Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth
in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 6/2005
Trademark Credits
Microsoft and Windows are registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries/regions.
The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc.,
U.S.A. and used by Hewlett-Packard under license.
The SD Logo is a trademark.
2
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten for
å minske risikoen for personskade som følge av brann eller
elektrisk støt.
1. Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen som
følger med skriveren.
2. Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten.
3. Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring.
4. Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt.
5. Installer enheten trygt på et stødig underlag.
6. Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan tråkke
på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke kan skades.
7.Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer normalt.
8. Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta
käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman
loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1. Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssa toimitettu
dokumentaatio.
2. Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia
ja ohjeita.
3. Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4. Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä.
5. Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
6. Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei
voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
7.Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä.
8. Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Anvisning i sikkerhed
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna
enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund
av brand eller elektriska stötar.
1. Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med
skrivaren.
2. Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på
enheten.
3. Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör denna
enhet.
4. Du ska inte installera eller använda denna enhet i
närheten av vatten eller när du själv är blöt.
5. Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6. Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa på
eller snubbla på nätsladden så att denna skadas.
7.Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
8. Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger når
man anvender dette produkt, så man reducerer risiko for
personskade ved brand eller eletrisk stød.
1. Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2. Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
3. Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet gøres rent.
4. Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af
vand og når man er våd.
5. Produktet skal anbringes, så det står fast på en
stabil flade.
6. Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller
falder over ledningen, og således at ledningen ikke bliver
beskadiget.
7.Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der
til “Fejlfinding”.
8. Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
3
1
2
3
4
Skriver i HP Deskjet 460-serien.
Denne skriveren gir rask, mobil utskrift med profesjonell
kvalitet.
Du kan skrive ut direkte via en USB-kabel fra datamaskiner
og PictBridge-kameraer, fra minnekort i digitalkameraer eller
USB-flashstasjoner med DPOF-filer eller trådløst fra 802.11eller Bluetooth
®
-aktiverte enheter.
5
Du finner mer informasjon i den elektroniske
brukerhåndboken på Starter CDen. 1) PictBridge/USB-
vertsport, 2) USB-port (Universal Serial Bus), 3) Profilbryter for
trådløs kommunikasjon, 4) Spor for CompactFlash™-kort/
minnekortspor, 5) Kortholder.
HP DeskJet 460 -sarjan kirjoitin.
Tämä kirjoitin tarjoaa mahdollisuuden nopeaan,
ammattitaitoiseen mobiilitulostukseen.
Voit tulostaa suoraan tietokoneista ja PictBridge-kameroista
USB-kaapelin avulla, digitaalikameran muistikorteista tai
USB-flash-asemista DPOF-tiedostoilla tai langattomasti
802.11- tai Bluetooth
®
-laitteista.
HP Deskjet 460 series-skrivare.
Denna skrivare tillhandahåller snabb, professionell utskrift
på en flyttbar skrivare.
Du kan skriva ut direkt via USB-kabel från datorer och
PictBridge-kameror, från minneskort för digitala kameror eller
USB-flashenheter med DPOF-filer, eller trådlöst från 802.11eller Bluetooth
®
-aktiverade enheter.
HP Deskjet 460 Series-printer.
Denne printer giver hurtig og professionel mobil udskrivning.
Du kan udskrive direkte via et USB-kabel fra computere og
PictBridge-kameraer, fra hukommelseskort i digitalkameraer
eller USB flash-drev med DPOF-filer, eller trådløst fra 802.11
eller Bluetooth
®
aktiverede enheder.
Katso Aloitus-CD:llä (Starter CD) olevasta näyttöön
avautuvasta käyttöoppaasta lisätietoja. 1) PictBridge/USBisäntäportti, 2) Universal serial bus (USB) -portti,
Den direktanslutna användarhandboken på Starter CD
innehåller ytterligare information.1) PictBridge/USB
Värdport, 2) USB-port (Universal Serial Bus), 3) Omkopplare
för trådlös profil, 4) CompactFlash™-kortplats/
minneskortplats, 5) Korthållare.
Se den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at
få yderligere oplysninger. 1) PictBridge/USB-værtsport,
2) USB (Universal Serial Bus) port, 3) Trådløs profilomskifter,
4) CompactFlash™ kortstik/hukommelseskortstik,
5) Kortholder.
4
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
HjP
Des
ke
4t6
2
w0f
H
P
,46bw
eD
0t
s
k
j
e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H
P
4
D
6w
e
0
s
k
j
e
f
t
H
P
46
D
e
se
k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1
.
d
2
r
0
8
a
C
,
e
F
C
04
N
se
4
A
L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0
w
f
6
,
4
6
w0
0
b
w
t
b
t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1
1
.
2b
0
8
d
ra
C
F
CN
HP Deskjet
460wf
A
L
W
3
2
Kontroller innholdet i pakken.
1) Skriver i HP Deskjet 460-serien, 2) strømadapter,
3) nettledning, 4) svart og trefarget blekkpatron, 5) trykt
dokumentasjon,
Tarkasta pakkauksen sisältö.
1) HP Deskjet 460 -sarjan kirjoitin, 2) verkkolaite,
3) virtajohto, 4) musta ja kolmivärimustekasetti, 5) painettu
dokumentaatio,
Kontrollera innehållet i förpackningen
1) Skrivaren HP Deskjet, serie 460, 2) strömadapter,
3) nätsladd, 4) svarta och trefärgade bläckpatroner, 5) tryckt
dokumentation,
7
98
6) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
7) Batteri (følger med HP Deskjet 460cb, 460wf og 460wbt),
1) Skyv batteriet på skrå inn i batteriåpningen til batteriet er
i flukt med kontaktene. 2) Skyv batteriet inn i batteriåpningen
til batteriet klikker på plass.
Vaihe 2: Akku.
1) Liu'uta akku akkulokeroon kulmassa, kunnes akku on
liitäntöjen tasalla. 2) Työnnä akku akkulokeroon, kunnes se
naksahtaa paikalleen.
Steg 2: Batteri.
1) Skjut in batteriet i batterifacket i vinkel tills det ligger an
mot kontakterna. 2) Tryck in batteriet i batterifacket tills det
knäpper fast.
Trin 1: Fjern indpakningstapen.
Fjern al indpakningstape fra printeren.
6
Trin 2: Batteri.
1) Skub batteriet skråt ind i batteristikket, indtil det flugter
med kontakterne. 2) Skub batteriet ind i batteristikket, indtil
batteriet klikker på plads.
Merk: Bruk bare det batteriet som er spesialkonstruert for
denne skriveren. Du finner mer informasjon i den
elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen.
Lad batteriet helt opp før bruk (ca. 4 timer den første
gangen det lades, og deretter 2 timer for påfølgende
ladinger). Batteriets ladelampe lyser grønt mens batteriet
lades. Lyser den rødt under lading, kan det være en feil
med batteriet som dermed må skiftes. Du finner mer
informasjon om hvordan du skifter batteriet i den
elektroniske brukerhåndboken på Starter CDen.
Huomautus: Käytä kirjoittimessa ainoastaan sille
suunniteltua akkua. Katso lisätietoja Aloitus-CD-levyllä
olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Obs! Använd endast det batteri som är speciellt avsett för
användning med skrivaren. Den direktanslutna
användarhandboken på Starter CD innehåller ytterligare
information.
Bemærk: Brug kun det batteri, som specifikt er udviklet til
brug med denne printer. Se den elektroniske
brugervejledning på Starter-cd'en for at få yderligere
oplysninger.
Lataa akku täysin (noin 4 tuntia ensimmäinen lataus, 2
tuntia seuraavat lataukset). Akun varauksen merkkivalo
palaa vihreänä akun lataamisen aikana. Jos valo on
punainen lataamisen aikana, akku voi olla viallinen ja se
on vaihdettava. Katso akun vaihto-ohjeita Aloitus-CDlevyllä olevasta näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Ladda batteriet fullständigt innan du använder det
(ungefär fyra timmar för den första laddningen, två
timmar för efterföljande laddningar). Lampan för
batteriladdning lyser grönt när batteriet laddas. Om
lampan lyser rött under laddning kan batteriet vara
felaktigt och måste bytas ut. Den direktanslutna
användarhandboken på Starter CD innehåller
anvisningar för hur batteriet byts ut.
Oplad batteriet fuldstændigt før brug (cirka 4 timer for
den første ladning, 2 timer for efterfølgende ladninger).
Når batteriet oplades, lyser batteriopladningsindikatoren
grønt. Hvis indikatoren lyser rødt under opladning, kan
batteriet være defekt, og det skal muligvis udskiftes. Se
den elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at
få instruktioner i at udskifte batteriet.
7
3
Trinn 3: Installer skriverkortet for trådløs tilkobling
(HP Deskjet 460wf eller HP Deskjet 460wbt).
1) Sett 802.11-kortet fra HP eller Bluetooth-kortet med lysene
vendt opp, i CompactFlash™ -kortsporet.
Vaihe 3: Asenna langaton kirjoitinkortti (HP Deskjet 460wf
tai HP Deskjet 460wbt).
1) Asenna HP:n 802.11-kirjoitinkortti tai Bluetooth-kortti valot
ylöspäin CompactFlash™-korttipaikkaan.
Steg 3: Installera det trådlösa skrivarkortet
(HP Deskjet 460wf eller HP Deskjet 460wbt).
1) Sätt i HP 802.11-skrivarkortet eller Bluetooth-kortet med
4) Ta blekkpatronene ut av pakken, og fjern deretter
beskyttelsesteipen på dem.
5) Sett fargeblekkpatronen i
den venstre holderen og den svarte blekkpatronen inn i
den høyre holderen. Trykk begge blekkpatronene ned for
å være sikker på at de sitter ordentlig i
blekkpatronholderne.
4) Poista kukin mustekasetti pakkauksestaan ja irrota
suojateippi mustekasetista.
5) Aseta värillinen
mustekasetti vasempaan keinulokeroon ja musta
mustekasetti oikeaan keinulokeroon. Paina molemmat
kasetit alas, jotta ne ovat kunnolla paikoillaan keinuissa.
4) Ta ut alla bläckpatroner ur förpackningarna och
avlägsna skyddstejpen.
5) Sätt i färgbläckpatronen i den
vänstra hållaren, och den svarta bläckpatronen i den
högra hållaren. Tryck ner på båda patroner för att se till
att de sitter ordentligt fast i hållarna.
2) Når strømindikatoren er den eneste indikator, som er
tændt, åbner du det forreste adgangsdæksel og venter
på, at vognen stopper ved patronudskiftningspositionen.
3) Løft printerpatronlåsene.
10
4) Tag hver printerpatron ud af pakningen, og fjern
beskyttelsestapen fra printerpatronen.
5) Indsæt
farveprinterpatronen ind i den venstre patronholder, og
skub den sorte printerpatron ind i den højre
patronholder. Tryk ned på begge patroner for at sikre, at
de sidder fuldstændig fast i holderne.
67
6
2
1
6) Klem blekkpatronlåsene på blekkpatronene. 7) Lukk
frontdekselet.
Merk: Frontdekselet skal ikke åpnes før
skriveren er ferdig med initialiseringen.
6) Napsauta kasetin salpa mustekasetin päälle. 7) Sulje
etukansi.
Huomautus: Etukantta ei saa avata, ennen kuin
kirjoittimen alustus on suoritettu loppuun.
Knäpp fast reglarna på bläckpatronerna. 7) Stäng
6)
den främre luckan.
Obs! Öppna inte den främre luckan
förrän initialiseringen av skrivaren har slutförts.
Trinn 6: Legg papir i innskuffen.
1) Legg i opptil 50 ark med vanlig papir eller 10 ark med
fotopapir i skuffen. 2) Skyv papirskinnene tett inntil kantene
på papiret.
Vaihe 6: Lataa syöttölokeroon paperia.
1) Aseta korkeintaan 50 arkkia tavallista paperia tai 10
1) Lägg i upp till 50 pappersark eller 10 fotopappersark i
facket. 2) Skjut in pappersledaren så att den ligger an mot
papperet.
Luk printerpatronlåsene fast over printerpatronerne.
6)
7) Luk det forreste adgangsdæksel. Bemærk: Åbn ikke
det forreste adgangsdæksel, før printer er færdig med at
initialisere.
Trin 6: Læg papir i papirbakken.
1) Indfør op til 50 ark almindeligt papir eller 10 ark
fotopapir i bakken. 2) Skub papirstyret tæt ind mod kanten
af papiret.
11
7
Trinn 7: Tilkoble skriveren
Lukk eventuelle åpne programmer, og sett Starter CD i CDstasjonen. CD-menyen startes automatisk. Hvis CD-menyen
ikke startes automatisk, dobbeltklikker du på oppsett-ikonet
på Starter CD.
Vaihe 7: Kirjoittimen yhdistäminen.
Sulje käynnissä olevat sovellukset ja aseta Aloitus-CD
tietokoneen CD-asemaan. CD-levyn valikko avautuu
automaattisesti. Jos CD-levyn valikko ei avaudu
automaattisesti, kaksoisnapsauta Setup (Asennus) -kuvaketta
Aloitus-CD-levyllä.
Steg 7: Ansluta skrivaren.
Stäng alla program som körs och sätt i Starter CD i cdenheten. Cd-menyn öppnas automatiskt. Om menyn på cd-
skivan inte startar automatiskt ska du dubbelklicka på ikonen
Setup på cd-skivan.
Velg Installer skriverdriver (Windows) eller Install Driver
(Mac OS) i CD-menyen. Følg anvisningene på skjermen for
å fullføre programvareinstallasjonen.
Napsauta CD-valikossa Asenna kirjoitinohjain (Windows) tai
Install Driver (Asenna ohjain) (Mac OS). Seuraa näyttöön
tulevia ohjeita ja suorita ohjelmiston asennus loppuun.
Klicka på Installera skrivardrivrutin (Windows) eller Installera
drivrutin (Mac OS) på cd-menyn. Följ anvisningarna på
skärmen för att slutföra installationen av programmet.
Trin 7: Tilslut printeren.
Luk eventuelle åbne programmer og indsæt Starter-cd'en i
cd-drevet. Cd-menuen starter automatisk. Hvis cd-menuen
ikke starter automatisk, dobbeltklikker du på ikonet Setup på
Starter-cd'en.
12
På Cd-menuen klikker du på Installer printerdriver (Windows)
eller Install Driver (Installer driver i Mac OS). Følg
instruktionerne på skærmen for at fuldføre
softwareinstallationen.
USB-tilkobling: Windows®. Koble til USB-kabelen når du
blir bedt om det.
Mac OS. Koble til USB-kabelen etter at
programvaren er installert.
Trådløs 802.11-tilkobling Windows og Mac OS. Ha en
USB-kabel i nærheten for å koble den til skriveren når du
blir bedt om det, og koble den fra igjen etter at
installasjonen er fullført.
Gjelder bare Mac OS. Fullfør
installasjonen med installasjonsprogrammet og
installasjonsverktøyet for nettverk for HP Deskjet 460.
Merk: Skriveren slås av og på når den mottar de nye
innstillingene via USB-kabelen. Koble fra USB-kabelen når du
blir bedt om det.
USB-liitäntä: Windows®. Yhdistä USB-kaapeli, kun saat
siihen kehotuksen.
Mac OS. Kytke USB-kaapeli sen
jälkeen kun ohjelmisto on asennettu.
USB-anslutning: Windows
instrueras att göra så.
®
. Anslut USB-kabeln när du
Mac OS. Anslut USB-kabeln när
programvaran har installerats.
USB-tilslutning: Windows
bliver bedt om det.
®
. Tilslut USB-kablet, når du
Mac OS. Tilslut USB-kablet efter
softwaren er installeret.
Langaton 802.11-yhteys: Windows ja Mac OS. Pidä USB-
kaapeli käsillä ja yhdistä se kirjoittimeen, kun saat siihen
kehotuksen ja poista se asennuksen jälkeen.
OS
. Suorita asennus asennusohjelman ja HP Deskjet 460
Vain Mac
Network Setup Tool -apuohjelman avulla.
Huomautus: Kirjoitin sammuu ja käynnistyy uudelleen
saatuaan uudet asetukset USB-kaapelin kautta. Irrota USBkaapeli, kun saat siihen kehotuksen.
Trådlös anslutning med 802.11: Windows och Mac OS. Ha
en USB-kabel i närheten att ansluta till skrivaren vid
instruktion att göra så, och avlägsna den sedan efter
installationen.
Endast Mac OS. Slutför installationen med
installationsprogrammet och HP Deskjet 460 Network
Setup Tool.
Obs! Skrivaren kommer att stängas av och slås på när den
erhåller inställningarna genom USB-kabeln. Avlägsna USBkabeln när du instrueras att göra så.
802.11 trådløs forbindelse: Windows og Mac OS. Hav et
USB-kabel ved hånden for at tilslutte printeren, når du
bliver bedt om det, og fjern det derefter efter opstillingen.
Kun Mac OS. Fuldfør installationen ved brug af
installationsprogrammet og HP Deskjet 460 Network
Setup Tool.
Bemærk: Printeren vil slukke og tænde, når den modtager
indstillingerne gennem USB-kablet. Fjern USB-kablet, når du
bliver bedt om det.
13
Merk: Gjeldende 802.11-innstillinger lagres til gjeldende
stilling for profilbryteren for trådløs tilkobling.
Profilbryteren for trådløs tilkobling brukes til å veksle
mellom profilinnstillinger for 802.11-kortet når du skifter
mellom trådløse nettverk. Du kan lese mer om
konfigurering av innstillinger for trådløs tilkobling under
”Om utskrift via trådløs 802.11-tilkobling” på side 25.
Trådløs Bluetooth-tilkobling: Windows. 1) Velg Annen Port
for porten når du blir bedt om det, og
Hopp Over når du
blir bedt om å tilkoble skriveren og fullføre installasjonen
av skriverdriveren.
2) Finn COM-portnummeret for
Bluetooth-klienten som er tilordnet Bluetooth-enheten ved
hjelp av Bluetooth-konfigurasjonsprogrammet på
datamaskinen.
Huomautus: Nykyiset 802.11-asetukset tallennetaan
langattoman profiilin kytkimen nykyiseen asemaan.
Langattoman profiilin kytkimellä vaihdetaan 802.11profiilin asetuksia vaihdettaessa langattomia verkkoja.
Katso tietoja langattoman käytön asetusten
määrittämisestä kohdasta ”Tietoja langattomalla
802.11-yhteydellä tulostamisesta” sivulla 33.
Obs! Aktuella 802.11-inställningar sparas till den
aktuella positionen i omkopplaren för trådlös profil.
Omkopplaren för trådlös profil används för att växla
mellan 802.11-profilinställningarna vid byte av trådlösa
nätverk. Se ”Om trådlös utskrift med 802.11” på
sida 41 för information om hur du konfigurerar
inställningar för trådlösa anslutningar.
Bemærk: Aktuelle 802.11 indstillinger vil blive gemt til
den aktuelle position på den trådløse profilomskifter.
Den trådløse profilomskifter bruges til at skifte imellem
802.11 profilindstillinger, når der skiftes trådløse
netværker. Se “Lidt om 802.11 trådløs udskrivning” på
side 49 for at få oplysninger om konfiguration af
trådløse indstillinger.
Langaton Bluetooth-yhteys: Windows. 1) Valitse Toinen
portti
, kun sinua kehotetaan antamaan portti ja Ohita,
kun saat kehotuksen yhdistää kirjoittimen ja suorittaa
kirjoitinohjaimen asennuksen loppuun.
2) Käyttäen
Bluetooth-määritysohjelmistoa tietokoneessa, paikanna
Bluetooth-asiakkaan COM-portin numero, joka on
määritetty Bluetooth-laitteelle.
Trådlös anslutning med Bluetooth: Windows. 1) Välj Annan
port
när du tillfrågas om porten och Hoppa över när du
instrueras att ansluta skrivaren och slutföra installationen
av skrivardrivrutinen.
2) Använd Bluetooth
konfigurationsprogramvara på datorn för att hitta COMportnumret för den Bluetooth-klient som tilldelats
Bluetooth-enheten.
Bluetooth trådløs forbindelse: Windows. 1) Vælg Anden
når du bliver spurgt om porten og Spring over, når
port
du bliver bedt om at tilslutte printeren og fuldføre
printerdriverinstallationen.
2) Find COM-portnummeret til
den Bluetooth-klient, som er tildelt din Bluetooth-enhed,
ved brug af Bluetooth-konfigurationssoftwaren på
computeren.
14
Hvis du for eksempel bruker en 3Com Bluetooth-adapter
på datamaskinen, åpner du Bluetooth
tilkoblingsbehandler, velger
COM-porter fra Verktøy-
menyen, og noterer COM-portnummeret til den serielle
klientporten for 3Com Bluetooth.
3) Fra skrivebordet i Windows klikker du på Start, peker
Innstillinger og klikker deretter på Skrivere eller Skrivere
til
og telefakser
deretter
den COM-porten som er angitt i trinn 2.
deretter
. 4) Høyreklikk på skriverikonet, og velg
Egenskaper. 5) Velg kategorien Porter og velg
6) Velg Bruk og
OK.
Jos esimerkiksi käytät 3Com-Bluetooth-sovitinta
tietokoneessasi, avaa Bluetooth Connection Manager,
valitse
COM-portit Työkalut-valikosta ja merkitse muistiin
3Com Bluetooth Serial Client -portin COM-portin
numero.
Om du exempelvis använder en 3Com Bluetooth-adapter
på datorn öppnar du Bluetooth Connection Manager
och väljer
COM-portar på menyn Verktyg. Skriv ner
COM-portnumret för 3Com Bluetooth seriella klientport.
Hvis du f.eks. bruger en 3Com Bluetooth-adapter på din
computer, åbner du Bluetooth Connection Manager
(Styring af Bluetooth-forbindelse), vælger
COM ports
(COM-porte) fra menuen Tools (Funktioner) og noterer
COM-portnummeret på 3Com Bluetoothserieklientporten.
3) Napsauta Windowsin Työpöydällä Käynnistä-
painiketta, osoita
Kirjoittimet ja faksit. 4) Napsauta kirjoittimen kuvaketta
hiiren kakkospainikkeella ja valitse sitten
5) Napsauta Portit-välilehteä ja valitse COM-portti, kuten
selitetään vaiheessa 2.
OK.
3) Klicka på knappen Start på skrivbordet i Windows,
peka på
Skrivare och fax. 4) Högerklicka på skrivarikonen och
klicka sedan på
Asetukset, ja napsauta Kirjoittimet tai
Ominaisuudet.
6) Napsauta Käytä ja napsauta
Inställningar och klicka sedan på Skrivare eller
Egenskaper. 5) Klicka på fliken Portar och
markera den COM-port som identifierats i steg 2.
6) Klicka på Verkställ och sedan på OK.
3) Fra Windows-skrivebordet klikker du på knappen
Start, peger på Indstillinger og klikker derefter på Printere
eller
Printere og faxenheder. 4) Højreklik på printerikonet
og klik derefter på
Porte og vælg COM-porten som identificeret i trin 2.
6) Klik på Anvend, og derefter på OK.
Egenskaber. 5) Klik på fanebladet
15
Mac OS. Velg Bluetooth i Print Center, og velg deretter Add
(legg til).
Husk: Hvis du skal skrive ut fra andre Bluetooth-aktiverte
enheter, er fremgangsmåten ganske lik (installer
skriverdrivere og utfør skriveroppdagelse). Du finner mer
informasjon i den elektroniske brukerhåndboken på
Starter CDen. Du finner hjelp til å tilkoble skriveren under
”Løse installasjonsproblemer” på side 23 . Du finner mer
informasjon om tilkobling med mobile enheter, for eksempel
telefoner og PDAer i den elektroniske brukerhåndboken på
Starter CD.
Mac OS. Valitse Bluetooth Print Centerissä ja valitse sitten
Add (Lisää).
Mac OS. Välj Bluetooth i Print Center och välj sedan Lägg
till.
Mac OS. Vælg Bluetooth i Print Center og vælg derefter Add
(Tilføj).
Huomautus: Tulostaminen muista Bluetooth-laitteista tapahtuu
samalla tavalla (asenna kirjoitinohjaimet ja etsi kirjoitin).
Katso lisätietoja Aloitus-CD-levyllä olevasta näyttöön
avautuvasta käyttöoppaasta. Katso ohjeita kirjoittimen
yhdistämisestä kohdasta ”Tulostusongelmien ratkaiseminen”
sivulla 31. Katso matkapuhelimien ja PDA-laitteiden
yhdistämiseen liittyviä tietoja Aloitus-CD:llä olevasta
näyttöön avautuvasta käyttöoppaasta.
Obs! Att skriva ut från andra Bluetooth-aktiverade enheter är
en liknande process (installera skrivardrivrutiner och utför
skrivaridentifiering). Den direktanslutna användarhandboken
på Starter CD innehåller ytterligare information. Se
installationsproblem
skrivaren. Se den direktanslutna användarhandboken på
Starter CD för information om hur du ansluter med mobila
enheter så som telefoner och handdatorer.
Bemærk: Processen vil være lig denne (installere
printerdrivere og udføre printerdetektering), hvis du vil
udskrive fra andre Bluetooth-aktiverede enheder. Se den
elektroniske brugervejledning på Starter-cd'en for at få
yderligere oplysninger. Se “Løsning af
installationsproblemer” på side 47 for at få hjælp til at
tilslutte printeren. Se den elektroniske brugervejledning på
Starter-cd'en for at få oplysninger om at tilslutte med
mobilenheder såsom telefoner og PDA'er.
” på sida 39 för hjälp med att ansluta
”Lösa
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.