Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying
such products and services. Nothing herein should be
construed as constituting an additional warranty. HP shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
1, 9/2003
Trademark Credits
HP ZoomSmart Scaling Technology is a trademark of
Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS, MS Windows, Windows, Windows NT,
Windows CE, and Microsoft Pocket PC Software are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries/
regions.
Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corporation.
Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, and Power
Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries/regions.
TrueType is a U.S. trademark of Apple Computer, Inc.
Bluetooth and the Bluetooth logos are trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to
Hewlett-Packard.
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten
for å minske risikoen for personskade som følge av brann
eller elektrisk støt.
1 Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen
som folger med skriveren.
2 Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten.
3 Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring.
4 Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt.
5 Installer enheten trygt på en stødig overflate.
6 Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan
tråkke på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke
kan skades.
7 Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer
normalt.
8 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta
käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman
loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssan toimitettava
dokumentaatio.
2 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia
ja ohjeita.
3 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai
kun olet märkä.
5 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
6 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle
ei voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto
vaurioidu.
7 Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä sivulta
Vianmääritystä.
8 Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Anvisning i sikkerhed
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna
enhet används för att minska risken för kroppsskador på
grund av brand eller elektriska stötar.
1 Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med
skrivaren.
2 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på
enheten.
3 Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör
denna enhet.
4 Du ska inte installera eller använda denna enhet i
närheten av vatten eller när du själv är blöt.
5 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa
på eller snubbla på nätsladden så att denna skadas.
7 Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
8 Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger
når man anvender dette produkt, så man reducerer risiko
for personskade ved brand eller eletrisk stød.
1 Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
3 Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet
gøres rent.
4 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden
af vand og når man er våd.
5 Produktet skal anbringes, så det står fast på en
stabil flade.
6 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller
falder over ledningen, og således at ledningen ikke
bliver beskadiget.
7 Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der
til “Fejlfinding”.
8 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
HP Deskjet 450-skriver.
Denne skriveren gir rask, mobil utskrift med profesjonell
kvalitet. Du kan skrive ut fra bærbare datamaskiner,
skrivebordsmaskiner, trådløse enheter, for eksempel
personlige digitale enheter som kjører Microsoft
PC-programvare, Windows®CE og Palm OS®, digitale
kameraer via CompactFlash™-kort, og mobiltelefoner med
Norsk
Bluetooth-forbindelse og infrarød forbindelse.
®
Du kan lese mer om hvordan du bruker PDA-er og Bluetooth
i Personal Digital Assistant Guide (PDA-veiledning) og Bluetooth Printing Guide (Veiledning for Bluetooth-utskrift)
på Starter-CD.
Pocket
HP Deskjet 450 -sarjan tulostin.
Tämä tulostin tarjoaa mahdollisuuden nopeaan,
ammattitaitoiseen kannettavaan tulostukseen. Voit tulostaa
kannettavista tietokoneista, työpöytätietokoneista,
langattomista laitteista, kuten PDA-laitteista, joihin on
asennettu Microsoft® Pocket PC Software, Windows®CE
ja Palm OS®, digitaalikameroista CompactFlash™-kortin
avulla ja matkapuhelimista Bluetooth- ja infrapunayhteyden
välityksellä.
HP Deskjet 450 series-skrivare.
Med den här skrivaren får du snabba, professionella
utskrifter på en flyttbar skrivare. Du kan skriva ut från
bärbara datorer, skrivbordsdatorer, trådlösa enheter, t.ex.
handdatorer med Microsoft® Pocket PC, Windows®CE
och Palm OS®, digitalkameror via ett HP Bluetooth-kort
och mobiltelefoner med infraröd anslutning och
Bluetooth-anslutning.
SvenskaSuomi
HP Deskjet 450 Series-printer.
Denne printer giver hurtig og professionel mobil udskrivning.
Du kan udskrive fra notebooks, desktop-pc’er, trådløse
enheder, såsom PDA’er (Personal Digital Assistant),
der kører Microsoft
og Palm OS®; digitalkameraer via CompactFlash™-kort;
og mobiltelefoner med Bluetooth og infrarød tilslutning.
Dansk
®
Pocket PC-software, Windows® CE
Lisätietoja PDA:n ja Bluetooth-yhteyden käytöstä on
oppaissa Personal Digital Assistant ja Bluetooth Printing,
jotka ovat Aloitus-CD-levyllä.
Information om hur du använder handdatorer och Bluetooth
finns i Handbok för handdatorer och skrivarhandboken för Bluetooth på Starter CD.
Oplysninger om brug af PDA’er og Bluetooth finder du i
Personal Digital Assistant Guide og Bluetooth Printing Guide
på Starter CD’en.
1
6
1
8
3
4
7
5
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) HP Deskjet 450-skriver, 2) strømforsyning, 3) strømledning,
4) blekkpatroner for svart og farge, 5) parallellkabel, 6) trykt
dokumentasjon (installeringsoversikt, oppstartsveiledning,
HPs kundestøtteveiledning),
Vaihe 1: Tarkasta pakkauksen sisältö.
1) HP Deskjet 450 -sarjan kirjoitin, 2) verkkolaite,
3) virtajohto, 4) musta mustekasetti ja värimustekasetti,
5) rinnakkaiskaapeli, 6) painettu dokumentaatio
(asennusjuliste, aloitusopas, HP :n asiakastukiopas),
2
3
7) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
1) Korthållare, 2) lucka för den utbytbara servicemodulen
för bläck.
Trinn 4: Sett i batteriet (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Skyv batteriet på skrå inn i batteriåpningen til batteriet er i
flukt med kontaktene. 2) Skyv batteriet inn i batteriåpningen
til batteriet klikker på plass.
Vaihe 4: Asenna paristo (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Liu’uta paristo paristolokeroon kulmassa, kunnes paristo
on kontaktien tasalla. 2) Työnnä paristoa paristoaukkoon,
kunnes paristo naksahtaa paikalleen.
1) Skub batteriet skråt ind i batteristikket, indtil det flugter
med kontakterne. 2) Skub batteriet ind i batteristikket,
indtil batteriet klikker på plads.
5
Merk: Bruk bare C8222A-batteriet med skriveren. Lad batteriet
helt opp før bruk (cirka 1 time og 30 minutter). Indikatoren for
batterilading lyser grønt mens batteriet lades. Hvis den lyser
rødt under lading, kan det være en feil med batteriet som
dermed må skiftes.
Huomautus: Käytä tulostimessa ainoastaan C8222A-paristoa.
Lataa paristo täyteen ennen käyttöä (noin 1 tunti ja
30 minuuttia). Pariston varauksen merkkivalo palaa vihreänä
pariston lataamisen aikana. Jos valo on punainen latauksen
aikana, paristo voi olla viallinen ja se on vaihdettava.
Obs! Använd endast batteriet C8222A med skrivaren. Ladda
batteriet fullständigt innan du använder det (ungefär 1 timme
och 30 minuter). Lampan för batteriladdning lyser grönt när
batteriet laddas. Om lampan lyser rött när du laddar batteriet
kan batteriet vara felaktigt och måste bytas ut.
Trinn 5: Installer HP Bluetooth-skriverkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Merk: Kontroller at Bluetooth-vertsenheten og
operativsystemet støttes av skriveren. Du finner mer
informasjon på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Sett inn Bluetooth-kortet slik at indikatoren vender
opp inn i CompactFlash™-kortsporet.
Vaihe 5: Asenna HP Bluetooth -tulostinkortti
(HP Deskjet 450wbt).
Huomautus: Varmista, että tulostin tukee Bluetooth-
isäntälaitetta ja käyttöjärjestelmää. Lisätietoja on osoitteessa
http://www.hp.com/support/dj450. 1) Aseta Bluetooth-kortti
CompactFlash™-korttipaikkaan siten, että merkkivalo osoittaa
ylöspäin.
Steg 5: Installera HP Bluetooth-skrivarkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Obs! Kontrollera att skrivaren stöder Bluetooth-värden och
operativsystemet. Mer information finns på webbplatsen
http://www.hp.com/support/dj450. 1) Sätt in HP Bluetoothskrivarkortet med lysdioden uppåt i kortplatsen för kortet.
Bemærk: Brug kun C8222A-batteriet sammen med printeren.
Oplad batteriet helt, inden du tager det i brug (tager ca.
1 time og 30 minutter). Når batteriet oplades, lyser
batteriopladningsindikatoren grønt. Hvis indikatoren lyser
rødt under opladningen, kan batteriet være defekt, og det
skal muligvis udskiftes.
Trin 5: Installer HP Bluetooth-printerkortet
(HP Deskjet 450wbt).
Bemærk: Kontroller, at din Bluetooth-værtsenhed og dit
operativsystem understøttes af printeren. Du finder yderligere
oplysninger på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Indsæt Bluetooth-kortet med lysdioden pegende imod
CompactFlash™-kortstikket.
6
1
7
4
3
2
2
1
Trinn 6: Koble til strømledningen.
1) Koble strømledningen til skriveren og et vekselstrømuttak
(AC). 2) Løft innskuffen til åpen stilling. Merk: For Windows
må du ikke koble skriveren til datamaskinen før du har fullført
programvareinstallasjonen eller før du blir bedt om å gjøre
det under installasjonen.
Norsk
Vaihe 6: Kytke virtajohto.
1) Kytke virtajohto tulostimeen ja pistorasiaan. 2) Nosta
syöttölokero avoimeen asentoonsa. Huomautus: Kytke
Windows-käyttöjärjestelmässä tulostin tietokoneeseen vasta
ohjelmiston asennuksen jälkeen tai silloin, kun järjestelmä
kehottaa kytkemään kirjoittimen ohjelmiston asennuksen
aikana.
Steg 6: Anslut nätsladden.
1) Anslut nätsladden till skrivaren och till ett
växelströmsuttag. 2) Fäll upp inmatningsfacket hela vägen.
Obs! Om du använder Windows ansluter du skrivaren till
datorn först när du slutfört installationen av programvaran
eller om du uppmanas till det under installationen.
Trinn 7: Slå på skriveren og installer blekkpatronene.
Steg 7: Sätt på skrivaren och
installera bläckpatronerna.
1) Tryck på knappen Ström för att slå på skrivaren. 2) Öppna
den främre luckan. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.
4) Ta ut bläckpatronen ur förpackningen och avlägsna
skyddstejpen.
SvenskaSuomi
Trin 6: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netledningen til printeren og til en stikkontakt (AC).
2) Løft papirbakken til dens åbne position.
du bruger Windows, skal du først tilslutte printeren til
computeren, når du har fuldført softwareinstallationen,
eller når du bliver bedt om det under installationen.
Bemærk: Hvis
Dansk
Trin 7: Tænd printeren, og installer blækpatronerne.
1) Tryk på Strøm-knappen for at tænde printeren.
2) Åbn det forreste adgangsdæksel. 3) Løft
blækpatronlåsene. 4) Tag blækpatronen ud af pakningen,
og fjern beskyttelsestapen fra patronen.
5
8
1
3
6
7
5) Sett inn og dytt fargeblekkpatronen inn i den venstre
og den svarte blekkpatronen inn i den høyre holderen.
6) Fest blekkpatronen med blekkpatronspaken.
7) Lukk frontdekselet. Merk: Ikke åpne frontdekselet før
skriveren er ferdig med oppstarten.
5) Aseta ja paina värillinen mustekasetti vasempaan keinuun ja
musta mustekasetti oikeaan keinuun. 6) Napsauta kasetin
salpa mustekasetin päälle. 7) Sulje etukansi.
Huomautus: Etukantta ei saa avata, ennen kuin tulostimen
alustus on suoritettu loppuun.
2
Trinn 8: Legg papir i innskuffen.
1) Skyv forlengelsen på innskuffen opp. 2) Legg i opptil 45 ark
papir i skuffen. 3) Skyv papirskinnene tett inntil kantene på
papiret.
5) Sätt i och tryck in färgbläckpatronen i den vänstra hållaren,
och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. 6) Knäpp
fast regeln på bläckpatronen. 7) Stäng den främre luckan.
Obs! Öppna inte den främre luckan förrän initialiseringen av
bläckpatronerna har slutförts.
5) Indsæt og skub farveblækpatronen ind i den venstre
patronholder, og skub den sorte blækpatron ind i den højre
patronholder. 6) Luk blækpatronlåsen fast over blækpatronen.
7) Luk det forreste adgangsdæksel. Bemærk: Åbn ikke
forreste adgangsdæksel, før printer har udført startproceduren.
Steg 8: Lägg i papper i inmatningsfacket.
1) Dra ut inmatningsfackets förlängning. 2) Lägg i upp till
45 pappersark i facket. 3) Skjut in pappersledaren så att
den ligger an mot papperet.
Trin 8: Ilæg papir i papirbakken.
1) Træk papirbakkeforlængeren op. 2) Læg op til 45 ark papir i
bakken. 3) Skub papirstyret tæt ind mod kanten af papiret.
9
2
1
Trinn 9: Installer programvaren og koble til skriveren.
1) Sett inn Starter CD i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter
fremgangsmåten for ditt operativsystem og din
tilkoblingstype. For Bluetooth-tilkobling, velger du enten
USB eller Parallell og klikker Hopp over når du blir bedt om
å koble til skriveren. For infrarød tilkobling (IR), må du
kontrollere at IR-porten på enheten er aktivert (se Infrarød
Norsk
referanse for å aktivere IR-porten). Velg Annen i
dialogboksen Velg port, og velg deretter porten som er
tilordnet IR-enheten på vertsmaskinen.
Vaihe 9: Asenna ohjelmisto ja kytke tulostin.
1) Aseta Aloitus-CD-levy CD-ROM-asemaan ja noudata
käyttöjärjestelmään ja liitäntään sopivaa menettelytapaa.
Valitse Bluetooth-yhteyttä varten joko USB tai Rinnakkaisliitäntä ja napsauta Ohita, kun järjestelmä
kehottaa kytkemään kirjoittimen. Varmista infrapunayhteyttä
varten, että laitteen infrapunaportti on otettu käyttöön
(lisätietoja infrapunaportin käyttöönotosta on kohdassa
Infrapunatoimintojen ohje). Valitse vaihtoehto Muu Valitse
portti -valintaikkunassa ja valitse sitten infrapunalaitteelle
pääkoneessa määritetty portti.
Steg 9: Installera och ansluta skrivaren.
1) Sätt i Starter CD i cd-enheten och följ sedan den procedur
som gäller för ditt operativsystem och din anslutning (USB
eller parallell). Om du använder en Bluetooth-anslutning
väljer du USB eller Parallell och klickar på Avbryt när du
uppmanas att ansluta till skrivaren. Om du använder en
IR-anslutning kontrollerar du att enhetens IR-port är
aktiverad (se avsnittet Om IR-anslutningar om du behöver
SvenskaSuomi
aktivera porten). Välj Annan i dialogrutan Välj port och
markera den port som kopplats till IR-enheten på värddatorn.
2) For USB- eller parallelltilkobling, kobler du til USBeller parallellkabelen. Merk:Ikke koble skriveren til
datamaskinen før du har fullført programvareinstallasjonen
eller før du blir bedt om å gjøre det under installasjonen.
Hvis du har koblet skriveren til datamaskinen før du
installerer programvaren, ser du Viktig-filen på Starter-CD
for å fullføre skriverinstallasjonen. 3) Følg instruksjonene på
skjermen for å fullføre skriverinstallasjonen.
2) Kytke USB- tai rinnakkaisliitäntää varten USB- tai
rinnakkaiskaapeli. Huomautus: Kytke tulostin
tietokoneeseen vasta ohjelmiston asennuksen jälkeen tai
silloin, kun järjestelmä kehottaa tekemään niin ohjelmiston
asennuksen aikana. Jos olet kytkenyt tulostimen
tietokoneeseen ennen ohjelmiston asennusta, voit suorittaa
tulostimen asennuksen loppuun katsomalla lisätietoja
Lueminut-tiedostosta, joka on Aloitus-CD-levyllä. 3) Suorita
asennus loppuun noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
2) Om du använder en USB-anslutning eller en parallell
kabel ansluter du kabeln. Obs! Anslut skrivaren till datorn
först när du slutfört installationen av programvaran eller
om du uppmanas till det under installationen. Om du
råkar ansluta skrivaren till datorn innan du installerat
programvaran finns information om hur du slutför
installationen av skrivaren i filen Readme på Starter CD.
3) Följ anvisningarna som visas på skärmen för att
slutföra installationen.
Trin 9: Installer software, og tilslut printeren.
1) Indsæt Starter CD’en i cd-rom-drevet, og følg den
fremgangsmåde, der svarer til dit operativsystem og din
forbindelse. For Bluetooth-forbindelsen skal du enten vælge
USB eller Parallel og klikke på Udelad, når du bliver bedt
om at tilslutte printeren. For infrarød forbindelse (IR) skal du
kontrollere, at din enheds IR-port er aktiveret (se Infrared
Dansk
Reference for at få oplysninger om aktivering af IR-porten).
Vælg Andre i dialogboksen Vælg port, og vælg derefter den
port, der er knyttet til IR-enheden på din værtsmaskine.
2) For en USB- eller parallelforbindelse skal du tilslutte
USB-kablet eller parallelkablet. Bemærk: Du skal først
tilslutte printeren til computeren, når du har fuldført
softwareinstallationen, eller når du bliver bedt om det under
installationen. Hvis du har tilsluttet printeren til computeren,
inden du installerer softwaren, henvises du til Vigtigt-filen på
Starter CD’en for at fuldføre printerinstallationen.
3) Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre
printerinstallationen.
Merk: Ved Bluetooth-tilkobling må du kontrollere at Bluetooth-
vertsenheten støttes av skriveren, og at Bluetooth-utskrift er
aktivert på enheten. Se http://www.hp.com/support/dj450 for en
oversikt over støttede Bluetooth-enheter, og se dokumentasjon
fra produsenten for flere instruksjoner. 1) Etter du har installert
programvaren i trinn 9, må du finne skriveren med vertsenheten
(se Bluetooth Printing Guide (Veiledning for Bluetooth-utskrift).
2) Velg skriveren fra listen over Bluetooth-aktiverte skrivere.
Vaihe 10: Ota käyttöön Bluetooth-tulostus
(HP Deskjet 450wbt - Windows).
Huomautus: Varmista Bluetooth-yhteyttä varten,
että tulostin tukee Bluetooth-isäntälaitetta ja että Bluetoothtulostus on määritetty käyttöön laitteessa. Katso
http://www.hp.com/support/dj450, mistä löytyy luettelo
tuetuista Bluetooth-laitteista ja lisää ohjeita valmistajan
dokumentaatiosta. 1) Ohjelmiston asennuksen jälkeen
vaiheessa 9, toteuta tulostimen haku isäntälaitteella (lisätietoja
on oppaassa Bluetooth Printing Guide). 2) Valitse tulostin
Bluetooth-kelpoisten tulostimien luettelosta.
Steg 10: Aktivera Bluetooth
(HP Deskjet 450wbt - Windows).
Obs! Om du använder en Bluetooth-anslutning kontrollerar du
att värddatorn stöds av skrivaren och att Bluetooth-utskrifter är
aktiverade i enheten. Se http://www.hp.com/support/dj450 för
en lista på vilka Bluetooth-enheter som stöds, eller tillverkarens
dokumentation för vidare instruktioner. 1) När du har installerat
programvaran i steg 9 identifierar du skrivaren med värddatorn
(se avsnittet skrivarhandboken för Bluetooth). 2) Markera
skrivaren i listan över Bluetooth-skrivare.
3) Kontroller at ikonet for Deskjet 450-skriveren finnes i
mappen Skrivere eller Skrivere og telefakser. (Klikk Start, pek
på Innstillinger og klikk deretter Skrivere i Windows NT 4.0,
Windows 98, Windows Me, og Windows 2000, eller klikk Start
og klikk Skrivere og telefakser i Windows XP.) Hvis du ikke
kan se skriverikonet, dobbeltklikker du Legg til skriver og
velger COM-porten som er tilordnet Bluetooth-enheten. Klikk
Neste. Velg HP og hp deskjet 450-serien i veiviseren for
skriverinstallasjon. Følg instruksjonene på skjermen for å
fullføre skriverinstallasjonen.
3) Tarkista, että Deskjet 450 -tulostimen kuvake on Tulostimettai Tulostimet ja Faksit -kansiossa. (Napsauta Käynnistä,
osoita Asetukset ja napsauta sitten Tulostimet
(Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me ja
Windows 2000) tai napsauta Käynnistä ja napsauta
Tulostimet ja Faksit (Windows XP).) Jos kirjoitinkuvaketta ei
ole näkyvissä, kaksoisnapsauta Lisää kirjoitin -kuvaketta ja
valitse Bluetooth-laitteelle määritetty COM-portti. Napsauta
Seuraava. Valitse HP ja hp deskjet 450 -sarja ohjatussa
kirjoittimien lisäystoiminnossa. Suorita kirjoittimen asennus
loppuun noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
3) Kontrollera att skrivarikonerna för Deskjet 450 visas i
mappen Skrivare eller Skrivare och fax. (Klicka på Start,
peka på Inställningar och klicka på Skrivare i
Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me och
Windows 2000, eller klicka på Start och klicka på Skrivare och fax i Windows XP.) Om skrivarikonen inte visas dubbelklickar
du på Lägg till skrivare och väljer den COM-port som kopplats
till Bluetooth-enheten. Klicka på Nästa. Markera HP och
hp deskjet 450 i guiden Lägg till skrivare. Följ anvisningarna
som visas på skärmen för att slutföra installationen.
Bemærk: For en Bluetooth-forbindelse skal du kontrollere,
at din Bluetooth-værtsenhed understøttes af printeren,
og at Bluetooth-udskrivning er aktiveret på din enhed.
Se http://www.hp.com/support/dj450 for at få vist en oversigt
over understøttede Bluetooth-enheder, og find yderligere
oplysninger i producentens dokumentation. 1) Når du har
installeret softwaren i trin 9, skal du udføre en printersøgning
med din værtsenhed (se Bluetooth Udskrivningsvejledning).
2) Vælg printeren på listen med Bluetooth-aktiverede printere.
3) Kontroller, at Deskjet 450-printerikonet findes i mappen
Printere eller Printere og faxenheder. (Klik på Start, peg på
Indstillinger, og klik derefter på Printere i Windows NT 4.0,
Windows 98, Windows Me og Windows 2000, eller klik på
Start og derefter på Printere og faxenheder i Windows XP.)
Hvis du ikke kan se printerikonet, skal du dobbeltklikke på
Tilføj printer og vælge den COM-port, du har knyttet til
din Bluetooth-enhed. Klik på Næste. Vælg HP og
HP Deskjet 450 Series i Guiden Tilføj Printer. Følg
vejledningen på skærmen for at fuldføre printerinstallationen.
11
4) Høyreklikk skriverikonet og klikk Porter (Windows 2000,
Windows XP, Windows NT 4.0) eller Detaljer (Windows 98
og Windows Me). 5) Kontroller at skriveren er tilordnet COMporten eller den virtuelle Bluetooth-porten som er opprettet
for Bluetooth-enheten.
Norsk
4) Napsauta hiiren oikeaa painiketta kirjoitinkuvakkeen
kohdalla ja valitse vaihtoehto Portit (Windows 2000,
Windows XP, Windows NT 4.0) tai Tiedot (Windows 98 ja
Windows Me). 5) Varmista, että kirjoitin on määritetty
COM-porttiin tai Bluetooth-laitetta varten luotuun
näennäisporttiin.
4) Högerklicka på skrivarikonen och klicka på Portar
(Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) eller
Detaljer (Windows 98 och Windows Me). 5) Kontrollera
att skrivaren har tilldelats rätt COM- eller Bluetooth-port.
SvenskaSuomi
Trinn 11: Test programvareinstallasjonen.
Skruv ut et dokument fra et program du bruker ofte, for å
teste programvareinstallasjonen og skrivertilkoblingen.
Merk: Se Bluetooth Printing Guide (Veiledning for
Bluetooth-utskrift) på Starter CD for informasjon om
Bluetooth-konfigurasjon og -utskrift. For utskrift med infrarød
enhet, plasserer du enheten slik at den infrarøde linsen er
innenfor en avstand av 1 meter fra skriveren, og i maksimalt
30 graders vinkel i forhold til den infrarøde linsen på
skriveren. Indikatoren for infrarød forbindelse lyser grønt
ved innkommende overføring via den infrarøde porten.
Vaihe 11: Testaa ohjelmiston asennus.
Testaa ohjelmiston asennus ja kirjoitinyhteys tulostamalla
asiakirja usein käytettävästä sovelluksesta. Huomautus:
Lisätietoja Bluetooth-kokoonpanosta ja -tulostustiedoista on
oppaassa Bluetooth Printing Guide, joka on Aloitus-CDlevyllä. Voit tulostaa infrapunalaitteesta asettamalla laitteen
infrapunalinssin korkeintaan 1 metrin etäisyydelle
kirjoittimesta ja 30 asteen sektorille tulostimen
infrapunalinssistä katsottuna. Kirjoittimen infrapunavalo
muuttuu vihreäksi, kun se vastaanottaa infrapunalähetystä.
Steg 11: Testa installationen av programvaran.
Skriv ut ett dokumet från ett program som du använder ofta
för att testa installationen av programvaran och anslutningen
till skrivaren. Obs! Information om utskrift och konfiguration
med Bluetooth finns i skrivarhandboken för Bluetooth på
Starter CD. Placera den enhet som skickar den infraröda
signalen så att denna befinner sig inom 1 meter från
skrivaren och inom 30 graders vinkel mot den infraröda
linsen på skrivaren. Lysdioden för skrivarens infraröda lins
blir grön när den tar emot en infraröd överföring.
4) Højreklik på printerikonet, og klik på Porte
(Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) eller
Detaljer (Windows 98 og Windows Me). 5) Kontroller,
at printeren er knyttet til den COM-port eller virtuelle
Bluetooth-port, der er oprettet til din Bluetooth-enhed.
Dansk
Trin 11: Afprøv softwareinstallationen.
Udskriv et dokument fra et program, du bruger ofte, for
at afprøve softwareinstallationen og printertilslutningen.
Bemærk: Oplysninger om Bluetooth-konfiguration og
udskrivningsoplysninger finder du i Bluetooth
Udskrivningsvejledning på Starter CD’en. Ved udskrivning
via IR-enhed skal du placere enhedens infrarøde linse inden
for 1 meter fra printeren og inden for en 30 graders
totalvinkel fra printerens infrarøde linse. Printerens lysdiode
for infrarød lyser grønt, når den modtager en infrarød
transmission.
12
Trinn 12: Juster blekkpatronene (Windows).
Hver gang du setter i en blekkpatron, justerer du
blekkpatronene for å oppnå best mulig utskriftskvalitet.
1) Klikk Start, pek på Innstillinger, og klikk deretter
Skrivere (Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me og
Windows 2000) eller klikk Start og klikk Skrivere og telefakser (Windows XP). 2) Høyreklikk skriverikonet
og klikk Utskriftsinnstillinger (Windows 2000 og
Windows XP), Egenskaper (Windows 98 og Windows Me),
eller Dokumentstandarder (Windows NT 4.0).
Vaihe 12: Kohdista mustekasetit (Windows).
Kun asennat mustekasetin, sinun tulisi kohdistaa mustekasetit
parhaan mahdollisen tulostuslaadun saavuttamiseksi.
1) Napsauta Käynnistä, osoita Asetukset ja napsauta sitten
Tulostimet (Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me ja
Windows 2000) tai napsauta Käynnistä ja napsauta
Tulostimet ja Faksit (Windows XP). 2) Napsauta
tulostinkuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja napsauta
Tulostusasetukset (Windows 2000 ja Windows XP),
Ominaisuudet (Windows 98 ja Windows Me), tai Asiakirjan
oletukset (Windows NT 4.0).
Steg 12: Rikta in bläckpatronerna (Windows).
Varje gång du installerat en bläckpatron bör du rikta in
bläckpatronerna för att få bästa möjliga utskriftskvalitet.
1) Klicka på Start, peka på Inställningar och klicka på
Skrivare (Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me och
Windows 2000), eller klicka på Start och klicka på Skrivare och fax (Windows XP). 2) Högerklicka på skrivarikonen och
klicka sedan på Utskriftsinställningar (Windows 2000 och
Windows XP), Egenskaper (Windows 98 och Windows Me)
eller Dokumentstandard (Windows NT 4.0).
3) Klikk på kategorien Skrivertjenester, og klikk deretter på
Juster blekkpatroner. 4) Klikk på Juster i dialogboksen og
følg instruksjonene på skjermen for å fullføre justeringen.
Merk: Du kan også justere blekkpatronen fra kategorien
Skrivertjenester i Toolbox.
3) Valitse Palvelut-välilehti ja napsauta Kohdista
mustekasetit. 4) Napsauta valintaikkunassa Kohdista ja
suorita kohdistus loppuun noudattamalla näyttöohjeita.
Huomautus: Voit kohdistaa mustekasetin myös Toolboxin
Kirjoitinpalvelut-välilehdestä.
3) Klicka på fliken Underhåll och klicka sedan på Rikta in
bläckpatronerna. 4) Klicka på Rikta in i dialogrutan och
följ anvisningarna som visas på skärmen för att slutföra
inriktningen. Obs! Du kan även rikta in bläckpatronerna
från fliken Skrivarunderhåll i Verktygslådan.
Trin 12: Juster blækpatronerne (Windows).
Hver gang du installerer en blækpatron, skal du justere
blækpatronerne for at opnå den bedst mulige udskriftskvalitet.
1) Klik på Start, peg på Indstillinger, og klik derefter på
Printere (Windows NT 4.0, Windows 98, Windows Me og
Windows 2000), eller klik på Start og derefter på Printere
og faxenheder
og klik på Udskriftsindstillinger (Windows 2000 og
Windows XP), Egenskaber (Windows 98 og Windows Me)
eller Dokumentstandarder (Windows NT 4.0).
(Windows XP). 2) Højreklik på printerikonet,
3) Klik på fanen Tjenester og derefter på Justering af
printerpatroner
vejledningen på skærmen for at fuldføre justeringsproceduren.
. 4) Klik på Juster i dialogboksen, og følg
Bemærk: Du kan også justere blækpatronen fra fanen
Printerservice i værktøjkassen.
13
14
Trinn 13: Juster blekkpatronene (Mac).
Hver gang du setter i en blekkpatron, justerer du
blekkpatronene for å oppnå best mulig utskriftskvalitet.
1) Åpne HP Inkjet Utility og klikk Kalibrer enhet.
2) Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre justeringen.
Norsk
Vaihe 13: Kohdista mustekasetit (Mac).
Kun asennat mustekasetin, kohdista mustekasetit parhaan
mahdollisen tulostuslaadun saavuttamiseksi.
1) Avaa HP Inkjet Utility (HP:n mustesuihkuapuohjelma) ja
napsauta Kalibroi laite. 2) Suorita kohdistus loppuun
noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Steg 13: Rikta in bläckpatronerna (Macintosh).
Varje gång du installerat en bläckpatron bör du rikta in
bläckpatronerna för att få bästa möjliga utskriftskvalitet.
1) Öppna verktyget HP Inkjet Utility och klicka på Calibrate Device (Kalibrera enhet). 2) Följ anvisningarna som visas
på skärmen för att slutföra inriktningen.
Trinn 14: Registrer skriveren.
Registrer skriveren for å motta viktig informasjon om
kundestøtte og teknisk informasjon. Hvis du ikke registrerer
skriveren mens du installerer programvaren, kan du
registrere deg senere på http://www.register.hp.com.
Vaihe 14: Rekisteröi tulostin.
Rekisteröimällä kirjoittimen voit saada tärkeitä tukitietoja ja
teknisiä tietoja. Jos et rekisteröinyt kirjoitinta ohjelmiston
asennuksen aikana, voit rekisteröidä kirjoittimen
myöhemmin osoitteessa http://www.register.hp.com.
Steg 14: Registrera skrivaren.
Registrera skrivaren så får du tillgång till viktig support och
teknisk information. Om du inte registrerar skrivaren när du
installerar programmet kan du göra det senare på
webbplatsen http://www.register.hp.com.
SvenskaSuomi
Trin 13: Juster blækpatronerne (Mac).
Hver gang du installerer en blækpatron, skal du justere
patronerne for at opnå den bedst mulige udskriftskvalitet.
1) Åbn HP Inkjet Utility, og klik på
2) Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre
justeringsproceduren.
Kalibrer enhed.
Dansk
Trin 14: Registrer printeren.
Registrer printeren for at modtage vigtige
supportoplysninger og tekniske oplysninger. Hvis du ikke
registrerede din printer under softwareinstallationen,
kan du registrere senere på http://www.register.hp.com.
Gratulerer!
Skriveren er klar til bruk. Se følgende ressurser for mer
informasjon om bruk av skriveren og feilsøking:
• den elektroniske dokumentasjonen på Starter CD
• HP Instant Support (Se den elektroniske brukerhåndboken
for mer informasjon.)
• webområdet for produktstøtte på
http://www.hp.com/support/dj450
• HPs kundestøttveiledning (i esken).
Onneksi olkoon!
Kirjoitin on nyt valmiina käytettäväksi. Lisätietoja kirjoittimen
käytöstä ja vianmäärityksestä on seuraavissa resursseissa:
• Aloitus-CD:llä oleva dokumentaatio
• HP Instant Support (Lisätietoja on käytönaikaisessa
käyttöoppaassa.)
• tuotetuen web-sivusto osoitteessa
http://www.hp.com/support/dj450
• HP:n asiakastukiopas (pakkauksessa).
Grattis!
Nu kan du börja använda din skrivare. Information om
felsökning och hur du använder skrivaren finns i följande källor:
Din printer er klar til brug. For oplysninger om brug af printeren
og fejlfinding henvises du til følgende ressourcer:
• onlinedokumentationen på Starter CD'en
• HP Instant Support (se onlinebrugervejledningen
for at få yderligere oplysninger)
• webstedet for produktsupport på
http://www.hp.com/support/dj450
• HP-kundesupportvejledningen (i pakken).
Reisetips
Følgende tips kan være nyttige når du forbereder deg til å
ta med skriveren på reise:
• Hvis du tar med en ekstra svart blekkpatron eller
fotopatron, bør de oppbevares i reiseholderen (delenr.
C8233A) for å unngå at blekket lekker ut.
• Skriveren kan fraktes i en bæreveske (delenr. C8232A).
Bærevesken inneholder rom for både den bærbare
datamaskinen og skriveren. Rommene kan også tas ut
hvis du vil bære den bærbare datamaskinen og
skriveren hver for seg.
• Slå av skriveren med av/på-knappen. Dette sikrer at
blekkpatronen går tilbake til utgangsstillingen på høyre
side i skriveren og låses på plass.
• Koble skriverkabelen og strømadapteren fra skriveren.
Skyv forlengelsen på innskuffen ned, og lukk
innskuffen.
• Hvis du reiser til et annet land/en annen region, må du
huske å ta med den aktuelle støpseladapteren.
• Bruk bare strømadapteren som følger med skriveren.
Bruk ikke en annen spenningstransformator eller omformer. Strømadapteren kan brukes med
vekselstrømkilder på 100 til 240 volt, 50 eller 60 Hz.
• Ta ut batteriet hvis du ikke kommer til å bruke skriveren
på over en måned.
Matkustusvinkkejä
Seuraavien vinkkien avulla voit valmistautua matkaan
kirjoittimen kanssa:
• Jos otat mukaan ylimääräisen mustan tai
valokuvamustekasetin, säilytä sitä kuljetuskotelossa
(osanumero C8233A) mustevuotojen estämiseksi.
• Voit kuljettaa kirjoitinta kantolaukussa (osanumero
C8232A). Kantolaukussa on osasto sekä kannettavalle
tietokoneelle että kirjoittimelle. Osastot voidaan irrottaa,
jos haluat kantaa kannettavaa tietokonetta ja kirjoitinta
erikseen.
• Sammuta kirjoitin virtapainikkeesta. Tämä varmistaa,
että mustekasetit palautuvat alkusasentoonsa
kirjoittimen oikeaan laitaan ja lukittuvat paikoilleen.
• Irrota kirjoitinkaapeli ja verkkolaite kirjoittimesta. Siirrä
syöttölokeron jatkoalusta alas ja sulje syöttölokero.
• Jos matkustat toiseen maahan tai alueelle, ota mukaan
tarvittava pistokesovitin.
• Käytä ainoastaan kirjoittimen mukana tullutta
verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta
jännitemuuntajaa. Verkkolaitetta voidaan käyttää
100–240 V:n, 50 tai 60 Hz:n verkkovirtalähteiden
kanssa.
• Poista paristo, jos et käytä kirjoitinta yli kuukauteen.
Tips vid resa
Följande tips kommer att hjälpa dig förbereda skrivaren
inför en resa:
• Om du tar med dig en extra svart bläckpatron eller en
fotopatron ska du förvara den i en speciell behållare för
resor (artikelnummer C8233A) för att förhindra läckage.
• Om du tar med dig en extra svart bläckpatron eller en
fotopatron ska du förvara den i en speciell behållare för
resor (artikelnummer C8233A) för att förhindra läckage.
• Stäng av skrivaren genom att trycka på knappen
Ström. Detta gör att bläckpatronerna återgår till
utgångspositionen till höger i skrivaren och låses
fast där.
• Koppla loss skrivarkabeln och nätadaptern från
skrivaren. Skjut ner inmatningsfackets förlängning och
stäng inmatningsfacket.
• Om du kommer att resa till ett annat land ska du komma
ihåg att ta med dig lämplig kontaktadapter.
• Använd endast den nätadapter som levererades med
skrivaren. Använd inte någon annan transformator eller
konverterare. Nätadaptern kan användas för
strömkällor med 100 till 240 volt, 50 eller 60 Hz.
• Ta ut batteriet om du inte kommer att använda skrivaren
under en månad eller längre.
Rejsetip
Følgende tip vil være en hjælp til at forberede rejse med
printeren:
• Hvis du medbringer en ekstra sort eller fotoblækpatron,
bør du opbevare den i rejseetuiet (produktnummer
C8233A) for at forhindre blæklækage.
• Du kan medbringe printeren i en bæretaske
(produktnummer C8232A). Bæretasken har rum til
både din notebook-computer og printer. Rummene kan
også tages ud, hvis du vil bære notebook-computeren
og printeren separat.
• Sluk for printeren ved brug af Strøm-knappen.
Dette sikrer, at blækpatronerne vender tilbage til
startpositionen i den højre side af printeren og låses
på plads.
• Frakobl printerkablet og netadapteren fra printeren.
Skub papirbakkeforlængeren ned og luk papirbakken.
• Hvis du rejser til et andet land/region, skal du huske
at medbringe den nødvendige stikadapter.
• Brug kun den netadapter, som fulgte med printeren.
Brug ikke nogen anden spændingstransformer eller
omformer. Netadapteren kan bruges med
vekselstrømkilder på 100 til 240 volt, 50 eller 60 Hz.
• Fjern batteriet, hvis du ikke skal bruge printeren i mere
end en måned.
Infrarød referanse
Du må aktivere den infrarøde porten på vertsmaskinen før du kan bruke den.
1. Start systemet på nytt, og trykk F2 mens maskinen starter opp.
2. Velg menyen Systemenheter og sett Infrarød port til Aktivert.
3. Sett Modus til FIR.
4. Hvis DMA-kanal ikke samsvarer med DMA-kanal for parallell port, endrer du parallell port til EPP.
5. Lagre og Avslutt for å fortsette omstarten.
Indikator-beskrivelser
Indikator, symptomForklaring og anbefalt handling
Strømindikatoren er grønn.Ved bruk av vekselstrøm: Skriveren er på og inaktiv.
Ved bruk av batteristrøm: Strømnivået i batteriet er
41-100 %, og skriveren er på og inaktiv.
• Ingen handling er nødvendig.
Norsk
Strømindikatoren er rød. Strømnivået i batteriet er under 10 %, og skriveren er på og inaktiv.
Strømindikatoren er gul. Strømnivået i batteriet er 10-40 %, og skriveren er på og inaktiv.
Ladeindikatoren er grønn. Batteriet lades.
Ladeindikatoren er rød. Feil med batteriet.
• Sett strømadapteren i stikkontakten for å lade opp batteriet. Se Lade og bruke batteriet i den elektroniske brukerhåndboken.
• Sett strømadapteren i stikkontakten for å lade opp batteriet. Se Lade og bruke batteriet i den elektroniske brukerhåndboken.
• Ingen handling er nødvendig.
• Skift batteriet (delenr. C8232A).
Indikator, symptomForklaring og anbefalt handling
Strømindikatoren blinker. Skriveren skriver ut.
• Ingen handling er nødvendig.
Veksling mellom av/på-, fortsett-,
venstre og høyre
blekkpatronindikator.
Strømindikatoren er grønn,
og Fortsett-indikatoren blinker.
Norsk
Indikatoren for venstre blekkpatron
blinker.
Indikatoren for høyre blekkpatron
blinker.
Skriveren slås på.
• Ingen handling er nødvendig.
Skriveren er enten stanset, venter på at et spesielt utskriftsmateriale
skal tørke, er tom for papir eller behandler en DPOF-utskrift (Digital Print
Order Format).
• Legg i papir hvis det er tomt. Trykk på Fortsett-knappen for å fortsette
utskriften.
Trefarget blekkpatron trenger tilsyn.
• Sett tilbake blekkpatronen og prøv å skrive ut. Skift blekkpatronen hvis
feilen gjentar seg. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske
brukerhåndboken.
Den svarte blekkpatronen eller fotopatronen trenger tilsyn.
• Sett tilbake blekkpatronen og prøv å skrive ut. Skift blekkpatronen hvis
feilen gjentar seg. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske
brukerhåndboken.
Indikatoren for både venstre og høyre
blekkpatron blinker.
Den trefargede og den svarte blekkpatronen eller fotopatronen trenger
tilsyn.
• Sett tilbake blekkpatronene og prøv å skrive ut. Skift blekkpatronene hvis
feilen gjentar seg. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske
brukerhåndboken.
Indikator, symptomForklaring og anbefalt handling
Indikatoren for venstre blekkpatron
er på.
Indikatoren for høyre blekkpatron
er på.
Indikatoren for både høyre og venstre
blekkpatron er på.
Strømindikatoren er av, fortsettindikatoren blinker.
Det er lite blekk igjen i den trefargede blekkpatronen.
• Skift blekkpatronen. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske brukerhåndboken.
Det er lite blekk igjen i den svarte blekkpatronen eller fotopatronen.
• Skift blekkpatronen. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske brukerhåndboken.
Lite blekk i den trefargede og den svarte blekkpatronen eller fotopatronen.
• Skift blekkpatronene. Se Skifte ut blekkpatronene i den elektroniske
brukerhåndboken.
Fastkjørt papir eller papirmotor er stanset.
• Fjern det fastkjørte papiret. Se under Se under Utskriftsmaterialetharkjørt seg fast i den elektroniske brukerhåndboken. Trykk på fortsettknappen for å fortsette utskriften etter at problemet med fastkjøring er
løst.
Av/på-indikatoren blinker, fortsettindikatoren blinker og indikatoren for
venstre og høyre blekkpatron lyser.
Av/på-indikatoren blinker, fortsettindikatoren blinker og indikatoren for
venstre og høyre blekkpatron lyser..
Hvis papir ikke har kjørt seg fast, trykker du på fortsett-knappen. Hvis
dette ikke virker, kan du prøve å slå skriveren av og på og deretter skrive
ut på nytt.
Fastkjørt papir eller vognstans.
• Fjern det fastkjørte papiret. Se under Utskriftsmaterialet har kjørt seg fast
i den elektroniske brukerhåndboken. Trykk på fortsett-knappen for å
fortsette utskriften etter at problemet med fastkjøring er løst.
Hvis papir ikke har kjørt seg fast, trykker du på fortsett-knappen. Hvis
dette ikke virker, kan du prøve å slå skriveren av og på og deretter skrive
ut på nytt.
Papir har kjørt seg fast eller servicestasjonen er stanset.
• Fjern det fastkjørte papiret. Se under Utskriftsmaterialet har kjørt seg fast
i den elektroniske brukerhåndboken. Trykk på fortsett-knappen for å
fortsette utskriften etter at problemet med fastkjøring er løst.
Hvis papir ikke har kjørt seg fast, trykker du på fortsett-knappen. Hvis
dette ikke virker, kan du prøve å slå skriveren av og på og deretter skrive
ut på nytt.
Indikator, symptomForklaring og anbefalt handling
Av/på-indikatoren lyser dobbelt så
lenge som den ikke lyser.
Av/på-indikatoren blinker, fortsettindikatoren blinker og indikatoren for
venstre og høyre blekkpatron er på.
Av/på-indikatoren er på, fortsettindikatoren blinker, indikatoren for
Norsk
høyre blekkpatron lyser dobbelt så
lenge som den ikke lyser.
Av/på-indikatoren er på, fortsettindikatoren blinker, indikatoren for
høyre blekkpatron lyser dobbelt så
lenge som den ikke lyser.
Gjeldende utskriftsjobb annulleres.
• Ingen handling er nødvendig.
Ny fastvare sendes til skriveren.
• Ingen handling er nødvendig.
Blekkoppsamlingsmodulen er nesten full.
• Hvis du har en ekstra blekkoppsamlingsmodul, skal den skiftes
øyeblikkelig ved hjelp av anvisningene som fulgte med den.
• Se under Kundestøtte for å bestille en ny, eller gå til
www.hp.com/support/dj450.
I mellomtiden kan du trykke på fortsett-knappen for å fortsette utskriften.
Denne feiltilstanden med indikatoren opphører imidlertid ikke før du
skifter blekkoppsamlingsmodulen. Når blekkoppsamlingsmodulen er full,
stanser skriveren utskriften.
Blekkoppsamlingsmodulen er full.
• Hvis du har en ekstra blekkoppsamlingsmodul, skal den skiftes
øyeblikkelig ved hjelp av anvisningene som fulgte med den.
• Se under Kundestøtte for å bestille en ny, eller gå til
www.hp.com/support/dj450.
I mellomtiden kan du ta ut den svarte blekkpatronen og skriv ut med bare
den trefargede blekkpatronen. Dette kan innvirke på fargeresultatet og
utskriftshastigheten. Se Utskriftsmodus med én blekkpatron i den
elektroniske brukerhåndboken.
Indikatoren for infrarød utskrift er på.Skriveren mottar data via infrarød overføring.
• Ingen handling er nødvendig.
Av/på-indikatoren, fortsett-indikatoren
og indikatoren for venstre og høyre
blekkpatron veksler i raskt tempo.
Skriverfeil.
• Trykk på fortsett-knappen for å skrive ut feilkoden.
Trykk på av/på-knappen for å tilbakestille skriveren
Infrapunatoimintojen ohje
Infrapunaportin käyttäminen edellyttää sen käyttöönottamista pääkoneessa.
1. Käynnistä järjestelmä uudelleen ja paina F2-näppäintä käynnistymisen aikana.
2. Valitse Järjestelmälaitteet-valikko ja valitse Infrapunaportti-kohdasta Käytössä.
3. Valitse Tila-kohdasta FIR.
4. Jos DMA-kanava ja rinnakkaisportin DMA-kanava ovat ristiriidassa, vaihda Rinnakkaisportti-vaihtoehdoksi EPP.
5. Jatka uudelleenkäynnistystä valitsemalla Tallenna ja poistu.
LED-merkkivalot
LED-merkkivaloElitys ja suositeltu toimi
Virtavalo on vihreä.Verkkovirtaa käytettäessä: Kirjoitin on käynnissä ja lepotilassa.
Paristovirtaa käytettäessä: Paristo on 41-100% ladattu ja kirjoitin on
käynnissä ja lepotilassa.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Virtavalo on punainen.Paristo on alle 10 % ladattu ja kirjoitin on käynnissä ja lepotilassa.
Virtavalo on keltainen.Paristo on 10–40 % ladattu ja kirjoitin on käynnissä ja lepotilassa.
Pariston varauksen merkkivalo on
vihreä.
Pariston varauksen merkkivalo on
punainen.
• Kiinnitä verkkolaite kirjoittimeen ja aloita pariston lataaminen.
Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta Pariston
lataaminen ja käyttö.
• Kiinnitä verkkolaite kirjoittimeen ja aloita pariston lataaminen.
Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta Pariston
lataaminen ja käyttö.
Paristoa ladataan.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Paristo on viallinen.
• Vaihda paristo (osanumero C8233A).
Suomi
LED-merkkivaloElitys ja suositeltu toimi
Virtavalo vilkkuu.Kirjoitin tulostaa.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Virtavalo, Jatka-valo, vasemman ja
oikean mustekasetin valot palavat
vuorotellen.
Virtavalo on vihreä ja Jatka-valo
vilkkuu.
Vasemman mustekasetin
merkkivalo vilkkuu.
Suomi
Oikean mustekasetin merkkivalo
vilkkuu.
Virta on kytkeytymässä kirjoittimeen.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Kirjoittimen toiminta on pysähtynyt, se odottaa erikoismateriaalin
kuivumista, paperi on loppunut tai kirjoitin käsittelee DPOF-tulostusta.
• Jos paperi on lopussa, lisää paperia. Jatka tulostamista painamalla
Jatka-painiketta.
Kolmivärikasetti vaatii toimia.
• Asenna mustekasetti uudelleen ja koeta tulostaa. Jos ongelma toistuu,
vaihda kasetti. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta
Mustekasettien vaihtaminen.
Musta tai valokuvamustekasetti vaatii toimia.
• Asenna mustekasetti uudelleen ja koeta tulostaa. Jos ongelma toistuu,
vaihda kasetti. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta
Mustekasettien vaihtaminen.
Oikean ja vasemman mustekasetin
merkkivalot vilkkuvat.
Kolmivärinen ja musta mustekasetti vaativat toimia.
• Asenna mustekasetit uudelleen ja koeta tulostaa. Jos ongelma toistuu,
vaihda kasetit. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta
Mustekasettien vaihtaminen.
LED-merkkivaloElitys ja suositeltu toimi
Vasemman mustekasetin
merkkivalo palaa.
Oikean mustekasetin merkkivalo
palaa.
Oikean ja vasemman mustekasetin
merkkivalot palavat.
Virtavalo ei pala, Jatka-valo vilkkuu.Materiaalitukos tai paperinsiirtolaite pysähtynyt.
Kolmivärikasetin muste on vähissä.
• Vaihda mustekasetti. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan
kohdasta Mustekasettien vaihtaminen.
Mustan tai valokuvamustekasetin muste on vähissä.
• Vaihda mustekasetti. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan
kohdasta Mustekasettien vaihtaminen.
Kolmivärikasetin ja mustan tai valokuvamustekasetin muste on vähissä.
• Vaihda mustekasetit. Katso lisätietoja käytönaikaisen käyttöoppaan
kohdasta Mustekasettien vaihtaminen.
• Poista juuttunut paperi. Katso kohtaa Tulostusmateriaali on juuttunut
käytönaikaisessa käyttöoppaassa. Jatka tulostamista tukoksen
poistamisen jälkeen painamalla Jatka-painiketta.
Jos paperitukosta ei ole, paina Jatka-painiketta. Jos kirjoitin ei tulosta
edelleenkään, sammuta kirjoitin, käynnistä se uudelleen ja lähetä
tulostustyö uudelleen.
Virtavalo vilkkuu, Jatka-valo vilkkuu.Materiaalitukos tai vaunu pysähtynyt.
• Poista juuttunut paperi. Katso kohtaa Tulostusmateriaali on juuttunut
käytönaikaisessa käyttöoppaassa. Jatka tulostamista tukoksen
poistamisen jälkeen painamalla Jatka-painiketta.
Jos paperitukosta ei ole, paina Jatka-painiketta. Jos kirjoitin ei tulosta
edelleenkään, sammuta kirjoitin, käynnistä se uudelleen ja lähetä
tulostustyö uudelleen.
Virtavalo vilkkuu, Jatka-valo vilkkuu,
vasemman ja oikean mustekasetin
merkkivalot palavat.
Materiaalitukos tai huoltoyksikkö pysähtynyt.
• Poista juuttunut paperi. Katso kohtaa Tulostusmateriaali on juuttunut
käytönaikaisessa käyttöoppaassa. Jatka tulostamista tukoksen
poistamisen jälkeen painamalla Jatka-painiketta.
Jos paperitukosta ei ole, paina Jatka-painiketta. Jos kirjoitin ei tulosta
edelleenkään, sammuta kirjoitin, käynnistä se uudelleen ja lähetä
tulostustyö uudelleen.
LED-merkkivaloElitys ja suositeltu toimi
Virtavalo palaa kaksi kertaa niin
kauan kuin se on sammuksissa.
Virtavalo, Jatka-valo, vasemman ja
oikean mustekasetin merkkivalot
palavat.
Virtavalo palaa, Jatka-valo vilkkuu,
oikean mustekasetin merkkivalo
palaa kaksi kertaa niin kauan kuin
se on sammuksissa.
Virtavalo palaa, Jatka-valo palaa,
oikean mustekasetin merkkivalo
palaa kaksi kertaa niin kauan kuin
Suomi
se on sammuksissa.
Tulostustyötä peruutetaan.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Kirjoittimelle lähetetään uutta kiinteää ohjelmistoa.
• Käyttäjän toimia ei vaadita.
Musteen huoltoyksikkö on melkein täynnä.
• Jos sinulla on uusi musteen huoltoyksikkö, vaihda se heti yksikön
mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
• Tilaa varaosa sivulta www.hp.com/support/dj450 oai katso kohtaa
Asiakastuki.
Voit jatkaa tulostusta painamalla Jatka-painiketta, mutta tämä
merkkivalon virhetila ei katoa, ennen kuin musteen huoltoyksikkö
vaihdetaan. Kun musteen huoltoyksikkö on täynnä, kirjoitin lopettaa
tulostamisen.
Musteen huoltoyksikkö on täynnä.
• Jos sinulla on uusi musteen huoltoyksikkö, vaihda se heti yksikön
mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
• Tilaa varaosa sivulta www.hp.com/support/dj450 ai katso kohtaa
Asiakastuki.
Poista musta mustekasetti ja tulosta käyttäen kolmivärimustekasettia.
Väritulokset ja tulostusnopeus voivat heikentyä. Katso lisätietoja
käytönaikaisen käyttöoppaan kohdasta Yhden mustekasetin tulostustila.
Du måste aktivera den infraröda porten på värddatorn innan du kan använda den.
1. Starta om datorn och tryck på F2 när systemet startas om.
2. Välj menyn Systemenheter och ange Infrared Port till Enabled.
3. Ange Mode till FIR.
4. Om IR-portens DMA-kanal är i konflikt med parallellportens DMA-kanal ändrar du parallellporten till EPP.
5. Spara och avsluta för att starta om.
Lamporna
Lampornas innebördFörklaring och rekommenderad åtgärd
Lampan Ström är grön.Om du använder nätström: Skrivaren är påslagen och ledig.
Om du använder batteriet: Batteriet är laddat till 41-100 %, skrivaren är
påslagen och ledig.
• Ingen åtgärd krävs.
Lampan Ström är röd. Batteriets laddningsnivå understiger 10 %, skrivaren är påslagen och ledig.
• Sätt i nätadaptern och ladda upp batteriet. Se Byta och använda batteriet
i den elektroniska användarhandboken.
Lampan Ström är gul. Batteriet är laddat till 10-40 %, skrivaren är påslagen och ledig.
• Sätt i nätadaptern och ladda upp batteriet. Se Byta och använda batteriet
i den elektroniska användarhandboken.
Lampan för batteriladdning är grön.Batteriet håller på att laddas.
• Ingen åtgärd krävs.
Lampan för batteriladdning är röd. Det är fel på batteriet.
• Byt ut batteriet (artikelnummer C8233A).
Svenska
Lampornas innebördFörklaring och rekommenderad åtgärd
Lampan Ström blinkar. Skrivaren håller på att skriva ut.
• Ingen åtgärd krävs.
Lamporna Ström, Fortsätt, Vänster
och Höger bläckpatron blinkar i tur
och ordning.
Lysdioden är grön Lysdioden blinkar. Skrivaren har stannat, väntar på att specialmaterial ska torka,
Lampan för Vänster bläckpatron
blinkar.
Lampan för Höger bläckpatron
blinkar.
Skrivaren startas.
• Ingen åtgärd krävs.
papperet har tagit slut eller skrivaren håller på att bearbeta DPOF-utskrift
(Digital Print Order Format).
• Lägg i mer papper om detta har tagit slut. Tryck på knappen Fortsätt för
att fortsätta utskriften.
Den trefärgade bläckpatronen behöver åtgärdas.
• Installera om bläckpatronen och skriv ut igen. Om felet fortsätter
ska du byta ut patronen. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Den svarta bläckpatronen eller fotopatronen behöver åtgärdas.
• Installera om bläckpatronen och skriv ut igen. Om felet fortsätter
ska du byta ut patronen. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Lampan för den högra och den
vänstra bläckpatronen blinkar.
Svenska
Lampan för Vänster bläckpatron är
tänd.
Den trefärgade och den svarta bläckpatronen eller fotopatronen behöver
åtgärdas.
• Installera om bläckpatronerna och skriv ut igen. Om felet fortsätter
ska du byta ut patronerna. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Bläcket håller på att ta slut i den trefärgade patronen.
• Byt ut bläckpatronen. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Lampornas innebördFörklaring och rekommenderad åtgärd
Lampan för Höger bläckpatron är
tänd.
Lampan för den högra bläckpatronen
och den vänstra bläckpatronen är
tända.
Lampan Ström är släckt och lampan
Fortsätt blinkar.
Lampan Ström blinkar och lampan
Fortsätt blinkar.
Bläcket håller på att ta slut i den svarta bläckpatronen eller fotopatronen.
• Byt ut bläckpatronen. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Bläcket håller på att ta slut i den trefärgade och den svarta bläckpatronen
eller fotopatronen.
• Byt ut bläckpatronerna. Se avsnittet Byta ut bläckpatronerna i den
elektroniska handboken.
Materialet har fastnat eller pappersmotorn har stannat.
• Åtgärda papperstrasslet. Se Utskriftsmaterialet har fastnat i den
direktanslutna Användarhandboken. Tryck på knappen Fortsätt sedan du
har åtgärdat papperstrasslet för att fortsätta utskriften.
Om inget papper har fastnat ska du trycka på knappen Fortsätt. Om detta
inte fungerar ska du stänga av och slå på skrivaren. Skicka utskriften
igen.
Materialet har fastnat eller hållaren har stannat.
• Åtgärda papperstrasslet. Se Utskriftsmaterialet har fastnat i den
direktanslutna Användarhandboken. Tryck på knappen Fortsätt sedan du
har åtgärdat papperstrasslet för att fortsätta utskriften.
Lampan Ström blinkar, lampan
Fortsätt blinkar, lamporna för Vänster
och Höger bläckpatron är tända.
Lampan Ström blinkar och är tänd
dubbelt så lång tid som den är släckt.
Om inget papper har fastnat ska du trycka på knappen Fortsätt. Om detta
inte fungerar ska du stänga av och slå på skrivaren. Skicka utskriften
igen.
Materialet har fastnat eller servicestationen har stannat.
• Åtgärda papperstrasslet. Se Utskriftsmaterialet har fastnat i den
direktanslutna Användarhandboken. Tryck på knappen Fortsätt sedan du
har åtgärdat papperstrasslet för att fortsätta utskriften.
Om inget papper har fastnat ska du trycka på knappen Fortsätt. Om detta
inte fungerar ska du stänga av och slå på skrivaren. Skicka utskriften
igen.
Utskriften har avbrutits.
• Ingen åtgärd krävs.
Lampornas innebördFörklaring och rekommenderad åtgärd
Lampan Ström, lampan Fortsätt,
lamporna för Vänster och Höger
bläckpatron är tända.
Lampan Ström, lampan Fortsätt,
lamporna för Vänster och Höger
bläckpatron är tända.
Lampan Ström är tänd, lampan
Fortsätt är tänd, lampan för Höger
bläckpatron blinkar och är tänd
dubbelt så lång tid som den är släckt.
Ny fast programvara laddas in i skrivaren.
• Ingen åtgärd krävs.
Servicemodulen för bläck är nästan full.
• Om du har en ny servicemodul för bläck ska du byta ut den omedelbart
enligt anvisningarna som medföljde den nya modulen.
• I annat fall ska du besöka www.hp.com/support/dj450 eller se avsnittet
Kundsupport för att få information om hur du skaffar en ny modul.
Du kan fortsätta utskriften genom att trycka på knappen Fortsätt, men
denna lampstatus kommer att fortsätta tills du byter ut servicemodulen
för bläck. När servicemodulen för bläck är full slutar skrivaren att
skriva ut.
Servicemodulen för bläck är full.
• Om du har en ny servicemodul för bläck ska du byta ut den omedelbart
enligt anvisningarna som medföljde den nya modulen.
• I annat fall ska du besöka www.hp.com/support/dj450 eller se avsnittet
Kundsupport för att få information om hur du skaffar en ny modul.
Ta ut den svarta bläckpatronen och skriv ut med endast den trefärgade
bläckpatronen under tiden. Färgerna och utskriftshastigheten kan
påverkas. Se avsnittet Utskrift med en bläckpatron i den elektroniska
handboken.
Lampan Infraröd är tänd.Skrivaren håller på att ta emot via infraröd överföring.
• Ingen åtgärd krävs.
Lampan Ström, lampan Fortsätt,
lamporna för Vänster och Höger
bläckpatron tänds och släcks snabbt i
tur och ordning.
Skrivarfel.
• Tryck på knappen Fortsätt för att skriva ut felkoden. Tryck på knappen
Ström för att återställa skrivaren.
Svenska
Oplysninger om brug af IR-enhed
Du skal aktivere din infrarøde port på din værtsmaskine, inden du kan bruge den.
1. Genstart dit system, og tryk på F2, mens maskinen er ved at starte.
2. Vælg menuen Systemenheder og indstil Infrarød port til Aktiveret.
3. Indtil Tilstand til FIR.
4. Hvis indstilllingen af DMA-kanal er i konflikt med indstillingen af parallelporten, skal du ændre indstillingen
af parallelporten til EPP.
5. Gem og afslut for at fortsætte genstart af systemet.
LED Reference
LysdiodeindikationForklaring og anbefalet handling
Lysdioden for strøm lyser grønt.Hvis der bruges vekselstrøm: Printeren er tændt og uvirksom.
Hvis der bruges batteristrøm: Batteriet er 41-100% ladet, og printeren er
tændt og uvirksom.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Lysdioden for strøm lyser rødt. Batteriet er ladet mindre end 10%, og printeren er tændt og uvirksom.
• Tilslut strømadapteren for at begynde genopladning af batteriet.
Du finder oplysninger om opladning og brug af batteriet i
onlinebrugervejledningen.
Lysdioden for strøm lyser orange. Batteriet er 10-40% ladet, og printeren er tændt og uvirksom.
Lysdioden for batteriladning lyser
grønt.
Lysdioden for batteriladning lyser
rødt.
• Tilslut stromadapteren for at begynde genopladning af batteriet.
Du finder oplysninger om opladning og brug af batteriet i
onlinebrugervejledningen.
Batteriet oplades.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Batteriet er defekt.
• Udskift batteriet (produktnummer C8233A).
Dansk
LysdiodeindikationForklaring og anbefalet handling
Lysdioden for strøm blinker. Printeren udskriver.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Lysdioderne for strøm, fortsæt,
venstre og højre blækpatron lyser
skiftevis.
Strømindikatoren lyser grønt,
og Genoptag-indikatoren blinker.
Lysdioden for den venstre
blækpatron blinker.
Lysdioden for den højre blækpatron
blinker.
Printeren tændes.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Printeren er enten gået i stå, venter på, at specialmedier tørrer, mangler
papir eller behandler DPOF-udskrivning.
• Læg papir i, hvis der mangler papir. Tryk på Fortsæt-knappen for at
fortsætte udskriftsjobbet.
Den trefarvede blækpatron skal efterses.
• Geninstaller blækpatronen og prøv at udskrive igen. Hvis fejlen
fortsætter, skal patronen udskiftes. Du finder oplysninger om
udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
Den sorte blækpatron eller fotoblækpatronen skal efterses.
• Geninstaller blækpatronen og prøv at udskrive igen. Hvis fejlen
fortsætter, skal patronen udskiftes. Du finder oplysninger om
udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
Lysdioderne for den højre og
venstre blækpatron blinker.
Dansk
Den trefarvede og sorte blækpatron eller fotoblækpatronen skal efterses.
• Geninstaller blækpatronerne og prøv at udskrive igen. Hvis fejlen
fortsætter, skal patronerne udskiftes. Du finder oplysninger om
udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
LysdiodeindikationForklaring og anbefalet handling
Lysdioden for den venstre
blækpatron lyser.
Lysdioden for den højre blækpatron
lyser.
Lysdioderne for den højre og
venstre blækpatron lyser.
Lysdioden for strøm er slukket,
lysdioden for fortsæt blinker.
Den trefarvede blækpatron er ved at løbe tør for blæk..
• Udskift blækpatronen. Du finder oplysninger om udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
Den sorte blækpatron eller fotoblækpatronen er ved at løbe tør for blæk.
• Udskift blækpatronen. Du finder oplysninger om udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
Den trefarvede og sorte blækpatron eller fotoblækpatronen er ved at løbe
tør for blæk.
• Udskift blækpatronerne. Du finder oplysninger om udskiftning af blækpatroner i onlinebrugervejledningen.
Mediestop eller papirmotorstop.
• Fjern det fastsiddende papir. Se Udskriftsmedie sidder fast i
skærmversionen af din Brugervejledning. Efter at have fjernet det
fastsiddende papir, trykker du på Fortsæt-knappen for at fortsætte
udskriftsjobbet.
Lysdioden for strøm blinker,
lysdioden for fortsæt blinker.
Lysdioden for strøm blinker,
lysdioden for fortsæt blinker,
lysdioderne for den venstre og højre
blækpatron lyser.
Hvis der ikke er papirstop, trykker du på Fortsæt-knappen. Hvis dette
ikke virker, prøv da at slukke og tænde for printeren, og derefter sende
udskriftsjobbet igen.
Mediestop eller vognstop.
• jern det fastsiddende papir. Se Udskriftsmedie sidder fast i
skærmversionen af din Brugervejledning. Efter at have fjernet det
fastsiddende papir, trykker du på Fortsæt-knappen for at fortsætte
udskriftsjobbet.
Hvis der ikke er papirstop, trykker du på Fortsæt-knappen. Hvis dette
ikke virker, prøv da at slukke og tænde for printeren, og derefter sende
udskriftsjobbet igen.
Mediestop eller servicestationstop.
• Fjern det fastsiddende papir. Se Udskriftsmedie sidder fast i
skærmversionen af din Brugervejledning. Efter at have fjernet det
fastsiddende papir, trykker du på Fortsæt-knappen for at fortsætte
udskriftsjobbet.
Hvis der ikke er papirstop, trykker du på Fortsæt-knappen. Hvis dette
ikke virker, prøv da at slukke og tænde for printeren, og derefter sende
udskriftsjobbet igen.
LysdiodeindikationForklaring og anbefalet handling
Lysdioden for strøm lyser i dobbelt
så lang tid, som den er slukket.
Lysdioden for strøm, lysdioden for
fortsæt, lysdioderne for den venstre
og højre blækpatron lyser.
Lysdioden for strøm lyser, lysdioden
for fortsæt blinker, lysdioden for den
højre blækpatron lyser i dobbelt så
lang tid, som den er slukket.
Lysdioden for strøm lyser, lysdioden
for fortsæt lyser, lysdioden for den
højre blækpatron lyser i dobbelt så
lang tid, som den er slukket.
Udskriftsjobbet er ved at blive annulleret.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Ny firmware sendes til printeren.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Blækservicemodulet er næsten fyldt.
• Hvis du har et nyt blækservicemodul, skal det gamle modul udskiftes
med det samme ved hjælp af de medfølgende instruktioner.
• Ellers kan du besøge www.hp.com/support/dj450 eller se
Kundesupport for at anskaffe et nyt.
I mellemtiden kan du trykke på Fortsæt-knappen for at fortsætte
udskrivningen, men denne lysdiodefejltilstand vil forblive, indtil
blækservicemodulet er udskiftet. Når blækservicemodulet er fuldt, vil
printeren standse udskrivningen.
Blækservicemodulet er fyldt.
• Hvis du har et nyt blækservicemodul, skal det gamle modul udskiftes
med det samme ved hjælp af de medfølgende instruktioner.
• Ellers kan du besøge www.hp.com/support/dj450 eller se
Kundesupport for at anskaffe et nyt.
I mellemtiden kan du fjerne den sorte blækpatron og udskrive
udelukkende ved brug af den trefarvede blækpatron. Farveresultaterne
og udskriftshastigheden kan være påvirket. Du finder oplysninger om
udskrivning med en enkelt blækpatron i onlinebrugervejledningen.
Lysdioden for infrarød.Printeren modtager infrarød transmission.
• Det er ikke nødvendigt at foretage noget.
Lysdioden for strøm, lysdioden for
fortsæt, lysdioderne for den venstre
og højre blækpatron lyser skiftevis
meget hurtigt.
Printerfejl.
• Tryk på Fortsæt-knappen for at udskrive fejlkoden.
Tryk på Strøm-knappen for at nulstille printeren.
Dansk
Erklæring om begrenset garanti fra Hewlett-Packard
HP-produktVarighet av begrenset garanti
Programvare90 dager
Ekstrautstyr1 år hvis det selges sammen med skriveren, 90 dager
hvis det kjøpes separat
BlekkpatronerBegrenset 6-måneders garanti hvis de installeres innen
utløpsdatoen som er trykt på esken.
Eksterne skriverenheter (se detaljerte opplysninger
nedenfor)
1 år
Varighet av begrenset garanti
1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that
the HP products specified above will be free from defects in
materials and workmanship for the duration specified
above, which duration begins on the date of purchase by
the customer.
2 For software products, HP's limited warranty applies only to
a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3 HP's limited warranty covers only those defects that arise
as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a Improper maintenance or modification;
b Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP;
c Bruk som ikke er i henhold til produktets spesifikasjoner,
d Uautorisert endring eller misbruk.
4 Når det gjelder HPs skriverprodukter, har bruk av
blekkpatroner som ikke kommer fra HP, eller påfylte
blekkpatroner, ingen innvirkning på garantien til kunden
eller en eventuell støttekontrakt mellom HP og kunden.
Hvis imidlertid feil eller skade på skriveren påviselig skyldes
bruk av en blekkpatron som ikke er produsert av HP, eller
som skyldes en påfylt blekkpatron, vil imidlertid HP kreve
standard betaling for arbeidstid og materiale for å reparere
den aktuelle feilen eller skaden på skriveren.
5 Hvis HP i gjeldende garantiperiode, mottar beskjed om feil
på en enhet under HPs garanti, skal HP etter eget skjønn,
enten reparere eller erstatte enheten.
6 Hvis HP ikke er i stand til å reparere eller erstatte en defekt
enhet som er dekket av HPs garanti, skal HP innen rimelig
tid etter å ha fått beskjed om defekten, refundere
kjøpesummen for enheten, avhengig av det som er aktuelt.
7 HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere
før kunden returnerer det mangelfulle produktet til HP.
8 Eventuell erstatningsenhet kan være enten ny eller så god
som ny, forutsatt at den fungerer minst like bra som
enheten som erstattes.
9 HP-enheter kan inneholde ombygde deler, komponenter
eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til
ytelse.
10 HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/
regioner der HP-enheten som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service
på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte
servicekontorer i de landene der produktet distribueres av
HP eller av en autorisert importør.
Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING
GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTS
LEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI
ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER
OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER
EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Ansvarsbegrensning
1 I den utstrekning lokale lover tilsier det, er rettsmidlene i
denne garantierklæringen dine eneste og eksklusive
rettsmidler.
2 I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL
LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER
SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE
GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER
DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER
NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR
DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE
SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ
KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN
JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET
OM SLIKE SKADER.
Lokal lovgivning
1 Disse garantier og ansvarsbetingelser skal være underlagt
og tolkes i samsvar med norsk lov. Kunden kan også ha
andre rettigheter som varierer fra stat til stat i USA, fra
provins til provins i Canada, og fra land til land eller region
til region i resten av verden.
2 På annen måte begrense leverandørers evne til å
håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
a Utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne
garantierklæringen fra å begrense kundens lovfestede
rettigheter (for eksempel Storbritannia),
b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce
such disclaimers or limitations; or
c Gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere
varigheten på underforståtte garantier som leverandøren
ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av
varigheten på underforståtte garantier.
3 FOR KUNDETRANSAKSJONER I AUSTRALIA OG NEW
ZEALAND: GARANTIVILKÅRENE I DENNE
ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER
TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER,
BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I
TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE
RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HPENHETEN TIL SLIKE KUNDER.
Hewlett-Packardin rajoitettu takuuilmoitus
HP:n tuoteRajoitetun takuun voimassaoloaika
Ohjelmisto90 päivää
Lisälaitteet1 vuosi, jos myyty kirjoittimen kanssa; 90 päivää, jos
ostettu erikseen
MustekasetitRajoitettu 6 kuukauden takuu, jos asennettu
pakkaukseen merkittyyn asennuspäivään mennessä.
Kirjoitinoheislaitteisto (katso tarkempia tietoja alla)1 vuosi
Rajoitetun takuun laajuus
1 Hewlett-Packard takaa loppukäyttäjälle, että yllä
mainituissa HP:n tuotteissa ei ilmene materiaalivikoja tai
työn laadusta johtuvia vikoja yllä mainittuna takuuaikana,
joka alkaa tuotteen ostopäivästä lukien.
2 Ohjelmistotuotteille HP:n rajoitettu takuu koskee
ainoastaan ohjelmointikomentojen suorittamista. HP ei
takaa tuotteiden keskeytymätöntä ja virheetöntä toimintaa.
3 HP:n rajoitettu takuu kattaa vain viat, jotka aiheutuvat
tuotteen normaalista käytöstä, eikä se kata seuraavista
syistä johtuvia ongelmia:
a virheellinen huolto tai tuotemuutokset;
b muiden kuin HP:n toimittamien ohjelmistojen,
materiaalien, osien tai tarvikkeiden käyttö;
c tuotteen käyttö sen käyttöympäristön määritysten
vastaisesti; tai
d luvattomat tuotemuutokset tai virheellinen käyttö.
4 Muiden kuin HP:n valmistamien mustekasettien tai
täytettyjen mustekasettien käyttö ei vaikuta HP:n
kirjoitintuotteiden kohdalla asiakkaalle annettuun
takuuseen tai mihinkään HP:n ja asiakkaan väliseen
tukisopimukseen. Jos kirjoittimen häiriö tai vika johtuu
muun kuin HP:n valmistamasta tai täytetystä
mustekasetista, HP veloittaa normaalin aika- ja
materiaaliveloituksen tämän nimenomaisen häiriön tai vian
korjaamisesta.
5 Jos HP saa takuuaikana ilmoituksen takuun alaisessa
tuotteessa olevasta viasta, HP joko korjaa tai vaihtaa
tuotteen uuteen harkintansa mukaisesti.
6 Jos HP ei pysty korjaamaan tai vaihtamaan viallista HP:n
takuun alaista tuotetta uuteen, HP hyvittää kohtuullisen
ajan kuluessa vikailmoituksesta tuotteen ostohinnan
asiakkaalle.
7 HP:lla ei ole minkäänlaista vastuuta korjata, vaihtaa tai
hyvittää tuotetta ennen kuin asiakas palauttaa viallisen
tuotteen HP:lle.
8 Vaihtotuote voi olla uusi tai uudenveroinen, kunhan sen
ominaisuudet ovat ainakin vaihdettavan tuotteen tasoisia.
9 HP:n tuotteet voivat sisältää uudistettuja osia,
komponentteja tai materiaaleja, jotka ovat
suorituskyvyltään uudenveroisia.
10 HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja
kaikilla alueilla, joissa HP myy takuunalaista HP:n tuotetta.
Lisätakuupalvelusopimuksia, kuten asiakkaan
toimipaikassa tapahtuva huoltosopimus, on saatavana
valtuutetulta HP:n huoltokeskukselta maissa ja alueilla,
joissa tuotetta myy HP tai valtuutettu maahantuoja.
Takuun rajoitukset
PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA HP TAI SEN
KOLMANTENA OSAPUOLENA OLEVAT TOIMITTAJAT
EIVÄT ANNA MINKÄÄNLAISIA MUITA ILMAISTUJA TAI
OLETETTUJA TAKUITA TAI EHTOJA
MYYNTIKELPOISUUDESTA, TYYDYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA
TAI SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN
TARKOITUKSEEN.
Vastuunrajoitukset
1 Paikallisten lakien sallimissa rajoissa tämän
takuuilmoituksen sisältämät korvausvaatimukset ovat
asiakkaan ainoat ja yksinomaiset korvausvaatimukset.
2 PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA, YLLÄ
MAINITTUA LUKUUN OTTAMATTA, HP TAI SEN
KOLMANTENA OSAPUOLENA OLEVAT TOIMITTAJAT
EIVÄT OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA
SUORANAISISTA, VÄLITTÖMISTÄ, ERITYISISTÄ,
SATUNNAISISTA TAI SEURANNAISISTA VAHINGOISTA,
PERUSTUIVATPA NE SOPIMUKSEEN, RIKKOMUKSEEN
TAI MUUHUN LAKITEORIAAN JA VAIKKA HP:LLE OLISI
ILMOITETTU SELLAISTEN VAHINKOJEN
MAHDOLLISUUDESTA.
Paikallinen laki
1 Tämä takuuilmoitus antaa asiakkaalle tietyt lailliset
oikeudet. Asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat osavaltioittain Yhdysvalloissa, provinsseittain
Kanadassa ja maittain tai alueittain muualla maailmassa.
2 Jos tämä takuuilmoitus ei vastaa paikallista lakia, tätä
takuuilmoitusta muutetaan paikallisen lain mukaiseksi.
Joidenkin maiden tai alueiden lainsäädäntö ei hyväksy
satunnaisia tai välillisiä vahinkoja koskevia rajoituksia tai
poikkeuksia, joten yllä mainittu rajoitus tai poikkeus ei saata
koskea asiakasta. Esimerkiksi jotkut Yhdysvaltain
osavaltiot samoin kuin jotkut Yhdysvaltain ulkopuoliset
hallitukset (ml. Kanadan provinssit) voivat:
a kieltää tämän takuuilmoituksen asiakkaan oikeuksia
koskevat rajoitukset ja poikkeukset (esim. IsoBritanniassa);
b rajoittaa valmistajan mahdollisuutta toteuttaa tällaisia
poikkeuksia tai rajoituksia; tai
c antaa asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää
oletettujen takuiden kestoaika, josta valmistaja ei voi
saada vapautusta, tai kieltää oletettujen takuiden
kestoon liittyvät rajoitukset.
3 KOSKIEN VÄHITTÄISMYYNTIÄ AUSTRALIASSA JA
UUDESSA-SEELANNISSA: TÄSSÄ
TAKUUILMOITUKSESSA OLEVAT EHDOT EIVÄT SULJE
POIS, RAJOITA TAI MUUTA, PAITSI LAIN SALLIMISSA
PUITTEISSA, LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIA, JOTKA
KOSKEVAT HP:N TUOTTEIDEN MYYNTIÄ
ASIAKKAALLE, VAAN OVAT NIIDEN LISÄNÄ.
Hewlett-Packard - Begränsad garant
HP-produktPeriod för begränsad garanti
Program90 dagar
Tillbehör1 år om inköpta tillsammans med skrivaren, 90 dagar
om inköpta separat
BläckpatronerBegränsad 6-månaders garanti om installerade före
eller på det datum för installation som finns på
kartongen.
Hårdvara för skrivartillbehörsutrustning (se nedan)1 år
Den begränsade garantins omfattning
1 Hewlett-Packard garanterar slutanvändaren att de ovan
angivna HP-produkterna är felfria vad gäller material och
tillverkning under den ovan angivna perioden, som inleds
den dag när kunden inköpte produkten.
2 HP:s begränsade garanti avseende programvaror gäller
endast misslyckande att exekvera programinstruktionerna.
HP garanterar inte att någon produkt kommer att fungera
utan avbrott eller fel.
3 HP:s begränsade garanti täcker endast sådana defekter
som uppstått genom normal användning av produkten och
täcker inte några andra problem, inklusive sådana som
uppstår på grund av:
a felaktigt underhåll eller modifiering
b program, media, delar eller tillbehör som ej
tillhandahållits av HP
c användning som ej ligger inom produktspecifikationerna
d ej auktoriserade modifikationer eller felaktig användning
4 När det gäller HP-skrivarprodukter påverkar inte
användningen av bläckpatroner som ej kommer från HP
eller återfyllda bläckpatroner användarens garanti eller
eventuellt HP-supportkontrakt med kunden. Om däremot
skrivaren upphör att fungera eller skadas och detta kan
tillskrivas användningen av en bläckpatron som inte
kommer från HP eller en återfylld bläckpatron kommer HP
att debitera standardkostnader för tid och material för den
del av skrivarservicen som gäller denna felaktiga funktion
eller skada.
5 Om HP, under den gällande garantiperioden, mottager
information om en defekt i någon produkt som täcks av
HP:s garanti, skall HP efter eget gottfinnande antingen
reparera eller byta ut produkten.
6 Om HP inte kan reparera eller byta ut en defekt produkt
som täcks av HP:s garanti, skall HP, inom en rimligt tid efter
att ha mottagit meddelande om defekten, återbetala
inköpssumman för produkten.
7 HP är ej skyldigt att reparera, byta ut eller återbetala
inköpssumman förrän kunden har returnerat den defekta
produkten till HP.
8 Alla utbytesprodukter kan vara nya eller i nyskick, under
förutsättning att deras funktionalitet minst motsvarar
funktionen i de produkter som de utgör ersättning för.
9 HP-produkter kan innehålla återvunna delar, komponenter
eller material som motsvarar nytillverkade sådana vad
avser deras prestanda.
10 HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den
aktuella HP-produkten distribueras av HP. Kontrakt för
ytterligare garantiservice, t.ex. service på platsen, är
tillgängliga från alla auktoriserade HP-serviceställen i de
länder där produkten distribueras av HP eller en
auktoriserad importör.
Begränsningar i garantin
I DEN UTSTRÄCKNING SOM MEDGES ENLIGT LOKALA
LAGAR LÄMNAR VARKEN HP ELLER NÅGON AV DESS
UNDERLEVERANTÖRER NÅGRA ANDRA GARANTIER
ELLER VILLKOR, VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKTA ELLER
UNDERFÖRSTRÅDDA GARANTIER ELLER VILLKOR
AVSEENDE SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE
KVALITET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
Begränsningar i ansvar
1 I den utsträckning som medges enligt lokala lagar är de
kompensationsalternativ som anges i garantin kundens
enda och exklusiva kompensation.
2 I DEN UTSTRÄCKNING SOM MEDGES ENLIGT LOKALA
LAGAR, MED UNDANTAG AV DE FÖRPLIKTELSER SOM
ANGIVITS I DENNA GARANTI, SKALL UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER HP ELLER DESS
UNDERLEVERANTÖRER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR
DIREKTA, INDIREKTA, SPECIELLA ELLER TILLFÄLLIGA
SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, VARE SIG DESSA ÄR
BASERADE PÅ KONTRAKT, SKADESTÅND ELLER
ANNAN JURIDISK TEORI OCH OBEROENDE OM DE
FÅTT MEDDELANDE OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA
SKADOR.
Lokala lagar
1 Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter.
Kunden kan även ha ytterligare rättigheter, som varierar
mellan olika delstater i USA, mellan olika provinser i
Kanada och i olika länder i andra delar av världen.
2 Om denna garanti inte överensstämmer med lokala lagar
skall garantin anses vara modifierad, så att den
överensstämmer med lokala lagar. Under sådana lokala
lagar kan vissa friskrivningsklausuler och begränsningar i
denna garanti ej gälla kunden. Vissa delstater i USA samt
andra myndigheter utanför USA (inklusive provinser i
Kanada) kan t.ex.:
a förhindra friskrivningsklausulerna och begränsningarna i
denna garanti från att begränsa kundens lagliga
rättigheter (t.ex. i Storbritannien)
b på annat sätt begränsa tillverkarens möjlighet att
upprätthålla sådana friskrivningsklausuler eller
begränsningar
c bevilja kunden ytterligare garantirättigheter, ange
perioden för underförstådda garantier, vilka tillverkaren
ej kan frånsäga sig, eller tillåta begränsningar i perioden
för underförstådda garantier.
3 AVSEENDE KUNDTRANSAKTIONER I AUSTRALIEN
OCH NYA ZEELAND KAN VILLKOREN I DENNA
GARANTI, FÖRUTOM ENLIGT VAD LAGEN TILLÅTER,
INTE EXKLUDERA, BEGRÄNSA ELLER MODIFIERA,
OCH UTGÖR TILLÄGG TILL, DE OBLIGATORISKA
LAGLIGA RÄTTIGHETERNA SOM GÄLLER
FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL DESSA
KUNDER.STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE
SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
Hewlett-Packards erklæring om begrænset garanti
HP-produktVarighed på begrænsede garanti
Software90 dage
Ekstraudstyr1 år ved køb med printer; 90 dage ved separat køb
BlækpatronerBegrænset 6 måneders garanti, hvis den installeres
Printerens periferihardware (se herunder for at få
oplysninger)
inden den trykte “installer før dato” på boksen.
1 år
Omfang af den begrænsede garanti
1 Hewlett-Packard indestår over for slutbrugerkunden,
at de ovenfor specificerede produkter fra HP vil være fri
for fejl og mangler i materialer og udførelse i den ovenfor
specificerede periode, som begynder på den dato, hvor
kunden har købt produktet.
2 Ved softwareprodukter gør HP's begrænsede garanti
sig kun gældende for manglende eksekvering af
programmeringsinstruktioner. HP garanterer ikke for,
at operationen af noget produkt vil være uden
forstyrrelser eller fejl.
3 HP’s begrænsede garanti dækker kun de defekter, der
opstår som et resultat af normalt brug af produktet, og
dækker ikke nogen andre problemer, inklusive dem der
opstår som et resultat af:
a Forkert vedligeholdelse eller modifikation;
b Software, medie, reservedele eller forbrugsvarer, som
HP ikke har leveret eller yder support til; eller
c Betjening uden for produktets specifikationer.
d Uautoriseret modifikation eller misbrug.
4 Ved HP-printerprodukter vil brug af blækpatroner, som
ikke er fra HP, eller en genopfyldt blækpatron ikke
påvirke hverken garantien over for kunden eller nogen
HP-supportkontrakt med kunden. Såfremt en printerfejl
eller skade imidlertid kan tilskrives brugen af en
blækpatron, som ikke er fra HP eller som er genopfyldt,
vil HP opkræve normal timeløn og materialeomkostninger
ved service på printeren for at afhjælpe den pågældende
fejl eller skade.
5 Hvis HP i garantiperioden modtager meddelelse om en
fejl eller mangel i noget produkt, som er dækket af HP's
garanti, skal HP efter eget valg enten reparere eller
ombytte produktet.
6 Hvis HP er ude af stand til at reparere eller ombytte et
defekt produkt, som er dækket af HP's garanti, skal HP,
inden for en rimelig periode efter at være blevet gjort
opmærksom herpå, refundere produktets købspris.
7 HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere,
førend kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8 Et ombytningsprodukt kan enten være nyt eller i samme
stand som nyt, og dets funktionsevne vil mindst svare til
det ombyttede produkts.
9 HP-produkter kan indeholde renoverede dele,
komponenter eller materialer, som svarer til nye i deres
ydelse.
10 HP’s erklæring om begrænset garanti er gyldig i ethvert/
enhver land/region, hvor det garanterede HP-produkt
distribueres af HP. Kontrakter om yderligere garantiservice,
såsom service på installationsstedet, kan erhverves fra
enhver autoriseret HP-servicefacilitet i lande/regioner,
hvor dette produkt distribueres af HP eller af en
autoriseret importør.
Begrænsninger på garanti
I DET OMFANG SOM DET TILLADES AF LOKAL
LOVGIVNING, GIVER HVERKEN HP ELLER DETS
TREDJEPARTS LEVERANDØRER NOGEN ANDEN
GARANTI ELLER INDESTÅELSE AF NOGEN ART,
HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER ELLER INDESTÅELSER OM OM
SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Begrænsninger på ansvar
1 I det omfang lokal lovgivning tillader det, er retsmidlerne i
denne garantierklæring kundens eneste og eksklusive
retsmidler.
2 I DET OMFANG LOKAL LOVGIVNING TILLADER DET,
BORTSET FRA DE FORPLIGTELSER, SOM SPECIFIKT
ER FREMHOLDT I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER
HP OG DETS TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER
INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR
DIREKTE ELLER INDIREKTE TAB, UANSET OM DISSE
ER BASERET PÅ KONTRAKT ELLER SKYLDES
FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT.
Lokal lovgivning
1 Denne garantierklæring giver kunden specifikke juridiske
rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, som
varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada
og fra land/region til land/region andre stedet i verden.
2 I det omfang at denne garantierklæring måtte være i strid
med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring fortolkes
i overensstemmelse med sådan lokal lovgivning. Under
sådan lokal lovgigning kan der være visse
ansvarsfraskrivelser og begræsninger i denne
garantierklæring, som ikke gør sig gældende for kunden.
F.eks. i visse stater i USA, såvel som visse regeringer uden
for USA (inklusive provinser i Canada), kan:
a Udelukke ansvarsfraskrivelser og begrænsningerne i
denne garantierklæring fra at begrænse kundens
lovfæstede rettigheder (f.eks. Storbritannien);
b På anden måde begrænse en producents evne til at
håndhæve sådanne ansvarsfraskrivelser eller
begrænsninger; eller
c Tildele kunden yderligere garantirettigheder, specificere
varigheden af underforståede garantier, som
producenten ikke kan fraskrive sig, eller forbyde
begrænsninger på varigheden af underforståede
garantier.
3 FOR FORBRUGERTRANSAKTIONER I AUSTRALIEN OG
NEW ZEALAND EKSKLUDERER, BEGRÆNSER ELLER
MODIFICERER BETINGELSERNE I DENNE
GARANTIERKLÆRING, MED UNDTAGLESE AF DET
UNDER LOVEN TILLADTE, IKKE DE OBLIGATORISKE
LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER, SOM GØR SIG
GÆLDENDE FOR SALGET AF HP-PRODUKTERNE TIL
SÅDANNE KUNDER, MEN ER I TILLÆG DERTIL.