Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying
such products and services. Nothing herein should be
construed as constituting an additional warranty. HP shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
1, 9/2003
Trademark Credits
HP ZoomSmart Scaling Technology is a trademark of
Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS, MS Windows, Windows, Windows NT,
Windows CE, and Microsoft Pocket PC Software are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries/
regions.
Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corporation.
Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, and Power
Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries/regions.
TrueType is a U.S. trademark of Apple Computer, Inc.
Bluetooth and the Bluetooth logos are trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to
Hewlett-Packard.
Harap selalu mengikuti acuan-acuan dasar keselamatan
ketika menggunakan produk ini untuk mengurangi risiko
luka bakar atau luka akibat kejutan listrik
1 Baca dan pahami semua petunjuk yang diberikan
di dalam dokumentasi yang disertakan dengan printer
ini.
2 Simak semua peringatan dan instruksi yang dicetak
atau ditempel atas produk.
3 Putuskan dahulu hubungan dengan sumber listrik
sebelum produk ini dibersihkan.
4 Jangan meletakkan atau menggunakan produk ini
dekat air, atau bila Anda basah.
5 Tempatkan produk ini di atas permukaan yang kokoh
dan stabil.
6 Tempatkan produk ini di lokasi yang terlindung
sehingga kabelnya tidak terinjak, tersandung sehingga
menjadi rusak.
7 Apabila produk ini tidak beroperasi dengan normal,
coba baca bagian Cara mengatasi masalah.
8 Tidak terdapat bagian-bagian di dalam produk ini yang
dapat diperbaiki sendiri oleh pengguna. Harap minta
teknisi atau staf ahli yang berwenang untuk
memperbaikinya.
3
HP Deskjet 450 series printer.
This printer provides quick, professional mobile printing.
You can print from notebooks; desktops; wireless devices
such as personal digital assistants (PDAs) running
Microsoft
Palm OS®; digital cameras via CompactFlash™ card; and
mobile phones with Bluetooth and infrared connectivity.
®
Pocket PC software,Windows®CE, and
For information about using PDAs and Bluetooth, see the
Personal Digital Assistant Guide and the Bluetooth Printing
Guide on the Starter CD.
English
HP Deskjet 450 系列打印机。
本打印机提供快速而专业化的移动打印。可用于
打印的设备包括笔记本计算机、桌面计算机和
各种无线设备,如运行 Microsoft® Pocket PC
Software、 Windows® CE 和 Palm OS® 的个人
数字助理 (Personal Digital Assistant,即 PDA)、
通过 CompactFlash™ 卡的数码相机以及带
“蓝牙”和红外连接的移动电话。
HP Deskjet 450 系列印表機。
本印表機提供迅速而專業的行動列印功能。您可用筆記
型和桌上型電腦、執行 Microsoft
Windows
透過 CompactFlash™ 卡提供檔案的數位相機、以及具
有 Bluetooth 和紅外線連線功能的行動電話,等各種設備
來進行列印。
®
CE、或 Palm OS® 等多種無線 PDA 裝置、
®
Pocket PC 軟體、
有关使用 PDA 和 “蓝牙”的信息,请参阅
Starter CD 上的
指南
。
有關使用 PDA 和 Bluetooth 的資訊,請參閱 Starter CD
上的 「
個人數位助理裝置指南
指南
」。
个人数字助理指南和蓝牙打印
」和 「Bluetooth
列印
简
体
中
文
繁
體
中
文
4
1
6
1
8
7
Step 1: Check the package contents.
1) HP Deskjet 450 series printer, 2) power adaptor,
3) power cord, 4) black and color print cartridges,
5) parallel cable, 6) printed documentation (setup poster,
getting started guide, HP customer support guide),
1) Card holder, 2) cover of replaceable ink service module.
识别打印机部件 (底部)。
1) 名片夹, 2) 可替换墨水服务模块盖。
Step 4: Install the battery (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Slide the battery into the battery slot at an angle until the
battery is flushed with the contacts. 2) Push the battery into the
battery slot until the battery clicks into place.
Note: Use only the C8222A battery with the printer.
Fully charge the battery before using (approximately 1 hour
and 30 minutes). When the battery is charging, the battery
charge LED is green. If the LED is red while charging, the
battery might be faulty and need to be replaced.
English
注:本打印机只能使用 C8222A 电池。在使用前,
先将电池充足电 (大约 1 小时 30 分钟)。在电池
充电时,电池充电 LED 指示灯亮绿色。如果 LED
指示灯亮红色,可能电池有问题,需要替换。
简
体
中
文
Step 5: Install the HP Bluetooth printer card
(HP Deskjet 450wbt).
Note: Make sure that your Bluetooth host device and
operating system are supported by the printer. For more
information, refer to http://www.hp.com/support/dj450.
1) Insert the Bluetooth card with the LED facing up into the
CompactFlash™ card slot.
步骤 5:安装 HP 蓝牙打印机卡
(HP Deskjet 450wbt)。
注:确保打印机支持 “蓝牙”主机设备和
操作系统。详细信息,请参阅
http://www.hp.com/support/dj450。
1) LED 指示灯朝上,把 “蓝牙”卡插入
CompactFlash™ 卡槽。
註:此印表機只能使用 C8222A 電池。使用前請先將電
池完全充電 〔約須 1 個半小時〕。電池充電時,電池充
電 LED 指示燈亮綠色。如果 LED 指示燈是紅色的話,
表示電池可能有問題,而需要更換。
繁
體
中
文
步驟 5:安裝 HP Bluetooth 印表機介面卡
(HP Deskjet 450wbt)。
註:請確認您的印表機支援主電腦的 Bluetooth 裝置
及作業系統。相關資訊請上
http://www.hp.com/support/dj450 網站查詢。
1) 將 Bluetooth 卡有 LED 燈號的面朝上插入
CompactFlash™ 卡座。
9
6
1
2
7
4
3
2
1
Step 6: Connect the power cord.
1) Connect the power cord to the printer and an alternating
current (AC) power receptacle. 2) Lift the input tray to its open
position. Note: For Windows, only connect the printer to the
computer when you have completed the software installation or
when prompted to do so during installation.
步骤 6: 连接电源线。
1) 将电源线连接到打印机和交流 (AC) 电源插座上。
2) 将进纸盘提起到打开的位置。注:在 Windows 系
统中,只有完成了软件安装或在安装的过程中提示将
打印机连接到计算机时,方可进行连接。
Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the
front access cover. 3) Lift up the print cartridge latches.
4) Remove the print cartridge from its package, and then
remove the protective tape from the print cartridge.
步骤 7: 打开打印机的电源,安装打印墨盒。
1) 按电源按钮打开打印机。 2) 打开前检修盖。
3) 向上提起打印墨盒的固定锁。 4) 从包装中取出
打印墨盒,然后去除打印墨盒的保护胶带。
步驟 6:連接電源線。
1) 將電源線連接到印表機和交流 (AC) 電源插座。2) 將進紙
匣抬起,到開啟的位置。註:在 Windows 系統下,務請先
完成軟體安裝作業,或在安裝過程中被提示時才將印表機
連上電腦。
步驟 7:打開印表機電源並安裝墨水匣。
1) 按 「電源按鈕」來開啟印表機的電源。2) 打開前機蓋。
3) 向上抬起墨水匣固定鎖。4) 從包裝材料中取出每個墨
水匣,然後移除墨水匣上的保護膠帶。
10
5
6
7
8
1
3
2
5) Insert and push the color print cartridge into the left cradle
and the black print cartridge into the right cradle. 6) Snap the
cartridge latch onto the print cartridge. 7) Close the front
access cover. Note: Do not open the front access cover until
the printer has completed the initialization.
English
5) 将彩色打印墨盒插入左底座,将黑色打印墨盒
插入右底座。 6) 将墨盒固定锁卡到打印墨盒上。
7) 关上前检修盖。注:在打印机未完成初始化
之前,不要打开前检修盖。
简
体
中
文
Step 8: Load paper in the input tray.
1) Slide up the input tray extension. 2) Insert up to 45 sheets
of paper into the tray. 3) Slide the paper guide snugly against
the edge of the paper.
Step 9: Install the software and connect the printer.
1) Insert the Starter CD into the CD-ROM drive, and then follow
the appropriate procedure for your operating system and
connection. For Bluetooth connection, select either USB or
Parallel and click Skip when prompted to connect the printer.
For infrared (IR) connection, ensure the IR port of your device
is enabled (see Infrared Reference to enable the IR port).
Select Other in the Select Port dialog and then choose the port
assigned to the IR device in your host machine.
步骤 9: 安装软件并连接打印机。
1) 将 Starter CD 插入光驱,然后按照适合您操作系
统和连接方式的步骤进行操作。对于 “蓝牙”连接,
当提示连接打印机时,请选择 USB 或并行,然后单
击跳过。对于红外 (IR) 连接,请确保启用设备的 IR
端口 (参阅
红外参考
以便启用 IR 端口)。在 “选择
端口”对话框中,选择其它,然后选择指定给主机
IR 设备的端口。
2) For USB or parallel connection, connect the USB or parallel
cable. Note: Only connect the printer to the computer when you
have completed the software installation or when prompted to
do so during installation. If you have connected the printer to
the computer before you install the software, refer to the
Readme file in the Starter CD to complete the printer
installation. 3) Follow the onscreen instructions to complete the
printer installation.
1) 將 Starter CD 插入光碟機,並按適合您作業系統和連接
方式 〔USB 或平行〕的程序進行操作。Bluetooth 連結的
方式如下:當提示您連結印表機時,請選擇 USB 或
Parallel 再點選 Skip。紅外線連結的方式如下:請先啟動
您裝置的紅外線埠,〔請參考
在選擇埠對話方塊中選擇 Other,再選擇您主電腦中指派
給紅外線的埠。
紅外線手冊
啟動紅外線埠〕。
2) 有關 USB 或平行纜線連結,請連上 USB 或平行纜線
即可。註:務請先完成軟體安裝作業,或在安裝過程中被
提示時才將印表機連上電腦。如果在安裝軟體前就已將
印表機連上電腦,請參閱 Starter CD 上的 Readme 檔案
來完成印表機的安裝。3) 按照螢幕上的指示完成印表機的
安裝程序。
12
10
Step 10: Enable Bluetooth printing
(HP Deskjet 450wbt - Windows).
Note: For a Bluetooth connection, make sure that your
Bluetooth host device is supported by the printer and
that Bluetooth printing is enabled in your device.
See http://www.hp.com/support/dj450 for a list of
supported Bluetooth devices and refer to the manufacturer’s
documentation for more instructions. 1) After installing the
software in Step 9, perform printer discovery with your host
English
device (see the Bluetooth Printing Guide). 2) Select the
printer from the list of Bluetooth-enabled printers.
步骤 10:启用蓝牙打印
(HP Deskjet 450wbt - Windows)。
注:对于 “蓝牙”连接,请确保打印机支持
“蓝牙”主机设备并且在此设备上启用 “蓝牙”
打印。关于受支持的 “蓝牙”设备,请参阅
简
http://www.hp.com/support/dj450;详细信息,
体
请参阅制造商文档。 1) 按照步骤 9 安装软件后,
中
请用主机设备执行打印机搜索 (参阅
文
)。 2) 从支持蓝牙的打印机列表中选择
指南
打印机。
蓝牙打印
3) Check that the Deskjet 450 printer icon is in the Printers or
Printers and Faxes folder. (Click Start, point to Settings,
and then click Printers in Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me, and Windows 2000 or click Start and click
Printers and Faxes in Windows XP.) If you do not see the
printer icon, double-click Add Printer and select the COM
port assigned for your Bluetooth device. Click Next. Select
HP and hp deskjet 450 series in the Add Printer Wizard.
Follow the onscreen instructions to complete the printer
installation.
3) 检查 Deskjet 450 打印机图标是否在 “打印机”
或 “打印机和传真”文件夹内。(单击开始,指向
设置,然后单击 Windows NT 4.0、 Windows 98、
Windows Me 和 Windows 2000 的打印机,或者单
击开始然后单击 Windows XP 的打印机和传真)。
若没有看到打印机图标,请双击添加打印机,
然后选择指定给 “蓝牙”设备的 COM 端口。单击
下一步。在 “添加打印机向导”中,选择 HP 和
hp deskjet 450 系列。按照联机说明完成打印机
安装。
步驟 10:啟動 Bluetooth 列印
(HP Deskjet 450wbt - Windows)。
註:Bluetooth 連結前,請先確定您的印表機支援主電腦
Bluetooth 裝置,同時您裝置的 Bluetooth 列印已啟動,請參考 http://www.hp.com/support/dj450 網站上本印表
繁
機所支援的各種裝置,進一步的資訊請參考原廠商的說
體
明文件。 1) 按步驟 9 中的說明安裝軟體後,請用主電腦
執行印表機發現程序,〔請參考 Bluetooth
中
2) 請從 Bluetooth 已啟動之印表機清單中選擇印表機。
文
列印手冊
〕。
3) 請檢查 Deskjet 450 印表機是否出現在 「印表機」或
「印表機及傳真機」資料夾中。〔在 Windows NT 4.0,
Windows 98, Windows Me, 及 Windows 2000 下,請點
選開始、設定、印表機,在 Windows XP 下,請點選開
始、印表機及傳真機。〕印表機圖示若未出現,請在新
增印表機圖示上點兩下,再選擇指定給您 Bluetooth 裝置
的 COM 埠。按一下 「下一步」。在新增印表機精靈中
請選擇 HP 及 hp deskjet 450 系列。按照螢幕上的指示
完成安裝程序。
13
11
4) Right-click the printer icon and click Ports (Windows 2000,
Windows XP, Windows NT 4.0) or Details (Windows 98 and
Windows Me). 5) Make sure that the printer is assigned to the
COM port or virtual Bluetooth port created for your Bluetooth
device.
4) 右击打印机图标,然后单击端口
(Windows 2000、Windows XP、Windows NT 4.0)
或者详细信息 (Windows 98 和 Windows Me)。
5) 确保把打印机指定给 COM 端口或为 “蓝牙”
设备创建的虚拟 “蓝牙”端口。
Step 11: Test the software installation.
Print a document from an application you use frequently to
test the software installation and printer connection.
Note: For Bluetooth configuration and printing information,
see the Bluetooth Printing Guide on the Starter CD. For printing
via infrared device, place the device’s infrared lens within 3 feet
(1 meter) from the printer and within a 30-degree total angle
from the printer’s infrared lens. The printer’s infrared LED turns
green when receiving an infrared transmission.
4) 在 (Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) 下,
請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選埠,在 〔Windows 98
和 Windows Me〕下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選
詳細資料。 5) 務請將印表機指定給 COM 埠,或為您
Bluetooth 裝置所建的虛擬 Bluetooth 埠。
步驟 11:測試軟體安裝。
請用您常用的應用軟體列印一份文件,以測試軟體的安裝
及印表機的連線。註:有關 Bluetooth 設定和列印的資訊,
請參閱 Starter CD 上的 「Bluetooth 列印指南」。以紅外線
裝置列印時,請將該裝置與印表機的紅外線窗,置於距離
三英呎 〔一公尺〕且角度 30 度的範圍內。印表機的紅外線
LED 指示燈亮成綠色時,表示印表機正在接收紅外線
訊號。
14
12
Step 12: Align the print cartridges (Windows).
Whenever you install a print cartridge, align the print
cartridges for the best possible print quality. 1) Click Start,
point to Settings, and then click Printers (Windows NT 4.0,
Windows 98, Windows Me, and Windows 2000) or click
Start and click Printers and Faxes (Windows XP). 2) Rightclick the printer icon and click Printing Preferences
(Windows 2000 and Windows XP), Properties (Windows 98
and Windows Me), or Document Defaults
English
(Windows NT 4.0).
步骤 12: 校准打印墨盒 (Windows)。
每次安装打印墨盒时,校准打印墨盒,以获得可
能的最佳打印质量。 1) 单击开始,指向设置,
然后单击打印机 (Windows NT 4.0、 98、 Me 和
2000),或单击开始然后单击打印机和传真
简
(Windows XP)。 2) 右击打印机图标,然后单击
体
打印首选项 (Windows 2000 和 Windows XP)、
中
属性 (Windows 98 和 Windows Me)或文档
文
默认值 (Windows NT 4.0)。
3) Click the Services tab, and then click Align Print
Cartridges. 4) Click Align in the dialog and follow the
onscreen instructions to complete the alignment procedure.
Note: You can also align the print cartridge from the Printer
Services tab in the Toolbox.
3) 单击服务选项卡,然后单击校准打印墨盒。
4) 单击对话框中的校准,按照联机说明完成校准
过程。注:还可以通过 “工具箱”中的打印机服
务选项卡,校准打印墨盒。
步驟 12:調整墨水匣 (Windows)。
每次安裝墨水匣時,請調整墨水匣以取得最佳的列印
品質。1) 〔在 Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me, 及 Windows 2000 下,請點選開始、
設定、印表機,在 Windows XP 下,請點選開始、
繁
印表機及傳真機。〕 2) 在〔Windows 2000 及
體
Windows XP〕下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選
中
列印喜好設定,在 〔Windows 98 和 Windows Me〕下,請在印表機圖示上按滑鼠右鍵後點選內容,在
Whenever you install a print cartridge, align the print cartridges
for the best possible print quality. 1) Open the HP Inkjet Utility
and click Calibrate Device. 2) Follow the onscreen instructions
to complete the alignment procedure.
步骤 13: 校准打印墨盒 (Mac)。
每次安装打印墨盒时,校准打印墨盒,以获得可能的
最佳打印质量。 1) 打开 HP Inkjet 实用程序,然后单
击校准设备。 2) 按照联机说明完成校准过程。
Step 14: Register the printer.
Register the printer to receive important support and
technical information. If you did not register your printer
while installing the software, you can register later at
http://www.register.hp.com.
Your printer is ready to use. For information about using the
printer and troubleshooting, refer to the following resources:
• the onscreen documentation on the Starter CD
• Hp Instant Support (For more information, see the
onscreen user’s guide.)
• the product support site at
http://www.hp.com/support/dj450
• the HP customer support guide (in box)
English
恭喜您!
打印机可以使用了。有关使用打印机和故障排除
的信息,请参阅以下资源:
• Starter CD 上的联机用户指南,
• HP Instant Support (有关详细信息,请参阅
简
体
中
文
联机用户指南。),
• 产品支持网站
http://www.hp.com/support/dj450,
• HP 客户支持指南 (在包装箱内)。
恭喜您!
您的印表機可以使用了。有關使用印表機和疑難排解的
資訊,請參閱以下資源:
• Starter CD 上的線上文件、
• HP Instant Support 〔相關資訊,請參考線上使用
繁
體
中
文
手冊〕、
• http://www.hp.com/support/dj450 產品支援網站、
• HP 客戶支援手冊 〔在包裝箱中〕。
17
Travel ti ps
The following tips will help you prepare for traveling with
your printer:
z If you are bringing along an extra black or photo print
cartridge, store it in the travel holder (part number
C8233A) to prevent ink leakage.
z You can bring the printer along in a carrying case (part
number C8232A). The carrying case has compartments
for both your notebook and the printer. The
compartments can also be detached if you want to
carry the notebook and printer separately.
z Turn off the printer using the Power button. This
ensures that the print cartridges are returned to the
home position at the right side of the printer and locked
in place.
z Disconnect the printer cable and power adapter from
the printer. Slide down the input tray extension and
close the input tray.
z If you are traveling to another country/region, bring the
necessary plug adapter with you.
z Use only the power adapter that is supplied with the
printer. Do not use any other voltage transformer or
converter. The power adapter can be used with AC
power sources of 100 to 240 volts, 50 or 60 Hz.
z Remove the battery if you will not be using the printer
You must enable the infrared port in your host machine before you can use it.
1. Reboot your system and press F2 while your system is starting up.
2. Select the System Devices menu and set Infrared Port to Enabled.
3. Set Mode to FIR.
4. If DMA channel conflicts with Parallel port DMA channel, change Parallel Port to EPP.
5. Save and Exit to continue reboot.
LED Reference
LED indicationExplanation and recommended action
Power LED is green.If using AC power: Printer is turned on and idle.
If using battery power: Battery is 41-100% charged and printer is turned
on and idle.
• No action required.
English
Power LED is red. Battery is less than 10% charged and printer is turned on and idle.
Power LED is amber. Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
Battery charge LED is green. Battery is charging.
Battery charge LED is red. Battery is faulty.
• Plug in the power adapter to begin recharging the battery.
See Charging and using the battery in the onscreen user’s guide.
• Plug in the power adapter to begin recharging the battery.
See Charging and using the battery in the onscreen user’s guide.
• No action required.
• Replace the battery (part number C8233A).
19
LED indicationExplanation and recommended action
Power LED blinks. Printer is printing.
• No action required.
Power, Resume, Left and Right
print cartridge LEDs cycle.
Power LED is green and Resume
LED blinks.
Left print cartridge LED blinks. Tri-color print cartridge needs attention.
Right print cartridge LED blinks. Black or photo print cartridge needs attention.
Printer is powering on.
• No action required.
Printer is either stalled, waiting for special media to dry, out of paper,
or processing Digital Print Order Format (DPOF) printing.
• If out of paper, load paper. Press the Resume button to continue the
print job.
• Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace
the cartridge. See Replacing the print cartridges in the onscreen
user’s guide.
• Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace
the cartridge. See Replacing the print cartridges in the onscreen
user’s guide.
Right and Left print cartridge
LEDs blink.
Left print cartridge LED on. Tri-color print cartridge is low on ink.
Tri-color and black or photo print cartridges need attention.
• Reinstall the print cartridges and try to print. If the error persists,
replace the cartridges. See Replacing the print cartridges in the
onscreen user’s guide.
• Replace the print cartridge. See Replacing the print cartridges in the
onscreen user’s guide.
20
LED indicationExplanation and recommended action
Right print cartridge LED on. Black or photo print cartridge is low on ink.
• Replace the print cartridge. See Replacing the print cartridges in the
onscreen user’s guide.
Right and Left print cartridge
LEDs on.
Power LED off, Resume LED blinks.Media jam or paper motor stall.
English
Power LED blinks,
Resume LED blinks.
Power LED blinks, Resume LED
blinks, Left and Right print cartridge
LEDs on.
Tri-color and black or photo print cartridges are low on ink.
• Replace the print cartridges. See Replacing the print cartridges in the
onscreen user’s guide.
• Clear the jammed paper. See Print media is jammed in the onscreen user’s guide. After clearing the jam, press the Resume button to
continue the print job.
If no paper jam exists, press the Resume button. If this does not work,
try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Media jam or carriage stall.
• Clear the jammed paper. See Print media is jammed in the onscreen
user’s guide. After clearing the jam, press the Resume button to
continue the print job.
If no paper jam exists, press the Resume button. If this does not work,
try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Media jam or service station stall.
• Clear the jammed paper. See Print media is jammed in the onscreen
user’s guide. After clearing the jam, press the Resume button to
continue the print job.
Power LED turns on twice as long
as off.
Power LED, Resume LED, Left and
Right print cartridge LEDs on.
If no paper jam exists, press the Resume button. If this does not work,
try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Print job is being canceled.
• No action required.
New firmware is being flashed to the printer.
• No action required.
21
LED indicationExplanation and recommended action
Power LED on, Resume LED blinks,
Right print cartridge LED turns on
twice as long as off.
Power LED on, Resume LED on,
Right print cartridge LED turns on
twice as long as off.
Infrared LED on.Printer is receiving infrared transmission.
Ink service module almost full.
• If you have a replacement for the ink service module, replace it
immediately by following the instructions that come with it.
• Otherwise, visit www.hp.com/support/dj450 or see Customer Support
to get a replacement.
In the meantime, you can press the Resume button to continue printing,
but this LED error state will remain until the ink service module is
replaced. When the ink service module is full, the printer will stop
printing.
Ink service module full.
• If you have a replacement for the ink service module, replace it
immediately by following the instructions that come with it.
• Otherwise, visit www.hp.com/support/dj450 or see Customer Support
to get a replacement.
In the meantime, you can remove the black print cartridge and print
using only the tri-color print cartridge. The color results and print speed
may be affected. See Single-cartridge printing mode in the onscreen user’s guide.
• No action required.
Power LED, Resume LED, Left and
Right print cartridge LEDs cycle at
fast rate.
Printer error.
• Press the Resume button to print the error code. Press the Power
button to reset the printer.
22
红外参考
在使用前,必须启用主机上的红外端口。
1. 重新启动系统,然后在系统启动时,按下 F2。
2. 选择 “系统设备”菜单,然后把 “红外端口”设置为 “启用”状态。
3. 把 “模式”设置为 FIR。
4. 如果 DMA 通道与并行端口 DMA 通道冲突,请把 “并行端口”改为 EPP。
5. 保存并退出,然后继续重新启动。
LED 指示灯参考
LED 指示灯表示情况
说明和建议采取的行动
电源 LED 指示灯亮绿色。如果使用 AC 电源: 打印机的电源已开启,处于空闲状态。
如果使用电池电源: 电池电量为 41-100%,打印机的电源
已开启,处于空闲状态。
z 不必采取行动。
电源 LED 指示灯亮红色。电池电量低于 10%,打印机的电源已开启,处于空闲状态。
简
体
中
文
z 插入电源适配器开始对电池充电。
请参见联机
《用户指南》的“电池的充电和使用”
电源 LED 指示灯亮琥珀色。 电池电量为 10-40%,打印机的电源已开启,处于空闲
状态。
z 插入电源适配器开始对电池充电。
《用户指南》的“电池的充电和使用”
电池充电 LED 指示灯亮
绿色。
请参见联机
电池正在充电。
z 不必采取行动。
。
。
23
LED 指示灯表示情况
说明和建议采取的行动
电池充电 LED 指示灯亮
红色。
电池有问题。
z 替换电池 (部件号 C8233A)。
电源 LED 指示灯闪烁。打印机在打印。
z 不必采取行动。
电源、继续、左右两个打印
墨盒的 LED 指示灯循环。
电源 LED 指示灯亮绿色,
继续 LED 指示灯闪烁。
正在开启打印机的电源。
z 不必采取行动。
打印机或已停止、或在等候特殊介质干燥、或纸张已用完、
或在处理 Digital Print Order Format (DPOF) 打印。
Printer ini menyediakan fasilitas bagi penggunanya
untuk dapat mencetak di mana saja (mobile), dengan
cepat dan profesional. Anda dapat mencetak dari
notebook, desktop, perlengkapan nir-kabel seperti PDA
(personal digital assistant) yang menjalankan perangkat
lunak Microsoft
Palm OS
®
Pocket PC, Windows®CE, dan
®
; atau dari kamera digital melalui kartu
CompactFlash™; maupun dari telepon genggam
dengan menggunakan sambungan Bluetooth atau
inframerah.
Bahasa Indonesia
®
Pocket PC
PDA と Bluetooth のご使用に関する情報については、
スタータ CD のPersonal Digital Assistant
Bluetooth
印刷ガイド
を参照してください。
ガイド
および
Untuk memperoleh keterangan mengenai penggunaan
PDA dan Bluetooth, silakan membaca Personal Digital
Assistant Guide (panduan PDA) dan Bluetooth Printing
Guide (panduan mencetak dengan Bluetooth) yang ada
3) slot baterai, 4) konektor listrik AC, 5) parallel port
(port paralel), 6) slot kartu CompactFlash™, 7) port USB
(universal serial bus), 8) slot kunci pengaman, 9) baterai,
10) pelepas-geser baterai.
36
4
1
2
1
2
프린터 부품 ( 바닥면 ) 식별 .
1) 카드 홀더, 2) 교체 가능한 잉크 서비스 모듈 덮개.
한
국
어
プリンタの各部を確認します ( 底面 )。
1) カードホルダ、2) 交換可能なインクサービスモ
ジュールのカバー。
日
本
語
단계 4: 배터리 설치 (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) 배터리 접촉 부분에 서로 닿을 때까지 다음 그림에서의
각도로 배터리 슬롯에 배터리를 밀어 넣습니다.
1) Miringkan baterai dan geser ke dalam slot baterai
hingga persis menyentuh kutub-kutubnya. 2) Dorong
baterai hingga tepat masuk ke dalam slot dengan
mengeluarkan bunyi klik.
37
5
참고 : 이 프린터에는 C8222A 배터리만 사용하십시오 .
사용하기 전에 완전 충전하십시오 ( 약 1 시간 30 분 ).
배터리 충전 LED 는 배터리 충전시 초록색입니다 . 배터리
장애 및 교체 필요가 있을 경우에는 LED 가 빨강색입니다 .
참고: 프린터가 Bluetooth 호스트 장치 및 운영
체제를 지원하는지 확인하십시오. 자세한 내용은
http://www.hp.com/support/dj450을 참조하십시오.
1) Bluetooth 카드를 LED가 위로 향하도록 하여
CompactFlash™ 카드슬롯에삽입하십시오.
手順 5: HP Bluetooth プリンタカード
(HP Deskjet 450wbt) をインストールします。
注記 : お使いの Bluetooth ホストデバイスとオペレーティ
ングシステムがプリンタにサポートされていることを確
認します。詳しくは http://www.hp.com/support/dj450 を
参照してください。1) Bluetooth カードを、LED を上向き
にして CompactFlash™ カードスロットに挿入します。
Catatan: Hanya gunakan baterai C8222A untuk printer ini.
Isi baterai sampai penuh sebelum digunakan (kira-kira
1 jam 30 menit). Pada waktu baterai diisi, LED pengisian
baterai berwarna hijau. Apabila LED berwarna merah
ketika baterai diisi, baterai tersebut mungkin cacat atau
sudah rusak dan harus diganti.
Langkah 5: Memasang kartu printer Bluetooth HP
(HP Deskjet 450wbt).
Catatan: Pastikan perangkat Bluetooth induk Anda
dan sistem operasinya didukung oleh printer.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk
http://www.hp.com/support/dj450. 1) Sisipkan kartu
Bluetooth ke dalam slot kartu CompactFlash™ dengan
LED menghadap ke atas.
38
6
1
2
7
4
3
2
1
단계 6: 전원 코드 연결 .
1) 전원 코드를 프린터 및 교류(AC) 전원 콘센트에
연결합니다. 2) 입력 용지함을 들어 올려서 엽니다.
참고: Windows의 경우소프트웨어설치를마쳤거나,
설치 도중 프린터를 컴퓨터에 연결하라는 메시지가
표시되면 프린터를 컴퓨터에 연결하기만 하면 됩니다.
1) Hubungkan kabel listrik dengan printer dan di ujung
lain dengan sumber listrik arus bolak-balik. 2) Angkat
baki kertas sampai ke posisi terbuka. Catatan: Apabila
menggunakan Windows, jangan menghubungkan
printer dengan komputer sebelum Anda menyelesaikan
instalasi perangkat lunak printer atau sebelum Anda
diinstruksikan untuk menghubungkannya selama
instalasi.
Bahasa Indonesia
Langkah 7: Menghidupkan printer dan memasang
kartrid-cetak.
1) Tekan Tombol listrik untuk menghidupkan printer.
2) Buka penutup akses depan. 3) Angkat pengancing
kartrid-cetak. 4) Keluarkan kartrid-cetak dari
kemasannya, dan singkirkan pita pelindung dari
kartrid-cetak.
39
5
8
1
3
6
7
5) 컬러잉크카트리지를왼쪽함에 , 검정잉크카트리지는
오른쪽 함에 끼우고 밀어 넣습니다 . 6) 카트리지 래치를
잉크 카트리지에 딸깍 소리가 날 때까지 밀어 넣습니다 .
7) 앞면 덮개를 닫습니다 . 참고 : 프린터가 초기화될 때까지
앞면 액세스 덮개를 열지 마십시오 .
5) Masukkan dan tekan kartrid-cetak berwarna ke dalam
dudukannya di sebelah kiri dan kartrid-cetak hitam di
sebelah kanan. 6) Pasang pengancing kartrid pada
kartrid-cetak. 7) Tutup penutup akses depan.
Catatan: Jangan membuka penutup akses depan sebelum
printer selesai melakukan inisialisasi (persiapan awal).
Langkah 8: Memuat kertas ke dalam baki kertas.
1) Geser ke atas sambungan pada baki kertas.
2) Muat paling banyak 45 lembar kertas ke dalam baki.
3) Geser pemandu kertas hingga dengan tipis menyentuh
tepi kertas.
40
9
1
2
단계 9: 소프트웨어 설치 및 프린터 연결 .
1) Starter CD를 CD-ROM 드라이브에 삽입한 후 운영
체제 및 연결에 적합한 절차를 따릅니다. Bluetooth
연결의 경우 USB 또는 병렬을 선택하고 프린터를 연결하
라는 메시지가 표시되면 건너뛰기를 누릅니다. 적외선
(IR) 연결의 경우 해당 장치의 IR 포트가 활성화되어 있는
한
지 확인하십시오(IR 포트를 활성화하려면
참조). 포트 선택 대화 상자에서 기타를 선택한 다음 사용
국
자 호스트 시스템의 IR 장치에 할당된 포트를 선택합니다.
어
手順 9: ソフトウェアをインストールし、コンピュータ
にプリンタを接続します。
1) スタータ CD を CD-ROM ドライブに挿入し、使用
しているオペレーティングシステムと接続のタイプに
合った手順に従います。Bluetooth 接続については、
USBまたはパラレルを選択し、プリンタを接続する
日
ようプロンプトが表示されたら[スキップ]をクリッ
本
クします。赤外線 (IR) 接続については、お使いのデバ
語
イスの IR ポートがオンになっていることを確認します
(IR ポートをオンにするには、 Infrared Reference を参照してください )。[ポートの選択]ダイアログで
[その他]を選択し、ホストマシンの IR デバイスに
割当てられているポートを選択します。
적외선 참조
2) USB 또는 병렬 연결의 경우 USB 또는 병렬 케이블을
연결합니다 . 참고 : 소프트웨어 설치를 마쳤거나 , 설치
도중 프린터를 컴퓨터에 연결하라는 메시지가 표시되면
프린터를 컴퓨터에 연결하기만 하면 됩니다 . 소프트웨어
를 설치하기 전에 프린터를 컴퓨터에 연결한 경우 Starter
CD 에 있는 Readme 파일을 참조하여 프린터 설치를
완료합니다 . 3) 화면상의 지침에 따라 프린터 설치를
를
완료합니다 .
2) USB またはパラレル接続については、USB または
パラレルケーブルを接続します。注記 : ソフトウェア
のインストール完了後、またはインストール中にプロ
ンプトが表示された場合のみプリンタをコンピュータ
に接続してください。ソフトウェアをインストールす
る前にプリンタをコンピュータに接続した場合、プリ
ンタのインストールを完了するにはスタータ CD の
Readme ファイルを参照してください。3) 画面に表示
される手順に従ってプリンタのインストールを完了し
ます。
Langkah 9: Menginstal perangkat lunak dan
menghubungkan printer.
1) Masukkan CD Starter ke dalam drive CD-ROM, dan
ikuti prosedur yang sesuai dengan sistem operasi dan
sambungan yang Anda gunakan. Untuk sambungan
Bluetooth, pilih USB atau Parallel dan klik Skip (lewati)
ketika diinstruksikan untuk menghubungkan printer.
Untuk sambungan inframerah, pastikan fungsi
inframerah perangkat Anda sudah diaktifkan (lihat
Rujukan Inframerah untuk mengaktifkan fungsi
inframerah). Pilih Other (yang lain) dalam dialog Select
Bahasa Indonesia
Port (pilih port) dan kemudian pilih port yang
dialokasikan untuk perangkat inframerah pada
perangkat induk Anda.
2) Untuk sambungan USB atau paralel, hubungkan
kabel USB atau kabel paralel. Catatan: Jangan
menghubungkan printer dengan komputer sebelum
Anda menyelesaikan instalasi perangkat lunak printer
atau sebelum Anda diinstruksikan untuk
menghubungkannya selama instalasi. Seandainya Anda
telah menghubungkan printer dengan komputer
sebelum Anda menginstal perangkat lunak, silakan
merujuk file Readme di dalam CD Starter untuk
menyelesaikan instalasi printer. 3) Ikuti instruksi yang
ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan instalasi
printer.
41
10
단계 10: Bluetooth 인쇄활성화
(HP Deskjet 450wbt - Windows).
참고: Bluetooth 연결의 경우프린터가 Bluetooth 호스트
장치를 지원하는지 확인하고 Bluetooth 인쇄 기능이
해당 장치에서 활성화되어 있는지 확인하십시오.
지원되는 Bluetooth 장치 목록에 대해서는
http://www.hp.com/support/dj450을 참조하고 자세한
지침은 제조 업체의 설명서를 참조하십시오. 1) 단계 9에서
소프트웨어 설치를 완료한 후 호스트 장치를 통한 프린터
찾기 작업을 수행합니다(Bluetooth
2) Bluetooth 사용 가능 프린터 목록에서 프린터를
선택합니다.
手順 10: Bluetooth 印刷をオンにします
(HP Deskjet 450wbt - Windows)。
注記 : Bluetooth 接続については、お使いの Bluetooth ホス
トデバイスがプリンタにサポートされ、Bluetooth 印刷が
デバイスでオンになっていることを確認します。サポー
トされている Bluetooth デバイスのリストについては、
http://www.hp.com/support/dj450、および詳しい手順に
ついては製造元のマニュアルを参照してください。
3) 프린터 또는 프린터 및 팩스 폴더에서 Deskjet 450 프린
터 아이콘을 선택합니다 . (Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me 및 Windows 2000 의 경우 시작을 누르고
설정을 가리킨 다음 프린터를 누르거나 Windows XP 의
경우 시작을 누르고 프린터 및 팩스를 누릅니다 .) 프린터
아이콘을 볼 수 없는 경우 프린터 추가를 두 번 누르고
사용자 Bluetooth 장치에 맞는 COM 포트를 선택합니다 .
다음을 누릅니다 . 프린터추가마법사에서 HP 및
hp deskjet 450 시리즈를선택합니다 . 화면상의지침에
따라프린터설치를완료합니다 .
3) Deskjet 450 プリンタアイコンが[プリンタ]フォ
ルダ、または[プリンタと FAX]フォルダにあることを
確認します。([スタート]をクリックし、[設定]を表示
して Windows NT 4.0、Windows 98、Windows Me、およ
び Windows 2000 では[プリンタ]をクリック、または
Windows XP では[スタート]、[プリンタと FAX]を
クリックします。) プリンタアイコンが表示されない場合
は、[プリンタの追加]をダブルクリックし、お使いの
Bluetooth デバイスに割当てられた COM ポートを選択し
ます。[次へ]をクリックします。プリンタの追加ウィ
ザードで HP および hp deskjet 450 シリーズを選択し
ます。画面に表示される手順に従ってプリンタのインス
トールを完了します。
Langkah 10: Mengaktifkan pencetakan Bluetooth
(HP Deskjet 450wbt - Windows).
Catatan: Untuk sambungan Bluetooth, pastikan perangkat
Bluetooth induk didukung oleh printer dan Pencetakan
Bluetooth di perangkat Anda telah diaktifkan. Kunjungi
http://www.hp.com/support/dj450 untuk memperoleh daftar
perangkat Bluetooth yang terdukung dan harap merujuk
dokumentasi dari produsen untuk instruksi lebih lanjut.
1) Setelah menginstal perangkat lunak di langkah 9,
lakukan pencarian (discovery) printer menggunakan
perangkat induk Anda (lihat Panduan Mencetak dengan Bluetooth (Bluetooth Printing Guide)). 2) Pilih printer dari
daftar printer yang berkemampuan Bluetooth
(Bluetooth-enabled).
3) Periksa apakah ikon printer Deskjet 450 terdapat di
dalam folder Printers atau folder Printers and Faxes. (Klik
Start, arahkan pada Settings, dan kemudian klik Printers
apabila menggunakan Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me, dan Windows 2000 atau klik Start dan klik
Printers and Faxes jika menggunakan Windows XP.)
Apabila Anda tidak melihat ikon printer, klik-ganda (dua kali
klik dengan cepat) pada Add Printer dan pilih COM port
(port serial) yang telah dialokasikan untuk perangkat
Bluetooth Anda. Klik Next. Pilih HP kemudian pilih seri
hp deskjet 450 dalam Add Printer Wizard (program
pemandu untuk menambah printer). Ikuti instruksi yang
ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan instalasi.
42
11
4) 마우스 오른쪽 단추로 프린터 아이콘을 누르고 포트를 누르거나 (Windows 2000, Windows XP,
Windows NT 4.0) 자세히를 누릅니다 (Windows 98 및
Windows Me). 5) 프린터가 COM 포트 또는 사용자
Bluetooth 장치를 위해 생성된 가상 Bluetooth 포트에할당되어있는지확인하십시오 .
Windows NT 4.0)、または[詳細] (Windows 98 および
Windows Me) をクリックします。5) COM ポート、
または Bluetooth デバイスに作成された仮想 Bluetooth
ポートにプリンタが割当てられていることを確認し
日
ます。
本
[ポート]を
語
단계 11: 소프트웨어 설치 테스트 .
소프트웨어 설치 및 프린터 연결을 테스트하기 위해
자주 사용하는 응용 프로그램에서 문서를 인쇄합니다.
참고: Bluetooth 구성 및 인쇄 정보에 대해서는 Starter CD
에 있는 Bluetooth 인쇄 설명서를 참조하십시오. 적외선
장치를 통해 인쇄할 경우 적외선 렌즈를 프린터로부터
1 미터(3 feet) 이내, 프린터 적외선 렌즈로부터 30도 각도
이내에 오도록 적외선 송출 장치를 배치하십시오. 프린터
가 적외선 전송을 받으면 프린터의 적외선 LED가 초록색
으로 변합니다.
手順 11: インストールされたソフトウェアをテスト
します。
頻繁に使用するアプリケーションから文書を印刷し、
インストールされたソフトウェアとプリンタ接続を
テストします。注記 : Bluetooth 設定と印刷情報につい
ては、スタータ CD の Bluetooth Printing Guide を参照
してください。 赤外線デバイスからの印刷については、
デバイスの赤外線レンズをプリンタから 3 フィート
(1 メートル ) 以内、およびプリンタの赤外線レンズか
ら 30 度以内の場所におきます。赤外線を受信すると、
プリンタの赤外線 LED が緑に点灯します。
4) Klik-kanan (tekan tombol kanan mouse) pada ikon
printer dan klik Ports (Windows 2000, Windows XP,
Windows NT 4.0) atau Details (Windows 98 dan
Windows Me). 5) Pastikan printer telah dialokasikan
ke COM port atau port Bluetooth virtual (maya) yang
diciptakan untuk perangkat Bluetooth Anda.
Bahasa Indonesia
Langkah 11: Menguji hasil instalasi perangkat
lunak.
Cetak satu dokumen dari aplikasi yang sering Anda
gunakan untuk menguji instalasi perangkat lunak dan
sambungan printer. Catatan: Untuk informasi mengenai
konfigurasi Bluetooth dan pencetakan, silakan membaca
panduan mencetak dengan Bluetooth (Bluetooth
Printing Guide) di dalam CD Starter. Untuk mencetak
melalui perangkat inframerah, letakkan perangkat
tersebut sehingga lensa inframerahnya berada dalam
jarak 3 kaki (1 meter) dari printer dan dalam sudut 30
derajat dari lensa inframerah printer. LED inframerah
printer berwarna hijau ketika menerima transmisi
inframerah.
43
12
단계 12: 인쇄 카트리지를 정렬합니다 (Windows).
최고의 인쇄 품질을 위해 인쇄 카트리지를 설치할 때마다
인쇄 카트리지를 정렬해야 합니다. 1) 시작을 누르고
설정을 가리킨다음프린터(Windows NT 4.0, 98, Me 및
2000의 경우) 또는 프린터및팩스(Windows XP의 경우)를
누릅니다. 2) 마우스 오른쪽 단추로 프린터 아이콘을 누르고
인쇄 기본 설정(Windows 2000 및 Windows XP의 경우), 등
록 정보(Windows 98 및 Windows Me의 경우) 또는 문서 기
본값(Windows NT 4.0의 경우)을 누릅니다.
手順 12: プリントカートリッジの位置調整を行います
(Windows)。
プリントカートリッジを取り付けた場合はいつでも、
最高の印字品質を得られるようプリントカートリッジの
位置調整を行ってください。1)[スタート]をクリック
し、[設定]を表示して Windows NT 4.0、Windows 98、Windows Me、および Windows 2000 では[プリンタ]
をクリック、または Windows XP では[スタート]、
[プリンタと FAX]をクリックします。2) プリンタア
イコンを右クリックし、[印刷設定] (Windows 2000 と
Windows XP)、[プロパティ] (Windows 98 と
Windows Me)、または[ドキュメントの既定値]
(Windows NT 4.0) をクリックします。
3) 서비스탭을누른후인쇄카트리지정렬을누릅니다 .
4) 대화상자에서정렬을누르고화면상의지침에따라
정렬절차를완료합니다 . 참고 : 또한도구상자의 프린터
서비스 탭에서인쇄카트리지를정렬할수있습니다 .
Bilamana Anda memasang kartrid-cetak, luruskan
kartrid-kartrid cetak supaya menghasilkan mutu cetakan
paling optimal. 1) Klik Start, arahkan pada Settings, dan
kemudian klik Printers (Windows NT 4.0, Windows 98,
Windows Me, dan Windows 2000) atau klik Start dan klik
Printers and Faxes (Windows XP). 2) Klik kanan (tombol
kanan mouse) pada ikon printer dan klik pada Printing
Preferences (Windows 2000 dan Windows XP),
Properties (Windows 98 dan Windows Me), atau
Document Defaults (Windows NT 4.0).
3) Klik pada tab Services, dan kemudian klik Align Print
Cartridges. 4) Klik Align di dalam kotak dialog dan ikuti
instruksi yang timbul di layar untuk menyelesaikan
prosedur pelurusan. Catatan: Anda juga dapat melakukan
pelurusan kartrid-cetak dari tab Printer Services di dalam
Toolbox.
44
13
14
단계 13: 인쇄 카트리지 정렬 (Mac).
최고의 인쇄 품질을 위해 인쇄 카트리지를 설치할 때마다
인쇄 카트리지를 정렬해야 합니다. 1) HP Inkjet Utility
를열고 Calibrate Device를 누릅니다. 2) 화면상
의지침에 따라 정렬 절차를 완료합니다.
Bilamana Anda memasang kartrid-cetak, luruskan
kartrid-kartrid cetak supaya menghasilkan mutu cetakan
paling optimal. 1) Buka HP Inkjet Utility dan klik
Calibrate Device. 2) Ikuti instruksi yang ditampilkan
pada layar untuk menyelesaikan prosedur pelurusan.
Bahasa Indonesia
Langkah 14: Melakukan registrasi printer.
Registrasikan printer Anda supaya dapat memperoleh
dukungan dan informasi teknis yang penting. Apabila
Anda belum melakukan registrasi pada waktu
menginstal perangkat lunak, Anda dapat melakukannya
kemudian dengan mengakses
http://www.register.hp.com.
45
축하합니다 !
프린터를 사용할 준비가 되었습니다. 프린터 사용 및 문제
해결에 대한 정보는 다음 리소스를 참조하십시오.
• HP Instant Support (HP インスタントサポート )
( オンラインユーザーズガイドを参照してください )
• 以下の製品サポートサイト
http://www.hp.com/support/dj450
• HP customer support guide ( ボックス内 )。
、
、
Selamat!
Printer Anda sekarang sudah siap digunakan. Untuk
mendapatkan informasi mengenai cara menggunakan
printer dan mengatasi masalah-masalah, harap merujuk
pada materi berikut ini:
• dokumentasi onscreen di dalam CD starter,
• HP Instant Support (Untuk informasi lebih lanjut,
silakan membaca panduan pengguna onscreen.),
• situs dukungan produk di alamat
http://www.hp.com/support/dj450,
• panduan dukungan pelanggan HP (dalam kotak).
46
여행 정보
프린터를 가지고 여행할 경우 아래의 정보를 참조하시면
도움이 될 것입니다 .
• 여분의 검정색 또는 사진 인쇄 카트리지를 가지고 가는
경우 잉크가 새지 않도록 여행용 홀더 ( 부품 번호
C8233A) 에 넣어 운반하십시오 .
• 운반용케이스 ( 부품번호 C8232A) 에프린터를넣어
운반할 수 있습니다 . 운반용 케이스에는 노트북과
프린터를 위한 칸막이가 있습니다 . 노트북과 프린터를
따로 운반할 때에는 칸막이를 제거할 수도 있습니다 .
• 전원 단추를 눌러 프린터를 끄십시오 . 이렇게 하면 인쇄
카트리지를 프린터의 오른쪽 원래 위치로 환원하여
고정시킵니다 .
• 프린터 케이블 및 프린터의 전원 어댑터를
제거하십시오 . 입력 용지함 익스텐션을 아래로 밀어
넣은 후 입력 용지함을 닫으십시오 .
• 다른 국가 및 지역으로 여행할 경우 필요한 플러그
어댑터를 준비하십시오 .
• 프린터와 함께 제공된 전원 어댑터만 사용하십시오 .
다른 변압기 또는 변환기를 사용하지 마십시오 . 전원
어댑터는 100 - 240V, 50 - 60Hz 의 AC 전원에 사용할 수
있습니다 .
Saran berikut ini memudahkan persiapan Anda membawa
printer dalam perjalanan:
• Jika Anda membawa tabung-tinta hitam atau tabungtinta foto cadangan, simpanlah dalam wadah-untukperjalanan (suku cadang nomor C8233A) agar tinta
tidak bocor.
• Anda dapat membawa printer dalam tasnya
(suku cadang nomor C8232A). Tas itu memiliki
kompartemen untuk notebook dan printer.
Kompartemen bisa juga dilepaskan jika Anda ingin
membawa komputer dan printer secara terpisah.
• Matikan printer dengan menggunakan Tombol Power.
Tindakan ini memastikan bahwa tabung-tinta
dikembalikan ke posisi awal di sebelah kanan printer
dan terkunci di tempatnya.
• Lepaskan kabel printer dan adaptor listrik dari printer.
Dorong ke bawah perpanjangan baki input dan tutup
baki input.
• Jika Anda bepergian ke negara/wilayah lain, bawalah
serta colokan adaptor yang diperlukan.
• Gunakan hanya adaptor listrik yang disertakan
bersama printer. Jangan menggunakan trafo lain.
Adaptor listrik ini dapat digunakan dengan sumber
listrik AC 100 sampai 240 volt, 50 atau 60 Hz.
• Lepaskan baterai jika printer tidak akan digunakan
selama lebih dari sebulan.
47
적외선 참조 사항
적외선포트를사용하기전에사용자호스트시스템에활성화해야합니다 .
1. 시스템을 재부팅하고 시스템이 시작하는 동안 F2 를 누릅니다 .
2. 시스템 장치 메뉴를 선택하고 적외선 포트를 사용함으로 설정합니다 .
3. 모드를 FIR 로 설정합니다 .
4. DMA 채널이 병렬 포트 DMA 채널과 충돌하는 경우 병렬 포트를 EPP 로 변경합니다 .
5. 저장하고 종료하여 재부팅합니다 .
LED 참조
LED 표시설명및권장조치
전원 LED 가 초록색입니다 .전원을 사용하는 경우 : 프린터의 전원이 켜져 있으나 유휴 (idle)
상태입니다 . 배터리 전원을 사용하는 경우 : 배터리의 충전량이 41 - 100%
이며 , 프린터의 전원이 켜져 있으나 유휴 (idle) 상태입니다 .
• 작업 필요 없음 .
전원 LED 가 빨강색입니다 .배터리의 충전량이 10% 이하이며 , 프린터의 전원은 켜져 있으나 유휴
(idle) 상태입니다 .
• 배터리충전을위해전원어댑터를연결하십시오 .
화면의
사용 설명서
에 있는
배터리 충정 및 사용을
참조하십시오 .
한
국
어
전원 LED 가노랑색입니다 .배터리의충전량이 10 - 40% 이며 , 프린터의전원이켜져있으나유휴
(idle) 상태입니다 .
• 배터리충전을위해전원어댑터를연결하십시오 .
사용 설명서
화면의
배터리 충전 LED 가 초록색입니다 .배터리 충전 중입니다 .
• 작업 필요 없음 .
배터리 충전 LED 가 빨강색입니다 .배터리에 장애가 발생했습니다 .
• 배터리를교체하십시오 ( 부품번호 C8233A).
48
에 있는
배터리 충정 및 사용을
참조하십시오 .
LED 표시설명및권장조치
전원 LED 가깜박거립니다 .프린터가인쇄중입니다 .
• 작업필요없음 .
전원 , 재시작 , 왼쪽 및 오른쪽 인쇄
카트리지 LED 가 순환됩니다 .
전원 LED 가 녹색이고 재시작
한
국
LED 가 깜박거립니다 .
어
왼쪽 인쇄 카트리지 LED 가
깜박거립니다 .
오른쪽 인쇄 카트리지 LED 가
깜박거립니다 .
프린터 전원을 켭니다 .
• 작업 필요 없음 .
프린터가 멈춤 상태로 특수 용지 건조를 위해 대기 중이거나
DPOF(Digital Print Order Format) 인쇄를처리하고있습니다 .
• 용지가없으면용지를넣으십시오 . 재시작단추를눌러인쇄작업을
계속합니다 .
컬러 인쇄 카트리지 점검이 필요합니다 .
• 인쇄 카트리지를 다시 설치하고 인쇄해 보십시오 . 오류가 계속
발생하면 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
검정색 또는 사진 인쇄 카트리지 점검이 필요합니다 .
• 인쇄 카트리지를 다시 설치하고 인쇄해 보십시오 . 오류가 계속
발생하면 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
참조하십시오 .
참조하십시오 .
사용 설명서에
사용 설명서에
있는
있는
오른쪽 및 왼쪽 인쇄 카트리지 LED
가 깜박거립니다 .
컬러 인쇄 카트리지와 검정색 또는 사진 인쇄 카트리지 점검이
필요합니다 .
• 인쇄 카트리지를 다시 설치하고 인쇄해 보십시오 . 오류가 계속
발생하면 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
49
참조하십시오 .
사용 설명서에
있는
LED 표시설명및권장조치
왼쪽 인쇄 카트리지 LED 가 켜져
있습니다 .
오른쪽 인쇄 카트리지 LED 가 켜져
있습니다 .
오른쪽 및 왼쪽 인쇄 카트리지 LED
가 켜져 있습니다 .
전원 LED 가 꺼져 있고 재시작 LED
가 깜박거립니다 .
컬러 인쇄 카트리지의 잉크가 부족합니다 .
• 인쇄 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
검정색 혹은 사진 인쇄 카트리지의 잉크가 부족합니다 .
• 인쇄 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
컬러 인쇄 카트리지 및 검정색 또는 사진 인쇄 카트리지의 잉크가
부족합니다 .
• 인쇄 카트리지를 교체하십시오 . 화면의
인쇄 카트리지 교환을
용지가 걸렸거나 , 용지 모터가 작동하지 않습니다 .
• 걸린 용지를 제거하십시오 . 화면의
참조하십시오 . 걸린 용지를 제거한 후 재시작 단추를 눌러 인쇄 작업을
계속합니다 .
참조하십시오 .
참조하십시오 .
참조하십시오 .
사용 설명서에
사용 설명서에
사용 설명서에
사용 설명서
있는
있는
있는
에서 인쇄 용지 걸림을
전원 LED 와 재시작 LED 가
깜박거립니다 .
전원 LED 와 재시작 LED 가
깜박거립니다 . 왼쪽 및 오른쪽 인쇄
카트리지 LED 는 켜져 있습니다 .
걸린 용지가 없으면 재시작 단추를 누르십시오 . 그래도 작동하지
않으면 프린터 전원을 끄고 다시 켠 후 인쇄 작업을 다시 보내십시오 .
용지가 걸렸거나 캐리지가 작동하지 않습니다 .
• 걸린 용지를 제거하십시오 . 화면의
참조하십시오 . 걸린 용지를 제거한 후 재시작 단추를 눌러 인쇄 작업을
계속합니다 .
걸린 용지가 없으면 재시작 단추를 누르십시오 . 그래도 작동하지
않으면 프린터 전원을 끄고 다시 켠 후 인쇄 작업을 다시 보냅니다 .
용지가 걸렸거나 서비스 스테이션이 작동하지 않습니다 .
• 걸린 용지를 제거하십시오 . 화면의
참조하십시오 . 걸린 용지를 제거한 후 재시작 단추를 눌러 인쇄 작업을
계속하십시오 .
걸린 용지가 없으면 재시작 단추를 누르십시오 . 그래도 작동하지
않으면 프린터 전원을 끄고 다시 켠 후 인쇄 작업을 다시 보냅니다 .
50
사용 설명서
사용 설명서
에서 인쇄 용지 걸림을
에서 인쇄 용지 걸림을
LED 표시설명및권장조치
전원 LED 가 꺼지는 동안 2 번
켜집니다 .
전원 LED, 재시작 LED, 왼쪽 및
오른쪽 인쇄 카트리지 LED 가 모두
켜져 있습니다 .
한
국
어
전원 LED 가 켜져 있고 , 재시작 LED
가 깜박거립니다 . 오른쪽 인쇄
카트리지 LED 가 꺼지는 동안 2 번
켜집니다 .
인쇄 작업이 취소되고 있습니다 .
• 작업 필요 없음 .
새로운 펌웨어가 프린터에 적용되고 있습니다 .
• 작업 필요 없음 .
잉크 서비스 모듈이 거의 가득 찼습니다 .
• 교체할 잉크 서비스 모듈이 있으면 제품에 동봉된 지침에 따라 즉시
교체하십시오 .
• 부품이 없는 경우 www.hp.com/support/dj450 또는
부품을 주문할 수 있습니다 .
부품을 교체하지 않아도 재시작 단추를 누르면 인쇄를 계속할 수
있으나 , LED 에러 상태는 잉크 서비스 모듈을 교체할 때까지 표시될
것입니다 . 잉크 서비스 모듈이 가득 차게 되면 프린터는 인쇄를
멈출 것입니다 .
고객 지원을
통해
전원 LED 와 재시작 LED 가 켜져
있고 오른쪽 인쇄 카트리지 LED 가
꺼지는 동안 2 번 켜집니다 .
잉크 서비스 모듈이 가득 찼습니다 .
• 교체할 잉크 서비스 모듈이 있으면 제품에 동봉된 지침에 따라 즉시
교체하십시오 .
• 부품이 없는 경우 www.hp.com/support/dj450 또는
부품을 구할 수 있습니다 .
한편 검정색 인쇄 카트리지를 제거하고 컬러 인쇄 카트리지만을
사용하여 인쇄를 계속할 수 있습니다 . 그러나 , 컬러 결과와 인쇄 속도가
영향을 받을 것입니다 . 화면의
모드
를 참조하십시오 .
51
사용 설명서에
고객 지원
있는 단일
을 통해
카트리지 인쇄
LED 표시설명및권장조치
적외선 LED 가켜져있습니다 .프린터가적외선전송을받고있습니다 .
• 작업필요없음 .
전원 LED, 재시작 LED, 왼쪽 및
오른쪽 인쇄 카트리지 LED 가 빠른
속도로 순환됩니다 .
프린터 에러 .
• 재시작 단추를 눌러 에러 코드를 출력하십시오 . 전원 단추를 눌러
프린터를 재설정합니다 .
Sebelum Anda menggunakan inframerah, Anda harus mengaktifkan dahulu fungsi inframerah pada perangkat
induk Anda.
1. Boot ulang sistem Anda dan tekan F2 saat sistem Anda mulai bekerja.
2. Pilih menu System Devices dan atur Infrared Port (inframerah) menjadi Enabled (aktif).
3. Atur Mode menjadi FIR.
4. Apabila penggunaan saluran DMA konflik dengan saluran DMA Parallel Port, pindahkan Paralel Port ke EPP.
5. Save and Exit (Simpan dan keluar) untuk melanjutkan proses boot ulang.
Acuan LED
Yang ditunjukkan LEDPenjelasan dan Tindakan yang Disarankan
LED Power hijau.Jika menggunakan listrik AC: Printer dalam keadaan hidup dan tidak
mencetak (idle).
Jika menggunakan baterai: isi baterai 41-100% dan printer dalam keadaan
hidup dan tidak mencetak (idle).
• Tidak perlu tindakan apa pun.
LED Power merah.Isi baterai 10-40% dan printer dalam keadaan hidup dan tidak mencetak
(idle).
• Colokkan adaptor listrik untuk mulai mengisi baterai. Lihat Mengisi dan menggunakan baterai di dalam panduan pengguna onscreen (pada
monitor) (Bahasa Inggris).
LED Power kuning.Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
LED isi baterai hijau. Baterai ada isinya.
Bahasa Indonesia
LED isi baterai merah. Baterai terganggu.
• Colokkan adaptor listrik untuk mulai mengisi baterai. Lihat Mengisi dan menggunakan baterai di dalam panduan pengguna onscreen (pada
monitor) (Bahasa Inggris).
• Tidak perlu tindakan apa pun.
• Ganti baterai (suku cadang nomor C8233A).
57
Yang ditunjukkan LEDPenjelasan dan Tindakan yang Disarankan
LED Power berkedip. Printer sedang mencetak.
• Tidak perlu tindakan apa pun.
LED Power, LED Resume, LED
Tabung-tinta Kiri dan Kanan
menyala bergantian.
LED Indikator Listrik berwarna hijau
dan LED Melanjutkan berkedip.
LED tabung-tinta kiri berkedip. Tabung-tinta tri-warna perlu perhatian.
LED tabung-tinta kanan berkedip.Tabung-tinta hitam atau tabung-tinta foto perlu perhatian.
Printer baru dihidupkan dan dalam proses persiapan.
• Tidak perlu tindakan apa pun.
Printer berhenti bekerja dan menggantung, atau sedang menunggu media
khusus yang belum kering, kehabisan kertas, atau sedang memproses
Digital Print Order Format (DPOF).
• Jika kertas habis, masukkan lagi kertas. Tekan Tombol Resume untuk
melanjutkan tugas cetak.
• Pasang kembali tabung-tinta dan cobalah mencetak. Jika kesalahan
tetap ada, ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam
panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
• Pasang kembali tabung-tinta dan cobalah mencetak. Jika kesalahan
tetap ada, ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam
panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
LED tabung-tinta kanan dan kiri
berkedip.
LED tabung-tinta kiri menyala.Tabung-tinta tri-warna hampir habis isinya.
Tabung-tinta tri-warna dan tabung-tinta hitam atau tabung-tinta foto perlu
perhatian.
• Pasang kembali tabung-tinta dan cobalah mencetak. Jika kesalahan
tetap ada, ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam
panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
• Ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
58
Yang ditunjukkan LEDPenjelasan dan Tindakan yang Disarankan
LED tabung-tinta kanan menyala. Tabung-tinta hitam atau tabung-tinta foto hampir habis isinya.
• Ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
LED tabung-tinta kanan dan kiri
menyala.
LED Power mati, LED Resume
berkedip.
LED Power berkedip, LED Resume
berkedip.
LED Power berkedip, LED Resume
berkedip, LED Tabung-tinta Kanan
dan Kiri menyala.
Tabung-tinta tri-warna dan tabung-tinta hitam atau tabung-tinta foto hampir
habis isinya.
• Ganti tabung-tinta. Lihat Mengganti tabung-tinta dalam panduan pengguna onscreen (Bahasa Inggris).
Media tersangkut atau motor kertas tidak bergerak.
• Lepaskan kertas yang tersangkut. Lihat Media cetak tersangkut pada
Pedoman Pengguna pada layar (Bahasa Inggris). Setelah melepaskan
kertas yang tersangkut, tekan Tombol Resume untuk melanjutkan
tugas cetak.
Jika tidak ada kertas tersangkut, tekan Tombol Resume. Jika tindakan
ini tidak mempan, matikan printer, lalu hidupkan lagi, dan kirim lagi
tugas cetak.
Media tersangkut atau wadah-pembawa tabung-tinta tidak bergerak.
• Lepaskan kertas yang tersangkut (Bahasa Inggris). Lihat Media cetak tersangkut pada Pedoman Pengguna pada layar. Setelah melepaskan
kertas yang tersangkut, tekan Tombol Resume untuk melanjutkan
tugas cetak.
Jika tidak ada kertas tersangkut, tekan Tombol Resume. Jika tindakan
ini tidak mempan, matikan printer, lalu hidupkan lagi, dan kirim lagi
tugas cetak.
Media tersangkut atau stasiun layanan tak bergerak.
• Lepaskan kertas yang tersangkut. Lihat Media cetaktersangkut pada
Pedoman Pengguna pada layar (Bahasa Inggris). Setelah melepaskan
kertas yang tersangkut, tekan Tombol Resume untuk melanjutkan
tugas cetak.
Bahasa Indonesia
LED Power menyala dua kali lebih
lama daripada saat mati.
Jika tidak ada kertas tersangkut, tekan Tombol Resume. Jika tindakan
ini tidak mempan, matikan printer, lalu hidupkan lagi, dan kirim lagi
tugas cetak.
Tugas cetak ditunda.
• Tidak perlu tindakan apa pun.
59
Yang ditunjukkan LEDPenjelasan dan Tindakan yang Disarankan
LED Power, LED Resume, LED
Tabung-tinta Kiri dan Kanan
menyala.
Power LED menyala, LED Resume
berkedip, LED Tabung-tinta Kanan
menyala dua kali lebih lama
daripada saat mati.
LED Power menyala, LED Resume
menyala, LED Tabung-tinta Kanan
menyala dua kali lebih lama
daripada saat mati.
Firmware baru sedang ditransmisikan ke printer.
• Tidak perlu tindakan apa pun.
Modul layanan-tinta hampir penuh.
• Jika Anda mempunyai modul layanan-tinta cadangan, segeralah ganti
dengan mengikuti petunjuk yang menyertainya.
• Atau, kunjungilah www.hp.com/support/dj450 atau lihat Bantuan untuk Pelanggan untuk mendapatkan penggantinya.
Sementara itu, Anda dapat menekan Tombol Resume untuk
melanjutkan pencetakan, tetapi kesalahan LED akan tetap ada sampai
modul layanan-tinta diganti. Jika modul layanan-tinta penuh, printer
akan berhenti mencetak.
Modul layanan-tinta penuh.
• Jika Anda mempunyai modul layanan-tinta cadangan, segeralah ganti
dengan mengikuti petunjuk yang menyertainya.
• Atau, kunjungilah www.hp.com/support/dj450 atau lihat Bantuan untuk Pelanggan untuk mendapatkan penggantinya.
Sementara itu, Anda dapat mengeluarkan tabung-tinta hitam dan
mencetak hanya dengan menggunakan tabung-tinta tri-warna. Warna
cetakan dan kecepatan cetak mungkin terpengaruh. Lihat Mode cetak
tabung-tinta tunggal dalam panduan pengguna onscreen (Bahasa
Inggris).
LED Infrared menyala.Printer sedang menerima transmisi infrared.
• Tidak perlu tindakan apa pun.
LED Power, LED Resume, LED
Tabung-tinta Kiri dan Kanan
menyala bergantian dengan cepat.
Ada kesalahan pada printer.
• Tekan Tombol Resume untuk mencetak sandi kesalahan.
Tekan Tombol Power untuk me-reset printer.
60
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement
HP productDuration of Limited Warranty
Software90 days
Accessories1 year if sold with printer; 90 days if purchased
separately
Print cartridgesUntil the HP print cartridge has been depleted of HP ink,
or until the “end of warranty” date printed on the HP print
cartridge, whichever occurs first.
Printer peripheral hardware (see below for details)1 year
Extent of Limited Warranty
1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the
HP products specified above will be free from defects in
materials and workmanship for the duration specified
above, which duration begins on the date of purchase by
the customer.
2 For software products, HP’s limited warranty applies only to
a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise
as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a Improper maintenance or modification;
b Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP;
c Operation outside the product’s specifications;
d Unauthorized modification or misuse.
4 For HP printer products, the use of a non-HP print cartridge
or a refilled print cartridge does not affect either the
warranty to the customer or any HP support contract with
the customer. However, if printer failure or damage is
attributable to the use of a non-HP or refilled print cartridge,
HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage. This
warranty does not extend to empty HP print cartridges,
refilled HP print cartridges, or HP print cartridges which
have been tampered with.
5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice
of a defect in any product which is covered by HP’s
warranty, HP shall either repair or replace the product, at
HP’s option.
6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a
defective product which is covered by HP’s warranty, HP
shall, within a reasonable time after being notified of the
defect, refund the purchase price for the product.
7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until
the customer returns the defective product to HP.
8 Any replacement product may be either new or like new,
provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9 HP products may contain remanufactured parts,
components, or materials equivalent to new in
performance.
10 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/
region where the covered HP product is distributed by HP.
Contracts for additional warranty services, such as on-site
service, are available from any authorized HP service
facility in countries/regions where the product is distributed
by HP or by an authorized importer.
Limitations of Warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP
NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER
WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of Liability
1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in
this Warranty Statement are the customer’s sole and
exclusive remedies.
2 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT
FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP
OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY
AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
Local Law
1 This Warranty Statement gives the customer specific legal
rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to
province in Canada, and from country/region to country/
region elsewhere in the world.
2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent
with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such
local law, certain disclaimers and limitations of this
Warranty Statement may not apply to the customer. For
example, some states in the United States, as well as some
governments outside the United States (including provinces
in Canada), may:
a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty
Statement from limiting the statutory rights of a customer
(e.g. the United Kingdom);
b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce
such disclaimers or limitations; or
c Grant the customer additional warranty rights, specify
the duration of implied warranties which the
manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the
duration of implied warranties.
3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND
NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY
STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY
PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR
MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY
STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF
THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
外,本 《保固聲明》內的條款,並不排除、限制、或
修改 HP 產品銷售給這些客戶時所適用的法定權益,
而是另外提供的額外權益。
63
Hewlett-Packard 제한 보증 조항
HP product
제한보증기간
HP 제품90일
액세서리프린터와 함께 구매 시 1년; 별도 구매 시 90일
인쇄 카트리지상자에 인쇄된 날짜 이전에 설치한 경우 6개월 한정 보.
프린터 주변 장치 하드웨어(자세한 내용은 아래 참조)1년
제한 보증 범위
1 Hewlett-Packard는 일반 사용자가 제품을 구입한 날로부터
정해진 기간 동안 위의 HP 제품이 재료와 기술에 있어
결함이 없음을 보증합니다.
2 소프트웨어 제품의 경우 HP의 제한 보증은 프로그래밍
지침을 실행할 수 없을 경우에만 적용됩니다. HP는
제품이 작동 중에 중단되지 않거나 오류가 발생하지
않음을 보증하지 않습니다.
3HP의 제한 보증은 제품을 정상적으로 사용하여 발생한
결함에 대해서만 적용되며 다음의 경우에는 적용되지
않습니다.
a 부적절한유지보수또는개조
bHP 에서 지원하지 않는 소프트웨어, 매체, 부품 또는
소모품
c 제품사양에서벗어난작동
d 승인없는변경및오용.
4HP 프린터 제품의 경우 HP 제품이 아닌 인쇄 카트리지나
잉크를 다시 채운 인쇄 카트리지를 사용했더라도 고객
보증이나 고객과의 HP 지원 계약이 적용됩니다. 그러나,
프린터의 고장이나 손상이 HP 제품이 아닌 인쇄 카트리지를
사용하거나 잉크를 다시 채운 인쇄 카트리지의 사용으로
인해 발생한 경우에는 HP는 프린터의 특정한 고장이나
손상을 수리를 위한 표준 시간 및 재료에 대한 비용을
고객에게 부과합니다.
5 보증 기간 중에 보증 범위에 적용되는 제품의 결함이 있음을
통지 받으면 HP는 HP의 재량에 따라 제품을 수리하거나
교환해 드립니다.
6HP의 보증 범위에 적용되는 결함 있는 제품을 HP에서
수리할 수 없거나 교환해 드릴 수 없는 경우 결함을 통지
받은 후 합당한 기간 안에 제품의 구입가를 환불해
드립니다.
7HP는 고객이 결함 있는 제품을 HP에 반품하기 전에는 수리,
교체 또는 환불할 의무가 없습니다.
8 교환해 주는 제품은 신품이거나 적어도 교체할 제품과
동일한 기능을 가진 신품과 같은 제품입니다.
9HP 제품은 신품과 동일한 성능의 재생된 부품, 구성 부품
또는 재료를 사용할 수도 있습니다.
10 HP의 제한 보증 조항은 HP가 제품을 판매하는 모든 국가 및
지역에 적용됩니다. 현장 서비스 같은 추가 보증 서비스에
대한 계약은 HP나 공인 수입업체가 판매하는 국가에서 승인
받은 HP 서비스 시설을 통해 이루어질 수 있습니다.
보증 제한
지역법이 허용하는 범위에서, HP나 어떤 협력업체도 상업성,
품질 만족성, 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 어떠한 종류의
다른 보증이나 조건도 명시적 또는 암시적으로 제시하지
않습니.
책임 제한
1 지역법이 허용하는 범위에서 위에서 제시된 배상은
고객에게 유일하고도 독점적인 배상입니다.
2 지역법이 허용하는 범위에서 HP 또는 협력업체는 이 보증
조항에 특별히 명시한 책임을 제외하고 어떠한 계약이나
불법 행위, 또는 다른 어떤 법적 이론 근거에 관계없이 직접,
간접, 특별, 우발적, 또는 결과적인 손해에 대해서 책임을
지지 않습니다.
지역법
1 이 보증 조항은 고객에게 특정한 법적 권리를 부여합니다.
고객에 대한 권리는 미국의 주, 캐나다의 지방 및 전세계
국가에 따라 다를 수 있습니다.
2 이 보증 조항이 지역법과 일치하지 않는 부분이 있는 경우
지역법과 일관되게 수정되어야 할 것입니다. 지역법에 따라
보증의 일부 조항 및 제한이 고객에게 적용되지 않을 수도
있습니다. 예를 들어, 미국 내의 일부 주와 미국 이외의 일부
국가(캐나다 지방 포함)에서는 다음 사항이 적용됩니다.
a 이 보증 조항에서 명시된 조항과 제한 고객의 법적
권리를 제한할 수 없습니다 ( 예 : 영국 ).
b 그렇지 않으면 그러한 권리 포기와 제한을 두는
제조업체의 자격을 제한합니다.
c 고객에게 추가 보증 권리를 부여하거나 암시적 보증
기간이 지속되는 기간에 대해 제조업체가 권리를
포기하거나 제한할 수 없는 보증 기간을 지정합니다.
3 호주나 뉴질랜드 고객 거래의 경우 이 보증 조항은 법적으로
허용되는 범위를 제외하고는 해당 고객에 대한 HP 제품
판매에 적용할 수 있는 법적 권리에 추가되며 이러한 법적
권리를 제외, 제한 또는 수정하지 않습니다.
Perangkat-lunak90 hari
Aksesori1 tahun jika dijual bersama printer; 90 hari jika dibeli
Tabung-tintaGaransi terbatas 6-bulan jika sudah dipasang pada
Perangkat-keras (lihat di bawah untuk rinciannya)
periferal printer
terpisah
tanggal-pemasangan yang tercetak di dus.
1 tahun
Cakupan Garansi Terbatas
1 Hewlett-Packard memberikan garansi kepada pelanggan-
akhir bahwa semua produk HP yang dicantumkan di atas
akan bebas dari kerusakan bahan maupun pengerjaan
selama masa yang ditentukan di atas, sejak tanggal
pembeliannya oleh pelanggan.
2 Untuk perangkat-lunak, garansi terbatas HP hanya
berlaku jika perangkat-lunak gagal melaksanakan
berbagai petunjuk pemrograman. HP tidak memberikan
garansi bahwa pengoperasian produk akan bebas
gangguan atau kesalahan.
3 Garansi terbatas HP hanya mencakup cacat yang
diakibatkan oleh penggunaan produk dengan normal,
dan tidak mencakup masalah lain, termasuk yang
diakibatkan oleh:
a. Perawatan dan modifikasi yang tidak benar;
b. Perangkat-lunak, media, suku-cadang, atau pasokan
yang tidak disediakan atau didukung oleh HP;
c. Pengoperasian yang tidak sesuai dengan spesifikasi
produk.
d. Modifikasi yang tidak berizin resmi atau
penyalahgunaan.
4 Untuk printer HP, penggunaan tabung-tinta non-HP atau
tabung-tinta isi-ulang tidak mempengaruhi garansi ataupun
kontrak bantuan HP untuk pelanggan. Tetapi, jika
gangguan atau kerusakan printer disebabkan oleh
penggunaan tabung-tinta non-HP atau isi-ulang, HP akan
membebankan biaya sesuai dengan waktu standar dan
bahan yang digunakan untuk memperbaiki gangguan atau
kerusakan tertentu pada printer.
5 Jika selama masa garansi yang berlaku, HP menerima
pemberitahuan mengenai cacat pada produk yang dicakup
oleh garansi HP, HP akan memperbaiki atau mengganti
produk itu, menurut pilihan HP.
6 Jika HP tidak bisa sebagaimana mestinya memperbaiki
atau mengganti produk cacat yang tercakup oleh garansi
HP, maka dalam waktu yang wajar setelah diberitahu
tentang adanya cacat itu, HP akan mengembalikan uang
pembelian produk.
7 HP tidak berkewajiban memperbaiki, mengganti, atau
mengembalikan uang pembelian sebelum pelanggan
mengembalikan produk cacat itu ke HP.
8 Produk pengganti bisa berupa produk baru atau seperti
baru, asalkan kinerjanya paling sedikit setara dengan
produk yang diganti.
9 Produk HP bisa mengandung suku-cadang, komponen,
atau bahan hasil daur-ulang yang kinerjanya setara dengan
yang baru.
10 Pernyataan Garansi Terbatas HP berlaku di setiap negara/
wilayah di mana produk HP yang dijamin garansi
didistribusikan oleh HP. Kontrak untuk layanan garansi
tambahan, seperti layanan di tempat, dapat diperoleh dari
setiap fasilitas layanan HP berizin di negara/wilayah di
mana produk itu didistribusikan oleh HP atau oleh importir
yang berizin.
Batas Garansi
SESUAI DENGAN HUKUM SETEMPAT, BAIK HP MAUPUN
PEMASOK PIHAK KETIGANYA TIDAK MENYEDIAKAN
GARANSI ATAU PERSYARATAN LAIN APA PUN, BAIK
GARANSI ATAUPUN PERSYARATAN YANG DINYATAKAN
SECARA TERSURAT ATAUPUN TERSIRAT YANG
MENYANGKUT DAYA JUAL, MUTU YANG MEMUASKAN,
DAN KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.
Batas Tanggung Jawab
1 Sesuai dengan yang diizinkan oleh hukum setempat, ganti-
rugi yang tercantum dalam Pernyataan Garansi ini adalah
ganti-rugi satu-satunya dan menyeluruh bagi pelanggan.
2 SESUAI DENGAN HUKUM SETEMPAT YANG BERLAKU,
KECUALI UNTUK KEHARUSAN YANG SECARA
SPESIFIK DITETAPKAN DALAM PERNYATAAN GARANSI
INI, DALAM PERISTIWA APA PUN HP ATAU PEMASOK
PIHAK KETIGA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS
KERUSAKAN LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG,
KHUSUS, INSIDENTAL, ATAU SEBAGAI AKIBAT, BAIK
BERDASARKAN KONTRAK, KELALAIAN, ATAU TEORI
HUKUM LAINNYA MAUPUN DIBERITAHU TENTANG
KEMUNGKINAN TERJADINYA KERUSAKAN TERSEBUT.
Hukum Setempat
1 Pernyataan Garansi ini memberikan hak khusus kepada
pelanggan. Pelanggan mungkin juga memiliki hak-hak lain
yang bisa berbeda-beda di berbagai negara bagian di
Amerika Serikat, di berbagai provinsi di Kanada, dan di
berbagai negara/wilayah lain di dunia.
2 Jika Pernyataan Garansi ini tidak sesuai dengan hukum
setempat, Pernyataan Garansi ini akan dianggap telah
dimodifikasi agar sesuai dengan hukum seperti itu.
Menurut hukum setempat itu, penafian dan batas tertentu
dari Pernyataan Garansi ini mungkin tidak berlaku untuk
pelanggan. Misalnya, beberapa negara bagian di Amerika
Serikat, dan juga beberapa pemerintahan di luar Amerika
Serikat (termasuk provinsi di Kanada), mungkin:
a. Mengecualikan penafian dan batas Pernyataan Garansi
ini sehingga tidak bisa membatasi hak yang wajib dimiliki
pengguna (misalnya Inggris);
b. Membatasi kemampuan pabrik pembuat untuk
mendesakkan penafian atau batas seperti itu; atau
c. Memberikan hak tambahan kepada pelanggan,
menentukan kurun waktu masa garansi tersirat
yang tidak bisa dinafikan oleh pabrik pembuat, atau
mengizinkan batas kurun waktu masa garansi tersirat.
3 UNTUK TRANSAKSI PELANGGAN DI AUSTRALIA DAN
SELANDIA BARU, KETENTUAN DALAM PERNYATAAN
GARANSI INI, KECUALI SEJAUH YANG DIAKUI OLEH
HUKUM, TIDAK MENGECUALIKAN, MEMBATASI, ATAU
MENGUBAH, DAN MERUPAKAN TAMBAHAN KEPADA
HAK YANG WAJIB MENURUT UNDANG-UNDANG YANG
BERLAKU UNTUK PENJUALAN PRODUK HP KEPADA
PELANGGAN SEPERTI ITU.