HP Deskjet 450 Getting Started Guide [id]

getting started guide
使用入门指南
使用入門指南
Windows: Install the printer software first.
Only connect the USB or parallel cable when prompted.
Mac OS: Connect the printer before installing
the printer software.
시작 안내서
セットアップガイド
panduan untuk mulai
Windows:先安裝印表機軟體。
出現提示時只連接 USB 或平行電纜線。
Mac OS先連接印表機再安裝印表機軟體。
Windows: 우선 프린터 소프트웨어를
설치합니다 . 메시지가 표시되면 USB 또는 병렬 케이블을 연결하기만 하면 됩니다 .
Mac OS: 프린터 소프트웨어를 설치하기
전에 프린터를 연결합니다 .
Windows : 先安装打印机软件。
出现提示时只连接 USB 或并行电缆。
Mac OS : 安装打印机软件之前,
连接打印机。
Windows: プリンタソフトウェアをまずイ
ンストールします。必ず、プロンプトが表示 されてから USB ケーブルまたはパラレル
ケーブルを接続します。
Mac OS: プリンタソフトウェアをインストー
ルする前にプリンタを接続します。
Windows: Instal perangkat lunak untuk
printer dulu. Hubungkan kabel USB atau kabel paralel hanya setelah diinstruksikan.
Mac OS: Hubungkan printer sebelum
menginstal perangkat lunak printer.
Copyright Information
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 9/2003
Trademark Credits
HP ZoomSmart Scaling Technology is a trademark of Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS, MS Windows, Windows, Windows NT, Windows CE, and Microsoft Pocket PC Software are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries/ regions.
Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corporation. Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, and Power
Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries/regions. TrueType is a U.S. trademark of Apple Computer, Inc.
Bluetooth and the Bluetooth logos are trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to Hewlett-Packard.
版权信息
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的 复制、改编或翻译,除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务 所附带的保修声明中列出,此处内容不代表任 何额外保修。HP 公司对此处任何技术性或编辑 性的错误或遗漏概不负责。
1, 9/2003
商标说明
HP ZoomSmart Scaling Technology Hewlett-Packard 公司的商标。
MicrosoftMS-DOSMS Windows WindowsWindows NTWindows CE Microsoft Pocket PC Software Microsoft Corporation 在美国和/或其他国家/地区的注
册商标或商标。 Pentium Intel Corporation 在美国的注册
商标。
MacMacintoshMac OSPowerBook Power Macintosh Apple Computer, Inc. 商标,在美国和其他国家/地区注册。 TrueType Apple Computer, Inc. 在美国的
商标。 蓝牙和蓝牙徽标是美国 Bluetooth SIG, Inc.
所拥有的商标,并授权 Hewlett-Packard 使用。
1
著作権情報
© 2003 Copyright Hewlett Packard Development Company, L.P.
著作権法により認められている場合を除き、書面による 事前の許可なく複製、改変、翻訳することは禁じられて います。
本書に記載されている情報は、予告なく変更されること があります。
Hewlett-Packard 社の製品およびサービスに対する保証 は、Hewlett-Packard 社の製品およびサービスに添付され る保証規定で明示的に設定された保証に限定されます。 本書のいかなる内容も、追加の保証を提供するものでは ありません。Hewlett-Packard 社は、本書の技術的または 編集上の誤りあるいは欠落に対して責任を負いません。
1, 9/2003
商標
HP ZoomSmart Scaling Technology は Hewlett-Packard Company の商標です。
MicrosoftMS-DOSMS WindowsWindows Windows NTWindows CE、および Microsoft Pocket PC Software は米国、およびその他の国または地域における Microsoft Corporation の登録商標です。
Pentium は米国における Intel Corporation の登録商標
です。
MacMacintoshMac OSPowerBook、および Power Macintosh は米国、およびその他の国または地域における Apple Computer, Inc. の登録商標です。TrueType は、 Apple Computer, Inc. の米国における商標です。
Bluetooth および Bluetooth ロゴは Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. 所有の商標で、Hewlett-Packard にライセンス
授与されています。
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the
documentation that comes with the printer.
2 Observe all warnings and instructions marked on the
product. 3 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 4 Do not install or use this product near water, or when
you are wet. 5 Install the product securely on a stable surface. 6 Install the product in a protected location where no one
can step on or trip over the line cord, and the line cord
cannot be damaged. 7 If the product does not operate normally, see
Troubleshooting in the onscreen user's guide on the
Starter CD. 8 There are no user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
安全信息
使用此产品时,请始终遵守基本的安全防范措 施以降低导致火灾及电击伤害的危险。
1 请阅读并理解此打印机随附文档中的所有
说明。
2 请遵守产品上标注的所有警告及说明。 3 在清洁本产品前,请从插座上拔下插头。 4 切勿在水边,或在身上潮湿时安装或使用
本产品。
5 请将本产品安装在平稳的表面上。 6 请将本产品安装在受保护的场所,以免有人
踩到线路线或被线路线绊倒,以使线路线不 受到损害。
7 如果本产品没有正常运行,请参阅 Starter
CD 上联机用户指南的 “疑难解答”。
8 未随机提供用户耐用的零件。请向已授权的
服务人员咨询维修事宜。
2
安全資訊
안전 정보
使用本產品時,請務必遵守基本的安全注意事項, 以降低火及電擊的傷害。
1 閱讀並瞭解隨印表機一同提供的文件中的所有
指示。
2 查看產品標示的所有警告及指示。 3 清潔前取下牆壁的產品插座。 4 請勿在近水或潮濕的情況下安裝或使用本產品。 5 在穩固的表面安裝本產品。 6 在線材不受踐踏的安全位置安裝本產品,且線材
必須是完好的。
7 若產品無法正常運作,請參閱 Starter CD 上的
聯機使用者指南之 「疑難排解」。
8 其中無使用者可自行維修的零件。請將產品送修
合格的服務人員。
安全性に関する情報
화재나 감전으로 인한 부상의 위험을 줄이기 위해 본 제품 사용시 항상 기본 안전 주의사항을 따르십시오 .
1 프린터와 함께 제공되는 사용 설명서의 모든 지침을
읽고 이해하십시오 .
2 제품에 표시된 모든 경고와 지시를 준수하십시오 . 3 청소하기 전에는 콘센트에서 제품의 플러그를
뽑으십시오 .
4 제품을 물가나 몸이 젖은 상태 에서 설치 또는
사용하지 마십시오 . 5 제품은 안전한 곳에서 안전하게 설치하십시오 . 6 라인 코드를 밟거나 발에 걸리지 않으며 손상을 입지
않는 보호된 장소에 제품을 설치하십시오 . 7 제품이 정상적으로 작동하지 않을 경우 , Starter CD
있는 온라인 사용자 설명서의 문제 해결을
참조하십시오 내부에는 사용자가 서비스할 수 있는
부품은 없습니다 . 8 서비스는 승인된 서비스 직원에게 맡기십시오 .
Informasi Keselamatan
この製品を使用するときは、火災や感電による傷害の危 険性を減らすため、次の基本的な安全上の注意を必ず 守ってください。
1 プリンタ付属の文書に記載されている全ての説明を
読んで、十分に理解してください。
2 製品上に記載された全ての警告や指示は、必ず守って
ください。
3 この製品をクリーニングする前に、必ず壁のコンセン
トからプラグを外してください。
4 この製品を水気のある場所に設置したり、濡れた手で
触ったりしないでください。
5 製品は、安定した平らな面に設置してください。 6 製品は、ラインコードを踏んだりまたいだりして傷つ
けないように、保護された場所に設置してください。
7 製品が正常に動作しない場合は、スタータ CD に収録
されているオンラインユーザーズガイドの「トラブル シューティング」を参照してください。
8 お客様が修理可能なパーツは含まれていません。修理
については、弊社カスタマ・ケア・センタにご連絡く ださい。
Harap selalu mengikuti acuan-acuan dasar keselamatan ketika menggunakan produk ini untuk mengurangi risiko luka bakar atau luka akibat kejutan listrik
1 Baca dan pahami semua petunjuk yang diberikan
di dalam dokumentasi yang disertakan dengan printer
ini. 2 Simak semua peringatan dan instruksi yang dicetak
atau ditempel atas produk. 3 Putuskan dahulu hubungan dengan sumber listrik
sebelum produk ini dibersihkan. 4 Jangan meletakkan atau menggunakan produk ini
dekat air, atau bila Anda basah. 5 Tempatkan produk ini di atas permukaan yang kokoh
dan stabil. 6 Tempatkan produk ini di lokasi yang terlindung
sehingga kabelnya tidak terinjak, tersandung sehingga
menjadi rusak. 7 Apabila produk ini tidak beroperasi dengan normal,
coba baca bagian Cara mengatasi masalah. 8 Tidak terdapat bagian-bagian di dalam produk ini yang
dapat diperbaiki sendiri oleh pengguna. Harap minta
teknisi atau staf ahli yang berwenang untuk
memperbaikinya.
3
HP Deskjet 450 series printer.
This printer provides quick, professional mobile printing. You can print from notebooks; desktops; wireless devices such as personal digital assistants (PDAs) running Microsoft Palm OS®; digital cameras via CompactFlash™ card; and mobile phones with Bluetooth and infrared connectivity.
®
Pocket PC software,Windows®CE, and
For information about using PDAs and Bluetooth, see the
Personal Digital Assistant Guide and the Bluetooth Printing Guide on the Starter CD.
English
HP Deskjet 450 系列打印机。
本打印机提供快速而专业化的移动打印。可用于 打印的设备包括笔记本计算机、桌面计算机和 各种无线设备,如运行 Microsoft® Pocket PC SoftwareWindows® CE Palm OS® 的个人 数字助理 (Personal Digital Assistant,即 PDA)、 通过 CompactFlash™ 卡的数码相机以及带
“蓝牙”和红外连接的移动电话。
HP Deskjet 450 系列印表機。
本印表機提供迅速而專業的行動列印功能。您可用筆記 型和桌上型電腦、執行 Microsoft
Windows
透過 CompactFlash™ 卡提供檔案的數位相機、以及具 有 Bluetooth 和紅外線連線功能的行動電話,等各種設備 來進行列印。
®
CE、或 Palm OS® 等多種無線 PDA 裝置、
®
Pocket PC 軟體、
有关使用 PDA 和 “蓝牙”的信息,请参阅 Starter CD 上的
指南
有關使用 PDA Bluetooth 的資訊,請參閱 Starter CD 上的 「
個人數位助理裝置指南
指南
」。
个人数字助理指南和蓝牙打印
」和 「Bluetooth
列印
简 体 中 文
繁 體 中 文
4
1
6
1
8
7
Step 1: Check the package contents.
1) HP Deskjet 450 series printer, 2) power adaptor,
3) power cord, 4) black and color print cartridges,
5) parallel cable, 6) printed documentation (setup poster, getting started guide, HP customer support guide),
4
5
English
步骤 1 检查包装箱中的物品。
1) HP Deskjet 450 系列打印机, 2) 电源适配器,
3) 电源线, 4) 黑色和彩色打印墨盒, 5) 并行 电缆, 6) 印刷文档 (安装海报、入门指南、 HP 客户支持指南),
简 体 中 文
2
3
7) Starter CD (software and electronic documentation),
8) battery (HP Deskjet 450CBi/450wbt), 9) HP Bluetooth printer card (HP Deskjet 450wbt).
9
7) Starter CD (软件和电子文档),
8) 电池 (HP Deskjet 450CBi/450wbt)
9) HP 蓝牙打印机卡 (HP Deskjet 450wbt)
步驟 1:檢查包裝箱中的物品。
1) HP 系列印表機、2) 電源轉換器、3) 電源線、
4) 黑白及彩色墨水匣、5) 印表機纜線、6) 書面文件
〔設定說明書、開始使用說明書、HP 客戶支援手冊〕,
繁 體 中 文
7) Starter CD 〔軟體及電子文件檔案〕、8) 電池 (HP Deskjet 450CBi/450wbt)9) HP Bluetooth 印表機 介面卡 (HP Deskjet 450wbt)
5
2
3
6
7
8
9
1
2
3
4 5
10
Step 2: Remove the packing tape.
Remove all packing tape from the printer.
步骤 2 去除包装胶带。
去除打印机的所有包装胶带。
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Input tray extension, 2) input tray, 3) paper guide,
4) card slot, 5) alignment guide, 6) print cartridge latch,
7) print cartridge socket, 8) output slot, 9) front access cover,
10) infrared port.
步骤 3 识别打印机部件 (正面)。
1) 进纸盘延伸架, 2) 进纸盘, 3) 纸张导板,
4) 卡片槽, 5) 校准导板, 6) 打印墨盒固定锁,
7) 打印墨盒插座, 8) 出纸槽, 9) 前检修盖,
10) 红外端口。
步驟 2:取下包裝帶。
取下印表機上所有固定用的包裝帶。
步驟 3:識別印表機各部份 〔正面〕。
1) 進紙匣延伸板,2) 進紙匣,3) 紙張導軌,4) 卡片槽,
5) 定位導板,6) 墨水匣固定鎖,7) 墨水匣插座,
8) 出紙槽,9) 前機蓋,10) 紅外線連接埠。
6
1 2 3
5 7
5 6
5 8
1
4
5
9
Identify printer parts (control panel).
1) Battery charge LED, 2) left print cartridge LED,
3) right print cartridge LED, 4) Cancel button,
5) Resume button, 6) Resume LED, 7) Power button,
8) Power LED, 9) Infrared LED. Note: See LED Reference to diagnose printing problems.
English
识别打印机部件 (控制面板)。
1) 电池充电 LED 指示灯, 2) 左打印墨盒 LED 指示灯, 3) 右打印墨盒 LED 指示灯, 4) 取消 按钮,5) 恢复按钮,6) 恢复 LED 指示灯,7) 电源 按钮,8) 电源 LED 指示灯,9) 红外 LED 指示灯。
注:参阅LED
指示灯参考
诊断打印问题。
中 文
6 7 8
2 3
4
5
6
7
10
Identify printer parts (back).
1) Battery contacts, 2) battery contact cover, 3) battery slot,
4) power connector, 5) parallel port, 6) CompactFlash™ card slot, 7) universal serial bus (USB) port, 8) security lock slot, 9) battery, 10) battery release slider.
9
8
识别打印机部件 (背面)。
1) 电池接触点, 2) 电池接触盖, 3) 电池槽,
4) 电源连接器,5) 并行端口,6) CompactFlash™ 卡槽, 7) 通用串行总线 (USB) 端口,
8) 安全锁槽, 9) 电池, 10) 电池释放滑块。
識別印表機各部份 〔控制面板〕。
1) 電池充電 LED 指示燈,2) 左墨水匣 LED 指示燈,
3) 墨水匣 LED 指示燈,4) 取消按鈕,5) 恢復按鈕,
6) 恢復 LED 指示燈,7) 電源按鈕,8) 電源 LED
示燈,9) 紅外線 LED 指示燈。註:請參考 LED
說明
中有關診斷列印問題的說明。
體 中 文
識別印表機各部份 〔背面〕。
1) 電池接點,2) 電池接點蓋,3) 電池插槽,
4) 電源插座,5) 平行埠,6) CompactFlash™ 卡槽,
7) USB 埠,8) 防盜鎖插槽,9) 電池,10) 電池卡筍。
指示燈
7
4
1
2
1
2
Identify printer parts (bottom).
1) Card holder, 2) cover of replaceable ink service module.
识别打印机部件 (底部)。
1) 名片夹, 2) 可替换墨水服务模块盖。
Step 4: Install the battery (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Slide the battery into the battery slot at an angle until the battery is flushed with the contacts. 2) Push the battery into the battery slot until the battery clicks into place.
步骤 4 安装电池 (HP Deskjet 450CBi/450wbt)。
1) 以一定角度将电池斜着滑入电池槽,直到电池与接 触点对齐。2) 将电池推入电池槽,直到电池喀哒一声 到位。
識別印表機各部份 〔底部〕。
1) 卡座,2) 可更換墨水服務模組蓋。
步驟 4:安裝電池 (HP Deskjet 450CBi/450wbt)
1) 以適當的角度,將電池插入電池插槽,直到電池對齊 接點。2) 將電池推入電池插槽,直到電池卡入其固定位置。
8
5
Note: Use only the C8222A battery with the printer. Fully charge the battery before using (approximately 1 hour and 30 minutes). When the battery is charging, the battery charge LED is green. If the LED is red while charging, the battery might be faulty and need to be replaced.
English
注:本打印机只能使用 C8222A 电池。在使用前, 先将电池充足电 (大约 1 小时 30 分钟)。在电池 充电时,电池充电 LED 指示灯亮绿色。如果 LED 指示灯亮红色,可能电池有问题,需要替换。
简 体 中 文
Step 5: Install the HP Bluetooth printer card (HP Deskjet 450wbt).
Note: Make sure that your Bluetooth host device and
operating system are supported by the printer. For more information, refer to http://www.hp.com/support/dj450.
1) Insert the Bluetooth card with the LED facing up into the CompactFlash™ card slot.
步骤 5 安装 HP 蓝牙打印机卡 (HP Deskjet 450wbt)
注:确保打印机支持 “蓝牙”主机设备和 操作系统。详细信息,请参阅
http://www.hp.com/support/dj450
1) LED 指示灯朝上,把 “蓝牙”卡插入 CompactFlash™ 卡槽。
註:此印表機只能使用 C8222A 電池。使用前請先將電 池完全充電 〔約須 1 個半小時〕。電池充電時,電池充 電 LED 指示燈亮綠色。如果 LED 指示燈是紅色的話, 表示電池可能有問題,而需要更換。
繁 體 中 文
步驟 5:安裝 HP Bluetooth 印表機介面卡 (HP Deskjet 450wbt)
註:請確認您的印表機支援主電腦的 Bluetooth 裝置
及作業系統。相關資訊請上
http://www.hp.com/support/dj450 網站查詢。
1) Bluetooth 卡有 LED 燈號的面朝上插入 CompactFlash™ 卡座。
9
6
1
2
7
4
3
2
1
Step 6: Connect the power cord.
1) Connect the power cord to the printer and an alternating current (AC) power receptacle. 2) Lift the input tray to its open position. Note: For Windows, only connect the printer to the computer when you have completed the software installation or when prompted to do so during installation.
步骤 6 连接电源线。
1) 将电源线连接到打印机和交流 (AC) 电源插座上。
2) 将进纸盘提起到打开的位置。注: Windows
统中,只有完成了软件安装或在安装的过程中提示将 打印机连接到计算机时,方可进行连接。
Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the front access cover. 3) Lift up the print cartridge latches.
4) Remove the print cartridge from its package, and then remove the protective tape from the print cartridge.
步骤 7 打开打印机的电源,安装打印墨盒。
1) 按电源按钮打开打印机。 2) 打开前检修盖。
3) 向上提起打印墨盒的固定锁。 4) 从包装中取出
打印墨盒,然后去除打印墨盒的保护胶带。
步驟 6:連接電源線。
1) 將電源線連接到印表機和交流 (AC) 電源插座。2) 將進紙 匣抬起,到開啟的位置。註: Windows 系統下,務請先 完成軟體安裝作業,或在安裝過程中被提示時才將印表機 連上電腦。
步驟 7:打開印表機電源並安裝墨水匣。
1) 按 「電源按鈕」來開啟印表機的電源。2) 打開前機蓋。
3) 向上抬起墨水匣固定鎖。4) 從包裝材料中取出每個墨
水匣,然後移除墨水匣上的保護膠帶。
10
5
6
7
8
1
3
2
5) Insert and push the color print cartridge into the left cradle and the black print cartridge into the right cradle. 6) Snap the cartridge latch onto the print cartridge. 7) Close the front access cover. Note: Do not open the front access cover until the printer has completed the initialization.
English
5) 将彩色打印墨盒插入左底座,将黑色打印墨盒 插入右底座。 6) 将墨盒固定锁卡到打印墨盒上。
7) 关上前检修盖。注:在打印机未完成初始化 之前,不要打开前检修盖。
简 体 中 文
Step 8: Load paper in the input tray.
1) Slide up the input tray extension. 2) Insert up to 45 sheets of paper into the tray. 3) Slide the paper guide snugly against the edge of the paper.
步骤 8 将纸张装入进纸盘。
1) 将进纸盘延伸架向上拉出。 2) 纸盘最多可插入 45 页纸。 3) 滑动纸张导轨,让它贴着纸张边缘。
5) 將彩色墨水匣插入左底座,將黑色墨水匣插入右底 座。6) 將墨水匣固定鎖卡到墨水匣上。7) 關上前機蓋。
註:在印表機初始化完畢之前,請不要打開前機蓋。
繁 體 中 文
步驟 8:將紙張裝入進紙匣。
1) 將進紙匣延伸板向上拉出。2) 紙匣最多可插入 45 頁 紙。 3) 調整紙張導板的位置,讓它輕輕地靠在紙張的邊 緣上。
11
9
1
2
Step 9: Install the software and connect the printer.
1) Insert the Starter CD into the CD-ROM drive, and then follow the appropriate procedure for your operating system and connection. For Bluetooth connection, select either USB or Parallel and click Skip when prompted to connect the printer. For infrared (IR) connection, ensure the IR port of your device is enabled (see Infrared Reference to enable the IR port). Select Other in the Select Port dialog and then choose the port assigned to the IR device in your host machine.
步骤 9 安装软件并连接打印机。
1) Starter CD 插入光驱,然后按照适合您操作系 统和连接方式的步骤进行操作。对于 “蓝牙”连接, 当提示连接打印机时,请选择 USB并行,然后单 击跳过。对于红外 (IR) 连接,请确保启用设备的 IR 端口 (参阅
红外参考
以便启用 IR 端口)。在 “选择
端口”对话框中,选择其它,然后选择指定给主机
IR 设备的端口。
2) For USB or parallel connection, connect the USB or parallel cable. Note: Only connect the printer to the computer when you have completed the software installation or when prompted to do so during installation. If you have connected the printer to the computer before you install the software, refer to the Readme file in the Starter CD to complete the printer installation. 3) Follow the onscreen instructions to complete the printer installation.
2) 关于 USB 或并行连接,请连接 USB 或并行电缆。
注:只有完成了软件安装或在安装的过程中提示将 打印机连接到计算机时,方可进行连接。安装软件 之前,如果已将打印机连接到计算机,请参阅
Starter CD 上的 Readme 文件完成打印机安装。
3) 按照联机说明完成打印机安装。
步驟 9:安裝軟體並連接印表機。
1) Starter CD 插入光碟機,並按適合您作業系統和連接 方式 〔USB 或平行〕的程序進行操作。Bluetooth 連結的 方式如下:當提示您連結印表機時,請選擇 USBParallel 再點選 Skip。紅外線連結的方式如下:請先啟動 您裝置的紅外線埠,〔請參考 在選擇埠對話方塊中選擇 Other,再選擇您主電腦中指派 給紅外線的埠。
紅外線手冊
啟動紅外線埠〕。
2) 有關 USB 或平行纜線連結,請連上 USB 或平行纜線 即可。註:務請先完成軟體安裝作業,或在安裝過程中被 提示時才將印表機連上電腦。如果在安裝軟體前就已將 印表機連上電腦,請參閱 Starter CD 上的 Readme 檔案 來完成印表機的安裝。3) 按照螢幕上的指示完成印表機的 安裝程序。
12
10
Step 10: Enable Bluetooth printing (HP Deskjet 450wbt - Windows).
Note: For a Bluetooth connection, make sure that your
Bluetooth host device is supported by the printer and that Bluetooth printing is enabled in your device. See http://www.hp.com/support/dj450 for a list of supported Bluetooth devices and refer to the manufacturer’s documentation for more instructions. 1) After installing the software in Step 9, perform printer discovery with your host
English
device (see the Bluetooth Printing Guide). 2) Select the printer from the list of Bluetooth-enabled printers.
步骤 10 启用蓝牙打印 (HP Deskjet 450wbt - Windows)
注:对于 “蓝牙”连接,请确保打印机支持
“蓝牙”主机设备并且在此设备上启用 “蓝牙”
打印。关于受支持的 “蓝牙”设备,请参阅
http://www.hp.com/support/dj450;详细信息,
请参阅制造商文档。 1) 按照步骤 9 安装软件后,
请用主机设备执行打印机搜索 (参阅
)。 2) 从支持蓝牙的打印机列表中选择
指南
打印机。
蓝牙打印
3) Check that the Deskjet 450 printer icon is in the Printers or Printers and Faxes folder. (Click Start, point to Settings, and then click Printers in Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me, and Windows 2000 or click Start and click Printers and Faxes in Windows XP.) If you do not see the printer icon, double-click Add Printer and select the COM port assigned for your Bluetooth device. Click Next. Select HP and hp deskjet 450 series in the Add Printer Wizard. Follow the onscreen instructions to complete the printer installation.
3) 检查 Deskjet 450 打印机图标是否在 “打印机”
或 “打印机和传真”文件夹内。(单击开始,指向 设置,然后单击 Windows NT 4.0Windows 98
Windows Me Windows 2000 打印机,或者单开始然后单击 Windows XP 打印机和传真)。 若没有看到打印机图标,请双击添加打印机, 然后选择指定给 “蓝牙”设备的 COM 端口。单击
下一步。在 “添加打印机向导”中,选择 HP hp deskjet 450 系列。按照联机说明完成打印机
安装。
步驟 10:啟動 Bluetooth 列印 (HP Deskjet 450wbt - Windows)
註:Bluetooth 連結前,請先確定您的印表機支援主電腦 Bluetooth 裝置,同時您裝置的 Bluetooth 列印已啟動, 請參考 http://www.hp.com/support/dj450 網站上本印表
機所支援的各種裝置,進一步的資訊請參考原廠商的說
明文件。 1) 按步驟 9 中的說明安裝軟體後,請用主電腦 執行印表機發現程序,〔請參考 Bluetooth
2) 請從 Bluetooth 已啟動之印表機清單中選擇印表機。
列印手冊
〕。
3) 請檢查 Deskjet 450 印表機是否出現在 「印表機」或
「印表機及傳真機」資料夾中。〔在 Windows NT 4.0,
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 下,請點 選開始設定印表機,在 Windows XP 下,請點選
印表機及傳真機。〕印表機圖示若未出現,請在新 增印表機圖示上點兩下,再選擇指定給您 Bluetooth 裝置
COM 埠。按一下 「下一步」。在新增印表機精靈中 請選擇 HP hp deskjet 450 系列。按照螢幕上的指示 完成安裝程序。
13
11
4) Right-click the printer icon and click Ports (Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) or Details (Windows 98 and Windows Me). 5) Make sure that the printer is assigned to the COM port or virtual Bluetooth port created for your Bluetooth device.
4) 右击打印机图标,然后单击端口
Windows 2000Windows XPWindows NT 4.0
或者详细信息 Windows 98 Windows Me)。
5) 确保把打印机指定给 COM 端口或为 “蓝牙” 设备创建的虚拟 “蓝牙”端口。
Step 11: Test the software installation.
Print a document from an application you use frequently to test the software installation and printer connection. Note: For Bluetooth configuration and printing information, see the Bluetooth Printing Guide on the Starter CD. For printing via infrared device, place the device’s infrared lens within 3 feet (1 meter) from the printer and within a 30-degree total angle from the printer’s infrared lens. The printer’s infrared LED turns green when receiving an infrared transmission.
步骤 11 测试软件安装。
从经常使用的应用程序中打印一份文档,以测试软件 安装和打印机连接。注:有关 “蓝牙”配置和打印 的信息,请参阅 Starter CD 上的 “蓝牙打印指南”。 为了通过红外设备打印,使其红外镜头距离打印机不 超过 3 英尺 (1 米)并且距离打印机的红外镜头总角 度不超过 30 度。在接收红外传输时,打印机的红外
LED 指示灯变绿色。
4) (Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) 下,
請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選,在 〔Windows 98 Windows Me〕下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選
詳細資料。 5) 務請將印表機指定給 COM 埠,或為您 Bluetooth 裝置所建的虛擬 Bluetooth 埠。
步驟 11:測試軟體安裝。
請用您常用的應用軟體列印一份文件,以測試軟體的安裝 及印表機的連線。註:有關 Bluetooth 設定和列印的資訊, 請參閱 Starter CD 上的 「Bluetooth 列印指南」。以紅外線 裝置列印時,請將該裝置與印表機的紅外線窗,置於距離 三英呎 〔一公尺〕且角度 30 度的範圍內。印表機的紅外線 LED 指示燈亮成綠色時,表示印表機正在接收紅外線 訊號。
14
12
Step 12: Align the print cartridges (Windows).
Whenever you install a print cartridge, align the print cartridges for the best possible print quality. 1) Click Start, point to Settings, and then click Printers (Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me, and Windows 2000) or click Start and click Printers and Faxes (Windows XP). 2) Right­click the printer icon and click Printing Preferences (Windows 2000 and Windows XP), Properties (Windows 98 and Windows Me), or Document Defaults
English
(Windows NT 4.0).
步骤 12 校准打印墨盒 (Windows)。
每次安装打印墨盒时,校准打印墨盒,以获得可 能的最佳打印质量。 1) 单击开始,指向设置, 然后单击打印机 Windows NT 4.098Me
2000),或单击开始然后单击打印机和传真
(Windows XP)。 2) 右击打印机图标,然后单击
打印首选项 Windows 2000 Windows XP)、
属性 Windows 98 Windows Me)或文档
默认值 (Windows NT 4.0)
3) Click the Services tab, and then click Align Print Cartridges. 4) Click Align in the dialog and follow the
onscreen instructions to complete the alignment procedure.
Note: You can also align the print cartridge from the Printer Services tab in the Toolbox.
3) 单击服务选项卡,然后单击校准打印墨盒
4) 单击对话框中的校准,按照联机说明完成校准
过程。注:还可以通过 “工具箱”中的打印机服 务选项卡,校准打印墨盒。
步驟 12:調整墨水匣 (Windows)
每次安裝墨水匣時,請調整墨水匣以取得最佳的列印 品質。1) 〔在 Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me, Windows 2000 下,請點選開始 設定印表機,在 Windows XP 下,請點選開始
印表機及傳真機。〕 2) 在〔Windows 2000
Windows XP〕下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選
列印喜好設定,在 〔Windows 98 Windows Me〕下, 請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選內容,在
(Windows NT 4.0) 下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後 點選文件預設值
3) 按一下 「服務」,然後按 「調整墨水匣」。 4) 按一下 對話方塊中的 「調整」,按照螢幕上的指示完成調整 程序。註:還可以從工具箱中的印表機服務,調整 墨水匣。
15
13
14
Step 13: Align the print cartridges (Mac).
Whenever you install a print cartridge, align the print cartridges for the best possible print quality. 1) Open the HP Inkjet Utility and click Calibrate Device. 2) Follow the onscreen instructions to complete the alignment procedure.
步骤 13 校准打印墨盒 (Mac)。
每次安装打印墨盒时,校准打印墨盒,以获得可能的 最佳打印质量。 1) 打开 HP Inkjet 实用程序,然后单 击校准设备2) 按照联机说明完成校准过程。
Step 14: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.
步骤 14 注册打印机。
注册打印机以接收重要的支持和技术信息。 如果在安装软件时未注册打印机,可以在网站 http://www.register.hp.com 上注册。
步驟 13:調整墨水匣 (Mac)
每次安裝墨水匣時,請調整墨水匣以取得最佳的列印品質。
1) 啟動 HP Inkjet Utility 後點選 Calibrate Device
2) 按照螢幕上的指示完成調整程序。
步驟 14:註冊。
請將印表機註冊,以接收重要的支援和技術資訊。 安裝中若未註冊,您也可於稍後上
http://www.register.hp.com 網站註冊。
16
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, refer to the following resources:
• the onscreen documentation on the Starter CD
• Hp Instant Support (For more information, see the onscreen user’s guide.)
• the product support site at http://www.hp.com/support/dj450
the HP customer support guide (in box)
English
恭喜您!
打印机可以使用了。有关使用打印机和故障排除 的信息,请参阅以下资源:
• Starter CD 上的联机用户指南,
• HP Instant Support (有关详细信息,请参阅
简 体 中 文
联机用户指南。),
产品支持网站 http://www.hp.com/support/dj450
• HP 客户支持指南 (在包装箱内)。
恭喜您!
您的印表機可以使用了。有關使用印表機和疑難排解的 資訊,請參閱以下資源:
• Starter CD 上的線上文件、
• HP Instant Support 〔相關資訊,請參考線上使用
繁 體 中 文
手冊〕、
• http://www.hp.com/support/dj450 產品支援網站、
• HP 客戶支援手冊 〔在包裝箱中〕。
17
Travel ti ps
The following tips will help you prepare for traveling with your printer:
z If you are bringing along an extra black or photo print
cartridge, store it in the travel holder (part number C8233A) to prevent ink leakage.
z You can bring the printer along in a carrying case (part
number C8232A). The carrying case has compartments for both your notebook and the printer. The compartments can also be detached if you want to carry the notebook and printer separately.
z Turn off the printer using the Power button. This
ensures that the print cartridges are returned to the home position at the right side of the printer and locked in place.
z Disconnect the printer cable and power adapter from
the printer. Slide down the input tray extension and close the input tray.
z If you are traveling to another country/region, bring the
necessary plug adapter with you.
z Use only the power adapter that is supplied with the
printer. Do not use any other voltage transformer or converter. The power adapter can be used with AC power sources of 100 to 240 volts, 50 or 60 Hz.
z Remove the battery if you will not be using the printer
for more than a month.
旅行提示
以下提示有助于在旅行前对打印机的准备工作:
z 如果要随带一个额外的黑色或照相打印墨盒,
请存放在旅行包中 (部件号 C8233A),防止 墨水漏出。
z 携带外出时,打印机可放在专用的旅行袋中
(部件号 C8232A)。 旅行袋内有分别放置笔记
本电脑和打印机的部分。 如果要单独携带笔记本 电脑和打印机,也可将这些部分拆开。
z 使用电源按钮关闭打印机的电源。 这样能保证打
印墨盒退回到打印机右侧的起始位置并锁定在位。
z 断开打印机电缆和电源适配器与打印机的连接。
将进纸盘延伸架向下滑,然后关上进纸盘。
z 如果要去其他国家 / 地区旅行,请随带必要的插
入式适配器。
z 务必仅使用随打印机提供的电源适配器。 不要使
用其它任何电压转换器或变压器。 该电源适配器 可用于 100 240 伏、 50 60 Hz AC 电源。
z 如果有一个月以上的时间不会使用打印机,请取
出电池。
攜帶外出時的提示
下面的提示,可協助您將印表機準備好,以便攜帶外出:
z 如果要攜帶一個額外的黑色或相片列印墨匣,請將它放
在旅行包中 (零件號碼 C8233A),以避免墨水漏出。
z 攜帶外出時,印表機可以放在一個專用的旅行袋中
(零件號碼 C8232A)。旅行袋內有放置筆記型電腦和印
表機的個別部分。如果要個別地攜帶筆記型電腦和印表 機,這些部分可以分開。
z 用 「電源按鈕」關閉印表機的電源。這樣可確保將列印
墨匣移回並鎖定在印表機右邊的起始位置。
z 拆掉印表機上的印表機電纜和電源變電器。向下推回進
紙匣延伸板,並關上進紙匣。
z 如果要遠行到別的國家/地區,請攜帶所需的適當插頭
變換器。
z 請務必僅採用隨印表機所附的電源變電器。不要用任何
其它的電壓變壓器或是轉換器。該電源變電器適用於 100 240 伏特、50 60 Hz 的交流電源。
z 如果有一個月以上的時間不要用印表機,請取出電池。
18
Infrared Reference
You must enable the infrared port in your host machine before you can use it.
1. Reboot your system and press F2 while your system is starting up.
2. Select the System Devices menu and set Infrared Port to Enabled.
3. Set Mode to FIR.
4. If DMA channel conflicts with Parallel port DMA channel, change Parallel Port to EPP.
5. Save and Exit to continue reboot.
LED Reference
LED indication Explanation and recommended action
Power LED is green. If using AC power: Printer is turned on and idle.
If using battery power: Battery is 41-100% charged and printer is turned on and idle.
• No action required.
English
Power LED is red. Battery is less than 10% charged and printer is turned on and idle.
Power LED is amber. Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
Battery charge LED is green. Battery is charging.
Battery charge LED is red. Battery is faulty.
• Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See Charging and using the battery in the onscreen user’s guide.
• Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See Charging and using the battery in the onscreen user’s guide.
• No action required.
• Replace the battery (part number C8233A).
19
LED indication Explanation and recommended action
Power LED blinks. Printer is printing.
• No action required.
Power, Resume, Left and Right print cartridge LEDs cycle.
Power LED is green and Resume LED blinks.
Left print cartridge LED blinks. Tri-color print cartridge needs attention.
Right print cartridge LED blinks. Black or photo print cartridge needs attention.
Printer is powering on.
• No action required.
Printer is either stalled, waiting for special media to dry, out of paper, or processing Digital Print Order Format (DPOF) printing.
• If out of paper, load paper. Press the Resume button to continue the print job.
• Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See Replacing the print cartridges in the onscreen user’s guide.
• Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See Replacing the print cartridges in the onscreen user’s guide.
Right and Left print cartridge LEDs blink.
Left print cartridge LED on. Tri-color print cartridge is low on ink.
Tri-color and black or photo print cartridges need attention.
• Reinstall the print cartridges and try to print. If the error persists, replace the cartridges. See Replacing the print cartridges in the onscreen user’s guide.
• Replace the print cartridge. See Replacing the print cartridges in the onscreen user’s guide.
20
Loading...
+ 47 hidden pages