD
genèric si no s’ha executat l’instal·lador abans de connectar el cable USB. Per canviar la
cua PPD, obriu el Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora) i feu clic a Show Info (Mostra la informació) per obrir el
quadre de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú emergent,
seleccioneu Printer Model (Model d’impressora) i, tot seguit, el fitxer PPD correcte per a
la impressora al menú emergent on Generic (Genèric) està seleccionat.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programa per assegurar-vos que
el programari s'ha instal·lat correctament.
Per suprimir programari dels sistemes operatius Macintosh
Per esborrar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els arxius PPD a la paperera.
CAWWProgramari per als ordinadors Macintosh29
Controladors de la impressora per a ordinadors Macintosh
La impressora inclou programari de controlador de la impressora que utilitza un llenguatge
d'impressora per comunicar-se amb la impressora. Els controladors de la impressora permeten
accedir a funcions de la impressora, com imprimir en paper de mida personalitzada, canviar la mida
dels documents i col·locar filigranes.
Controladors de la impressora admesos
El controlador de la impressora del Macintosh i els fitxers PPD necessaris s’inclouen amb la
impressora.
Nota Els controladors més recents estan disponibles a www.hp.com.
Accés als controladors de la impressora
Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir els controladors de la impressora des de l'ordinador.
30Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres
de totes les tasques
d'impressió fins que es
tanqui el programa
Per canviar els paràmetres
predeterminats de la tasca
d'impressió (per exemple,
activar Print on Both Sides
by default [Imprimeix a les
dues cares per defecte])
Per canviar els paràmetres
de configuració (per
exemple, afegir una opció
física com una safata o
habilitar/inhabilitar una
funció del controlador)
Mac OS X v10.21.Al menú File (Arxiu), feu
Mac OS X v10.3 o
10.4
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents
menús emergents.
1.Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
1.Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu als diferents
menús emergents i, a
continuació, al menú
emergent Presets (Valors
predefinits), feu clic a
Save as (Arxiva) i escriviu
el nom de la configuració
predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven
al menú Presets (Valors
predefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu arxivat
cada cop que obriu un
programa i imprimiu.
1.Al menú File (Arxiu), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents i, a
continuació, al menú
emergent Presets (Valors
predefinits), feu clic a
Save as (Arxiva) i escriviu
el nom de la configuració
predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven
al menú Presets (Valors
predefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu arxivat
cada cop que obriu un
programa i imprimiu.
1.Al Finder, aneu al menú
Go (Ves a) i feu clic a
Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i
Print Center (Centre
d'impressió).
3.Feu clic a una cua
d'impressió.
4.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
5.Feu clic al menú
Installable Options
(Opcions instal·lables).
Nota Els paràmetres
de configuració potser
no són disponibles al
mode Classic.
1.Per obrir la Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora), seleccioneu
el disc dur i feu clic a
Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i doble clic a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de
la impressora).
2.Feu clic a una cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
4.Feu clic al menú
Installable Options
(Opcions instal·lables).
CAWWControladors de la impressora per a ordinadors Macintosh31
Ús de les funcions del controlador de la impressora del
Macintosh
Si imprimiu des d'un programa, hi haurà moltes funcions de la impressora disponibles des del
controlador de la impressora. Per obtenir informació sobre les funcions disponibles al controlador de
la impressora, consulteu l'ajuda del controlador de la impressora. En aquest apartat es descriuen les
funcions següents:
Creació i ús de valors predefinits al Mac OS X
●
Impressió d’una portada
●
Impressió de múltiples pàgines en un full de paper
●
Impressió en ambdues cares del paper
●
Definició de les opcions de color
●
Habilitació de la memòria
●
Nota Els paràmetres del controlador de la impressora i el programa sovint substitueixen els
paràmetres del tauler de control. Els paràmetres del programa sovint substitueixen els
paràmetres del controlador de la impressora.
Creació i ús de valors predefinits al Mac OS X
Utilitzeu els valors predefinits per arxivar els paràmetres actuals del controlador i poder tornar a
utilitzar-los. Per exemple, a un valor predefinit podeu arxivar els paràmetres d'orientació de la
pàgina, d'impressió a les dues cares i de tipus de paper.
Per crear un valor predefinit
1.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2.Seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu utilitzar.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save As... (Arxiva) i escriviu un nom per a la
configuració predefinida (per exemple,“Informe trimestral”o“Estat del projecte").
4.Feu clic a OK.
Per utilitzar els valors predefinits
1.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2.Al menú Presets (Valors predefinits), seleccioneu la configuració predefinida que voleu utilitzar.
Nota Per restaurar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora,
seleccioneu Standard (Estàndard) del menú emergent Presets (Valors predefinits).
Accés als controladors de la impressora).
Accés als controladors de la impressora).
Impressió d’una portada
Si voleu, podeu imprimir una portada diferent per al document que inclogui un missatge (com
ara“Confidencial").
32Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Per imprimir una portada
1.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2.Al menú emergent Cover Page (Portada) o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu si
voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document
(Després del document).
3.Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
Nota Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover
Page Type (Tipus de portada).
Accés als controladors de la impressora).
Impressió de múltiples pàgines en un full de paper
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
Per imprimir diverses pàgines en un full de paper
1.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2.Feu clic al menú emergent Layout (Disseny).
3.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada
full (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4.Si el número de pàgines és superior a 1, a Layout Direction (Direcció del disseny) seleccioneu
l'ordre i la posició de les pàgines al full.
5.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada
pàgina del full.
Accés als controladors de la impressora).
Impressió en ambdues cares del paper
Si instal·leu un accessori d'impressió dúplex, podreu imprimir automàticament a les dues cares d'una
pàgina. Si no instal·leu un accessori d'impressió dúplex, també podreu imprimir manualment a les
dues cares d'una pàgina però haureu d'alimentar el paper a la impressora un segon cop.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh33
Per imprimir en ambdues cares mitjançant l’accessori d’impressió a doble cara (HP Color
LaserJet 2605dn i 2605dtn)
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta amb la part del davant cap amunt i la part
●
inferior a l’entrada de la impressora.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap avall i
●
el marge superior al darrere de la safata.
ATENCIÓ No carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 perquè no és compatible
amb l’accessori d’impressió a doble cara. Es poden produir encallaments.
2.Obriu el controlador de la impressora (consulteu Accés als controladors de la impressora).
3.Obriu el menú emergent Layout (Disseny).
4.A Two Sided Printing (Impressió a doble cara), seleccioneu Long-Edge Binding
(Enquadernació per marge llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació per marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Per imprimir en ambdues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió en una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta amb la part del davant cap amunt i la part
●
inferior a l’entrada de la impressora.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap avall i
●
el marge superior al darrere de la safata.
2.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
Nota Si l'opció Manual Duplex (Dúplex manual) no està habilitada, seleccioneu
Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a la segona cara).
4.Feu clic a Print (Imprimeix).
5.Dirigiu-vos a la impressora. Traieu els fulls de paper en blanc que es trobin a la safata 2. Inseriu
la pila impresa amb la cara impresa cap amunt i la part inferior a l’entrada de la impressora. Cal
que imprimiu la segona cara des de la safata 2. Seguiu les instruccions de la finestra emergent
que apareix abans de substituir la pila de sortida de la safata 2 per imprimir la segona meitat.
6.Si apareix un missatge a la pantalla del tauler de control, premeu un botó del tauler de control
per continuar.
Accés als controladors de la impressora).
Definició de les opcions de color
El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen
els colors des dels programes.
34Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Nota Per obtenir més informació per utilitzar les opcions de color, consulteu Gestió de les
opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh.
Per definir les opcions de color
1.Obriu el controlador de la impressora (consulteu
2.Seleccioneu Color Options (Opcions de color).
3.Feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades).
4.Ajusteu manualment els paràmetres individuals al text, als gràfics i a les fotografies.
Accés als controladors de la impressora).
Habilitació de la memòria
1.Obriu el Print Center (Centre d’impressió) o la Print Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
2.Feu clic a la cua d’impressió de l’HP LaserJet per ressaltar-la.
3.Trieu Show Info (Mostra la informació).
4.A la llista desplegable Name and Location (Nom i ubicació), trieu Installable Options
(Opcions instal·lables).
5.A la llista Total Printer Memory (Memòria total de la impressora), trieu la gamma que
correspongui a la impressora.
6.Feu clic a Apply (Aplicar) per desar els canvis.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh35
Gestió de les opcions de color de la impressora als
ordinadors Macintosh
A fi d’obtenir la millor qualitat d’impressió possible per a les necessitats d’impressió més habituals,
definiu les opcions de color en Automatic (Automàtic). No obstant això, en el cas d’alguns
documents, si definiu les opcions de color manualment podeu millorar l’aspecte del document. Per
exemple, fullets que contenen diverses imatges o documents impresos en un tipus de suport que no
apareix a la llista del controlador de la impressora.
Imprimiu el color en grisos o canvieu les opcions de color mitjançant el menú emergent PrinterFeatures (Característiques de la impressora) i Color Options 2 (Opcions de color 2) del quadre de
diàleg Print (Imprimeix).
Per obtenir informació per accedir als controladors de la impressora, consulteu
controladors de la impressora.
Accés als
Impressió del color en gris
Seleccioneu l'opció Print Color as Gray (Imprimeix el color en gris) del controlador de la impressora
per imprimir un document en negre i ombres de grisos. Aquesta opció serveix per veure còpies
preliminars de diapositives o documents impresos, o per imprimir documents en color que més tard
haureu de fotocopiar o enviar per fax.
Opcions avançades de color per al text, per als gràfics i per a les
fotografies
Utilitzeu l'ajust manual del color per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació del
color]) i Halftoning (Tons mitjans) per a una tasca d'impressió.
Opcions de tons mitjans
Les opcions de tons mitjans afecten la resolució i la nitidesa de la impressió en color. Podeu
seleccionar paràmetres de tons mitjans per al text, per als gràfics i per a les fotografies
individualment. Les dues opcions de tons mitjans són: Smooth (Suau) i Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) proporciona millors resultats per a àrees d'impressió extenses amb
●
recobriment compacte. També millora les fotografies suavitzant les gradacions de color. Trieu
aquesta opció si voleu recobrir l'àrea d'una manera uniforme i suau.
L'opció Detail (Detall) serveix per a texts i per a gràfics que exigeixen distincions marcades
●
entre línies o colors, o per a imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció
si la vostra prioritat és aconseguir marges ben nítids i detalls clars.
Nota Alguns programes converteixen el text o els gràfics en imatges de quadrícula. En
aquests casos, els paràmetres de Photographs (Fotografies) també controlen el text i els
gràfics.
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode que utilitza la impressora per
crear colors grisos als texts, als gràfics i a les fotografies.
36Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Hi ha dos valors per al paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres):
●Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre), utilitzant només el tòner
negre. D'aquesta manera queden garantits els colors neutres sense matisos de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres (grisos i negre) combinant tots quatre colors de tòner.
●
Aquest mètode proporciona gradacions i transicions més suaus a colors no neutres i ofereix un
negre més intens.
Nota Alguns programes converteixen el text o els gràfics en imatges de quadrícula. En
aquests casos, els paràmetres de Photographs (Fotografies) també controlen el text i els
gràfics.
RGB Color (Color RGB)
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Seleccioneu Default (sRGB) (Per defecte [sRGB]) per a la majoria de les necessitats
●
d’impressió. Aquest paràmetre indica a la impressora que interpreti el color RGB com sRGB,
que és l’estàndard acceptat de Microsoft i World Wide Web Organization.
Seleccioneu AdobeRGB per als documents que utilitzin l'espai de colors AdobeRGB en
●
comptes de sRGB. Per exemple, algunes càmeres digitals capturen les imatges amb
AdobeRGB i els documents que es creen amb Adobe PhotoShop utilitzen l'espai de colors
AdobeRGB. Si imprimiu amb un programa professional que utilitza AdobeRGB, és important
que desactiveu la gestió del color d'aquest programa i deixeu que el programari de la
impressora s'encarregui de gestionar l'espai de colors.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
●
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i
intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per
imprimir fotografies.
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de
●
dispositiu sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat
aquesta opció, cal gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El
●
objectes menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor
per a la impressió de gràfics d'empreses.
Edge Control (Control de marges)
El paràmetre Edge Control (Control de marges) determina la manera com es representen els
marges. El control de marges té tres components: tons mitjans adaptables, REt (tecnologia de
millora de la resolució) i trapping. Els tons mitjans adaptables milloren la nitidesa dels marges. El
trapping redueix l'efecte de l'alineació incorrecta del color superposant una mica els marges
d'objectes adjacents. L'opció de REt del color suavitza els marges.
Nota Si veieu espais en blanc entre objectes o zones amb una lleugera ombra turquesa,
magenta o groga al marge, trieu un paràmetre de control de marges que faci augmentar el
nivell de trapping.
CAWWGestió de les opcions de color de la impressora als ordinadors Macintosh37
Hi ha quatre nivells de control de marges:
Maximum (Màxim) és el paràmetre de trapping més pronunciat. Activa els paràmetres de tons
●
mitjans adaptables i de REt del color.
Normal és el paràmetre de trapping predeterminat. El trapping es defineix en un nivell mig.
●
Activa els paràmetres de tons mitjans adaptables i de REt del color.
●Light (Baix) defineix el trapping en un nivell mínim. Activa els paràmetres de tons mitjans
adaptables i de REt del color.
Off (Apagat) desactiva el trapping, els tons mitjans adaptables i el REt del color.
●
38Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Utilització del Macintosh Configure Device
Utilitzeu el Macintosh Configure Device per configurar una impressora i realitzar-hi tasques de
manteniment des d’un ordinador Mac OS X v10.2 i versions posteriors. En aquesta secció es
descriuen diverses funcions que podeu dur a terme mitjançant el Macintosh Configure Device.
Macintosh Configure Device (Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4)
El Macintosh Configure Device és un programa basat en web que permet accedir a informació sobre
la impressora (per exemple, informació sobre l’estat dels consumibles i els paràmetres de la
impressora). Utilitzeu el Macintosh Configure Device per supervisar i gestionar la impressora des de
l’ordinador.
Nota Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar el Macintosh
Configure Device.
Comproveu l’estat de la impressora i imprimiu les pàgines d’informació.
●
Comproveu i canvieu els paràmetres del sistema de la impressora.
●
Comproveu els paràmetres d’impressió per defecte.
●
Comproveu i canvieu els paràmetres de la xarxa, incloent-hi la configuració d’IP, la configuració
●
avançada, mDNS, SNMP, la configuració de la xarxa i la contrasenya.
Podeu visualitzar el Macintosh Configure Device quan la impressora estigui connectada directament
a l’ordinador o a la xarxa.
Nota No cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar el Macintosh Configure Device.
Per veure el Macintosh Configure Device quan la impressora està connectada directament a
l’ordinador
1.Obriu l’HP Director fent clic a la icona HP Director del Dock.
2.A HP Director, feu clic a Settings (Paràmetres).
3.Seleccioneu Configure device (Configura el dispositiu) per obrir la pàgina inicial del Macintosh
Configure Device al navegador.
Per veure el Macintosh Configure Device quan la impressora està connectada a una xarxa
1.Obriu un dels navegadors web compatibles següents:
Safari 1.2 o posterior
●
Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior
●
Netscape Navigator 4.75 o posterior
●
●Opera 6.05 o posterior
2.Introduïu l’adreça IP de la impressora al navegador web per obrir la pàgina inicial del Macintosh
Configure Device.
CAWWUtilització del Macintosh Configure Device39
Resolució de problemes habituals del Macintosh
En aquesta secció s’indiquen els problemes que poden sorgir quan utilitzeu el Mac OS X.
Resolució de problemes del Mac OS X
Taula 3-1 Problemes del Mac OS X
El controlador de la impressora no surt al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració
de la impressora).
Causa
És possible que no s’hagi instal·lat el programari de la impressora
o que s’hagi instal·lat incorrectament.
L'arxiu PPD (Descripció de la impressora PostScript) està corrupte. Suprimiu el fitxer PPD de la carpeta següent de la unitat de disc
El nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour no apareix a la llista d’impressores
del Print Center (Centre d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Potser la impressora no està llesta.
Potser no heu seleccionat el tipus de connexió correcte.Assegureu-vos que s’hagi seleccionat USB, IP Printing (Impressió
Solució
Assegureu-vos que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta
següent de la unitat de disc dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és
el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Si cal, torneu a
instal·lar el programari. Per obtenir-ne més instruccions, consulteu
la Guia d’introducció.
dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de
l’idioma que utilitzeu. Torneu a instal·lar el programari. Per
obtenir-ne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
Solució
Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la
impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si
feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió,
proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu
d'utilitzar un port diferent.
IP) o Rendezvous o Bonjour, en funció del tipus de connexió que
hi hagi entre la impressora i l’ordinador
S’està utilitzant un nom per a la impressora, una adreça IP o un
sistema principal Rendezvous o Bonjour incorrecte.
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable d’interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous
o Bonjour. Verifiqueu que el nom, l’adreça IP o el sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixi
amb el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
cable d’alta qualitat.
40Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
Taula 3-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o
a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Potser la impressora no està llesta.Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la
Potser no heu instal·lat el programari de la impressora o potser no
s'ha instal·lat correctament.
L'arxiu PPD (Descripció de la impressora PostScript) està corrupte. Suprimiu el fitxer PPD de la carpeta següent de la unitat de disc
Potser la impressora no està llesta.Assegureu-vos que els cables estan ben connectats, que la
El cable de la interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable d’interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Solució
impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si
feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió,
proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu
d'utilitzar un port diferent.
Assegureu-vos que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta
següent de la unitat de disc dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és
el codi de dues lletres de l’idioma que utilitzeu. Si cal, torneu a
instal·lar el programari. Per obtenir-ne més instruccions, consulteu
la Guia d’introducció.
dur: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<idioma>.lproj, en què <idioma> és el codi de dues lletres de
l’idioma que utilitzeu. Torneu a instal·lar el programari. Per obtenirne més instruccions, consulteu la Guia d’introducció.
impressora està encesa i que el llum Ready (Llesta) està encès. Si
feu servir un concentrador d'Ethernet o USB per a la connexió,
proveu de connectar-la directament a l'ordinador o proveu
d'utilitzar un port diferent.
cable d’alta qualitat.
Una tasca d'impressió no s'ha enviat a la impressora que volíeu.
Causa
Pot ser que la cua d'impressió estigui aturada.Reinicieu la cua d'impressió. Obriu Print Monitor (Indicador
S’està utilitzant un nom d’impressora o una adreça IP incorrecta.
És possible que una altra impressora amb un nom, una adreça IP
o un sistema principal Rendezvous o Bonjour igual o semblant
hagi rebut el treball d’impressió.
No es pot imprimir des d'una targeta USB de tercers.
Causa
Aquest error apareix quan no s'ha instal·lat el programari per a les
impressores USB.
Solució
d'impressió) i seleccioneu Start Jobs (Inicia les tasques).
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l’adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous
o Bonjour. Verifiqueu que el nom, l’adreça IP o el sistema principal
Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració coincideixi
amb el nom de la impressora, l’adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d’impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
Solució
Si afegiu una targeta USB de tercers, potser us caldrà el
programari Apple USB Adapter Card Support. Al lloc web d'Apple
trobareu la versió més recent d'aquest programari.
CAWWResolució de problemes habituals del Macintosh41
Taula 3-1 Problemes del Mac OS X (Continua)
Si heu connectat la impressora amb un cable USB, no sortirà al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de la impressora) després de seleccionar el controlador.
Causa
El problema prové d'un component del maquinari o del programari.Resolució de problemes del programari
Solució
Comproveu que el vostre Macintosh admet USB.
●
Verifiqueu que el sistema operatiu Macintosh sigui el Mac
●
OS X v10.2 o posterior.
Assegureu-vos que el vostre Macintosh tingui el programari
●
d'USB apropiat d'Apple.
Resolució de problemes del maquinari
Comproveu que la impressora està encesa.
●
Comproveu que el cable USB està ben connectat.
●
Comproveu que utilitzeu el cable USB d'alta velocitat apropiat.
●
Assegureu-vos que no teniu massa dispositius USB que
●
demanen potència a la cadena. Desconnecteu tots els
dispositius de la cadena i connecteu el cable directament al
port USB de l'ordinador principal.
Comproveu si hi ha més de dos concentradors USB sense
●
alimentació connectats en una fila de la cadena.
Desconnecteu tots els dispositius de la cadena i connecteu el
cable directament al port USB de l'ordinador principal.
Nota El teclat de l'iMac és un concentrador USB
sense alimentació.
42Capítol 3 Programari per al MacintoshCAWW
4Quadre de comandament
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les característiques del quadre de comandament.
●
Característiques del quadre de comandament
CAWW43
Característiques del quadre de comandament
La impressora disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
1
1Indicadors dels cartutxos d'impressió en color
2Llum Atenció (taronja)
3Llum A punt (verd)
4
Botó Cancel·la el treball
5Àrea de missatges
6
Botó Fletxa dreta
7
Botó Selecciona
8
Botó Fletxa esquerra
Pantalla
La pantalla de la impressora ofereix informació sobre la impressora, l’estat dels treballs i els nivells
dels consumibles.
1Àrea de missatges
2Indicadors dels consumibles
3Els colors del cartutx d'impressió s'indiquen d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta
44Capítol 4 Quadre de comandamentCAWW
Menús del quadre de comandament
Utilització dels menús del quadre de comandament
Per accedir als menús del quadre de comandament, feu el següent.
1.
Premeu Selecciona
2.
Premeu el botó Fletxa dreta
3.
Premeu Selecciona
4.
Premeu Cancel·la el treball
.
o Fletxa esquerra per desplaçar-vos per les llistes.
per seleccionar l’opció adequada.
per cancel·lar una acció o tornar a l’estat A punt.
Mapa de menús del quadre de comandament
Al menú principal del quadre de comandament hi ha disponibles els menús següents:
Nota Els paràmetres per defecte s’indiquen indicats al quadre de comandament amb un
asterisc (*).
MenúSubmenús i opcionsDescripció
Photo functions (només HP Color
LaserJet 2605dtn)
Print photos
●
●
●
Index print
●
●
Job settings
Select Photos
Fast
Utilitzeu aquestes opcions per
configurar els paràmetres per imprimir
fotografies.
Reports
Photo Setup (només HP Color
LaserJet 2605dtn)
●Best
Demo page
●
●Menu structure
Config report
●
Supplies Status
●
Network report
●
Usage page
●
PCL font list
●
PS font list
●
PCLXL font list
●
Def. image size
●
Def. # of copies
●
Def. output color
●
Imprimeix diversos informes
d’impressora.
Utilitzeu aquestes opcions per
configurar els paràmetres per defecte
per imprimir fotografies.
CAWWCaracterístiques del quadre de comandament45
MenúSubmenús i opcionsDescripció
System setup
Language (seleccioneu l’idioma
●
que vulgueu)
Paper setup
●
Def. paper size (carta, legal,
●
A4)
Def. paper type
●
(seleccioneu el tipus de
paper que vulgueu)
Tray 2 (seleccioneu el tipus i
●
la mida de paper que vulgueu)
Paper out action (Wait
●
forever [Espera permanent],
Cancel [Cancel·la], Override
size [Anul·la la mida])
Print quality
●
Calibrate color
●
Cartridge low
●
Replace Supplies
●
Display contrast (seleccioneu els
●
paràmetres de contrast que
vulgueu)
Utilitzeu aquests menús per
seleccionar els paràmetres del sistema.
Service
Network config. (només HP Color
LaserJet 2605dn i 2605dtn)
Courier font
●
Regular
●
Dark
●
Restore defaults
●
Cleaning Mode
●
Less paper curl
●
Off
●
On
●
Archive print
●
Off
●
On
●
TCPIP config
●
Link Speed
●
Memory card
●
Utilitzeu aquests menús per calibrar,
restaurar els paràmetres per defecte i
netejar la ruta del paper d’impressió.
Utilitzeu aquestes opcions per
configurar els paràmetres de xarxa.
46Capítol 4 Quadre de comandamentCAWW
Estat dels consumibles
Els indicadors d'estat mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió (negre, groc, cian i
magenta).
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta
Si no es pot detectar el nivell, en lloc del nivell de consum apareixerà un signe d'interrogació. Això
pot ocórrer en les circumstàncies següents:
Quan faltin cartutxos
●
Quan hi hagi cartutxos mal col·locats
●
●Quan hi hagi cartutxos amb errors
Alguns cartutxos que no són d’HP
●
L'indicador de consumible apareix quan la impressora mostra l'estat A punt sense cap avís. També
apareixerà quan la impressora mostri un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx
d'impressió o diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador parpellejarà.
Estat de la impressora
La impressora té quatre botons i dos llums per indicar i controlar el seu estat.
Botó Cancel·la el treball
Quan el llum A punt parpelleja, si premeu (Cancel·la el treball) es cancel·larà el treball en curs.
ATENCIÓ Pot ser que no aparegui cap indicació quan un consumible que no sigui HP
estigui buit. Si continueu imprimint amb el consumible buit, pot ser que es malmeti la
impressora. Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard.
Llum Atenció
En general, el llum Atenció parpelleja quan no queda paper a la impressora, quan hi ha un
encallament o quan es produeixen altres problemes que requereixen la intervenció de l'usuari.
L’indicador lluminós Atenció parpelleja la primera vegada que s’instal·la un consumible que no és
d’HP.
Quan l’indicador lluminós Atenció parpellegi, si premeu
continuarà després de carregar el suport d’impressió, en el cas d’alimentació manual, o després de
solucionat els errors.
(Selecciona), el treball d’impressió
Llum A punt
El llum A punt s'encén quan la impressora està a punt per imprimir (sense cap error que impedeixi la
impressió) i parpelleja quan rep dades per imprimir-les.
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta
Premeu els botons (Fletxa esquerra) i (Fletxa dreta) per desplaçar-vos pels menús del quadre
de comandament de la impressora.
CAWWCaracterístiques del quadre de comandament47
Podeu imprimir una pàgina de demostració prement els botons (Fletxa esquerra) i (Fletxa
dreta) simultàniament.
48Capítol 4 Quadre de comandamentCAWW
5Tasques d'impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les tasques d'impressió habituals.
●
Càrrega de safates
Impressió en suports especials
●
Control dels treballs d'impressió
●
Impressió en ambdues cares
●
Cancel·lació d'un treball d'impressió
●
Per obtenir informació sobre la gestió de la impressora i els seus paràmetres mitjançant
l’HP ToolboxFX, consulteu
HP ToolboxFX.
CAWW49
Càrrega de safates
Inseriu els suports d’impressió especials, com ara sobres, etiquetes, paper setinat HP LaserJet,
paper fotogràfic HP LaserJet i transparències a les safates 1 i 2.
Nota Com que la safata 3 no s’inclou a tots els models, en aquesta guia s’anomena safata 3
opcional.
ATENCIÓ No fullegeu el paper abans de carregar-lo a les safates. No carregueu les safates
en excés.
ATENCIÓ No torneu a utilitzar paper que s'hagi grapat. Les grapes del paper reutilitzat
provocaran danys a la impressora que requeriran reparacions possiblement no incloses a la
garantia.
Càrrega de la safata 1
La safata 1 (que és la ranura d’alimentació prioritària de fulls individuals) s’utilitza per a la impressió
de fulls de suports d’impressió o sobres individuals. Utilitzeu la safata 1 quan inseriu un full de paper,
un sobre, una postal, una etiqueta, un full de paper setinat HP LaserJet, un full de paper fotogràfic
HP LaserJet o una transparència. També podeu utilitzar la safata 1 quan vulgueu imprimir la primera
pàgina en un suport diferent de la resta del document.
1.Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la
impressora i que la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Obriu les
guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport
d'impressió.
50Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
2.Inseriu el suport d’impressió a la safata 1 amb la cara que s’hagi d’imprimir cap avall i la part
superior del marge estret a l’entrada de la impressora. Assegureu-vos que el suport estigui
inserit prou endins de la impressora per tal que el mecanisme d’alimentació del paper pugui
subjectar-lo.
Nota Abans que s’agafi el paper, hi haurà una pausa breu.
Nota Per carregar suports especials, com ara etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de carta o formularis impresos, inseriu
o col·loqueu el suport amb la cara que voleu imprimir cap avall. Per obtenir informació
addicional sobre com imprimir en un suport d’impressió especial, consulteu
suports especials.
Nota Si imprimiu en ambdues cares, consulteu
obtenir instruccions de càrrega.
Impressió en ambdues cares per
Impressió en
Càrrega de la safata 2
Des de la part frontal de la impressora s’accedeix a la safata 2 i a la safata opcional 3, que tenen
una capacitat màxima de 250 fulls de paper. La safata 2 també és compatible amb altres suports,
com ara sobres, postals, transparències, paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet.
Nota La safata 3 s’inclou com a element estàndard amb la impressora HP Color LaserJet
2605dtn.
CAWWCàrrega de safates51
Nota Les instruccions per carregar suports a la safata 2 i a la safata opcional 3 són les
mateixes.
1.Obriu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora i traieu-ne el paper.
2.Desplaceu les guies posteriors perquè coincideixin amb la mida del paper que carregueu. La
safata 2 i la safata opcional 3 accepten diverses mides de paper estàndard.
3.Si el paper d'impressió és més llarg que la mida Carta/A4, allargueu la part posterior de la
safata fins que coincideixi amb la mida que carregueu.
52Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
4.Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del
suport d'impressió.
Nota Carregueu 10 sobres o menys a la safata 2 amb les solapes al costat dret, la cara
que s’hagi d’imprimir cap amunt i el marge estret a l’entrada de la impressora. Si el sobre
té una solapa al marge estret, introduïu-lo a la impressora per aquest marge.
CAWWCàrrega de safates53
5.Carregueu el suport.
Nota Si es tracta de paper especial, com ara etiquetes, transparències, paper setinat
HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de carta o formularis impresos,
carregueu-lo amb la cara que voleu imprimir cap amunt i la part superior a la part frontal
de la safata. Per obtenir informació addicional sobre com imprimir en un suport
d’impressió especial, consulteu
Impressió en ambdues cares.
54Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
6.Assegureu-vos que la pila de paper estigui plana per les quatre cantonades de la safata i que
no sobrepassi les pestanyes de limitació d'alçada de la guia de longitud del suport a la part
posterior de la safata.
7.Inseriu la safata a la impressora. La part posterior de la safata sobresortirà de la part posterior
de la impressora.
Nota Si imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares per obtenir
instruccions de càrrega.
CAWWCàrrega de safates55
Impressió en suports especials
Seguiu les directrius de la taula següent quan imprimiu en un tipus de suport especial. Si imprimiu
en un tipus de suport especial, és possible que la velocitat d’impressió es redueixi de forma
automàtica per tal de millorar la qualitat d’impressió per al suport concret. Consulteu
per als suports d’impressió per obtenir informació sobre els suports que es recomanen per a aquesta
impressora. Per obtenir instruccions sobre la càrrega de safates, consulteu
Càrrega de la safata 2.
Taula 5-1 Directrius per a la impressió en suports especials
Especificacions
Càrrega de la safata 1 o
Tipus de paperQuantitat màxima
que es pot carregar
a la safata 2 o a la
safata opcional 3
NormalFins a 250 fullsNormal o sense
SobresFins a 10 sobresSobreMarge estret en
Sobres gruixutsFins a 10 sobresSobre gruixutMarge estret en
EtiquetesFins a una alçada de
pila de 25 mm
TransparènciesFins a 50 fullsTransparènciesCara que s’ha
SetinatFins a una alçada de
pila de 25 mm
Paper de cartaFins a 250 fullsPaper de cartaCara que s’ha
CartolinaFins a una alçada de
pila de 25 mm
Tipus de qualitat de
paper, paràmetres
del controlador
especificar
EtiquetesCara que s’ha
Lleuger setinat,
setinat o setinat gruixut
Cartolina o paper
gruixut
Orientació del paper
de la safata 1
Cara que s’ha
d’imprimir cap avall
primer lloc, solapa a la
dreta cap avall
primer lloc, solapa a la
dreta cap avall
d’imprimir cap avall
d’imprimir cap avall
Cara que s’ha
d’imprimir cap avall
d’imprimir cap avall,
marge imprès a la part
frontal de la safata
Cara que s’ha
d’imprimir cap avall
Orientació del paper
de la safata 2 o la
safata opcional 3
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt
Marge estret en
primer lloc, solapa a
la dreta cap amunt
Marge estret en
primer lloc, solapa a
la dreta cap amunt
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt,
marge imprès a la
part frontal de la safata
Cara que s’ha
d’imprimir cap amunt
56Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Control dels treballs d'impressió
En aquesta secció s'ofereixen instruccions d'impressió bàsiques. Quan modifiqueu els paràmetres
d'impressió, seguiu la jerarquia de prioritat dels canvis. Tingueu en compte que els noms de les
ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programari.
Quadre de diàlegFormat de pàgina. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Format de
●
pàgina o una ordre similar del menú Fitxer del programari. Aquest quadre de diàleg és a la part
del programa en què es treballa. Els paràmetres que modifiqueu en aquest quadre de diàleganul·laran els paràmetres que modifiqueu a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàlegImprimeix. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Imprimeix,
●
Configuració de la impressió o una ordre similar del menú Fitxer del programari. També
forma part del programa, tot i que té una prioritat més baixa que el quadre de diàleg Format depàgina. Els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Imprimeixno anul·laran els
paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que
modifiqueu aquí anul·laran els que modifiqueu al controlador de la impressora.
Controlador de la impressora. El controlador de la impressora s’obre en prémer Propietats al
●
quadre de diàleg Imprimeix. Els paràmetres que modifiqueu aquí no anul·laran altres
paràmetres que modifiqueu.
Paràmetres per seleccionar suports d’impressió
Hi ha tres paràmetres que determinen de quina manera el controlador de la impressora intentarà
agafar el suport quan s’enviï un treball d’impressió. Aquests paràmetres, Origen, Tipus i Mida,
apareixen als quadres de diàleg Format de pàgina o Imprimeix del programa, o bé al controlador
de la impressora. Si no els modifiqueu, la impressora seleccionarà una safata de forma automàtica.
Si no voleu canviar aquests paràmetres, podeu imprimir per Origen, per Tipus, per Mida, o bé perTipus i per Mida.
●Origen. Quan imprimiu per Origen significa que seleccioneu una safata específica de la qual
voleu que la impressora agafi el paper. La impressora intenta imprimir des d’aquesta
impressora, independentment del tipus o de la mida del suport que s’hi hagi carregat. No
obstant això, si seleccioneu una safata configurada des de l’HP Toolbox per a un tipus o una
mida que no coincideixi amb el treball d’impressió, la impressora no imprimirà de forma
automàtica. En lloc d’això, esperarà que carregueu la safata seleccionada amb el suport
d’impressió del tipus o de la mida corresponent al treball d’impressió. Un cop carregada la
safata, la impressora començarà a imprimir. Si no ho fa, pot ser que calgui configurar la safata
perquè coincideixi amb la mida o el tipus de suport del treball d’impressió. També podeu
prémer
Tipus o Mida. La impressió per Tipus o Mida significa que voleu que la impressora agafi el
●
paper o el suport d'impressió de la primera safata carregada amb el suport del tipus o de la
mida que heu seleccionat. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes otransparències, imprimiu sempre per tipus.
●
●
(Selecciona) perquè la impressora intenti imprimir des d’una altra safata.
Si voleu imprimir per Tipus o Mida i no s’han configurat les safates per a un tipus o una
mida determinats des de l’HP Toolbox, carregueu el paper o el suport d’impressió a la
safata i, tot seguit, seleccioneu el Tipus o la Mida al quadre de diàleg Format de pàgina,
al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Si imprimiu sovint en suports d’un tipus o d’una mida determinats, l’administrador de la
impressora (en el cas de les impressores en xarxa) o l’usuari (en el cas de les impressores
connectades directament) poden utilitzar l’HP Toolbox per configurar una safata per al
tipus o la mida en qüestió. Consulteu
HP ToolboxFX. Aleshores, quan seleccioneu el tipus
CAWWControl dels treballs d'impressió57
o la mida en el moment d’imprimir un treball, la impressora agafarà el suport de la safata
que s’hagi configurat per al tipus o la mida en qüestió.
Funcions del controlador de la impressora
Alguns controladors d'impressora i alguns sistemes operatius no admeten totes aquestes funcions
de la impressora.
Configuració d'una mida de paper personalitzada
●
●Impressió en escala de grisos
Modificació dels paràmetres de color
●
Creació i ús de marques d'aigua
●
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
●
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
●
●Reducció o ampliació
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
●
Modificació de la qualitat d'impressió
●
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
●
Per imprimir amb la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares
[manualment]), consulteu
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Utilitzeu la funció Paper personalitzat per configurar la impressora perquè imprimeixi amb mides
diferents de les estàndard.
Intenteu establir aquest paràmetre des d’una d’aquestes ubicacions, amb l’ordre següent: al quadre
de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o bé a la
fitxa Paper del controlador de la impressora.
Impressió en escala de grisos
Si heu creat un document en color, s'imprimirà automàticament en color. Tot i això, podeu configurar
la impressora perquè imprimeixi un document creat en color només en escala de grisos (blanc i
negre).
Seleccioneu l’opció Print In Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) a la fitxa Color del
controlador de la impressora.
Modificació dels paràmetres de color
Quan imprimiu en color, el controlador de la impressora estableix de forma automàtica els
paràmetres de colors òptims. Tanmateix, podeu ajustar manualment la manera en què la impressora
imprimeix en color els textos, els gràfics i les fotografies. Consulteu
per obtenir més informació.
Impressió en ambdues cares.
Impressió en suports especials
A la fitxa Color del controlador de la impressora, premeu Paràmetres.
58Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Creació i ús de marques d'aigua
Utilitzeu les opcions de marques d'aigua per especificar la impressió d'un text“a sota”(al darrere)
d'un document existent. Per exemple, podeu imprimir les paraules“esborrany”o“confidencial”en
grans lletres grises en diagonal a la primera pàgina o a totes les pàgines d'un document. Podeu
canviar el color, la posició i l'estil de la marca d'aigua.
Podeu accedir a les opcions de marca d’aigua al camp Filigrana de la fitxa Efectes del controlador
de la impressora.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000 o l’XP, cal tenir privilegis d’administrador per crear
marques d’aigua. Aquests privilegis no són necessaris per afegir marques d’aigua existents
als documents.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
La impressió N-up permet imprimir diverses pàgines en un full de paper. Les pàgines es mostraran
amb una mida reduïda. Podeu especificar fins a nou pàgines per full, les quals s'organitzaran en un
full tal com es mostra a les il·lustracions següents, si utilitzeu la disposició per defecte. També podeu
afegir una vora al voltant de cada pàgina.
Podeu accedir a l’opció Pàgines per full de la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la
impressora.
2
1
2
1
1
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Utilitzeu Quick Sets (Conjunts ràpids) per desar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora, com ara l'orientació de les pàgines, la impressió N-up o l'alimentació del paper per tal
d'utilitzar-los més endavant. Podeu desar fins a un total de 30 conjunts de paràmetres. Per a la
vostra comoditat, podeu seleccionar i desar Quick Sets (Conjunts ràpids) a la majoria de fitxes dels
controladors d'impressora.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000, cal tenir privilegis d’administrador per desar Quick Sets
(Conjunts ràpids).
Es poden crear Quick Sets (Conjunts ràpids) des de la majoria de fitxes dels controladors
d’impressora. Després, podreu accedir als Quick Sets (Conjunts ràpids) a la fitxa Finishing
(Presentació) del controlador de la impressora.
2
3
4
1
456
789
3
CAWWControl dels treballs d'impressió59
Reducció o ampliació
Utilitzeu l'opció Encaixa-ho a la pàgina per ajustar la mida del document a un percentatge de la
mida normal. També podeu ajustar la mida del document perquè coincideixi amb qualsevol mida de
paper compatible amb la impressora.
Podeu accedir als paràmetres de Pàgines per full a la fitxa Efectes del controlador de la impressora.
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
La impressió de la primera pàgina en un paper diferent resulta útil si, per exemple, voleu imprimir
una carta amb paper de carta per a la primera pàgina i fulls normals per a les pàgines posteriors.
S'ha d'establir la mateixa mida per a totes les pàgines del treball d'impressió al controlador de la
impressora.
intenteu establir aquest paràmetre des d’una d’aquestes ubicacions, amb l’ordre següent: al quadre
de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o a la fitxa
Paper/Qualitat del controlador de la impressora.
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Podeu restaurar els valors per defecte de tots els paràmetres del controlador de la impressora.
Aquesta funció pot ser útil si teniu problemes de qualitat o bé si no se selecciona el suport
d'impressió de la safata correcta.
Seleccioneu Opcions per defecte al quadre de diàleg Quick Sets (Conjunts ràpids) de la fitxa
Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
Per imprimir des del Windows
1.Assegureu-vos que s'ha carregat el suport d'impressió a la impressora.
2.Al menú Fitxer, premeu Format de pàgina o una ordre semblant. Assegureu-vos que els
paràmetres per a aquest document són correctes.
3.Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, Configuració de la impressió o una ordre semblant.
S'obrirà el quadre de diàleg Imprimeix.
4.Seleccioneu aquesta impressora i canvieu els paràmetres segons sigui necessari. No canvieu
cap paràmetre que hagueu establert al quadre de diàleg Format de pàgina, com ara la mida o
l'orientació de la pàgina.
5.Si aquest treball d'impressió és per a una mida i un pes de paper estàndards, probablement no
caldrà canviar els paràmetres L'origen és (safata), El tipus és o La mida és i podreu anar al
pas 7. Si no, aneu al pas 6.
6.Si aquest treball d'impressió s'ha d'imprimir en un paper de mida o pes no estàndard,
seleccioneu de quina manera la impressora ha d'agafar el paper.
Per imprimir per origen (safata), si és possible, seleccioneu la safata al quadre de diàleg
●
Imprimeix.
Per tal d'imprimir per origen (safata), quan aquest paràmetre no estigui disponible al
●
quadre de diàleg Imprimeix, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu la safata
al camp L'origen és.
Per tal d'imprimir per tipus o per mida, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu
●
el tipus o la mida als camps El tipus és o La mida és. Per a alguns tipus de paper, com
60Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
ara el paper de carta, caldrà establir tant el tipus com la mida. Si utilitzeu suportsd'impressió especials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
7.Si encara no ho heu fet, premeu Propietats. S'obrirà el controlador de la impressora.
8.Establiu a les diverses fitxes els valors que vulgueu que no apareixien als quadres de diàleg
Format de pàgina o Imprimeix. Per obtenir més informació sobre els paràmetres del
controlador de la impressora, consulteu
Funcions del controlador de la impressora.
9.Seleccioneu l'ordre Imprimeix per imprimir el treball.
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora
En aquesta secció s'indiquen les funcions d'impressió habituals que es controlen mitjançant el
controlador de la impressora. El controlador de la impressora és el component de programari que
s'utilitza per enviar treballs d'impressió a la impressora. Podeu canviar temporalment els paràmetres
dels treballs d'impressió que imprimiu quan el programa encara estigui obert. També podeu fer
canvis permanents als paràmetres per defecte. Aquests paràmetres nous quedaran habilitats des
del moment en què els seleccioneu.
Sistema operatiuCanvi temporal dels paràmetres
Windows 98
Second Edition i Me
Windows 2000 i XP
(menú Inici clàssic)
Windows XPAl menú Fitxer, premeu
1
Pot ser que l'accés als paràmetres de la impressora per defecte sigui restringit i que, per tant, no estiguin disponibles.
dels treballs que s'imprimeixen
ara
Al menú Fitxer, premeu
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i premeu Propietats.
Pot ser que els passos reals
variïn, però aquest és el mètode
més habitual.
Al menú Fitxer, premeuImprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació,
premeu Propietats o
Preferències. Pot ser que els
passos reals variïn, però aquest
és el mètode més habitual.
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació,
premeu Propietats o
Preferències. Pot ser que els
passos reals variïn, però aquest
és el mètode més habitual.
Canvi permanent dels
paràmetres per defecte
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i premeu
Impressores. Feu clic amb el
botó dret a la icona de la
impressora i, a continuació,
premeu Propietats.
Premeu Inici, assenyaleuConfiguració i, a continuació,
premeu Impressores o
Impressores i faxos. Feu clic
amb el botó dret a la icona de la
impressora i premeu
Preferències d'impressió.
Premeu Inici, Impressores ifaxos, feu clic amb el botó dret al
nom o la icona de la impressora i
premeu Preferències
d'impressió.
1
Canvi dels paràmetres de la
configuració
Per exemple, per afegir una safata
opcional o bé per activar o
desactivar una funció de
controlador, com ara“Allow manual
duplexing”(Permet la impressió a
doble cara manual)
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i premeu Impressores.
Feu clic amb el botó dret a la icona de
la impressora i, a continuació, premeu
Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i, a continuació, premeu
Impressores o Impressores i faxos.
Feu clic amb el botó dret a la icona de
la impressora i, a continuació, premeu
Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici i després Impressores ifaxos. Feu clic amb el botó dret a la
icona de la impressora i, a continuació,
premeu Propietats. Premeu la fitxa
Configura.
CAWWControl dels treballs d'impressió61
Impressió en ambdues cares
Per imprimir a les dues cares del paper, heu de tornar a inserir el paper manualment després
d'haver imprès la primera cara.
ATENCIÓ No utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.
Podríeu provocar encallaments o malmetre la impressora.
Per imprimir en ambdues cares (manualment)
1.Inseriu prou paper per al treball d’impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
Nota Al Windows, s'ha d'habilitar l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en
ambdues cares [manualment]) per tal de completar aquestes instruccions. Per habilitar la
impressió a doble cara, seleccioneu Propietats al controlador de la impressora i premeu
la fitxa Configura. Al camp de manipulació de paper, seleccioneu Allow ManualDuplexing (Permet la impressió a doble cara manual) i premeu D'acord per desar els
canvis.
2.Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora perquè imprimeixi en ambdues
cares (manualment).
Al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu
l’opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]) i envieu el
treball d’impressió.
62Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
3.Quan s’hagi acabat d’imprimir el treball, traieu-ne els fulls de paper en blanc tal com se us
demana des del quadre de comandament. Traieu la pila impresa de la safata de sortida i
inseriu-la sense girar-la o tombar-la a la safata que s’ha utilitzat per a la primera part del treball.
A
4.
Premeu
Per imprimir en ambdues cares (automàticament) (HP Color LaserJet 2605dn i 2605dtn)
Per imprimir en ambdues cares (automàticament), feu el que s’indica tot seguit. Per cercar quins
suports són compatibles amb la impressió a doble cara, consulteu
d’impressió.
1.Verifiqueu si el controlador de la impressora està configurat per a la impressió a doble cara. Per
obtenir-ne instruccions, consulteu l’ajuda en línia del controlador de la impressora.
2.Seleccioneu les opcions d’impressió a doble cara adequades al programari del controlador de
la impressora, incloent-hi l’orientació de la pàgina i de l’enquadernació.
Nota Si feu servir la impressió a doble cara, carregueu els formularis i el paper de carta
preimpresos a la safata 1 cap amunt amb la part inferior de la pàgina a l’entrada de la
impressora. Carregueu els formularis i el paper de carta preimpresos a les safates 2 i 3 cara
avall amb la part superior a la part posterior de la safata.
Nota El procediment per carregar formularis i paper de carta preimpresos és diferent del
que es fa servir per imprimir en una sola cara.
(Selecciona) per continuar la impressió a la segona cara.
Especificacions per als suports
CAWWImpressió en ambdues cares63
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Podeu cancel·lar els treballs d'impressió des d'un programa, des d'una cua d'impressió o amb el
botó
●
●
(Cancel·la el treball) de la impressora.
Si la impressora no ha començat a imprimir, primer intenteu cancel·lar el treball des del
programa que l'ha enviat.
Si el treball d’impressió està esperant en una cua d’impressió, com ara la carpeta Impressores
(Impressores i faxos al Windows 2000 o al Windows XP), intenteu suprimir el treball des
d’aquestes carpetes.
●
Si ja s'està imprimint, premeu el botó
acabarà d'imprimir la pàgina que estigui dins de la impressora i eliminarà la resta del treball
d'impressió.
●
Si premeu
ha més d'un treball d'impressió a la memòria de la impressora, premeu
una vegada per a cada treball després que es comenci a imprimir.
L’indicador lluminós A punt parpellejarà i apareixerà Cancelling print (S’està cancel·lant la
impressió) a l’àrea de missatges.
(Cancel·la el treball), només es cancel·larà el treball actual de la impressora. Si hi
(Cancel·la el treball) de la impressora. La impressora
(Cancel·la el treball)
64Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
6Color
En aquest capítol s'explica de quina manera la impressora ofereix una impressió en color de gran
qualitat. En aquest capítol també es descriuen diferents maneres de produir les millors impressions
en color possibles. S'inclouen els temes següents:
Utilització del color
●
Gestió de les opcions de color
●
Coincidència de colors
●
CAWW65
Utilització del color
Tan bon punt la configureu, aquesta impressora us oferirà una gran qualitat de color. Ofereix una
combinació de funcions automàtiques de color que genera resultats de color excel·lents per a
l'usuari general, a més de sofisticades eines per a l'usuari que ja té experiència en l'ús del color.
La impressora proporciona taules de colors dissenyades i provades meticulosament que ofereixen
una representació suavitzada i acurada de tots els colors imprimibles.
HP ofereix eines en línia gratuïtes per ajudar les empreses de totes les dimensions amb la impressió
en color. L'HP Office Color Printing Center (
informació sobre la creació de projectes acabats.
HP ImageREt 2400
L'ImageREt 2400 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 punts
per polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de
manera precisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació
de la quantitat del tòner en una àrea específica. L'ImageREt 2400 s'ha millorat per a aquesta
impressora. Les millores ofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació
dels punts i un control més precís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies,
juntament amb el procés d'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora
de 600 x 600 ppp que ofereix una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 ppp i
milions de colors suaus.
En canvi, el procés d'impressió d'un sol nivell que es troba al mode per defecte d'altres impressores
làser de color no permet que els colors es barregin en un sol punt. Aquest procés, denominat
interpolació, dificulta de manera significativa la capacitat de crear una gran varietat de colors sense
que minvi la nitidesa o sigui visible l'estructura de punts.
http://www.hp.com/go/color) identifica les solucions i la
Selecció de suports
A fi d'obtenir la millor qualitat de color i imatge, és important seleccionar el tipus de suport adequat
des del menú de la impressora del programari o des del controlador de la impressora. Consulteu
Especificacions per als suports d’impressió per obtenir més informació.
Opcions de color
Les opcions de color permeten obtenir un resultat de colors òptim de forma automàtica per a
diferents tipus de documents.
Les opcions de color utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual permet utilitzar paràmetres de color
òptims per a diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la
impressora determina quins objectes s'utilitzen en una pàgina i utilitza paràmetres de color que
ofereixen la millor qualitat d'impressió per a cada objecte. L'etiquetatge d'objectes, juntament amb
els paràmetres per defecte optimitzats, produeix una gran qualitat de color des de la impressora
sense haver d'establir paràmetres especials.
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del
controlador de la impressora Color.
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)
L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial creat originalment
per HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i
66Capítol 6 ColorCAWW
càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i traçadors). És l'espai de color per defecte
que s'utilitza per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de
programari d'oficina actualment en venda. L'sRGB és l'estàndard representatiu dels típics monitors
d'ordinadors de Windows i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició.
Nota Alguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden
afectar la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
Coincidència de colors.
Les darreres versions de l’Adobe® PhotoShop®, el CorelDRAW™, el Microsoft Office i altres
aplicacions utilitzen l’sRGB per comunicar el color. I el que encara és més important, pel fet de ser
l’espai de color per defecte dels sistemes operatius de Microsoft, l’sRGB s’ha estès arreu com una
forma d’intercanvi d’informació del color entre els programaris i els dispositius gràcies a la utilització
d’una definició comuna, la qual garanteix que els usuaris típics podran experimentar una gran millora
en la coincidència de colors. L’estàndard sRGB millora la capacitat perquè els colors de la
impressora, del monitor de l’ordinador i d’altres dispositius d’entrada (escàners i càmeres digitals)
puguin coincidir de forma automàtica, sense que calgui arribar a ser especialista en colors.
CAWWUtilització del color67
Gestió de les opcions de color
A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions
de color en Automàtic. No obstant això, en algunes situacions, podeu imprimir un document en
color en escala de grisos (negre i ombres de gris) o canviar una de les opcions de color de la
impressora.
Podeu imprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color utilitzant els paràmetres de la fitxa
Color del controlador de la impressora.
Impressió en escala de grisos
Si seleccioneu l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) del controlador de la
impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per imprimir
documents en color dels quals es faran fotocòpies o que s'enviaran per fax.
Quan s'hagi seleccionat l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos), la impressora
passarà al mode monocromàtic.
Si seleccioneu Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) a les opcions de Print Quality
(Qualitat d’impressió) de la fitxa Paper Quality (Qualitat del paper), podreu canviar els paràmetres
per tal d’adaptar-los al tipus de treballs d’impressió que realitzeu. Els paràmetres són els següents:
FastRes 1200: aquest paràmetre utilitza FastRes 1200 per obtenir un detall de línia de
●
1.200 x 1.200 ppp.
ProRes 1200: aquest paràmetre proporciona un resultat de qualitat ProRes 1200 amb
●
tecnologia de millora de la resolució (REt) per obtenir un text millorat.
Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual
L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores
dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació,
consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora.
Nota L'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de
tots el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les
millores dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals,
a la fitxa Color, premeu Manual i, després, Paràmetres.
Modificació de les opcions de color
Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de
color]).
Nota Alguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
Opcions de mitjos tons
El mètode de mitjos tons permet que la impressora barregi els quatre colors primaris (cian, magenta,
groc i negre) en proporcions variables per crear milions de colors. Les opcions de mitjos tons afecten
68Capítol 6 ColorCAWW
la resolució i la claredat del resultat del color. Les dues opcions de mitjos tons són Smooth (Suau) i
Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) ofereix millors resultats per a grans àrees d'impressió emplenades
●
uniformement. També millora les fotografies suavitzant les gradacions del color. Trieu aquesta
opció quan els emplenaments uniformes i suaus de les àrees siguin els atributs més importants.
L'opció Detail (Detall) és útil per a textos i gràfics que necessiten fer importants distincions
●
entre línies o colors, o imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció quan
els marges nítids i els detalls siguin els atributs més importants.
Control de marges
El paràmetre Control de marges determina com es representen els marges. El control de marges
inclou dos components: mitjos tons adaptatius i rebentament. Els mitjos tons adaptatius augmenten
la nitidesa dels marges. El rebentament redueix l'aparició d'espais en blanc entre colors superposant
lleugerament els marges dels objectes adjacents. Hi ha disponibles els següents nivells de control
de marges:
Off (Inactiu) desactiva les funcions de rebentament i mitjos tons adaptatius.
●
●Normal (Normal) proporciona els paràmetres de rebentament per defecte. L'opció de mitjos
tons està activada.
Maximum (Màxim) proporciona el rebentament més gran possible. L'opció de mitjos tons està
●
activada.
Color RGB
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Seleccioneu Default (sRGB) (Per defecte [sRGB]) per a la majoria de les necessitats
●
d’impressió. Aquest paràmetre indica a la impressora que interpreti el color RGB com sRGB,
que és l’estàndard acceptat de Microsoft i World Wide Web Organization.
Seleccioneu AdobeRGB per als documents que utilitzin l'espai de colors AdobeRGB en
●
comptes de sRGB. Per exemple, algunes càmeres digitals capturen les imatges amb
AdobeRGB i els documents que es creen amb Adobe PhotoShop utilitzen l'espai de colors
AdobeRGB. Si imprimiu amb un programa professional que utilitza AdobeRGB, és important
que desactiveu la gestió del color d'aquest programa i deixeu que el programari de la
impressora s'encarregui de gestionar l'espai de colors.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
●
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i
intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per
imprimir fotografies.
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de
●
dispositiu sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat
aquesta opció, cal gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El
●
objectes menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor
per a la impressió de gràfics d'empreses.
CAWWGestió de les opcions de color69
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode per crear els colors grisos que
s'utilitzen en text, gràfics i fotografies.
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant només tòner negre.
●
Aquesta opció garanteix que els colors neutres no tinguin errors de matís de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres combinant els quatre colors del tòner. Aquesta opció
●
produeix gradients i transicions més suaus a colors no neutres. També genera el color negre
més fosc possible.
70Capítol 6 ColorCAWW
Coincidència de colors
El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els de la pantalla de l'ordinador
és bastant complex, ja que les impressores i els monitors d'ordinadors utilitzen mètodes diferents per
generar color. Els monitors mostren colors amb píxels de llum mitjançant un procés de color RGB
(vermell, verd i blau), mentre que les impressores imprimeixen colors mitjançant un procés de CMYK
(negre, groc, cian i magenta).
Els factors següents poden incidir a l'hora de fer coincidir els colors impresos amb els de la pantalla:
●Suports d'impressió
Colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)
●
Procés d'impressió (injecció de tinta, impremta o tecnologia làser, per exemple)
●
Il·luminació de la sala
●
Programes
●
Controladors de la impressora
●
Sistema operatiu de l'ordinador
●
Monitors
●
Targetes de vídeo i controladors
●
Entorn de treball (molt humit o molt sec)
●
Diferències en la percepció del color de cada persona
●
Si els colors de la pantalla no coincideixen exactament amb el colors impresos, cal que tingueu en
compte aquests factors. Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors de la
pantalla i els de la impressora coincideixin és imprimir colors sRGB. La impressora utilitza sRGB i
optimitza automàticament el resultat del color.
Podeu utilitzar l’HP ToolboxFX per imprimir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office. La paleta
es pot fer servir per seleccionar el color final que voleu utilitzar al document imprès.
1.A l’HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Help (Ajuda).
2.A la secció Print Quality Troubleshooting (Resolució de problemes de qualitat d’impressió),
Aquesta paleta mostra el color imprès real que obtindreu quan seleccioneu el color bàsic a
l’aplicació del Microsoft Office.
Per obtenir més informació sobre com solucionar els problemes relacionats amb el resultat del color,
consulteu
Solució de problemes amb documents en color.
CAWWCoincidència de colors71
72Capítol 6 ColorCAWW
7
Fotografia
Nota Aquesta secció només és aplicable a la impressora HP Color LaserJet 2605dtn.
Seguiu aquestes instruccions per realitzar tasques relacionades amb fotografies:
Inserció de targetes de memòria
●
Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria
●
Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual
●
Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria
●
Impressió d’un índex de targeta de memòria
●
CAWW73
Inserció de targetes de memòria
La impressora HP Color LaserJet 2605dtn pot llegir els tipus de targeta de memòria següents:
CompactFlash
●
Memory Stick i Memory Stick PRO
●
MultiMedia
●
Secure Digital (SD)
●
SmartMedia
●
xD
●
Nota El lector de targetes de memòria de l’HP Color LaserJet 2605dtn només reconeix
fitxers amb format .JPEG quan s’imprimeix des del quadre de comandament de la
impressora. Per imprimir altres tipus de fitxers, cal que feu servir programari, com ara
l’HP Image Zone, que es proporciona als CD-ROM inclosos amb la impressora. Consulteu
l’ajuda en línia del programari per obtenir informació sobre com imprimir fotografies des de
l’ordinador. Els usuaris del sistema operatiu Windows també poden utilitzar l’Explorador del
Windows per moure altres tipus de fitxers al seu ordinador i després imprimir-los des de
l’ordinador.
Inseriu la targeta de memòria a la ranura adequada de la impressora HP Color LaserJet 2605dtn.
Per determinar a quina ranura cal inserir la targeta de memòria, consulteu la il·lustració següent.
1Accepta targetes de memòria xD i SmartMedia.
2Accepta targetes de memòria MultiMedia, Memory Stick i Memory Stick PRO.
3Accepta targetes de memòria CompactFlash.
4Accepta targetes de memòria Secure Digital.
74Capítol 7 FotografiaCAWW
La impressora llegeix la targeta i, a continuació, el quadre de comandament de la impressora mostra
X Photos found on card (S’han trobat X fotografies a la targeta), en què X és el número dels
fitxers .JPEG reconeguts que hi ha a la targeta de memòria.
Ara podeu utilitzar l’HP Color LaserJet 2605dtn per imprimir fotografies.
Nota Només podeu utilitzar una targeta de memòria a la impressora cada vegada. Si
n’inseriu dues o més, la impressora mostrarà un missatge d’error. Per obtenir més informació
sobre els missatges de targeta de memòria, consulteu
Missatges del quadre de comandament.
Nota L’ HP Color LaserJet 2605dtn reconeix les targetes de memòria amb una capacitat
màxima de 2 GB.
CAWWInserció de targetes de memòria75
Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de
memòria
La impressora HP Color LaserJet 2605dtn inclou paràmetres per defecte de fàbrica. Podeu canviar
els paràmetres per defecte per imprimir fotografies des del quadre de comandament de la impressora.
Nota Els paràmetres per defecte continuen sent els que hàgiu seleccionat fins que els
torneu a modificar i els deseu. Si voleu canviar els paràmetres temporalment per a un treball
d’impressió fotogràfica determinat, consulteu
memòria per al treball actual.
Modificació dels paràmetres de la targeta de
1.
Premeu
2.
Premeu el botó
(Configuració de la fotografia) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó
menú següents i, a continuació, premeu
●
●
●
●
4.
Premeu el botó
continuació, premeu
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Photo Setup
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels elements de
(Selecciona).
Def. image size (Defineix la mida de la imatge): seleccioneu aquest element per canviar la
mida de la imatge que imprimiu.
Def. # of copies (Defineix el nombre de còpies): seleccioneu aquest element per canviar
el número de còpies que s’imprimiran.
Def. output color (Defineix el color de la sortida): seleccioneu aquest element per definir
si imprimireu en color o en blanc i negre.
Repetiu els passos de l’1 al 3 per a cada element de menú.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per canviar el paràmetre i, a
(Selecciona) per desar el canvi.
(Selecciona).
76Capítol 7 FotografiaCAWW
Modificació dels paràmetres de la targeta de memòria
per al treball actual
1.Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Apareix el menú Photo functions (Funcions de
fotografies).
2.
Premeu
premeu
3.
Premeu el botó
(Paràmetres del treball) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó
següents elements del menú i, a continuació, premeu
●
●
●Paper type (Tipus de paper): canvia el tipus de suport que utilitzeu.
●
●
5.
Premeu
●
(Selecciona) per seleccionar Print photos (Imprimeix fotografies) i, a continuació,
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Job settings
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per fer seleccions per a cadascun dels
(Selecciona).
Image Size (Mida de la imatge): canvia la mida de la imatge que imprimiu.
Paper size (Mida del paper): canvia la mida del suport que utilitzeu.
Def. # of copies (Defineix el nombre de còpies): canvia el número de còpies que voleu
imprimir.
Output color (Color de la sortida): permet definir si voleu imprimir en color o en blanc i
negre.
(Selecciona).
All (1-X)(Tots [1-X]): X representa el nombre de fitxers JPEG que la impressora detecta a
la targeta. si seleccioneu aquesta opció s’imprimiran tots els fitxers JPEG de la targeta de
memòria. Torneu a prémer
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
Individual: si seleccioneu aquesta opció, podreu seleccionar una fotografia per imprimir-
●
la. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1. Premeu el botó
esquerra) o
premeu el botó
From a range (D’un interval): si seleccioneu aquesta opció podreu seleccionar un interval
●
de fotografies per imprimir. La impressora us demanarà el número de la primera i la
darrera fotografia. Premeu el botó
retrocedir en l’interval de fotografies i, a continuació, premeu el botó
seleccionar l’interval de fotografies que s’imprimirà.
Quan hàgiu acabat de canviar els paràmetres del treball, podeu imprimir les fotografies. Consulteu
Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria.
Nota Després de treure la targeta de memòria, els paràmetres tornen als valors per defecte.
Si voleu canviar els paràmetres de forma permanent, consulteu
per defecte de la targeta de memòria.
(Fletxa dreta) per avançar o retrocedir una fotografia i, a continuació,
(Selecciona) per seleccionar la fotografia que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per avançar o
(Selecciona) per
Modificació dels paràmetres
(Fletxa
CAWWModificació dels paràmetres de la targeta de memòria per al treball actual77
Impressió de fotografies directament des de la targeta de
memòria
Per imprimir fotografies directament des de la targeta de memòria, feu el següent:
1.Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Consulteu
Apareix el menú Photo functions (Funcions de fotografies).
2.
Premeu el botó
fotografies) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó
(Selecciona fotografies) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó
menú següents i, a continuació, premeu
All (1-X)(Tots [1-X]): X representa el nombre de fitxers JPEG que la impressora detecta a
●
la targeta. Si seleccioneu aquesta opció s’imprimiran tots els fitxers JPEG de la targeta de
memòria. Torneu a prémer
Individual: si seleccioneu aquesta opció, podreu seleccionar una fotografia per imprimir-
●
la. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1. Premeu el botó
esquerra) o
premeu el botó
From a range (D’un interval): si seleccioneu aquesta opció podreu seleccionar un interval
●
de fotografies per imprimir. La impressora us demanarà el número de la primera i la
darrera fotografia. Premeu el botó
retrocedir en l’interval de fotografies i, a continuació, premeu el botó
seleccionar l’interval de fotografies que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Print photos (Imprimeix
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Select Photos
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels elements de
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
(Fletxa dreta) per avançar o retrocedir una fotografia i, a continuació,
(Selecciona) per seleccionar la fotografia que s’imprimirà.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per avançar o
Inserció de targetes de memòria.
(Fletxa
(Selecciona) per
5.
Torneu a prémer el botó
Nota Els fitxers JPEG de la targeta de memòria estan ordenats per ordre alfabètic. Si
desconeixeu l’ordre de les fotografies a la targeta de memòria, podeu imprimir un índex que
mostri l’ordre de fotografies. Per obtenir més informació sobre com imprimir un índex,
consulteu
78Capítol 7 FotografiaCAWW
Impressió d’un índex de targeta de memòria.
(Selecciona) per imprimir les fotografies.
Impressió d’un índex de targeta de memòria
1.Inseriu la targeta de memòria a la impressora. Consulteu Inserció de targetes de memòria.
Apareix el menú Photo functions (Funcions de fotografies).
2.
Premeu el botó
d’índex) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó
(Ràpida) i, a continuació, premeu
4.
Torneu a prémer
La impressora imprimeix un índex que inclou imatges petites de visualització prèvia de cada
fotografia de la targeta de memòria. Cada pàgina d’índex pot contenir com a màxim 30 imatges
de visualització prèvia.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Index print (Impressió
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Best (Òptima) o Fast
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar el treball d’impressió.
CAWWImpressió d’un índex de targeta de memòria79
80Capítol 7 FotografiaCAWW
8
Funcions de xarxa
En aquesta secció s'ofereix informació sobre la utilització de la impressora en una xarxa.
Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa
●
Gestió de la xarxa
●
Utilització del quadre de comandament de la impressora
●
Protocols de xarxa compatibles
●
TCP/IP
●
Solució de problemes
●
Nota La configuració dels paràmetres TCP/IP és complicada i només la poden realitzar
administradors de xarxa amb experiència. BOOTP requereix un servidor (PC, Unix, Linux,
etc.) per configurar els paràmetres TCP/IP específics del producte. DHCP també requereix un
servidor, però els paràmetres TCP/IP no es definiran per a la impressora. Finalment, des del
quadre de comandament o el servidor web incrustat es poden configurar manualment els
paràmetres TCP/IP específics. Per obtenir més ajuda o la configuració de la xarxa, poseu-vos
en contacte amb el proveïdor de la xarxa.
CAWW81
Configuració de la impressora per utilitzar-la en xarxa
Hewlett-Packard recomana utilitzar l’instal·lador de programari d’HP que hi ha als CD-ROM inclosos
amb la impressora a fi d’instal·lar els controladors de la impressora per a les configuracions de xarxa
següents.
Per establir la configuració d’una impressora connectada a un port
de xarxa (mode directe o impressió d’igual a igual)
En aquesta configuració, la impressora està connectada directament a la xarxa i tots els ordinadors
de la xarxa imprimeixen directament a la impressora.
Nota Aquesta és la configuració de xarxa recomanada per a la impressora.
1.Connecteu la impressora directament a la xarxa endollant un cable de xarxa al port de xarxa de
la impressora.
2.A la impressora, utilitzeu el quadre de comandament per imprimir una pàgina de configuració.
3.Inseriu el CD-ROM de la impressora a l’ordinador. Si ja heu instal·lat la impressora, feu clic a
Install Software (Instal·la el programari) per iniciar l’instal·lador del programari. Si no s’executa,
cerqueu el fitxer hpzsetup.exe al CD-ROM i feu-hi doble clic.
4.Feu clic a Install HP Color LaserJet Software (Instal·la el programari HP Color LaserJet).
5.A la pantalla Welcome (Benvinguts), premeu Next (Endavant).
6.A la pantalla Installer updates (Actualitzacions de l’instal·lador), feu clic a Yes (Sí) per cercar
les actualitzacions de l’instal·lador al web.
7.En el cas del Windows 2000/XP/Server 2003, a la pantalla Installation Options (Opcions
d’instal·lació), seleccioneu l’opció d’instal·lació. Hewlett-Packard recomana una instal·lació
típica, si és compatible amb el sistema.
8.A la pantalla License Agreement (Contracte de llicència), llegiu el contracte de llicència,
indiqueu que accepteu les condicions i, a continuació, premeu Next (Endavant).
9.En el cas del Windows 2000/XP, a la pantalla HP Extended Capabilities (Capacitats
ampliades d’HP), seleccioneu si voleu aquesta funció i feu clic a Next (Endavant).
10. A la pantalla Destination Folder (Carpeta de destinació), seleccioneu la carpeta destinació i
feu clic a Next (Endavant).
11. A la pantalla Ready to Install (Preparat per instal·lar), premeu Next (Endavant) per començar
la instal·lació.
Nota Si voleu canviar la configuració, en lloc de prémer Next (Endavant), premeu Back
(Endarrere) per tornar a les pantalles anteriors i, a continuació, canvieu els paràmetres.
12. A la pantalla Connection Type (Tipus de connexió), seleccioneu Through the network
(Mitjançant la xarxa) i feu clic a Next (Endavant).
82Capítol 8 Funcions de xarxaCAWW
13. A la pantalla Identify Printer (Identificació d’impressora), identifiqueu la impressora
especificant una adreça IP o de maquinari, que apareix a la pàgina de configuració que heu
imprès anteriorment. Premeu Next (Endavant).
14. Deixeu que acabi el procés d’instal·lació.
Per configurar una impressora compartida connectada
directament (impressió del servidor de client)
En aquesta configuració, la impressora està connectada a un ordinador mitjançant un cable USB,
l’ordinador està connectat a la xarxa i la impressora està compartida amb altres ordinadors de la
xarxa.
1.Inseriu el CD-ROM de la impressora a l’ordinador. Si ja heu instal·lat la impressora, feu clic a
Install Software (Instal·la el programari) per iniciar l’instal·lador del programari. Si no s’executa,
busqueu el fitxer hpsetup.exe al CD-ROM i feu-hi doble clic.
2.Feu clic a Install HP Color LaserJet Software (Instal·la el programari HP Color LaserJet).
3.A la pantalla Welcome (Benvinguts), premeu Next (Endavant).
4.A la pantalla Installer updates (Actualitzacions de l’instal·lador), feu clic a Yes (Sí) per cercar
les actualitzacions de l’instal·lador al web.
5.En el cas del Windows 2000, a la pantalla Installation Options (Opcions d’instal·lació),
seleccioneu l’opció d’instal·lació. Hewlett-Packard recomana una instal·lació típica, si és
compatible amb el sistema.
6.A la pantalla License Agreement (Contracte de llicència), llegiu el contracte de llicència,
indiqueu que accepteu les condicions i, a continuació, premeu Next (Endavant).
7.En el cas del Windows 2000, a la pantalla HP Extended Capabilities (Capacitats ampliades
d’HP), seleccioneu si voleu aquesta funció i, tot seguit, feu clic a Next (Endavant).
8.A la pantalla Destination Folder (Carpeta de destinació), seleccioneu la carpeta destinació i
feu clic a Next (Endavant).
9.A la pantalla Ready to Install (Preparat per instal·lar), premeu Next (Endavant) per començar
la instal·lació.
Nota Si voleu canviar la configuració, en lloc de prémer Next (Endavant), premeu Back
(Endarrere) per tornar a les pantalles anteriors i, a continuació, canvieu els paràmetres.
10. A la pantalla Connection Type (Tipus de connexió), seleccioneu Directly to this computer
(Directament amb aquest ordinador) i, a continuació, feu clic a Next (Endavant).
11. Connecteu el cable USB.
12. Deixeu que acabi el procés d’instal·lació.
13. A la barra de tasques, feu clic a Inici, Configuració i, a continuació, Impressores.
Al Windows XP, feu clic a Inici, Tauler de control i, a continuació, feu doble clic a
●
Impressores i faxos.
CAWWConfiguració de la impressora per utilitzar-la en xarxa83
14. Al quadre de diàleg, feu clic amb el botó dret del ratolí a la impressora i, a continuació, feu clic a
Ús compartit.
15. Seleccioneu Comparteix aquesta impressora, escriviu el nom de la impressora, si cal, i feu
clic a D’acord.
Per passar d’una impressora compartida connectada directament
a una configuració d’impressora connectada a un port de xarxa
Per passar d’una connexió directa a una configuració de xarxa, feu el següent:
1.Desinstal·leu el controlador de la impressora de connexió directa.
2.Instal·leu el controlador com a configuració de la xarxa seguint els passos indicats a
la configuració d’una impressora connectada a un port de xarxa (mode directe o impressió
d’igual a igual).
Per establir
84Capítol 8 Funcions de xarxaCAWW
Gestió de la xarxa
Visualització dels paràmetres de la xarxa
Podeu utilitzar el servidor web incrustat o l’HP ToolboxFX per visualitzar els paràmetres de
configuració d’IP. Per obtenir-ne més informació, consulteu
web incrustat.
Modificació dels paràmetres de xarxa
Podeu utilitzar el servidor web incrustat o l’HP ToolboxFX per canviar els paràmetres de configuració
d’IP. Per obtenir-ne més informació, consulteu
Establiment de la contrasenya de la xarxa
Utilitzeu l’HP ToolboxFX per definir una contrasenya de xarxa.
1.Obriu l’HP ToolboxFX i feu clic a Device Settings (Paràmetres del dispositiu).
2.Feu clic a la fitxa Network Settings (Paràmetres de xarxa).
Nota Si ja s’havia definit una contrasenya per a la impressora, l’haureu d’especificar.
Escriviu la contrasenya i feu clic a Apply (Aplica).
3.Feu clic a Password (Contrasenya).
HP ToolboxFX o Utilització del servidor
HP ToolboxFX o Utilització del servidor web incrustat.
4.Al quadre Password (Contrasenya), escriviu la contrasenya que voleu establir i, a continuació,
al quadre Confirm password (Confirmeu la contrasenya), torneu-la a escriure per confirmar-la.
5.Feu clic a Apply (Aplica) per desar la contrasenya.
CAWWGestió de la xarxa85
Utilització del quadre de comandament de la impressora
L’HP Color LaserJet sèrie 2605 permet configurar una adreça IP automàticament mitjançant BOOTP
o DHCP. Per obtenir més informació, consulteu
Pàgina de configuració de la xarxa
A la configuració de la xarxa s’indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Per
imprimir la pàgina de configuració de la xarxa des de la impressora, feu el següent:
Configuració de l'adreça IP per defecte.
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó
continuació, premeu
3.
Premeu el botó
(Informe de la xarxa) i, a continuació, premeu
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Reports (Informes) i, a
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network report
(Selecciona).
(Selecciona).
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s’indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Podeu
imprimir aquesta pàgina des de la impressora o des de l’HP Toolbox. Per imprimir la pàgina de
configuració des de la impressora, feu el següent:
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó
continuació, premeu
3.
Premeu el botó
de configuració) i, a continuació, premeu
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Reports (Informes) i, a
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Config report (Informe
(Selecciona).
(Selecciona).
Configuració d’IP
Podeu configurar l’adreça IP manualment o automàticament.
Configuració d’una adreça IP estàtica per a la impressora
Feu el següent per configurar manualment una adreça IP estàtica des del quadre de comandament.
1.
Premeu
(Configuració de la xarxa).
2.
Premeu
3.
Premeu
4.
Premeu
5.
Premeu
6.
Premeu
7.
Premeu
86Capítol 8 Funcions de xarxaCAWW
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar el menú Network config
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar el menú TCP/IP.
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Manual.
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres primers dígits de l'adreça IP.
8.
Premeu
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
9.
Premeu
IP.
10.
Premeu
11.
Premeu
IP.
12.
Premeu
13.
Premeu
IP.
14.
Premeu
15.
Apareixerà Yes (Sí) al quadre de comandament. Premeu
configuració o, per eliminar l'adreça IP i introduir-ne una altra, premeu
(Fletxa dreta), amb la qual cosa la pantalla passarà a No.
16. Un cop seleccionada l'adreça IP, se us demanarà que especifiqueu la màscara de subxarxa i la
passarel·la per defecte mitjançant els passos del 7 al 14 anteriors.
17.
Si en algun moment de la configuració premeu
menú i no es desaran les adreces.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona) per desar aquests dígits i passar als tres dígits següents de l'adreça IP.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per introduir els tres dígits següents de l'adreça
(Selecciona).
(Selecciona) per desar la
(Fletxa esquerra) o
(Cancel·la el treball), el sistema sortirà del
Configuració automàtica
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó
(Configuració de TCPIP), a continuació, premeu
4.
Premeu el botó
i, a continuació, premeu
És possible que hagin de passar uns minuts abans que es pugui utilitzar l’adreça IP.
NotaSi voleu inhabilitar o habilitar modes IP automàtics específics (com ara BOOTP, DHCP
o AutoIP), aquests paràmetres només es poden canviar mitjançant el servidor web incrustat o
l’HP ToolboxFX.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network config.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar TCPIP config
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Automatic (Automàtic)
(Selecciona).
(Selecciona).
(Selecciona).
(Selecciona).
CAWWUtilització del quadre de comandament de la impressora87
Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara
Nota Els canvis que es facin de manera incorrecta als paràmetres de velocitat d’enllaç i
impressió a doble cara poden impedir que la impressora es comuniqui amb altres dispositius
de la xarxa. A la majoria dels casos, cal deixar la impressora en mode automàtic. També s’ha
de tenir en compte que els canvis faran que la impressora s’apagui i es torni a engegar. Els
canvis només es poden fer quan la impressora està inactiva.
1.
Al menú del quadre de comandament, premeu
2.
Premeu el botó
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu
3.
Premeu el botó
de l’enllaç) i, a continuació, premeu
4.
Premeu el botó
següents.
10T Full (10T completa)
●
10T Half (10T mitja)
●
●100T Full (100T completa)
100T Half (100T mitja)
●
Nota El paràmetre ha de coincidir amb el dispositiu de la xarxa a la qual us connecteu
(concentrador de xarxa, commutador, passarel·la, encaminador o ordinador).
5.
Premeu
(Selecciona). La impressora s’apagarà i es tornarà a engegar.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Network config.
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Link Speed (Velocitat
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar un dels paràmetres
(Selecciona).
(Selecciona).
88Capítol 8 Funcions de xarxaCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.