Hp DESKJET 460 User Manual

HP Deskjet 460
Installasjonsveiledning
Aloitusopas
Installationshandledning
Opsætningsvejledning
Copyright Information
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 6/2005
Trademark Credits
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries/regions.
The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and used by Hewlett-Packard under license.
The SD Logo is a trademark.
2
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten for å minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1. Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen som
følger med skriveren.
2. Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten.
3. Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring.
4. Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt.
5. Installer enheten trygt på et stødig underlag.
6. Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan tråkke
på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke kan skades.
7. Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer normalt.
8. Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1. Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssa toimitettu
dokumentaatio.
2. Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia
ja ohjeita.
3. Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4. Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä.
5. Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
6. Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei
voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
7. Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä.
8. Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Anvisning i sikkerhed
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar.
1. Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med skrivaren.
2. Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på
enheten.
3. Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör denna
enhet.
4. Du ska inte installera eller använda denna enhet i
närheten av vatten eller när du själv är blöt.
5. Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6. Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa på
eller snubbla på nätsladden så att denna skadas.
7. Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
8. Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger når man anvender dette produkt, så man reducerer risiko for personskade ved brand eller eletrisk stød.
1. Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2. Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
3. Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet gøres rent.
4. Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af
vand og når man er våd.
5. Produktet skal anbringes, så det står fast på en
stabil flade.
6. Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller
falder over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget.
7. Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der
til “Fejlfinding”.
8. Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
3
1
2
3
4
Skriver i HP Deskjet 460-serien.
Denne skriveren gir rask, mobil utskrift med profesjonell kvalitet. Du kan skrive ut direkte via en USB-kabel fra datamaskiner og PictBridge-kameraer, fra minnekort i digitalkameraer eller USB-flashstasjoner med DPOF-filer eller trådløst fra 802.11­eller Bluetooth
®
-aktiverte enheter.
5
Du finner mer informasjon i den elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen. 1) PictBridge/USB- vertsport, 2) USB-port (Universal Serial Bus), 3) Profilbryter for trådløs kommunikasjon, 4) Spor for CompactFlash™-kort/ minnekortspor, 5) Kortholder.
HP DeskJet 460 -sarjan kirjoitin.
Tämä kirjoitin tarjoaa mahdollisuuden nopeaan, ammattitaitoiseen mobiilitulostukseen. Voit tulostaa suoraan tietokoneista ja PictBridge-kameroista USB-kaapelin avulla, digitaalikameran muistikorteista tai USB-flash-asemista DPOF-tiedostoilla tai langattomasti
802.11- tai Bluetooth
®
-laitteista.
HP Deskjet 460 series-skrivare.
Denna skrivare tillhandahåller snabb, professionell utskrift på en flyttbar skrivare.
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
Du kan skriva ut direkt via USB-kabel från datorer och PictBridge-kameror, från minneskort för digitala kameror eller USB-flashenheter med DPOF-filer, eller trådlöst från 802.11­eller Bluetooth
®
-aktiverade enheter.
HP Deskjet 460 Series-printer.
Denne printer giver hurtig og professionel mobil udskrivning. Du kan udskrive direkte via et USB-kabel fra computere og PictBridge-kameraer, fra hukommelseskort i digitalkameraer eller USB flash-drev med DPOF-filer, eller trådløst fra 802.11 eller Bluetooth
®
aktiverede enheder.
Katso Aloitus-CD:llä (Starter CD) olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta lisätietoja. 1) PictBridge/USB­isäntäportti, 2) Universal serial bus (USB) -portti,
3) Langattoman profiilin kytkin, 4) CompactFlash™­korttipaikka/Muistikorttipaikka, 5) Korttipidike.
Den direktanslutna användarhandboken på Starter CD innehåller ytterligare information.1) PictBridge/USB Värdport, 2) USB-port (Universal Serial Bus), 3) Omkopplare för trådlös profil, 4) CompactFlash™-kortplats/ minneskortplats, 5) Korthållare.
Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få yderligere oplysninger. 1) PictBridge/USB-værtsport,
2) USB (Universal Serial Bus) port, 3) Trådløs profilomskifter,
4) CompactFlash™ kortstik/hukommelseskortstik,
5) Kortholder.
4
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
Hj P
D e s
k e
4t6
2
w0f
H
P , 4 6bw
eD
0t
s
k j e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H
P
4
D
6w
e
0
s k j e
f
t
H
P
46
D e
se k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1 .
d
2
r
0 8
a C
,
e
F C
04
N
se
4
A L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0 w f
6
,
4 6
w0
0
b
w
t
b t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1 1 . 2b
0 8
d ra
C
F CN
HP Deskjet
460wf
A L
W
3
2
Kontroller innholdet i pakken.
1) Skriver i HP Deskjet 460-serien, 2) strømadapter,
3) nettledning, 4) svart og trefarget blekkpatron, 5) trykt
dokumentasjon,
Tarkasta pakkauksen sisältö.
1) HP Deskjet 460 -sarjan kirjoitin, 2) verkkolaite,
3) virtajohto, 4) musta ja kolmivärimustekasetti, 5) painettu
dokumentaatio,
Kontrollera innehållet i förpackningen
1) Skrivaren HP Deskjet, serie 460, 2) strömadapter,
3) nätsladd, 4) svarta och trefärgade bläckpatroner, 5) tryckt
dokumentation,
7
98
6) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
7) Batteri (følger med HP Deskjet 460cb, 460wf og 460wbt),
8) Bluetooth-skriverkort (HP Deskjet 460wbt), 9) 802.11-
skriverkort (HP Deskjet 460wf).
6) Starter CD (ohjelmisto ja sähköinen dokumentaatio),
7) akku (toimitetaan mukana HP Deskjet 460cb-, 460wf- ja
460wbt-kirjoittimissa), 8) Bluetooth-kirjoitinkortti (HP Deskjet 460wbt), 9) 802.11-kirjoitinkortti (HP Deskjet 460wf).
6) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation),
7) batteri (inkluderas med HP Deskjet 460cb, 460wf och 460wbt), 8) Bluetooth-skrivarkort (HP Deskjet 460wbt),
9) 802.11-skrivarkort (HP Deskjet 460wf).
Kontrollér pakkens indhold.
1) HP Deskjet 460 Series-printeren, 2) netadapter,
3) netledning, 4) sort eller trefarvet printerpatron, 5) trykt
dokumentation,
6) Starter-cd (software og elektronisk dokumentation),
7) batteri (inkluderet med HP Deskjet 460cb, 460wf og 460wbt), 8) Bluetooth-printerkort (HP Deskjet 460wbt),
9) 802.11 printerkort (HP Deskjet 460wf).
5
1
2
1
2
Trinn 1: Fjern pakketeipen.
Fjern all pakketeip fra skriveren.
Vaihe 1: Pakkausmateriaalien poistaminen.
Poista pakkausmateriaalit kirjoittimesta.
Steg 1: Avlägsna emballagetejpen.
Avlägsna all tejp från skrivaren.
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
Trinn 2: Batteri.
1) Skyv batteriet på skrå inn i batteriåpningen til batteriet er
i flukt med kontaktene. 2) Skyv batteriet inn i batteriåpningen til batteriet klikker på plass.
Vaihe 2: Akku.
1) Liu'uta akku akkulokeroon kulmassa, kunnes akku on
liitäntöjen tasalla. 2) Työnnä akku akkulokeroon, kunnes se naksahtaa paikalleen.
Steg 2: Batteri.
1) Skjut in batteriet i batterifacket i vinkel tills det ligger an
mot kontakterna. 2) Tryck in batteriet i batterifacket tills det knäpper fast.
Trin 1: Fjern indpakningstapen.
Fjern al indpakningstape fra printeren.
6
Trin 2: Batteri.
1) Skub batteriet skråt ind i batteristikket, indtil det flugter
med kontakterne. 2) Skub batteriet ind i batteristikket, indtil batteriet klikker på plads.
Merk: Bruk bare det batteriet som er spesialkonstruert for
denne skriveren. Du finner mer informasjon i den elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen.
Lad batteriet helt opp før bruk (ca. 4 timer den første gangen det lades, og deretter 2 timer for påfølgende ladinger). Batteriets ladelampe lyser grønt mens batteriet lades. Lyser den rødt under lading, kan det være en feil med batteriet som dermed må skiftes. Du finner mer informasjon om hvordan du skifter batteriet i den elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen.
Huomautus: Käytä kirjoittimessa ainoastaan sille
suunniteltua akkua. Katso lisätietoja Aloitus-CD-levyllä olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Obs! Använd endast det batteri som är speciellt avsett för
användning med skrivaren. Den direktanslutna användarhandboken på Starter CD innehåller ytterligare information.
Bemærk: Brug kun det batteri, som specifikt er udviklet til
brug med denne printer. Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få yderligere oplysninger.
Lataa akku täysin (noin 4 tuntia ensimmäinen lataus, 2 tuntia seuraavat lataukset). Akun varauksen merkkivalo palaa vihreänä akun lataamisen aikana. Jos valo on punainen lataamisen aikana, akku voi olla viallinen ja se on vaihdettava. Katso akun vaihto-ohjeita Aloitus-CD­levyllä olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Ladda batteriet fullständigt innan du använder det (ungefär fyra timmar för den första laddningen, två timmar för efterföljande laddningar). Lampan för batteriladdning lyser grönt när batteriet laddas. Om lampan lyser rött under laddning kan batteriet vara felaktigt och måste bytas ut. Den direktanslutna användarhandboken på Starter CD innehåller anvisningar för hur batteriet byts ut.
Oplad batteriet fuldstændigt før brug (cirka 4 timer for den første ladning, 2 timer for efterfølgende ladninger). Når batteriet oplades, lyser batteriopladningsindikatoren grønt. Hvis indikatoren lyser rødt under opladning, kan batteriet være defekt, og det skal muligvis udskiftes. Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få instruktioner i at udskifte batteriet.
7
3
Trinn 3: Installer skriverkortet for trådløs tilkobling (HP Deskjet 460wf eller HP Deskjet 460wbt).
1) Sett 802.11-kortet fra HP eller Bluetooth-kortet med lysene
vendt opp, i CompactFlash™ -kortsporet.
Vaihe 3: Asenna langaton kirjoitinkortti (HP Deskjet 460wf tai HP Deskjet 460wbt).
1) Asenna HP:n 802.11-kirjoitinkortti tai Bluetooth-kortti valot
ylöspäin CompactFlash™-korttipaikkaan.
Steg 3: Installera det trådlösa skrivarkortet (HP Deskjet 460wf eller HP Deskjet 460wbt).
1) Sätt i HP 802.11-skrivarkortet eller Bluetooth-kortet med
lamporna vända uppåt i CompactFlash™-kortplatsen.
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
Hvis du installerer Bluetooth-kortet, må du
Merk:
kontrollere at Bluetooth-vertsenheten og operativsystemet støttes av skriveren. Gå til
http://www.hp.com/support/dj460 for mer informasjon.
Huomautus:
Jos asennat Bluetooth-kortin, varmista, että kirjoitin tukee Bluetooth-isäntälaitetta ja käyttöjärjestelmää. Lisätietoja on osoitteessa
http://www.hp.com/support/dj460.
Om du installerar ett Bluetooth-kort, se till att din
Obs!
Bluetooth-värdenhet och operativsystemet stöds av skrivaren. Besök
http://www.hp.com/support/dj460 för
att få information.
Trin 3: Installer det trådløse printerkort (HP Deskjet 460wf eller HP Deskjet 460wbt).
1) Indsæt HP 802.11 printerkortet eller Bluetooth-kortet, med
indikatorerne vendende op, i CompactFlash™ kortstikket.
8
Hvis du installerer et Bluetooth-kort, skal du
Bemærk:
sørge for, at Bluetooth-værtsenheden og operativsystemet understøttes af printeren. Du kan få yderligere oplysninger på
http://www.hp.com/support/dj460.
4
1
5
3
3
2
1
1
2
Trinn 4: Koble til nettledningen.
1) Koble nettadapteren til skriveren 2) Koble nettledningen til
nettadapteren. 3) Koble den andre enden av nettledningen til nettstrøm.
Vaihe 4: Kytke virtajohto.
1) Kiinnitä verkkovirtasovitin kirjoittimeen. 2) Liitä virtajohto
verkkovirtasovittimeen. 3) Liitä virtajohdon toinen pää vaihtovirtapistorasiaan.
Trinn 5: Slå på skriveren og sett i blekkpatronene.
1) Trykk på og hold (av/på-knappen) for å slå på
skriveren. Lampene på skriveren blinker i sekvens. Husk: Vent til av/på-lampen er den eneste lampen som lyser på skriveren.
Vaihe 5: Kytke virta kirjoittimeen ja asenna mustekasetit.
1) Käynnistä kirjoitin painamalla (virtapainiketta).
Kirjoittimen valot vilkkuvat peräkkäin. Huomautus: Odota, kunnes ainoastaan kirjoittimen virtavalo palaa.
Steg 4: Ansluta nätsladden.
1) Anslut nätadaptern till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till
nätadaptern. 3) Anslut den andra änden av nätsladden till ett vägguttag (växelström).
Trin 4: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netadapteren til printeren. 2) Tilslut netledningen til
netadapteren. 3) Tilslut den anden ende af netledningen til en stikkontakt (vekselstrøm).
Steg 5: Slå på skrivaren och installera bläckpatronerna.
1) Tryck på och håll nere (strömbrytaren) för att slå på
skrivaren. Skrivarlamporna blinkar i sekvens. Obs! Vänta tills lampan Ström är den enda skrivarlampan som är tänd.
Trin 5: Tænd for printeren og installer printerpatronerne.
1) Tryk og hold (strøm-knappen) nede for at tænde
printeren. Printerindikatorerne vil blinke i sekvens. Bemærk: Vent indtil strømindikatoren er den eneste printerindikator, der er tændt.
9
2 3
H
P
Tr
i-color
Print
C
artr
idg
e
H
P
B
la
ck
Pr
in t
Ca
rtr
i dge
4 5
H P
T
P
r
r
i
in
­c
t
o
C
l o
a
r
r
t r id
g
e
H P
B
P
l
r
a
i
n
c
t
k C a r
t r i d
g
e
2) Når bare av/på-lampen lyser, åpner du frontdekselet
og venter til blekkpatronvognen stopper i stillingen for å skifte blekkpatroner.
3) Løft blekkpatronlåsene.
2) Kun ainoastaan virtavalo palaa, avaa etukansi ja
odota, kunnes vaunu pysähtyy kasetinvaihtoasemassa.
3) Nosta mustekasetin lukitusvivut yläasentoon.
2) När lampan Ström är den enda lampan som lyser,
öppna den främre luckan och vänta tills hållaren stoppar vid positionen för patronbyte.
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
bläckpatronerna.
3) Lyft upp hakarna till
4) Ta blekkpatronene ut av pakken, og fjern deretter
beskyttelsesteipen på dem.
5) Sett fargeblekkpatronen i
den venstre holderen og den svarte blekkpatronen inn i den høyre holderen. Trykk begge blekkpatronene ned for å være sikker på at de sitter ordentlig i blekkpatronholderne.
4) Poista kukin mustekasetti pakkauksestaan ja irrota
suojateippi mustekasetista.
5) Aseta värillinen
mustekasetti vasempaan keinulokeroon ja musta mustekasetti oikeaan keinulokeroon. Paina molemmat kasetit alas, jotta ne ovat kunnolla paikoillaan keinuissa.
4) Ta ut alla bläckpatroner ur förpackningarna och
avlägsna skyddstejpen.
5) Sätt i färgbläckpatronen i den
vänstra hållaren, och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. Tryck ner på båda patroner för att se till att de sitter ordentligt fast i hållarna.
2) Når strømindikatoren er den eneste indikator, som er
tændt, åbner du det forreste adgangsdæksel og venter på, at vognen stopper ved patronudskiftningspositionen.
3) Løft printerpatronlåsene.
10
4) Tag hver printerpatron ud af pakningen, og fjern
beskyttelsestapen fra printerpatronen.
5) Indsæt
farveprinterpatronen ind i den venstre patronholder, og skub den sorte printerpatron ind i den højre patronholder. Tryk ned på begge patroner for at sikre, at de sidder fuldstændig fast i holderne.
6 7
6
2
1
6) Klem blekkpatronlåsene på blekkpatronene. 7) Lukk
frontdekselet.
Merk: Frontdekselet skal ikke åpnes før
skriveren er ferdig med initialiseringen.
6) Napsauta kasetin salpa mustekasetin päälle. 7) Sulje
etukansi.
Huomautus: Etukantta ei saa avata, ennen kuin
kirjoittimen alustus on suoritettu loppuun.
Knäpp fast reglarna på bläckpatronerna. 7) Stäng
6)
den främre luckan.
Obs! Öppna inte den främre luckan
förrän initialiseringen av skrivaren har slutförts.
Trinn 6: Legg papir i innskuffen.
1) Legg i opptil 50 ark med vanlig papir eller 10 ark med
fotopapir i skuffen. 2) Skyv papirskinnene tett inntil kantene på papiret.
Vaihe 6: Lataa syöttölokeroon paperia.
1) Aseta korkeintaan 50 arkkia tavallista paperia tai 10
arkkia valokuvapaperia lokeroon. 2) Liu’uta paperinohjain tiiviisti paperin reunoja vasten.
Steg 6: Lägg i papper i inmatningsfacket.
1) Lägg i upp till 50 pappersark eller 10 fotopappersark i
facket. 2) Skjut in pappersledaren så att den ligger an mot papperet.
Luk printerpatronlåsene fast over printerpatronerne.
6)
7) Luk det forreste adgangsdæksel. Bemærk: Åbn ikke
det forreste adgangsdæksel, før printer er færdig med at initialisere.
Trin 6: Læg papir i papirbakken.
1) Indfør op til 50 ark almindeligt papir eller 10 ark
fotopapir i bakken. 2) Skub papirstyret tæt ind mod kanten af papiret.
11
7
Trinn 7: Tilkoble skriveren
Lukk eventuelle åpne programmer, og sett Starter CD i CD­stasjonen. CD-menyen startes automatisk. Hvis CD-menyen ikke startes automatisk, dobbeltklikker du på oppsett-ikonet på Starter CD.
Vaihe 7: Kirjoittimen yhdistäminen.
Sulje käynnissä olevat sovellukset ja aseta Aloitus-CD tietokoneen CD-asemaan. CD-levyn valikko avautuu automaattisesti. Jos CD-levyn valikko ei avaudu automaattisesti, kaksoisnapsauta Setup (Asennus) -kuvaketta Aloitus-CD-levyllä.
Steg 7: Ansluta skrivaren.
Stäng alla program som körs och sätt i Starter CD i cd­enheten. Cd-menyn öppnas automatiskt. Om menyn på cd-
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
skivan inte startar automatiskt ska du dubbelklicka på ikonen Setup på cd-skivan.
Velg Installer skriverdriver (Windows) eller Install Driver (Mac OS) i CD-menyen. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre programvareinstallasjonen.
Napsauta CD-valikossa Asenna kirjoitinohjain (Windows) tai Install Driver (Asenna ohjain) (Mac OS). Seuraa näyttöön tulevia ohjeita ja suorita ohjelmiston asennus loppuun.
Klicka på Installera skrivardrivrutin (Windows) eller Installera drivrutin (Mac OS) på cd-menyn. Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen av programmet.
Trin 7: Tilslut printeren.
Luk eventuelle åbne programmer og indsæt Starter-cd'en i cd-drevet. Cd-menuen starter automatisk. Hvis cd-menuen ikke starter automatisk, dobbeltklikker du på ikonet Setup på Starter-cd'en.
12
På Cd-menuen klikker du på Installer printerdriver (Windows) eller Install Driver (Installer driver i Mac OS). Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre softwareinstallationen.
USB-tilkobling: Windows®. Koble til USB-kabelen når du
blir bedt om det.
Mac OS. Koble til USB-kabelen etter at
programvaren er installert.
Trådløs 802.11-tilkobling Windows og Mac OS. Ha en
USB-kabel i nærheten for å koble den til skriveren når du blir bedt om det, og koble den fra igjen etter at installasjonen er fullført.
Gjelder bare Mac OS. Fullfør
installasjonen med installasjonsprogrammet og installasjonsverktøyet for nettverk for HP Deskjet 460.
Merk: Skriveren slås av og på når den mottar de nye innstillingene via USB-kabelen. Koble fra USB-kabelen når du blir bedt om det.
USB-liitäntä: Windows®. Yhdistä USB-kaapeli, kun saat
siihen kehotuksen.
Mac OS. Kytke USB-kaapeli sen
jälkeen kun ohjelmisto on asennettu.
USB-anslutning: Windows
instrueras att göra så.
®
. Anslut USB-kabeln när du
Mac OS. Anslut USB-kabeln när
programvaran har installerats.
USB-tilslutning: Windows
bliver bedt om det.
®
. Tilslut USB-kablet, når du
Mac OS. Tilslut USB-kablet efter
softwaren er installeret.
Langaton 802.11-yhteys: Windows ja Mac OS. Pidä USB-
kaapeli käsillä ja yhdistä se kirjoittimeen, kun saat siihen kehotuksen ja poista se asennuksen jälkeen.
OS
. Suorita asennus asennusohjelman ja HP Deskjet 460
Vain Mac
Network Setup Tool -apuohjelman avulla.
Huomautus: Kirjoitin sammuu ja käynnistyy uudelleen saatuaan uudet asetukset USB-kaapelin kautta. Irrota USB­kaapeli, kun saat siihen kehotuksen.
Trådlös anslutning med 802.11: Windows och Mac OS. Ha
en USB-kabel i närheten att ansluta till skrivaren vid instruktion att göra så, och avlägsna den sedan efter installationen.
Endast Mac OS. Slutför installationen med
installationsprogrammet och HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
Obs! Skrivaren kommer att stängas av och slås på när den erhåller inställningarna genom USB-kabeln. Avlägsna USB­kabeln när du instrueras att göra så.
802.11 trådløs forbindelse: Windows og Mac OS. Hav et
USB-kabel ved hånden for at tilslutte printeren, når du bliver bedt om det, og fjern det derefter efter opstillingen.
Kun Mac OS. Fuldfør installationen ved brug af
installationsprogrammet og HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
Bemærk: Printeren vil slukke og tænde, når den modtager indstillingerne gennem USB-kablet. Fjern USB-kablet, når du bliver bedt om det.
13
Merk: Gjeldende 802.11-innstillinger lagres til gjeldende
stilling for profilbryteren for trådløs tilkobling. Profilbryteren for trådløs tilkobling brukes til å veksle mellom profilinnstillinger for 802.11-kortet når du skifter mellom trådløse nettverk. Du kan lese mer om konfigurering av innstillinger for trådløs tilkobling under ”Om utskrift via trådløs 802.11-tilkobling” på side 25.
Trådløs Bluetooth-tilkobling: Windows. 1) Velg Annen Port
for porten når du blir bedt om det, og
Hopp Over når du
blir bedt om å tilkoble skriveren og fullføre installasjonen av skriverdriveren.
2) Finn COM-portnummeret for
Bluetooth-klienten som er tilordnet Bluetooth-enheten ved hjelp av Bluetooth-konfigurasjonsprogrammet på datamaskinen.
Huomautus: Nykyiset 802.11-asetukset tallennetaan
langattoman profiilin kytkimen nykyiseen asemaan. Langattoman profiilin kytkimellä vaihdetaan 802.11­profiilin asetuksia vaihdettaessa langattomia verkkoja. Katso tietoja langattoman käytön asetusten määrittämisestä kohdasta ”Tietoja langattomalla
802.11-yhteydellä tulostamisesta” sivulla 33.
Obs! Aktuella 802.11-inställningar sparas till den
aktuella positionen i omkopplaren för trådlös profil. Omkopplaren för trådlös profil används för att växla
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
mellan 802.11-profilinställningarna vid byte av trådlösa nätverk. Se ”Om trådlös utskrift med 802.11” på sida 41 för information om hur du konfigurerar inställningar för trådlösa anslutningar.
Bemærk: Aktuelle 802.11 indstillinger vil blive gemt til
den aktuelle position på den trådløse profilomskifter. Den trådløse profilomskifter bruges til at skifte imellem
802.11 profilindstillinger, når der skiftes trådløse netværker. Se “Lidt om 802.11 trådløs udskrivning” på side 49 for at få oplysninger om konfiguration af trådløse indstillinger.
Langaton Bluetooth-yhteys: Windows. 1) Valitse Toinen portti
, kun sinua kehotetaan antamaan portti ja Ohita, kun saat kehotuksen yhdistää kirjoittimen ja suorittaa kirjoitinohjaimen asennuksen loppuun.
2) Käyttäen
Bluetooth-määritysohjelmistoa tietokoneessa, paikanna Bluetooth-asiakkaan COM-portin numero, joka on määritetty Bluetooth-laitteelle.
Trådlös anslutning med Bluetooth: Windows. 1) Välj Annan port
när du tillfrågas om porten och Hoppa över när du instrueras att ansluta skrivaren och slutföra installationen av skrivardrivrutinen.
2) Använd Bluetooth
konfigurationsprogramvara på datorn för att hitta COM­portnumret för den Bluetooth-klient som tilldelats Bluetooth-enheten.
Bluetooth trådløs forbindelse: Windows. 1) Vælg Anden
når du bliver spurgt om porten og Spring over, når
port
du bliver bedt om at tilslutte printeren og fuldføre printerdriverinstallationen.
2) Find COM-portnummeret til
den Bluetooth-klient, som er tildelt din Bluetooth-enhed, ved brug af Bluetooth-konfigurationssoftwaren på computeren.
14
Hvis du for eksempel bruker en 3Com Bluetooth-adapter på datamaskinen, åpner du Bluetooth tilkoblingsbehandler, velger
COM-porter fra Verktøy-
menyen, og noterer COM-portnummeret til den serielle klientporten for 3Com Bluetooth.
3) Fra skrivebordet i Windows klikker du på Start, peker Innstillinger og klikker deretter på Skrivere eller Skrivere
til
og telefakser
deretter den COM-porten som er angitt i trinn 2. deretter
. 4) Høyreklikk på skriverikonet, og velg
Egenskaper. 5) Velg kategorien Porter og velg
6) Velg Bruk og
OK.
Jos esimerkiksi käytät 3Com-Bluetooth-sovitinta tietokoneessasi, avaa Bluetooth Connection Manager, valitse
COM-portit Työkalut-valikosta ja merkitse muistiin
3Com Bluetooth Serial Client -portin COM-portin numero.
Om du exempelvis använder en 3Com Bluetooth-adapter på datorn öppnar du Bluetooth Connection Manager och väljer
COM-portar på menyn Verktyg. Skriv ner
COM-portnumret för 3Com Bluetooth seriella klientport.
Hvis du f.eks. bruger en 3Com Bluetooth-adapter på din computer, åbner du Bluetooth Connection Manager (Styring af Bluetooth-forbindelse), vælger
COM ports
(COM-porte) fra menuen Tools (Funktioner) og noterer COM-portnummeret på 3Com Bluetooth­serieklientporten.
3) Napsauta Windowsin Työpöydällä Käynnistä-
painiketta, osoita
Kirjoittimet ja faksit. 4) Napsauta kirjoittimen kuvaketta
hiiren kakkospainikkeella ja valitse sitten
5) Napsauta Portit-välilehteä ja valitse COM-portti, kuten
selitetään vaiheessa 2.
OK.
3) Klicka på knappen Start på skrivbordet i Windows,
peka på
Skrivare och fax. 4) Högerklicka på skrivarikonen och
klicka sedan på
Asetukset, ja napsauta Kirjoittimet tai
Ominaisuudet.
6) Napsauta Käytä ja napsauta
Inställningar och klicka sedan på Skrivare eller
Egenskaper. 5) Klicka på fliken Portar och
markera den COM-port som identifierats i steg 2.
6) Klicka på Verkställ och sedan på OK.
3) Fra Windows-skrivebordet klikker du på knappen
Start, peger på Indstillinger og klikker derefter på Printere
eller
Printere og faxenheder. 4) Højreklik på printerikonet
og klik derefter på
Porte og vælg COM-porten som identificeret i trin 2.
6) Klik på Anvend, og derefter på OK.
Egenskaber. 5) Klik på fanebladet
15
Mac OS. Velg Bluetooth i Print Center, og velg deretter Add (legg til).
Husk: Hvis du skal skrive ut fra andre Bluetooth-aktiverte enheter, er fremgangsmåten ganske lik (installer skriverdrivere og utfør skriveroppdagelse). Du finner mer informasjon i den elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen. Du finner hjelp til å tilkoble skriveren under ”Løse installasjonsproblemer” på side 23 . Du finner mer informasjon om tilkobling med mobile enheter, for eksempel telefoner og PDAer i den elektroniske brukerhåndboken på Starter CD.
Mac OS. Valitse Bluetooth Print Centerissä ja valitse sitten Add (Lisää).
Mac OS. Välj Bluetooth i Print Center och välj sedan Lägg till.
English English EnglishEnglish Svenska Suomi NorskDansk
Mac OS. Vælg Bluetooth i Print Center og vælg derefter Add (Tilføj).
Huomautus: Tulostaminen muista Bluetooth-laitteista tapahtuu samalla tavalla (asenna kirjoitinohjaimet ja etsi kirjoitin). Katso lisätietoja Aloitus-CD-levyllä olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta. Katso ohjeita kirjoittimen yhdistämisestä kohdasta ”Tulostusongelmien ratkaiseminen” sivulla 31. Katso matkapuhelimien ja PDA-laitteiden yhdistämiseen liittyviä tietoja Aloitus-CD:llä olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Obs! Att skriva ut från andra Bluetooth-aktiverade enheter är en liknande process (installera skrivardrivrutiner och utför skrivaridentifiering). Den direktanslutna användarhandboken på Starter CD innehåller ytterligare information. Se installationsproblem skrivaren. Se den direktanslutna användarhandboken på Starter CD för information om hur du ansluter med mobila enheter så som telefoner och handdatorer.
Bemærk: Processen vil være lig denne (installere printerdrivere og udføre printerdetektering), hvis du vil udskrive fra andre Bluetooth-aktiverede enheder. Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få yderligere oplysninger. Se “Løsning af installationsproblemer” på side 47 for at få hjælp til at tilslutte printeren. Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få oplysninger om at tilslutte med mobilenheder såsom telefoner og PDA'er.
på sida 39 för hjälp med att ansluta
Lösa
16
Loading...
+ 36 hidden pages