Hp DESKJET 1220C User Manual

Page 1
HP DeskJet 1220C
Professional Series
Page 2

Riconoscimenti

HP ColorSmart II, HP PhotoREt II e HP ZoomSmart Scaling Technology sono marchi commerciali della Hewlett-Packard Company.
Microsoft è un marchio della Microsoft Corporation depositato negli Stati Uniti.
Windows è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
La Hewlett-Packard non offre nessuna garanzia di alcun tipo in relazione a questo materiale, incluse, ma senza limitarsi a queste, garanzie implicite di commerciabilità ed idoneità ad uno scopo particolare.
La Hewlett-Packard declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori contenuti nel presente documento o di danni fortuiti o derivati in relazione all’approntamento, alla descrizione o all’uso del prodotto qui descritto.
Non è consentito fotocopiare, riprodurre o tradurre in altre lingue il presente documento senza il previo consenso scritto della Hewlett­Packard Company.
1/2000
Page 3
argomenti
argomenti i
benvenuti! 1
Utilizzo di questa guida 1 Per ulteriori informazioni 1 Requisiti del sistema 2
come cominciare 3
Descrizione delle parti e delle funzioni della stampante 3 Installazione 4 Installazione dallo Starter CD (procedura consigliata) 8
Installazione per Windows 95, Windows 98 e Windows NT 4.0 8 Installazione per Windows 3.1 8
Stampa di una pagina di prova 9
altri collegamenti 9
Collegamenti tramite la porta del bus seriale universale (Windows 98) 9 Utilizzo della stampante in una rete 11 Collegamento ad un server di stampa esterno 12
win 12
Funzioni di stampa 12
Salvataggio delle impostazioni selezionate 13 Ingrandimento o riduzione di un documento 13

argomenti

Volantino 13 Riquadri 13 Opuscolo 14 Duplex manuale (stampa sui due lati del foglio) 14 Immagine speculare 14 Modulo continuo 14
Filigrana 15 Opzioni per visualizzare le immagini 15 Preferenze 15 Stampa dai programmi software di DOS 16
Pannello di controllo HP DeskJet per DOS 16
Installazione del Pannello di controllo
HP DeskJet per DOS 16
Utilizzo del Pannello di controllo HP DeskJet per DOS 16
Driver di stampa di DOS 17
Italiano
mac 17
Impostazione della stampante con un computer Macintosh 17 Funzioni di stampa 18
iiii
Page 4
Italiano
stampa su vari tipi di carta 18
Fessura di alimentazione superiore secondaria 18 Alimentazione manuale 18
suggerimenti per la manutenzione 19
Manutenzione della stampante 19 Selezione e caricamento della carta 19 Utilizzo e cura delle cartucce di stampa 20
risoluzione dei problemi 21
La stampante non si accende 21 La stampante non stampa 21 Viene stampata una pagina vuota 22 Il posizionamento del testo o della grafica è errato 22 Stampa di una pagina incompleta o errata 23 La stampa è molto lenta 23 La carta è bloccata nella stampante 24 Suggerimenti per evitare gli inceppamenti 24 Disinstallazione del software della stampante 24 Installazione USB non riuscita oppure tramite USB (Windows 98) non si riesce a stampare 25 Dopo il cambiamento di porta, la stampante non stampa 25 Allineamento delle cartucce di stampa 26 Pulizia delle cartucce di stampa 26 Risoluzione dei problemi con i computer Macintosh 26 Stampa di una pagina campione 27 Stampa di una pagina di diagnostica 27 Assistenza clienti 27
Toolbox 27
Web 28 Centro HP di assistenza telefonica 28
specifiche 30
Specifiche della stampante 30 Informazioni sulle ordinazioni 34 Accessori HP 34
Cartuccia di stampa 34
Cavo parallelo 34
Cavo USB 34
Interfaccia di rete 34
HP Bright White InkJet Paper 34
HP Premium InkJet Paper 35
HP Premium Heavyweight InkJet Paper 35
HP Premium Plus Photo Paper 35
Carta fotografica HP Premium Plus Photo Paper 35
HP Professional Brochure and Flyer Paper 35
HP Premium Transparency Film 35
ii
ii
iiii
Page 5
HP Banner Paper 35
HP Iron-on T-shirt Transfers 35
HP Greeting Card Paper 36
HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold 36
HP Glossy Greeting Card Paper 36
HP Restickables 36 Avviso di regolamento 36
Dichiarazione sul cavo di alimentazione 36
Classificazione spie LED 36
Consumo di energia 36
Informazioni sulla sicurezza 37
Regolamenti FCC 37 Dichiarazione Hewlett-Packard di garanzia limitata 37
Estensione della garanzia limitata 38
Limitazioni di garanzia 38 Limitazioni di responsabilità 39
Leggi locali 39
appendice 40
Abbreviazione delle lingue 40
indice analitico 41
Italiano
iii
iii
iiiiii
Page 6
Italiano
iv
iv
iviv
Page 7
benvenuti!
La stampante HP DeskJet della Serie 1220C è in grado di stampare colori brillanti su carta di formato fino a 13 x 50 pollici. Si collega direttamente a computer IBM ed IBM compatibili tramite una porta parallela o USB (Universal Serial Bus - Bus seriale universale); il collegamento ai computer Macintosh avviene anch'esso tramite una porta USB. Questa stampante può inoltre essere condivisa in una rete.

Utilizzo di questa guida

La guida è suddivisa nelle seguenti sezioni:
Come cominciare—Insegna a impostare la stampante.
Altri collegamenti—Spiega come effettuare un collegamento
utilizzando un cavo USB e come collegarsi ad una rete o ad un
server di stampa esterno.
Win —Descrive le funzioni di stampa ed immagini per
computer su cui è installato Windows.
Mac —Descrive le funzioni di stampa ed immagini per i
computer Macintosh e spiega come collegarsi a questi computer.
Stampa su diversi tipi di carta—Elenca i tipi di carta utilizzabili
con la stampante HP DeskJet della Serie 1220C.
Consigli per la manutenzione—Elenca diversi modi per tenere
la propria stampante sempre in ottime condizioni.
Risoluzione dei problemi—Aiuta a risolvere i problemi con la

benvenuti!

stampante e spiega come rivolgersi al Centro di assistenza clienti.
Specifiche—Contiene informazioni quali i numeri di parte delle
cartucce di stampa, i tipi di carta supportati, la capacità dei
cassetti ed i requisiti del sistema.
Italiano

Per ulteriori informazioni

Toolbox Contiene istruzioni pratiche e consigli per la risoluzione
dei problemi, fornendo all’utente l’accesso alle funzioni di manutenzione della stampante e ad informazioni sulla HP. Una volta installato il software, sul desktop di Windows si visualizza un’icona. Sul desktop dei computer Macintosh, si visualizza l’icona della stampante.
Starter CD Include il software della stampante, modelli software
addizionali, una panoramica sulla stampante, un’utilità che consente di copiare il software della stampante su
1111
Page 8
Italiano
dischetto, una copia elettronica di questa guida e informazioni sulle modalità di ordinazione.
Sito Web http://www.hp.com/go/dj1220 permette l'accesso al sito
web della HP, contenente gli ultimi aggiornamenti software e informazioni sul sistema operativo e sul servizio di assistenza tecnica.
Nota: Qualora i suggerimenti contenuti in queste risorse non dovessero risolvere i problemi riscontrati, consultare l’elenco di pagina 27, che riporta tutte le risorse disponibili agli utenti per i servizi di assistenza tecnica e manutenzione per la stampante in dotazione. Per l'assistenza tecnica in linea, il sito http://www.hp.com/cposupport contiene database di note tecniche ricercabili dagli utenti. È anche possibile rivolgersi al Centro assistenza clienti HP.

Requisiti del sistema

Controllare che il computer sia conforme ai seguenti requisiti:
Windows 95/98 Processore Pentium
RAM, almeno 50 MB di spazio libero sul disco rigido.
Windows 3.1x Processore 486DX, 66 MHz, 8 MB di RAM,
almeno 50 MB di spazio libero sul disco rigido.
Windows NT 4.0
Processore Pentium RAM, almeno 50 MB di spazio libero sul disco rigido.
Sistemi Macintosh MAC: OS 8.1 e versioni successive, solo USB
per collegamento di Macintosh; OS 7.6.1 e versioni successive, solo Macintosh collegati in rete.
DOS DOS 3.3 o versioni successive, processore
486DX, 66 MHz, 4 MB di RAM.
Nota: i documenti contenenti molta grafica potrebbero richiedere più di 50 MB di spazio libero sul disco rigido.
60MHz, 16 MB di
60MHz, 24MB MB di
2222
Page 9

come cominciare

Descrizione delle parti e delle funzioni della stampante

567 83 4
2
1
10
9
1. Cassetto di uscita – Raccoglie le pagine stampate.
2. Guide della carta - Guidano la carta nella stampante.
3. Coperchio di accesso - Consente di accedere alle cartucce di stampa e, in caso di inceppamenti, alla carta bloccata all’interno della stampante.
4. Arresto del bipasso – Si solleva per consentire l’inserimento della carta nella fessura di alimentazione superiore secondaria.
5. LED cartucce – Lampeggia quando il coperchio di accesso è aperto e qualora vi fossero problemi con le cartucce.
cominciare
6. Pulsante Annulla – Annulla il processo di stampa corrente.
7. Pulsante Riprendi – Lampeggia mentre attende che la pagina stampata si asciughi. Premere questo pulsante se non si desidera attendere.
8. Pulsante di alimentazione – Accende e spegne la stampante.
9. Guida per cartoline - Si estende per guidare nella stampante i tipi di supporto più corti.
10. Cassetto della carta principale - Contiene la carta di formato standard.
11. Porta USB – Spina per il cavo bus seriale universale.
12. Porta parallela – Spina per il cavo parallelo.
13. Fessura di alimentazione posteriore – Consente di inserire nella stampante tipi di supporto più spessi che vanno infilati senza essere piegati.
14. Manopola del pannello rimovibile – Si ruota in senso antiorario per rimuovere il pannello posteriore, in senso orario per bloccarlo.
15. Pannello rimovibile – Accesso secondario in caso di inceppamenti.
16. Ingresso alimentazione – Connettore per il cavo di alimentazione.
11 12 14 1513 16
Italiano
3333
Page 10
Italiano

Installazione

1
2
1
2
4444
Page 11
3
4
Italiano
4" (102 mm) 13" (330 mm)
6" (152 mm)
19" (482 mm)
5555
Page 12
Italiano
5
6666
Page 13
6
HP C2950A / HP C2951A.
Italiano
USB
USB
9
7777
Page 14
Italiano
7

Installazione dallo Starter CD (procedura consigliata)

Nota: per i collegamenti al bus seriale universale (BUS), passare a pagina 9. Nota: lo Starter CD (CD di avviamento) include un’utilità in grado di copiare il
software su dischetti da 3,5 pollici ad alta densità o su un server.

Installazione per Windows 95, Windows 98 e Windows NT 4.0

Nota per gli utenti di Windows 95 e Windows 98: se durante l’installazione del software della stampante si visualizza il messaggio Nuovo componente
hardware individuato, selezionare Non installare il driver (non verrà più richiesto) e fare clic su OK. Se si visualizza la finestra di dialogo di aggiornamento guidato dei driver delle periferiche (Update Device Driver Wizard), fare clic su Avanti fino a raggiungere l’opzione Fine e fare quindi clic su
questa opzione. Nota per gli utenti di Windows NT 4.0: per poter installare una stampante in
Windows NT 4.0 occorre godere di privilegi di amministratore.
1. Avviare Microsoft Windows ed accertarsi che non vi siano altre applicazioni di Windows in esecuzione.
2. Inserire lo Starter CD nell’unità CD-ROM. Il programma di installazione si esegue automaticamente.
In caso contrario, fare clic su Avvio, selezionare Esegui e dalla
casella della riga di comando, digitare la lettera dell’unità CD-ROM del computer, seguita da :\SETUP (ad esempio, digitare D:\SETUP).
3. Dal menu del CD, fare clic su Installa driver stampante. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione del driver di stampa.

Installazione per Windows 3.1

1. Avviare Microsoft Windows ed accertarsi che non vi siano altre applicazioni di Windows in esecuzione.
2. Inserire lo Starter CD nell’unità CD-ROM.
3. Nella finestra di Program Manager, fare clic su File e selezionare quindi Esegui.
8888
Page 15
4. Dalla casella della riga di comando, digitare la lettera dell’unità CD­ROM seguita da \WIN31\PCL3\<lingua>\SETUP.EXE, dove <lingua> corrisponde ad un codice di 3 caratteri (consultare l’appendice riportata a pagina 40 per un elenco di codici di lingue di 3 caratteri). Ad esempio, digitare D:\WIN31\PCL3\ENU\SETUP.EXE, dove ENU corrisponde al codice della lingua inglese.
5. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione del driver.
8

Stampa di una pagina di prova

1. Aprire la cartella Stampanti nel Pannello di controllo.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante e
selezionare Proprietà dal menu a comparsa.
3. Selezionare Stampa una pagina di prova. Se la pagina di prova
non viene stampata, vedere a pagina 21.

altri collegamenti

Italiano

Collegamenti tramite la porta del bus seriale universale (Windows 98)

collegamenti
I modelli di computer più recenti dispongono di porte USB che possono essere collegate direttamente alla porta USB della stampante. Al termine del collegamento, si visualizza la procedura guidata di rilevamento del nuovo hardware installato (New Hardware Found Wizard). In caso contrario, il computer probabilmente non è configurato per l’uso di un bus seriale universale. Per collegare la stampante al computer occorre usare un cavo parallelo.
9999
Page 16
Nota: nella procedura che segue si presume che si siano già completate le fasi 1-5 della sezione Installazione, a pagina 4.
1. Inserire lo Starter CD della stampante HP nell’unità CD-ROM. Non fare clic sull’icona di installazione della stampante. Procedere alla fase 2.
2. Spegnere la stampante e collegare il cavo USB (acquistato separatamente, N. di parte C6518A).
3. Accendere la stampante. Se il computer è configurato adeguatamente per l’uso di un bus seriale universale, Windows rileva la stampante.
4. Si visualizza la finestra di dialogo Installazione guidata nuovo hardware.
a. Fare clic su Avanti fin quando il sistema non chiede di specificare
l’ubicazione del software.
b. Fare clic su Sfoglia e doppio clic sull’icona del CD (solitamente
l’unità D:). Fare clic sulla directory Windows\Win98usb e quindi su OK.
c. Fare clic su Avanti per visualizzare le finestre di dialogo
successive e fare clic su Fine.
d. Se Windows non è riuscito ad individuare un driver, fare clic su
Indietro e ripetere le fasi da 4a a 4c. Se lo schermo Installazione guidata nuovo hardware scompare prima che si sia completata
l’installazione, staccare e riattaccare il cavo USB e ripetere la fase 4.
5. Installare il software della stampante. Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione.
Nota: non collegare contemporaneamente un cavo USB ed un cavo parallelo alla stampante.
Per controllare l’installazione:
1. Accertarsi che il cavo USB sia adeguatamente collegato e che la stampante sia accesa.
2. Aprire la cartella delle proprietà della stampante dal Panello di controllo.
3. Nella scheda Dettagli, controllare che la stampante sia impostata sulla porta USB.
4. Nella scheda Generale, fare clic su Stampa una pagina di prova. Se la pagina di prova non viene stampata, vedere la sezione Risoluzione dei problemi a pagina 21.
10
10
1010
Page 17

Utilizzo della stampante in una rete

La stampante può essere condivisa in un ambiente di rete collegandola direttamente ad una rete tramite il server di stampa HP JetDirect opzionale. Per informazioni sull’installazione e l’impostazione dei server di stampa HP JetDirect, consultare le guide per l’installazione dell’hardware e del software HP JetDirect.
Nota: sebbene di seguito vengano descritti metodi di installazione alternativi, lo Starter CD contiene tutto ciò che occorre per eseguire l’installazione di una stampante condivisa.
Installazione di una stampante di rete con il comando Aggiungi stampante:
1. Fare clic su Avvio, selezionare Impostazioni e quindi Stampanti.
2. Fare doppio clic su Aggiungi stampante.
3. In Windows 95/98, selezionare Stampante di rete.
In Windows NT 4.0, al prompt selezionare Network Printer Server
(Server stampanti di rete).
4. Digitare il percorso della rete o il nome della coda della stampante condivisa. Al prompt, fare clic sull’opzione Disco… per selezionare il modello di stampante.
5. Fare clic su Sfoglia… ed individuare il file HP1220C.INF, che contiene il nome della stampante da selezionare. Questo file è contenuto nello Starter CD, in Windows\PCl3\winnt\enu o Windows\PCl3\win9x\enu. Per assistenza, rivolgersi all’amministratore del sistema.
6. Si visualizza lo schermo Opzione di installazione. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare la configurazione del PC.
11
11
1111
Page 18

Collegamento ad un server di stampa esterno

Se si è già installato il server di stampa, per collegarsi alla porta JetDirect:
1. Inserire il CD-ROM HP JetDirect nell’unità CD-ROM. Se il programma di installazione non si esegue automaticamente, lanciare Explorer ed individuare il file.
2. Selezionare l’opzione per installare JetAdmin e seguire le istruzioni riportate sullo schermo.
win
3. Al termine dell’installazione di Jet Admin, selezionare la stampante HP DeskJet 1220C dalla cartella Stampanti.
4. Fare clic con il pulsante destro del mouse e selezionare Proprietà.
5. Selezionare la scheda Dettagli e fare clic su Aggiungi porta.
6. Selezionare una nuova porta JetDirect ed assegnarla alla stampante.
7. Fare clic su OK.
12
12
1212
win

Funzioni di stampa

Questa sezione descrive le funzioni della nuova stampante, quali la stampa in riquadri, e le opzioni disponibili per visualizzare le immagini, quali la conversione in scala di grigi. Per procedure dettagliate sull’utilizzo di queste funzioni, consultare la Guida in linea.
Nota: le funzioni di stampa descritte in questa sede sono concepite per Windows 95 o versioni successive, e Windows NT 4.0 o versioni successive.
È possibile accedere alle funzioni di stampa dal pannello di controllo della stampante, facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante. In Windows 95 o 98, selezionare Proprietà. In Windows NT 4.0, selezionare Impostazioni predefinite documenti. La maggior parte delle applicazioni consente di accedere alle proprietà della stampante anche dalla finestra di dialogo Stampa.
Page 19

Salvataggio delle impostazioni selezionate

L’utente può salvare le impostazioni del driver correnti (ad esempio: orientamento pagina, alimentazione carta), da utilizzare in applicazioni future. Le Impostazioni rapide possono essere salvate dalla maggior parte delle schede del driver di stampa. È possibile inoltre ripristinare le impostazioni predefinite del driver di stampa selezionando Impostazioni
predefinite.

Ingrandimento o riduzione di un documento

Usare la funzione HP ZoomSmart
per ingrandire o ridurre i documenti.

Volantino

Questa funzione è utile durante la stampa di diapositive per presentazioni su carta regolare.
Nota: se l’applicazione software dispone di una funzione di volantino, NON selezionare la funzione Volantino nella scheda Funzioni.

Riquadri

La funzione Riquadri consente di ingrandire e stampare una pagina divisa in sezioni, su diversi fogli di carta, e di organizzare quindi i fogli in modo da formare un poster di grandi dimensioni.
Nota: quando si stampa un documento su più pagine, solo la prima pagina viene stampata come riquadro; le altre pagine devono essere formattate una alla volta. Le dimensioni dei riquadri disponibili nell’elenco a discesa dipendono dal formato carta selezionato.
13
13
1313
Page 20

Opuscolo

La funzione Opuscolo consente di stampare e fascicolare un documento di più pagine stampando due pagine su ciascun lato del foglio. Ad esempio, un documento di 8 pagine viene stampato con le pagine 1 e 8 sullo stesso lato di un foglio e le pagine 2 e 7 sull’altro lato. Piegando lo stampato a metà si crea un opuscolo.
Nota: se l’applicazione software dispone di una funzione di stampa per opuscoli e la si seleziona, NON selezionare la funzione Opuscolo nel driver di stampa. Se l’applicazione software dispone di un’opzione di fascicolazione, NON selezionarla insieme alla funzione Opuscolo.

Duplex manuale (stampa sui due lati del foglio)

Seguire le semplici istruzioni riportate sullo schermo per stampare su entrambi i lati della pagina.
Nota: non stampare su entrambi i lati della pagina se la stampa è particolarmente densa e richiede molto inchiostro.
14
14
1414

Immagine speculare

La funzione Immagine speculare stampa l’immagine riflessa di una pagina. Se si usa questa funzione per stampare su lucidi, il lato stampato si posa sul proiettore rivolto verso il basso. L’utente può scrivere e cancellare sull’altro lato senza modificare il lato stampato.
Questa funzione è utile anche per la stampa su carta per il trasferimento a caldo per magliette.

Modulo continuo

È possibile creare un modulo continuo utilizzando programmi software
Page 21
quali Corel Print House, Microsoft® Publisher o Broderbund Print Shop. È consigliabile usare immagini grandi e caratteri in grassetto di grandi dimensioni. Per ottenere i migliori risultati, usare carta per moduli HP Banner.
Nota: se per creare un modulo continuo si usa Corel Print House, scegliere un bordo o disegnare un riquadro intorno al motivo in modo che, una volta stampato, il modulo continuo risulti centrato.

Filigrana

Consente di stampare una filigrana solo sulla prima pagina di un documento, oppure su tutte le pagine.

Opzioni per visualizzare le immagini

Per regolare la saturazione, la luminosità e la tonalità dei colori delle immagini stampate, spostare il cursore situato sulla scheda Immagini saturazione controlla la nitidezza delle immagini stampate. La luminosità rende le immagini più scure o più chiare. La tonalità regola l’impatto dei colori stampati, in toni più caldi o più freddi, sull’occhio umano.
Scala di grigi Le tonalità della scala di grigi consentono di stampare le
immagini usando livelli diversi del colore grigio.
Tonalità Seppia Le tonalità Seppia danno alle immagini un aspetto anticato
utilizzando per la stampa solo i colori marrone e bianco.
Ottimale per Fax Con questa funzione le immagini vengono stampate
applicando ombre di grigio ad alto contrasto; i documenti stampati sono ideali per l’invio tramite fax.
Miglioramento immagine
Selezionare questa funzione se si desidera migliorare le immagini applicando degli algoritmi che aumentano il contrasto e garantiscono una maggiore nitidezza.
Immagini. La
ImmaginiImmagini

Preferenze

La scheda Preferenze consente di impostare la stampa immediata di un documento, la visualizzazione dell’anteprima di stampa oppure la conferma della stampa di un documento. Consente inoltre di cambiare le
15
15
1515
Page 22
procedure qualora il sensore di Iarghezza del supporto rilevasse che la pagina non è sufficientemente larga.
Nota: la scheda Preferenze consente anche di cambiare il tempo di asciugatura di una pagina prima di stampare quella successiva. Ciascun tipo di carta ha un tempo di asciugatura predefinito.
La funzione Volume dell’inchiostro è un cursore che aumenta o diminuisce la quantità di inchiostro usato, incidendo sui colori stampati sulla pagina.

Stampa dai programmi software di DOS

Per la stampa da DOS è possibile regolare le impostazioni in due modi: nel Pannello di controllo HP DeskJet per DOS e dal driver di stampa dell’applicazione DOS.

Pannello di controllo HP DeskJet per DOS

I driver di stampa DOS di specifiche applicazioni consentono di accedere a molte funzioni della stampante; alcune aziende di software, tuttavia, non sviluppano driver di stampa per le loro applicazioni DOS. Usare il Pannello di controllo DeskJet per specificare le impostazioni predefinite per la stampa da applicazioni DOS.
Nota: il Pannello di controllo HP DeskJet non supporta molte delle funzioni di stampa speciali. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea.

Installazione del Pannello di controllo HP DeskJet per DOS

Prima di installare il Pannello di controllo, accertarsi che la stampante sia installata ed accesa.
1. Inserire lo Starter CD nell’unità CD-ROM.
2. Al prompt di DOS C:\>, digitare la lettera dell’unità CD-ROM e cambiare la directory su \dos\djcp\. Digitare ad esempio D: e premere INVIO, quindi digitare cd \dos\djcp\ e premere INVIO.
3. Digitare INSTALL e premere INVIO.
4. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione.
16
16
1616

Utilizzo del Pannello di controllo HP DeskJet per DOS

1. Aprire il Pannello di controllo DeskJet cambiando la directory su C:\HP1220C.
2. Digitare DJCP e premere INVIO.
3. Selezionare le impostazioni di stampa non disponibili dalle applicazioni di DOS. Le impostazioni selezionate da un’applicazione di DOS potrebbero prevalere su quelle selezionate dal Pannello di controllo.
4. Per ottenere la qualità di stampa ottimale, pulire ed allineare le cartucce di stampa.
Page 23

Driver di stampa di DOS

Le aziende produttrici di applicazioni di DOS forniscono i driver di stampa. Si consiglia il driver HP DeskJet 850. Se non fosse disponibile, usare la serie HP DeskJet 600 o 500.
mac

Impostazione della stampante con un computer Macintosh

Collegare la stampante agli ultimi modelli di computer Macintosh (Mac OS 8.1 o versioni successive) tramite la porta USB. Per il collegamento a modelli precedenti non dotati di porta USB, collegare il computer Macintosh ad un server di stampa HP JetDirect (JetDirect 300x), oppure contattare la Apple per soluzioni USB.
Prima di collegare la stampante al computer, accertarsi che la configurazione selezionata sia conforme ai seguenti requisiti:
Il computer deve supportare il bus seriale universale (USB)
mac
Occorre disporre di un cavo di interfaccia USB compatibile
Il computer deve disporre del sistema MacOS 8.1 o versioni
successive
Nota: nella procedura che segue si presume che si siano già completate le fasi 1-5 della sezione Installazione, a pagina 4.
1. Collegare il cavo USB (acquistato separatamente; N. di parte C6518A).
2. Inserire lo Starter CD della stampante HP nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona del programma di installazione.
3. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione.
4. Dal menu Apple selezionare Scelta risorse.
5. Fare clic sull’icona della stampante dal lato sinistro della finestra Scelta risorse. Fare quindi clic su HP 1220C dal lato destro della finestra Scelta risorse. Chiudere Scelta risorse.
17
17
1717
Page 24

Funzioni di stampa

Molte delle funzioni disponibili per Windows solo disponibili anche per i computer Macintosh. Per informazioni sulle funzioni disponibili e sulle opzioni corrispondenti, leggere la Guida di ausilio.

stampa su vari tipi di carta

È possibile stampare sui tipi di carta elencati di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere Specifiche della stampante a pagina 30.
Carta standard
Carta personalizzata
Buste
Biglietti
Cartoncino spesso
Etichette
Lucidi e diapositive
Carta speciale HP
Nota: se si stampano più pagine su lucidi, carta fotografica o altra carta speciale, la spia Riprendi lampeggia dopo la stampa di ciascuna pagina, per consentirne l’asciugatura prima di stampare la pagina successiva. Se non si desidera attendere che la pagina stampata si asciughi prima di stampare quella successiva, premere il pulsante Riprendi.
(0,52 mm o 0,02 pollici)
18
18
1818

Fessura di alimentazione superiore secondaria

tipi di carta

Alimentazione manuale

Page 25

suggerimenti per la manutenzione

Manutenzione della stampante

La stampante non richiede un programma di manutenzione, ma una pulitura periodica garantisce prestazioni ottimali e cura l’aspetto dell'apparecchio. Tenendo pulita la stampante, inoltre, si può facilitare l'individuazione dei problemi.
Pulire l’esterno con un panno morbido, inumidito con sapone neutro ed acqua.
Attenzione: pulire la stampante solo con acqua o acqua e detergente neutro. L’uso di altri solventi o alcool può arrecare danni.
Attenzione: l’inchiostro nelle cartucce di stampa è stato formulato con cura dalla Hewlett-Packard per garantire una qualità di stampa ottimale e la compatibilità con la stampante in dotazione. La HP non si assume la responsabilità di eventuali danni alla stampante o alle cartucce di stampa causati da modifiche apportate alle cartucce o dal loro riempimento.

Selezione e caricamento della carta

La stampante stampa sia su carta semplice che sulla maggior parte dei supporti di stampa disponibili. La carta semplice usata per le fotocopie solitamente permette di ottenere buoni risultati.
Nota: se si utilizza la fessura di alimentazione superiore secondaria non occorre rimuovere la carta dal cassetto principale (inferiore). La stampante controlla l’alimentazione della carta dalla fessura superiore. Se rileva la carta, la preleva senza controllare il cassetto inferiore.
Usare sempre carta conforme alle specifiche della stampante in
dotazione.
Non usare carta danneggiata, arricciata o spiegazzata. Non usare
carta tagliata o perforata, molto granulosa o in rilievo.
Non usare moduli composti da più parti.
Caricare in uno dei cassetti solo un tipo di carta alla volta.
suggerimenti
Ad eccezione dell’alimentazione manuale, caricare la carta con il
lato da stampare rivolto in basso e con il bordo destro allineato contro il bordo destro del cassetto.
Non caricare nel cassetto principale più di 150 fogli di carta o 15
buste alla volta. Per la fessura di alimentazione superiore secondaria, non caricare più di 10 fogli di carta o 3 buste. Caricare nel cassetto di alimentazione manuale solo un foglio di carta alla volta.
19
19
1919
Page 26

Utilizzo e cura delle cartucce di stampa

Quando si apre la copertura di accesso della stampante, la freccia gialla sull’alloggiamento delle cartucce di stampa è allineata con uno dei simboli sul retro della stampante. Se la spia di stato delle cartucce di stampa lampeggia, aprire la copertura e seguire le istruzioni riportate di seguito.
Se la freccia punta verso...
Problema con la cartuccia di stampa a colori
Problema con la cartuccia di stampa nera
L’inchiostro nella cartuccia a colori è quasi esaurito
Significa che... Per risolvere il problema...
La cartuccia di stampa:
- manca
- non è installata correttamente
- non è quella giusta per la stampante
- è difettosa
Inchiostro a colori quasi esaurito
1111 Inserire una cartuccia di
stampa.
2222 Reinserire la cartuccia di
stampa già esistente.
3333 Se la procedura di cui sopra
non risolve il problema, controllare che la cartuccia a colori sia di tipo HP, Serie
78,
, e che la cartuccia
C65
, ,
nera sia di tipo HP, Serie
45.
516
4444 Se il problema continua,
sostituire la cartuccia.
Sostituire la cartuccia a colori con una HP della Serie C6578.
20
20
2020
L’inchiostro nella cartuccia nera è quasi esaurito
Le cartucce di stampa sono a posto
Inchiostro nero quasi esaurito
Le cartucce funzionano.
Sostituire la cartuccia nera con una HP della Serie 51645.
Non vi sono problemi.
Page 27

risoluzione dei problemi

La stampante non si accende

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato.
Controllare che il pannello rimovibile, situato sul retro della
stampante, spinto a fondo nell'apposita fessura e che la manopola sia nella posizione bloccata (LOCK).

La stampante non stampa

Controllare che la stampante sia accesa
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla stampante e ad una presa funzionante, e che la stampante sia accesa. La spia di alimentazione sul pannello anteriore della stampante dovrebbe essere accesa.
problemi
Attendere
Per i documenti più complessi, contenenti molti caratteri, grafica e/o fotografie a colori, occorre più tempo per l’inizio della stampa. Se la spia di alimentazione lampeggia, la stampante sta elaborando le informazioni ricevute.
Controllare la carta
Accertarsi che la carta sia caricata correttamente nel cassetto e che non si sia bloccata nella stampante.
Controllare le cartucce di stampa
Accertarsi che entrambe le cartucce nera e a colori siano installate correttamente e che la copertura di accesso della stampante sia chiusa. La spia LED delle cartucce lampeggia se queste non sono installate correttamente.
Provare a stampare una pagina campione
Spegnere e riaccendere la stampante. Premere il pulsante Riprendi e rilasciarlo quando la spia Riprendi comincia a lampeggiare. Se la pagina campione viene stampata, non vi sono problemi con la stampante.
Controllare l’impostazione della stampante
Accertarsi che la stampante HP DeskJet sia selezionata come
21
21
2121
Page 28
stampante predefinita e che non sia selezionata la funzione Interruzione stampa.
Controllare l’impostazione della rete
Accertarsi che la stampante sia impostata adeguatamente nel proprio ambiente di rete. Vedere Utilizzo della stampante in una rete nella sezione “Come…?” nella Guida di Toolbox. Consultare inoltre la documentazione fornita con il sistema di rete.

Viene stampata una pagina vuota

Controllare che dagli ugelli dell’inchiostro delle cartucce di
stampa sia stato rimosso il nastro protettivo.
Controllare che la carta utilizzata sia sufficientemente larga. La
larghezza deve infatti corrispondere alle impostazioni di stampa.
Controllare che non vi siano cartucce vuote
Se si stampa del testo nero e la pagina stampata risulta vuota, la cartuccia nera potrebbe essere vuota. Sostituire la cartuccia.
Controllare l’impostazione della stampante
Accertarsi che la stampante sia selezionata come stampante predefinita.
Controllare la porta parallela sul computer
Se si utilizza un cavo parallelo, accertarsi che la stampante sia collegata direttamente alla porta parallela. Non condividere la porta con altre periferiche, quali l’unità zip.
22
22
2222

Il posizionamento del testo o della grafica è errato

Le impostazioni del formato o dell’orientamento della carta
potrebbe essere errate Accertarsi che le impostazioni selezionate nel programma software corrispondano a quelle nella finestra di dialogo delle impostazioni di stampa HP.
La carta potrebbe non essere stata caricata correttamente
Se il contenuto della pagina appare obliquo, accertarsi che le guide della carta (larghezza e lunghezza) tocchino i bordi sinistro ed inferiore della risma di carta e che nel cassetto principale non siano caricati più di 150 fogli e nel cassetto secondario non più di 10 fogli.
Le impostazioni dei margini potrebbero essere errate
Se il testo o la grafica risultano tagliati ai bordi della pagina, accertarsi che le impostazioni dei margini per il documento non superino l’area stampabile della stampante.
Page 29

Stampa di una pagina incompleta o errata

Le impostazioni dei margini potrebbero essere errate
Accertarsi che le impostazioni non superino l’area stampabile della stampante.
Le impostazioni per la stampa a colori potrebbero essere errate
Nella finestra di dialogo delle impostazioni di stampa HP potrebbe essere selezionata la funzione Scala di grigi.
Potrebbe essere selezionata la stampante errata
Accertarsi che la stampante corrente o predefinita sia quella corretta.

La stampa è molto lenta

Controllare la configurazione del sistema
La configurazione minima del sistema per la stampante è 486-66 MHz con 24 MB di RAM. Tuttavia, le prestazioni della stampante sono ottimizzate per i computer Pentium.
Nel computer lo spazio sul disco rigido potrebbe non essere
sufficiente Per la stampa su carta di formato 11"x17", si consiglia di disporre di almeno 50 MB di spazio sul disco rigido. Se si stanno stampando file con molta grafica, accertarsi di avere spazio sul disco rigido sufficiente (più di 50 MB).
Per Windows 98, se si sta usando un collegamento parallelo,
provare a passare ad un collegamento USB. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 9.
Nel computer la memoria virtuale potrebbe non essere
sufficiente Aumentare le dimensioni della memoria virtuale del sistema.
L’opzione PhotoREt è disattivata. Se si sta stampando in modalità
Ottima su carta fotografica HP Premium di formato lettera e si è disattivata l’opzione PhotoREt, occorre disporre di almeno 300 MB di spazio libero sul disco rigido; inoltre la stampante procede più lentamente.
La configurazione delle impostazioni delle porte non è impostata
su ECP Consultare il manuale in dotazione al computer per informazioni su come cambiare l’impostazione della porta, oppure rivolgersi al fabbricante del computer.
Una cartuccia di stampa è quasi vuota
Sostituirla.
23
23
2323
Page 30

La carta è bloccata nella stampante

Nota: per eliminare gli inceppamenti di carta, aprire la copertura di accesso e tirare la carta nella propria direzione. Se non si riesce a raggiungere la carta, ruotare la manopola del pannello sul retro della stampante, togliere il pannello, tirare fuori la carta bloccata e rimontare il pannello. Se non si riesce comunque a raggiungere la carta bloccata, sollevare il cassetto di uscita e togliere la carta dal cassetto principale.

Suggerimenti per evitare gli inceppamenti

Accertarsi che nulla blocchi il percorso della carta.
Non sovraccaricare la fessura di alimentazione secondaria, che
può contenere un massimo di 10 fogli di carta semplice o di altro materiale di stampa dello stesso spessore. Il cassetto inferiore principale può contenere fino a 150 fogli di carta semplice.
Caricare la carta correttamente.
Non usare carta arricciata o stropicciata.
Usare sempre carta simile a quella elencata nella sezione
Specifiche della stampante.
24
24
2424

Disinstallazione del software della stampante

Per i collegamenti tramite porta parallela o in rete in Windows 95, 98 e NT 4.0:
1. Avviare Microsoft Windows ed accertarsi che non vi siano altre applicazioni di Windows in esecuzione.
2. Fare clic su Avvio, Programmi, Stampante HP DeskJet 1220C; selezionare Programma di disinstallazione.
3. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare la rimozione del software della stampante.
Nota: per poter disinstallare il software della stampante in Windows NT 4.0 occorre godere di privilegi di amministratore.
Per i collegamenti USB in Windows 98, seguire le fasi di cui sopra e riavviare Windows. Se il software non è stato installato correttamente, o se non si riesce a trovare il programma di disinstallazione:
1. Installare il software della stampante per un collegamento con porta parallela (LPT1) utilizzando lo Starter CD.
Page 31
2. Al termine dell’installazione, disinstallare il software come descritto in precedenza. In questo modo si rimuovono anche le installazioni USB precedentemente non riuscite.
3. Riavviare Windows per completare la rimozione del software della stampante.

Installazione USB non riuscita oppure tramite USB (Windows 98) non si riesce a stampare

Qualora l’installazione non riuscisse, disinstallare il driver e
riprovare.
Controllare che il computer disponga di una porta USB e che sia
configurato correttamente per utilizzare il bus seriale universale.
Controllare che sul computer sia installato il sistema operativo
Windows 98.
Controllare che il cavo USB sia collegato correttamente al
computer ed alla stampante.
Controllare che la stampante sia accesa.
Accertarsi che il computer rilevi la stampante: nel Pannello di
controllo del computer, controllare che vi sia il nome della periferica USB Hewlett-Packard DeskJets ed il nome della stampante DeskJet 1220C che segue.

Dopo il cambiamento di porta, la stampante non stampa

Importante: non collegare contemporaneamente il cavo parallelo e quello USB alla stampante. Usare solo un tipo di collegamento alla volta.
Accertarsi che il cavo utilizzato sia ben collegato al computer ed
alla stampante.
Prima di cambiare porte, accertarsi che la stampante sia spenta.
In caso contrario, spegnerla e quindi riaccenderla.
Controllare che l’impostazione della stampante corrisponda al
collegamento vero e proprio: Fare clic su Avvio, Impostazioni, Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante e selezionare Proprietà. Fare clic sulla scheda Dettagli e controllare l’impostazione della porta.
Stampa una pagina di prova: fare clic su Avvio, Impostazioni,
Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla
stampante e selezionare Proprietà. Nella scheda Generale, fare clic su Stampa una pagina di prova. Se la pagina viene stampata, accertarsi che nell'applicazione utilizzata per stampare si sia selezionata la stampante corretta.
25
25
2525
Page 32

Allineamento delle cartucce di stampa

La stampante allinea automaticamente le cartucce di stampa ogni volta che se ne sostituisce una. Se lo stampato indica che le cartucce non sono allineate, allinearle manualmente.
1. Aprire Toolbox facendo doppio clic sulla sua icona sul desktop o nel gruppo Stampante.
2. Selezionare la scheda Servizi stampante.
3. Selezionare Allineamento cartucce.
4. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per completare l’installazione.

Pulizia delle cartucce di stampa

Se sul testo o sulla grafica stampati mancano righe o punti, pulire le cartucce di stampa.
Nota: pulire le cartucce solo quando necessario, per evitare di sprecare inchiostro e di accorciare la durata delle cartucce stesse.
1. Dal driver di stampa, selezionare la scheda Preferenze.
2. Fare clic sul pulsante Servizi.
3. Selezionare Pulire le cartucce di stampa.
4. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per pulire le cartucce.
26
26
2626

Risoluzione dei problemi con i computer Macintosh

Controllare che la stampante sia accesa
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla stampante e ad una presa funzionante, e che la stampante sia accesa. La spia di alimentazione sul pannello anteriore della stampante dovrebbe essere accesa.
Controllare il cavo
Accertarsi che il cavo utilizzato sia ben collegato al computer ed alla stampante.
Controllare Scelta risorse
Accertarsi di aver installato il software per usare la stampante e che si sia selezionata la stampante. Il nome della stampante deve essere visibile sul lato sinistro di Scelta risorse. Se si fa clic sull’icona della stampante, il nome della stampante dovrebbe diventare disponibile sul lato destro di Scelta risorse. Selezionare il nome della stampante.
Attendere
Per i documenti più complessi, contenenti molti caratteri, grafica e/o fotografie a colori, occorre più tempo per l’inizio della stampa. Se la spia di alimentazione lampeggia, la stampante sta elaborando le informazioni ricevute.
Page 33
Controllare la porta USB
Staccare la stampante dalla porta USB, attendere alcuni secondi e ricollegarla. Se questo non risolve il problema, attaccare la stampante ad un’altra porta USB.
Controllare le condizioni del cavo
Accertarsi che non sia danneggiato o sfilacciato. Se lo fosse, rivolgersi al costruttore del cavo per ottenerne uno nuovo.

Stampa di una pagina campione

Stampando una pagina campione senza essere collegati ad un computer, si può controllare se l'impostazione della stampante è corretta.
1. Spegnere la stampante e riaccenderla premendo il pulsante di alimentazione.
2. Premere il pulsante Riprendi e rilasciarlo quando la spia Riprendi comincia a lampeggiare. La stampante stampa una pagina campione.

Stampa di una pagina di diagnostica

1. Accendere la stampante.
2. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione e premere il pulsante di avanzamento carta quattro volte.
3. Lasciare andare il pulsante di alimentazione. La stampante stampa una pagina di diagnostica.
Nota: se il problema continua, rivolgersi al centro Assistenza clienti HP elencato in questa guida e (se possibile) indicare le informazioni stampate sulla pagina di diagnostica.

Assistenza clienti

Le informazioni contenute nel capitolo precedente sono suggerimenti per la soluzione di problemi comuni. Se i suggerimenti non risolvono il problema e la stampante continua a non funzionare, provare a rivolgersi ad uno dei seguenti servizi di assistenza.

Toolbox

Nota: Toolbox è disponibile solo se si è installato il driver di stampa tramite SETUP.EXE.
La scheda Risoluzione dei problemi di questo programma contiene semplici soluzioni, in grado di risolvere la maggior parte dei problemi di stampa. È possibile eseguire questo programma facendo doppio clic sull’icona Toolbox sul desktop o nel gruppo di programmi.
27
27
2727
Page 34
Web
Visitate il nostro sito World Wide Web per informazioni aggiornate sul software della stampante, sui prodotti, sul sistema operativo e sul centro di assistenza.
http://www.hp.com/go/dj1220C o http://www.hp.com/cposupport

Centro HP di assistenza telefonica

Durante il periodo di garanzia, rivolgersi al Centro di assistenza clienti HP.
Prima di chiamare, compilare le informazioni che seguono e che permettono al rappresentante del Centro di assistenza ad esservi di aiuto:
Qual è il numero di serie della stampante in dotazione (controllare il retro della stampante)?
Di quale modello di stampante si dispone? Quali sono la marca ed il modello del computer? Qual è la versione del software della stampante che si
sta utilizzando (aprire il driver di stampa Proprietà, fare clic sulla scheda Preferenza e fare quindi clic su Inf. su).
Quale driver si è selezionato? Eseguire l’utilità software Toolbox e selezionare
“Visualizzazione delle informazioni relative al sistema”.
Tenere a portata di mano queste informazioni prima di chiamare il centro di assistenza.
Il Centro HP di assistenza clienti è disponibile in qualsiasi momento ai seguenti numeri:
Per i clienti negli Stati Uniti: Durante il periodo di garanzia: 208 323 2551, dal lunedì al venerdì, dalle
6:00 alle 18:00 (MST) Dopo il periodo di garanzia: 900 555 1500 (In Canada: 877 621 4722) ($
2.50 al minuto; massimo $ 25.00) o 800 999 1148 (addebitato su carta di
credito Visa o Master; $ 25.00 per chiamata), dal lunedì al venerdì, dalle 7:00 alle 18:00 (MST)
28
28
2828
Page 35
Per i clienti fuori degli Stati Uniti:
Africa/Medio Oriente +41 22/780 71 11 Argentina 541 781 4061/69 Australia 613 8877 8000 Austria 0660 6386 Belgio (Olandese) 02 6268806 Belgio (Francese) 02 6268807 Brasile 55 11 709 1444 Canada 905 206 4663 Cina 86 10 6505 3888 Repubblica Ceca 42 (2) 471 7327 Danimarca 3929 4099 Finlandia 0203 47 288 Francia 01 43 62 34 34 Germania 0180 52 58 143 Grecia 01 68 96 4 11 Hong Kong 800 96 7729 Ungheria 36 (1) 252 4505 India 9111 682 6035 Indonesia 21 350 3408 Irlanda 01 662 5525 Italia 02 264 10350 Corea 822 3270 0700 Malesia 03 295 2566 Messico D.F. 01 800 2214700,
01 800 9052900 Nuova Zelanda 09 356 6640 Norvegia 22 11 6299 Filippine 2 867 3551 Polonia 022 37 5065, 48 22 37 5065 Portogallo 01 441 7 199 Russia 7095 923 50 01 Singapore 272 5300 Spagna 902 321 123 Svezia 08 619 2170 Svizzera 0848 80 11 11 Taiwan 886-2-27170055 Tailandia 02 661 4011 Paesi Bassi 020 606 8751 Turchia 90 1 224 59 25 Gran Bretagna 0171 512 5202 Vietnam 8 823 4530 Venezuela 582 239 5664
29
29
2929
Page 36
specifiche

Specifiche della stampante

Metodo di stampa
Velocità di stampa - Nero
Velocità di stampa - Colori

specifiche

Risoluzione ­Nero
Stampa termica a getto di inchiostro con flusso a richiesta
Testo nero Letter Tabloid
Modalità Veloce 11 pagine al
minuto
Modalità Normale 6,8 pagine al
Modalità Ottima 4,5 pagine al
Testo e grafica a colori
Modalità Veloce 9,5 pagine al
Modalità Normale 5 pagine al
Modalità Ottima 2,8 pagine al
Pagina a colori Lettera Tabloid
Modalità Veloce 2,9 pagine al
Modalità Normale 0,6 pagine al
Modalità Ottima 0,3 pagine al
Carta fotografica a colori
Normale 0,8 pagine al
Ottima 0,5 pagine al
Questi numeri sono approssimativi. La velocità esatta dipende dalla configurazione del sistema, dal programma software e dalla complessità dei documenti
Bozza: Normale: Ottima:
minuto
minuto
Lettera Tabloid
minuto
minuto
minuto
minuto
minuto
minuto
4 x 6 pollici 8 x 10 pollici
minuto
minuto
300 x 600 dpi 600 x 600 dpi 600 x 600 dpi
7 pagine al minuto
4 pagine al minuto
3 pagine al minuto
6,4 pagine al minuto
3,3 pagine al minuto
1,5 pagine al minuto
2 pagine al minuto
0,4 pagine al minuto
0,2 pagine al minuto
0,5 pagine al minuto
0,2 pagine al minuto
30
30
3030
Page 37
Colori
Bozza: 300 x 600 dpi Risoluzione -
** La modalità ad alta risoluzione di 2400 x 1200 dpi è disponibile anche deselezionando PhotoREt quando si seleziona il tipo di carta fotografica.
Linguaggio dei
HP PCL - Livello 3 avanzato comandi della stampante
Compatibilità software
Applicazioni Microsoft Windows (3,1x, 95, 98, NT 4,0);
Macintosh e MS-DOS Caratteri 8 caratteri integrati, 4 per l’orientamento verticale e 4 per
quello orizzontale: CG Times, CG Times Italic; Univers, Univers
Italic; Courier, Courier Italic; Letter Gothic, Letter Gothic Italic
(simbolo dell’Euro disponibile) Funzioni
software Smart
Caratteristiche del driver di stampa in dotazione:
Tecnologia di proporzionamento HP ZoomSmart, Riquadri,
Opuscolo, Volantino (stampa N-up), Duplex manuale, Modulo
continuo, Immagine speculare, Filigrana*, Seppia*, Quick Sets*,
Stampa programmata**, ColorSync**
Nota: *Solo Windows; **Solo Macintosh
Formato/tipo di carta
Carta: Normale, a getto d'inchiostro, fotografica,
lucida; Super B 13" x 19", U.S. Tabloid 11" x 17", U.S. Legal 8.5" x 14", U.S. Letter 8.5" x 11", U.S. Executive 7.25" x 10.5", Statement 5.5" x 8.5, European A3 297 x 420 mm, A4 210 x 297 mm, A5 148,5 x 210 mm, JIS-B4 257 x 364 mm, JIS-B5 182 x 257 mm
Modulo
continuo:
U.S. Letter 8.5" x 11", European A4 210 x 297 mm, U.S. Tabloid 11" x 17", A3 297 x 420 mm
Lucidi: U.S. Letter 8.5" x 11",
European A4 210 x 297 mm
Buste: U.S. No. 10 4.12" x 9.5",
U.S. A2 Invitation 4.37" x 5.57", U.S. Monarch 3.87 to 7.75" x 7.5", European DL 220 x 110 mm, C5 162 x 229 mm, Japanese Kaku #2 240 x 333 mm, #3 120 x 235 mm, #4 90 x 205 mm
31
31
3131
Page 38
Formato/tipo di carta (continua)
Biglietti: U.S. Index card 4" x 6",
U.S. Index card 5" x 8", European A6 card 105 x 148,5 mm, Japanese Hagaki Postcard 100 x 148 mm
Etichette: U.S. Letter 8.5" x 11",
European A4 210 x 297 mm
Formato
personalizzato:
Larghezza: da 4 a 13 pollici (da 102 a 330 mm), Lunghezza: da 6 a 50 pollici (da 152 a 1270 mm)
Gestione della carta
Cassetto della
carta
principale:
Fessura di
alimentazione
superiore
secondaria:
Alimentazione
manuale:
Capacità del
Fogli: fino a 150; buste: fino a 15; biglietti: fino a 60
Fogli: fino a 10; buste: fino a 3; biglietti: fino a 4
Fogli singoli solo per carta spessa, buste e biglietti
Fino a 50 fogli
cassetto di
uscita: Peso consigliato
per la carta
Carta:
Buste:
Biglietti:
Da 60 a 135 g/m2 (16-36 libbre) con cassetto principale e fessura di alimentazione secondaria. Da 60 a 250 g/m
2
(16-67 libbre) con alimentazione manuale (fino a 0,02 pollici o 0,52 mm di spessore con alimentazione manuale)
Da 75 a 90 g/m Da 110 a 200 g/m
2
(20-24 libbre)
2
(110 libbre)
Interfaccia I/O IEEE 1284 compatibile con porte parallele Centronics;
Bus seriale universale (Windows 98 e collegamento USB per Macintosh™)
Memoria della
8 MB di RAM integrata
stampante Dimensioni Con il cassetto della carta chiuso:
592,3 mm (23,3 pollici) di larghezza x 233 mm (9,2 pollici) di altezza x 381 mm (15) di profondità
Con il cassetto della carta completamente esteso: 592,3 mm (23,3 pollici) di larghezza x 233 mm (9,2 pollici) di
altezza x 672 mm (26,5) di profondità Peso 10 kg (22 libbre) Affidabilità e vita
5.000 pagine al mese
utile prevista Alimentazione Alimentatore universale integrato
32
32
3232
Page 39
Requisiti di corrente
Consumo di corrente
Ambiente operativo
Requisiti del sistema
Consigliati: Windows 3.1x processore Pentium da 66MHz
Garanzia Garanzia limitata di 1 anno
Moduli di alimentazione: tensione di ingresso da 100 a 240 V
c.a. (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)
1 watt massimo quando spenta; 11,3 watt massimo quando non
stampa; 47,7 watt massimo quando stampa
Temperatura d’esercizio: da 5 °C da 40 °C (da 41 °F a 104 °F)
Condizioni d’esercizio consigliate: 15° da 35 °C (da 59 °F a 95 °F)
Temperatura di immagazinaggio: -40° da 60 °C (da -40 °F a
140 °F)
Umidità relativa: dal 20 all’80% senza condensa
Livelli di disturbo per ISO 9296:
Potenza audio LwAd: 5,8 B(A); pressione audio LpAm: 47 dB(A)
(per astanti)
Minimo: Windows 3.1x 486 66 MHz, 8 MB di RAM;
Windows 95/98: processore Pentium da 60 MHz, 16 MB di RAM
Windows NT 4.0: processore Pentium da 60 MHz, 24MB di RAM
MAC: OS 8.1 o versione successiva, collegamento USB per soli computer Macintosh; OS 7.6.1 o versione successiva: Collegamento in rete solo tramite HP JetDirect
MS-DOS: DOS 3.3 o versione successiva, 486 66 MHz, 4 MB di RAM
MHz, 8MB di RAM Windows 95/98: processore Pentium da
300MHz MHz, 32MB MB di RAM Windows NT 4.0: processore Pentium da
300MHz MHz, 64MB MB di RAM Power MAC G3: OS 8.6, 350 MHz, 64 MB di
RAM IMac: OS 8.6, 333MHz MHz, 32MB MB di
RAM 50 MB di spazio libero sul disco rigido per
stampa in formato 11x17 o A3. I file con immagini ad alta risoluzione o molta grafica richiedono più spazio.
33
33
3333
Page 40
Omologazione di prodotti
Omologazioni di sicurezza: CCIB (Cina), CSA (Canada), PSB
(Singapore), UL (USA), NOM1-1-NYCE (Messico), TUV-GS
(Germania), SABS (Sudafrica), JUN (Corea), LS (Lituania), EEI
(Estonia), CE (Comunità Europea), B mark (Polonia).
Omologazioni EMI: FCC Titolo 47 CFR Parte 15 Classe B (USA),
ICES-003 (Canada), CTICK (Australia e Nuova Zelanda), VCCI
(Giappone), CE (Comunità Europea), BCIQ (Taiwan), JUN
(Corea) LS (Lituania).

Informazioni sulle ordinazioni

Numero Descrizione
C2693A Stampante HP DeskJet 1220C C2694A Stampante HP DeskJet 1220Cxi C2695A Stampante HP DeskJet 1220Cse

Accessori HP

È possibile ordinare gli accessori HP tramite il web. Per ulteriori informazioni, visitare il sito HP Outlet Center, all’indirizzo (http://www.outlet.hp.com).

Cartuccia di stampa

51645G / 51645A - Nera, a getto di inchiostro
C65
78D / C6578A - A colori, a getto di inchiostro

Cavo parallelo

Cavo parallelo A-B HP IEEE-1284, (2 m) C2950A Cavo parallelo A-B HP IEEE-1284, (3 m) C2951A
34
34
3434

Cavo USB

HP USB A-B (2 m) C6518A

Interfaccia di rete

Server di stampa esterno HP JetDirect 170X - J3258A Server di stampa esterno HP JetDirect 300X - J3263A

HP Bright White InkJet Paper

US B-size, 200 fogli: 11 x 17 pollici - C1857A A3, 200 fogli: 297 x 420 mm - C1858A US Letter, 500 fogli: 8,5 x 11 pollici - C1824A A4, 500 fogli: 210 x 297 mm - C1825A
Page 41

HP Premium InkJet Paper

US B-size, 100 fogli: 11 x 17 pollici - C1855A A3, 100 fogli: 297 x 420 mm - C1856A US Letter, 200 fogli: 8,5 x 11 pollici - 51634Y A4, 200 fogli: 210 x 297 mm - 51634Z

HP Premium Heavyweight InkJet Paper

US Letter, 100 fogli: 8,5 x 11 pollici - C1852A A4, 100 fogli: 210 x 297 mm - C1853A

HP Premium Plus Photo Paper

US B-size, 15 fogli: 11 x 17 pollici - C6058A A3, 15 fogli: 297 x 420 mm - C6059A US Letter, 15 fogli: 8,5 x 11 pollici - C6039A A4 (Europa), 15 fogli: 210 x 297 mm - C6040A A4 (Asia), 15 fogli: 210 x 297 mm - C6043A

Carta fotografica HP Premium Plus Photo Paper

Lucida, US Letter, 20 fogli: 8,5 x 11 pollici - C6831A Lucida, A4, 20 fogli: 210 x 297 mm - C6832A Lucida per istantanee Glossy Snapshot, 20 fogli: 4 x 6 pollici - C6944A Opaca, US Letter, 20 fogli: 8,5 x 11 pollici - C6950A Opaca, A4, 20 fogli: 210 x 297 mm - C6951A

HP Professional Brochure and Flyer Paper

Lucida, US Letter, 50 fogli - C6817A Lucida, A4, 50 fogli - C6818A Opaca, US Letter, 50 fogli - C6955A Lucida, Tabloid, 50 fogli: 11 x 17 pollici - C6820A Lucida, A3, 50 fogli: 297mm x 420mm C6821A

HP Premium Transparency Film

US Letter, 50 fogli: 8.5 x 11 pollici - C3834A US Letter, 20 fogli: 8.5 x 11 pollici - C3828A A4, 50 fogli: 210 x 297 mm - C3835A A4, 20 fogli: 210 x 297 mm - C3832A

HP Banner Paper

US Letter, 100 fogli: 8.5" x 11" C1820A A4, 100 fogli: 210 x 297 mm - C1821A

HP Iron-on T-shirt Transfers

US Letter, 10 fogli: 8.5 x 11 pollici - C6049A A4, 10 fogli: 210 x 297 mm - C6050A
35
35
3535
Page 42

HP Greeting Card Paper

US Letter, 20 fogli, 20 buste, C1812A A4, 20 fogli, 20 buste, C6042A

HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold

US Letter, 20 fogli, 20 buste, C6828A

HP Glossy Greeting Card Paper

US Letter, 10 fogli, 10 buste, C6044A A4, 10 fogli, 10 buste, C6045A

HP Restickables

US Letter, 9/di foglio, 10 fogli (formato rotondo grande) C6822A US Letter, 9/di foglio, 10 fogli (formato quadrato grande) C6823A

Avviso di regolamento

Dichiarazione sul cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione non può essere riparato; se si guasta, va gettato o restituito al fornitore.

Classificazione spie LED

CLASS 1 LED PRODUCT
LED KLASSE 1
APPARECCHIO LED DI CLASSE 1
PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED
Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1
ZARIZENl LED TRlY 1
KLASS 1 LED APPARAT
LUOKAN 1 LED
36
36
3636

Consumo di energia

Il marchio di servizio Energy Star, depositato negli Stati Uniti, è di proprietà dell’Ente statunitense per la protezione dell’ambiente (United States Environmental Protection Agency)
Page 43

Informazioni sulla sicurezza

AVVERTENZA: durante l’uso di questo apparecchio, attenersi sempre alle precauzioni di base sulla sicurezza per evitare il rischio di ustioni o folgorazione.
1. Leggere e comprendere le istruzioni contenute nella guida d’uso.
2. Durante il collegamento dell’apparecchio ad una fonte di alimentazione, usare solo una presa elettrica con un adeguato potenziale di terra. Se non si è sicuri della messa a terra della presa, rivolgersi ad un elettricista esperto.
3. Attenersi a tutti i messaggi di avvertenza ed alle istruzioni contrassegnate sull’apparecchio.
4. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente a parete prima di pulirlo.
5. Non installare o utilizzare l’apparecchio se si è bagnati o se si è in prossimità di acqua.
6. Installare l’apparecchio su una superficie sicura.
7. Installare l’apparecchio in un punto ben protetto, dove nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione, danneggiandolo.
8. Qualora l’apparecchio non funzionasse correttamente, vedere la sezione Risoluzione dei problemi di questa guida.

Regolamenti FCC

Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme alle specifiche della Parte 15 dei regolamenti FCC. Tali limiti sono concepiti per garantire un livello ragionevole di protezione contro interferenze dannose in caso di installazioni per uso domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza; se non viene installato ed utilizzato conformemente alle istruzioni fornite, può causare dannose interferenze alle comunicazioni radio. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Qualora questo apparecchio causasse interferenze dannose alle comunicazioni radio o al segnale televisivo (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio stesso), l’utente dovrà eliminare tali interferenze adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e l’antenna ricevente.
Collegare l’apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegata l’antenna ricevente.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un tecnico specializzato in antenne radio/TV.

Dichiarazione Hewlett-Packard di garanzia limitata

Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Software 90 giorni Cartucce di stampa 90 giorni Hardware della periferica di stampa -
Vedere i dettagli di cui sotto
1 anno
37
37
3737
Page 44

Estensione della garanzia limitata

1. La Hewlett-Packard garantisce all’utente finale che i prodotti HP specificati in questa sede sono esenti da difetti di materiale e di manodopera per la durata specificata in precedenza, a partire dalla data dell’acquisto del prodotto da parte del cliente stesso.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata della HP vale solo in caso di mancata adesione alle istruzioni di programmazione. La HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti sarà ininterrotto o senza difetti.
3. La garanzia limitata della HP copre solo i difetti derivanti dall’uso regolare del prodotto e non copre altri problemi, inclusi quelli derivanti da:
a. manutenzione inadeguata o modifiche; b. software, supporti, parti di ricambio o accessori non HP; c. funzionamento non previsto nelle specifiche del prodotto.
4. Per i prodotti per stampanti HP, l’uso di una cartuccia di inchiostro non HP o di una cartuccia riempita nuovamente non incide sulla garanzia al cliente o su eventuali contratti HP di assistenza. Tuttavia, qualora la stampante riportasse guasti o danni attribuibili all’uso di una cartuccia non HP o che sia stata riempita nuovamente, la HP addebiterà tariffa oraria standard e materiale per l’intervento di riparazione sulla stampante.
5. Qualora la HP ricevesse durante il periodo di garanzia avviso di un difetto in un prodotto coperto dalla garanzia HP, l’azienda riparerà o sostituirà il prodotto a propria discrezione.
6. Qualora la HP non fosse in grado di sostituire un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP, l’azienda, entro un periodo di tempo ragionevole dall’avviso del difetto, rimborserà il prezzo di acquisto per il prodotto.
7. La HP non sarà tenuta a riparare, sostituire o effettuare un rimborso fin quando il cliente non restituisce il prodotto difettoso alla HP stessa.
8. I prodotti di ricambio potranno essere nuovi o come nuovi, ammesso che la loro funzionalità equivalga per lo meno a quella del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP potrebbero contenere parti, componenti o materiali fabbricati equivalenti per prestazioni a parti nuove.
10. La dichiarazione HP di garanzia limitata è valida in qualsiasi Paese in cui il prodotto coperto dalla HP viene distribuito dall’azienda stessa. I contratti per servizi in garanzia addizionali, quali il servizio di assistenza in loco, sono disponibili presso qualsiasi rivenditore HP autorizzato nei Paesi in cui il prodotto viene distribuito dalla HP o da un importatore autorizzato.
38
38
3838

Limitazioni di garanzia

1. QUALORA PERMESSO DALLE LEGGI LOCALI, LA HP ED EVENTUALI FORNITORI TERZI NON OFFRONO GARANZIA ALCUNA O CONDIZIONE DI ALCUN TIPO, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE ED ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
Page 45

Limitazioni di responsabilità

1. Qualora permesso dalle leggi locali, i rimedi contenuti in questa dichiarazione di garanzia costituiscono il solo ed esclusivo rimedio a disposizione del cliente.
2. QUALORA PERMESSO DALLE LEGGI LOCALI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI STABILITI IN MODO SPECIFICO IN QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA, LA HP O I SUOI RIVENDITORI TERZI NON POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, FORTUITI O DERIVATI, SIA BASATI SU CONTRATTO, TORTO O ALTRA TEORIA LEGALE, ANCHE NEL CASO IN CUI ESSI SIANO STATI AVVISATI DALL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.

Leggi locali

1. Questa dichiarazione di garanzia offre al cliente diritti legali specifici. Il cliente potrebbe godere di altri diritti, che variano da uno stato all'altro negli Stati Uniti, da una provincia all'altra nel Canada, e da un Paese all'altro nel resto del mondo.
2. Qualora questa dichiarazione di garanzia riportasse delle incongruenze con le leggi locali, la dichiarazione dovrà considerarsi modificata in modo da conformarsi alle suddette leggi. A seconda delle leggi locali, alcune rinunce o limitazioni di questa dichiarazione di garanzia potrebbero non essere valide per il cliente. Ad esempio, alcuni stati negli Stati Uniti, come anche alcuni governi fuori degli Stati Uniti (incluse le province del Canada) potrebbero:
a. non riconoscere la rinuncia di responsabilità e le limitazioni contenute in questa
dichiarazione di garanzia, atte a limitare i diritti dello statuto di un cliente (ad esempio, in Gran Bretagna);
b. limitare in altro modo la possibilità di un fabbricante di applicare rinunce o
limitazioni; oppure
c. concedere al cliente ulteriori diritti di garanzia, specificare la durata di garanzie
implicite dalle quali il fabbricante non potrà esentarsi, o permettere limitazioni sulla durata delle garanzie implicite.
3. PER LE TRANSAZIONI DEI CONSUMATORI IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA, I TERMINI DI QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA, AD ECCEZIONE DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NON INCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO (E NON AGGIUNGONO) I DIRITTI DELLO STATUTO APPLICABILI ALLA VENDITA DI PRODOTTI HP A TALI CLIENTI.
39
39
3939
Page 46
appendice

Abbreviazione delle lingue

Lingua Abbreviazione
Arabo ARA Cinese (semplificato) CHS Cinese (tradizionale) CHT Ceco CZE Danese DAN Olandese DUT Inglese (USA e GB) ENU Finlandese FIN Francese (europeo) FRE Tedesco GER Greco GRE Ebraico HEB Italiano ITA Giapponese JAP Coreano KOR Norvegese NOR Polacco POL Portoghese (europeo) POR Russo RUS Spagnolo SPA

appendice

Svedese SWE Turco TUR
40
40
4040
Page 47
indice analitico
accessori HP, 34 alimentazione manuale, 3, 18 allineamento delle cartucce di
stampa, 26 ambiente operativo, 33 assistenza clienti, 27 assistenza telefonica, 28
biglietti, 18 buste, 18
cambio di porte, 25 carta, 19 carta bloccata, 24 carta personalizzata, 18 carta speciale, 18 cassetto di uscita, 3 cassetto principale della carta,
3 come evitare inceppamenti, 24 componenti, 3 coperchio di accesso, 3
dimensioni, 32 disinstallazione del software,
24 DOS, 16 driver di stampa, 17 duplex manuale, 14

indice analitico

etichette, 18
fax, 15 fessura di alimentazione
superiore secondaria, 18
filigrane, 15 font, 31 formato carta, 31 funzioni di stampa, 12
garanzia, 37 gestione della carta, 32 grafica sbagliata, 22 guide della carta, 3
icone delle cartucce di stampa,
20 immagini mancanti, 23 Informazioni sui computer
Macintosh, 17 ingresso alimentazione, 3 installazione del software di
stampa, 8 installazione USB non riuscita,
25 interfaccia, 32
JetAdmin, 12
la stampante non stampa, 21,
26 LED lampeggianti, 21 lucidi, 18
manopola del pannello
rimovibile, 3 manutenzione della stampante,
19 memoria, 32 miglioramento immagine, 15
41
41
4141
Page 48
N. parte, 34
opuscolo, 14 opzioni di visualizzazione delle
immagini, 15
ordinazioni, 34
pagina campione, 27 pagina di diagnostica, 27 pagina di prova, 9 Pannello di controllo DeskJet,
16 pannello rimovibile, 3 paper, 34 peso, 32 peso consigliato, 32 porta parallela, 3 preferenze, 15 pulizia delle cartucce di
stampa, 26 pulsante annulla, 3 pulsante di alimentazione, 3 pulsante Riprendi, 3
regolamenti FCC, 37 requisiti del sistema, 2 requisiti di alimentazione, 33 riquadri, 13 risoluzione dei problemi, 21 risoluzione dei problemi con i
computer Macintosh, 26
salvataggio delle impostazioni,
13 scala di grigi, 15 selezione della carta, 19
sensore di larghezza del
supporto, 16 server di stampa, 12 simboli, 20 sito web, 2, 28 software della stampante, 8 specifiche, 18, 30 spie LED lampeggianti, 21 stampa di immagini speculari,
14 stampa di moduli continui, 14 stampa di una pagina di prova,
9 stampa di una pagina vuota, 22 stampa in rete, 11 stampa lenta, 23 stampa sui due lati del foglio,
14 StarterCD, 2 supplies, 35
testo sbagliato, 22 tonalità Seppia, 15 Toolbox, 1, 27
USB, 3, 9, 17 Utilizzo di questa guida, 1
velocità di stampa, 30 verifica dell'installazione USB,
10 volantino, 13 volume dell’inchiostro, 16
ZoomSmart, 13
42
42
4242
Page 49
Printed on recycled paper
© Copyright 2000 Hewlett-Packard Company
http://www.hp.com/go/dj1220
Loading...