HP DESKJET 460C, DESKJET 460CB, DESKJET 460WBT User Manual

HP Deskjet 460
Getting started guide
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guide de mise en marche
Beknopte handleidin
Guida introduttiva
Copyright Information
Informations relatives aux droits d’auteur
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 6/2005
Trademark Credits
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries/regions.
The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and used by Hewlett-Packard under license.
The SD Logo is a trademark.
Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
1, 6/2005
Marques
Les logiciels Microsoft et Windows sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays ou régions.
Bluetooth et les logos de Bluetooth sont des marques commerciales appartenant à Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et octroyées sous licence à Hewlett-Packard.
Le logo SD est une marque commerciale.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2. Observe all warnings and instructions marked on the
product.
3. Unplug this product from wall outlets before cleaning.
4. Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
5. Install the product securely on a stable surface.
6. Install the product in a protected location where no one
can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.
7. If the product does not operate normally, see
“Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user's guide on the Starter CD.
8. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
2
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie dieses Produkt zur Vermeidung von Verletzungen (Feuer und Stromschlag) ausschließlich unter Einhaltung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften.
1. Lesen Sie alle Anweisungen in der mit dem Drucker
gelieferten Dokumentation, und stellen Sie sicher, daß Sie alles verstehen.
2. Beachten Sie alle am Produkt angebrachten Warnungen
und Anweisungen.
3. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
das Produkt reinigen.
4. Installieren bzw. verwenden Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Wasser. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie naß sind.
5. Installieren Sie das Produkt auf einer stabilen Oberfläche.
6. Installieren Sie das Produkt an einem geschützten Ort, an
dem die Kabel weder betreten noch beschädigt werden können.
7. Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, schlagen Sie
unter „Fehlersuche“ nach.
8. Im Innern des Druckers gibt es keine kundenseitig
wartbaren Teile. Vergeben Sie Servicearbeiten ausschließlich an qualifiziertes Personal.
Consignes de sécurité
Veiligheidsinformatie
Pour éviter les risques de blessures dûs aux flammes et aux chocs électriques, toujours respecter les précautions de sécuritées en utilisant cet appareil.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions du
documentation fournie avec l’imprimante.
2. Respectez tous les avertissements et étiquettes de mise en
garde sur l’imprimante.
3. Débranchez cette imprimante de la prise murale avant de
la nettoyer.
4. N’installez et n’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau, ou si vous êtes mouillé.
5. Placez l’imprimante bien à plat sur une surface stable.
6. Installez le produit dans un endroit protégé, où personne
ne peut marcher ni trébucher sur le cordon secteur afin de ne pas endommager le cordon.
7. Si la produit ne fonctionne pas normalement, lisez la
section Dépannage.
8. L’imprimante ne contient pas de pièces réparables par
l’utilisateur. Confiez l’entretien et les réparations de l’imprimante à des techniciens qualifiés.
Informazioni sulla sicurezza
Neem bij gebruik van dit product altijd elementaire veiligheidsvoorzorgen in acht om het risico van letsel ten gevolge van brand of elektrische schok te verkleinen.
1. Zorg dat u alle instructies in dedocumentatie die bij
de printer geleverd wordt, heeft gelezenen begrepen.
2. Neem alle op dit product vermelde waarschuwingen
en instructies in acht.
3. Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat u dit product
reinigt.
4. Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van water of
wanneer u nat bent.
5. Zorg dat het product stevig op een stabiel oppervlak staat.
6. Zet het product op een veilige plaats waar niemand op
het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en het netsnoer niet wordt beschadigd.
7. Als het product niet naar behoren functioneert, zie dan
Problemen oplossen.
8. De printer bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd. Onderhoud en reparaties moeten worden verricht door gekwalificeerde onderhoudstechnici.
Per utilizzare questo prodotto, attenersi sempre alle precauzioni di base sulla sicurezza onde evitare il rischio di lesioni da incendio o folgorazione.
1. Leggere e comprendere bene tutte le istruzioni contenute
nella documentazione in dotazione con la stampante.
2. Osservare tutti i messaggi di avvertenza e le istruzioni
riportate sul prodotto.
3. Scollegare il prodotto dalla presa di rete prima di pulirlo.
4. Non installare o usare questo prodotto in prossimità di
acqua o se è bagnato.
5. Installare il prodotto in modo sicuro e su una superficie
stabile.
6. Installare il prodotto in un punto protetto in cui non si
corra il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione, e in cui il cavo non possa venire essere danneggiato.
7. In caso di problemi di funzionamento, consultare la
sezione Risoluzione dei problemi.
8. All’interno della stampante non vi sono parti riparabili
dall’utente. Rivolgersi pertanto a personale di assistenza qualificato.
3
1
2
3
4
HP Deskjet 460 series printer.
This printer provides quick, professional mobile printing. You can print directly via USB cable from computers and PictBridge cameras, from digital camera memory cards or USB flash drives with DPOF files, or wirelessly from 802.11 or Bluetooth
®
-enabled devices.
5
For detailed information, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 1) PictBridge/USB Host Port, 2) Universal serial bus (USB) port, 3) Wireless profile switch, 4) CompactFlash™ card slot/Memory card slot, 5) Card holder.
HP Deskjet 460 Series Drucker
Dieser Drucker ermöglicht schnelles und professionelles mobiles Drucken. Sie können direkt über ein USB-Kabel von Computern und PictBridge-Kameras, von digitalen Kamera-Speicherkarten oder USB Flash-Laufwerken mit DPOF-Dateien oder drahlos von 802.11 oder Blutooth
Imprimante HP Deskjet série 460.
Cette imprimante offre une impression mobile rapide et professionnelle. Vous pouvez imprimer directement à l’aide
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
d’un câble USB à partir d’ordinateurs ou d’appareils photo PictBridge, de cartes mémoire d’appareils photo numériques ou de lecteurs flash USB avec des fichiers DPOF, ou sans fil à partir de périphériques compatibles aux normes 802.11 ou
®
Bluetooth
HP Deskjet 460 series printer
Deze printer drukt snel en professioneel af in een mobiele omgeving. U kunt rechtstreeks afdrukken via USB-kabel vanuit computers en PictBridge-camera’s, vanuit geheugenkaarten in digitale camera’s of vanuit USB-flashstations met DPOF-bestanden en u kunt draadloos afdrukken vanuit 802.11- of Bluetooth apparaten.
.
®
-fähigem Geräten drucken.
Detaillierte Informationen finden Sie im Online­Benutzerhandbuch auf der Starter CD. 1) PictBridge/USB Hostanschluss, 2) USB-Anschlussr, 3) Schalter für das kabellose Profil, 4) Steckplatz für CompactFlash™-/ Speicherkarte, 5) Kartenhalter.
Reportez-vous au guide d’utilisation sur le CD de démarrage (Starter CD) pour plus de détails. 1) Port d’hébergement PictBridge/USB, 2) Port USB (Universal Serial Bus),
3) Commutateur de profil sans fil, 4) Logement de carte CompactFlash™ /logement de carte mémoire, 5) Port e- cartes.
Zie de elektronische gebruikershandleiding op de Starter CD voor gedetailleerde informatie.1) PictBridge/USB-hostpoort,
2) Universal serial bus (USB)-poort,
3) Draadloosprofielschakelaar, 4) Sleuf voor
CompactFlash™-/geheugenkaart, 5) Kaarthouder.
®
-
4
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
Hj
P
D e s
k e
4t6
2
w0f
H
P , 4 6bw
eD
0t
s
k j e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H
P
4
D
6w
e
0
s k j e
f
t
H
P
46
D e
se k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1 .
d
2
r
0 8
a C
,
e
F C
04
N
se
4
A L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0 w f
6
,
4 6
w0
0
b
w
t
b t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1 1 . 2b
0 8
d ra
C
F CN
HP Deskjet
460wf
A L
W
3
2
Check the package contents.
1) HP Deskjet 460 series printer, 2) power adapter,
3) power cord, 4) black and tricolor print cartridges,
5) printed documentation,
Überprüfen des Verpackungsinhalts
1) HP Deskjet 460 Series Drucker, 2) Netzadapter,
3) Netzkabel , 4) schwarze und Drei-Farbe-Druckpatrone,
5) gedruckte Dokumentation,
Vérifier le contenu du carton.
1) ImprimanteHP Deskjet série 460, 2) Module
d’alimentation, 3) Cordon d’alimentation, 4) Cartouche d’impression noire et trichromique, 5) Documentation imprimée,
7
98
6) Starter CD (software and electronic documentation),
7) Battery (included with HP Deskjet 460cb, 460wf, and 460wbt), 8) Bluetooth printer card (HP Deskjet 460wbt)
9) 802.11 printer card (HP Deskjet 460wf).
6) Starter CD (Software und elektronische Dokumentation),
7) Batterie (enthalten im Lieferumfang des HP Deskjet 460cb,
460wf und 460wbt), 8) Bluetooth Druckerkarte (HP Deskjet 460wbt) 9) 802.11 Druckerkarte (HP Deskjet 460wf).
6) CD de démarrage (logiciel et documentation électronique), 7) Batterie (incluse aux modèles HP Deskjet 460cb, 460wf et 460wbt), 8) Carte d’imprimante Bluetooth (HP Deskjet 460wbt) 9) Carte d’imprimante 802.11 (HP Deskjet 460wf).
Controleer de inhoud van de verpakking.
1) HP Deskjet 460 series printer, 2) netadapter, 3) netsnoer,
4) zwarte inktpatroon en driekleurenpatroon, 5) gedrukte
documentatie,
6) Starter CD (software en elektronische documentatie),
7) batterij (bij de HP Deskjet 460cb, 460wf en 460wbt inbegrepen), 8) Bluetooth-printerkaart (HP Deskjet 460wbt)
9) 802.11-printerkaart (HP Deskjet 460wf).
5
1
2
1
2
Step 1: Remove the packing tape.
Remove all packing tape from the printer.
Schritt 1: Entfernen von Klebeband.
Entfernen Sie sämtliches Klebeband vom Drucker.
Etape 1 : Retirer le ruban d’emballage.
Retirez tous les rubans d’emballage de l’imprimante.
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
Step 2: Battery.
1) Slide the battery into the battery slot at an angle until the
battery is flush with the contacts. 2) Push the battery into the battery slot until the battery clicks into place.
Schritt 2: Batterie.
1) Schieben Sie den Akku schräg in den Akku-Steckplatz, bis
der Akku an den Kontakten anliegt. 2) Drücken Sie den Akku bis zum Einrasten in den Steckplatz.
Etape 2 : Batterie.
1) Glissez la batterie dans sa fente selon un angle
permettant de l’aligner au niveau des contacts. 2) Poussez la batterie dans la fente de façon à entendre le déclic indiquant que la batterie est en place.
Stap 1: Verwijder de verpakkingstape.
Verwijder alle verpakkingstape van de printer.
6
Stap 2: Batterij.
1) Schuif de batterij in de batterijsleuf totdat de batterij zich
op gelijke hoogte met de contacten bevindt. Houd de batterij daarbij enigszins schuin. 2) Duw de batterij in de batterijsleuf totdat hij vastklikt.
Note: Use only the battery specifically designed for use with this printer. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Fully charge the battery before using (approximately 4 hours for the first charge, 2 hours for subsequent charges). When the battery is charging, the battery charging light is green. If the light is red while charging, the battery might be faulty and need to be replaced. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for instructions on replacing the battery.
Hinweis: Verwenden Sie nur Batterien, die speziell zur Verwendung mit diesem Drucker vorgesehen sind. Weitere Einzelheiten finden Sie im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter CD.
Remarque : N’utilisez que le type de batterie conçu spécialement pour l’utilisation de l’imprimante. Reportez­vous au guide d’utilisation sur le CD de démarrage pour plus d’informations à ce sujet.
N.B. Gebruik uitsluitend de batterij die specifiek voor gebruik met de printer is bestemd. Zie de elektronische gebruikershandleiding op de Starter CD voor meer informatie.
Laden Sie die Batterie vor der Verwendung vollständig auf (ungefähr 4 Stunden zum ersten Aufladen, 2 Stunden für alle weiteren Ladevorgänge). Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladelampe grün. Leuchtet die Lampe während des Ladevorgangs rot, ist die Batterie möglicherweise defekt und muss ersetzt werden. Anweisungen zum Auswechseln der Batterie finden Sie im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter CD.
Chargez la batterie à fond avant de l’utiliser (environ 4 heures pour la première mise en charge, 2 heures pour les charges consécutives). Lors du chargement de la batterie, le voyant de charge de la batterie est vert. Si le voyant est rouge, la batterie est sans doute défectueuse et doit être remplacée. Reportez-vous au guide d’utilisation sur le CD de démarrage pour plus d’informations sur le remplacement de la batterie.
Laad de batterij volledig op voor gebruik (ongeveer 4 uur vóór het eerste gebruik, ongeveer 2 uur de volgende keren). Tijdens het opladen van de batterij brandt het batterijlichtje groen. Als het lichtje rood is tijdens het opladen, is de batterij mogelijk defect en aan vervanging toe. Zie de elektronische gebruikershandleiding op de Starter CD voor instructies over het vervangen van de batterij.
7
3
Step 3: Install the wireless printer card (HP Deskjet 460wf or HP Deskjet 460wbt).
1) Insert the HP 802.11 printer card or Bluetooth card, with
the lights facing up, into the CompactFlash™ card slot.
Schritt 3: Installieren Sie die kabellose Druckerkarte (HP Deskjet 460wf oder HP Deskjet 460wbt).
1) Legen Sie die HP 802.11 Druckerkarte oder die Bluetooth-
Karte mit den Lampen nachoben in den CompactFlash™­Kartensteckplatz ein.
Etape 3 : Installer la carte d’imprimante sans fil (HP Deskjet 460wf ou HP Deskjet 460wbt).
1) Insérez la carte d’imprimante HP 802.11 ou la carte
Bluetooth, les voyants étant orientés vers le haut, dans le
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
logement de carte CompactFlash™.
Note: If you are installing a Bluetooth card, make sure that your Bluetooth host device and operating system are supported by the printer. For more information, refer to http://www.hp.com/support/dj460.
Hinweis: Falls Sie eine Bluetooth Karte installieren, vergewissern Sie sich, dass der Drucker das Bluetooth Hostgerät und Betriebssystem unterstützt. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.hp.com/support/dj460.
Remarque : Si vous installez une carte Bluetooth, assurez­vous que l’appareil hôte Bluetooth et son système d’exploitation sont pris en charge par l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page http://www.hp.com/support/dj460.
Stap 3: Installeer de draadloze printerkaart (HP Deskjet 460wf of HP Deskjet 460wbt).
1) Plaats de HP 802.11-printerkaart of Bluetooth-kaart met
de lichtjes omhoog in de CompactFlash™-kaartsleuf.
8
N.B. Als u een Bluetooth-kaart installeert, controleert u of het Bluetooth-hostapparaat en het Bluetooth-besturingssysteem door de printer worden ondersteund. Meer informatie vindt u op http://www.hp.com/support/dj460.
4
3
3
1
5
2
1
1
2
Step 4: Connect the power cord.
1) Connect the power adapter to the printer. 2) Connect the
power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
Schritt 4: Schließen Sie das Netzkabel an.
1) Schließen Sie den Netzadapter an den Drucker an.
2) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter.
3) Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in einen
Wechselstromstecker..
Step 5: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press and hold the (power button) to turn on the
printer. Printer lights will flash in sequence. Note: Wai t until the power light is the only printer light that remains lit.
Schritt 5: Schalten Sie den Drucke ein, und installieren Sie die Druckpatronen.
1) Drücken Sie zum Einschalten des Druckers auf
(Netztaste). Die Druckerlampen leuchten nacheinander auf. Hinweis: Warten Sie, bis nur noch die Netzlampe erleuchtet ist.
Etape 4 : Brancher le cordon d’alimentation.
1) Raccordez le module d’alimentation à l’imprimante.
2) Branchez le cordon au module d’alimentation.
3) Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise
fournissant du courant alternatif (secteur).
Stap 4: Sluit het netsnoer aan.
1) Sluit de netadapter aan op de printer. 2) Sluit het netsnoer
aan op de netadapter. 3) Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op een stopcontact (netstroom).
Etape 5 : Mettre l’imprimante sous tension et installer les cartouches d’impression.
1) Appuyez sur (touche d’alimentation) pour allumer
l’imprimante. Les voyants de l’imprimante clignotent en séquence. Remarque : Attendez qu’il n’y ait plus que le témoin d’alimentation à rester allumé.
Stap 5: Zet de printer aan en plaats de inktpatronen.
1) Druk op (aan/uit-knop) en houd deze knop ingedrukt
om de printer aan te zetten. De printerlichtjes knipperen de een na de ander. N.B. Wacht totdat het aan/uit-lichtje het enige printerlichtje is dat blijft branden.
9
2 3
H
P
Tr
i-color
Print
C
artr
idg
e
H
P
B
la
ck
Pr
in t
Ca
rtr
i dge
4 5
H P
T
P
r
r
i
in
­c
t
o
C
l o
a
r
r
t r id
g
e
H
P
B
P
l
r
a i n
c
t
k C a
r t
r
i
d
g
e
2) When the power light is the only light lit, open the front access cover and wait for the carriage to stop at the cartridge change position. 3) Lift up the print cartridge latches.
2) Wenn die Netzlampe als einzige Lampe noch aufleuchtet, öffnen Sie die vordere Abdeckung und warten Sie, bis die Patronenhalterung in der Stellung zum Auswechseln der Patronen anhält. 3) Klappen Sie die Verriegelung der Druckpatronen hoch.
2) Lorsque le témoin d’alimentation est le dernier témoin allumé, ouvrez le capot avant et attendez que le chariot s’arrête en position du changement de cartouche.
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
3) Soulevez les loquets des cartouches d’impression.
4) Remove each print cartridge from its package, and then
remove the protective tape from the print cartridge. 5) Insert the color print cartridge into the left cradle compartment and the black print cartridge into the right cradle compartment. Press down on both cartridges to ensure they are seated completely in the cradles.
4) Entnehmen Sie die Druckpatronen aus der Verpackung, und ziehen Sie die Schutzfolie von den Patronen ab.
5) Setzen Sie die Farbdruckpatrone in die linke Halterung und die schwarze Druckpatrone in die rechte Halterung ein. Drücken Sie beide Patronen nach unten, damit sie fest in der Halterung einrasten.
4) Retirez chaque cartouche d’impression de son emballage, puis enlevez le film protecteur de la cartouche. 5) Insérez la cartouche d’impression couleur dans le logement du chariot de gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement du chariot de droite. Appuyez sur les deux cartouches pour assurer leur bon positionnement dans les chariots.
2) Als het aan/uit-lichtje het enige lichtje is dat brandt, opent u de voorste toegangsklep en wacht u totdat de wagen op de positie voor ‘inktpatronen vervangen’ staat. 3) Klap de inktpatroonklemmen open.
10
4) Neem elke inktpatroon uit de verpakking en verwijder de tape van elke inktpatroon. 5) Plaats de kleureninktpatroon in de linkerhouder en de zwarte inktpatroon in de rechterhouder. Druk beide inktpatronen goed in de houders aan.
6 7
6
2
1
6) Snap the cartridge latches onto the print cartridges.
7) Close the front access cover. Note: Do not open the front
access cover until the printer has finished intializing.
6) Rasten Sie die Verriegelungen über den Druckpatronen ein. 7) Schließen Sie die vordere Abdeckung. Hinweis: Öffnen Sie die vordere Abdeckung erst, wenn der Drucker initialisiert ist.
6) Refermez les loquets de la cartouche sur la cartouche d’impression. 7) Fermez le capot avant. Remarque : N’ouvrez le capot avant tant que l’initialisation de l’imprimante n’est pas terminée.
Step 6: Load paper in the input tray.
1) Insert up to 50 sheets of plain paper or 10 sheets of
photo paper into the tray. 2) Slide the paper guide snugly against the edge of the paper.
Schritt 6: Einlegen von Papier
1) Legen Sie bis zu 50 Blatt Normalpapier oder 10 Blatt
Fotopapier ins Zufuhrfach ein. 2) Schieben Sie die Papierführung mit leichtem Druck gegen das Papier.
Etape 6 : Charger le papier dans le bac d’alimentation.
1) Insérez jusqu’à 50 feuilles de papier ordinaire ou 10
feuilles de papier photo dans le bac. 2) Faites glisser le guide-papier pour qu’il soit bien calé contre les bords du papier.
6) Klap de inktpatroonklemmen dicht over de inktpatronen.
7) Sluit de voorste toegangsklep. N.B. Open de voorste
toegangsklep pas nadat de printerinitialisatie is voltooid.
Stap 6: Laad papier in de invoerlade.
1) Plaats maximaal 50 vellen gewoon papier of 10 vellen
fotopapier in de lade. 2) Schuif de papiergeleider goed tegen de rand van het papier aan.
11
7
Step 7: Connect the printer.
Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. The CD menu starts automatically. If the CD menu does not start automatically, double-click the Setup icon on the Starter CD.
Schritt 7: Anschließen des Druckers
Beenden Sie alle laufenden Anwendungen, und legen Sie die Starter CD ins CD-Laufwerk ein. Das CD-Menü wird automatisch gestartet. Falls das CD-Menü nicht automatisch eingeblendet wird, doppelklicken Sie auf das Symbol Setup auf der Starter CD.
Etape 7 : Connecter l’imprimante.
Fermez toutes les applications en cours et introduisez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM. Le menu du
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
CD démarre automatiquement. Dans la négative, double­cliquez sur l’icône Setup du CD de démarrage.
On the CD menu, click Install Printer Driver (Windows) or Install Driver (Mac OS). Follow the onscreen instructions to complete the software installation.
Klicken Sie im CD-Menü auf die Option „Druckertreiber installieren“ (Windows) oder „Treiber installieren“ (Mac OS). Folgen Sie zum Abschließen der Softwareinstallation den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Sur le menu du CD, cliquez sur Installer le pilote d’imprimante (Windows) ou Install Driver (Installer le pilote) (Mac OS). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel.
Stap 7: Sluit de printer aan.
Sluit alle open toepassingen en plaats de Starter CD in het cd-rom-station. Het cd-menu wordt automatisch geopend. Als het cd-menu niet automatisch wordt geopend, dubbelklikt u op het pictogram Setup op de Starter CD.
12
Klik in het cd-menu op Printerstuurprogramma installeren (Windows) of Stuurprogramma installeren (Mac OS). Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie van de software te voltooien.
USB connection: Windows®. Connect the USB cable when prompted. Mac OS. Connect the USB cable after the software is installed.
802.11 wireless connection: Windows and Mac OS. Have a USB cable nearby to connect the printer when prompted and then remove it after setup. Mac OS only. Complete the installation using the Setup program and HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
Note: The printer will turn off and on when it receives the settings through the USB cable. Remove the USB cable when prompted.
USB-Verbindung: Windows®. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Mac OS. Schließen Sie das USB-Kabel nach Installation der Software an.
Connexion USB : Windows
®
. Branchez le câble USB
lorsqu’un message vous y invite. Mac OS. Branchez le câble USB après avoir installé le logiciel.
®
USB-aansluiting: Windows
. Sluit de USB-kabel aan
wanneer u daarom wordt gevraagd. Mac OS. Sluit de USB­kabel aan nadat de software is geïnstalleerd.
802.11 kabellose Verbindung: Windows und Mac OS.
Halten Sie ein USB-Kabel bereit, um den Drucker anzuschließen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Das Kabel wird nach der Installation entfernt. Nur Mac OS. Beenden Sie die Installation mithilfe des Setup-Programms und des HP Deskjet 460 Netzwerkeinrichtungs-Tools.
Hinweis: Der Drucker wird nach Empfang der neuen Einstellungen über das USB-Kabel aus- und wieder eingeschaltet. Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Connexion sans fil 802.11 : Windows et Mac OS. Préparez un câble USB pour le brancher à l’imprimante lorsqu’un message vous y invite, puis retirez-le après l’installation. Mac OS uniquement. Complétez l’installation en utilisant le programme d’installation et l’utilitaire de configuration réseau HP Deskjet 460.
Remarque : L’imprimante s’éteint et s’allume si elle reçoit les paramètres par le biais du câble USB. Retirez le câble USB lorsqu’un message vous y invite.
802.11 draadloze verbinding: Windows en Mac OS. Houd een USB-kabel bij de hand om de printer aan te sluiten wanneer u daarom wordt gevraagd. Verwijder de kabel na installatie. Alleen Mac OS. Voltooi de installatie met gebruik van het setupprogramma en de HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
N.B. De printer wordt uit- en aangezet wanneer de instellingen via de USB-kabel worden ontvangen. Verwijder de USB-kabel wanneer u daarom wordt gevraagd.
13
Note: Current 802.11 settings will be saved to the current position of the wireless profile switch. The wireless profile switch is used to switch between 802.11 profile settings when changing wireless networks. See “About 802.11 wireless printing” on 25 for information about configuring wireless settings.
Bluetooth wireless connection: Windows. 1) Select Other Port when prompted for the port and Skip when prompted to connect the printer and complete printer driver installation.
2) Using the Bluetooth configuration software on your
computer, locate the COM port number for the Bluetooth Client assigned to your Bluetooth device.
Hinweis: Die aktuellen 802.11 Einstellungen werden an der aktuellen Position das Schalters für das kabellose Profil gespeichert. Der Schalter für das kabellose Profil dient dazu, beim Ändern des kabellosen Netzwerks zwischen den
802.11 Profileinstellungen umzuschalten. Siehe „Informationen über 802.11 kabellosen Druck“ auf 33 für Informationen zum Ändern der kabellosen Einstellungen.
Remarque : Les paramètres 802.11 actuels seront enregistrés en gardant la position actuelle du commutateur de profil sans fil. Le commutateur de profil sans fil permet de
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
basculer entre les paramètres des profils 802.11 lorsque vous changez de réseau sans fil. Reportez-vous à la section « A propos de l’impression sans fil 802.11 » 42 pour plus de détails sur la configuration des paramètres sans fil.
N.B. De huidige 802.11-instellingen worden opgeslagen voor de huidige stand van de draadloosprofielschakelaar. De draadloosprofielschakelaar wordt gebruikt om tussen
802.11-profielinstellingen te schakelen wanneer aansluiting met een ander draadloos netwerk wordt gemaakt. Zie ‘Draadloos afdrukken via 802.11’ op 50 voor informatie over het configureren van draadloze instellingen.
Bluetooth kabellose Verbindung: Windows. 1) Wählen Sie Anderer Anschluss, wenn zur Auswahl des Anschlusses
aufgefordert werden, und Überspringen, wenn Sie zum Anschließen des Druckers und Beenden der Druckertreiber­Installation aufgefordert werden. 2) Verwenden Sie die Bluetooth Konfigurationssoftware auf dem Computer, um den COM-Anschluss des Bluetooth-Clienten zu ermitteln, der dem Bluetooth-Gerät zugewiesen wurde.
Connexion sans fil Bluetooth : Windows. 1) Sélectionnez Autre port lorsque le système vous invite à désigner le port et Ignorer lorsqu’il vous invite à raccorder l’imprimante et à
compléter l’installation du pilote d’imprimante. 2) Si vous utilisez le logiciel de configuration Bluetooth sur votre ordinateur, recherchez le numéro du port COM pour le client Bluetooth attribué au périphérique Bluetooth.
Bluetooth draadloze verbinding: Windows. 1) Selecteer Andere poort wanneer u om de poort wordt gevraagd en Overslaan wanneer u wordt gevraagd om de printer aan te
sluiten en de installatie van het printerstuurprogramma te voltooien. 2) Gebruik de Bluetooth-configuratiesoftware op uw computer om het COM-poortnummer voor de Bluetooth Client te vinden die aan uw Bluetooth-apparaat is toegewezen.
14
For example, if you are using a 3Com Bluetooth adapter on your computer, open the Bluetooth Connection Manager, select COM ports from the Tools menu, and take note of the COM port number of the 3Com Bluetooth Serial Client port.
3) From the Windows desktop, click the Start button, point to Settings, and then click Printers or Printers and Faxes. 4)
Right-click the printer icon, and then click Properties. 5) Click the Ports tab and select the COM port as identified in step 2.
6) Click Apply, and then click OK.
Wenn Sie auf dem Computer beispielsweise einen 3Com Bluetooth Adapter verwenden, öffnen Sie den Bluetooth Verbindungsmanager, wählen Sie COM-Anschlüsse im Menü „Extras“ und notieren Sie sich die COM­Anschlussnummer des 3Com Bluetooth seriellen Anschlusses.
Par exemple, si vous utilisez un adaptateur Bluetooth 3Com sur votre ordinateur, ouvrez le gestionnaire de connexion Bluetooth, sélectionnez ports COM sur le menu Outils et notez le numéro du port COM du port client série Bluetooth 3Com.
Als u bijvoorbeeld een 3Com Bluetooth-adapter op uw computer gebruikt, gaat u als volgt te werk. Open de Bluetooth Connection Manager, selecteer COM ports in het menu Tools en noteer het COM-poortnummer van de 3Com Bluetooth Serial Client-poort.
3) Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, zeigen Sie auf Einstellungen, und klicken Sie dann auf Drucker oder Drucker und Faxgeräte. 4) Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol, und klicken Sie dann auf Eigenschaften. 5) Klicken Sie auf das Register Anschlüsse und wählen Sie den in Schritt 2 ermittelten COM-Anschluss.
6) Klicken Sie auf Übernehmen und dann auf OK.
3) Sur le Bureau Windows, cliquez sur le bouton Démarrer, pointez vers Paramètres, et cliquez sur Imprimantes ou sur Imprimantes et télécopieurs. 4) Cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 5) Cliquez sur l’onglet Ports et sélectionnez le port COM identifié dans l’étape 2. 6) Cliquez sur Appliquer, puis sur OK.
3) Klik op het bureaublad van Windows op Start, ga naar Instellingen en klik vervolgens op Printers of Printers en faxapparaten. 4) Klik met de rechtermuisknop op het printerpictogram en klik vervolgens op Eigenschappen.
5) Klik op het tabblad Poorten en selecteer de in stap 2 geïdentificeerde COM-poort. 6) Klik achtereenvolgens op Toepassen en OK.
15
Mac OS. Select Bluetooth in the Print Center and then select Add.
Note: To print from other Bluetooth-enabled devices, the
process is similar (install printer drivers and perform printer discovery). See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. See “Problems installing software” on 24 for help connecting the printer. See the onscreen user’s
guide on the Starter CD for information on connecting with mobile devices such as phones and PDAs.
Mac OS. Wählen Sie Bluetooth im Druckcenter, und wählen Sie Hinzufügen.
Hinweis: Die Vorgehensweise für andere Bluetooth-Geräte ist ähnlich (Druckertreiber installieren und Druckersuche). Weitere Einzelheiten finden Sie im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter CD. Siehe „Beheben von Installationsproblemen“ auf 31 für Informationen zum Anschließen des Druckers. Informationen zum Anschließen
Mac OS. Sélectionnez Bluetooth dans le Centre d’impression et sélectionnez Ajouter.
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
Remarque : La procédure est similaire si vous voulez imprimer à partir d’autres appareils compatibles Bluetooth (installez les pilotes d’imprimante et lancez une recherche d’imprimante). Reportez-vous au guide d’utilisation sur le CD de démarrage pour plus d’informations à ce sujet. Reportez-vous à la section
Mac OS. Selecteer Bluetooth in het Afdrukbeheer en selecteer vervolgens Voeg toe.
N.B. Om vanuit andere Bluetooth-apparaten af te drukken, gaat u vergelijkbaar te werk (installatie van printerstuurprogramma’s en detectie [‘discovery’] van de printer). Zie de elektronische gebruikershandleiding op de Starter CD voor meer informatie. Zie ‘Installatieproblemen oplossen’ op 48 als u hulp nodig heeft met het aansluiten
von mobilen Geräten wie Telefonen und PDAs finden Sie im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter CD.
« Dépannage des problèmes d’installation » 40 pour obtenir de l’aide sur la connexion de l’imprimante. Reportez-vous au guide d’utilisation sur le CD de démarrage pour plus de détails sur les connexions aux appareils portables tels que les téléphones et les assistants numériques personnels (PDA).
van de printer. Zie de elektronische gebruikershandleiding op de Starter CD om een verbinding tot stand te brengen met mobiele apparaten, zoals telefoons en PDA’s.
16
8
9
Step 8: Test the software installation.
To test the software installation and printer connection, print a document from an application you use frequently. See “Problems installing software” on 24 if you are unable to print.
Schritt 8: Testen der Software-Installation
Um die Installation der Software und den Druckeranschluss zu überprüfen, drucken Sie ein Dokument aus einer Anwendung, die Sie häufig verwenden. Lesen Sie unter „Beheben von Installationsproblemen“ auf 31 nach, falls Sie nicht drucken können.
Etape 8 : Tester l’installation du logiciel.
Imprimez un document à partir d’une application que vous utilisez fréquemment pour tester l’installation du logiciel et la connexion à l’imprimante. Reportez-vous à la section « Dépannage des problèmes d’installation » 40 si l’impression échoue.
Step 9: Align the print cartridges.
Whenever you install a new print cartridge, you should align the print cartridges for the best possible print quality.
Schritt 9: Ausrichten der Druckpatronen
Wenn Sie eine neue Druckpatrone installieren, sollten Sie die Druckpatronen ausrichten, um eine optimale Druckqualität zu gewährleisten.
Etape 9 : Aligner les cartouches d’impression.
Pour obtenir la meilleure qualité possible, effectuez un alignement des cartouches d’impression chaque fois que vous installez une nouvelle cartouche.
Stap 8: Test de software-installatie.
Druk een document af vanuit een toepassing die u vaak gebruikt, om de software-installatie en de printeraansluiting te controleren. Zie ‘Installatieproblemen oplossen’ op 48 als u niet kunt afdrukken.
Stap 9: Lijn de inktpatronen uit.
Telkens als u een nieuwe inktpatroon installeert, moet u de inktpatronen uitlijnen voor optimale afdrukkwaliteit.
17
Windows: 1) Click Start, point to Programs, point to HP Deskjet 460 Series, and then click the Toolbox icon.
2) Click the Printer Services tab, and then click Align Print Cartridges. The printer prints an alignment page. 3) Follow
the onscreen instructions to complete the alignment procedure.
Mac OS X: 1) Make the Finder active by clicking on the Finder icon located in the Dock. Click File and select New Finder Window. 2) Select Library, Printer, hp, Utilities, and
then select HP Printer Selector to open the HP Printer Utility. Click Align. The printer prints an alignment page. 3) Follow the onscreen instructions to complete the alignment procedure.
Windows: 1) Klicken Sie auf Start, wählen Sie Programme und dann HP Deskjet 460 Series. Klicken Sie dann auf das Toolbox-Symbol. 2) Klicken Sie auf die Registerkarte Druckerdienste und dann auf Druckpatronen ausrichten. Der Drucker druckt eine Ausrichtungsseite. 3) Folgen Sie zum Abschließen des Ausrichtvorgangs den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Windows : 1) Cliquez sur Démarrer, pointez vers Programmes, puis vers HP Deskjet série 460 et cliquez sur
l’icône Boîte à outils. 2) Cliquez sur l’onglet Services de
English English EnglishEnglish Français Deutsch EnglishNederlands
l’imprimante, puis sur Aligner les cartouches d’impression. L’imprimante imprime une page d’alignement. 3) Suivez les instructions qui apparaissent pour terminer la procédure d’alignement.
Windows: 1) Klik op Start, wijs achtereenvolgens Programma’s en HP Deskjet 460 Series aan en klik vervolgens op het Werkset-pictogram. 2) Klik op het tabblad Printerservice en klik vervolgens op Inktpatronen uitlijnen.
De printer drukt een uitlijnpagina af. 3) Volg de aanwijzingen op het scherm om het uitlijnen te voltooien.
Mac OS X: 1) Aktivieren Sie den Finder, indem Sie im Dock auf das Finder-Symbol klicken. Klicken Sie auf Ablage und wählen Sie Neues Finder-Fenster. 2) Wählen Sie Library,
Drucker, hp, Dienstprogramme, und wählen Sie dann die HP Druckerauswahl, um das HP Druckerdienstprogramm zu
öffnen. Klicken Sie auf Ausrichten. Der Drucker druckt eine Ausrichtungsseite. 3) Folgen Sie zum Abschließen des Ausrichtvorgangs den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Mac OS X : 1) Activez le Finder en cliquant sur l’icône du Finder située dans la station d’accueil. Cliquez sur Fichier et sélectionnez Nouvelle fenêtre du Finder. 2) Sélectionnez Bibliothèque, Imprimante, hp, Utilitaires, puis HP Printer Selector (Sélecteur d’imprimante HP) pour ouvrir l’utilitaire
d’imprimante HP. Cliquez sur Aligner. L’imprimante imprime une page d’alignement. 3) Suivez les instructions qui apparaissent pour terminer la procédure d’alignement.
Mac OS X: 1) Activeer de Finder door op het Finder ­symbool in het Dock te klikken. Klik op Archief en selecteer
Nieuw Finder-venster. 2) Selecteer achtereenvolgens Bibliotheek, Printer, hp, Hulpprogramma’s en HP Printer Selector om de HP Printer Utility te openen. Klik op Lijn uit.
De printer drukt een uitlijnpagina af. 3) Volg de aanwijzingen op het scherm om het uitlijnen te voltooien.
18
10
Step 10: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.
Schritt 10: Registrieren des Druckers
Registrieren Sie den Drucker, um Kundenunterstützung und wichtige technische Informationen zu erhalten. Falls Sie den Drucker nicht beim Installieren der Software registriert haben, haben Sie später hierzu die Möglichkeit unter http://www.register.hp.com.
Etape 10 : Enregistrer l’imprimante.
Enregistrez votre imprimante afin de recevoir des informations techniques et d’assistance importantes. Si vous n’avez pas enregistré votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pouvez le faire ultérieurement à partir de la page Internet http://www.register.hp.com.
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting,
refer to the following resources:
• Onscreen documentation on the Starter CD
• HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
• Product support site: http://www.hp.com/support/dj460
Herzlichen Glückwunsch!
Ihr Drucker ist betriebsbereit. Informationen zum Betrieb des Druckers und zur Fehlersuche
finden Sie in den folgenden Ressourcen:
• Online-Dokumentation auf der Starter CD
• HP Instant Support (siehe Online-Benutzerhandbuch)
• Produktsupport-Website http://www.hp.com/support/dj460
Félicitations !
Votre imprimante est prête à l’emploi.Pour de plus amples informations concernant l’utilisation de votre imprimante ou son dépannage, reportez-vous aux sources suivantes :
• Documentation figurant sur le CD de démarrage
• HP Instant Support (reportez-vous au guide d’utilisation à l’écran)
• Site du support aux produits : http://www.hp.com/support/dj460
Stap 10: Registreer de printer.
Registreer de printer om belangrijke ondersteunings- en technische informatie te ontvangen. Als de printer niet tijdens de installatie van de software is geregistreerd, kunt u de printer alsnog registreren op http://www.register.hp.com.
Gefeliciteerd!
De printer is klaar voor gebruik. Voor informatie over het gebruik van de printer en het oplossen
van problemen kunt u de volgende bronnen raadplegen:
• Elektronische documentatie op de Starter CD
• HP Instant Support (zie de elektronische gebruikershandleiding)
• Website voor productondersteuning: http://www.hp.com/support/dj460
19
Travel tips
The following tips will help you prepare for traveling with your printer:
If you are bringing an extra black or photo print cartridge, follow these guidelines: For a partially used
black print cartridge, or a partially used or full photo print cartridge, store it in the travel holder to prevent ink leakage. A newly opened black print cartridge will leak slightly at high altitudes (such as in airplanes). To avoid this, wait to install new black cartridges until you reach your destination. Until then, keep them in their original, taped packaging.
Turn off the printer using the power button. This ensures that the print cartridges return to the home
position at the left side of the printer and lock in place.
If you need to buy print cartridges while traveling to another country/region, see the online help called
“Traveling with your HP mobile printer”, available through the Toolbox or HP Printer Utility, for regional cartridge compatibility information.
Use only the power adapter that is supplied with the printer. Do not use any other voltage transformer or
converter. The power adapter can be used with AC power sources of 100 to 240 volts, 50 or 60 Hz.
Remove the battery if you will not be using the printer for more than a month.
When traveling with photo paper, pack it flat so it doesn’t warp or curl. Photo paper should be flat
before printing. If the corners of the photo paper curl more than 10mm (3/8 inch), flatten the paper by putting it in the resealable storage bag, then rolling the bag on a table edge until the paper is flat.
Printer buttons and lights
The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. This chapter provides a list of light status light combinations, what they indicate and how to solve the problem.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (Cancel button) – Cancels the current print job. The time it takes to cancel depends on the size of the print job. Press this button only once to cancel a queued print job.
2. (Resume button) – Resumes a print job that is wait­ing or after temporary interruption (for example, when adding print media to the printer).
3. Resume light – Lights up in amber when a print job is waiting, and blinks or turns on to relay status or a need for intervention (see the table below).
4. Battery charging light – Lights up in green when the bat­tery is charging.
20
5. Left print cartridge light –Blinks when the left print car­tridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
6. Right print cartridge light –Blinks when the right print cartridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
7. (Power button) – Turns the printer off or on.
8. Power light – Lights up in green when the printer is turned on using the AC adapter or a 41-100% charged battery. When powered by battery, lights up in amber when battery is 10-40% charged, and red when battery is below 10% charged. Blinks during printing.
Printer light patterns
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light is green.
Power light is amber.
Power light is red.
Battery charge light is green.
Battery charge light is red.
If using AC power: Printer is turned on and idle. If using battery power: Battery is 41-100%
charged and printer is turned on and idle.
No action required.
Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is less than 10% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is charging.
No action required.
Battery is faulty.
Replace the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
English
Power light is green and Resume light blinks.
Left print cartridge light blinks.
Printer is paused either to wait for media to dry, out of paper, or processing Digital Print Order Format (DPOF) printing.
If out of paper, load paper. Press (Resume button) to continue the print job.
The left print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
21
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Right print cartridge light blinks.
Left print cartridge light on.
Right print cartridge light on.
Power light off, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
The right print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Tri-color print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Right print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Media jam or paper motor stall.
Clear the jammed paper. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. After clearing the jam, press
(Resume button) to continue the print
job.
If no paper jam exists, press (Resume button). If this does not work, try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights cycle.
22
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light on, resume light blinks, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Power light on, resume light on, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Ink service module almost full.
If you have a replacement for the ink service module, replace it immediately by following the instructions that come with it.
Otherwise, visit: http://www.hp.com/support/dj460 or call Customer Support to get a replacement.
In the meantime, you can press (Resume button) to continue printing, but this light error state will remain until the ink service module is replaced. When the ink service module is full, the printer will stop printing.
Solving installation problems
This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common problems associated with hardware and software installation.
Problems printing
English
Check the printer to ensure the following
Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes about a minute to
initialize.
No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit
or blinking, see page 21.
Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer.
All packing tape and shipping materials are removed from the printer.
Print cartridges are properly installed in their correct carriage compartments. Press down firmly on each
one to ensure proper contact.
Ensure you have removed the tape from each print cartridge.
Ensure that the cartridges are not damaged.
Print cartridge latches and covers are closed.
Media is loaded correctly in the input tray and is not jammed in the printer.
23
Problems installing software
Check the computer requirements
Make sure the computer meets the system requirements. See the onscreen user’s guide on the Starter
CD.
Check the installation preliminaries
Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the
correct drive letter.
If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. You can
download the printer driver from http://www.hp.com/support/dj460.
In the Windows device manager, make sure that the USB drivers have not been disabled.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located
in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean driver uninstallation. Restart your computer, and reinstall the printer driver. See “To uninstall the printer software” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Problems setting up 802.11 or Bluetooth wireless communication
If you have problems printing from an 802.11 or Bluetooth wireless connection, try the following suggestions:
24
Check the wireless printer card
Make sure the wireless printer card is inserted properly.
Make sure you inserted the wireless printer card before or after, and not during, printer initialization.
If the light on the wireless printer card is not on, do the following:
a. Remove the wireless printer card. b. Turn off the printer, wait a few seconds, and then turn it back on again. c. Reinsert the card when the printer is in the Ready state. If there is no response, repeat this
procedure a few times. If there is still no response, contact HP.
To see if the wireless printer card is working, try printing using another wireless device. If you still
cannot print, the wireless printer card might be faulty. Replace the card if necessary.
Check the wireless settings
Make sure the wireless profile switch on the back of the printer is switched to the correct wireless profile
you are using. Make sure you are using a profile that was configured during installation.
If you cannot communicate with the printer after completing the software installation and removing the
USB cable, then one or more of the following wireless settings might be incorrect:
Network Name (SSID)
Communication Mode (infrastructure or ad hoc)
Channel (ad hoc networks only)
Security settings (such as Authentication Type and Encryption)
To configure Bluetooth settings or monitor printer status (such as ink levels) using the Toolbox
(Windows), you must connect the printer to your computer using a USB cable.
Check the wireless signal
Wireless communication can be interrupted or unavailable if there is signal interference, distance or signal strength problems, or if the printer is not ready for some reason.
Make sure the printer is within range of the 802.11 or Bluetooth sending device. 802.11 printing
allows wireless printing up to 100 meters (300 feet). Bluetooth printing allows wireless printing up to 10 meters (30 feet).
If a document doesn’t print, there could be signal interruption. If a message appears on the computer
explaining that there is a signal problem, cancel the print job and then resend it from the computer.
General wireless troubleshooting tips
Delete and re-add the printer in the Print Center (Mac OS).
PING the printer: If turning off the printer and turning it back on again does not solve the problem (or,
deleting and re-adding the printer in the Print Center doesn’t work on the Mac OS), do the following:
a. Print a wireless configuration page: b. PING the printer using MS-DOS (Windows) or Terminal (Mac OS) to verify network
communication.
Manually assign the IP address for the printer in the Ports tab of the printer properties.
Boxes might appear when trying to print Asian fonts from a mobile phone on printers purchased outside
Asia. Asian fonts for Bluetooth mobile phone printing are only supported by models purchased in Asia.
Printing larger files using a Bluetooth wireless connection can result in printing issues. Try printing a
smaller file.
Wireless communication drains power from the printer battery. Check the battery charge level.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more wireless network troubleshooting and configuration information.
hold (Cancel button) down for two seconds.
English
About 802.11 wireless printing
This section provides a quick overview of factory default 802.11 wireless communication with the printer.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD to:
Set up the printer on an infrastructure network.
Set up multiple printers at one time using the 802.11 Wireless Profile Configuration Utility.
Solve problems with 802.11 connections that do not use the factory default configuration.
Set up the printer with an 802.11 connection without using a USB cable.
802.11 wireless printing using factory defaults
The setup instructions describe setting up a single printer for wireless communication using an ad-hoc network and factory defaults.
The factory default Wireless Network settings are:
Communication mode: ad hoc
Network Name (SSID): hpsetup
Security (encryption): disabled
Once the printer is connected to the computer, either wirelessly or through the USB cable, you can change the SSID by configuring wireless profiles using the HP Toolbox (Windows) or HP Deskjet 460 Network Setup Tool (Mac OS).
25
Communication mode
On an “ad hoc” network, the network communication mode is set to ad hoc, and the printer communicates directly with other wireless devices without the use of a wireless access point (WAP).
Network name (SSID)
By default, the printer looks for an ad hoc network with the network name, or Service Set Identifier (SSID), “hpsetup.”
Wireless security settings
The printer’s factory default setting is open network and security (encryption) disabled. The printer will attempt to detect and automatically associate to open wireless network named “hpsetup”. The network does not require security for authentication or encryption.
All devices on the ad hoc network must:
Be 802.11-compatible
Have ad hoc as the communication mode
Have the same network name (SSID)
Be on the same subnet
Be on the same channel
Have the same 802.11 security settings
Wireless profile switch
The printer includes an 802.11 wireless profile switch so you can store settings for up to three 802.11 computers or networks. This allows you to easily move the printer from home to office or between any three wireless network environments. The “current” profile is the one associated with the current position (1, 2, or
3) of the wireless profile switch on the printer. For more information, see the onscreen user’s guide on the
Starter CD.
26
Hewlett-Packard limited warranty statement
HP product Duration of Limited Warranty
Software 90 days Accessories 90 days Print cartridges Until the HP print cartridge has been depleted of HP ink, or until the
“end of warranty” date printed on the cartridge, whichever occurs first.
Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3. HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP; or c. Operation outside the product’s specifications. d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/ region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/ region elsewhere in the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty
Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to
enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify
the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
27
Loading...
+ 61 hidden pages