Hp DESKJET 640C, DESKJET 648C, DESKJET 642C User Manual [es]

Impresora HP DeskJet 640C Series (USB) Guía del usuario para Macintosh
Español
Soluciones de Soporte HP
Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet. HP desea que su experiencia con la impresora sea totalmente satisfactoria, por eso la respaldamos con nuestro ovacionado servicio y asistencia técnica, que incluye:
Soluciones de Soporte HP
¡Encuentre la solución rápida con el ratón! un excelente lugar para encontrar respuestas a sus preguntas sobre la impresora HP DeskJet: 24 horas al día, siete días a la semana.
Si tiene un módem conectado a su computadora y se suscribe a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia variedad de información sobre su impresora en los siguientes sitios en WWW:
Alemán: http://www.hp.com/cposupport/de Español: http://www.hp.com/cposupport/es/ Francés: http://www.hp.com/cposupport/fr/ Inglés: http://www.hp.com/support/home_products Japonés: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugués: http://www.hp.com/cposupport/pt
Soluciones de Soporte HP
Soluciones de Soporte HP en línea
,
es
Desde
Soluciones de Soporte HP en línea de Soporte HP mediante foros de usuarios correo electrónico
.
puede vincularse con
y
Soluciones de Soporte HP por
Soluciones
Soluciones de Soporte HP mediante foros de usuarios
Conéctese en cualquier momento y encontrará foros de usuarios muy útiles: una excelente fuente de ideas y sugerencias sobre el uso de la impresora HP DeskJet. Puede ir a los foros de usuarios directamente desde
http://www.hp.com/support/home_products
.
Soluciones de Soporte HP por teléfono
Llámenos directamente y hable con un técnico de servicio especializado en su producto, quien generalmente podrá contestar sus preguntas en una sola llamada telefónica. Encontrará una lista de números de teléfono en la página 43 de
Guía del usuario
esta
.
Consejos telefónicos para los clientes de HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas para contestar preguntas comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a nuestra línea de asistencia automatizada, al (877) 283-4684.
ii
Marcas registradas
Apple, el logotipo de Apple, AppleTalk, ColorSync, el logotipo de ColorSync, Finder, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, Power Macintosh y QuickDraw son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito determinado.
Hewlett-Packard no acepta responsabilidad por ningún error ni por daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso de este material.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin permiso por escrito de Hewlett-Packard Company, a excepción de lo estipulado en las leyes de propiedad intelectual.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard Company.
Primera edición, enero del 2000
© Copyright Hewlett-Packard Company y Apple Computer, Inc. 2000
Partes © Copyright 1989-2000 Palomar Software, Inc. Las impresoras HP DeskJet 640C Series incluyen tecnología de controladores de impresión bajo licencia de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
iii
Contenido
Capítulo 1 Uso de la impresora
Botones y luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso de las bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mantenimiento básico de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 2 Uso del software de la impresora
Cómo seleccionar su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Otras maneras de seleccionar una impresora predeterminada . . . . . . . . 5
Impresión desde el escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificación del estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustar página – Control del diseño de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cuadro de diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impresión en diferentes tipos de papel y medios
de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ventana de la Utilidad HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 3 Uso y cuidado de los cartuchos
de impresión
Reemplazo de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Daños ocasionados por rellenar los cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 4 Qué hacer cuando algo falla
Sugerencias para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soluciones de Soporte HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capítulo 5 Suministros y accesorios
Suministros para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de instalación rápida y Guía del usuario
para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papel y otros medios de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
iv
Contenido
Apéndice A Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Apéndice B Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Apéndice C Información legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
v

Introducción

¡Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet!
Éste es el contenido de la caja. Si falta algo, llame al vendedor de la impresora HP o Soluciones de Soporte de HP. (Vea “Soluciones de Soporte HP por teléfono” en la página 43 para obtener el número telefónico.)
Impresora
Adaptador de corriente
Software de la impresora
Mac OS Quick Start
Parallel Cable Setup
Instrucciones de instalación rápida
Cartuchos de impresión
Conjunto de materiales para fotografías en color de HP (opcional)
Nota: Necesitará comprar un cable de impresora del tipo A a B y USB a
USB para conectar la impresora HP DeskJet a la computadora. Consulte la página 47 para obtener información sobre pedidos.
vi
Introducción
Características especiales de la impresora HP DeskJet
La nueva impresora HP DeskJet viene equipada con las siguientes características especiales:
• Impresionante calidad fotográfica mediante la tecnología ColorSmart III de HP
• Excelente calidad de impresión en papel corriente
• Rendimiento confiable con velocidades de impresión hasta de 6 páginas por
minuto para texto negro y 3 páginas por minuto para texto con gráficos en color, en las impresoras HP DeskJet 640C Series
• Impresión de imágenes fotográficas brillantes
• Bandeja de papel de capacidad grande que acepta hasta 100 hojas
Dónde encontrar más información
Esta
Guía del usuario
más información:
indica cómo operar la impresora. Para obtener
• Utilice las
• Active los globos de ayuda en el menú
ajuste de impresión para ver una explicación.
• Visite el sitio de HP en WWW, en
para obtener la información más reciente sobre productos, resolución de problemas y actualizaciones del software de la impresora.
Instrucciones de instalación rápida
Ayuda
http://www.hp.com/support/home_products
para la instalación.
. Mueva el cursor sobre cualquier
vii
1

Uso de la impresora

Botones y luces

Los dos botones en la parte frontal de la impresora HP DeskJet permiten encender y apagar la impresora o reanudar la impresión. Las luces indican el estado de la impresora.
Sólo se debe usar el botón de encendido en la parte frontal de la impresora para encenderla y apagarla. El uso de una regleta de conexiones, protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.
Cuando estas luces están...
Apagada y apagada
Iluminada constantemente y
apagada
Iluminada constantemente e
intermitente
Intermitente y apagada
Intermitente e
intermitente
Necesita...
Presionar el botón de encendido para encender la impresora.
Enviar un documento a la impresora. La impresora está preparada para imprimir.
• Si acaba de instalar un cartucho de impresión, asegúrese de que el cartucho esté fijo en la impresora con la flecha alineada con los puntos en la parte superior del receptáculo.
• Cierre la cubierta superior de la impresora si está abierta.
• Verifique que haya papel colocado correctamente en la bandeja inferior de ENTRADA.
• Presione el botón Reanudar para quitar la condición de error. Consulte la pantalla para ver si contiene mensajes de error o sugerencias de acciones correctivas.
No se requiere ninguna acción. Esto indica que la computadora está enviando un documento a la impresora o que se está imprimiendo algo.
Presionar el botón de encendido para apagar la impresora. En la computadora, cancele los documentos en espera para imprimirse. Presione nuevamente el botón de encendido para encender la impresora.
Iluminada constantemente y
iluminada constantemente
Consultar las instrucciones sobre resolución de problemas en el capítulo 4 de esta Guía del usuario. Hay un problema con la impresora.
1
1
Uso de la impresora

Uso de las bandejas de papel

Medios de tamaño estándar
Coloque el papel u otros medios de impresión en la bandeja inferior de ENTRADA. Deslice los ajustadores del papel hacia afuera para dar cabida al papel que desea colocar en la bandeja.
Ajustador del ancho del papel
Una vez insertado el papel, deslice los ajustadores firmemente contra el papel. Asegúrese de deslizar el papel hacia el fondo de la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga. Asegúrese de que el papel quede plano en la bandeja.
Tarjetas, sobres pequeños y papel fotográfico pequeño
Al imprimir en tarjetas, sobres pequeños o papel fotográfico pequeño, después de extender los ajustadores del papel, retire la bandeja de SALIDA y levante la guía para tarjetas.
Levante la guía para tarjetas
Ajustador de la
del papel
longitud
Retire la bandeja de SALIDA
2
1
Uso de la impresora
Inserte las tarjetas, los sobres pequeños o papel fotográfico pequeño en la bandeja de ENTRADA con el lado derecho del mazo alineado con la guía para tarjetas. Para sobres pequeños, asegúrese de que el lado de la solapa quede hacia arriba y a la derecha. Deslice el ajustador del ancho del papel hacia la derecha hasta que se alinee con el borde izquierdo del mazo. Presione la parte interior del asa del ajustador de la longitud del papel para soltarla y bajarla. Luego empuje el ajustador de la longitud del papel hacia adentro contra el mazo.
Vuelva a colocar la bandeja de SALIDA. Si tiene dificultades al volver a colocar la bandeja de SALIDA, levante la cubierta superior, espere un momento hasta que el receptáculo del cartucho pase a la posición del centro, vuelva a colocar la bandeja de SALIDA y baje la cubierta superior.
3
1
Uso de la impresora

Mantenimiento básico de la impresora

Como la impresora coloca tinta en el papel por aspersión, con el tiempo aparecerán manchas de tinta en la caja de la impresora. Para quitar estas manchas y/o tinta seca en el exterior de la impresora, utilice un paño humedecido con agua.
Cuando limpie la impresora, siga las sugerencias siguientes:
NO
limpie el interior de la impresora. No permita que ningún líquido se escurra
al interior de la impresora.
NO
utilice limpiadores o detergente comunes. En el caso de que se utilicen
limpiadores comunes o detergente en la impresora, limpie las superficies exteriores de ésta con un paño suave humedecido con agua.
NO
lubrique el eje sobre el cual se mueven los cartuchos de impresión. Es normal que se produzca ruido cuando el receptáculo de los cartuchos pasa de un lado a otro sobre el eje.
Para obtener información sobre la limpieza de los cartuchos de impresión y el receptáculo, consulte “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 29.
4
2

Uso del software de la impresora

Nota: Antes de utilizarla, debe instalar la impresora y el software
correspondiente según las indicaciones de las
instalación rápida.
Instrucciones de

Cómo seleccionar su impresora

Si todavía no ha seleccionado la el
Selector
conexión USB:
1
Asegúrese de que la computadora y la impresora estén encendidas y de que la impresora esté conectada a la computadora mediante un cable USB.
Desde el menú
2 3
En el lado izquierdo de la ventana del Selector, haga clic en el icono
DeskJet 640 Series (USB)
En el lado derecho de la ventana del Selector, haga clic en
4 5
Cierre el
, debe hacerlo ahora. Para seleccionar su impresora usando una
Apple
Selector
.
, elija
HP DeskJet
Selector
.
como impresora por omisión en
.
DeskJet 640C.

Otras maneras de seleccionar una impresora predeterminada

Además de utilizar el Selector, también puede seleccionar una impresora predeterminada mediante cualquiera de los métodos siguientes:
Seleccione la impresora deseada haciendo clic en el barra de menús en la parte superior de la pantalla y eligiendo
Si la barra de control está activada, seleccione la impresora deseada
haciendo clic en el
DeskJet 640C
En el escritorio, arrastre el documento que desea imprimir y colóquelo sobre el
icono que corresponde a la impresora deseada.
Haga clic en el icono de la
Impresora predeterminada
El comando Imprimir enviará los documentos a esta impresora hasta que se seleccione otra impresora predeterminada. Si cambia de impresora, examine el documento antes de imprimirlo para ver si el formato o la paginación han cambiado.
icono de impresora
.
impresora HP DeskJet
en el menú
en la barra de control y eligiendo
Imprimiendo
icono de impresora
que desea utilizar y elija
.
de la
DeskJet 640C
.
5
2
Uso del software de la impresora

Impresión desde el escritorio

Es útil imprimir desde el escritorio cuando hay varios documentos que deben imprimirse a la vez o si tiene un documento formateado previamente para imprimir en una impresora específica. Hay dos métodos para imprimir documentos desde el escritorio. Para imprimir desde el escritorio:
Arrastre los iconos de los documentos que desee imprimir sobre el icono en el
escritorio correspondiente a la impresora deseada.
O bien
Seleccione los iconos de los documentos que desee imprimir, luego elija
Imprimir Imprimir
botón
La función de impresión desde el escritorio no es posible en las versiones 8.5.1 y anteriores de Mac OS.
en el menú , seleccione los ajustes de impresión deseados y haga clic en el
Imprimir
.
Archivo
. Cuando aparezca el cuadro de diálogo

Verificación del estado de la impresora

Si desea averiguar el estado de la impresora observe su icono en el escritorio:
Icono
Descripción Icono Descripción
Impresora inactiva (predeterminada)
Impresora inactiva (no predeterminada)
Imprimiendo en impresora predeterminada
Impresión suspendida en impresora predeterminada
Error de impresora predeterminada
Impresora no disponible o desconectada
6
2
Uso del software de la impresora

Ajustar página – Control del diseño de página

Se utiliza el cuadro de diálogo
HP DeskJet Ajustar Página
para definir ajustes tales como el tamaño del papel, escala y orientación de la página. Para llegar a este cuadro de diálogo:
1
Abra el programa que utilizó para crear el documento.
En el menú Archivo, elija Ajustar página.
2
Tamaño de página, escala y orientación de la página
Asegúrese de seleccionar el tamaño del papel, de los sobres o de cualquier otro medio de impresión que esté en la bandeja de ENTRADA.
Escriba un número entre 20 y 400. Los números menores de 100 reducen el tamaño de la imagen y los mayores de 100 la amplían. Cambiando el tamaño también puede hacer que cambie la paginación.
Haga clic en el icono adecuado para especificar la orientación de la página.
7
2
Uso del software de la impresora

Cuadro de diálogo Imprimir

Se utiliza el cuadro de diálogo Imprimir de la HP DeskJet para definir ajustes tales como el número de copias, impresión de todas las páginas o sólo páginas específicas, tipo de papel, calidad de impresión, disposición, color e impresión en el fondo. Para llegar a este cuadro de diálogo, seleccione Imprimir en el menú
Archivo del programa que utilice.
Botones
Hay tres botones al pie de cada cuadro de diálogo Imprimir:
Visualización previa permite ver el documento antes de imprimirlo para
observar los resultados de los ajustes actuales.
Cancelar cancela los ajustes especificados y cierra el cuadro de
diálogo Imprimir.
OK inicia la impresión.
8
2
Uso del software de la impresora
General
General es el panel predeterminado que aparece en el cuadro de diálogo
Imprimir. Este panel permite seleccionar el número de copias que desea imprimir, si desea imprimir todo el documento o sólo páginas específicas, y si desea imprimir desde el principio hasta el final del documento o desde el final hasta el principio.
Haga clic para mostrar una lista de otros paneles para controlar la impresión.
Indique si desea imprimir desde la primera página o desde la última.
Si no desea imprimir el documento entero, escriba los números del principio y final de la serie de páginas que desee imprimir.
Escriba el número de copias que desee imprimir.
Si no desea imprimir el documento completo, ingrese los números de las páginas inicial y final de la serie que desee imprimir.
Los siguientes paneles del cuadro de diálogo Imprimir están disponibles también desde el menú General:
Tipo/calidad de papel (consulte “Tipo/calidad de papel” en la página 10)
Disposición (consulte “Disposición” en la página 10)
Color (consulte “Color” en la página 11)
Impresión en el fondo (consulte “Impresión en el fondo” en la página 12)
9
2
Uso del software de la impresora
Tipo/calidad de papel
Elija de una amplia
variedad de tipos
de papel.
Calidad de impresión
Borrador: Impresión
rápida
Normal: Impresión
cotidiana
Óptima: Calidad
superior
Los ajustes del panel Tinta permiten ajustar el volumen de tinta y el tiempo de secado.
Disposición
Este cuadro de diálogo permite especificar el número de páginas impresas en cada hoja de papel. Se elige también la opción Imprimir en ambos lados en este cuadro de diálogo.
Marque aquí si desea imprimir en ambas caras del papel.
Elija el número de
páginas (1, 2 ó 4) que
desee imprimir en cada
hoja.
Marque aquí si desea
imprimir un borde
alrededor de cada
página.
Si marca Imprimir en ambos lados, elija el tipo de
Encuadernación deseado (superior o lateral).
10
2
Uso del software de la impresora
Color
La impresora HP DeskJet 640C Series utiliza la tecnología de igualación de colores de HP para analizar inteligentemente cada elemento de la página — texto, gráficos y fotografías— y proporciona los mejores resultados de color.
Elija:
Igualación de
colores HP
(predeterminado)
ColorSync
Escala de grises
(imprimir en tonos de gris)
Blanco y negro
(sin color)
Mueva para ajustar:
Saturación
Brillo
Tono del color
Igualación de colores HP es el ajuste predeterminado de Imagen en el panel
Color. Aunque se pueda ajustar la saturación, el brillo y la tonalidad de los colores por medio de los controles deslizantes que aparecen al seleccionar esta opción, la posición central de los controles es la óptima para la mayoría de los trabajos de impresión y tipos de papel.
El ajuste ColorSync se puede utilizar para igualar colores con otros componentes que usan el sistema de igualación de colores ColorSync.
Escala de grises imprime en tonos de gris. Cuando se elige este ajuste, también
tiene la opción de optimizar la impresión para fax y fotocopia.
Blanco y negro imprime sólo en negro y blanco (sin colores ni tonos de gris).
11
2
Uso del software de la impresora
Impresión en el fondo
Elija Fondo si desea seguir trabajando mientras se imprimen documentos. Si elige
Primer plano, la impresión será más rápida, pero no podrá trabajar en otras tareas
hasta que se complete la impresión.
Elija:
Fondo para seguir
trabajando mientras se imprime
Primer plano para
imprimir con mayor velocidad
Haga clic en el botón según lo que le convenga para el trabajo de impresión
12
2
Uso del software de la impresora
La tabla siguiente describe características adicionales disponibles cuando se utiliza la impresión en segundo plano. Para acceder a estas características desde el escritorio, haga doble clic en el icono de la impresora HP DeskJet 640C Series.
Opciones de
impresión en
Instrucciones
segundo plano
Eliminar un trabajo de impresión
Pausa/suspender un trabajo de impresión
Marque una solicitud de impresión como “Urgente”
Cambie el orden de los trabajos de impresión
Detener y reanudar la impresión
Cambiar de impresora Para mover un trabajo de impresión desde una impresora a otra
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el icono de la Papelera.
O bien
• Arrastre el icono del documento sobre la Papelera en el escritorio.
Estos métodos sólo eliminan el trabajo de impresión, no el documento mismo.
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el botón Pausa. Se hará una pausa en la impresión hasta que vuelva a seleccionar su título y haga clic en el botón Reanudar.
O bien
• Arrastre el icono del documento sobre la lista de documentos
Esperando para imprimir.
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego haga clic en el reloj pequeño.
• En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Urgente. Esto mueve la solicitud de impresión al principio de la lista de impresión.
• Desde el menú Vista seleccione el título de la columna que desea utilizar para ordenar o seleccionar.
• Para ver y cambiar el orden de impresión, clasifique por
Hora de impresión.
• Arrastre y coloque el título del trabajo de impresión en el lugar deseado de la lista.
• Elija Detener cola de impresión en el menú Imprimiendo.
• Para reanudar la impresión, elija Iniciar cola de impresión.
Ésta es una buena manera de guardar las solicitudes de impresión cuando se utiliza una computadora portátil lejos de la impresora.
del mismo tipo:
• Arrastre el icono correspondiente a la solicitud de impresión sobre el icono de la impresora deseada.
Si no está seguro si dos impresoras son del mismo tipo, intente mover la solicitud de impresión; el software de la impresora no le permitirá mover una solicitud de impresión a una impresora incompatible.
13
2
Uso del software de la impresora

Impresión en diferentes tipos de papel y medios de impresión

La impresora HP DeskJet 640C Series está diseñada para imprimir en tantas clases de medios de impresión que prácticamente funciona como un pequeño taller de imprenta. Este capítulo explica cómo utilizar diferentes tipos de medios de impresión.
Impresión de fotografías
Para imprimir… Haga lo siguiente…
Papel fotográfico
1 Retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA. 2 Con la impresora encendida, abra la cubierta
superior. Los cartuchos de impresión pasan a una posición accesible y la luz de Reanudar está intermitente.
3 Tire hacia usted de la parte superior del cartucho de
tinta negra hasta que se suelte. Levántelo para separarlo del receptáculo.
4 Guarde el cartucho de tinta negra en su caja
de almacenamiento.
5 Coloque el cartucho para fotos en el receptáculo
vacío. Alinee la flecha del cartucho de impresión con la muesca en la parte superior del receptáculo y empuje la flecha hacia la muesca hasta que el cartucho calce en su lugar. Se escuchará un chasquido cuando el cartucho se asiente en el receptáculo.
6 Cierre la cubierta superior de la impresora. Los
receptáculos vuelven a su posición de inicio en el lado derecho de la impresora y la luz de Reanudar deja de estar intermitente.
7 Deslice los ajustadores del papel hacia afuera. 8 Inserte el papel fotográfico en la bandeja de
ENTRADA con el lado satinado hacia abajo.
9 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
10 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño del papel fotográfico.
11 Imprima las fotografías.
14
2
Uso del software de la impresora
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño de
papel adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
papel fotográfico
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de
Elija Óptima
1 (Normal)
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice:
- Papel fotográfico HP Premium, satinado O
- Papel fotográfico HP Premium, mate o satinado.
• La fotografía necesita estar en formato electrónico (digital) para ser impresa. Tome una fotografía digital, escanee una foto o lleve la foto a una tienda de equipo fotográfico para pedir que la conviertan en un archivo electrónico.
• Después de seleccionar el tipo de papel, elija el tamaño de papel adecuado en el menú desplegable.
15
2
Uso del software de la impresora
Impresión de tarjetas de felicitación y Hagaki
Para imprimir… Haga lo siguiente…
1 Retire la bandeja de SALIDA como se muestra
en la página 2.
2 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Inserte hasta 30 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
4 Presione la parte interior del asa del ajustador de la
longitud del papel para soltarla y bajarla.
5 Deslice ambos ajustadores del papel firmemente
contra los bordes de las tarjetas.
6 Vuelva a colocar la bandeja de SALIDA como se
muestra en la página 3.
7 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de las tarjetas.
8 Imprima las tarjetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño de tarje
ta adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
felicitación o Papel corriente, o Papel para
inyección de tinta para Hagaki
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de tarjeta de
Elija Normal
1 (Normal)
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice Papel para tarjetas de felicitación HP.
• Para Hagaki, utilice Papel corriente o Papel para inyección de tinta.
• Utilice el ajuste Papel corriente para imprimir en el lado de la dirección de las tarjetas Hagaki.
• Si tiene tarjetas previamente dobladas, desdóblelas y luego colóquelas en la bandeja de ENTRADA.
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
16
2
Uso del software de la impresora
Impresión de sobres
Para imprimir… Haga lo siguiente…
Un solo sobre
1 Deslice el sobre en la ranura para un solo sobre de
la bandeja de SALIDA, con el lado de la solapa hacia arriba y a la derecha. Empuje el sobre hasta que se detenga.
2 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de sobre.
3 Imprima el sobre.
NOTA: Al imprimir un solo sobre de tamaño
JIS #4 (90 x 205 mm), NO utilice la ranura para un solo sobre. En lugar de ello, siga las instrucciones para imprimir tarjetas en la página 19.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño de
sobre adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1 (Normal)
Desactivada
• Asegúrerse de que haya papel en la bandeja de ENTRADA.
• No utilice sobres con cierres o ventanas.
• Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres arrugados, rotos o dañados.
• Si el programa que está utilizando incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones de ese programa en lugar del procedimiento que se explica aquí.
17
2
Uso del software de la impresora
Para imprimir… Haga lo siguiente…
Una serie de sobres
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 15 sobres en la bandeja de ENTRADA,
con el lado de la solapa hacia arriba y a la derecha, hasta que se detengan.
NOTA: Para imprimir en sobres pequeños, tales
como los de tamaño JIS #4, A2 o C6, siga las instrucciones para imprimir tarjetas en la página 19.
NOTA: Al imprimir en sobres de tamaño JIS #3
(120 x 235 mm), asegúrese de que la solapa esté hacia arriba y hacia usted.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes de los sobres.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño de los sobres.
6 Imprima los sobres.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño de
sobre adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1 (Normal)
Desactivada
• No inserte más de 15 sobres a la vez.
• Alinee los bordes de los sobres antes de insertarlos.
• No utilice sobres con cierres o ventanas.
• Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres arrugados, rotos o dañados.
• Si el programa que está utilizando incluye una función para imprimir sobres, siga las instrucciones de ese programa en lugar del procedimiento que se explica aquí.
18
2
Uso del software de la impresora
Impresión de tarjetas
Para imprimir… Haga lo siguiente…
Tarjetas (fichas, tarjetas de presentación y otro papel pequeño)
1 Retire la bandeja de SALIDA y levante la guía para
tarjetas.
2 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Inserte hasta 30 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
NOTA: Al imprimir en sobres pequeños, asegúrese
de que la solapa quede hacia arriba y hacia usted.
4 Presione la parte interior del asa del ajustador de la
longitud del papel para soltarla y bajarla.
5 Deslice ambos ajustadores del papel firmemente
contra los bordes de las tarjetas.
6 Vuelva a colocar la bandeja de SALIDA. Quizás sea
necesario levantar un poco la cubierta superior para hacerlo.
7 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las tarjetas.
8 Imprima las tarjetas.
19
2
Uso del software de la impresora
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño de
tarjeta adecuado
- Orientación: Elija el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1 (Normal)
Desactivada
• Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
20
2
Uso del software de la impresora
Impresión de etiquetas
Para imprimir… Haga lo siguiente…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de etiquetas para separarlas, luego
alinee los bordes de las hojas. Inserte hasta 20 hojas de etiquetas, con el lado de las etiquetas hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente
contra las hojas.
4 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las etiquetas.
5 Imprima las etiquetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija A4 o Letter
(8,5 x 11 pulg.)
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel corriente
Elija Normal
1 (Normal)
Desactivada
• Utilice solamente etiquetas de papel diseñadas específicamente para impresoras de inyección de tinta.
• No coloque más de 20 hojas en la impresora a la vez.
• Utilice sólo hojas completas de etiquetas.
• Asegúrese de que las hojas no estén pegajosas o arrugadas y de que las etiquetas no se estén desprendiendo de la hoja.
NO utilice etiquetas transparentes o etiquetas de plástico. La tinta no se secará si se utilizan estos tipos de etiquetas.
21
2
Uso del software de la impresora
Impresión de transparencias
Para imprimir… Haga lo siguiente…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
Tira adhesiva
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de transparencias para separarlas,
luego alinee los bordes de las hojas.
3 Inserte hasta 25 hojas de transparencias, con el lado
áspero hacia abajo y la tira adhesiva orientada hacia la impresora.
4 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las transparencias.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las transparencias.
6 Imprima las transparencias. 7 La impresora espera que las transparencias se
sequen antes de soltarlas automáticamente. Presione el botón Reanudar para seguir imprimiendo.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija un tipo de transparencias
Elija Normal u Óptima
1 (Normal)
Desactivada
• Para obtener óptimos resultados, utilice Transparencias para inyección de tinta HP Premium o Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry. El acabado de las Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry está diseñado especialmente para las tintas HP, produciendo imágenes y texto nítidos que requieren un tiempo mínimo para secarse.
22
2
Uso del software de la impresora
Impresión de calcomanías para la ropa
Para imprimir… Haga lo siguiente…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Coloque las calcomanías con el lado transparente
(o satinado) hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Elija los ajustes de impresión apropiados para el
tipo y tamaño de las calcomanías.
5 Imprima las calcomanías.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
- Dar vuelta horizontal
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
tinta HP Premium
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
Elija Papel para inyección de
Elija Óptima
1 (Normal)
Desactivada
• Si desea que el texto o la imagen aparezca en la tela tal como se ve en la pantalla, voltee el documento haciendo clic en Dar vuelta horizontal.
• Para obtener óptimos resultados, utilice Calcomanías HP de transferencia de calor.
23
2
Uso del software de la impresora
Impresión en ambos lados
Para imprimir… Haga lo siguiente…
Impresión manual en ambos lados Encuadernación tipo Libro
Encuadernación tipo Tablilla
1 Retire todo el papel de la bandeja de SALIDA. 2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA. 3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 En el cuadro de diálogo Disposición, haga clic en
Imprimir en ambos lados y seleccione el icono de Libro o Tablilla.
5 Elija los ajustes de impresión apropiados para el tipo
y tamaño del papel.
6 Comience a imprimir. 7 Siga con mucha atención las instrucciones en la
pantalla que le indican cómo volver a colocar el papel en la impresora.
8 Cuando haya colocado el papel nuevamente en la
impresora, haga clic en Continuar en el cuadro de mensaje que aparece en la pantalla de la computadora.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de página: Elija un tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
-
Tipo de papel:
-
Calidad de impresión:
Disposición
-
Páginas por hoja:
-
Imprimir en ambos lados:
luego seleccione el icono Libro (para poder encuadernar en el lado) o Tablilla (para poder encuadernar en el borde superior).
Elija el tipo adecuado
Elija Normal
1 (Normal)
Marque esta casilla,
• La impresora imprime en un lado del papel primero. Luego un mensaje en la pantalla de la computadora le indica cómo volver a colocar el papel en la impresora y reanudar la impresión. Se imprime en el reverso del papel.
24
2
Uso del software de la impresora

Ventana de la Utilidad HP DeskJet

La Utilidad HP DeskJet se encuentra en la carpeta Utilidades del directorio principal de su disco duro. La ventana de la Utilidad HP DeskJet tiene cinco paneles, como se indica a continuación:
WOW! muestra la calidad de impresión producida por la HP DeskJet.
Prueba le permite imprimir un documento de prueba.
Limpiar le permite limpiar automáticamente los cartuchos de impresión.
Calibrar le permite alinear los cartuchos de tinta negra y de color.
Asistencia le da acceso fácil a enlaces a Soluciones de Soporte HP en línea.
Simplemente haga clic en un panel y luego elija la opción u opciones que desee.
Nota: El panel Nivel de tinta de la Utilidad HP DeskJet no está
disponible en todos los modelos y configuraciones de las impresoras HP DeskJet 640C Series.
25
2
Uso del software de la impresora
Panel Seleccionar
Utilice este panel cuando cualquiera de las funciones de la ventana de la Utilidad le indique que seleccione una impresora. Por ejemplo, si desea calibrar la impresora eligiendo el panel Calibrar, se le indicará primero que seleccione su impresora si no está seleccionada.
Para seleccionar su impresora desde la ventana de la Utilidad HP DeskJet:
1 Haga clic en el panel Seleccionar de la ventana Utilidad.
2 Seleccione USB.
3 En la lista Conectar a: elija la impresora HP DeskJet deseada.
26
3

Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Reemplazo de los cartuchos de impresión

Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha atención
los números de pieza. Los números de los cartuchos de impresión para las impresoras 640C, 640CL y 642C son:
Negro HP C6614 Series Tricolor HP C51649 Series Photo HP C1816 Series
Nota: Cuando se acabe la tinta de un cartucho, deje el cartucho vacío en
el receptáculo hasta reemplazarlo. La impresora no imprimirá si sólo un cartucho está instalado en el receptáculo.
Para reemplazar un cartucho de impresión:
1 Presione el botón de Encendido
para encender la impresora.
2 Abra la cubierta superior y levante la
traba del receptáculo. Los cartuchos de impresión pasan al centro de la impresora y la luz de Reanudar está intermitente.
3 Levante el cartucho de impresión para
separarlo del receptáculo y deséchelo.
Mantenga los cartuchos de impresión fuera del alcance de los niños.
27
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
4 Retire el cartucho de reemplazo de su paquete sellado y quite la cinta
protectora de vinilo.
NO toque las
boquillas de la tinta.
NO toque ni quite
los contactos de cobre.
NO toque las boquillas de los cartuchos de impresión o los contactos de
cobre. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. Además, NO quite las tiras de cobre; son contactos eléctricos requeridos.
5 Con presión firme, empuje el cartucho de impresión directamente hacia abajo
en el receptáculo.
6 Cierre la traba del receptáculo. Cuando ésta esté completamente cerrada, se
escuchará un chasquido.
7 Coloque papel corriente blanco en la bandeja de ENTRADA.
8 Conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora.
9 Ciérrela.
10 Si la luz de Reanudar sigue intermitente y los receptáculos no pasan al lado
derecho de la impresora, retire y vuelva a instalar los cartuchos de impresión. Asegúrese de que los cartuchos estén asentados en los receptáculos antes de empujarlos hacia adelante a su posición final. Si la luz de Reanudar sigue intermitente después de volver a instalar el nuevo cartucho de impresión, verifique el número de pieza del cartucho y asegúrese de instalar el correcto.
28
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Almacenamiento de los cartuchos de impresión

Para asegurarse de que los cartuchos de impresión produzcan siempre una excelente calidad de impresión:
Mantenga los cartuchos en sus paquetes sellados, a temperatura ambiente (15,6 – 26,6˚C), hasta que esté listo para usarlos.
Una vez instalados, deje los cartuchos de impresión en sus receptáculos en todo momento para evitar que se sequen o se obstruyan.
Si almacena un cartucho de impresión no sellado, utilice un recipiente hermético de plástico.
NO desconecte la impresora sino después de que se termine la impresión y los
receptáculos regresen a su posición de inicio en el lado derecho de la impresora. Los cartuchos de impresión se secarán si no se almacenan en su posición de inicio.
Sólo debe utilizar el botón de Encendido en la parte frontal de la impresora para encenderla y apagarla. El uso de una regleta de conexiones, protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo prematuro de la unidad.

Limpieza de los cartuchos de impresión

¿Cuándo necesito limpiarlos?
Limpie los cartuchos de impresión si en la página impresa faltan líneas o puntos, o si contiene rayas de tinta.
Si faltan líneas o puntos...
Utilice la ventana de la Utilidad HP DeskJet para limpiar los cartuchos de impresión, realizando los siguientes pasos:
1 Haga doble clic en el icono de la Utilidad HP DeskJet en la carpeta Utilidades
del directorio principal de su disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar y siga las
instrucciones en la pantalla.
Nota: Si se limpian los cartuchos innecesariamente se desperdiciará la tinta
y se acortará su vida útil.
29
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Si observa rayas de tinta...
Limpie los cartuchos de impresión y su receptáculo siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación.
1 Haga doble clic en el icono de la
Utilidad HP DeskJet 640 Series en la carpeta Utilidades
del directorio principal de su disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar. Si esto no resuelve
el problema, siga las instrucciones de “Limpieza manual de los cartuchos de impresión”, a continuación.
Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con tinta.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión y los receptáculos
Para limpiar los cartuchos de impresión y su receptáculo, necesitará agua destilada o embotellada y palillos de algodón u otro material absorbente libre de pelusa que no se adhiera a los cartuchos.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
Presione el botón de Encendido para encender la impresora y levante la
1
cubierta superior.
2 Después de que los cartuchos pasen al centro y se detengan, desconecte el
cable de alimentación de la parte posterior de la impresora.
Mantenga los cartuchos de impresión nuevos y usados fuera del alcance de los niños.
3 Retire los cartuchos de impresión y colóquelos sobre una hoja de papel con el
costado ancho hacia abajo.
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre del cartucho de impresión. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. Además, NO quite las tiras de cobre; son contactos eléctricos requeridos.
4 Moje un palillo de algodón limpio en agua destilada y exprima cualquier
exceso de agua que tenga.
30
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
5 Limpie la parte frontal y los
bordes del cartucho de
impresión como se muestra. NO limpie la placa de las boquillas.
NO limpie la
placa de las boquillas
6 Inspeccione el cartucho para
ver si hay fibras en la parte frontal y los bordes. Si todavía hay fibras, repita el proceso de limpieza.
Limpie aquí
7 Repita el proceso de limpieza con el otro cartucho de impresión.
Después de retirar los cartuchos, no los deje más de 30 minutos fuera de sus receptáculos en la impresora.
Limpieza manual del receptáculo de los cartuchos
1
Usando palillos limpios humedecidos, limpie la parte inferior de cada costado del receptáculo.
2 Repita hasta que no quede
ningún residuo de tinta en un palillo limpio.
3 Vuelva a insertar los cartuchos de
impresión y cierre la cubierta superior de la impresora.
4 Asegúrese de que haya papel
blanco en la bandeja de ENTRADA.
5 Vuelva a conectar el cable de
alimentación en la parte posterior de la impresora.
6 Imprima una página de prueba. Haga doble clic en el icono de la Utilidad
HP DeskJet 640 Series en la carpeta Utilidades del directorio principal de su
disco duro y haga clic en el panel Prueba, luego en el botón Prueba.
Nota:
que la página impresa salga limpia. Encontrará más consejos sobre mantenimiento en
Si todavía hay rayas de tinta, repita el procedimiento hasta
http://www.hp.com/support/home_products.
31
3
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión

Daños ocasionados por rellenar los cartuchos

Para obtener el rendimiento óptimo de la impresora, Hewlett-Packard recomienda utilizar sólo suministros HP genuinos en las impresoras de inyección de tinta HP DeskJet, incluyendo los cartuchos de impresión genuinos de HP, llenados en la fábrica.
Los daños que se produzcan como resultado de modificar o rellenar los cartuchos de impresión HP quedan específicamente excluidos de las garantías de las impresoras HP.
Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha atención
los números de pieza. Los números de los cartuchos de impresión para las impresoras 640C, 640CL y 642C son:
Negro HP C6614 Series
Tricolor HP C51649 Series Photo HP C1816 Series
32
4

Qué hacer cuando algo falla

Sugerencias para la resolución de problemas

Puede sentirse frustrado cuando algo falla, pero en las páginas siguientes encontrará sugerencias para ayudarle a determinar cuál es el problema y cómo resolverlo.
Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados. Verifique si su pregunta es similar a las que se enumeran a continuación y siga las instrucciones de la sección correspondiente:
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa? Vea la página 33.
¿Por qué la impresora no imprime nada? Vea la página 35.
¿Qué significan las luces intermitentes? Vea la página 37.
¿Hay un problema con el material impreso? Vea la página 39.
El software de la impresora no se instala.
¿Qué pasa?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Inserté un CD, pero la computadora no lo pudo leer.
• No se insertó correctamente el CD.
O bien
• Quizás la unidad de CD
esté dañada.
O bien
• Quizás el CD esté dañado.
O bien
• Quizás se hayan
desactivado las extensiones del CD-ROM.
1 Vuelva a insertar el CD e inténtelo otra
vez. Si esto no resuelve el problema…
2 Inserte un CD de cuyo buen estado esté
seguro. Si ese CD no funciona, quizás necesite reemplazar la unidad de CD-ROM.
3 Si otro CD funciona pero el CD con el
software de la impresora no funciona, quizás tenga un CD dañado. Puede descargar el software de la impresora desde el sitio de Soluciones de Soporte HP en WWW, en:
www.hp.com/cposupport/es/
4 Si no tiene acceso a Internet,
comuníquese con Soluciones de Soporte HP. Vea la página 43 para encontrar el número de teléfono más cercano a su domicilio.
5 En el Administrador de extensiones,
asegúrese de que la extensión Apple CD esté activada.
33
4
Qué hacer cuando algo falla
El software de la impresora no se instala.
¿Qué pasa? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
El software no se instaló correctamente.
• Quizás haya un conflicto
con su programa de protección contra virus.
O bien
• Quizás haya un conflicto
con otro programa.
O bien
• El software de la impresora
no se instaló correctamente.
1 Desinstale el software de la impresora.
Inserte el CD con el software de la impresora en la computadora, seleccione
Desinstalar en el Instalador, luego repita
el procedimiento de instalación.
2 Cierre cualquier programa de protección
contra virus que esté en ejecución.
3 Si ha estado utilizando el software
QuickDraw GX de Apple, ciérrelo. La impresora HP DeskJet no es compatible con QuickDraw GX.
4 Cierre todos los programas abiertos. 5 Vuelva a instalar el software de la
impresora. Vea el paso “Instale el software de la impresora” en las Instrucciones de instalación rápida o consulte la página 51 de esta Guía del usuario.
Si todavía tiene problemas con la instalación del software, llame a un distribuidor autorizado de HP o a Soluciones de Soporte HP. Encontrará una lista de números telefónicos del Centro de Soluciones de Soporte HP más cercano a su domicilio en la página 43.
34
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Por qué la impresora no imprime nada?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
No salió ninguna
página de la impresora.
Quizás la alimentación eléctrica esté desconectada o un cable esté mal conectado.
Quizás no haya papel en la bandeja de ENTRADA.
Quizás la cubierta superior de la impresora esté abierta.
Quizás haya un problema con uno de los cartuchos de impresión.
Quizás la impresora esté funcionando lentamente.
La impresora está esperando que se presione el botón Reanudar .
Quizás haya papel atascado en la impresora.
1 Asegúrese de que la alimentación
eléctrica esté encendida.
2 Asegúrese de que todos los cables estén
firmemente conectados.
Verifique nuevamente que haya papel insertado correctamente en la bandeja de ENTRADA.
Ciérrela.
Si la luz Reanudar está intermitente, levante la cubierta de la impresora y verifique que los cartuchos de impresión estén instalados correctamente. Vea página 1.
Si la luz de Encendido está intermitente, la impresora está imprimiendo algo. Tenga paciencia.
Si la luz Reanudar está intermitente, presione el botón Reanudar .
1 Apague la impresora, abra la cubierta
superior y retire la bandeja de SALIDA.
2 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA
o de SALIDA. Retire todos los pedazos de papel roto de la impresora.
3 Vuelva a colocar el papel en la bandeja
de ENTRADA.
4 Vuelva a colocar la bandeja de SALIDA y
cierre la cubierta superior. Encienda la impresora.
5 Presione el botón Reanudar en la
parte frontal de la impresora.
6 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique
si una etiqueta se ha desprendido de la hoja al pasar por la impresora.
7 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a
imprimir su documento.
35
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Por qué la impresora no imprime nada? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Salió una página en
blanco.
La impresora está funcionando muy lentamente.
Quizás se haya acabado la tinta.
Quizás se le haya olvidado quitar la cinta de vinilo del cartucho de impresión.
Quizás esté intentando imprimir un fax.
Quizás su computadora no cuente con los requisitos mínimos del sistema.
1 Levante la cubierta de la impresora y
verifique que los cartuchos de impresión estén instalados correctamente.
2 Si se ha acabado la tinta, reemplace el
cartucho de impresión. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 27.
3 Vuelva a imprimir el documento.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 27.
1 Guarde el fax como gráfico, por ejemplo
TIFF.
2 Colóquelo en un documento de un
procesador de texto e imprímalo desde allí.
1 Verifique la cantidad de RAM y la
velocidad del procesador de su computadora. Vea “Requisitos del sistema” en la página 52.
2 Libere espacio en la unidad de disco duro.
Si tiene menos de 100MB de espacio libre en la unidad de disco duro de la computadora, el procesamiento podría ser lento.
Quizás tenga abiertos demasiados programas a la vez.
Quizás esté utilizando software antiguo de la impresora.
Quizás esté imprimiendo un documento complejo que contiene gráficos o fotografías.
Cierre todos los programas que no necesite.
Verifique la versión del controlador de impresora que está utilizando. Asegúrese de consultar el sitio de HP en WWW, en
http://www.hp.com/support/home_products,
para obtener actualizaciones del software de la impresora.
Tenga paciencia. Los documentos grandes y complejos que contienen gráficos o fotografías se imprimen más lentamente que los documentos que sólo contienen texto.
36
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Qué significan las luces intermitentes?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La luz de Encendido está intermitente.
La luz Reanudar está intermitente.
Quizás la impresora esté recibiendo datos.
Quizás se haya acabado el papel.
Quizás haya papel atascado en la impresora.
Quizás esté imprimiendo un documento a doble cara manualmente y la primera cara ya se ha terminado de imprimir.
Tenga paciencia, la computadora está procesando el trabajo de impresión.
1 Coloque papel en la impresora. 2 Presione el botón Reanudar .
1 Apague la impresora, abra la cubierta
superior y retire la bandeja de SALIDA.
2 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA
o de SALIDA. Retire todos los pedazos de papel roto de la impresora.
3 Vuelva a colocar el papel en la bandeja
de ENTRADA.
4 Vuelva a colocar la bandeja de SALIDA y
cierre la cubierta superior. Encienda la impresora.
5 Presione el botón Reanudar en la
parte frontal de la impresora.
6 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique
si una etiqueta se ha desprendido de la hoja al pasar por la impresora.
7 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a
imprimir su documento.
1 Siga las instrucciones en la pantalla que
le indican cómo insertar el papel.
2 Presione el botón Reanudar .
Quizás esté abierta la cubierta superior.
Quizás haya un problema con uno de los cartuchos de impresión.
Ciérrela.
1 Levante la cubierta de la impresora y
verifique que los cartuchos de impresión estén instalados correctamente.
2 Si se ha acabado la tinta, reemplace el
cartucho de impresión. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 27.
3 Vuelva a imprimir el documento.
37
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Qué significan las luces intermitentes? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Ambas luces están intermitentes.
Quizás necesite reiniciar la impresora.
1 Presione el botón de Encendido para
apagar la impresora. Luego presione nuevamente el botón de Encendido para volver a encender la impresora.
2 Si esto no resuelve el problema, presione
el botón de Encendido para apagar la impresora.
3 Desconecte la impresora. 4 Vuelva a conectar la impresora. 5 Presione el botón de Encendido para
encender la impresora.
38
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Faltan partes del documento o están en un lugar equivocado.
Quizás no se haya colocado el papel correctamente en la impresora.
Quizás haya seleccionado la orientación incorrecta del papel.
Quizás haya seleccionado un tamaño de papel incorrecto.
Quizás esté intentando imprimir texto o gráficos más grandes que el tamaño del papel.
Quizás haya seleccionado márgenes incorrectos.
Quizás haya dejado activada accidentalmente la opción
Impresión de carteles.
1 Asegúrese de que el papel esté orientado
correctamente en la bandeja de ENTRADA.
2 Asegúrese de que los ajustadores del
papel toquen firmemente los lados de las hojas.
Asegúrese de seleccionar la orientación correcta (vertical u horizontal) en el cuadro de diálogo Ajustar página. Vea “Ajustar página – Control del diseño de página” en la página 7.
Asegúrese de seleccionar el tamaño correcto de papel en el cuadro de diálogo Ajustar
página. Vea “Ajustar página – Control del
diseño de página” en la página 7. Asegúrese de elegir un porcentaje de
ampliación/reducción correcto para el texto y los gráficos del documento. Vea “Tamaño de página, escala y orientación de la página” en la página 7.
Asegúrese de que los márgenes quepan dentro del área imprimible. Vea “Márgenes mínimos de impresión” en la página 54.
Desactive Impresión de carteles en el panel
Disposición. Vea “Disposición” en la página 10.
39
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La calidad de impresión es mala.
Quizás no esté utilizando el papel o medio de impresión adecuado para lo que está imprimiendo.
Quizás esté imprimiendo en el lado incorrecto del papel.
Quizás no haya seleccionado el tipo de papel correcto en el software de la impresora.
Quizás esté utilizando el modo Borrador.
Si hay manchas de tinta, quizás se esté depositando demasiada tinta en el papel.
Quizás se esté acabando la tinta.
Quizás sea necesario limpiar los cartuchos de impresión.
• Asegúrese de utilizar papel u otro medio de impresión diseñado para las impresoras HP DeskJet.
• La calidad de impresión mejora significativamente si se imprime en papel diseñado específicamente para ciertos propósitos (fotografías, por ejemplo), en lugar de papel corriente.
Asegúrese de que el papel esté colocado con el lado de impresión hacia abajo.
Asegúrese de seleccionar el tipo de papel correcto en el cuadro de diálogo Tipo/calidad
de papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 10. Si la impresión aparece descolorida o apagada,
haga clic en Normal u Óptima en lugar de Borrador en el cuadro de diálogo Tipo/calidad
de papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 10.
1 Haga clic en Normal o Borrador en lugar
de Óptima en el cuadro de diálogo Tipo/
calidad de papel. Vea “Tipo/calidad de
papel” en la página 10.
2 Reduzca la cantidad de tinta depositada
en la página. Desde el cuadro de diálogo
Imprimir de la HP DeskJet, seleccione el
panel Control de tinta. Utilice los controles deslizantes para ajustar el volumen de la tinta.
3 Aumente el tiempo de secado. Desde el
cuadro de diálogo Imprimir de la
HP DeskJet, seleccione el panel Control de tinta. Utilice los controles deslizantes
para ajustar el tiempo de secado.
1 Si se ha acabado la tinta, reemplace el
cartucho de impresión. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 27.
2 Vuelva a imprimir el documento.
Vea “Limpieza de los cartuchos de impresión” en la página 29.
40
4
Qué hacer cuando algo falla
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La calidad de impresión es mala. (continuación)
El margen de encuadernación aparece en un lugar incorrecto cuando se intenta imprimir en ambas caras.
Quizás se le haya olvidado quitar la cinta de vinilo del cartucho de impresión.
Quizás se haya especificado el ajuste incorrecto de “Imagen” en el panel Color del cuadro de diálogo Imprimir.
Quizás los cartuchos de impresión estén mal alineados.
Quizás haya seleccionado la orientación incorrecta del papel.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea “Reemplazo de los cartuchos de impresión” en la página 27.
Haga clic en el botón Valores
predeterminados del panel Color del cuadro
de diálogo Imprimir. Vea “Color” en la página 11.
Si las tintas negra y de color no quedan alineadas correctamente en la página impresa, pase a la Utilidad HP DeskJet en la carpeta Utilidades del directorio principal de la unidad de disco duro. Haga clic en el panel Calibrar y luego en el botón Alinear. Vea “Ventana de la Utilidad HP DeskJet” en la página 25.
• Asegúrese de seleccionar la opción correcta
para Encuadernación en el panel Disposición del cuadro de diálogo Imprimir. Vea “Disposición” en la página 10.
41
4
Qué hacer cuando algo falla

Soluciones de Soporte HP

Las impresoras HP DeskJet definen la norma en cuanto a calidad y fiabilidad, de modo
que puede estar tranquilo, su elección ha sido excelente. Sin embargo, en caso de que necesite ayuda, tiene a su disposición las Soluciones de Soporte HP para proporcionarle consejos de expertos sobre el uso de la impresora HP o para contestar preguntas específicas sobre el problema que tenga. Ya sea “en línea” o por teléfono, encontrará la asistencia que necesite y la encontrará rápidamente.
Soluciones de Soporte HP en línea
¡Encuentre la solución rápida con el ratón!
de Soporte HP en línea
obtener respuestas a sus preguntas sobre productos HP. Obtendrá acceso instantáneamente a toda clase de información, desde sugerencias útiles para imprimir hasta las actualizaciones más recientes de productos y software, disponible las 24 horas al día, siete días a la semana, sin costo alguno.
Si tiene un módem conectado a su computadora y se suscribe a un servicio en línea o tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia variedad de información sobre su impresora en los siguientes sitios en WWW:
Alemán:
http://www.hp.com/cposupport/de
Español:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francés:
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglés
http://www.hp.com/support/home_products
Japonés:
http://www.jpn.hp.com./CPO_TC/eschome.htm
Portugués:
http://www.hp.com/cposupport/pt
Desde el sitio de Soluciones de Soporte HP en línea, puede vincularse con
mediante foros de usuarios Soporte HP por correo electrónico
es un excelente lugar para
Soluciones de Soporte HP
y
Soluciones de
Soluciones
.
Soluciones de Soporte HP mediante foros de usuarios
Son fáciles de usar. Son informativos. Consulte nuestros foros de usuarios en línea. Simplemente revise los mensajes existentes dejados por otros usuarios de HP para buscar respuestas a sus preguntas. También puede enviar preguntas al foro y consultarlo más tarde para obtener ideas y sugerencias de usuarios expertos y operadores de sistemas.
Soluciones de Soporte HP por correo electrónico
Conéctese con HP mediante correo electrónico y reciba una respuesta personal de un técnico de servicio de HP. Normalmente se proporcionan respuestas dentro de las 24 horas (excluyendo días festivos). Es una excelente opción para las preguntas no urgentes.
Consejos telefónicos para los clientes de HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas para contestar preguntas comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a nuestra línea de asistencia automatizada, al (877) 283-4684.
Software de la impresora
El software de la impresora (también conocido como controlador de impresora) permite que la impresora se comunique con la computadora. HP ofrece varias opciones para obtener actualizaciones del software de la impresora:
Descargue el software de la impresora desde el sitio de HP en WWW
línea
. Encontrará una lista de las direcciones de HP en WWW en “Soluciones de Soporte HP en línea” en esta página.
Si se encuentra en EE. UU. y necesita una actualización del software de la impresora, puede descargarlo desde:
http://www.hp.com/support/home_products/
Si no tiene acceso al sitio en WWW, llame al (661) 257-5565. Para las actualizaciones del software se le cobra únicamente el costo de los CD y del envío.
Si se encuentra fuera de EE. UU. y no puede descargar el controlador desde
Soporte HP en línea Centro de Soluciones de Soporte HP
Soluciones de Soporte HP en
.
Soluciones de
(en esta página), llame al
(página 43)
42
4
Qué hacer cuando algo falla
más cercano a su domicilio.
Reparaciones
Si en alguna ocasión su impresora necesita reparación, simplemente llame al Centro de
Soluciones de Soporte HP. Un técnico de servicio
diagnosticará el problema y coordinará el proceso de reparación. Este servicio es gratuito durante el período de la garantía limitada de la impresora. Una vez finalizado dicho período, las reparaciones se cobran de acuerdo a los materiales y la mano de obra requeridos.
Soluciones de Soporte HP por
teléfono
Dentro del período especificado a continuación, a partir de la fecha de adquisición de la impresora, el soporte telefónico es gratuito. Sin embargo, si la llamada es de larga distancia, se aplicarán las tarifas normales de larga distancia.
Período de soporte telefónico gratuito
El período de soporte
En esta región:
telefónico gratuito es de:
Antes de llamar, asegúrese de:
1 Haber consultado las Instrucciones de
instalación rápida y esta Guía del usuario para
obtener consejos sobre la instalación y la resolución de problemas.
2 Haber consultado Soluciones de Soporte HP
en línea (vea página 42) para obtener ayuda
sobre el producto.
3 Si se encuentra en EE. UU., llame para obtener
Consejos telefónicos de Soluciones de Soporte HP, nuestra línea gratuita de
asistencia, al (877) 283-4684, mediante la cual podrá encontrar soluciones rápidas y sencillas a las preguntas más comunes relacionadas con las impresoras HP DeskJet.
4 Si no puede resolver el problema mediante los
métodos anteriores, llame a un técnico de servicio de HP mientras se encuentra delante de la computadora y la impresora. Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la siguiente información:
El número de serie de la impresora (vea la etiqueta en la parte inferior).
_______________________________
El número de modelo de la impresora (vea la etiqueta en la parte frontal).
_______________________________
Norteamérica y Canadá
Países del Pacífico
Ninguno, se cobra una tarifa
90 días
asiático
Europa 90 días
América Latina 1 año
El modelo de la computadora.
_______________________________
La versión del software de la impresora y del programa que esté utilizando (si corresponde).
_______________________________
¡De esta manera podremos ayudarle con sus preguntas inmediatamente!
43
4
Qué hacer cuando algo falla
Para obtener el número telefónico del Centro de
Soluciones de Soporte HP correspondiente a su
país, consulte la lista siguiente:
África/Medio Oriente 41 22/780 41 11 Alemania 49 (0) 180 532 6222 Argentina (541) 778-8380 Australia +61 3 8877 8000 Austria 43 (0) 660 6386 Bélgica (francés) 32 (0)2 62688 07 Bélgica (holandés) 32 (0)2 62688 06 Brasil 011 829-6612 Canadá (905) 206-4663 Chile 800 36 0999 China 8610-65645959 Corea 02 3270 0700 Dinamarca 45 (0) 39 294099 EE. UU. (208) 344-4131 España 34 (9) 02321 123 Filipinas 65 272 5300 Finlandia 358 (9) 2034 7288 Francia 33 (0) 143623434 Grecia 30 1 689 64 11 Holanda 31 (0) 20 606 8751 Hong Kong (800) 96 7729 Hungría 36 (1) 252 4505 India 91 11 682 60 35 Indonesia 6221 350 3408 Irlanda 353 (0) 1662 5525 Israel 972-9-9524848 Italia 39 (0) 2 264 10350 Japón, Osaka 81 6 6838 1155 Japón, Tokio 81 3 3335-8333 Malasia 03 2952566 Medio Oriente/África 41 22/780 41 11 México, D.F. 258 9922 México, Guadalajara 01 800 472 6684 Noruega 47 (0) 22 116299 Nueva Zelanda (09) 356-6640 Polonia (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 Reino Unido 44 (0) 171 512 5202 República Checa 42 (2) 471 7321 Rusia 7095 923 50 01 Singapur 65 272 5300 Suecia 46 (0) 8 6192170 Suiza 41 (0) 84 8801111 Tailandia (66-2) 661 4011 Taiwan 886 2-2717-0055 Turquía 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Después del período de soporte telefónico gratuito
Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una tarifa. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. (¡La ayuda mediante Soluciones de Soporte
HP en línea (vea la página 42) en Internet es
siempre gratuita!
Para preguntas rápidas en EE. UU. solamente, llame al (900) 555-1500. Se cobra US $2,50 por minuto, a partir del momento en que se comunica con el técnico.
Para llamadas en Canadá, o en EE. UU. que pueden durar más de diez minutos, llame al (800) 999-1148. Se cobra US $25 por llamada, pagaderos mediante Visa o MasterCard.
Si durante la llamada telefónica se determina que su impresora necesita reparación y la Garantía Limitada de la impresora está vigente (consulte la página 56, Impresora), no se le cobrará el servicio de soporte telefónico. Sin embargo, en los países en que los números gratuitos citados anteriormente no estén disponibles, es posible que se apliquen las tarifas normales de larga distancia.
Opciones de garantía extendida
Si desea extender la cobertura más allá del año que ofrece el fabricante, tiene las siguientes opciones:
Consulte con el distribuidor para obtener una cobertura extendida.
Si su distribuidor de HP no ofrece contratos de servicio, llame directamente a HP y pregunte por nuestros contratos de servicio. En los Estados Unidos llame al (800) 446-0522; en Canadá llame al (800) 268-1221. Para obtener contratos de servicio fuera de los Estados Unidos y Canadá, comuníquese con la oficina de ventas de HP más cercana a su domicilio.
44
5

Suministros y accesorios

Suministros para la impresora

Para obtener información sobre pedidos, vea la página 47.
Nombre de la pieza
Cables de interfaz
Cable de interfaz HP compatible con USB (2 metros de largo)
Cartuchos de impresión
Negro
Tricolor Photo
Conjuntos de materiales para fotografías en color de HP
Asian HP Photo Color Kit European HP Photo Color Kit Latin America HP Photo Color Kit US HP Photo color Kit
Adaptador de corriente universal
Número de pieza
C6518A
C6614 Series 51649 Series C1816 Series
C4583A C4584A C4590A C4585A
0950-3490

Instrucciones de instalación rápida y Guía del usuario para Macintosh

La mayoría de la documentación para las impresoras HP está disponible para ver e imprimir en
http://www.hp.com/support/home_products.
Número de pieza
Instrucciones
de instalación
Idioma
Alemán C6464-90026 C6464-90033 Español C6464-90027 C6464-90031 Francés C6464-90027 C6464-90030 Holandés C6464-90026 C6464-90036 Inglés C6464-90027 C6464-90029 Italiano C6464-90026 C6464-90034 Japonés C6464-90028 C6464-90037 Portugués C6464-90027 C6464-90032 Sueco C6464-90026 C6464-90035
rápida
Guía del
usuario
Cables de alimentación
EE. UU., Canadá, Brasil, América Latina, Arabia Saudita
Japón Singapur, Malasia, Hong Kong Sudáfrica, India Argentina Australia China, Taiwan, Filipinas Corea Europa, Jordania, Líbano, África
del norte, Israel, Rusia, países bálticos, Tailandia, Indonesia, Caribe, América Latina
Reino Unido, Medio Oriente
8120-6313 8120-6316 8120-8669 8120-6317 8120-8367 8120-6312 8120-8373 8120-8441
8120-6314 8120-6315
45
5
Suministros y accesorios

Papel y otros medios de impresión

La disponibilidad de medios especiales varía según el país.
Tipo de papel/Descripción
Papel blanco brillante HP para inyección de tinta
A4, 200 hojas A4, 500 hojas Letter, 200 hojas Letter, 500 hojas
Papel para inyección de tinta HP Premium
A4, 200 hojas Letter, 200 hojas
Papel de gramaje extra para inyección de tinta HP Premium
A4, 100 hojas Letter, 200 hojas
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
Letter, 50 hojas
Papel fotográfico HP, dos caras, satinado/brillante
A4 asiático, 20 hojas A4 europeo, 20 hojas Letter, 20 hojas
Papel fotográfico HP Premium Photo, satinado
A4 asiático, 15 hojas A4 europeo, 15 hojas Letter, 15 hojas
Número de pieza
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C1853A C1852A
C6955A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
Tipo de papel/Descripción
Transparencias HP Premium
A4, 20 hojas A4, 50 hojas Letter, 20 hojas Letter, 50 hojas
Transparencias para inyección de tinta HP Premium Rapid-Dry
A4, 50 hojas Letter, 50 hojas
Papel mate para tarjetas de felicitación HP, blanco, para doblar en cuatro
A4, 20 hojas, 20 sobres Letter, 20 hojas, 20 sobres
Papel satinado para tarjetas de felicitación HP, blanco, para doblar en dos
A4, 10 hojas, 10 sobres Letter, 20 hojas, 20 sobres
Papel para tarjetas de felicitación HP con textura de fieltro, marfil/para doblar en dos
Letter, 20 hojas, 20 sobres
Tarjetas HP Premium Hagaki, acabado satinado
Tarjeta Hagaki, 20 tarjetas
Calcomanías HP de transferencia de calor
A4 europeo, 10 hojas A4 asiático, 10 hojas Letter, 10 hojas
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
Número de pieza
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C6042A C1812A
C6045A C6044A
C6828A
C6675A
C6050A C6065A C6049A
C6822A
C6823A
Nota: Para averiguar qué papeles reciclados se recomiendan para su impresora, comuníquese con la
oficina de ventas de HP más cercana a su domicilio y pregunte por el documento HP Inkjet Printer Family Paper Specifications Guide, número de pieza HP 5961-0920.
46
5
Suministros y accesorios

Información sobre pedidos

Para pedir suministros o accesorios, llame al distribuidor local de productos de HP o llame a HP DIRECT, a los números indicados a continuación, para un servicio de envío rápido.
En EE. UU., puede comprar suministros y accesorios directamente de HP en www.hpshopping.com, o bien, llame al centro de compras HP al 1-888-999-4747.
Alemania: 07031-145444 Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina
Australia/Nueva Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Austria - Área sudeste: (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (ó 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brasil: Centro de Informações HP
Grande São Paulo: 822-5565 Demais Localidades: 0800-157751 Fax: (011) 829-7116 Centro de Informações HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383 Chile: (56 2) 203-3233
• Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
España: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlandia: (90) 88722397
Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Holanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japón: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, Suginami-ku Tokyo 168-8585
47
5
Suministros y accesorios
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Noruega: 22735926
Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Reino Unido:
+44 1765 690061 Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sede para América Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Sucursal de ventas internacionales: (41) 22 7804111
Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
En otras partes del mundo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, EE. UU.
48
A

Instrucciones de instalación

Con una conexión USB
Puede conectar la HP DeskJet 640C Series directamente a la computadora usando un cable USB si su computadora es compatible con USB (Universal Serial Bus o bus serie universal). Antes de conectar la impresora a la computadora, asegúrese de que su configuración cumpla con los siguientes requisitos:
Su computadora debe ser compatible con USB.
Necesitará un cable de interfaz compatible con USB, tal como el número de pieza HP C6518A.
La computadora debe estar encendida y ejecutando Mac OS 8.1 o una versión superior.
1 Conecte el cable de alimentación
2 Coloque papel blanco en la
impresora
a Deslice los ajustadores de papel hacia
afuera hasta su máxima extensión para dar cabida al papel.
b Inserte un mazo de papel en la bandeja
de ENTRADA, con el lado de impresión hacia abajo. Puede insertar hasta 10 mm (3/8 de pulgada) a la vez.
c Empuje el papel hacia el fondo de la
bandeja hasta que se detenga.
49
A
Instrucciones de instalación
d Deslice ambos ajustadores del papel
firmemente contra los bordes del papel.
3 Inserte los cartuchos de impresión
a Presione el botón de Encendido para encender la impresora. b Retire la cinta de vinilo de los cartuchos de
impresión. NO toque ni quite la tira de cobre de los cartuchos de impresión.
c Abra la cubierta superior.
d Para cada cartucho de impresión, con los
contactos eléctricos de cobre apuntando hacia la parte posterior de la impresora y sosteniendo verticalmente el cartucho, empújelo firmemente hacia abajo en el receptáculo. Inserte el cartucho de tinta negra en el receptáculo de la derecha y el de tinta tricolor en el receptáculo de la izquierda. Debe insertar ambos cartuchos para que la impresora funcione.
e Cierre la cubierta superior.
50
A
Instrucciones de instalación
4 Conecte el cable USB
Puede conectarlo a cualquier puerto USB.
Para hacerlo debe adquirir por separado un cable USB, tal como el cable de interfaz USB de HP (número de pieza C6518A).
a Levante la puerta de acceso a los cables en la
parte posterior de la impresora.
b Conecte un extremo del cable USB al puerto
USB de la impresora.
c Conecte el otro extremo al puerto USB de la computadora.
5 Instale el software de la impresora
a Inserte el CD de HP con el software de la impresora en la unidad de CD-ROM. b Haga doble clic en el icono del Instalador HP DeskJet.
c Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar
la instalación. La computadora se reiniciará cuando finalice la instalación.
d Una vez reiniciada la computadora, se abrirá el cuadro de diálogo Utilidad
HP DeskJet (Seleccionar impresora). Siga las instrucciones de este cuadro de diálogo para seleccionar la impresora HP DeskJet 640C Series.
51
B

Especificaciones

DeskJet 640C Modelo Nº C6464A DeskJet 640CL Modelo Nº C6465A DeskJet 642C Modelo Nº C6466A
Velocidad de impresión de texto negro*
Óptima: 1 página por min. Normal: 3 páginas por min. Borrador: 6 páginas por min.
Velocidad de impresión de texto negro con gráficos en color*
Óptima: 0,3 páginas por min. Normal: 0,7 páginas por min. Borrador: 2 páginas por min.
Velocidad de impresión de texto combinado con gráficos en color *
Óptima: 0,5 página por min. Normal: 1 página por min. Borrador: 3 páginas por min.
Velocidad de impresión en color (cartuchos tricolor y para foto)
imagen de 5 x 7 pulg. 0,25 páginas por min.
Ciclo de trabajo
1000 páginas por mes
Resolución de texto negro TrueType™ (depende del tipo de papel)
Borrador: 300 x 300 ppp Normal: 600 x 300 ppp Óptima: 600 x 600 ppp
Resolución de color (cartuchos negro y tricolor)
300 x 300 ppp en papel corriente. 600 x 300 ppp en papel satinado, transparencias y papel Premium.
Tecnología de impresión
Impresión térmica por inyección de tinta
Compatibilidad de software
Conexión USB: Mac OS, versión 8.1 o superior
Requisitos del sistema
Conexión USB:
Computadora PowerPC con Mac OS y puerto USB Mac OS, versión 8.1 o superior 32 MB RAM 8 MB (mínimo) de espacio libre en el disco duro
Botones/luces
Botón y luz Reanudar Botón y luz de Encendido
Interfaz de E/S
Universal Serial Bus
Dimensiones
436 mm de ancho x 199 mm de alto x 405 mm de profundidad
Peso
5,3 kg sin fuente de alimentación ni cartuchos de impresión
Condiciones ambientales de operación
Temperatura máxima de operación: 5 a 40 ˚C Humedad: 10 a 80% humedad relativa sin
condensación Condiciones ambientales recomendadas para una
óptima calidad de impresión: 15 a 35 20 a 80% de humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -40 a 60
Consumo de electricidad
2 vatios promedio cuando está apagada 2,5 vatios promedio cuando no está imprimiendo 23 vatios promedio cuando está imprimiendo
˚C
˚C
Resolución de color (cartuchos tricolor y para fotos)
600 x 300 ppp con seis tintas en todos tipos de papel (en modos Óptima y Normal) usando tecnología PhotoREt.
* Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración del sistema, el software
que se utilice y la complejidad del documento.
52
B
Especificaciones
Requisitos de electricidad
Voltaje de entrada: 100 a 240 VCA (±10%) Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (±3 Hz)
Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de línea de CA y frecuencias. El adaptador no tiene interruptor de encendido.
Nivel de ruido según ISO 9296:
Nivel de potencia del sonido, LWAd (1 B=10 dB): 5,5 B en modo Normal. Presión del sonido, LpAm (posición cerca de la impresora): 42 dB en modo Normal.
Peso de los medios de impresión
2
Papel: 60 a 135/m Sobres: 75 a 90 g/m
(20 a 24 lb)
Tarjetas: 110 a 200 g/m
(110 lb índice máx; 8,5 pt grosor máx)
(16 a 36 lb índice)
2
2
; 0,3 mm grosor máx
Manejo de los medios de impresión
Hojas: hasta 100 hojas Sobres: hasta 20 sobres Tarjetas: hasta 30 tarjetas Transparencias: hasta 25 hojas Etiquetas: hasta 25 hojas de etiquetas
Use sólo hojas tamaño
Letter o A4. Utilice sólo etiquetas diseñadas específicamente para uso en impresoras HP de inyección de tinta.
Capacidad de bandeja
de SALIDA: hasta 50 hojas
Tamaño de los medios de impresión
Especial:
Ancho: 127 a 216 mm (5,0 a
8,5 de pulg.)
Longitud: 148 a 356 mm (5,83 a
14 pulg.)
Letter: 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulg.)
Legal: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Exec: 184 x 267 mm
(7,25 x 10,5 pulg.)
Sobre Nº 10: 105 x 241 mm
(4,12 x 9,5 pulg.) Sobre A2 para invitaciones: 4,37 x 5,75 pulg. Ficha: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulg.) Ficha: 102 x 152 mm
(4 x 6 pulg.) Ficha: 127 x 203 mm
(5 x 8 pulg.) A4 europeo: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm B5-JIS: 182 x 257 mm Sobre DL: 220 x 110 mm Sobre C6: 114 x 162 mm Tarjeta A6: 105 x 148 mm Postal Hagaki: 100 x 148 mm
53
B
Especificaciones
Márgenes mínimos de impresión
La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la página. Asegúrese de que el contenido del documento quepa dentro del área imprimible, es decir, dentro de los márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho disponibles para el tamaño de papel en el que se vaya a imprimir.
Cuando usa tamaños de papel no estándar y selecciona un tamaño de
papel personalizado en el cuadro de
diálogo de HP para ajustes de impresión, el ancho del papel debe estar entre 127 y 215 mm (5 y 8,5 pulgadas) y la longitud del papel debe estar entre 148 y 356 mm (5,83 y 14 pulgadas).
Papel A4
Izquierdo: 3,4 mm Derecho: 3,4 mm Superior: 1,0 mm Inferior: 14,9 mm
Márgenes para papel de tamaño Letter, Legal y Exec
Izquierdo: 0,25 de pulg. Derecho: 0,25 de pulg. Superior: 0,04 de pulg. Inferior: 0,59 de pulg.
Papel B5
Izquierdo: 4,2 mm Derecho: 4,2 mm Superior: 1,0 mm Inferior: 21,2 mm
Tarjetas (3x5, 4x6 y 5x8)
Izquierdo: 0,125 de pulg. Derecho: 0,125 de pulg. Superior: 0,04 de pulg. Inferior: 0,84 de pulg.
Tarjetas (A6)
Izquierdo: 3,2 mm Derecho: 3,2 mm Superior: 1,0 mm Inferior: 21,2 mm
Postales Hagaki
Izquierdo: 4,2 mm Derecho: 4,2 mm Superior: 1,0 mm Inferior: 21,2 mm
Sobres
Izquierdo: 21 mm (0,84 de pulg.) Derecho: 1 mm (0,04 de pulg.) Superior: 3,2 mm (0,125 de pulg.) Inferior: 3,2 mm (0,125 de pulg.)
Papel A5
Izquierdo: 3,2 mm Derecho: 3,2 mm Superior: 1,0 mm Inferior: 21,2 mm
54
C

Información legal

Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
55
C
Información legal
Declaración de garantía limitada
Producto HP garantía limitada
Cartuchos de tinta 90 días Software en Norteamérica/Canadá 90 días Software en países del Pacífico asiático,
Europa 1 año Software en América Latina 1 año Impresora en Norteamérica/Canadá 90 días Impresora en países del Pacífico asiático,
Europa 1 año Impresora en América Latina 1 año
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente usuario que los productos HP especificados anteriormente estarán exentos de defectos de material y fabricación durante el plazo especificado anteriormente, el cual comienza el día de la adquisición por parte del cliente. El cliente deberá conservar un comprobante de la fecha de compra.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que ningún producto funcionará ininterrumpidamente o sin errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre: a. Modificaciones o mantenimiento indebidos o inadecuados; b. Software, interfaces, soportes, componentes o suministros que
HP no proporcione o respalde; o
c. El uso del producto en contravención con las especificaciones.
4. Para los productos de impresora HP, el uso de un cartucho de tinta ajeno a HP o recargado con tinta no afecta ni la garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica que se haya suscrito con el cliente. Sin embargo, si la avería o daño de la impresora puede atribuirse al uso de un cartucho ajeno a HP o recargado con tinta, HP cobrará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora con objeto de reparar dicha avería o daño.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que el software, los soportes o un cartucho de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, HP sustituirá el producto defectuoso. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto de hardware presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso a su criterio.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que está cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Cualquier producto de recambio podrá ser nuevo o reacondicionado, siempre y cuando su funcionalidad sea como mínimo equivalente a la del producto que se está sustituyendo.
9. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP enumerados arriba sean distribuidos por esta compañía, excepto en el caso de: Oriente Medio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela y los “Départements D’Outre-Mer” de Francia. En dichas áreas, la garantía sólo será válida en el país de compra. Se ofrecerán contratos para servicios adicionales de garantía como por ejemplo, servicios locales, para cualquier centro de servicios autorizado por HP, donde los productos HP que aparecen al principio de esta declaración se distribuyan por esta compañía o por un importador autorizado.
Duración de la
B. Limitaciones de la garantía
1. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE HP, Y RECHAZAN ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESTIPULADAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA O ALGUNA OTRA TEORÍA JURÍDICA, SIN IMPORTAR QUE SE LES HAYA ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
D. Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga derechos especiales al cliente, quien podría gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Impedir que las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de algún otro modo el poder del fabricante de hacer
cumplir dichas declinaciones de responsabilidad y limitaciones; o
c. Otorgar al cliente derechos adicionales bajo garantía,
especificar la vigencia de las garantías implícitas que el fabricante no puede rechazar, o impedir que se impongan limitaciones sobre la vigencia de las garantías implícitas.
3. PARA TRANSACCIONES CON CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS
GARANTÍA AÑO 2000 DE HEWLETT-PACKARD PARA PRODUCTOS DE CONSUMO DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DEL CANAL DE DISTRIBUCIÓN
Con sujeción a todos los términos y limitaciones de la Declaración de Garantía Limitada de HP que acompaña a este Producto, HP garantiza que este Producto HP será capaz de procesar con precisión datos relativos a fechas ( lo que incluye a título enunciativo el cálculo, comparación y secuencia) de, en y entre los siglos veinte y veintiuno, y los años 1999 y 2000, con inclusión de los cálculos de años bisiestos, cuando se usen de conformidad con la documentación del producto suministrada por HP ( incluidas cualesquiera instrucciones para instalar parches o mejoras), siempre que todos los demás productos ( es decir, hardware, software y firmware) usados en combinación con tal/tales Producto/s HP, intercambien adecuadamente datos relativos a fechas con el mismo. La duración de esta garantía se extiende hasta el 31 de enero del 2001.
56

Indice

A
accesorios vi, 45 actualizaciones del software 42 ajustadores del papel 2 ajustar página, cuadro
de diálogo
alimentación
adaptador de cable vi cable, pedido 45
asistencia técnica 42 atasco de papel, eliminar 35, 37 ayuda
asistencia técnica electrónica vii en la impresora vii fuentes de información vii sitios en WWW y foros de
Soluciones de Soporte HP 43
7
usuarios
vi
42
vii
B
blanco y negro 11 botones
Encendido cancelar 8 Encendido 27 OK 8 Reanudar 1, 22, 35 visualización previa 8
brillo 11
1, 29, 50
C
cables
bidireccional paralelo vi pedido 45 recomendados vi USB vi
calcomanías para la ropa
imprimir pedido 46
vi
23
calidad de impresión vii
limpiar cartuchos
de impresión
mejorar 40 problemas 40 usar cartuchos rellenos 32
cambiar de impresora 13 cambiar orden de trabajos de
impresión
Cancelar, botón 8 capacidad de bandeja de papel vii características vii cartucho para fotos 45 cartuchos de impresión
almacenar daños al rellenar 32 limpiar 29, 30, 31 luz 28 números de piezas 45 pedido 45 problemas 28, 29 reemplazo 27 temperaturas
usar 29
ciclo de trabajo 52 clasificar trabajos de impresión 13 Color, panel 11 ColorSync 11 compatibilidad de software 52 computadora, controlar impresora
desde
condiciones ambientales 52 conexión USB 5 configurar impresora vi conjuntos de materiales para
fotografías en color de HP
controladores, vea software de la
impresora
cuadro de diálogo Imprimir
13
29
recomendadas
1, 5
29
29
45
8
D
Declaración FCC 55 declaración sobre
los indicadores LED
detener impresión 13 dimensiones 52 Disposición, panel 10
55
E
eliminar un trabajo
de impresión
encuadernación tipo Libro 24 encuadernación tipo Tablilla 24 energía, consumo de 52 escala 7 escala de grises 11 especificaciones 52 etiquetas
atascadas en la impresora imprimir 21 seleccionar tipos a usar 53
13
35
F
fax, problemas para imprimir 36 fichas, imprimir 1920
G
garantía
declaración extensiones 44
General, panel 9 guía del usuario, pedir 45 guía para tarjetas 2
56
I
iconos
estado de la impresora
igualación de colores HP 11 impresión desde el escritorio 6 impresión en primer plano 12 impresión en segundo plano 12, 13
6
57
Index
impresora
accesorios actualizaciones del
asistencia en línea vii bandejas de papel 53 cable, USB 45 cables recomendados vi componentes vi conexiones 35 configuración vi contenido del paquete vi controladores, vea software de
controlar dimensiones 52 especificaciones 52 estado 6 limpiar 4 lista de piezas vi mantenimiento 4 peso 52 ruido 4 seleccionar predeterminada 5 software 42
impresora predeterminada 5 imprimir
calcomanías para la ropa calidad 29, 40 desde el escritorio 6 detener/reanudar 13 en ambos lados, libro 24 en ambos lados, tablilla 24 etiquetas 21 faxes 36 fichas 1920 libro 24 problemas 29, 3536 sobres, serie de 18 sobres, un solo 17 tablilla 24 tarjetas 1620 tarjetas de felicitación 1620 tarjetas de
transparencias 22
vi, 45
software
42
la impresora
1, 5
presentación
1920
23
imprimir en ambos lados
Disposición, panel
imprimir manualmente
en ambos lados
instalar
problemas software de la
impresora
instrucciones de instalación rápida
45
pedido
Interfaz de E/S 52
10
24
33, 34
33, 34
L
limpiar
cartuchos de impresión impresora 4
luces
Encendido intermitentes 1 Reanudar 1, 28
1
30
M
mantenimiento
cartuchos de impresión impresora 4
márgenes 54
mínimos, por tipo de papel 54
medios de impresión 53 medios, vea papel modo de borrador
velocidad de impresión 52
modo normal 10, 52
velocidad de impresión 52
modo óptima 10, 52
velocidad de impresión 52
modos
velocidades de impresión
modos de impresión
borrador normal 10, 52 óptima 10, 52
10, 52
27
10, 52
52
N
nivel de ruido 53 notificaciones reglamentarias 55
O
obtener ayuda, vea ayuda OK, botón orientación de la página 7
8
P
papel
especificaciones márgenes mínimos,
por tipo
peso del 53 suministros 46 tamaños métricos 53
papel atascado, vea atasco de
papel
pedido
piezas y accesorios suministros 45
peso 53
impresora 52 papel 53 recomendado 53
piezas
números pedido 45 suministros 45
problemas
atasco de papel ayuda 33 calidad de impresión 40 cartuchos de impresión 29 CD, no se lee 33 demasiada tinta 40 faltan partes del material
impreso
fax 36 impresora lenta 36 imprimir 29, 3536 instalar software de la
impresora
luces intermitentes 37 luz de Encendido
intermitente
luz Reanudar intermitente 37 material impreso 39, 40
53
54
47
45
35
39
34
37
58
Index
problemas (continuación)
no salió ninguna página de la
impresora
no se imprimió la página 35 partes de la impresión en lugar
equivocado
rayas de tinta 29 salió una página en blanco 36 software, no se lee 33 usar cartuchos rellenos 32
35
39
R
Reanudar
52
botón luz 52
reanudar impresión 13 reciclaje 60 resolución
52
negro texto TrueType 52
resolución de problemas, vea
problemas
ruido
impresora
4
S
saturación 11 seleccionar una impresora
predeterminada
Seleccionar, panel 26 sitio en WWW vii sitios en WWW 33, 36, 45, 47 sobres
imprimir serie de imprimir un solo 17 márgenes mínimos 54 seleccionar 53 tamaños métricos 53
software de la impresora
actualizaciones descargar problemas de instalación 33
solicitud de impresión urgente 13 Soluciones de Soporte HP 43 soporte en línea, sitio en WWW vii
5
18
42
suministros 45
nombres y números de
piezas
45
papel y otros medios de
impresión
pedido 45
suspender un trabajo de
impresión/pausa
46
13
T
tamaño
especificaciones medios de impresión 53
tamaño de página 7
por tipo de papel 53 y márgenes mínimos 54
tarjetas
especificaciones imprimir 1620 márgenes mínimos 54 seleccionar papel para 53 tamaños métricos 53
tarjetas de felicitación
imprimir
tecnología de impresión 52 tinta
densidad pedido 45 rayas 29
Tipo/calidad de papel, panel 10 tono del color 11 transparencias
imprimir pedido 46
53
46
1620
40
22
U
Utilidad,
25, 26, 29, 30, 31
ventana
V
velocidad de impresión vii, 52
especificaciones 52 modo de borrador 52 modo normal 52 modo óptima 52
visualización previa, botón 8
59
Declaración sobre el medio ambiente
Hewlett-Packard mejora constantemente los procesos de diseño y producción de las impresoras HP DeskJet con el propósito de reducir al mínimo los impactos negativos que pudieran producirse en el ambiente de las oficinas y en las comunidades donde se fabrican, envían y usan los productos. Hewlett-Packard también ha desarrollado procesos que reducen al mínimo los impactos negativos del desecho de las impresoras al final de su vida útil.
Reducción y eliminación
Uso del papel: La capacidad de la impresora de
imprimir manual o automáticamente en ambas caras del papel reduce el uso de papel y el consumo de recursos naturales. Esta impresora está diseñada para utilizar papel reciclado según la norma DIN 19 309.
Ozono: Las sustancias químicas que perjudican al
ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los procesos de producción de Hewlett-Packard.
Reciclaje
Se ha incorporado diseño para reciclado en la impresora. Se ha mantenido al mínimo el número de materiales empleados, sin sacrificar la funcionalidad y fiabilidad de la impresora. Los distintos materiales han sido diseñados para que se separen con facilidad. Los cierres y conectores son fáciles de ubicar, acceder y retirar utilizando herramientas comunes. El diseño de las piezas de alta prioridad permite el acceso rápido para lograr un desmontaje y reparación eficientes. Las piezas de plástico han sido diseñadas principalmente en no más de dos colores para mejorar las opciones de reciclado. Unas cuantas piezas pequeñas tienen colores distintos para realzar los puntos a los que el clienta pudiera necesitar acceso.
Embalaje de la impresora: Los materiales de
embalaje para esta impresora han sido seleccionados para proporcionar una protección máxima a un costo mínimo, al mismo tiempo que se intenta reducir al mínimo el impacto en el medio ambiente y facilitar el reciclaje. El diseño resistente de la impresora HP DeskJet ayuda a minimizar los materiales de embalaje y el promedio de daño.
Piezas de plástico: Todas las piezas principales y
materiales de plástico están marcados según las normas internacionales. Todas las piezas de plástico utilizados en la caja y el chasis de la impresora son técnicamente reciclables y todas utilizan un solo polímero.
Vida útil del producto: Para asegurar una larga
vida útil de la impresora DeskJet, HP ofrece lo siguiente:
Garantía extendida - HP SupportPack proporciona cobertura para el hardware y el producto de HP y para todos los componentes internos suministrados por HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack dentro de los 30 días después de comprar la impresora. Para obtener más información sobre este servicio, comuníquese con el distribuidor de HP más cercano a su domicilio.
Las piezas de repuesto y consumibles estarán disponibles durante cinco años después de que se termine la producción del producto.
Devolución de productos al final de su vida útil – Para devolver este producto y los cartuchos de impresión a HP al final de su vida útil, comuníquese con la oficina de ventas o servicio de HP más cercana a su domicilio a fin de obtener instrucciones.
60
Loading...