Функции панели управления..............................................................................................................................................6
Печать на конвертах.........................................................................................................................................................13
Советы по успешной печати............................................................................................................................................14
4Печатьотовсюдуспомощью ePrint
Печать отовсюду с помощью ePrint................................................................................................................................17
5Основныесведенияобумаге
бумаги, рекомендуемые для печати.....................................................................................................................19
Сканирование на компьютер...........................................................................................................................................26
Советы по успешному копированию...............................................................................................................................28
Советы по успешному сканированию.............................................................................................................................28
Содержание
7Работа с картриджами
Проверка приблизительного уровня чернил..................................................................................................................31
Режим работы с одним картриджем...............................................................................................................................34
Информация о гарантии на картридж.............................................................................................................................34
8Подключение
Wi-Fi Protected Setup (WPS, требуется маршрутизатор WPS).....................................................................................35
Обычное
Подключение с помощью USB-кабеля (не сетевое подключение)..............................................................................36
Переход с USB-соединения на подключение по беспроводной сети..........................................................................37
Беспроводное подключение к принтеру без использования маршрутизатора...........................................................37
Подключение нового принтера........................................................................................................................................38
Изменение параметров беспроводной сети...................................................................................................................38
Советы по настройке и использованию сетевого принтера.........................................................................................38
Дополнительные средства управления принтером (для сетевых принтеров)............................................................39
Принтер не печатает........................................................................................................................................................45
Работа в сети....................................................................................................................................................................49
Служба поддержки HP.....................................................................................................................................................49
Программа охраны окружающей среды.........................................................................................................................55
Заявления о соответствии стандартам..........................................................................................................................58
беспроводная связь. При нажатии кнопки на экране отображается состояние и параметры меню беспроводной
связи. Для запуска режима настройки одним нажатием кнопки WPS (Wi-Fi Protected Setup) необходимо нажать и
удерживать кнопку
8 Индикатор состояния беспроводной связи и кнопка ePrint. Если индикатор светится белым светом, служба ePrint
подключена. При нажатии данной кнопки на экране отображается Менювеб-служб, которое содержит
электронный адрес принтера и параметры ePrint.
Дисплей принтера можно использовать для получения сведений о беспроводной сети, установки
беспроводного подключения и т. д.
Приемы работыИнструкции
Печать страницы конфигурации сети
На странице конфигурации сети будет отображено состояние сети,
имя узла, имя сети и т. д.
Печать отчета о тестировании беспроводной сети
В
отчете о тестировании беспроводной сети будут отображены
результаты диагностики состояния беспроводной сети, уровень
беспроводного сигнала, обнаруженные сети и т. д.
Восстановление значений по умолчанию для параметров сети
Включение или выключение беспроводной связи1.Нажмите кнопку Беспроводное, чтобы
кнопку Беспроводное, чтобы открыть меню
беспроводной связи на дисплее принтера. В
Индикаторы состояния7
Page 10
Глава 2
(продолж.)
Режимы работы индикатораРешение
Медленно мигаетБеспроводная связь включена, но устройство
Быстро мигаетПроизошла ошибка беспроводной связи. См.
СветитсяБеспроводное соединение установлено и
Индикатор состояния ePrint
Краткий обзор устройства HP
меню беспроводной связи включите функцию
беспроводной печати.
не подключено к сети. Если не удалось
установить соединение, убедитесь, что
принтер находится в зоне действия
беспроводной сети.
сообщения на дисплее принтера.
принтер готов к печати.
Deskjet 3510 series
РежимыработыиндикатораРешение
Не светитсяСлужба ePrint отключена. Нажмите кнопку
СветитсяСлужба ePrint включена и подключена.
Индикатор кнопки «Вкл»
Режимы работы индикатораРешение
Не светитсяПитание устройства выключено.
МигаетУстройство находится в спящем режиме.
Быстро мигаетПроизошла ошибка. См. сообщения на
Постоянно мигаетПринтер выполняет печать, сканирование или
СветитсяПринтер включен и готов к печати.
Автоотключение
ePrint, чтобы открыть меню ePrint на дисплее
принтера.
Устройство автоматически переходит в
спящий режим после 5 минут бездействия.
дисплее принтера.
копирование.
При включении принтера по умолчанию автоматически активируется автоотключение. Если
автоотключение активировано, принтер автоматически выключается после 2 часов бездействия для
уменьшения расхода электроэнергии. Функция автоотключения автоматически выключается во время
установки беспроводного соединения или соединения Ethernet (если поддерживается). Изменить
параметры автоотключения можно с помощью панели управления. После изменения параметра принтер
8Краткий обзор устройства HP Deskjet 3510 series
Page 11
устанавливает этот параметр. Поскольку функция автоотключения полностью выключает принтер,
необходимо использовать кнопку питания, чтобы снова включить его.
Изменение параметров автоотключения
1.На начальномэкранепанелиуправления, накоторомпредставленыкнопки Копия, Сканер и
Шаблоны, выберите Параметры.
Примечание. Если начальный экран не отображается, нажимайте кнопку Назад дотехпор, пока
он не отобразится.
2.В меню Параметры на дисплее принтера выберите Предпочтения.
3.В меню Предпочтения выберите Auto-Off.
4.В меню Auto-Off выберите Вкл или Выкл и затем нажмите Продолжить, чтобы подтвердить свой
выбор.
Совет В случае печати по беспроводной сети или по сети Ethernet функцию автоотключения
необходимо выключить, чтобы не потерять задания печати. Даже если функция автоотключения не
работает, принтер переходит в спящий режим автоматически после 5 минут бездействия для
уменьшения расхода электроэнергии.
Краткийобзорустройства HP
Deskjet 3510 series
Автоотключение9
Page 12
Краткийобзорустройства HP
Deskjet 3510 series
Глава 2
10Краткийобзорустройства HP Deskjet 3510 series
Page 13
3Печать
Для продолжения выберите задание печати.
Дополнительную информацию см. в разделе Советы по успешной печати.
Печать фотографий
Печать документов
Печать на конвертах
Печать шаблонов
Печать фотографий
Как выполнить печать фотографии на фотобумаге
1.Убедитесь, что выходной лоток открыт.
2.Извлеките всю бумагу из лотка для бумаги, а затем загрузите фотобумагу стороной для печати
вверх.
Примечание. Если на используемой фотобумаге имеются перфорированные полоски,
загружайте фотобумагу полосками вверх.
Дополнительную информацию см. в разделе Загрузка бумаги.
3.В меню Файл используемой программы выберите Печать.
4.Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5.Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства, Параметры,
Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.
Печать
Печать11
Page 14
Глава 3
6.Выберите соответствующиепараметры.
•НавкладкеМакетвыберитеориентациюстраницы: Портретная или Альбомная.
•НавкладкеБумага/Качествовыберитетипикачествобумагивраскрывающемся списке
Примечание. Для печати с максимальным разрешением перейдите на вкладку Бумага/
Качество ивыберитевраскрывающемсясписке Носитель параметр Фотобумага, наилучшее
качество. Перейдитенавкладку Дополнительно ивыберитевраскрывающемсясписке Печать
с максимальным разрешением параметр Да. Дляпечатисмаксимальным разрешением воттенкахсероговыберитевраскрывающемсясписке Печать в оттенкахсерого
Оттенки серого, высокое качество, а затем выберите Фотобумага, наилучшее качество и
Макс. dpi.
7.Щелкните ОК, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
8.Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Не оставляйтенеиспользованнуюфотобумагувовходномлотке. Бумагаможет
скручиваться, что приведет к снижению качества печати. Перед печатью фотобумага должна
находиться в расправленном состоянии.
Печать документов
параметр
Печать
Как напечатать документ
1.Убедитесь, что выходной лоток для бумаги открыт.
2.Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
Дополнительную информацию см. в разделе Загрузка бумаги.
3.В используемой программе щелкните кнопку Печать.
4.Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5.Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства, Параметры,
Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.
6.Выберите соответствующиепараметры.
•НавкладкеМакетвыберитеориентацию
•НавкладкеБумага/Качествовыберитетипикачествобумагивраскрывающемся списке
7.Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства.
8.Нажмите кнопку Печать или ОК, чтобы начать печать.
страницы: Портретная или Альбомная.
12Печать
Page 15
Примечание 1. Печать можно выполнять как с одной, так ис обеих сторон листа. Щелкните кнопку
Дополнительно навкладке Бумага/Качество или Макет. В раскрывающемся списке Печатаемые
страницы выберите Печатать только четные страницы. Дляпечатищелкните ОК. Послетогокак
все четные страницы документа будут напечатаны, извлеките документ из выходного лотка. Загрузите
бумагу во
снизу. В раскрывающемся списке Печатаемыестраницы выберите Печататьтольконечетные
страницы. Дляпечатищелкните ОК.
Примечание 2. Если напечатанные документы сдвинуты относительно области печати, убедитесь,
чтовыбраныправильныеязыкирегион. Надисплеепринтеравыберите Параметры изатем
Предпочтения. В списке параметров выберите язык и регион. Правильнаянастройкапараметров
«Язык и регион» гарантирует, что принтер по умолчанию будет использовать соответствующие
параметры размера бумаги.
входной лоток чистой стороной вверх, разместив листы так, чтобы первая страница была
Совет Если функция Шаблоны не отображается в меню на дисплее принтера, нажимайте
кнопку Назад дотехпор, покаонанеотобразится.
2.Нажмите кнопки ВверхиВниз для выбора одного из параметров «Шаблоны». Затем нажмите OK.
3.После выбора типа бланка для печати выберите количество копий, затем нажмите ОК.
Печатьнаконвертах
Во входной лоток устройства HP Deskjet 3510 series можно загрузить один или несколько конвертов. Не
используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматированиитекстадляпечатинаконвертахсм. справочнуюсистему
используемого текстового редактора. Для оптимизации печати рекомендуется использовать на
конвертах этикетки с обратным адресом.
Какпечататьнаконвертах
1.Убедитесь, что выходной лоток открыт.
2.Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.
3.Поместите конверты в правую часть лотка. Сторона для печати должна быть расположена сверху.
Дополнительную информацию см. в разделе
4.Задвиньте конверты в принтер до упора.
5.Сдвиньте направляющую бумаги вплотнуюк краю конвертов.
Печать
Загрузка бумаги.
6.В меню Файл используемой программы выберите Печать.
7.Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
Печать на конвертах13
Page 16
Глава 3
8.Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства, Параметры,
Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.
9.Выберите соответствующиепараметры.
•НавкладкеМакетвыберитеориентациюстраницы: Портретная или Альбомная.
•НавкладкеБумага/Качествовыберитетипикачествобумагивраскрывающемся списке
10. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Советы по успешной печати
Для обеспечения успешной печати картриджи HP должны работать правильно, иметь достаточное
количество чернил, бумага должна быть загружена верно, а также должны быть установлены
соответствующие параметры устройства.
•На вкладке Бумага/Качество в драйвере печати выберите тип и качество бумаги в раскрывающемся
списке Носитель.
•Выберите Размер бумагивменю Расширенные параметры. Откройтеменю Расширенные
параметры, нажавкнопку Дополнительно навкладке Макет или Бумага/Качество.
•Чтобы изменить настройки печати по умолчанию, дважды нажмите значок HP Deskjet 3510 series на
рабочем столе для открытия программное обеспечение принтера. В окне программное обеспечение
принтера щелкните Печать & и сканирование, а затем щелкните Установкапараметров для
доступа к драйверу принтера.
Примечание. Для доступа к программепрограммноеобеспечениепринтераможнотакже
щелкнуть Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
Примечания
•Подлинные картриджи HP предназначены для принтеров и бумаги HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходных материалов других
производителей (не HP). Гарантия не распространяется на обслуживание и ремонт устройства в
связи с использованием расходных материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как подлинные картриджи HP, см. информацию по
адресу:
кнопку Дополнительно на вкладке Бумага/Качество или Макет. В раскрывающемся списке
Печатаемые страницы выберите Печатать только четные страницы. Дляпечатищелкните
ОК. Послетогокаквсечетныестраницыдокументабудутнапечатаны, извлекитедокументиз
выходного лотка. Загрузите бумагу во
так, чтобы первая страница была снизу. В раскрывающемся списке Печатаемыестраницы
выберите Печататьтольконечетныестраницы. Для печати щелкните ОК.
•Печать с использованием только черных чернил
Примечание. Чтобы напечатать черно-белый документ, используя только черные чернила,
щелкните кнопку Дополнительно. В раскрывающемся меню Печатьвоттенкахсерого
выберите Толькочерныечернила и щелкните кнопку ОК.
10. Чтобы закрыть дополнительные параметры, щелкнитеОК.
11. На вкладке Макет подтвердите значение параметра Ориентацияи щелкните ОК, чтобы начать
печать.
Печать
16Печать
Page 19
4Печатьотовсюдуспомощью ePrint
ePrint — это бесплатная служба HP, которая позволяет печатать документы на принтере с функцией
ePrint с любого устройства, поддерживающегоэлектроннуюпочту. Простоотправьте документы и
фотографии на адрес электронной почты, назначенный принтеру при включении веб-служб. Установка
дополнительных драйверов или программ не требуется.
После регистрации учетной записи на веб-сайте ePrintCenter (
вход в систему и просматривать состояние заданий ePrint, управлять очередью печати ePrint, разрешать
или запрещать использование адреса электронной почты ePrint принтера для печати, а также получать
справочную информацию о службе ePrint.
Печать отовсюду с помощью ePrint
•
Печать отовсюду с помощью ePrint
Перед использованием функции ePrint убедитесь, что:
❑
Принтер подключен к рабочей сети с Интернет-доступом.
❑
Веб-службы включены. В противном случае появится запрос на включение.
Какпечататьдокументыотовсюдуспомощью ePrint
1.Включите веб-службы.
а.НапанелиуправленияпринтеранажмитекнопкуePrint.
б.Примите условия использования и следуйте и указаниям на
в.Напечатайтестраницусведений ePrint изатемследуйте данным инструкциям для регистрации
б.Надисплеепринтеравыберите Показать адрес эл. почты для просмотра адреса электронной
принтера.
почты
www.eprintcenter.com) можно выполнять
экране для включения веб-служб.
Совет Для печатиадресаэлектроннойпочтыили URL-адресарегистрациивменю
«Параметры» выберитеЛистсведенийпечати.
3.Отправьте документнапечатьпоэлектроннойпочте.
а.Создайте новое сообщение электронной почты и прикрепите к нему документ, который
необходимо напечатать.
б.Отправьте сообщениенаэлектронный адрес принтера.
Принтер выполнит печать вложенного документа.
Совет Если функцияАвтоотключениевключена, еенеобходимоотключить перед
использованием ePrint. Дополнительную информацию см. в разделе
Примечание 1. Сообщение электроннойпочтыбудетнапечатанопослеполучения. Как и длялюбого
другого сообщения электронной почты, нет никакой гарантии получения и своевременной доставки.
Статус принтера можно проверить на веб-сайте ePrintCenter (
Примечание 2. Документы, напечатанные с помощьюePrint, могутотличатьсяоторигинала. Стиль,
форматирование и расположение текста могут отличаться от оригинального документа. Для
документов, которые требуется напечатать с высоким качеством (например, юридических документов),
рекомендуется выполнять печать из программы на компьютере, в которой доступно больше
параметров для управления видом документа.
•Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Загрузка бумаги
•
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Для обеспечения наилучшего качества печати HP рекомендует использовать бумагу HP, которая создана
специально для выполняемых заданий печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
ColorLok
•Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования документов
обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все бумаги с логотипом ColorLok проходят независимую
проверку на соответствие высоким стандартам качества
документы с четкими и яркими цветами, более насыщенным черным и высыхают быстрее
стандартной обычной бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими
производителями бумаги с различными показателями плотности и размера.
печати и надежности, позволяют получать
Основные сведения о бумаге
Улучшенная фотобумага HP
•Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает смазывание чернил
на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев и
влажности. Напечатанные на этой бумаге изображения выглядят как профессионально
отпечатанные фотографии. Доступны различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов,
10 x 15 см (с отрывными полосами и без) и 13 x 18 см,
полуглянцевое (полуматовое). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более
долговечные фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
•Эта бумага, предназначенная для обычной фотопечати, подходит для печати красочных
повседневных снимков и позволяет сэкономить средства. Также эта доступная фотобумага быстро
высыхает, что облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на
будут получаться четкие и резкие изображения. Эта бумага с полуглянцевым покрытием может быть
разного размера, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с отрывными полосами или без).
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные фотографии.
Бумага HP для брошюр или Бумага HP повышенного качества для струйной печати
•Эти типы бумаги
подходящими для двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к
фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой графики для
обложек отчетов, специальных презентаций, брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенного качества для презентаций или Профессиональная бумага HP
•Эти типы
печати презентаций, предложений, отчетов и информационных бюллетеней. Большая плотность
придает им выразительный внешний вид.
бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги, идеально подходящую для
имеют глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах, что делает их
и различные покрытия — глянцевое и
любом струйном принтере
Основные сведения о бумаге19
Page 22
Основные сведения о бумаге
Глава 5
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
•Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и четкость
текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не
просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для создания газет, отчетов и рекламных
листков. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше
размазывания, более четкий
Бумага HP для печати
•Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. При печати на этой
бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с обычной или копировальной
бумагой. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше
размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов. Бумага
позволяет получать более долговечные фотографии.
Офисная бумага HP
•Офисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Она подходит для копий,
черновиков, служебных записок и других повседневных документов. При изготовлении этой бумаги
используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и
яркость прочих цветов. Бумага не содержит кислот,
фотографии.
Термопереводные картинки HP
•Термопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально подходят для
переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.
черныйияркостьпрочихцветов.
несодержиткислот, что
чтопозволяетполучатьболеедолговечные
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати
•Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати делает цветные презентации
более яркими и выразительными. Эта пленка удобна в обращении
стойкостью к загрязнениям.
Экономичный пакет фотоматериалов HP
•В экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся оригинальные картриджи HP и улучшенная
фотобумага HP. Это позволяет сэкономить время и гарантированно получать при печати доступные
профессиональные фотографии с помощью HP Deskjet 3510 series. Оригинальные чернила HP и
улучшенная фотобумага HP специально разработаны для совместного использования, что
позволяет получать долговечные и яркие фотографии на
очень хорошо подходит для печати фотографий со всего отпуска и обмена многими распечатками с
другими.
различные дополнительные параметры, такие как тип и размер бумаги, настройка яркости копии и
размер копии.
Для продолжения выберите тип копии.
Простое копирование
а.Загрузитебумагу
❑
Загрузите полноразмерную бумагу в лоток для бумаги.
б.Загрузите оригинал.
❑
Поднимитекрышкуустройства.
.
Копирование и сканирование
❑Загрузите оригинал на стекло в правый переднийуголотпечатаннойсторонойвниз.
Копирование и сканирование25
Page 28
Глава 6
Копирование и сканирование
❑
Закройте крышку.
в.Для доступа к меню копирования на дисплее принтера выберите Копия.
❑Если меню Копия не отображается на дисплее принтера, нажимайте кнопку Назад до тех
пор, пока оно не будет показано Копия.
❑Для увеличения или уменьшения количества копий в меню Копия выберите Копии. Затем
нажмите OK для подтверждения.
❑Нажмите
бумагу формата A4 или 8,5 x 11 дюймов.
Дополнительные функции копирования
▲В меню Копия нажимайте кнопки Вверх и Вниз для выбора параметров.
❑
Тип бумаги. Позволяет выбрать тип и размер бумаги. При выборе обычной бумаги будет
использоваться обычное качество печати. При выборе фотобумаги
высокое качество печати.
❑
Изменениеразмера. Параметр Истинныйразмер позволяет создавать копии такого же
размера, как и оригинал. Однако поля копируемого изображения могут быть обрезаны.
Параметр Поразмерубумаги позволяет создавать копию, расположенную в центре
листа, с белыми полями по краям. Изображение увеличивается или уменьшается для
соответствия размеру выбранной бумаги. Параметр
размер изображения за счет выбора значения больше 100% или уменьшить размер
изображения за счет выбора значения меньше 100%.
❑Светлее/темнее. Позволяет настраивать параметры копии для получения более светлых
или более темных изображений.
кнопку рядом с Ч/Б копия или Цветнаякопия для копирования на обычную
будет использоваться
Особый размер позволяетувеличить
Примечание. После двух минут бездействия параметрыкопииавтоматическивозвращаютсяк
значениям по умолчанию обычной бумаги в формате A4 или 8,5 x 11 дюймов (в зависимости от
региона).
Сканирование на компьютер
Сканирование можно выполнять с панели управления принтера или с компьютера. Сканируйте с панели
управления, если необходимо быстро отсканировать одну страницу в файл изображения. Сканируйте с
компьютера, если необходимо отсканировать несколько страниц в один файл, определить формат файла
с отсканированными страницами или настроить сканируемое изображение.
Подготовка сканера
▲Чтобы подготовить сканер, выполните указанные ниже
а.Загрузите оригинал.
❑
Поднимите крышку устройства.
действия:
❑
Загрузите оригинал на стекло в правый передний угол отпечатанной стороной вниз.
принтера, нажимайтекнопку Назад дотехпор, покаононепоявится.
2.Выберите Сканироватьнакомпьютер.
3.Выберите компьютер, на который будет выполняться сканирование с дисплея принтера.
Если компьютер не
отображается в списке на дисплее принтера, убедитесь, что компьютер
подключен к принтеру с помощью кабеля USB или по беспроводной сети. Если беспроводное
подключение настроено и работает, необходимо включить беспроводное сканирование в
программном обеспечении.
а.Дважды щелкните значок HP Deskjet 3510 series на рабочем столе, чтобы открыть
программное обеспечение принтера.
Копирование и сканирование
Примечание. Для доступа к программе программное обеспечение принтера можно также
щелкнуть Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
б.Щелкните значок Печать & и сканирование.
в.Выберите Сканировать документ или фотографию.
Примечание. Функцию Сканировать на компьютер можно оставить активной. Если эта
функция будет всегда активной, с помощью меню Сканер на дисплее принтера можно будет
выполнять сканирование на используемые компьютеры по беспроводной сети. Если функция
Сканироватьнакомпьютер будет активна не всегда, перед сканированием придется сначала
включать ее в программном обеспечении принтера. Это влияет только
на функции кнопки Сканер
на панели управления принтером. Независимо от того активирована функция Сканировать накомпьютер или нет, в любой момент сканирование можно выполнить с компьютера.
4.Найдите отсканированное изображение на компьютере. После сохранения отсканированного
изображения в окне Проводника Windows откроется каталог, в котором было сохранено
изображение.
Примечание. Функция сканирования может быть одновременно активирована на ограниченном
количестве компьютеров. Нажмите кнопку Сканер на принтере, чтобы просмотреть список
компьютеров, которые в данный момент доступны для сканирования.
Сканирование на компьютер27
Page 30
Глава 6
Сканированиескомпьютера
1.Откройте приложение HP Scan. Выберите Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP
Scan.
2.В контекстном меню выберите необходимый тип сканирования, а затем щелкните Сканер.
Примечание. Если выбраноПоказыватьпредварительныйпросмотрсканирования, можно
будет настраивать параметры сканируемого изображения на экране предварительного
просмотра.
Копированиеисканирование
3.Выберите Сохранить, чтобы оставить приложение открытым при сканировании другого
изображения или выберите Готово, чтобы выйти из приложения.
4.После сохраненияотсканированногоизображения в окнеПроводника Windows откроетсякаталог, в
сканирование в программном обеспечении для сканирования с дисплея принтера. Откройте
программное обеспечение принтера, выберите Печать & и сканирование и затем Сканирование
возможностьбыстросканироватьдокументынаподключенныйкомпьютер, функция Сканировать на
компьютер должнабытьвсевремявключена. Дополнительнуюинформациюсм.
в разделе
Сканирование на компьютер.
•Если необходимо отсканировать несколько страниц документа не в отдельные файлы, а в один
файл, запустите сканирование в программном обеспечении, а не в меню Сканер на панели
управления.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Копирование и сканирование
Советы по успешному сканированию29
Page 32
Глава 6
Копирование и сканирование
30Копированиеисканирование
Page 33
7Работаскартриджами
•Проверкаприблизительногоуровнячернил
•
Заказ расходных материалов
Замена картриджей
•
•
Режимработысоднимкартриджем
•
Информацияогарантиинакартридж
Проверка приблизительного уровня чернил
Можно легко проверить уровень чернил в картриджах. Это позволит определить, как скоро картридж
потребуется заменить. Уровень чернил отображает приблизительный объем чернил, оставшийся в
картриджах.
Как проверить уровни чернил с помощью панели управления
▲На начальном экране панели управления, который содержит функции Копия, Сканер и Шаблоны,
выберите Уровничернил. После этого на дисплее принтера
Примечание. Если начальныйэкраннеотображается, нажимайтекнопкуНазад до тех пор, пока
он не отобразится.
Как проверить уровни чернил с помощью программы программное обеспечение принтера
1.Дважды щелкните значок HP Deskjet 3510 series на рабочем столе, чтобы открыть программное
обеспечение принтера.
Примечание. Для доступа к программепрограммноеобеспечениепринтераможнотакже
щелкнуть Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
отобразятся текущие уровни чернил.
Работаскартриджами
2.Перейдите в программное обеспечение принтера и щелкните Приблизительныеуровничернил.
Примечание 1. При установкеповторно заправленного иливосстановленногокартриджалибо
картриджа, который использовался в другом принтере, индикатор уровня чернил может показывать
неправильное значение или будет недоступен.
Примечание 2. Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют приблизительные
значения, предназначенные только для планирования. При получении сообщения о низком уровне
чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До
ухудшения качества печати заменять картриджи не требуется.
Примечание 3. Чернила в картриджах используются при выполнении принтером различных
процедур, в том числе в
при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи
чернил). Кроме того, после использования картриджа в нем остается небольшое количество чернил.
Дополнительную информацию см. по адресу
процессеинициализации (дляподготовкиустройстваикартриджейкпечати) и
www.hp.com/go/inkusage.
Заказ расходных материалов
Перед заказом картриджей запишите номер используемого картриджа.
Поиск номера картриджа на принтере
▲Номер картриджа указан под крышкой картриджа.
Работа с картриджами31
Page 34
Глава 7
Поиск номера картриджа в программном обеспечении принтера
1.Дважды щелкните значок HP Deskjet 3510 series на рабочем столе, чтобы открыть программное
обеспечение принтера.
Примечание. Для доступа к программепрограммноеобеспечениепринтераможнотакже
щелкнуть Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
Чтобы заказать оригинальные расходные материалы HP для устройства HP Deskjet 3510 series, посетите
веб-узел
затем выберите продукт и нажмите на одну из ссылок на страницы заказа продуктов.
См. также
•
Работа с картриджами
www.hp.com/buy/supplies. Припоявлениизапросавыберитесоответствующуюстрану/регион, а
Примечание. В некоторыхстранахирегионахзаказкартриджей в Интернетенеподдерживается.
Если в данных стране или регионе заказ недоступен, можно просмотреть сведения о расходных
материалах и напечатать список для справки при приобретении у местных реселлеров HP.
Выбор подходящих картриджей
Выбор подходящих картриджей
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены
для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати.
См. также
Заказрасходныхматериалов
•
Замена картриджей
Как заменить картриджи
1.Убедитесь, что питание включено.
2.Загрузите бумагу.
3.Извлеките картридж.
а.Откройте крышку картриджей.
Подождите, пока каретка переместится к центру устройства.
При наличии только одного картриджа в устройстве HP Deskjet 3510 series используйте режим работы с
одним картриджем. Режим работы с одним картриджем включается при извлечении одного картриджа из
каретки. В режиме работы с одним картриджем устройство может только копировать документы,
копировать фотографии и выполнять задания печати с компьютера.
Примечание. Когда устройство HP Deskjet 3510 series работает в режимеработы с одним
картриджем, на экране отображается соответствующее сообщение. Если это сообщение отображается
при установленных двух картриджах, проверьте, удалена ли защитная пластиковая лента с обоих
картриджей. Когда пластиковая лента закрывает контакты картриджа, устройство не может
определить, что картридж установлен.
Выход из режима работы с одним картриджем
Работа с картриджами
Для выхода из режима работы с одним картриджем установите в устройство HP Deskjet 3510 series два
картриджа.
См. также
•
Заменакартриджей
Информация о гарантии на картридж
Гарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемые в печатающих
устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены. Данная гарантия не распространяется на
повторно заправленные и восстановленные картриджи HP, а также не действует при неправильном
обращении с картриджами.
Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила. Дата окончания срока
действия гарантии указана
Положения ограниченной гарантии HP см. в прилагаемой к устройству печатной документации.
Переход с USB-соединения на подключение по беспроводной сети
Беспроводное подключение к принтеру без использования маршрутизатора
•
•
Подключениеновогопринтера
•
Изменениепараметровбеспроводнойсети
•
Советы по настройке и использованию сетевого принтера
Дополнительные средства управления принтером (для сетевых принтеров)
•
Wi-Fi Protected Setup (WPS, требуется маршрутизатор
WPS)
Эти инструкции предназначены для пользователей, которые уже установили и настроили программное
обеспечение принтера. При первоначальной установке ознакомьтесь с инструкциями по настройке,
которые поставляются вместе с принтером.
Для подключения устройства HP Deskjet 3510 series к беспроводной сети с помощью Wi-Fi Protected Setup
(WPS) потребуется выполнить указанные ниже действия.
❑
Беспроводная сеть 802.11b/g/n с беспроводным WPS-маршрутизатором или точкой доступа.
Примечание. HP Deskjet 3510 series поддерживает толькочастоту 2,4 ГГц.
❑Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или сетевой платой.
Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети, которую необходимо установить на HP
Deskjet 3510 series.
Примечание. При наличии маршрутизатора WPS (Wi-Fi Protected Setup) с функцией настройки
одним нажатием кнопки нажмите эту кнопку. Есливыне уверены, что у маршрутизатора есть такаякнопка, выполнитенастройкуспомощью Меню параметров беспроводной cвязи.
С помощью нажатия кнопки
1.Нажмите и удерживайтекнопкуБеспроводноенапринтередотехпор, покаиндикатор
беспроводной связи не начнет мигать. Нажмите и удерживайте ее в течение 3 секунд, чтобы перейти
в режим настройки с помощью кнопки.
2.Нажмите кнопку WPS (Wi-Fi Protected Setup) на маршрутизаторе.
Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2 минуты), в течение которого
выполняется подключение к беспроводной сети.
Спомощьюменюпараметровбеспроводнойсвязи
1.Нажмите кнопку Беспроводное на дисплее принтера, чтобы открыть меню беспроводной cвязи.
Если принтер печатает в состоянии ошибки или выполняет критическое задание, подождите, пока
задание будет выполнено или устранена ошибка, прежде чем нажать кнопку Беспроводное.
4.При наличии маршрутизатора WPS (Wi-Fi Protected Setup) с функцией настройки одним нажатием
кнопки выберите Нажатиекнопки, а затем следуйте инструкциям на экране. Если у маршрутизатора
нет функции настройки одним нажатием кнопки или вы не уверены в ее наличии, выберите ПИН-код,
а затем следуйте инструкциям на экране.
Подключение
Подключение35
Page 38
Глава 8
Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 4 минуты), в течение которого
необходимо нажать соответствующую кнопку на сетевом устройстве или ввести ПИН-код
маршрутизатора на странице конфигурации маршрутизатора.
Для подключения устройства HP Deskjet 3510 series к встроенной беспроводной сети WLAN 802.11
требуется следующее.
❑Беспроводная сеть 802.11b/g/n с беспроводным маршрутизатором или точкой доступа.
Примечание. HP Deskjet 3510 series поддерживает толькочастоту 2,4 ГГц.
❑
Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или сетевой платой.
Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети, которую необходимо установить на HP
Deskjet 3510 series.
❑
Имя сети (SSID).
❑Ключ WEP или парольная фраза WPA (если требуется).
Какподключитьустройство
1.Вставьте компакт-диск с программным обеспечением для устройства в дисковод компакт-дисков на
Устройство попытается подключиться к сети. Если не удается подключиться, выполните
предложенные действия для устранения проблемы, а затем повторите попытку.
3.После завершения установки будет предложено отсоединить кабель USB и проверить
к беспроводной сети. После успешного подключения устройства к сети вам больше не потребуется
Подключение
USB-кабель при установке устройства на другие компьютеры. Имя продукта будет отображаться в
сетевом списке и вы сможете его выбирать непосредственно.
наэкране.
подключение
Подключение с помощью USB-кабеля (не сетевое
подключение)
На задней панели устройства HP Deskjet 3510 series имеется высокоскоростной порт USB 2.0 для
подключения к компьютеру.
Примечание. При непосредственномподключении с помощью USB-кабелявеб-службыбудут
недоступны.
Соединение устройства с компьютером с помощью кабеля USB
▲Сведения о подключении к компьютеру с помощью кабеля USB см. в инструкциях по настройке,
прилагаемых к устройству.
Примечание. Не подключайте кабель USB к устройству до появления соответствующего
приглашения.
Если программное обеспечение принтера установлено, настройка принтера будет выполнена
автоматически. Если программное обеспечение не установлено, вставьте прилагаемый к устройству
компакт-диск и следуйте инструкциям на экране.
36Подключение
Page 39
Переход с USB-соединения на подключение по
беспроводной сети
Если первоначальная настройка принтера и установка программного обеспечения выполнялись с
помощью кабеля USB при непосредственном подключении принтера к компьютеру, можно легко перейти
на беспроводное сетевое подключение. Для этого потребуется беспроводная сеть 802.11b/g/n с
беспроводным маршрутизатором или точкой доступа.
Примечание. HP Deskjet 3510 series поддерживает толькочастоту 2,4 ГГц.
Перед осуществлением перехода с USB-соединения на подключение по беспроводной сети, убедитесь
что:
1.Чтобы использовать функцию Прямое беспроводное подключение необходимо включить Прямое
беспроводное подключение на панели управления и получить имя и пароль Прямое беспроводное
подключение , если активирована система защиты Прямое беспроводное подключение .
а.Наначальномэкранекоснитесь Беспроводное, а затем выберите Параметры.
б.Еслинадисплееуказано
выберите Wireless Direct и затем нажмите Включить (без системы защиты)или Включить (с
системой защиты).
Примечание. HP рекомендуетвключитьобеспечениебезопасностидля Прямое
беспроводное подключение . Если система защиты включена, только пользователи с
паролем смогут печатать посредством беспроводного подключения к принтеру. Если
систему защиты отключить, любой пользователь с устройством Wi-Fi сможет подключиться
к принтеру в пределах диапазона работы Wi-Fi.
в.Выберите Показать имя, чтобы на экране отобразилось имя Прямое беспроводное
подключение .
г.Выберите Показать пароль, чтобы на экране отобразился пароль Прямое беспроводное
подключение , если система защиты Прямое беспроводное подключение включена.
2.На компьютереилимобильномустройстве с поддержкойбеспроводнойсвязивключите
беспроводное подключение, выполните поиск и подключитесь к имени Прямое беспроводное
подключение ,
подключение включена, введите пароль Прямое беспроводное подключение по запросу. Затем
печатайте с компьютера или мобильного устройства как обычно.
например: HP-Print-XX-Deskjet 3510 series. Если безопасность Прямое беспроводное
Беспроводное подключение к принтеру без использования маршрутизатора37
Page 40
Глава 8
Примечание 1. Этот способ доступен, если программное обеспечение принтера уже установлено.
Примечание 2. Прямое беспроводное подключение не предоставляет доступа к сети Интернет.
Примечание 3. Подключение Прямое беспроводное подключение доступно, даже если принтер
также подключен к беспроводной домашней сети.
Примечание 4. Все функции, доступные в домашнейбеспроводнойсети, такиекакпечать,
сканирование и обслуживание принтера, также доступны, если компьютер с установленным
программным обеспечением принтера подключен к принтеру
подключение . Некоторые функции могут не поддерживаться, если принтер одновременно подключен
по беспроводной сети к домашней сети и к Прямое беспроводное подключение .
Подключение нового принтера
Если принтер не подключен к компьютеру или к компьютеру необходимо подключить другой принтер
аналогичной модели, для установки соединения можно использовать функцию Подключениенового
принтера.
Примечание. Этот способ доступен, если программное обеспечение принтера уже установлено.
Подключение нового принтера
1.В меню «Пуск» на компьютере выберите Всепрограммы, азатем — HP.
маршрутизатора или точки доступа. Принтер выполнит поиск беспроводных маршрутизаторов, а
затем отобразит на экране компьютера список обнаруженных сетевых имен.
•Если компьютер подключен в виртуальной частной сети (VPN), для доступа к другим устройствам в
сети (в том числе к принтеру) необходимо сначала отключиться от нее.
•Узнайте, как просмотреть параметры безопасности сети.
дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте о программе диагностики сети и других способах устранения неполадок.
для получения дополнительных сведений в Интернете.
Если принтер подключен к сети, можно воспользоваться встроенным веб-сервером для просмотра
информации о состоянии, а также для изменения параметров и управления принтером с компьютера.
Примечание. Для просмотра или изменения некоторых параметров может потребоваться пароль.
Встроенный веб-сервер можно использовать без подключения к Интернету. Однако некоторые
функции будут при этом недоступны.
•Доступквстроенномувеб-серверу
•
Сведенияофайлах «cookie»
Доступ к встроенному веб-серверу
Вы можете получить доступ к встроенному веб-серверу с помощью сети или прямого беспроводного
подключения.
Открытие встроенного веб-сервера по сети
Примечание. Принтер должен быть подключен к сети и иметь IP-адрес. Чтобы определить IP-адрес
принтера, нажмите кнопку Беспроводное или напечатайте страницу конфигурации сети.
▲В поддерживаемом веб-браузере на компьютере введите IP-адрес или имя узла, назначенные
принтеру.
Например, если IP-адрес устройства 192.168.0.12, введите в адресной строке веб-браузера,
например Internet Explorer, следующий адрес: http://192.168.0.12.
Wireless Direct изатемнажмитеВключить (безсистемызащиты) или Включить (с системойзащиты).
3.На компьютере с поддержкой беспроводной связи включите беспроводное подключение, выполните
поиск и подключитесь к имени Прямое беспроводное подключение , например: HP-Print-XX-Deskjet
3510 series. Если безопасность Прямое беспроводное подключение включена, введите пароль
Прямое беспроводное подключение по запросу.
4.
В веб-браузере на компьютере введите следующий адрес: http://192.168.223.1.
Сведения о файлах «cookie»
При просмотре веб-страниц встроенный веб-сервер размещает на жестком диске компьютера небольшие
текстовые файлы (файлы «cookie»). Эти файлы позволяют встроенному веб-серверу распознавать
компьютер при следующем подключении. Например, если был выбран язык встроенного веб-сервера, эта
информация сохраняется в файле «cookie» и при следующем подключении к встроенному веб-серверу
страницы будут показаны на этом
сеанса (например, файлы, в которых сохраняется выбранный язык), другие файлы (например, в которых
сохраняются сведения о пользователе) хранятся на компьютере, пока не будут удалены вручную.
языке. Хотя некоторые файлы «cookie» удаляются в конце каждого
Можно настроить веб-браузер так, чтобы разрешить сохранение всех файлов «cookie» или уведомлять
каждый раз при создании файла (это позволит
каждого файла «cookie»). Кроме того, с помощью веб-браузера можно удалить все нежелательные файлы
Сведения об изменении параметров конфиденциальности и файлов «cookie», а также о просмотре и
удалении таких файлов см. в документации веб-браузера.
Подключение
40Подключение
Page 43
9Решениепроблемы
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Повышениекачествапечати
•
Устранениезамятиябумаги
•
Принтер не печатает
Работа в сети
•
•
Службаподдержки HP
Повышениекачествапечати
1.Убедитесь, что используются подлинные картриджи HP.
2.Проверьте параметры печати и убедитесь, что в раскрывающемся списке Носитель выбраны
правильные тип бумаги и качество печати. В окне программное обеспечение принтера щелкните
Печать & исканирование и затем выберите Установкапараметров для доступа к параметрам
печати.
3.Проверьте приблизительный уровень чернил, чтобы определить, во всех ли картриджах
чернил. Дополнительную информацию см. в разделе
Замените картриджи, если в них заканчиваются чернила.
Примечание. Выравнивание картриджейобеспечивает высокоекачествопечати. Устройство HP
All-in-One предлагаетвыполнитьвыравнивание картриджей каждый раз после установки нового
картриджа. Если извлечь и повторно установить тот же картридж, устройство HP All-in-One не
предложит выполнить выравнивание картриджей. Устройство HP All-in-One запоминает значения
при выравнивании картриджа, поэтому повторное выравнивание не требуется.
а.Загрузитевовходнойлотокчистуюобычнуюбелуюбумагуформата A4 или Letter.
б.Вокнепрограммное обеспечение принтера щелкните Печать & и сканирование и затем
выберите Обслуживание принтера, чтобыоткрыть Панель инструментов принтера.
в.Появитсяокно Панель инструментов принтера.
г.Навкладке Службы устройства щелкните Выравнивание картриджей. Устройство
5.Если в картриджахдостаточный уровень чернил, распечатайтестраницудиагностики.
Печать страницы диагностики с помощью программное обеспечение принтера
а.Загрузитевовходнойлотокчистуюобычнуюбелуюбумагуформата
A4 или Letter.
б.Дважды щелкните значок HP Deskjet 3510 series на рабочем столе, чтобы открыть
программное обеспечение принтера.
Примечание. Для доступа к программепрограммноеобеспечениепринтераможнотакже
щелкнуть Пуск > Программы > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
в.В окне программное обеспечениепринтеращелкнитеПечать & исканирование и затем
выберите Обслуживаниепринтера, чтобы открыть Панельинструментовпринтера.
г.На вкладке Отчеты устройства щелкните Печать диагностических сведений, чтобы
распечатать страницу диагностики. Оцените качество печати в голубой, пурпурной, желтой и
черной области на странице диагностики. Если в черной или цветных областях
видны полосы
или отсутствуют чернила, выполните очистку картриджей.
Решение проблемы
42Решениепроблемы
Page 45
Печать страницы диагностики с принтера
а.Наначальномэкранепанелиуправления, накоторомпредставленыкнопки Копия, Сканер и
Шаблоны, выберите Параметры.
Примечание. Если начальный экран не отображается, нажимайте кнопку Назад до тех пор,
пока он не отобразится.
б.Вменю Параметры надисплеепринтеравыберите Сервис.
в.Вменю Сервис надисплеепринтеравыберите Отчет о качестве печати. Следуйте
инструкциям на экране.
6.Если на странице диагностики в чернойилицветныхобластяхвидныполосыилиотсутствуют
Чистка картриджей с помощью программное обеспечение принтера
а.Загрузите
б.Вокнепрограммное обеспечение принтера щелкните Печать & и сканирование и затем
выберите Обслуживание принтера, чтобы открыть Панель инструментов принтера.
в.Навкладке Службы устройства щелкните Очистка картриджей. Следуйтеинструкциямна
экране.
Очистка картриджей с помощью дисплея принтера
а.Наначальномэкранепанели
Шаблоны, выберите Параметры.
вовходнойлотокчистуюобычнуюбелуюбумагуформата A4 или Letter.
управления, накоторомпредставленыкнопкиКопия, Сканери
Примечание. Если начальный экран не отображается, нажимайте кнопку Назад до тех пор,
Если предыдущие действия не помогли решить проблему,
по устранению неполадок в Интернете.
Принтер не печатает
При возникновении неполадок с печатью загрузите программу диагностики печати HP, которая может
помочь устранить неполадки автоматически. Для загрузки программы используйте соответствующую
ссылку:
Примечание. Программа диагностики печати HP доступна не на всех языках.
Перейти на страницу загрузки программы диагностики печати HP.
Решение проблем печати
Примечание. Убедитесь, что принтер включен ив лотке есть бумага. Если проблемы с печатью не
устранены, выполните следующие действия в указанном порядке.
1.Проверьте сообщенияобошибкенадисплее принтера и устраните проблемы, следуя инструкциям
на экране.
2.Если принтерподключен к компьютеру с помощьюкабеля USB, отключите и сноваподключите
кабель USB. Если принтер подключен к компьютеру по беспроводной сети, проверьте наличие
соединения.
3.Убедитесь, чтоустройствонеприостановлено и неотключено.
Как убедиться, что устройство не
а.Взависимостиотоперационнойсистемывыполнитеодноиз следующих действий.
•Windows 7: ВменюПуск Windows выберитеУстройстваипринтеры.
•Windows Vista: ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры.
•Windows XP: ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтерыи
факсы.
б.Дважды щелкнитезначокустройстваилищелкните
выберите Просмотр очереди печати, чтобыоткрытьочередьпечати.
в.Убедитесь, чтонеустановленыфлажки Приостановить печать или Работать автономно в
▲Перед началом печати выходной лоток должен быть открыт.
Закройте крышку картриджей
▲Перед началом печати крышка доступа к картриджам должна быть закрыта.
Устранение замятия бумаги.
Решение проблемы
Подготовка лотков47
Page 50
Глава 9
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Сбой принтера
Устраните сбой принтера.
▲Выключите, а затем включите принтер. Если после этого неполадка не устранена, обратитесь в
службу поддержки HP.
Обратитесь в службу поддержки HP.
Проблема с картриджем
Сначала попробуйте извлечь и снова установить картриджи. Если это не помогло, очистите контакты
картриджа. Если проблему устранить не удалось, см. раздел
Очистите контакты картриджа
Внимание Процедура очистки занимает всего несколько минут. Убедитесь, что картриджи вновь
установлены в устройстве. Не рекомендуется извлекать картриджи из устройства более чем на 30
минут. Это может привести к повреждению печатающей головки и картриджей.
1.Убедитесь, что питание включено.
2.Откройте крышку доступа к картриджам.
Замена картриджей.
3.Извлеките картридж, указанный в сообщенииобошибке.
Решениепроблемы
4.Удерживая картридж по бокам нижней частью вверх, определите расположение электрических
48Решение проблемы
Подождите, пока каретка переместится к центру устройства.
контактов на картридже. Электрические контакты представляют собой небольшие металлические
прямоугольники золотистого или медного цвета на картридже.
Page 51
5.Протирайте контакты только сухой тканью без ворса.
Внимание Будьте осторожны! Протирайтетолькоконтакты и неразмажьтечернилаилидругую
грязь на картридже.
6.В устройстве найдите контакты печатающей головки. Контакты представляют собой набор штырьков
золотистого или медного цвета, соответствующих контактам на картридже.
7.Протрите контакты сухой тканью без ворса.
8.Установите картридж на место.
9.Закройте крышку доступа к картриджам и проверьте, исчезло ли сообщение об ошибке.
10. Если сообщение об ошибке все еще появляется, выключите, а затем снова включите устройство.
Примечание. Если один из картриджей неисправен, извлеките его и работайте с HP Deskjet 3510
•Узнайте, как просмотреть параметры безопасности сети. Щелкните здесь для получения
дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте о программе диагностики сети и других способах устранения неполадок.
для получения дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте, как изменить USB-подключение на беспроводное подключение.
получения дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте, как работать с брандмауэром и антивирусными программами при настройке принтера.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Служба поддержки HP
•Регистрация продукта
Получение поддержки
•
•
Поддержка HP потелефону
•
Дополнительныевариантыгарантии
Регистрация продукта
Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание, более
эффективную поддержку и уведомления о поддержке устройства. Если регистрация принтера не была
выполнена при установке программного обеспечения, это можно сделать сейчас по адресу
www.register.hp.com.
Щелкните здесь
Щелкните здесь для
Решение проблемы
http://
Служба поддержки HP49
Page 52
Глава 9
Получение поддержки
Если возникла проблема, выполните следующие действия:
1.Ознакомьтесь с документацией, прилагаемой к устройству.
2.Перейдите на веб-сайт технической поддержки HP по адресу:
Интернете доступна всем клиентам HP. Веб-сайт позволяет быстро получить самую последнюю
информацию об устройстве и помощь специалистов, а также предоставляет указанные ниже
возможности:
3.Обратитесь в службуподдержки HP потелефону. Доступность и условияпредоставленияуслугпо
технической поддержке зависят от устройства, страны/региона и языка.
Поддержка HP по телефону
Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону зависят от устройства,
страны/региона и языка.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Период поддержки по телефону
Обращение по телефону
•
•
Телефоныслужбыподдержки
•
Поистечениипериодаподдержкипотелефону
www.hp.com/support. Поддержка HP в
, уведомленияслужбыподдержкии информационные
Период поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах Северной Америки, АзиатскоТихоокеанского региона и Латинской Америки (включая Мексику). Информацию о периоде поддержки по
телефону в Европе, Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу:
этом действуют стандартные тарифы телефонной компании.
www.hp.com/support. При
Обращение по телефону
При обращении в службу технической поддержки HP по телефону необходимо находиться рядом с
Решение проблемы
компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующую информацию.
•Названиепродукта (указанонапродукте, например: HP Deskjet 3510, HP Deskjet Ink Advantage 3515)
◦Возникала ли эта ситуация раньше?
◦Можно ли воссоздать ее?
50Решение проблемы
Page 53
◦Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или программное обеспечение?
◦Не произошло ли перед этим других событий (таких как гроза, перемещение устройства и т. д.)?
Телефоны службы поддержки
Последнийсписоктелефоновслужбыподдержки HP иинформациюостоимостивызовасм. навеб-сайте
www.hp.com/support.
По истечении периода поддержки по телефону
По истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP за дополнительную
плату. Поддержка также доступна веб-узле технической поддержки HP по адресу:
Для получения дополнительной информации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший
центр технической поддержки по телефону.
Дополнительные варианты гарантии
За дополнительную плату для HP Deskjet 3510 series можно приобрести планы обслуживания с
расширенными сроками действия. На веб-сайте по адресу
язык, затем найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о расширенных
программах обслуживания.
www.hp.com/support.
www.hp.com/supportвыберитестрану/региони
Службаподдержки HP51
Решение проблемы
Page 54
Глава 9
Решение проблемы
52Решениепроблемы
Page 55
10Техническаяинформация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных нормативных
положениях для устройства HP Deskjet 3510 series.
Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству HP Deskjet 3510
series.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Уведомление
•
Техническиехарактеристики
•
Программа охраны окружающей среды
Заявления о соответствии стандартам
•
Уведомление
Техническая информация
Технические характеристики
В этом разделе приведены технические характеристики устройства HP Deskjet 3510 series. Полное
описание характеристик устройства см. в документе технических характеристик продукта на веб-узле
www.hp.com/support.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Требования к системе
Характеристики окружающей среды
•
Емкостьвходноголотка
•
•
Емкость выходного лотка
Размер бумаги
•
•
Плотность бумаги
Характеристики печати
•
•
Характеристики копирования
Характеристики сканирования
•
•
Разрешение печати
Характеристики питания
•
•
Ресурс картриджа
Информация о шуме
•
Требования к системе
Требования к компьютеру и программному обеспечению приведены в файле Readme.
Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на веб-сайте службы
поддержки HP по адресу
При наличии доступа к Интернету см. информацию об акустических характеристиках на веб-сайте HP по
адресу:
www.hp.com/support.
Программа охраны окружающей среды
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не нанося ущерба окружающей
среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки материалов. Количество
используемых материалов сведено к минимуму при сохранении надлежащей работоспособности и
надежности. Конструкция обеспечивает удобство сортировки разнородных материалов. Крепления и
другие соединения легко доступны и удаляются с помощью обычных инструментов. Предусмотрен
быстрый доступ к важнейшим деталям устройства
Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране окружающей среды:
Пластмассовые детали
Сертификаты безопасности материалов
•
•
Программаутилизацииматериалов
•
Программаутилизациирасходныхматериаловдляструйныхпринтеров HP
•
Энергопотребление
для эффективной разборки и ремонта.
www.hp.com/go/
Программа охраны окружающей среды55
Page 58
Глава 10
Техническая информация
•Спящийрежим
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Химическиевещества
•
•
Ограничениесодержаниявредныхвеществ (Украина)
Экология
Компания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду. Компания HP
предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и снизить влияние на окружающую среду
при печати. В дополнение к использованию возможностей данного устройства просмотрите сведения об
экологических инициативах компании HP на веб-сайте HP Eco Solutions.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Использование бумаги
При работе с данным устройством можно использовать переработанную бумагу в соответствии со
стандартами DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые детали
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международными стандартами,
что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации изделия по окончании срока
службы.
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP. Перечень таких программ
постоянно расширяется и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые центры утилизации
электронной техники. Компания HP способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной
продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом. Дополнительные сведения о возврате
и переработке изделий HP см. по адресу:
Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
Компания HP последовательно принимает меры по защите окружающей среды. Во многих станах/
регионах действует программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP,
предусматривающая бесплатную утилизацию картриджей. Дополнительную информацию см. на вебсайте по адресу:
Оборудование Hewlett-Packard дляпечатииобработкиизображений, помеченноеэмблемой ENERGY
STAR®, соответствуетприменимымтребованиям ENERGY STAR агентствапоохранеокружающейсреды
(США). Приведеннаянижеэмблемаизображаетсянаустройствахдляобработки изображений,отвечающихтребованиям ENERGY STAR.
56Техническаяинформация
Page 59
Дополнительныесведенияомоделяхустройствдляобработкиизображений, отвечающихтребованиям
ENERGY STAR, доступны по адресу:
www.hp.com/go/energystar
Спящий режим
•В спящем режиме расход электроэнергии снижается.
•Посленачальнойнастройкипринтеравтоматическипереходитвспящийрежимпосле 5 минут
бездействия.
•Времядопереходавспящийрежимнельзяизменить.
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union
Техническая информация
Химические вещества
HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей продукции в соответствии с
такими требованиями, как REACH (ПоложениеЕС№ 1907/2006 ЕвропейскогопарламентаиСовета).
Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по адресу:
www.hp.com/go/reach.
Программа охраны окружающей среды57
Page 60
Глава 10
Техническая информация
Ограничение содержания вредных веществ (Украина)
Заявления о соответствии стандартам
Устройство HP Deskjet 3510 series соответствует требованиям к продуктам, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Нормативный код модели
•
•
FCC statement
Notice to users in Korea
•
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза
•
•
Соответствиенормамбеспроводнойсвязи
Нормативный код модели
Для нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный код модели. Нормативный код
модели данного устройства VCVRA-1222. Не следует путать этот нормативный код с маркетинговым
названием (HP Deskjet 3510 e-All-in-One series и т. п.) или номером изделия (CZ044, CX039, CX040,
A6D69, A6D70, CZ279 и A6R81 и т. п.).
58Техническаяинформация
Page 61
FCC statement
Техническаяинформация
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Заявления о соответствии стандартам59
Page 62
Глава 10
Техническая информация
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза
Соответствие данного устройства требованиям CE обеспечивается только при использовании
подходящего адаптера переменного тока с маркировкой CE, предоставленного HP.
Если данное устройство имеет телекоммуникационные функции, оно также соответствует основным
требованиям следующей директивы ЕС.
•Директива R&TTE 1999/5/EC
Соответствие указанным директивам означает одновременно
стандартам (Европейским нормам), перечисленным в декларации соответствия стандартам ЕС, которая
предоставлена компанией HP для данного устройства или семейства устройств. Данная информация
доступна в документации устройства (только на английском языке) или на следующем веб-сайте:
www.hp.com/go/certificates (в поле поиска введите номер модели устройства).
Данное соответствие обозначается следующей маркировкой на устройстве.
соответствие согласованным европейским
Для нетелекоммуникационных и
согласованных со стандартами ЕС
телекоммуникационных продуктов, например
Bluetooth®, с классом мощности ниже 10 мВт.
Для телекоммуникационных продуктов, не
согласованных со стандартами ЕС. Между CE
и «!» (восклицательным знаком) указывается
4-значный цифровой номер, нанесенный на
корпус.
См. наклейку на данном устройстве с указанием стандарта.
Использование функций телекоммуникационной связи данного устройства разрешается в следующих
странах ЕС и ЕАСТ: Австрия, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания,
Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Мальта,
Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия, Финляндия, Франция,
Чешская Республика, Швейцария,
Швеция и Эстония.
Разъем для подключения телефона (доступен только на некоторых устройствах) предназначен для
подключения к аналоговой телефонной линии.
Оборудование с устройствами беспроводной сети
•В некоторых странах могут быть предусмотрены специальные требования к работе беспроводных
сетей, например только внутри помещения или ограничения доступных каналов. Убедитесь, что
параметры страны для беспроводной сети указаны
правильно.
Франция
•При использовании данного устройства в беспроводной сети, работающей на частоте 2,4 ГГц,
действуют определенные ограничения. В помещении это устройство можно использовать во всем
частотном диапазоне от 2400 МГц до 2483,5 МГц (каналы 1-13). Вне помещений можно использовать
только частотный диапазон от 2400 МГц до 2454 МГц (каналы 1-9). Последние требования см. по
адресу
www.arcep.fr.
По всем вопросам о соответствии нормам обращайтесь по адресу:
Notice to users in Canada
УведомлениедляпользователейвКорее
•
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Техническаяинформация
Заявления о соответствии стандартам61
Page 64
Глава 10
Техническаяинформация
Notice to users in Canada
УведомлениедляпользователейвКорее
62Техническаяинформация
Page 65
Notice to users in Taiwan
Техническаяинформация
Заявления о соответствии стандартам63
Page 66
Техническая информация
Глава 10
64Техническаяинформация
Page 67
Указатель
Б
бумага
рекомендуемые типы 19
Г
гарантия 51
З
заявления о соответствии
стандартам 58
К
кнопки, панель управления 6
О
окружающая среда
программа охраны окружающей
среды 55
характеристики окружающей
среды 54
П
панель управления
кнопки 6
функции 6
период поддержки по телефону
поддержка по телефону 50
печать
характеристики 54
по истечении периода поддержки 51
поддержка по телефону 50
получение поддержки 50
при копировании
характеристики 54
У
утилизация
картриджи 56
Указатель
С
сетевая плата 35, 36
сеть
сетевая плата 35, 36
сканирование
характеристики сканирования 54
соответствие нормам
беспроводный интерфейс 61
нормативный код модели 58
Т
техническая информация
требования к системе 53
характеристики копирования 54
характеристики окружающей
среды 54
характеристики печати 54
характеристики сканирования 54
техническая поддержка
гарантия 51
требования к системе 53
65
Page 68
Указатель
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.