HP Deskjet 450 Installation Guide [no]

installasjonsveiledning
Windows: Installer skriverprogramvaren
først. Koble bare til USB- eller parallellkabelen når du blir bedt om det.
Mac OS: Koble til skriveren før du installerer
skriverprogramvare
aloitusopas
Windows: Asenna tulostinohjelmisto ensin.
Mac OS: Liitä tulostin ennen tulostinohjelmiston
asentamista.
introduktionshandledning
Windows: Installera skrivarprogramvaran
först. Anslut USB- eller parallellkabeln först när du uppmanas till det.
Mac OS: Anslut skrivaren innan du
installerar skrivarprogramvaran.
opsætningsvejledning
Windows: Installer printersoftwaren først.
Tilslut først USB-kablet eller parallelkablet, når du bliver bedt om det.
Mac OS: Tilslut printeren, før du installerer
printersoftwaren.
Copyright Information
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 9/2003
Trademark Credits
HP ZoomSmart Scaling Technology is a trademark of Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS, MS Windows, Windows, Windows NT, Windows CE, and Microsoft Pocket PC Software are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries/ regions.
Pentium is a U.S. registered trademark of Intel Corporation. Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, and Power
Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries/regions. TrueType is a U.S. trademark of Apple Computer, Inc.
Bluetooth and the Bluetooth logos are trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to Hewlett-Packard.
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten for å minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1 Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen
som folger med skriveren.
2 Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten. 3 Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring. 4 Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt. 5 Installer enheten trygt på en stødig overflate. 6 Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan
tråkke på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke
kan skades. 7 Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer
normalt. 8 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssan toimitettava
dokumentaatio.
2 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia
ja ohjeita.
3 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
4 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai
kun olet märkä.
5 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
6 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle
ei voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
7 Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä sivulta
Vianmääritystä.
8 Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Anvisning i sikkerhed
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar.
1 Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med
skrivaren.
2 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på
enheten.
3 Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör
denna enhet.
4 Du ska inte installera eller använda denna enhet i
närheten av vatten eller när du själv är blöt.
5 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
6 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa
på eller snubbla på nätsladden så att denna skadas.
7 Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
8 Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger når man anvender dette produkt, så man reducerer risiko for personskade ved brand eller eletrisk stød.
1 Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
3 Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet
gøres rent.
4 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden
af vand og når man er våd.
5 Produktet skal anbringes, så det står fast på en
stabil flade.
6 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller
falder over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget.
7 Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der
til “Fejlfinding”.
8 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
HP Deskjet 450-skriver.
Denne skriveren gir rask, mobil utskrift med profesjonell kvalitet. Du kan skrive ut fra bærbare datamaskiner, skrivebordsmaskiner, trådløse enheter, for eksempel personlige digitale enheter som kjører Microsoft PC-programvare, Windows®CE og Palm OS®, digitale kameraer via CompactFlash™-kort, og mobiltelefoner med
Norsk
Bluetooth-forbindelse og infrarød forbindelse.
®
Du kan lese mer om hvordan du bruker PDA-er og Bluetooth i Personal Digital Assistant Guide (PDA-veiledning) og Bluetooth Printing Guide (Veiledning for Bluetooth-utskrift) på Starter-CD.
Pocket
HP Deskjet 450 -sarjan tulostin.
Tämä tulostin tarjoaa mahdollisuuden nopeaan, ammattitaitoiseen kannettavaan tulostukseen. Voit tulostaa kannettavista tietokoneista, työpöytätietokoneista, langattomista laitteista, kuten PDA-laitteista, joihin on asennettu Microsoft® Pocket PC Software, Windows®CE ja Palm OS®, digitaalikameroista CompactFlash™-kortin avulla ja matkapuhelimista Bluetooth- ja infrapunayhteyden välityksellä.
HP Deskjet 450 series-skrivare.
Med den här skrivaren får du snabba, professionella utskrifter på en flyttbar skrivare. Du kan skriva ut från bärbara datorer, skrivbordsdatorer, trådlösa enheter, t.ex. handdatorer med Microsoft® Pocket PC, Windows®CE och Palm OS®, digitalkameror via ett HP Bluetooth-kort och mobiltelefoner med infraröd anslutning och Bluetooth-anslutning.
Svenska Suomi
HP Deskjet 450 Series-printer.
Denne printer giver hurtig og professionel mobil udskrivning. Du kan udskrive fra notebooks, desktop-pc’er, trådløse enheder, såsom PDA’er (Personal Digital Assistant), der kører Microsoft og Palm OS®; digitalkameraer via CompactFlash™-kort; og mobiltelefoner med Bluetooth og infrarød tilslutning.
Dansk
®
Pocket PC-software, Windows® CE
Lisätietoja PDA:n ja Bluetooth-yhteyden käytöstä on oppaissa Personal Digital Assistant ja Bluetooth Printing, jotka ovat Aloitus-CD-levyllä.
Information om hur du använder handdatorer och Bluetooth finns i Handbok för handdatorer och skrivarhandboken för Bluetooth på Starter CD.
Oplysninger om brug af PDA’er og Bluetooth finder du i Personal Digital Assistant Guide og Bluetooth Printing Guide på Starter CD’en.
1
6
1
8
3
4
7
5
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) HP Deskjet 450-skriver, 2) strømforsyning, 3) strømledning,
4) blekkpatroner for svart og farge, 5) parallellkabel, 6) trykt dokumentasjon (installeringsoversikt, oppstartsveiledning, HPs kundestøtteveiledning),
Vaihe 1: Tarkasta pakkauksen sisältö.
1) HP Deskjet 450 -sarjan kirjoitin, 2) verkkolaite,
3) virtajohto, 4) musta mustekasetti ja värimustekasetti,
5) rinnakkaiskaapeli, 6) painettu dokumentaatio (asennusjuliste, aloitusopas, HP :n asiakastukiopas),
2
3
7) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
8) batteri (HP Deskjet 450CBi/450wbt), 9) HP Bluetooth­skriverkort (HP Deskjet 450wbt).
7) Aloitus-CD (ohjelmisto ja sähköinen dokumentaatio),
8) paristo (HP Deskjet 450CBi/450wbt),
9) HP Bluetooth -kirjoitinkortti (HP Deskjet 450wbt).
9
Steg 1: Kontrollera kartongens innehåll.
1) HP Deskjet 450-skrivare, 2) nätadapter, 3) nätsladd,
4) svarta och färgade bläckpatroner, 5) parallellkabel,
6) tryckt dokumentation (installationsaffisch, introduktionshandledning, HP:s kundsupporthandledning),
Trin 1: Kontroller pakkens indhold.
1) HP Deskjet 450 Series-printer, 2) strømadapter,
3) netledning, 4) sort blækpatron og farveblækpatron,
5) parallelkabel, 6) trykt dokumentation (installationsplakat, introduktionsvejledning, HP-kundesupportvejledning),
7) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation),
8) batteri (HP Deskjet 450CBi/450wbt),
9) HP Bluetooth-skrivarkort (HP Deskjet 450wbt).
7) Starter CD (software- og elektronisk dokumentation),
8) batteri (HP Deskjet 450CBi/450wbt),
9) HP Bluetooth-printerkort (HP Deskjet 450wbt).
2
3
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Trinn 2: Fjern pakketeipen.
Fjern all pakketeip fra skriveren.
Norsk
Vaihe 2: Poista pakkausteippi.
Poista kaikki pakkausteippi tulostimesta.
Steg 2: Ta bort packtejpen.
Ta bort all förpackningstejp från skrivaren.
Trinn 3: Identifiser skriverdeler (front).
1) Forlengelse for innskuff, 2) innskuff, 3) papirskinne,
4) kortspor, 5) justeringsskinne, 6) blekkpatronspake,
7) blekkpatronholder, 8) utmatingsåpning, 9) frontdeksel,
10) infrarød port.
Vaihe 3: Tarkasta tulostimen osat (etuosa).
1) Syöttölokeron jatkoalusta, 2) syöttölokero, 3) paperin ohjain, 4) korttiaukko, 5) kohdistusohjain, 6) mustekasetin salpa, 7) mustekasetin paikka, 8) tulosteaukko, 9) etukansi,
10) infrapunaportti.
Steg 3: Identifiera skrivarens delar (framsidan).
1) Inmatningsfackets förlängning, 2) inmatningsfack,
3) pappersledare, 4) kortfack, 5) anriktningsledare,
6) regel för bläckpatron, 7) fästen för bläckpatron,
8) utmatningsfack, 9) främre lucka, 10) infraröd port.
Svenska Suomi
Trin 2: Fjern emballagetape.
Fjern al emballagetape fra printeren.
Dansk
Trin 3: Identificer printerens dele (forside).
1) Papirbakkeforlænger, 2) papirbakke, 3) papirstyr,
4) kortstik, 5) justeringsstyr, 6) blækpatronlås,
7) blækpatronsokkel, 8) udskriftsåbning,
9) forreste adgangsdæksel, 10) infrarød port.
1 2 3
57
56
58
4
5
6 7 8
9
Identifiser skriverdeler (kontrollpanel).
1) Ladeindikator, 2) indikator for venstre blekkpatron,
3) indikator for høyre blekkpatron, 4) avbryt-knapp,
5) fortsett-knapp, 6) fortsett-indikator, 7) av/på-knapp,
8) strømindikator, 9) infrarød indikator. Merk: Se Indikator- beskrivelser for å identifisere skriverprobelemer.
Tarkasta tulostimen osat (ohjauspaneeli).
1) Pariston varauksen merkkivalo, 2) vasemman mustekasetin merkkivalo, 3) oikean mustekasetin merkkivalo,
4) Peruuta-painike, 5) Jatka-painike, 6) Jatka-valo,
7) virtapainike, 8) virtavalo, 9) infrapunavalo. Huomautus: Lisätietoja tulostusongelmien määrityksestä on kohteessa LED-merkkivalot
.
1
2 3
4
5
6
7
10
9
8
Identifiser skriverdeler (bakside).
1) Batterikontakter, 2) batterikontaktdeksel,
3) batteriåpning, 4) strømkontakt, 5) parallellport, 6) spor for CompactFlash™-kort, 7) USB-port (universal serial bus),
8) spor for sikkerhetslås, 9) batteri, 10) batteriutløser.
Tarkasta tulostimen osat (takaosa).
1) Paristoliitännät, 2) paristoliitännän kansi, 3) paristoaukko,
4) virtaliitäntä, 5) rinnakkaisportti, 6) CompactFlash™­korttiaukko, 7) USB-portti, 8) suojalukituksen aukko, 9) paristo,
10) pariston vapautussalpa.
Identifiera skrivarens delar (kontrollpanelen).
1) Lampan för batteriladdning, 2) lampan för den vänstra bläckpatronen, 3) lampan för den högra bläckpatronen,
4) knappen Avbryt, 5) knappen Fortsätt, 6) lampan Fortsätt,
7) knappen Ström, 8) lampan Ström, 9) lampan Infraröd. Obs! Se avsnittet Lamporna för mer information om skrivarproblem.
Identificer printerens dele (kontrolpanel).
1) Batteriopladningsindikator, 2) lysindikator for venstre blækpatron, 3) lysindikator for højre blækpatron, 4)
knap
, 5) Genoptag-knap, 6) lysindikator for genoptagelse,
Strømknap, 8) lysindikator for strøm, 9) lysindikator for
7) infrarød enhed.
Bemærk: Se LED Reference for at fejlfinde
Annuller-
udskrivningsproblemer.
Identifiera skrivarens delar (baksidan).
1) Batterikontakter, 2) Lucka för batterikontakter,
3) batteriutrymme, 4) elkontakt, 5) parallellport,
6) utrymme för HP Bluetooth-kort,
7) USB-port (universal serial bus), 8) säkerhetslås,
9) batteri, 10) låsreglage för batteri.
Identificer printerens dele (bagside).
1) Batterikontakter, 2) batterikontaktdæksel, 3) batteristik,
4) strømstik, 5) parallelport, 6) CompactFlash™-kortstik,
7) USB-port, 8) stik til sikkerhedslås, 9) batteri,
10) batterifrigørelseslås.
4
1
2
1
2
Identifiser skriverdeler (bunn).
1) Kortholder, 2) deksel for utskiftbar blekkoppsamlingsbeholder.
Norsk
Tarkasta tulostimen osat (alaosa).
1) Korttipidike, 2) vaihdettavan musteen huoltoyksikön kansi.
Identifiera skrivarens delar (undersidan).
1) Korthållare, 2) lucka för den utbytbara servicemodulen för bläck.
Trinn 4: Sett i batteriet (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Skyv batteriet på skrå inn i batteriåpningen til batteriet er i flukt med kontaktene. 2) Skyv batteriet inn i batteriåpningen til batteriet klikker på plass.
Vaihe 4: Asenna paristo (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Liu’uta paristo paristolokeroon kulmassa, kunnes paristo on kontaktien tasalla. 2) Työnnä paristoa paristoaukkoon, kunnes paristo naksahtaa paikalleen.
Steg 4: Installera batteriet (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Skjut in batteriet i batterifacket i vinkel till det ligger an mot kontakterna. 2) Tryck in batteriet i batterifacket tills det knäpper fast.
Svenska Suomi
Identificer printerens dele (bund).
1) Kortholder, 2) dæksel til udskifteligt servicemodul til blæk.
Dansk
Trin 4: Installer batteriet (HP Deskjet 450CBi/450wbt).
1) Skub batteriet skråt ind i batteristikket, indtil det flugter med kontakterne. 2) Skub batteriet ind i batteristikket, indtil batteriet klikker på plads.
5
Merk: Bruk bare C8222A-batteriet med skriveren. Lad batteriet helt opp før bruk (cirka 1 time og 30 minutter). Indikatoren for batterilading lyser grønt mens batteriet lades. Hvis den lyser rødt under lading, kan det være en feil med batteriet som dermed må skiftes.
Huomautus: Käytä tulostimessa ainoastaan C8222A-paristoa. Lataa paristo täyteen ennen käyttöä (noin 1 tunti ja 30 minuuttia). Pariston varauksen merkkivalo palaa vihreänä pariston lataamisen aikana. Jos valo on punainen latauksen aikana, paristo voi olla viallinen ja se on vaihdettava.
Obs! Använd endast batteriet C8222A med skrivaren. Ladda batteriet fullständigt innan du använder det (ungefär 1 timme och 30 minuter). Lampan för batteriladdning lyser grönt när batteriet laddas. Om lampan lyser rött när du laddar batteriet kan batteriet vara felaktigt och måste bytas ut.
Trinn 5: Installer HP Bluetooth-skriverkortet (HP Deskjet 450wbt).
Merk: Kontroller at Bluetooth-vertsenheten og
operativsystemet støttes av skriveren. Du finner mer informasjon på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Sett inn Bluetooth-kortet slik at indikatoren vender opp inn i CompactFlash™-kortsporet.
Vaihe 5: Asenna HP Bluetooth -tulostinkortti (HP Deskjet 450wbt).
Huomautus: Varmista, että tulostin tukee Bluetooth-
isäntälaitetta ja käyttöjärjestelmää. Lisätietoja on osoitteessa http://www.hp.com/support/dj450. 1) Aseta Bluetooth-kortti CompactFlash™-korttipaikkaan siten, että merkkivalo osoittaa ylöspäin.
Steg 5: Installera HP Bluetooth-skrivarkortet (HP Deskjet 450wbt).
Obs! Kontrollera att skrivaren stöder Bluetooth-värden och
operativsystemet. Mer information finns på webbplatsen http://www.hp.com/support/dj450. 1) Sätt in HP Bluetooth­skrivarkortet med lysdioden uppåt i kortplatsen för kortet.
Bemærk: Brug kun C8222A-batteriet sammen med printeren.
Oplad batteriet helt, inden du tager det i brug (tager ca. 1 time og 30 minutter). Når batteriet oplades, lyser batteriopladningsindikatoren grønt. Hvis indikatoren lyser rødt under opladningen, kan batteriet være defekt, og det skal muligvis udskiftes.
Trin 5: Installer HP Bluetooth-printerkortet (HP Deskjet 450wbt).
Bemærk: Kontroller, at din Bluetooth-værtsenhed og dit
operativsystem understøttes af printeren. Du finder yderligere oplysninger på http://www.hp.com/support/dj450.
1) Indsæt Bluetooth-kortet med lysdioden pegende imod CompactFlash™-kortstikket.
6
1
7
4
3
2
2
1
Trinn 6: Koble til strømledningen.
1) Koble strømledningen til skriveren og et vekselstrømuttak (AC). 2) Løft innskuffen til åpen stilling. Merk: For Windows må du ikke koble skriveren til datamaskinen før du har fullført programvareinstallasjonen eller før du blir bedt om å gjøre det under installasjonen.
Norsk
Vaihe 6: Kytke virtajohto.
1) Kytke virtajohto tulostimeen ja pistorasiaan. 2) Nosta syöttölokero avoimeen asentoonsa. Huomautus: Kytke Windows-käyttöjärjestelmässä tulostin tietokoneeseen vasta ohjelmiston asennuksen jälkeen tai silloin, kun järjestelmä kehottaa kytkemään kirjoittimen ohjelmiston asennuksen aikana.
Steg 6: Anslut nätsladden.
1) Anslut nätsladden till skrivaren och till ett växelströmsuttag. 2) Fäll upp inmatningsfacket hela vägen. Obs! Om du använder Windows ansluter du skrivaren till datorn först när du slutfört installationen av programvaran eller om du uppmanas till det under installationen.
Trinn 7: Slå på skriveren og installer blekkpatronene.
1) Trykk på av/på-knappen for å slå på skriveren.
2) Åpne frontdekselet. 3) Løft blekkpatronspakene.
4) Ta blekkpatronen ut av pakken, og fjern deretter beskyttelsesfilmen.
Vaihe 7: Kytke kirjoittimeen virta ja asenna mustekasetit.
1) Käynnistä tulostin painamalla virtapainiketta. 2) Avaa etukansi. 3) Nosta mustekasetin salvat. 4) Poista mustekasetti pakkauksesta ja irrota suoja mustekasetista.
Steg 7: Sätt på skrivaren och installera bläckpatronerna.
1) Tryck på knappen Ström för att slå på skrivaren. 2) Öppna den främre luckan. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.
4) Ta ut bläckpatronen ur förpackningen och avlägsna skyddstejpen.
Svenska Suomi
Trin 6: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netledningen til printeren og til en stikkontakt (AC).
2) Løft papirbakken til dens åbne position. du bruger Windows, skal du først tilslutte printeren til computeren, når du har fuldført softwareinstallationen, eller når du bliver bedt om det under installationen.
Bemærk: Hvis
Dansk
Trin 7: Tænd printeren, og installer blækpatronerne.
1) Tryk på Strøm-knappen for at tænde printeren.
2) Åbn det forreste adgangsdæksel. 3) Løft blækpatronlåsene. 4) Tag blækpatronen ud af pakningen, og fjern beskyttelsestapen fra patronen.
5
8
1
3
6
7
5) Sett inn og dytt fargeblekkpatronen inn i den venstre og den svarte blekkpatronen inn i den høyre holderen.
6) Fest blekkpatronen med blekkpatronspaken.
7) Lukk frontdekselet. Merk: Ikke åpne frontdekselet før skriveren er ferdig med oppstarten.
5) Aseta ja paina värillinen mustekasetti vasempaan keinuun ja musta mustekasetti oikeaan keinuun. 6) Napsauta kasetin salpa mustekasetin päälle. 7) Sulje etukansi. Huomautus: Etukantta ei saa avata, ennen kuin tulostimen alustus on suoritettu loppuun.
2
Trinn 8: Legg papir i innskuffen.
1) Skyv forlengelsen på innskuffen opp. 2) Legg i opptil 45 ark papir i skuffen. 3) Skyv papirskinnene tett inntil kantene på papiret.
Vaihe 8: Lataa syöttölokeroon paperia.
1) Liu’uta syöttölokeron jatkoalusta ylös. 2) Aseta lokeroon enintään 45 paperiarkkia. 3) Liu’uta paperinohjain tiiviisti paperin reunoja vasten.
5) Sätt i och tryck in färgbläckpatronen i den vänstra hållaren, och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. 6) Knäpp fast regeln på bläckpatronen. 7) Stäng den främre luckan. Obs! Öppna inte den främre luckan förrän initialiseringen av bläckpatronerna har slutförts.
5) Indsæt og skub farveblækpatronen ind i den venstre patronholder, og skub den sorte blækpatron ind i den højre patronholder. 6) Luk blækpatronlåsen fast over blækpatronen.
7) Luk det forreste adgangsdæksel. Bemærk: Åbn ikke forreste adgangsdæksel, før printer har udført startproceduren.
Steg 8: Lägg i papper i inmatningsfacket.
1) Dra ut inmatningsfackets förlängning. 2) Lägg i upp till 45 pappersark i facket. 3) Skjut in pappersledaren så att den ligger an mot papperet.
Trin 8: Ilæg papir i papirbakken.
1) Træk papirbakkeforlængeren op. 2) Læg op til 45 ark papir i bakken. 3) Skub papirstyret tæt ind mod kanten af papiret.
9
2
1
Trinn 9: Installer programvaren og koble til skriveren.
1) Sett inn Starter CD i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter fremgangsmåten for ditt operativsystem og din tilkoblingstype. For Bluetooth-tilkobling, velger du enten USB eller Parallell og klikker Hopp over når du blir bedt om å koble til skriveren. For infrarød tilkobling (IR), må du kontrollere at IR-porten på enheten er aktivert (se Infrarød
Norsk
referanse for å aktivere IR-porten). Velg Annen i dialogboksen Velg port, og velg deretter porten som er tilordnet IR-enheten på vertsmaskinen.
Vaihe 9: Asenna ohjelmisto ja kytke tulostin.
1) Aseta Aloitus-CD-levy CD-ROM-asemaan ja noudata käyttöjärjestelmään ja liitäntään sopivaa menettelytapaa. Valitse Bluetooth-yhteyttä varten joko USB tai Rinnakkaisliitäntä ja napsauta Ohita, kun järjestelmä kehottaa kytkemään kirjoittimen. Varmista infrapunayhteyttä varten, että laitteen infrapunaportti on otettu käyttöön (lisätietoja infrapunaportin käyttöönotosta on kohdassa Infrapunatoimintojen ohje). Valitse vaihtoehto Muu Valitse portti -valintaikkunassa ja valitse sitten infrapunalaitteelle pääkoneessa määritetty portti.
Steg 9: Installera och ansluta skrivaren.
1) Sätt i Starter CD i cd-enheten och följ sedan den procedur som gäller för ditt operativsystem och din anslutning (USB eller parallell). Om du använder en Bluetooth-anslutning väljer du USB eller Parallell och klickar på Avbryt när du uppmanas att ansluta till skrivaren. Om du använder en IR-anslutning kontrollerar du att enhetens IR-port är aktiverad (se avsnittet Om IR-anslutningar om du behöver
Svenska Suomi
aktivera porten). Välj Annan i dialogrutan Välj port och markera den port som kopplats till IR-enheten på värddatorn.
2) For USB- eller parallelltilkobling, kobler du til USB­eller parallellkabelen. Merk:Ikke koble skriveren til datamaskinen før du har fullført programvareinstallasjonen eller før du blir bedt om å gjøre det under installasjonen. Hvis du har koblet skriveren til datamaskinen før du installerer programvaren, ser du Viktig-filen på Starter-CD for å fullføre skriverinstallasjonen. 3) Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre skriverinstallasjonen.
2) Kytke USB- tai rinnakkaisliitäntää varten USB- tai rinnakkaiskaapeli. Huomautus: Kytke tulostin tietokoneeseen vasta ohjelmiston asennuksen jälkeen tai silloin, kun järjestelmä kehottaa tekemään niin ohjelmiston asennuksen aikana. Jos olet kytkenyt tulostimen tietokoneeseen ennen ohjelmiston asennusta, voit suorittaa tulostimen asennuksen loppuun katsomalla lisätietoja Lueminut-tiedostosta, joka on Aloitus-CD-levyllä. 3) Suorita asennus loppuun noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
2) Om du använder en USB-anslutning eller en parallell kabel ansluter du kabeln. Obs! Anslut skrivaren till datorn först när du slutfört installationen av programvaran eller om du uppmanas till det under installationen. Om du råkar ansluta skrivaren till datorn innan du installerat programvaran finns information om hur du slutför installationen av skrivaren i filen Readme på Starter CD.
3) Följ anvisningarna som visas på skärmen för att slutföra installationen.
Trin 9: Installer software, og tilslut printeren.
1) Indsæt Starter CD’en i cd-rom-drevet, og følg den fremgangsmåde, der svarer til dit operativsystem og din forbindelse. For Bluetooth-forbindelsen skal du enten vælge
USB eller Parallel og klikke på Udelad, når du bliver bedt
om at tilslutte printeren. For infrarød forbindelse (IR) skal du kontrollere, at din enheds IR-port er aktiveret (se Infrared
Dansk
Reference for at få oplysninger om aktivering af IR-porten). Vælg Andre i dialogboksen Vælg port, og vælg derefter den port, der er knyttet til IR-enheden på din værtsmaskine.
2) For en USB- eller parallelforbindelse skal du tilslutte USB-kablet eller parallelkablet. Bemærk: Du skal først tilslutte printeren til computeren, når du har fuldført softwareinstallationen, eller når du bliver bedt om det under installationen. Hvis du har tilsluttet printeren til computeren, inden du installerer softwaren, henvises du til Vigtigt-filen på Starter CD’en for at fuldføre printerinstallationen.
3) Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre printerinstallationen.
Loading...
+ 28 hidden pages