Stampante HP DeskJet 640C
Series (USB)
Manuale utente per Macintosh
Italiano
Page 2
Assistenza Clienti HP
Congratulazioni per l’acquisto di una stampante HP DeskJet. Poiché la HP ritiene che
l’acquisto di una stampante HP debba essere un’esperienza piacevole, l’azienda offre ai
propri clienti la premiata
Assistenza Clienti HP in linea
Assistenza Clienti HP
, che include i seguenti servizi.
Per una rapida soluzione dei problemi, visitare le pagine Web della HP
Clienti HP in linea
stampante HP DeskJet— 24 ore al giorno, sette giorni alla settimana.
Se si dispone di un modem collegato al proprio computer e ci si abbona ad un
servizio in linea, oppure si ha accesso diretto ad Internet, è possibile ottenere una
vasta gamma di informazioni sulla stampante accedendo ai seguenti siti:
è un’ottima fonte di risposte a domande relative alla
è possibile collegarsi a
e a
Posta elettronica dell'Assistenza Clienti HP
Forum per gli utenti
Assistenza
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP
In qualsiasi momento è sufficiente collegarsi per accedere a utili forum per gli
utenti, un’incredibile fonte di idee e suggerimenti su come usare una stampante
HP DeskJet. È possibile accedere ai forum di utenti direttamente dall'indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products
.
.
Assistenza Clienti HP per telefono
Invitiamo i nostri utenti a chiamarci direttamente ed a mettersi in contatto con un
tecnico del reparto assistenza specializzato nel prodotto in dotazione, che
solitamente durante una sola chiamata è in grado di rispondere a tutte le domande.
Vedere pagina 43 in questo
Manuale utente
per i numeri di telefono.
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza Clienti HP (solo negli Stati Uniti)
Per rapide e semplici risposte alle domande più comuni relative alla stampante
HP DeskJet, telefonare al numero verde (877) 283-4684 per ricevere assistenza
automatizzata.
ii
Page 3
Dichiarazioni di marchio registrato
Apple, il logo Apple, AppleTalk, ColorSync, il logo ColorSync, Finder, Mac,
Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Macintosh e QuickDraw sono marchi di
fabbrica della Apple Computer, Inc., depositati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamenti
senza preavviso.
La Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità su questo materiale,
includendo, tra altre, la garanzia di commercializzazione ed idoneità a qualsiasi
scopo particolare.
La Hewlett-Packard non è responsabile per eventuali errori, né per danni inerenti o
derivanti dalla vendita, dal funzionamento o dall’uso di questo materiale.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre questo manuale
senza il consenso scritto della Hewlett-Packard Company, tranne secondo i
termini delle leggi di copyright.
Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta
in altre lingue senza il consenso scritto della Hewlett-Packard Company.
Congratulazioni per l’acquisto di una stampante
HP DeskJet!
Contenuto della confezione. In caso manchi uno dei componenti, contattare il
rivenditore HP o telefonare all'Assistenza Clienti HP. (Vedere “Assistenza Clienti HP
per telefono” a pagina 43 per il numero di telefono adatto.)
Stampante
Adattatore di
alimentazione
Software per
la stampante
Mac OS Quick Start
Parallel CableSetup
Poster di
installazione
rapida
Cartucce di
stampa
Kit HP Photo Color
(facoltativo)
Nota: occorre acquistare un cavo per stampante di tipo da A a B (da USB a
USB) per collegare la stampante HP DeskJet al computer. Vedere pagina 47
per informazioni sulle ordinazioni.
vi
Page 7
Introduzione
Caratteristiche speciali della stampante HP DeskJet
Il nuovo modello di stampante HP DeskJet vanta le seguenti
caratteristiche speciali:
• Qualità fotografica ineguagliata grazie alla Tecnologia ColorSmart III HP
• Eccellente qualità di stampa su carta comune
• Prestazioni senza compromessi a velocità di stampa fino a 6 pagine al minuto
per testo in nero e fino a 3 pagine al minuto per testo con grafica a colori con le
stampanti HP DeskJet 640C Series
• Risultati eccezionali per la stampa di immagini fotografiche
• Cassetto della carta con maggiore capienza, in grado di contenere fino a 100
fogli
Ulteriori informazioni
Questo
informazioni, consultare le seguenti fonti:
• Per l’installazione consultare il
• Attivare gli Aiuti Veloci nel menu
• Per le ultime novità sui prodotti, suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Manuale utente
impostazioni di stampa per visualizzare una spiegazione.
ed aggiornamenti al software della stampante, visitare il sito Web della HP
all’indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products
descrive il funzionamento della stampante. Per ulteriori
Poster di installazione rapida
Aiuto
. Spostare il puntatore su una delle
.
.
vii
Page 8
1
Utilizzo della stampante
Pulsanti e spie luminose
I due pulsanti sul lato anteriore della stampante HP DeskJet permettono di
accendere e spegnere la stampante oppure di riprendere la stampa. Le spie
costituiscono dei segnali visivi sullo stato della stampante.
Il pulsante Alimentazione, sul lato anteriore della stampante, deve essere
usato solo per accendere e spegnere la stampante. L’utilizzo di una
multipresa, di un dispositivo di protezione da sovratensione o di un
interruttore a muro per accendere o spegnere la stampante potrebbe
causare guasti alla stampante prima del normale.
Stato delle spie...
Spenta e spentaPremere Alimentazione per accendere la stampante.
Sempre accesa e spentaInviare un documento alla stampante. La stampante è
in attesa di un lavoro di stampa.
Sempre accesa e lampeggiante
Lampeggiante e spentaNessuna azione necessaria. Questo stato indica che la
Lampeggiante e lampeggiante Premere Alimentazione per spegnere la stampante.
• Se è stata appena installata una cartuccia di stampa,
accertarsi che sia scattata fermamente in posizione e
che la freccia sia allineata con i puntini sulla parte
superiore del supporto della cartuccia.
• Chiudere la copertura superiore della stampante, se
aperta.
• Accertarsi che il cassetto di alimentazione inferiore
contenga della carta e che questa sia correttamente
caricata nel cassetto.
• Premere Riprendi per eliminare la condizione di
errore. Quindi controllare lo schermo del computer
per eventuali messaggi di errore e istruzioni per
risolvere il problema.
stampante sta ricevendo un documento dal computer
o è in fase di stampa.
Cancellare dal computer i documenti nella coda di
stampa. Premere di nuovo Alimentazione per
accendere la stampante.
Occorre...
Sempre accesa e
sempre accesa
Leggere le istruzioni per la soluzione dei problemi nel
Capitolo 4 di questo manuale. Esiste un problema
nella stampante.
1
Page 9
1
Utilizzo della stampante
Uso dei vassoi della carta
Supporti di dimensioni standard
I fogli di carta, o altri supporti per la
stampa, devono essere sistemati nel
cassetto di alimentazione inferiore. Far
scorrere verso l’esterno entrambe le
guide della carta per aumentare lo
spazio necessario per l’inserimento del
supporto di stampa.
Dopo avere inserito i supporti, far
scorrere le guide della carta fino a
farle appoggiare contro i bordi dei
supporti. Accertarsi di spingere il
supporto di stampa fino in fondo
all’interno del cassetto di
alimentazione. Accertarsi che il
supporto sia in posizione piana nel
vassoio.
Guida della Guida della
larghezza della carta lunghezza della carta
Schede, buste piccole e carta Photo Paper piccola
Pe la stampa su schede, buste piccole
e carta Photo Paper piccola, dopo
avere aperto le guide della carta,
estrarre il cassetto di uscita ed alzare la
guida della carta.
Estrarre il cassetto di uscita
Alzare la guida della carta
2
Page 10
1
Utilizzo della stampante
Inserire schede, buste piccole e carta
Photo Paper piccola nel vassoio di
alimentazione con il bordo destro
della risma dei supporti allineata con
la guida della scheda. Per buste
piccole, controllare che il lato della
linguetta sia rivolto verso destra e
verso l’alto. Far scorrere la guida della
larghezza della carta verso destra fino
ad allinearla al bordo della risma dei
supporti. Premere la parte interna
della maniglia della guida della
lunghezza della carta per rilasciarla e
abbassarla. Spingere in seguito la
guida della lunghezza della carta
verso la risma dei supporti fino a che non si ferma.
Rimettere in posizione il cassetto di
uscita. In caso di difficoltà nel
rimettere in posizione il cassetto di
uscita, sollevare la copertura superiore
della stampante, attendere alcuni
secondi mentre il supporto delle
cartucce di stampa si posiziona al
centro della stampante, quindi inserire
in posizione il cassetto di uscita e
abbassare la copertura superiore.
3
Page 11
1
Utilizzo della stampante
Manutenzione di base della stampante
Poiché la stampante emette inchiostro sulla carta in forma di nebbiolina fine, a
lungo andare sulla sua custodia appariranno macchie di inchiostro. Per eliminare
tali macchie o inchiostro secco dall’esterno della stampante, usare un panno
morbido ed inumidito con acqua.
Durante la pulizia della stampante, tenere a mente quanto segue.
Non
pulire l’interno della stampante. Evitare l’infiltrazione di liquidi nella
•
stampante.
Non
•
•
Per informazioni sulla pulizia delle cartucce di stampa e del supporto per le
cartucce, vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a pagina 29.
usare detergenti o detersivi per uso domestico. Se fosse stato usato un
detergente o detersivo per uso domestico per la pulizia della stampante,
detergere le superfici esterne della stampante con un panno morbido
inumidito con acqua.
Non
lubrificare l’asta sulla quale si sposta il supporto della cartuccia di stampa.
Infatti, il rumore derivante dallo spostamento avanti-indietro di tale supporto è
normale.
4
Page 12
2
Software della stampante
Nota: prima di poter utilizzare la stampante, occorre aver installato sia la
stampante che il software, come descritto nel
Selezione della stampante
Poster di installazione rapida
.
Se la stampante
predefinita in
utilizzando un collegamento USB:
1
Accertarsi che il computer e la stampante siano accesi e che la stampante sia
collegata al computer con un cavo USB.
2
Dal menu
3
Nel lato sinistro della finestra Scelta risorse, fare clic sull’icona
Series (USB)
4
Sul lato destro della finestra Scelta risorse, fare clic su
5
Chiudere la finestra
HP DeskJet
Scelta risorse
Apple
, selezionare
.
Scelta risorse
non fosse ancora stata selezionata come stampante
, occorre farlo. Per selezionare la stampante
Scelta risorse
.
.
DeskJet 640
DeskJet 640C
.
Altri modi per selezionare una stampante di default
Oltre ad usare la finestra Scelta risorse, è possibile selezionare una stampante di
default anche nei seguenti modi:
•
Selezionare la stampante desiderata facendo clic sulla
nella barra dei menu, in alto allo schermo, scegliendo
Se la striscia di controllo è accesa, selezionare la stampante desiderata facendo
•
clic sulla
DeskJet 640C
icona della stampante
.
nella striscia di controllo, scegliendo
icona della stampante
DeskJet 640C
.
•
Trascinare il documento da stampare sull’icona sul desktop della stampante
desiderata.
•
Fare clic sull’icona della
selezionare
Il comando Stampa invierà i documenti a questa stampante fin quando non si
seleziona una stampante di default diversa. Se si cambia stampante, controllare
il documento prima di stamparlo per verificare eventuali cambiamenti di
formattazione o di impaginazione.
Stampante di Default
stampante HP DeskJet
dal menu
Stampante
che si desidera usare e
.
5
Page 13
2
Software della stampante
Stampa dal desktop
La stampa dal desktop risulta utile se occorre stampare più documenti insieme,
oppure se si ha un documento già formattato per la stampa su una stampante
specifica. Per stampare i documenti dal desktop, sono disponibili due metodi:
Trascinare le icone dei documenti da stampare sul desktop della stampante
•
che si intende usare.
OPPURE
•
Selezionare le icone dei documenti da stampare, quindi selezionare
dal menu
selezionare le opzioni di stampa e fare clic sul pulsante
La stampa dal desktop non è supportata in Mac OS versione 8.5.1 o precedente.
File
. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo
Stampa
Stampa
Stampa
.
,
Verifica dello stato della stampante
È possibile verificare lo stato di una stampante osservandone l’icona sul desktop.
Icona
DescrizioneIconaDescrizione
Stampante inattiva
(di default)
Stampante inattiva
(non di default)
Stampa in corso sulla
stampante di default
Stampa sulla stampante
di default interrotta
Errore sulla stampante
di default
Stampante non
disponibile o non
collegata
6
Page 14
2
Software della stampante
Formato di Stampa - Controllo del layout di pagina
La finestra di dialogo
Formato di stampa HP DeskJet
consente la selezione
di impostazioni come formato carta, scala ed orientamento della pagina. Per
accedere a questa finestra di dialogo:
1
Aprire il programma software usato per creare il documento.
Dal menu
2
File, selezionare Formato di Stampa.
Formato carta, scala ed orientamento della pagina
t
Accertarsi di aver selezionato correttamente
il formato della carta, delle buste o del
supporto nel cassetto di alimentazione.
Immettere un numero
compreso tra 20 e
400. I numeri inferiori
a 100 riducono le
dimensioni delle
immagini, mentre
quelli superiori a 100
ingrandiscono le
immagini. Se si
cambia il formato è
possibile che cambi
anche l’impaginazione
del documento.
Fare clic sull’icona
per selezionare
l’orientamento della
pagina.
7
Page 15
2
Software della stampante
Finestra di dialogo Stampa
È possibile scegliere impostazioni come numero di copie, la stampa di tutte le
pagine o solo di pagine specifiche, il tipo di carta, la qualità di stampa, il formato,
la stampa a colori e in background nella finestra di dialogo Stampa di
HP DeskJet. Per presentare questa finestra di dialogo, selezionare Stampa dal
menu File del programma software.
Pulsanti
Ogni finestra di dialogo Stampa include, sul fondo, tre pulsanti:
•
Anteprima consente di presentare il documento prima di stamparlo per
controllare le impostazioni correnti.
•
Annulla elimina le impostazioni immesse e chiude la finestra di dialogo
Stampa.
•
OK avvia la stampa.
8
Page 16
2
Software della stampante
Generale
Generale corrisponde al pannello di default selezionato nel menu della finestra
di dialogo Stampa. Questo pannello consente di selezionare il numero di copie
che si desidera stampare, di specificare se stampare l’intero documento o solo
alcune pagine, o di cominciare la stampa dall’inizio o dalla fine del documento.
Fare clic per visualizzare un
elenco di pannelli di controllo
per la stampa.
Specificare se si desidera cominciare
la stampa dalla prima o dall’ultima
pagina.
Quest’area visualizza le opzioni
impostate in altri pannelli
Stampa.
Immettere il numero di
copie che si desidera
stampare.
Se si preferisce non stampare l’intero
documento, immettere il numero della pagina
iniziale e finale della sezione che si desidera
stampare.
È possibile inoltre selezionare dal menu Generale le seguenti opzioni:
•
Tipo di carta/Qualità (vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 10)
•
Formato (vedere “Formato” a pagina 10)
•
Colore (vedere “Colore” a pagina 11)
•
Stampa in Background (vedere “Stampa in Background” a pagina 12)
9
Page 17
2
Software della stampante
Tipo di carta/Qualità
Selezionare tra una vasta
gamma di tipi di carta.
Qualità di stampa
Bozza: Stampa veloce
Normale: Stampa
quotidiana
Migliore: Qualità ottima
•
Le impostazioni della scheda Inchiostro consentono di regolare il volume di
inchiostro e il tempo di asciugatura.
Formato
Questa finestra di dialogo consente di specificare il numero di pagine stampate su
ciascun foglio di carta. Da questa finestra di dialogo è possibile inoltre impostare
l’opzione Stampa su due lati.
Selezionare questa
casella per stampare su
entrambi i lati del foglio.
Scegliere il numero delle
pagine (1, 2 o 4) da
stampare su ciascun
foglio.
Selezionare questa
casella per stampare un
bordo intorno a ciascuna
pagina.
Se si seleziona l’opzione Stampa su due lati,
selezionare il tipo di Rilegatura adeguato
(laterale o in cima).
10
Page 18
2
Software della stampante
Colore
La stampante HP DeskJet 640C Series usa la tecnologia Corrispondenza colore
HP per analizzare in modo intelligente ogni elemento della pagina (testo, grafica e
fotografie) per poter ottenere i migliori risultati possibili per la stampa a colori.
Selezionare:
• Corrispondenza
Colore HP (default)
•
ColorSync
•
Scala di grigi (stampa
in tonalità di grigi)
•
Bianco e Nero
(nessun altro colore)
Far scorrere il
dispositivo di
scorrimento per
regolare:
•
Saturazione
•
Luminosità
•
Tono Colore
Corrispondenza Colore HP è l’impostazione di default per Immagine sul
pannello Colore. Sebbene si possano regolare i valori di saturazione, luminosità e
tono del colore spostando i cursori che appaiono dopo aver selezionato questa
opzione, la posizione centrale di tali cursori è ottimizzata per la maggior parte dei
processi di stampa e dei tipi di supporto.
L’impostazione ColorSync può essere usata per la corrispondenza del colore con
altri componenti, grazie al sistema di simulazione ColorSync.
Scala di grigi stampa in diverse tonalità di grigio. Con questa impostazione si ha
inoltre l’opzione di ottimizzare la stampa per fax e fotocopie.
Bianco e Nero stampa solo in bianco e nero (nessun altro colore, nessuna tonalità
di grigio).
11
Page 19
2
Software della stampante
Stampa in Background
Selezionare Background se durante il processo di stampa si desidera continuare a
svolgere altre operazioni. La scelta della stampa in Primo piano ottiene una
stampa più veloce, ma richiede di sospendere qualsiasi altra attività fino al termine
della stampa.
Selezionare:
• Background per
continuare a
svolgere altre
operazioni
durante la stampa
• Primo piano per
stampare più
velocemente
Fare clic sul
pulsante che
corrisponde al
momento in cui si
desidera eseguire il
processo di stampa
12
Page 20
2
Software della stampante
La seguente tabella descrive funzioni addizionali disponibili se si seleziona la
stampa in Background. Per accedere a queste funzioni dal desktop, fare doppio
clic sull’icona della stampante HP DeskJet 640C Series.
Opzioni per la
stampa in
Istruzioni
Background
Eliminazione di un
processo di stampa
Messa in attesa/pausa di
un processo di stampa
Identificazione di una
richiesta di stampa
“Urgente”
Ordinamento/modifica
della sequenza per i
processi di stampa
Arresto e ripresa
della stampa
Cambiamento di
stampanti
• Selezionare il titolo o l’icona del processo e fare quindi clic
sull’icona Cestino.
oppure
• Trascinare l’icona del documento sul Cestino del desktop.
Questi metodi eliminano solo il processo di stampa e non il
documento vero e proprio.
• Selezionare il titolo o l’icona del processo e fare quindi clic sul
pulsante Pausa. La richiesta di stampa si interrompe fin quando
l’utente non seleziona nuovamente il titolo e fa clic sul pulsante
Riprendi.
oppure
• Trascinare l’icona del documento sull’elenco dei documenti In
attesa di stampa.
• Selezionare il titolo o l’icona del processo di stampa e fare quindi
clic sul piccolo orologio.
• Nella finestra di dialogo che appare, fare clic su Urgente. In
questo modo si sposta la richiesta di stampa all’inizio dell’elenco
di richieste.
• Dal menu Visualizza, selezionare il titolo della colonna in base
alla quale eseguire l’ordinamento o la selezione.
• Per visualizzare e cambiare l’ordine di stampa, ordinare i
documenti in base al campo Stampa alle.
• Trascinare ed inserire il titolo del processo di stampa nel punto
desiderato dell’elenco.
• Selezionare Arresta coda di stampa dal menu Stampa.
• Per riprendere la stampa, selezionare Avvia coda di stampa.
Questo è un buon modo per memorizzare le richieste di stampa se
si utilizza un computer portatile e non si ha a disposizione una
stampante.
Per spostare un processo di stampa da una stampante ad un’altra
dello stesso tipo:
• Trascinare l’icona della richiesta di stampa sull’icona della
stampante desiderata.
Se non si è sicuri che entrambe le stampanti siano dello stesso tipo,
provare comunque a spostare la richiesta di stampa; il software
della stampante non consente di spostare una richiesta di stampa
ad una stampante incompatibile.
13
Page 21
2
Software della stampante
Stampa su tipi diversi di carta e supporto
La stampante HP DeskJet 640C Series è stata progettata per stampare su così tanti
tipi di carta diversi da poter essere considerata come una tipografia in miniatura.
Questo capitolo spiega come usare diversi materiali di stampa.
Stampa di fotografie
Per stampare…Occorre…
Carta Photo Paper
1 Rimuovere la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Dopo aver acceso la stampante, aprire la copertura
superiore. I supporti delle cartucce di stampa
raggiungono una posizione accessibile e la spia
luminosa Riprendi lampeggia.
3 Prendendo la cartuccia di stampa in nero dal lato
superiore, tirarla verso l’esterno fino ad estrarla.
Sollevarla dal relativo supporto.
4 Conservare la cartuccia di stampa in nero
nell’apposito contenitore.
5 Sistemare la cartuccia Photo nel supporto delle
cartucce che ora è vuoto. Allineare le frecce sulla
cartuccia di stampa con la tacca in alto al supporto
delle cartucce e spingere la freccia verso la tacca fino
a far scattare la cartuccia in posizione. La cartuccia
scatta in posizione con un clic quando è
correttamente sistemata nel supporto.
6 Chiudere la copertura superiore della stampante. I
supporti delle cartucce ritornano nella posizione di
partenza sul lato destro della stampante e la spia
luminosa Riprendi non lampeggia più.
7 Far scorrere verso l’esterno le guide del foglio.
8 Inserire la carta fotografica nel cassetto di
alimentazione, con il lato lucido rivolto verso il basso.
9 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
10 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato di carta
fotografica.
11 Stampare le fotografie.
14
Page 22
2
Software della stampante
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato di carta
adatto
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo d
i carta: Selezionare il tipo di carta
fotografica
-
Qualità di s
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio
-
Stampa su
tampa: Selezionare l’opzione
: 1 (Normale)
due lati: Non selezionata
• Per ottenere i migliori risultati, usare:
- Carta HP Premium Photo Paper, Glossy
oppure
- Carta HP Premium Photo Paper, Matte o Glossy.
• Prima di stampare, convertire la fotografia nel
formato elettronico (digitale). Fare una fotografia
digitale, sottoporre a scansione una fotografia oppure
chiedere al proprio fotografo un file elettronico delle
proprie foto.
• Dopo aver selezionato il tipo di carta, sceglierne il
formato dal menu a discesa.
15
Page 23
2
Software della stampante
Stampa di biglietti di auguri e schede Hagaki
Per stampare…Occorre…
1 Togliere il cassetto di uscita come illustrato a
pagina 2.
2 Aprire entrambe le guide del foglio e togliere tutta la
carta dal cassetto di alimentazione.
3 Inserire fino in fondo nel cassetto di alimentazione
fino a 30 biglietti.
4 Premere la parte interna della maniglia della guida
della lunghezza della carta per rilasciare e abbassare
la maniglia.
5 Sistemare entrambe le guide del foglio contro i bordi
delle schede.
6 Rimettere in posizione il cassetto di uscita come
illustrato a pagina 3.
7 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle schede.
8 Stampare le schede.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Scegliere il formato adatto per
le schede
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di c
Carta Comune o Carta per stampanti a
getto di inchiostro per Hagaki
-
Qualità di st
Formato
-
Pagine per fogli
-
Stampa su du
arta: Selezionare il tipo di biglietto o
ampa: Selezionare Normale
o: 1 (Normale)
e lati: Non selezionata
• Per ottenere i risultati migliori, usare carta HP
Greeting Card Paper.
• Per il tipo Hagaki, usare carta comune o per stampanti
a getto di inchiostro.
• Usare l’impostazione Carta Comune per stampare il
lato dell’indirizzo della scheda Hagaki.
• Se i biglietti sono già piegati, aprirli ed inserirli nel
cassetto di alimentazione.
• Prima di inserire i biglietti, allinearne i bordi.
16
Page 24
2
Software della stampante
Stampa di buste
Per stampare…Occorre…
Busta singola
1 Inserire la busta, con il lato della linguetta rivolto
verso l’alto e verso destra, nell’alloggiamento per
busta singola del cassetto di uscita. Spingere la busta
fin quando si arresta.
2 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della busta.
3 Stampare la busta.
NOTA: Per la stampa di una singola busta JIS #4
(90 x 205 mm), NON usare l’alloggiamento per le
buste. Seguire invece le istruzioni per la stampa delle
schede, presentate a pagina 19.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: scegliere il formato di
busta adatto
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di ca
-
Qualità di st
Formato
-
Pagine per f
-
Stampa su due
rta: Selezionare Carta Comune
ampa: Selezionare Normale
oglio: 1 (Normale)
lati: Non selezionata
• Accertarsi che nel cassetto di alimentazione vi sia
della carta.
• Evitare di usare buste con fermagli o finestre.
• Evitare buste lucide o stampate il rilievo, con bordi
spessi, irregolari o rialzati, oppure raggrinzite,
strappate o danneggiate in altro modo.
• Se il programma software in dotazione include una
funzione per la stampa di buste, attenersi a queste
istruzioni anziché alla procedura appena descritta.
17
Page 25
2
Software della stampante
Per stampare…Occorre…
Gruppo di buste
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione.
2 Inserire un gruppo di buste, al massimo 15, con il
lato della linguetta rivolto verso l’alto e verso destra,
fino in fondo nel cassetto di alimentazione.
NOTA: Per la stampa su buste piccole, del tipo
JIS #4, Invitation A2 o C6, seguire le istruzioni per la
stampa di schede presentate a pagina 19.
NOTA: Per la stampa di buste JIS #3 (120 x 235 mm),
accertarsi di inserirle con il lato della linguetta
rivolto verso l’alto e verso l’esterno.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i bordi dei
biglietti delle buste.
4 Accertarsi che il cassetto di alimentazione sia ben
spinto in dentro.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della busta.
6 Stampare le buste.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: scegliere il formato
delle buste adatto
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di cart
-
Qualità di stamp
Formato
-
Pagine per fogli
-
Stampa su due l
a: Selezionare Carta Comune
a: Selezionare Normale
o: 1 (Normale)
ati: Non selezionata
• Non caricare mai più di 15 buste per volta.
• Prima di inserire le buste, allinearne i bordi.
• Evitare di usare buste con fermagli o finestre.
• Evitare buste lucide o stampate il rilievo, con bordi
spessi, irregolari o rialzati, oppure raggrinzite,
strappate o danneggiate in altro modo.
• Se il programma software in dotazione include una
funzione per la stampa di buste, attenersi a queste
istruzioni anziché alla procedura appena descritta.
18
Page 26
2
Software della stampante
Stampa di schede
Per stampare…Occorre…
Schede (index, biglietti da visita ed altri
supporti di piccolo formato)
1 Togliere il cassetto di uscita e alzare la guida per le
schede.
2 Fare scorrere verso l’esterno entrambe le guide del
foglio e rimuovere tutta la carta dal cassetto di
alimentazione.
3 Inserire fino in fondo nel cassetto di alimentazione
fino a 30 biglietti.
NOTA: per la stampa di buste piccole, accertarsi di
inserirle con il lato della linguetta rivolto verso l’alto
e verso l’esterno.
4 Premere la parte interna della maniglia della guida
della lunghezza della carta per rilasciare e
abbassare la maniglia.
5 Fare scorrere entrambe le guide fino ad appoggiarle
al bordo delle schede.
6 Rimettere in posizione il cassetto di uscita. Potrebbe
essere necessario sollevare un po’ la copertura
superiore.
7 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle schede.
8 Stampare le schede.
19
Page 27
2
Software della stampante
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Selezionare il formato di
scheda adatto
- Orientamento: Selezionare l’icona Verticale
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
1 (Normale)
Non selezionata
• Prima di inserire il supporto, allinearne i bordi.
20
Page 28
2
Software della stampante
Stampa di etichette
Per stampare…Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di
alimentazione.
2 Aprire a ventaglio i fogli di etichette ed allinearne i
bordi. Inserire fino a 20 fogli (con il lato delle
etichette rivolto verso il basso).
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli
di carta.
4 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato delle etichette.
5 Stampare le etichette.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Scegliere A4 o Letter
(8,5x11 in.)
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di car
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
ta: Selezionare Carta Comune
Selezionare Normale
1 (Normale)
Non selezionata
• Usare solo etichette create appositamente per
stampanti a getto di inchiostro.
• Non caricare mai più di 20 fogli per volta.
• Usare solo fogli di etichette completi.
• Accertarsi che i fogli non si appiccichino e non siano
raggrinziti e che le etichette non si stacchino dal
foglio di protezione.
• Non usare etichette in plastica o trasparenti, in
quanto con questo tipo di etichette l’inchiostro non si
asciuga.
21
Page 29
2
Software della stampante
Stampa di trasparenze
Per stampare…Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
Striscia adesiva
rimuovere tutta la carta dal cassetto di
alimentazione.
2 Aprire a ventaglio le trasparenze ed allinearne
i bordi.
3 Inserire fino a 25 trasparenze, con il lato ruvido
rivolto verso il basso e la striscia adesiva rivolta
verso la stampante.
4 Far scorrere le guide fin quando toccano le
trasparenze.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della
trasparenza.
6 Stampare le trasparenze.
7 La stampante attende che le trasparenze si
asciughino prima di emetterle automaticamente.
Premere il pulsante Riprendi per continuare la
stampa.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Scegliere il formato adatto
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare il tipo di trasparenza
Selezionare Normale o
1 (Normale)
Non selezionata
• Per ottenere i risultati migliori, usare HP Premium
Inkjet Transparency Film oppure HP Premium Inkjet
Rapid-Dry Transparencies. Il rivestimento della
pellicola per le trasparenze HP Premium Inkjet
Rapid-dry Transparencies è stato appositamente
progettato per l’uso con gli inchiostri HP in modo da
ottenere una stampa nitida di testo e di immagini,
oltre a richiedere un breve tempo di asciugatura.
22
Page 30
2
Software della stampante
Stampa di trasferimenti termici
Per stampare…Occorre…
1 Far scorrere verso l’esterno entrambe le guide e
rimuovere tutta la carta dal cassetto di
alimentazione.
2 Caricare la carta per trasferimento termico con il
lato lucido rivolto verso il basso.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli di
carta.
4 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato dei
trasferimenti termici.
5 Stampare i trasferimenti termici.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Scegliere le dimensioni adatte
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
- Capovolgi orizzontalmente
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
Inkjet
-
Qualità di stampa:
Migliore
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
Selezionare carta HP Premium
Selezionare l’opzione
1 (Normale)
Non selezionata
• Se si desidera ottenere immagini o testo su una
maglietta così come appaiono sullo schermo,
capovolgere il documento facendo clic sull’opzione
Capovolgi orizzontalmente.
• Per ottenere i risultati migliori, usare carta
HP Iron-On T-Shirt Transfers.
23
Page 31
2
Software della stampante
Stampa su due lati
Per stampare…Occorre…
Stampa manuale su due lati
Rilegatura libro
Rilegatura calendario
1 Rimuovere tutta la carta dal cassetto di uscita.
2 Inserire la carta nel cassetto di alimentazione.
3 Far scorrere le guide fin quando toccano i fogli
di carta.
4 Nella finestra di dialogo Formato, fare clic su
Stampa su due lati, selezionando in seguito l’icona
Libro o Calendario.
5 Selezionare le impostazioni di stampa che
corrispondono al tipo ed al formato della carta.
6 Cominciare a stampare.
7 Attenersi alle istruzioni per caricare la carta
visualizzate sullo schermo del computer.
8 Dopo aver caricato la carta, fare clic su Continua
nella finestra del messaggio visualizzata sullo
schermo del computer.
Impostazioni di stampa HP da selezionareDirettive da tenere a mente
Formato di stampa
- Formato carta: Scegliere le dimensioni adatte
- Orientamento: Selezionare l’orientamento
desiderato
Tipo di carta/Qualità
-
Tipo di carta:
-
Qualità di stampa:
Formato
-
Pagine per foglio:
-
Stampa su due lati:
e selezionare l’icona Libro (per la rilegatura di
lato) oppure Calendario (per la rilegatura
in alto).
Selezionare il tipo desiderato
Selezionare Normale
1 (Normale)
Fare clic su questa casella
• La stampante stampa dapprima su un lato della
carta, dopo di che sullo schermo del computer
appare un messaggio di istruzioni per ricaricare la
carta e riprendere la stampa. A questo punto viene
stampato l’altro lato della carta.
24
Page 32
2
Software della stampante
Finestra HP DeskJet Utility
L’utilità della stampante HP DeskJet si trova nella cartella Utilità nella directory
principale del disco fisso. La finestra HP DeskJet Utility include cinque pannelli,
illustrati qui di seguito:
•
WOW! dimostra la qualità di stampa della HP DeskJet.
•
Test consente di stampare un documento di prova.
•
Pulisci consente di pulire automaticamente le cartucce di stampa.
•
Calibra consente di allineare le cartucce di stampa in nero e a colori.
•
Assistenza facilita l’accesso a Servizio Assistenza Clienti HP.
Fare clic su un pannello e selezionare quindi le opzioni desiderate.
Nota: La scheda Livello di inchiostro non è disponibile in tutti i modelli
di stampanti e configurazioni di HP DeskJet 640C Series.
25
Page 33
2
Software della stampante
Pannello Seleziona
Usare questo pannello se l'esecuzione di una delle funzioni della finestra Utility
richiede la selezione di una stampante. Se ad esempio si desidera calibrare la
stampante scegliendo il pannello Calibra, si dovrà dapprima selezionare la
stampante in dotazione (se non lo si è già fatto in precedenza).
Per selezionare la stampante nella finestra HP DeskJet Utility:
1Fare clic sul pannello Seleziona nella finestra Utility.
2 Selezionare USB.
3 Nell’elenco Collega a: selezionare la stampante HP DeskJet desiderata.
26
Page 34
3
Utilizzo e manutenzione delle
cartucce di stampa
Sostituzione delle cartucce di stampa
Nota: al momento dell'acquisto delle cartucce di stampa di ricambio,
controllare con attenzione i numeri di parte. I numeri delle cartucce di
stampa per la stampante 640C, 640CL e 642C sono:
HP C6614 Series in nero
HP C51649 Series in tricromia
HP C1816 Series Photo
Nota: quando una cartuccia di stampa esaurisce l’inchiostro, lasciare la
cartuccia vuota nell’alloggiamento fino a quando può essere sostituita, in
quanto la stampante non stampa con una sola cartuccia installata.
Per sostituire una cartuccia di stampa, seguire la procedura descritta:
1Premere il pulsante Alimentazione
per accendere la stampante.
2 Aprire la copertura superiore e
sollevare la levetta del supporto. Le
cartucce di stampa si spostano al
centro della stampante e la spia
Riprendi lampeggia.
3 Estrarre la cartuccia di stampa dal
supporto e smaltirla.
Tenere le cartucce fuori dalla portata dei bambini.
27
Page 35
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
4 Rimuovere la cartuccia di stampa di ricambio dalla confezione e togliere con
cura il nastro di protezione in vinile.
NON toccare gli
ugelli dell’inchiostro.
NON toccare o
rimuovere i contatti di
rame.
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di rame. Così facendo si
causano ostruzioni, problemi con la fuoriuscita dell’inchiostro e problemi
con il collegamento elettrico. Inoltre, NON rimuovere le strisce di rame dato
che sono contatti elettrici necessari.
5 Spingere con fermezza la cartuccia di stampa nel relativo supporto
mantenendola dritta.
6 Chiudere la levetta del supporto. Quando la levetta è completamente chiusa si
udirà uno scatto.
7 Inserire nel cassetto di alimentazione carta comune.
8 Inserire il cavo di alimentazione nel retro della stampante.
9 Chiudere la copertura superiore.
10 Se la spia Riprendi continua a lampeggiare e se i supporti non si spostano
sul lato destro della stampante, togliere e installare di nuovo le cartucce di
stampa. Accertarsi di aver spinto le cartucce di stampa verso il basso prima di
farle scattare in avanti per sistemarle in posizione. Se la spia Riprendi
continua a lampeggiare dopo aver ripetuto l’installazione della nuova
cartuccia di stampa, verificare il numero di parte della cartucca per accertarsi di
avere usato quella appropriata.
28
Page 36
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Conservazione delle cartucce di stampa
Per ottenere una stampa di ottima qualità con le cartucce di stampa, seguire gli
accorgimenti descritti.
•
Tenere tutte le cartucce nelle loro confezioni sigillate, a temperatura ambiente
(60-78 ˚F o 15,6-26,6 ˚C), fino al momento di utilizzo.
•
Dopo averle installate, mantenere sempre le cartucce di stampa nei relativi
supporti per evitare che l'inchiostro asciughi o otturi gli ugelli.
•
Nel caso di una cartuccia di stampa già aperta, conservarla in un contenitore in
plastica ermetico.
•
NON scollegare la presa della stampante prima del completamento della
stampa e idel ritorno dei supporti delle cartucce nella posizione iniziale, sul
lato destro della stampante. L'inchiostro si asciuga se le cartucce di stampa non
vengono riportate nella posizione iniziale.
Usare il pulsante Alimentazione sul lato anteriore della stampante per
accendere o spegnere la stampante. L’utilizzo di una multipresa, di un
dispositivo di protezione da sovratensione o di un interruttore a muro per
accendere o spegnere la stampante potrebbe causare guasti alla
stampante prima del normale.
Pulizia delle cartucce di stampa
Quando è necessario eseguire la pulizia
Pulire le cartucce di stampa se sulla pagina stampata mancano
linee o punti o se sono presenti strisce di inchiostro.
Se mancano linee o punti...
Pulire le cartucce di stampa nella finestra HP DeskJet Utility nel
modo seguente:
1 Fare doppio clic sull’icona HP DeskJet Utility situata nella cartella Utilità nella
directory principale del disco fisso.
2 Fare clic sul pannello Pulizia, e poi fare clic sul pulsante Pulizia e seguire le
istruzioni presentate sullo schermo.
Nota: una pulizia non necessaria spreca inchiostro e riduce la vita utile della
cartuccia di stampa.
29
Page 37
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Se sono presenti strisce...
Pulire le cartucce di stampa e il relativo supporto attenendosi
alle istruzioni riportate di seguito.
1Fare doppio clic sull’icona Utilità HP DeskJet 640 Series
nella cartella Utilità della directory principale del disco fisso.
2 Fare clic sul pannello Pulizia e poi fare clic sul pulsante Pulizia. Se questa
procedura non risolve i problemi di striatura, seguire le istruzioni nella sezione
seguente “Pulizia manuale delle cartucce di stampa”.
Fare attenzione di non sporcare le mani o gli indumenti con l’inchiostro.
Pulizia manuale delle cartucce di stampa e dei relativi supporti
Per pulire adeguatamente le cartucce ed il relativo supporto, occorre utilizzare
acqua distillata o in bottiglia e batuffoli di cotone o sostanza assorbente simile,
che non produca linaccia e che non si attacchi alle cartucce.
Pulizia manuale delle cartucce di stampa
Premere il pulsante di accensione per accendere la stampante e sollevare
1
quindi la copertura superiore.
2 Dopo che le cartucce si spostano al centro e si arrestano, staccare il cavo di
alimentazione dal retro della stampante.
Tenere cartucce di stampa, sia usate che nuove, lontano dalla portata dei
bambini.
3 Rimuovere le cartucce e riporle su un pezzo di carta, con il lato più largo
rivolto verso il basso.
NON toccare gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di rame. Così facendo si
causano ostruzioni, problemi con la fuoriuscita dell’inchiostro e problemi
con il collegamento elettrico. Inoltre, NON rimuovere le strisce di rame
dato che sono contatti elettrici necessari.
4 Immergere un batuffolo di cotone pulito nell’acqua distillata e strizzarlo per
eliminare l’acqua in eccesso.
30
Page 38
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
5 Pulire il lato anteriore e i
bordi della cartuccia di
stampa, come illustrato. NON
pulire la piastra degli ugelli.
NON pulire la
piastra degli
ugelli
6 Controllare che sulla
superficie ed i lati delle
cartucce non vi siano tracce
di fibre. Se si rilevano tracce
di fibre, ripetere il processo di
pulitura.
7 Ripetere la procedura per la seconda cartuccia di stampa.
Dopo avere tolto le cartucce di stampa, accertarsi di non lasciarle fuori dal
supporto per più di 30 minuti.
Pulizia manuale del supporto delle cartucce di stampa
Con batuffoli di cotone puliti ed
1
inumiditi, pulire il lato inferiore
delle pareti del supporto.
2 Ripetere l’operazione fino a che
non rimane più nessun residuo di
inchiostro sul bastoncino pulito.
Pulire
3 Rimettere in posizione le cartucce
di stampa e chiudere la copertura
superiore della stampante.
4 Accertarsi che il cassetto di
alimentazione contenga carta
comune.
5 Reinserire il cavo di alimentazione nel retro della stampante.
6 Stampare una pagina di prova. Fare doppio clic sull’icona Utilità HP DeskJet
640 Series nella cartella Utilità della directory principale del disco fisso e fare
clic sul pannello Test e poi sul pulsante Test.
Nota: se le strisce persistono, ripetere la procedura fin quando la stampa di
prova non risulta pulita. Per ulteriori suggerimenti riguardo alla manutenzione,
visitare questo sito Web: http://www.hp.com/support/home_products.
31
Page 39
3
Utilizzo e manutenzione delle cartucce di stampa
Danni causati dal rabboccamento delle cartucce
di stampa
Per ottenere le massime prestazioni dalla stampante in dotazione, la
Hewlett-Packard consiglia di usare solo forniture HP originale per stampanti
HP DeskJet, incluse cartucce di stampa HP riempite in fabbrica.
Danni derivati dalla modifica o dal rabboccamento delle cartucce di stampa HP
sono espressamente esclusi dalla copertura di garanzia per le stampanti HP.
Nota: al momento dell'acquisto delle cartucce di stampa di ricambio,
controllare con attenzione i numeri di parte. I numeri delle cartucce per le
stampanti 640C, 640CL e 642C sono:
HP C6614 Series in nero
HP C51649 Series in tricromia
HP C1816 Series Photo
32
Page 40
4
Come ottenere aiuto quando si
incontrano problemi
Suggerimenti per la soluzione dei problemi
Le pagine seguenti contengono suggerimenti che consentono di individuare
eventuali problemi e presentano dei consigli su come risolverli.
Accertarsi che i cavi siano ben collegati. Controllare se la propria domanda è
simile a una di quelle contenute di seguito ed in tal caso attenersi alle istruzioni
della sezione corrispondente.
Il software della stampante non si installa, perché? Vedere pagina 33.
Perché non stampa? Vedere pagina 35.
Che cosa significano le spie lampeggianti? Vedere pagina 37.
Vi sono problemi con lo stampato? Vedere pagina 39.
Il software della stampante non si installa, perché?
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
Il computer non è in
grado di leggere il CD
che è stato inserito.
• Il CD non è stato inserito
correttamente.
OPPURE
• Il lettore di CD potrebbe
essere guasto.
OPPURE
• Il CD potrebbe essere
guasto.
OPPURE
• Le estensioni dell’unità
CD-ROM potrebbero
essere disattivate.
1 Reinserire il CD e riprovare. Se il problema
persiste…
2 Provare ad inserire un CD di cui si è sicuri del
funzionamento. Se il CD non funziona,
potrebbe essere necessario sostituire il lettore
di CD.
3 Se altri CD funzionano, mentre il CD del
software della stampante non funziona,
potrebbe essere danneggiato. È possibile
scaricare il software della stampante dal sito
Web dell'Assistenza Clienti HP all'indirizzo:
www.hp.com/support/home_products
4 Se non si dispone di accesso al Web,
rivolgersi all’Assistenza Clienti HP. Vedere
pagina 43 per individuare il numero di
telefono locale.
5 Passare a Gestione Estensioni per accertarsi
che l’estensione del CD Apple sia attivata.
33
Page 41
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Il software della stampante non si installa, perché? continua
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
Il software non è stato
installato correttamente.
• Potrebbe trattarsi di un
conflitto con il
programma anti-virus.
OPPURE
• Potrebbe trattarsi di un
conflitto con un altro
programma software.
OPPURE
• Il software della
stampante non è stato
installato
correttamente.
1 Disinstallare il software. Inserire nel
computer il CD contenente il software della
stampante, selezionare Disinstalla dal
programma Installer e ripetere quindi la
procedura di installazione.
2 Chiudere tutti i programmi anti-virus attivi al
momento.
3 Se viene usato il software QuickDraw GX
della Apple, disattivarlo, in quanto la
stampante HP DeskJet non è compatibile
con questo programma.
4 Uscire da tutti i programmi software.
5 Reinstallare il software della stampante.
Leggere il passo “Installazione del software
della stampante” sul Poster di installazione
rapida o leggere la pagina 51 in questo
Manuale utente.
Se i problemi relativi all’installazione del software
persistono, rivolgersi ad un rivenditore HP
autorizzato oppure all'Assistenza Clienti HP. Per il
numero di telefono locale del Centro Assistenza
Clienti HP, vedere pagina 43.
34
Page 42
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Perché non stampa?
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
La stampante non
stampa.
Potrebbe mancare
l'alimentazione o esserci un
collegamento allentato.
Nel cassetto di alimentazione
potrebbe non esserci più carta.
La copertura superiore della
stampante potrebbe essere
aperta.
Potrebbe esserci un problema
con una delle cartucce
di stampa.
La stampante potrebbe
essere lenta.
La stampante è in attesa della
pressione del pulsante
Riprendi .
La carta potrebbe essersi
inceppata.
1 Accertarsi che vi sia alimentazione.
2 Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati.
Controllare che la carta sia stata inserita nel
cassetto di alimentazione in modo corretto.
Chiudere la copertura superiore
della stampante.
Se la spia Riprendi lampeggia, sollevare la
copertura superiore e verificare che le cartucce
di stampa siano state installate correttamente.
Vedere pagina 1.
Se la spia Alimentazione lampeggia, la
stampante è in fase di stampa. Attendere con
pazienza.
Se la spia Riprendi lampeggia, premere il
pulsante Riprendi .
1 Spegnere la stampante, aprire la copertura
superiore e togliere il cassetto di uscita.
2 Estrarre la carta dal cassetto di
alimentazione o dal cassetto di uscita.
Eliminare tutti i pezzi di carta stracciati dalla
stampante.
3 Ricaricare la carta nel cassetto di
alimentazione.
4 Rimettere in posizione il cassetto di uscita e
chiudere la copertura superiore. Accendere
la stampante.
5 Premere il pulsante Riprendi sul lato
anteriore della stampante.
6 Se si stavano stampando delle etichette,
accertarsi che una di esse non si sia staccata
dal foglio durante il passaggio attraverso la
stampante.
7 Se l'inceppamento della carta è stato
rimosso, stampare nuovamente il
documento.
35
Page 43
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Perché non stampa? continua
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
L’inchiostro potrebbe essere
La stampante ha
generato una pagina vuota.
La stampante è molto lenta.Il computer potrebbe disporre
esaurito.
Ci si è dimenticati di
rimuovere il nastro di vinile
dalla cartuccia di stampa.
Si sta tentando di stampare un
fax.
di requisiti di sistema inferiori
a quelli minimi richiesti.
1 Sollevare la copertura superiore della
stampante per verificare che le cartucce
di stampa siano installate correttamente.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la
cartuccia di stampa. Vedere “Sostituzione
delle cartucce di stampa” a pagina 27.
3 Provare a stampare nuovamente il
documento.
Accertarsi di aver rimosso il nastro protettivo
in vinile dalle cartucce di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a
pagina 27.
1 Salvare il fax in un formato grafico, ad
esempio TIFF.
2 Inserirlo in un documento di un
programma di elaborazione di testi e
provare a stamparlo.
1 Controllare la quantità di memoria RAM
e la velocità del processore. Vedere
“Requisiti del sistema” a pagina 52.
2 Liberare più spazio sul disco rigido. Con
meno di 100 MB di spazio libero sul
disco rigido del computer si riscontrano
tempi di elaborazione più lunghi.
Potrebbero esserci troppi
programmi software in
esecuzione
contemporaneamente.
Il software della stampante in
uso potrebbe essere obsoleto.
Si sta stampando un
documento complesso, ricco
di grafica o fotografie.
Chiudere tutti i programmi software non
necessari.
Controllare il driver di stampa installato. Per
ottenere gli ultimi aggiornamenti software,
controllare il sito Web HP all’indirizzo
http://www.hp.com/support/home_products.
Attendere. I documenti complessi e di grandi
dimensioni, ricchi di grafica o fotografie,
vengono stampati più lentamente rispetto ai
documenti che contengono solo testo.
36
Page 44
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Che cosa significano le spie lampeggianti?
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
La spia Alimentazione
lampeggia.
La spia Riprendi
lampeggia.
La stampante sta ricevendo
dati.
Non c’è più carta.
La carta si è inceppata.
Attendere fin quando il computer termina di
elaborare il processo di stampa.
1 Inserire della carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
1 Spegnere la stampante, aprire la copertura
superiore e togliere il cassetto di uscita.
2 Estrarre la carta dal cassetto di
alimentazione o dal cassetto di uscita.
Eliminare tutti i pezzi di carta stracciati
dalla stampante.
3 Ricaricare la carta nel cassetto di
alimentazione.
4 Rimettere in posizione il cassetto di uscita e
chiudere la copertura superiore. Accendere
la stampante.
5 Premere il pulsante Riprendi sul lato
anteriore della stampante.
6 Se si stavano stampando delle etichette,
accertarsi che una di esse non si sia
staccata dal foglio durante il passaggio
attraverso la stampante.
7 Se l'inceppamento della carta è stato
rimosso, stampare nuovamente il
documento.
Si sta stampando
manualmente un documento
su due lati e la stampa sul
primo lato è terminata.
La copertura superiore è
aperta.
Potrebbe esserci un problema
con una delle cartucce di
stampa.
1 Seguire le istruzioni sullo schermo sulla
modalità di inserimento della carta.
2 Premere il pulsante Riprendi .
Chiudere la copertura superiore.
1 Sollevare la copertura superiore della
stampante per verificare che le cartucce di
stampa siano installate correttamente.
2 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la
cartuccia di stampa. Vedere “Sostituzione
delle cartucce di stampa” a pagina 27.
3 Provare a stampare nuovamente il
documento.
37
Page 45
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Che cosa significano le spie lampeggianti? continua
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
Entrambe le spie
lampeggiano.
Occorre ripristinare la
stampante.
1 Premere il pulsante Alimentazione
per spegnere la stampante. Premere in
seguito di nuovo il pulsante
Alimentazione per riaccendere la
stampante.
2 Se ciò non dovesse risolvere il problema,
premere il pulsante Alimentazione
per spegnere la stampante.
3 Staccare la stampante dalla presa di
corrente.
4 Ricollegare la stampante alla presa di
corrente.
5 Premere il pulsante Alimentazione
per accendere la stampante.
38
Page 46
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Vi sono problemi con lo stampato?
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
Parti del
documento mancano o
sono nella posizione
sbagliata.
La carta non è caricata
correttamente.
Si è selezionato
l’orientamento carta
sbagliato.
Si è selezionato il formato
della carta sbagliato.
Si sta tentando di stampare
del testo o della grafica di
formato superiore a quello
della carta.
Si sono selezionati i margini
sbagliati.
Per sbaglio, la selezione
Stampa di poster è ancora
attiva.
1 Accertarsi che la carta nel cassetto di
alimentazione sia orientata correttamente.
2 Accertarsi che le guide poggino bene contro
la carta.
Accertarsi di aver selezionato l’orientamento giusto
(verticale o orizzontale) nella finestra di dialogo
Formato di Stampa. Vedere “Formato di Stampa -
Controllo del layout di pagina” a pagina 7.
Accertarsi di aver selezionato il formato della carta
corretto nella finestra di dialogo Formato di
Stampa. Vedere “Formato di Stampa - Controllo del
layout di pagina” a pagina 7.
Accertarsi che testo e grafica siano scalati
correttamente all’interno del documento. Vedere
“Formato carta, scala ed orientamento della
pagina” a pagina 7.
Accertarsi che i margini rientrino nell’area
stampabile. Vedere “Margini di stampa minimi” a
pagina 54 .
Deselezionare Stampa di poster nel pannello
Formato. Vedere “Formato” a pagina 10.
39
Page 47
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Vi sono problemi con lo stampato? continua
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
La qualità di
stampa è scadente.
Non si sta utilizzando il
supporto più adeguato per
il tipo di stampa desiderato.
Si sta stampando sul lato
sbagliato del supporto.
Nel software della
stampante non si è
selezionato il tipo di carta
corretto.
Si sta stampando in
modalità Bozza.
Se si notano delle strisce, si
sta usando troppo
inchiostro.
Accertarsi di usare un tipo di supporto adatto per le
stampanti HP DeskJet.
La qualità di stampa aumenta nettamente se si
stampa su carta creata appositamente per
determinati tipi di stampe (ad esempio per
fotografie) invece che usare carta comune.
Accertarsi che il supporto sia caricato nella
stampante con il lato da stampare rivolto verso il
basso.
Accertarsi di aver selezionato il tipo di carta
corretto nella finestra di dialogo Tipo di carta/
Qualità. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a pagina 10.
Se la stampa sembra poco nitida, nella finestra di
dialogo Tipo di carta/Qualità fare clic sull’opzione
Normale o Migliore anziché Bozza. Vedere “Tipo di
carta/Qualità” a pagina 10.
1 Nella finestra di dialogo Tipo di carta/
Qualità fare clic su Normale o Bozza, anziché
Migliore. Vedere “Tipo di carta/Qualità” a
pagina 10.
2 Ridurre la quantità di inchiostro. Dalla finestra
di dialogo Stampa HP DeskJet, selezionare il
pannello Controlli inchiostro. Per regolare il
volume dell’inchiostro, usare i dispositivi di
scorrimento.
3 Aumentare il tempo di asciugatura.
Aumentare il tempo di asciugatura. Dalla
finestra di dialogo Stampa HP DeskJet,
selezionare il pannello Controlli inchiostro.
Per regolare il tempo di asciugatura, usare i
dispositivi di scorrimento.
L’inchiostro è quasi
esaurito.
Si consiglia di pulire le
cartucce di stampa.
1 Se l’inchiostro è esaurito, sostituire la cartuccia di
stampa. Vedere “Sostituzione delle cartucce di
stampa” a pagina 27.
2 Provare a stampare nuovamente il documento.
Vedere “Pulizia delle cartucce di stampa” a
pagina 29.
40
Page 48
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Vi sono problemi con lo stampato? continua
Qual è il problema?Possibile causaPer risolvere il problema…
La qualità di
stampa è scarsa.
(continua)
Ci si è dimenticati di
rimuovere il nastro di vinile
dalla cartuccia di stampa.
L’impostazione “Immagine”
nel pannello Colore della
finestra di dialogo Stampa
non è corretta.
Le cartucce di stampa non
sono allineate.
Si è selezionato
l’orientamento carta
sbagliato.
Accertarsi di aver rimosso il pezzo di nastro di vinile
protettivo dalle cartucce di stampa. Vedere
“Sostituzione delle cartucce di stampa” a pagina 27.
Nel pannello Colore della finestra di dialogo
Stampa, fare clic su Ripristina Default. vedere
“Colore” a pagina 11.
Se gli inchiostri in nero e a colori non sono allineati
sulla pagina stampata, raggiungere HP DeskJet
Utility nella cartella Utilità nella directory
principale del disco fisso. Fare clic sul pannello
Calibra e fare clic quindi sul pulsante Allinea.
Vedere “Finestra HP DeskJet Utility” a pagina 26.
• Accertarsi di aver selezionato l’opzione Rilegatura
corretta nel pannello Formato della finestra di
dialogo Stampa. Vedere “Formato” a pagina 10.
41
Page 49
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Assistenza Clienti HP
Le stampanti HP DeskJet sono
sinonimo di qualità ed
affidabilità e rappresentano
sempre un’ottima scelta tra le
selezioni disponibili. Se occorre assistenza, il servizio
di Assistenza Clienti HP è sempre disponibile per
fornire consigli esperti sull’uso delle stampanti HP e
per rispondere a domande individuali riguardanti
specifici problemi incontrati dall’utente. Sia in linea
che per telefono, l’Assistenza Clienti HP può essere
contattata in modo facile e rapido.
Assistenza Clienti HP in linea
Per una rapida soluzione dei problemi, visitare le
pagine Web della HP Per una rapida soluzione dei
problemi, visitare le pagine Web della HP Assistenza
Clienti HP in linea, un'inesauribile fonte di risposte a
domande relative ai prodotti HP. È possibile accedere
a molteplici informazioni, da preziosi suggerimenti per
la stampa, alle ultime novità sul prodotto e agli
aggiornamenti del software —24 ore al giorno, sette
giorni alla settimana, senza costi addizionali.
È sufficiente un modem collegato al computer e un
abbonamento a un servizio telematico, o un accesso
diretto a Internet, per ottenere molte informazioni
sulla stampante visitando i seguenti siti Web.
Francese:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Giapponese:
http://www.jpn.hp.com./CPO_TC/eschome.htm
Inglese:
http://www.hp.com/support/home_products
Portoghese:
http://www.hp.com/cposupport/pt
Spagnolo:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Tedesco:
http://www.hp.com/cposupport/de
Da Assistenza Clienti HP in linea è possibile accedere a
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP e
Posta elettronica dell'Assistenza Clienti HP.
Forum per gli utenti dell'Assistenza Clienti HP
Per incontrare persone amichevoli e informate, visitare
i forum per gli utenti HP in linea. È possibile sfogliare i
messaggi esistenti pubblicati di altri utenti HP per
cercare risposte alle proprie domande oppure
pubblicare le domande e controllare in seguito le
risposte ricevute da altri utenti esperti e dagli operatori
di sistema.
Assistenza Clienti HP tramite posta
elettronica
Contattare HP tramite posta elettronica per ricevere
una risposta personale da un tecnico specializzato del
Assistenza Clienti HP. Le risposte perverranno entro 24
ore dalla ricezione (esclusi i giorni festivi). Un'ottima
scelta per i problemi non urgenti.
Suggerimenti telefonici dell'Assistenza
Clienti HP (solo negli Stati Uniti)
Per rapide e semplici risposte alle domande più
comuni relative alla stampante HP DeskJet, telefonare
al numero verde (877) 283-4684 per ricevere
assistenza automatizzata.
Software per la stampante
Il software della stampante, detto anche driver per la
stampante, consente la comunicazione tra la
stampante e il computer. La HP offre diverse opzioni
per ottenere gli aggiornamenti del software della
stampante:
•
Scaricare il software della stampante accedendo al
sito Web Assistenza Clienti HP in linea. Vedere
“Assistenza Clienti HP in linea” in questa pagina
per gli indirizzi dei siti Web HP.
•
Coloro che risiedono negli Stati Uniti e necessitano
di un aggiornamento software, potranno scaricare
il software della stampante dal sito:
http://www.hp.com/support/home_products.
Coloro che non hanno accesso al sito Web,
possono rivolgersi al numero (661) 257-5565. Gli
aggiornamenti software sono disponibili al costo
del CD, più la spedizione.
•
Per i clienti al di fuori degli Stati Uniti, che non
possono scaricare il driver da Assistenza Clienti
HP in linea (vedere in questa pagina), telefonare al
Centro Assistenza Clienti HP (pagina 43) più
vicino.
42
Page 50
4
Come ottenere aiuto quando si incontrano problemi
Assistenza Clienti per
le riparazioni
Se la stampante HP richiede una riparazione,
contattare il Centro Assistenza Clienti HP. Un
tecnico specializzato dell'assistenza individuerà il
problema e organizzerà quanto richiesto per
risolverlo. Questo servizio è gratuito durante la
garanzia standard della stampante. Se la garanzia è
scaduta, le spese per le riparazioni verranno
addebitate a seconda delle parti di ricambio e del
tempo richiesti.
Assistenza Clienti HP
per telefono
Entro il periodo specificato di seguito dal momento
dell’acquisto della stampante, il servizio di
assistenza telefonica viene offerto gratuitamente.
Tuttavia, a coloro che effettuano una telefonata
interurbana verrà addebitato il costo della
telefonata interurbana.
Periodo gratuito di assistenza telefonica
Zona
America del Nord e
Canada
Asia zona Pacifico90 giorni
Europa90 giorni
America Latina1 anno
Periodo gratuito di
assistenza telefonica
Nessuno, il servizio è
a pagamento
Prima di telefonare, accertarsi di:
1Avere consultato il Poster di installazione rapida
e questo Manuale utente per suggerimenti
sull’installazione e la soluzione di eventuali
problemi.
2 Avere contattato il servizio di Assistenza
Clienti HP in linea (vedere pagina 42) per
informazioni sui prodotti.
3 All'interno degli Stati Uniti, per accedere ai
Suggerimenti telefonici dell’Assistenza
Clienti HP, telefonare al numero verde (877)
283-4684 per ottenere soluzioni automatizzate
rapide e semplici alle domande più comuni
relative alla stampante HP DeskJet.
4 Qualora non si riuscisse a risolvere il problema,
rivolgersi all'Assistenza Clienti HP mentre si è
seduti davanti al computer e vicino alla
stampante. Prima di telefonare, accertarsi di
avere a disposizione le seguenti informazioni.
•
Il numero di serie della stampante
(l’etichetta è sul retro della stampante).
_______________________________
•
Il numero del modello della stampante
(l’etichetta si trova sul pannello anteriore
della stampante).
_______________________________
•
Il modello del computer.
_______________________________
•
La versione della stampante e del
programma software (se applicabile).
_______________________________
In questo modo è possibile risolvere
immediatamente il problema.
Al termine del periodo di assistenza
telefonica gratuita
È ancora possibile ottenere aiuto dalla HP a
pagamento. I prezzi possono subire variazioni
senza preavviso. [L'Assistenza clienti HP in linea è
sempre disponibile gratuitamente su Internet
(vedere pagina 42)].
•
Per domende brevi, soltento negli U.S.A.,
chiemare il numero (900) 555-1500. La tariffa è
di $ 2,50 per minuto a partire dal momento in
cui si comincia a parlare con un tecnico.
•
Per telefonate dal Canada o per telefonate
dagli Stati Uniti che probabilmente dureranno
più di dieci minuti, telefonare al numero
(800) 999-1148. La tariffa è di US $25 per
telefonata, da addebitare su carta di credito Visa
o MasterCard.
•
Se durante la telefonata viene stabilito che la
stampante richiede una riparazione ed è ancora
in vigore la garanzia limitata sull’hardware
(vedere pagina 56, Stampante), le spese
telefoniche vengono addebitate alla HP.
Tuttavia per i Paesi dai quali non è possibile
accedere ai precedenti numeri verdi, potrebbe
essere addebitata la normale tariffa telefonica
per chiamate interurbane.
Opzioni per l’estensione della garanzia
Se si desidera estendere la copertura della
stampante oltre l’anno di garanzia di fabbrica, sono
disponibili le seguenti opzioni:
•
Consultare il rivenditore per ottenere
un’estensione dell’assistenza.
•
Se il rivenditore non offre contratti di servizio,
chiamare direttamente HP e chiedere
informazioni sugli Accordi di assistenza della
HP. Negli Stati Uniti chiamare il numero (800)
446-0522, in Canada chiamare il numero (800)
268-1221, fuori dagli Stati Uniti e dal Canada
contattare l’ufficio vendite HP locale.
44
Page 52
5
Forniture ed accessori
Forniture per la stampante
Per informazioni sulle ordinazioni, vedere
pagina 47.
Nome parteN. di parte
Cavi di interfaccia
Cavo di interfaccia HP conforme a
USB (2 metri di lunghezza)
Cartucce di stampa
Nero
Tricromia
Photo
Kit HP Photo Color
Kit HP Photo Color per l’Asia
Kit HP Photo Color per l’Europa
Kit HP Photo Color per l’America
del Sud
Kit HP Photo Color per gli Stati Uniti
Adattatore di alimentazione
universale
C6518A
C6614 Series
51649 Series
C1816 Series
C4583A
C4584A
C4590A
C4585A
0950-3490
Poster di installazione rapida
e Manuale utente per
Macintosh
È possibile accedere o stampare la maggior
parte della documentazione delle stampanti
HP all’indirizzo
La disponibilità di supporti di stampa speciali
varia a seconda del Paese.
Tipo/descrizione della carta
Carta HP Bright White Inkjet Paper
A4, 200 fogli
A4, 500 fogli
Letter USA, 200 fogli
Letter USA, 500 fogli
Carta HP Premium Inkjet Paper
A4, 200 fogli
Letter USA, 200 fogli
Carta HP Premium Inkjet Heavyweight Paper
A4, 100 fogli
Letter USA, 200 fogli
Carta HP Professional Brochure &
Flyer Paper, Matte
Letter USA, 50 fogli
Carta Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy
A4 Asia, 20 fogli
A4 Europa, 20 fogli
Letter USA, 20 fogli
Carta HP Premium Photo Paper, Glossy
A4 Asia, 15 fogli
A4 Europa, 15 fogli
Letter USA, 15 fogli
N. di
parte
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
C51634Z
C51634Y
C1853A
C1852A
C6955A
C6765A
C1847A
C1846A
C6043A
C6040A
C6039A
Tipo/descrizione della carta
Pellicola per trasparenze HP Premium Inkjet
Transparency Film
A4, 20 fogli
A4, 50 fogli
Letter USA, 20 fogli
Letter USA, 50 fogli
Trasparenze HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies
A4, 50 fogli
Letter USA, 50 fogli
Biglietti di auguri HP Matte Greeting Cards,
White/Quarter-fold
A4, 20 fogli, 20 buste
Letter USA, 20 fogli, 20 buste
Biglietti di auguri HP Glossy Greeting Cards,
White/Half-fold
A4, 10 fogli, 10 buste
Letter USA, 20 fogli, 20 buste
Carta per biglietti di auguri HP Felt-textured
Greeting Card Paper, Ivory/Half-fold
Letter USA, 20 fogli, 20 buste
Schede HP Premium Glossy Hagaki Cards
Scheda Hagaki, 20 schede
Carta per transferimenti termici HP Iron-On TShirt Transfer
A4 Europa, 10 fogli
A4 Asia, 10 fogli
Letter USA, 10 fogli
Etichette adesive rotonde HP Restickables Large
Round Inkjet Stickers
Formato USA, 10 fogli (90 adesivi)
Etichette adesive quadrate HP Restickables Large
Square Inkjet Stickers
Formato USA, 10 fogli (90 adesivi)
N. di
parte
C3832A
C3835A
C3828A
C3834A
C6053A
C6051A
C6042A
C1812A
C6045A
C6044A
C6828A
C6675A
C6050A
C6065A
C6049A
C6822A
C6823A
Nota: Per determinare quali tipi di carta riciclata sono adatti per la stampante, rivolgersi all’Ufficio HP
locale e richiedere la seguente pubblicazione: HP Inkjet Printer Family Paper Specifications Guide
(Guida alle specifiche della carta delle stampanti HP Inkjet), Numero di parte HP 5961-0920.
46
Page 54
5
Forniture ed accessori
Informazioni sulle ordinazioni
Per ordinare forniture ed accessori per la
stampante, telefonare al rappresentante HP
più vicino o telefonare a HP DIRECT ai seguenti
numeri per un servizio di spedizione veloce.
Negli Stati Uniti è possibile acquistare forniture
ed accessori direttamente dalla HP all'indirizzo
www.hpshopping.com o telefonando a
HP Shopping Village, numero 1-888-999-4747.
• Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
•
Australia/Nuova Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
Austria - zona sud est: (43-0222) 25 000,
•
n. interno. 755
Fax: (43-0222) 25 000, n. interno 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
•
Belgio: 02/778 3092 (o 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
•
Brasile: Centro de Informações HP
Grande São Paulo: 822-5565
Demais Localidades: 0800-157751
Fax: (011) 829-7116
Centro de Informações HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
Fax: 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
47
Page 55
5
Forniture ed accessori
• Messico: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
•
Norvegia: 22735926
Fax: 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
•
Olanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
•
Sede centrale per l’America Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126, U.S.A.
•
Spagna: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Española S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
•
Stati Uniti: (800) 227-8164
•
Svezia: 8-4442239
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
•
Svizzera: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
•
Ufficio Vendite internazionali: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SVIZZERA
•
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
In tutte le altre parti del mondo
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
48
Page 56
A
Istruzioni per l’installazione
Utilizzo di un collegamento con cavo USB
La stampante HP DeskJet 640C Series può essere collegata direttamente al
computer tramite un cavo USB se il computer supporta il bus USB (Universal
Serial Bus). Prima di collegare la stampante al computer, accertarsi che la
configurazione soddisfi i seguenti requisiti:
•
Il computer deve essere in grado di supportare il bus USB.
•
Occorre avere a disposizione un cavo per l’interfaccia compatibile con USB,
come HP Numero di parte C6518A.
•
Il computer deve essere acceso ed eseguire la versione Mac OS 8.1 o successiva.
1 Collegare il cavo di
alimentazione ad una presa
elettrica
2 Caricare carta bianca
aFare scorrere le guide del foglio verso
l’esterno fino ad accomodare il supporto
di stampa.
bCaricare una risma di carta nel cassetto
di alimentazione, con il lato stampa
rivolto verso il basso. Inserire fino a 10
mm (3/8 di pollice) alla volta.
cSpingere la carta verso il retro del
cassetto della carta fino ad arresto.
49
Page 57
A
Istruzioni per l’installazione
dFare scorrere entrambe le guide del
foglio fino ad appoggiarle contro il
bordo della carta.
3 Inserire la cartuccia di stampa
aPremere il pulsante Alimentazione per accendere la stampante.
bRimuovere il nastro di vinile protettivo dalle
cartucce di stampa. NON toccare gli ugelli
dell'inchiostro o i contatti di rame sulle
cartucce di stampa.
cAprire la copertura superiore.
dPer ogni cartuccia di stampa, con i contatti
elettrici di rame rivolti verso il retro e la
cartuccia mantenuta in posizione verticale,
spingerla con fermezza nel supporto.
Inserire la cartuccia di stampa per il colore
nero nel vano destro, quella di stampa in
tricromia nel vano sinistro. Per consentire il
funzionamento della stampante, occorre
inserire entrambe le cartucce.
eChiudere la copertura superiore.
50
Page 58
A
Istruzioni per l’installazione
4 Collegamento del cavo USB
• È possibile collegare il cavo a qualsiasi porta
USB.
•
È necessario acquistare il cavo USB, ad esempio
il cavo di interfaccia HP conforme con USB
(numero di parte C6518A), separatamente.
aSollevandolo, aprire lo sportello per l’accesso
del cavo sul retro della stampante.
bCollegare un'estremità del cavo USB alla
porta USB sulla stampante.
cCollegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer.
5 Installare il software della stampante
aInserire nel lettore di CD-ROM il CD del software della stampante HP.
bFare doppio clic sull’icona del programma di installazione (HP DeskJet Mac
Installer).
cSeguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione.
Al termine dell’installazione, il computer viene riavviato.
dA seguito del riavvio del computer viene visualizzata la finestra di dialogo
HP DeskJet Utility (Selezione Stampante). Seguire le istruzioni in questa
finestra di dialogo per selezionare la stampante HP DeskJet 640C Series.
51
Page 59
B
Specifiche
Tecnologia di stampa
Stampa termica a getto d’inchiostro accessibile su
richiesta
DeskJet 640C modello N. C6464A
DeskJet 640CL modello N. C6465A
DeskJet 642C modello N. C6466A
Velocità di stampa di testo in bianco e nero*
Migliore:1 pagina al minuto
Normale:3 pagine al minuto
Bozza:6 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo in nero con grafica
a colori*
Migliore:0,3 pagine al minuto
Normale:0,7 pagine al minuto
Bozza:2 pagine al minuto
Velocità di stampa di testo e grafici a colori*
Migliore:0,5 pagine al minuto
Normale:1 pagina al minuto
Bozza:3 pagine al minuto
Velocità della stampa a colori
(cartucce in tricromia e Photo)*
Immagine 5 x 7 pollici 0,25 pagine al minuto
Ciclo di produttività
1000 pagine per mese
Risoluzione del testo TrueType™ in nero
(dipende dal tipo di carta)
Bozza: 300 x 300 dpi
Normale: 300 x 600 dpi
Migliore: 600 x 600 dpi
Risoluzione dei colori
(cartucce in nero e in tricromia)
300 x 300 dpi su carta normale.
600 x 300 dpi su carta patinata, pellicole per
trasparenze e carta premium.
Compatibilità software
Collegamento USB: Mac OS versione 8.1 o successiva
Requisiti del sistema
Collegamento USB:
Computer PowerPC Mac OS con una porta USB
Mac OS versione 8.1 o successiva
32 MB di RAM
8 MB (minimo) di spazio libero sul disco rigido
Pulsanti/Spie
Pulsante e spia Riprendi
Pulsante e spia Alimentazione
Interfaccia I/O
Bus seriale universale
Dimensioni
436 mm (larghezza) x 199 mm (altezza) x 405 mm
(profondità)
Peso
5,3 kg senza alimentatore e cartucce di stampa
Condizioni di funzionamento
Temperatura operativa massima: da 5 a 40 ˚C
Umidità: dal 10 all’80% di umidità relativa senza
condensa
Condizioni operative consigliate per ottenere la
migliore qualità di stampa: da 15 a 35
da 20 a 80% di umidità relativa, senza condensa
Temperatura di immagazzinaggio: da -40 a 60
Assorbimento di corrente
2 watt di media massima quando spenta
2,5 watt di media massima quando non stampa
23 watt di media massima durante la stampa
˚C,
˚C
Risoluzione dei colori
(cartucce in tricromia e Photo)
600 x 300 dpi con sei inchiostri su tutti i tipi di carta
(in modalità Migliore e Normale) usando la
tecnologia PhotoREt.
* Valori approssimativi. La velocità può variare a seconda della configurazione del sistema, del programma
software e della complessità del documento.
52
Page 60
B
Specifiche
Requisiti di alimentazione
Tensione d'ingresso: da 100 a 240 VCA (±10%)
Frequenza d'ingresso: 50/60 Hz (±3 Hz)
Accoglie automaticamente tutta la gamma di voltaggi
e frequenze della linea CA. L’adattatore di
alimentazione non è corredato di interruttore di
accensione.
Emissione di rumore dichiarata conforme a ISO
9296:
Livello potenza acustica, LWAd (1 B=10 dB): 5,5 B in
modalità Normale.
Livello pressione acustica, LpAm (in prossimità
della stampante): 42 dB in modalità Normale.
Grammatura dei supporti
2
Carta: da 60 a 135 g/m
(indice da 16 a 36 libbre)
Buste: da 75 a 90 g/m
(da 20 a 24 libbre)
Schede: da 110 a 200 g/m
massimo di 0,3 mm (indice
massimo di 110 libbre; spessore
massimo di 8.5 pt pollici)
2
2
; spessore
Alimentazione dei supporti
Fogli: fino a 100 fogli
Buste: fino a 20 buste
Schede: fino a 30 schede
Trasparenze: fino a 25 fogli
Etichette: fino a 25 fogli di etichette di carta
Utilizzare solo fogli formato
Letter USA o A4. Usare solo
etichette di carta create
appositamente per le
stampanti a getto
d’inchiostro HP.
Capacità vassoio
di uscita: fino a 50 fogli
Formato dei supporti di stampa
Formato personalizzato:
Larghezza:da 127 a 216 mm
(da 5.0 a 8.5 pollici)
Lunghezza:da 148 a 356 mm
(da 5.83 a 14 pollici)
Letter USA: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pollici)
Legal USA:216 x 356 mm
(8,5 x 14 pollici)
Executive:184 x 267 mm
(7,25 x 10,5 pollici)
Buste N. 10 USA:105 x 241 mm
(4,12 x 9,5 pollici)
Busta biglietto di invito A2: 4,37 x 5,75 pollici
Scheda Index:76 x 127 mm
(3 x 5 pollici)
Scheda Index:102 x 152 mm
(4 x 6 pollici)
Scheda Index:127 x 203 mm
(5 x 8 pollici)
A4 Europeo:210 x 297 mm
A5 Europeo:148 x 210 mm
B5-JIS:182 x 257 mm
Busta DL Europeo:220 x 110 mm
Busta C6 Europeo:114 x 162 mm
Cartolina A6 Europeo:105 x 148 mm
Schede Hagaki:100 x 148 mm
53
Page 61
B
Specifiche
Margini di stampa minimi
La stampante non può stampare al di fuori
di una certa area sulla pagina; quindi
accertarsi che il contenuto del documento
sia all’interno dei margini superiore,
inferiore, destro e sinistro impostati per
il formato della carta in uso.
Quando si utilizzano formati di carta
non standard e si seleziona l’impostazione
Formato carta personalizzato nella
finestra per le impostazioni di stampa
HP, la larghezza della carta deve essere
compresa tra 127 e 215 mm (tra 5 e 8,5
pollici) e la lunghezza della carta deve
essere compresa tra 148 e 356 mm (tra
5,83 e 14 pollici).
Carta formato A4
Margine sinistro:3,4 mm
Margine destro:3,4 mm
Margine superiore:1,0 mm
Margine inferiore:14,9 mm
Margine per i formati di carta Letter,
Legal ed Executive
Carta formato B5
Margine sinistro:4,2 mm
Margine destro:4,2 mm
Margine superiore:1,0 mm
Margine inferiore:21,2 mm
Margine sinistro:3,2 mm
Margine destro:3,2 mm
Margine superiore:1,0 mm
Margine inferiore:21,2 mm
Buste
Margine sinistro:21 mm
(0,84 pollici)
Margine destro:1 mm
(0,04 pollici)
Margine superiore:3,2 mm
Margine inferiore:3,2 mm
54
Page 62
C
Informazioni
legali
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) Che questo apparecchio non causi interferenze
dannose, e (2) che sia in grado di accettare qualsiasi
interferenza intercettata, incluse le interferenze che
potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes
or modifications to this equipment not expressly
approved by Hewlett-Packard Company may cause
harmful interference, and void your authority to
operate this equipment. Use of a shielded data
cable is required to comply with the Class B limits
of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interferences by
one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the
equipment and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Indicatore LED
I LED del display sono conformi ai requisiti EN
60825-1.
55
Page 63
C
Informazioni legali
Dichiarazione di garanzia limitata
Prodotto HPDurata della garanzia limitata
Cartucce di stampa90 giorni
Software in America del Nord/Canada90 giorni
Software nel Pacifico Asiatico ed in Europa1 anno
Software nell’America del Sud1 anno
Stampante in America del Nord/Canada90 giorni
Stampante nel Pacifico Asiatico ed in Europa1 anno
Stampante nell’America del Sud1 anno
A. Termini della garanzia
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce che i prodotti HP sopra
specificati saranno esenti da difetti di materiale e
lavorazione per le durate sopra specificate, a decorrere
dalla data di acquisto. Il cliente è responsabile della
conservazione di una prova della data di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia di HP si applica solo
in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce per nessun
prodotto che esso funzionerà senza interruzioni o errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti
derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. modifiche oppure manutenzione inadeguata o
impropria;
b. software, interfacce, supporti di stampa, parti o ricambi
non messi in commercio o approvati di HP;
c. funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di
HP.
4. Per le stampanti HP, l'uso di cartucce non prodotte da HP
o ricaricate con inchiostro non prodotto da HP non ha
effetto né sulla garanzia fornita né su un eventuale
contratto di assistenza stipulato tra il cliente e HP.
Tuttavia, se un eventuale guasto o danno della
stampante fosse attribuibile all'uso di una cartuccia non
prodotta da HP o ricaricata con inchiostro non prodotto
da HP, HP fatturerà in base alle proprie tariffe standard le
ore lavorative e i materiali necessari per intervenire sulla
stampante e porre rimedio allo specifico guasto o danno.
5. Se durante il periodo di garanzia HP verrà a conoscenza
di un difetto di un prodotto (software, supporti di stampa
o cartucce) coperto dalla garanzia HP, HP sostituirà il
prodotto difettoso. Se durante il periodo della garanzia
HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto
hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP
sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire
adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla
garanzia HP, entro un tempo ragionevole HP rimborserà
il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparare o sostituire un
prodotto difettoso o rimborsarne il prezzo d'acquisto
fintantoché il cliente non lo recapita ad HP.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o come nuovi,
con funzionalità almeno uguali a quelle del prodotto da
sostituire.
9. La garanzia HP è valida in qualsiasi Paese in cui i prodotti
HP sopra elencati sono distribuiti da HP, tranne il Medio
Oriente, l'Africa, l'Argentina, il Brasile, il Messico, il
Venezuela e i "Départements d'Outre Mer" della Francia.
Per queste aree la garanzia è valida solo nel Paese di
acquisto. I contratti per estensione della garanzia, quali
gli interventi presso la sede del cliente, possono essere
conclusi rivolgendosi a qualsiasi centro di assistenza HP
autorizzata nei Paesi in cui il prodotto è distribuito da HP
o da un distributore autorizzato.
B. Limitazioni della garanzia
1. E’ ESCLUSA QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O
IMPLICITA, IN RELAZIONE AI PRODOTTI HP SI
ESCLUSONO DA PARTE DI HP O DEI SUOI FORNITORI
SPECIFICAMENTE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITA’, QUALITA’ O IDONEITA’ PER UN
USO SPECIFICO.
C. Limitazioni di responsabilità
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a
disposizione del cliente.
2. FATTO SALVO IL CASO DI DOLO O COLPA GRAVE E
QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA IN
NESSUN CASO NÉ HP NÉ I SUOI FORNITORI SARANNO
RESPONSABILI DI DANNI CONTRATTUALI O
EXTRACONTRATTUALI.
D. Norme di legge
1. La presente garanzia dà al cliente specifici diritti. Il
cliente può avere anche altri diritti che variano da uno
Stato all'altro degli USA, da una provincia all'altra del
Canada e da un Paese all'altro.
2. La presente garanzia si sostituisce alle norme di legge
italiane e ne esclude l’applicabilità. Le norme di legge
locali possono non consentire nei confronti del cliente
alcune esclusioni di responsabilità e limitazioni
contenuti nella presente garanzia. Per esempio, alcuni
Stati degli USA, come pure alcuni fuori degli USA
(comprese le province del Canada) possono:
a. vietare che le limitazioni di responsabilità e le
limitazioni contenute nella presente garanzia limitino i
diritti spettanti ad un consumatore (per esempio, nel
Regno Unito) per legge;
b. limitare in altro modo la facoltà di un produttore di
imporre tali rifiuti di responsabilità e limitazioni;
c. dare al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la
durata di garanzie implicite che il produttore non può
rifiutare o vietare limitazioni della durata di garanzie
implicite.
3. PER TRANSAZIONI CON I CLIENTI CHE SI SVOLGANO
IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA, I TERMINI DELLA
PRESENTE GARANZIA, ENTRO I LIMITI DI LEGGE, NON
ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO LE NORME
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI
CLIENTI E SI AGGIUNGONO ALLA PRESENTE
GARANZIA.
GARANZIA HEWLETT-PACKARD PER
L'ANNO 2000 PER PRODOTTI CONSUMER
DISTRIBUITI TRAMITE RIVENDITORI
Ai sensi ed alle condizioni del Certificato di Garanzia HP
fornito con il presente Prodotto, HP garantisce che questo
Prodotto HP sarà in grado di gestire correttamente i dati
relativi a date (compresi tra l'altro calcoli, comparazioni e
calcoli sequenziali) in relazione al passaggio dal ventesimo
al ventunesimo secolo, dal 1999 all’Anno 2000, compreso
il calcolo degli anni bisestili, quando usato nel rispetto
della documentazione fornita da HP (comprese eventuali
istruzioni per la installazione di patches o aggiornamenti),
purché tutti gli altri prodotti (hardware, software e firmware)
operanti in connessione con i Prodotti HP siano in grado di
scambiare correttamente con questi i dati relativi a date. La
validità della presente garanzia si estende sino al 31
gennaio 2001.
miglioramento40
problemi40
pulizia cartucce di stampa29
utilizzo di cartucce di stampa
rabbocatte
32
R
regolatori del foglio2
regulatory notices55
ricevere assistenza, vedere
Assistenza
richieste di stampa urgente
Riciclaggio60
rilegatura di un calendario24
rilegatura di un libro24
Riprendi, pulsante52
Riprendi, spia52
ripresa della stampa13
risoluzione
52
nero
true type, testo52
13
33
58
Page 66
Indice
risoluzione dei problemi, vedere
Problemi
rumore
stampante
4
S
saturazione11
scala di grigi11
schedari
19–20
stampa
schede
formato in unità metriche
margini minimi54
scelta della carta per53
specifiche46
stampa 16–20
seleziona, pannello26
selezione di una stampante di
5
default
siti web33, 36, 45, 47
sito webvii
software per la stampante 42
specifiche52
spie
Alimentazione
lampeggiante1
Riprendi1, 28
stampa
arresto/ripresa
biglietti di auguri16–20
buste, pila18
buste, singole17
calendario24
dal desktop6
etichette21
fax36
libro24
qualità29, 40
schedari19–20
schede16–20
su due facciate, calendario24
su due facciate, libro24
tramite retevi
trasferimenti termici23
trasparenze22
stampa automatica su due lati
formato, pannello
1
13
53
10
stampa dal desktop6
stampa di un fax, problemi36
stampa in Background12, 13
stampa in primo piano12
Stampa manuale su due lati24
stampa su due lati24
stampante
accessori
aggiornamenti ai driver, vedere
aggiornamenti software
carta, cassetti53
cavo, USB45
collegamenti35
componentivi
confezione, contenutovi
consigliati, cavivi
controllo1, 5
dimensioni52
driver, vedere Software per la
elenco delle parti
grammatura52
Guida in lineavii
impostazionevi
manutenzione4
pulizia4
rumore4
selezione di una stampante di
software42
specifiche52
stato6
stampante di default5
stampante, software
aggiornamenti
problemi di installazione
scaricamento42
supporto in linea, sito webvii
supporto, vedere Carta
vi, 45
Software per la
stampante
stampante
vi
default
5
42
33
T
tecnologia di stampa52
tipo di carta/qualità, pannello10
tonalità di colore11
trasferibili a caldo
Hewlett-Packard si impegna verso un miglioramento
continuo dei propri processi di progettazione delle
stampanti HP DeskJet al fine di ridurre l’impatto negativo
sugli ambienti di lavoro e le comunità nei quali le
stampanti vengono fabbricate, spedite ed utilizzate.
Hewlett-Packard ha sviluppato inoltre processi per ridurre
al minimo l’impatto negativo causato dall’eliminazione
della stampante al termine del suo ciclo di vita.
Riduzione ed eliminazione
Uso della carta: La funzione di stampa su due
facciate automatica/manuale riduce l’uso di carta e
l’impatto ecologico sulle risorse naturali. Questa
stampante consente l’uso di carta riciclata, in conformità
alla normativa DIN 19 309.
Ozono: I processi di fabbricazione della Hewlett-
Packard non prevedono più l’impiego di sostanze
chimiche che distruggono l’ozono, quali il CFC.
Riciclaggio
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare
il riciclaggio del prodotto. Il numero dei materiali è stato
tenuto al minimo, garantendo allo stesso tempo un
livello adeguato di funzionalità e flessibilità. I materiali
dissimili sono stati concepiti in modo che si separino con
facilità. I fissaggi e gli altri collegamenti sono facili da
individuare, raggiungere e rimuovere avvalendosi di
strumenti di uso comune. Le parti con maggiore priorità
sono state concepite in modo da potervi accedere
rapidamente e procedere in modo efficiente allo
smontaggio ed alla riparazione delle stesse. Le parti in
plastica sono state concepite principalmente in due soli
colori per aumentare le opportunità di riciclaggio. Alcune
parti piccole sono colorate per evidenziare in modo
specifico punti di accesso destinati al cliente.
imballaggio della stampante è stato selezionato al fine di
garantire la massima protezione a costi contenuti, nel
tentativo altresì di ridurre l’impatto sull’ambiente e di
facilitare il riciclaggio del materiale. Grazie alla seria
progettazione della stampante HP DeskJet è possibile
minimizzare sia il numero di materiali d'imballaggio, sia
la frequenza di danni.
Parti in plastica: Tutte le principali parti in plastica
sono contrassegnate secondo gli standard internazionali.
Tutte le parti in plastica utilizzate nella custodia e nel
telaio della stampante sono in teoria riciclabili ed
impiegano tutte un polimero singolo.
Durata del prodotto: Per garantire una buona
durata della stampante DeskJet Printer, la HP offre
quanto segue:
•
Garanzia estesa - HP SupportPack include prodotti ed
hardware HP e tutti i componenti interni HP in
dotazione. Il cliente dovrà acquistare HP SupportPack
entro 30 giorni dalla data dell’acquisto. Per
informazioni su questo servizio, rivolgersi al
distributore HP di zona.
•
Parti di ricambio e beni di consumo sono disponibili
per altri cinque anni dall’interruzione della loro
produzione.
•
Restituzione del prodotto - Per istruzioni su come
restituire questo prodotto e le cartucce di inchiostro
alla HP al termine della loro vita utile, rivolgersi
all’ufficio vendite o il servizio di assistenza HP di zona.
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.