Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying
such products and services. Nothing herein should be
construed as constituting an additional warranty. HP shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
1, 9/2003
Trademark Credits
HP ZoomSmart Scaling Technology is a trademark of
Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS, MS Windows, Windows, Windows NT,
Windows CE, and Microsoft Pocket PC Software are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries/
regions.
Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corporation.
Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, and Power
Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries/regions.
TrueType is a U.S. trademark of Apple Computer, Inc.
Bluetooth and the Bluetooth logos are trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to
Hewlett-Packard.
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten
for å minske risikoen for personskade som følge av brann
eller elektrisk støt.
1 Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen
som folger med skriveren.
2 Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten.
3 Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring.
4 Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt.
5 Installer enheten trygt på en stødig overflate.
6 Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan
tråkke på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke
kan skades.
7 Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer
normalt.
8 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta
käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman
loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssan toimitettava
dokumentaatio.
2 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia
ja ohjeita.
3 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai
kun olet märkä.
5 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
6 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle
ei voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto
vaurioidu.
7 Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä sivulta
Vianmääritystä.
8 Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Anvisning i sikkerhed
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna
enhet används för att minska risken för kroppsskador på
grund av brand eller elektriska stötar.
1 Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med
skrivaren.
2 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på
enheten.
3 Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör
denna enhet.
4 Du ska inte installera eller använda denna enhet i
närheten av vatten eller när du själv är blöt.
5 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa
på eller snubbla på nätsladden så att denna skadas.
7 Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
8 Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger
når man anvender dette produkt, så man reducerer risiko
for personskade ved brand eller eletrisk stød.
1 Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
3 Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet
gøres rent.
4 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden
af vand og når man er våd.
5 Produktet skal anbringes, så det står fast på en
stabil flade.
6 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller
falder over ledningen, og således at ledningen ikke
bliver beskadiget.
7 Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der
til “Fejlfinding”.
8 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
HP Deskjet 450-skriver.
Denne skriveren gir rask, mobil utskrift med profesjonell
kvalitet. Du kan skrive ut fra bærbare datamaskiner,
skrivebordsmaskiner, trådløse enheter, for eksempel
personlige digitale enheter som kjører Microsoft
PC-programvare, Windows®CE og Palm OS®, digitale
kameraer via CompactFlash™-kort, og mobiltelefoner med
Norsk
Bluetooth-forbindelse og infrarød forbindelse.
®
Du kan lese mer om hvordan du bruker PDA-er og Bluetooth
i Personal Digital Assistant Guide (PDA-veiledning) og Bluetooth Printing Guide (Veiledning for Bluetooth-utskrift)
på Starter-CD.
Pocket
HP Deskjet 450 -sarjan tulostin.
Tämä tulostin tarjoaa mahdollisuuden nopeaan,
ammattitaitoiseen kannettavaan tulostukseen. Voit tulostaa
kannettavista tietokoneista, työpöytätietokoneista,
langattomista laitteista, kuten PDA-laitteista, joihin on
asennettu Microsoft® Pocket PC Software, Windows®CE
ja Palm OS®, digitaalikameroista CompactFlash™-kortin
avulla ja matkapuhelimista Bluetooth- ja infrapunayhteyden
välityksellä.
HP Deskjet 450 series-skrivare.
Med den här skrivaren får du snabba, professionella
utskrifter på en flyttbar skrivare. Du kan skriva ut från
bärbara datorer, skrivbordsdatorer, trådlösa enheter, t.ex.
handdatorer med Microsoft® Pocket PC, Windows®CE
och Palm OS®, digitalkameror via ett HP Bluetooth-kort
och mobiltelefoner med infraröd anslutning och
Bluetooth-anslutning.
SvenskaSuomi
HP Deskjet 450 Series-printer.
Denne printer giver hurtig og professionel mobil udskrivning.
Du kan udskrive fra notebooks, desktop-pc’er, trådløse
enheder, såsom PDA’er (Personal Digital Assistant),
der kører Microsoft
og Palm OS®; digitalkameraer via CompactFlash™-kort;
og mobiltelefoner med Bluetooth og infrarød tilslutning.
Dansk
®
Pocket PC-software, Windows® CE
Lisätietoja PDA:n ja Bluetooth-yhteyden käytöstä on
oppaissa Personal Digital Assistant ja Bluetooth Printing,
jotka ovat Aloitus-CD-levyllä.
Information om hur du använder handdatorer och Bluetooth
finns i Handbok för handdatorer och skrivarhandboken för Bluetooth på Starter CD.
Oplysninger om brug af PDA’er og Bluetooth finder du i
Personal Digital Assistant Guide og Bluetooth Printing Guide
på Starter CD’en.
1
6
1
8
3
4
7
5
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) HP Deskjet 450-skriver, 2) strømforsyning, 3) strømledning,
4) blekkpatroner for svart og farge, 5) parallellkabel, 6) trykt
dokumentasjon (installeringsoversikt, oppstartsveiledning,
HPs kundestøtteveiledning),
Vaihe 1: Tarkasta pakkauksen sisältö.
1) HP Deskjet 450 -sarjan kirjoitin, 2) verkkolaite,
3) virtajohto, 4) musta mustekasetti ja värimustekasetti,
5) rinnakkaiskaapeli, 6) painettu dokumentaatio
(asennusjuliste, aloitusopas, HP :n asiakastukiopas),
2
3
7) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
1) Korthållare, 2) lucka för den utbytbara servicemodulen
för bläck.
Trinn 4: Sett i batteriet (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Skyv batteriet på skrå inn i batteriåpningen til batteriet er i
flukt med kontaktene. 2) Skyv batteriet inn i batteriåpningen
til batteriet klikker på plass.
Vaihe 4: Asenna paristo (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Liu’uta paristo paristolokeroon kulmassa, kunnes paristo
on kontaktien tasalla. 2) Työnnä paristoa paristoaukkoon,
kunnes paristo naksahtaa paikalleen.
1) Skub batteriet skråt ind i batteristikket, indtil det flugter
med kontakterne. 2) Skub batteriet ind i batteristikket,
indtil batteriet klikker på plads.
5
Merk: Bruk bare C8222A-batteriet med skriveren. Lad batteriet
helt opp før bruk (cirka 1 time og 30 minutter). Indikatoren for
batterilading lyser grønt mens batteriet lades. Hvis den lyser
rødt under lading, kan det være en feil med batteriet som
dermed må skiftes.
Huomautus: Käytä tulostimessa ainoastaan C8222A-paristoa.
Lataa paristo täyteen ennen käyttöä (noin 1 tunti ja
30 minuuttia). Pariston varauksen merkkivalo palaa vihreänä
pariston lataamisen aikana. Jos valo on punainen latauksen
aikana, paristo voi olla viallinen ja se on vaihdettava.
Obs! Använd endast batteriet C8222A med skrivaren. Ladda
batteriet fullständigt innan du använder det (ungefär 1 timme
och 30 minuter). Lampan för batteriladdning lyser grönt när
batteriet laddas. Om lampan lyser rött när du laddar batteriet
kan batteriet vara felaktigt och måste bytas ut.
Trinn 5: Installer HP Bluetooth-skriverkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Merk: Kontroller at Bluetooth-vertsenheten og
operativsystemet støttes av skriveren. Du finner mer
informasjon på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Sett inn Bluetooth-kortet slik at indikatoren vender
opp inn i CompactFlash™-kortsporet.
Vaihe 5: Asenna HP Bluetooth -tulostinkortti
(HP Deskjet 450wbt).
Huomautus: Varmista, että tulostin tukee Bluetooth-
isäntälaitetta ja käyttöjärjestelmää. Lisätietoja on osoitteessa
http://www.hp.com/support/dj450. 1) Aseta Bluetooth-kortti
CompactFlash™-korttipaikkaan siten, että merkkivalo osoittaa
ylöspäin.
Steg 5: Installera HP Bluetooth-skrivarkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Obs! Kontrollera att skrivaren stöder Bluetooth-värden och
operativsystemet. Mer information finns på webbplatsen
http://www.hp.com/support/dj450. 1) Sätt in HP Bluetoothskrivarkortet med lysdioden uppåt i kortplatsen för kortet.
Bemærk: Brug kun C8222A-batteriet sammen med printeren.
Oplad batteriet helt, inden du tager det i brug (tager ca.
1 time og 30 minutter). Når batteriet oplades, lyser
batteriopladningsindikatoren grønt. Hvis indikatoren lyser
rødt under opladningen, kan batteriet være defekt, og det
skal muligvis udskiftes.
Trin 5: Installer HP Bluetooth-printerkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Bemærk: Kontroller, at din Bluetooth-værtsenhed og dit
operativsystem understøttes af printeren. Du finder yderligere
oplysninger på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Indsæt Bluetooth-kortet med lysdioden pegende imod
CompactFlash™-kortstikket.
6
1
7
4
3
2
2
1
Trinn 6: Koble til strømledningen.
1) Koble strømledningen til skriveren og et vekselstrømuttak
(AC). 2) Løft innskuffen til åpen stilling. Merk: For Windows
må du ikke koble skriveren til datamaskinen før du har fullført
programvareinstallasjonen eller før du blir bedt om å gjøre
det under installasjonen.
Norsk
Vaihe 6: Kytke virtajohto.
1) Kytke virtajohto tulostimeen ja pistorasiaan. 2) Nosta
syöttölokero avoimeen asentoonsa. Huomautus: Kytke
Windows-käyttöjärjestelmässä tulostin tietokoneeseen vasta
ohjelmiston asennuksen jälkeen tai silloin, kun järjestelmä
kehottaa kytkemään kirjoittimen ohjelmiston asennuksen
aikana.
Steg 6: Anslut nätsladden.
1) Anslut nätsladden till skrivaren och till ett
växelströmsuttag. 2) Fäll upp inmatningsfacket hela vägen.
Obs! Om du använder Windows ansluter du skrivaren till
datorn först när du slutfört installationen av programvaran
eller om du uppmanas till det under installationen.
Trinn 7: Slå på skriveren og installer blekkpatronene.
Steg 7: Sätt på skrivaren och
installera bläckpatronerna.
1) Tryck på knappen Ström för att slå på skrivaren. 2) Öppna
den främre luckan. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.
4) Ta ut bläckpatronen ur förpackningen och avlägsna
skyddstejpen.
SvenskaSuomi
Trin 6: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netledningen til printeren og til en stikkontakt (AC).
2) Løft papirbakken til dens åbne position.
du bruger Windows, skal du først tilslutte printeren til
computeren, når du har fuldført softwareinstallationen,
eller når du bliver bedt om det under installationen.
Bemærk: Hvis
Dansk
Trin 7: Tænd printeren, og installer blækpatronerne.
1) Tryk på Strøm-knappen for at tænde printeren.
2) Åbn det forreste adgangsdæksel. 3) Løft
blækpatronlåsene. 4) Tag blækpatronen ud af pakningen,
og fjern beskyttelsestapen fra patronen.
5
8
1
3
6
7
5) Sett inn og dytt fargeblekkpatronen inn i den venstre
og den svarte blekkpatronen inn i den høyre holderen.
6) Fest blekkpatronen med blekkpatronspaken.
7) Lukk frontdekselet. Merk: Ikke åpne frontdekselet før
skriveren er ferdig med oppstarten.
5) Aseta ja paina värillinen mustekasetti vasempaan keinuun ja
musta mustekasetti oikeaan keinuun. 6) Napsauta kasetin
salpa mustekasetin päälle. 7) Sulje etukansi.
Huomautus: Etukantta ei saa avata, ennen kuin tulostimen
alustus on suoritettu loppuun.
2
Trinn 8: Legg papir i innskuffen.
1) Skyv forlengelsen på innskuffen opp. 2) Legg i opptil 45 ark
papir i skuffen. 3) Skyv papirskinnene tett inntil kantene på
papiret.
5) Sätt i och tryck in färgbläckpatronen i den vänstra hållaren,
och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. 6) Knäpp
fast regeln på bläckpatronen. 7) Stäng den främre luckan.
Obs! Öppna inte den främre luckan förrän initialiseringen av
bläckpatronerna har slutförts.
5) Indsæt og skub farveblækpatronen ind i den venstre
patronholder, og skub den sorte blækpatron ind i den højre
patronholder. 6) Luk blækpatronlåsen fast over blækpatronen.
7) Luk det forreste adgangsdæksel. Bemærk: Åbn ikke
forreste adgangsdæksel, før printer har udført startproceduren.
Steg 8: Lägg i papper i inmatningsfacket.
1) Dra ut inmatningsfackets förlängning. 2) Lägg i upp till
45 pappersark i facket. 3) Skjut in pappersledaren så att
den ligger an mot papperet.
Trin 8: Ilæg papir i papirbakken.
1) Træk papirbakkeforlængeren op. 2) Læg op til 45 ark papir i
bakken. 3) Skub papirstyret tæt ind mod kanten af papiret.
9
2
1
Trinn 9: Installer programvaren og koble til skriveren.
1) Sett inn Starter CD i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter
fremgangsmåten for ditt operativsystem og din
tilkoblingstype. For Bluetooth-tilkobling, velger du enten
USB eller Parallell og klikker Hopp over når du blir bedt om
å koble til skriveren. For infrarød tilkobling (IR), må du
kontrollere at IR-porten på enheten er aktivert (se Infrarød
Norsk
referanse for å aktivere IR-porten). Velg Annen i
dialogboksen Velg port, og velg deretter porten som er
tilordnet IR-enheten på vertsmaskinen.
Vaihe 9: Asenna ohjelmisto ja kytke tulostin.
1) Aseta Aloitus-CD-levy CD-ROM-asemaan ja noudata
käyttöjärjestelmään ja liitäntään sopivaa menettelytapaa.
Valitse Bluetooth-yhteyttä varten joko USB tai Rinnakkaisliitäntä ja napsauta Ohita, kun järjestelmä
kehottaa kytkemään kirjoittimen. Varmista infrapunayhteyttä
varten, että laitteen infrapunaportti on otettu käyttöön
(lisätietoja infrapunaportin käyttöönotosta on kohdassa
Infrapunatoimintojen ohje). Valitse vaihtoehto Muu Valitse
portti -valintaikkunassa ja valitse sitten infrapunalaitteelle
pääkoneessa määritetty portti.
Steg 9: Installera och ansluta skrivaren.
1) Sätt i Starter CD i cd-enheten och följ sedan den procedur
som gäller för ditt operativsystem och din anslutning (USB
eller parallell). Om du använder en Bluetooth-anslutning
väljer du USB eller Parallell och klickar på Avbryt när du
uppmanas att ansluta till skrivaren. Om du använder en
IR-anslutning kontrollerar du att enhetens IR-port är
aktiverad (se avsnittet Om IR-anslutningar om du behöver
SvenskaSuomi
aktivera porten). Välj Annan i dialogrutan Välj port och
markera den port som kopplats till IR-enheten på värddatorn.
2) For USB- eller parallelltilkobling, kobler du til USBeller parallellkabelen. Merk:Ikke koble skriveren til
datamaskinen før du har fullført programvareinstallasjonen
eller før du blir bedt om å gjøre det under installasjonen.
Hvis du har koblet skriveren til datamaskinen før du
installerer programvaren, ser du Viktig-filen på Starter-CD
for å fullføre skriverinstallasjonen. 3) Følg instruksjonene på
skjermen for å fullføre skriverinstallasjonen.
2) Kytke USB- tai rinnakkaisliitäntää varten USB- tai
rinnakkaiskaapeli. Huomautus: Kytke tulostin
tietokoneeseen vasta ohjelmiston asennuksen jälkeen tai
silloin, kun järjestelmä kehottaa tekemään niin ohjelmiston
asennuksen aikana. Jos olet kytkenyt tulostimen
tietokoneeseen ennen ohjelmiston asennusta, voit suorittaa
tulostimen asennuksen loppuun katsomalla lisätietoja
Lueminut-tiedostosta, joka on Aloitus-CD-levyllä. 3) Suorita
asennus loppuun noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
2) Om du använder en USB-anslutning eller en parallell
kabel ansluter du kabeln. Obs! Anslut skrivaren till datorn
först när du slutfört installationen av programvaran eller
om du uppmanas till det under installationen. Om du
råkar ansluta skrivaren till datorn innan du installerat
programvaran finns information om hur du slutför
installationen av skrivaren i filen Readme på Starter CD.
3) Följ anvisningarna som visas på skärmen för att
slutföra installationen.
Trin 9: Installer software, og tilslut printeren.
1) Indsæt Starter CD’en i cd-rom-drevet, og følg den
fremgangsmåde, der svarer til dit operativsystem og din
forbindelse. For Bluetooth-forbindelsen skal du enten vælge
USB eller Parallel og klikke på Udelad, når du bliver bedt
om at tilslutte printeren. For infrarød forbindelse (IR) skal du
kontrollere, at din enheds IR-port er aktiveret (se Infrared
Dansk
Reference for at få oplysninger om aktivering af IR-porten).
Vælg Andre i dialogboksen Vælg port, og vælg derefter den
port, der er knyttet til IR-enheden på din værtsmaskine.
2) For en USB- eller parallelforbindelse skal du tilslutte
USB-kablet eller parallelkablet. Bemærk: Du skal først
tilslutte printeren til computeren, når du har fuldført
softwareinstallationen, eller når du bliver bedt om det under
installationen. Hvis du har tilsluttet printeren til computeren,
inden du installerer softwaren, henvises du til Vigtigt-filen på
Starter CD’en for at fuldføre printerinstallationen.
3) Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre
printerinstallationen.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.