HP DesignJet T100, DesignJet T500 Introductory information [kk]

HP DesignJet T100 and T500 Printer series
HP DesignJet T100- og T500 Printerserie
DA
ntroduktionsoplysninger
I
EL
Σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T100 και T500
Εισαγωγικές πληροφορίες
RU
Принтеры серии HP DesignJet T100 и
Введение
TR
HP DesignJet T100 ve T500 Printer Serisi Tanıtıcı Bilgiler
CZ
Řada tiskáren HP DesignJet T100/T500 Printer Úv
odní informace
PL
Seria drukarek HP DesignJet T100/T500 Printer Informacje wst
Tlačiareň série HP DesignJet T100/T500 Printer
SK
Ú
vodné informácie
Принтер HP DesignJet T100/T500
8K
ępne
Вступна інформація
HP DesignJet T100/T500 принтер сериясы
KK
Кіріспе ақпарат
T500
USB 2.0 high-speed certified.
Introduktionsoplysninger
Dansk
HP DesignJet T100/T500 Printer-serien
Introduktionsoplysninger
Hvad er det?
Din printer er en farveinkjetprinter, der er designet til at udskrive store højkvalitetsbilleder.
Dette introduktionsdokument omfatter juridiske meddelelser og sikkerhedsanvisninger, beskriver brugen af frontpanelet, introducerer Web Services og viser en liste over fejlmeddelelse, som du kan støde på.
Juridiske meddelelser
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er angivet i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med disse produkter og serviceydelser. Intet heri må fortolkes som en yderligere garanti. HP er ikke ansvarlig i tilfælde af tekniske, redaktionelle fejl eller manglende oplysninger i vejledningen.
I visse lande/områder medfølger der en begrænset HP-garanti i trykt udgave. I lande/områder, hvor garantien ikke medfølger i en trykt udgave, kan du bestille et trykt eksemplar på http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Du kan nde overensstemmelseserklæringen ved at søge efter BCLAA-1101 på http://www.hp.eu/certicates.
Hvor er brugervejledningen?
Den komplette brugervejledning til din printer er tilgængelig på HP's supportwebsted:
http://www.HP.com/go/T100/Manuals http://www.hp.com/go/T120/manuals http://www.hp.com/go/T125/manuals http://www.hp.com/go/T130/manuals http://www.hp.com/go/T520/manuals http://www.hp.com/go/T525/manuals http://www.hp.com/go/T530/manuals
Yderligere oplysninger ndes på:
http://www.HP.com/go/T100/support http://www.hp.com/go/T120/support http://www.hp.com/go/T125/support http://www.hp.com/go/T130/support http://www.hp.com/go/T520/support http://www.hp.com/go/T525/support http://www.hp.com/go/T530/support
Du kan nde softwaren til din printer ved at følge dette link:
http://www.hp.com/go/T100-T500/drivers
Sikkerhedsforholdsregler
Følgende forholdsregler sikrer korrekt brug af printeren og forhindrer, at printeren bliver beskadiget. Følg altid disse forholdsregler.
• Brug den strømforsyningsspænding, der er angivet på etiketten. Undgå at overbelaste printerens elektriske stikkontakt med mange enheder.
• Du må ikke skille printeren ad eller reparere den selv. Kontakt din lokale HP-servicerepræsentant for at få service.
• Brug kun den netledning, som HP leverede med printeren. Undlad at beskadige, skære i eller reparere netledningen. En beskadiget netledning kan forårsage ildebrand eller elektrisk stød. Udskift en beskadiget netledning med en netledning, som HP har godkendt.
• Tillad ikke, at metal eller væsker (bortset fra dem, der bruges i HP Cleaning Kits) kommer i kontakt med de indre dele i printeren. Hvis du gør det, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller anden alvorlig beskadigelse.
• Sluk printeren, og træk netledningen ud af stikkontakten i alle følgende situationer:
• Når du stikker hænderne ind i printeren
• Hvis der kommer røg eller en usædvanlig lugt fra printeren
• Hvis printeren laver en usædvanlig støj, der ikke høres under normal drift
• Hvis et stykke metal eller en væske (ikke en del af rengørings- eller vedligeholdelsesrutinerne) berører de indvendige dele af printeren
• I tordenvejr (torden/lyn)
• Under strømsvigt
1
Introduktionsoplysninger
Dansk
Frontpanelet
Frontpanelet er en berøringsfølsom skærm med en grask brugergrænseade. det er placeret på printerens forside. Det giver
dig fuld kontrol over din printer. Fra frontpanelet kan du printe, få vist oplysninger om printeren, skifte printerindstillinger, foretage kalibreringer og test osv. Frontpanelet viser også advarsler (advarsler og fejlmeddelelser), når der er brug for det.
Frontpanelet har et stort centralt område til visning af dynamiske oplysninger og ikoner. På venstre og højre side kan du se op til seks faste ikoner på forskellige tidspunkter. Normalt vises de ikke alle samtidigt.
Til højre for frontpanelet ndes tænd/sluk-knappen, som du bruger til at tænde og slukke for printeren. Knappen lyser, når
printeren er tændt. Den blinker, når printeren skifter mellem tændt og slukket.
Faste ikoner til venstre og højre
Hvis det blå lys lyser, er det trådløse netværk aktivt.
Gå tilbage til startskærmen. Se hjælp til det aktuelle skærmbillede.
Dynamiske ikoner i startskærmbilledet
Hvis printeren er inaktiv i et tidsrum, går den i slumretilstand og slukker frontpaneldisplayet.
2
Gå til det forrige element. Gå til det næste element.
Gå tilbage til den forrige skærm uden at kassere ændringer.
Få vist status for Web Services og din printers e-mailadresse (gælder kun T120 og T520).
Få vist oplysninger om netværksstatus og
kongurer netværket (trådløst eller kablet).
Få vist oplysninger om blækforbrugsvarer. Indlæs, fjern eller skift indstillinger for
Skift printerindstillinger. Det hvide ueben i en grøn cirkel angiver
Annuller den aktuelle proces.
Indlæs, fjern eller skift indstillinger for rullepapir.
Skift indstillinger for erarksbakken eller for
at aktivere den.
enkeltark.
den aktive papirkilde: i dette eksempel er
det bakken til ere ark.
Introduktionsoplysninger
Dansk
Hvis du vil ændre den tid, der går, før dvaletilstand indtræer, skal du trykke på og derefter på Printer preferences (Printerindstillinger) > Sleep (Dvale). Du kan indstille en tid mellem 5 og 240 minutter.
Printeren vågner fra dvaletilstanden og tænder frontpaneldisplayet, når der er en ekstern interaktion med det.
Du kan bruge printerens funktion til automatisk slukning til at slukke printeren automatisk. Hvis du f.eks. angiver den til 2 timer, slukkes printeren efter to timers inaktivitet. På denne måde kan du spare mere energi. Funktionen til automatisk slukning deaktiveres dog, når printeren er tilsluttet et netværk, for at undgå at være til besvær for netværksbrugere.
Web Services (Webtjenester)
Din printer kan tilsluttes internettet, hvilket giver forskellige fordele.
Automatiske rmwareopdateringer
Så printeren er opdateret uden besvær.
Kun T120 og T520: Udskrivning via e-mail (HP ePrint)
Hvis du kan e-maile det, kan du udskrive det. Vedhæft blot
en PDF-l eller en anden l, der er klar til udskrivning, til
en e-mailadresse og send den til din printers dedikerede adresse.
Mobile Printing
Med HP Mobile Printing-løsninger kan du udskrive direkte fra din smartphone eller tablet i et par enkle trin, uanset hvor du er.
Ved brug af din mobilenheds OS eller ved at sende en e-mail til din printer med en vedhæftet PDF-, TIFF-, JPEG-l.
Aktivér e-mail-udskrivning (kun T120 og T520)
Sørg for, at printeren er korrekt tilsluttet internettet.
Aktiver Web Services under den første opsætning af printeren, eller senere ved at trykke på på startskærmen og
følge anvisningerne på frontpanelet. Printeren skal eventuelt genstartes, hvis dens rmware blev opdateret.
Dette er et valgfrit trin: Aktivér din konto ved at klikke på aktiveringslinket, som du modtager via e-mail. Hvis du ikke kan
se beskeden, skal du huske at se i mappen til uønsket post.
Dette er et valgfrit trin: Hvis du er printeradministrator, skal du logge ind på HP Connected http://www.hpconnected.com
for at tilpasse din printers e-mailadresse eller for at administrere printer-sikkerhed til fjernudskrivning.
Tillykke, du har nu udført opsætningen af Web Services. HP ePrint er klar til brug.
Hvis du ønsker de seneste oplysninger, support og anvendelsesvilkår for HP Connected, kan du se http://www.hpconnected.com (kontroller tilgængelighed i dit område).
Du kan også få fordel af automatiske rmwareopdateringer ved at følge denne installation.
Fejlmeddelelser i frontpanelet
Hvis du ser en fejlmeddelelse, der ikke vises her, og du er i tvivl om den rigtige reaktion, eller hvis den anbefalede handling ikke synes at løse problemet, skal du kontakte HP Support.
Meddelelse eller kode Anbefaling
[Color] cartridge has expired ([Farve] patron udløbet) Udskift patronen.
[Color] cartridge is low on ink ([Farve] patron ved at være tom)
[Color] cartridge is very low on ink (Farvepatronen er ved at løbe tør for blæk)
Depleted cartridges must be replaced to resume printing (Opbrugte patroner skal udskiftes for at genoptage udskrivning)
Sørg for at have en ny patron i samme farve klar.
Sørg for at have en ny patron i samme farve klar.
Udskift patronerne efter behov.
3
Introduktionsoplysninger
Dansk
Meddelelse eller kode Anbefaling
One or more cartridges appear to be missing or damaged
Isæt patroner i den korrekte farve efter behov.
(En eller ere patroner mangler eller er beskadiget)
Paper jam (Papirstop) Se i Brugervejledning.
Paper width is smaller than the minimum size supported
Fjern papiret og læg papir i den rigtige størrelse i. by the selected paper source (Papirilægning mislykkedes. Papirbredde er mindre end den mindste størrelse, der understøttes af den valgte papirkilde) Load cancelled. (Ilægning annulleret).
Loaded paper is too wide. (Ilagt papir for bredt.) Manual
Fjern papiret manuelt, og læg papir i den rigtige størrelse i. unload required. (Manuel udtagning kræves.)
Paper too far from lateral load line. (Papir er for langt fra
Fjern og læg papir i igen. den yderste ilægningslinje.) Please try again. (Prøv igen.)
Please manually unload roll paper and try again. (Tag
Drej rullen manuelt tilbage. papirrullen ud manuelt, og prøv igen.)
Single sheet is loaded with too much skew. (Enkelt ark er
Fjern og læg papir i igen. ilagt for skævt.) Press Eject to unload paper. (Tryk på Eject for at få papiret ud.)
The current job has been cancelled because the roll is out
Isæt en ny rulle. of paper. (Det aktuelle job er blevet afbrudt, da der ikke er mere papir i rullen.) Load the roll and send the job again. (Isæt rullen, og send jobbet igen.)
You are printing a multipage job. (Du udskriver et job
Ilæg et andet enkelt ark.
på ere sider.) Load another sheet to continue printing
or cancel the job. (Ilæg et andet ark for at fortsætte udskrivning eller annullere jobbet.)
Multi-sheet tray is out of paper. Load paper in multi-
Læg papir i bakken til ere ark.
sheet tray and press OK to continue printing or cancel the
job. (Læg papir i bakken til ere ark, og tryk på OK for at
fortsætte udskrivning, eller annuller jobbet.)
End of roll has been reached. (Slutningen af rullen er nået.)
Isæt en ny rulle. It is not possible to load the roll. (Det er ikke muligt at isætte rullen.)
Missing or failed printhead (Manglende/fejlende printhoved) Fjern og isæt det samme printhoved, eller prøv at rense
elforbindelserne. Isæt et nyt printhoved, hvis det er
nødvendigt.
Bemærk: Fejlmeddelelsen giver dig ikke mulighed for at
vende tilbage til startskærmen for at starte udskiftning af
printhovedet. Tryk i stedet for på Show more (Hvis hvordan).
Relled or depleted cartridge detected (Opfyldt eller tom
Kontroller patronen. patron fundet)
Used cartridges might not have enough ink to complete startup (Brugte patroner har måske ikke nok blæk til at
Der er isat et nyt printhoved uden et nyt sæt blækpatroner.
Udskift de patroner, der ikke er markeret som nye. gennemføre opstarten). Open ink door to replace the cartridges. (Åbn dækslet for at udskifte patronerne.)
Wrong le format (Forkert lformat) Filformatet er forkert eller understøttes ikke. Printeren kan
ikke behandle jobbet, som vil blive kasseret.
4
Introduktionsoplysninger
Dansk
Meddelelse eller kode Anbefaling
Out of memory (Ikke mere hukommelse) Printeren kan ikke gennemføre jobbet. Send jobbet igen
ved at vælge Send job as bitmap (Send job som bitmap) i driveren: Gå til fanen Advanced (Avanceret) og derefter
Document options (Indstillinger) > Printer features
(Printerfunktioner).
01.1:10 Genstart printeren.
02:10 Der kan være papir- eller patronstop. Kontroller og ryd om
nødvendigt papirgangen.
03.0:10 Batteriet på realtidsuret er brugt op. Kontakt HP Support.
08:10, 11:10, 17:10 Genstart printeren.
21:10 Der kan være papir- eller patronstop. Kontroller og ryd om
nødvendigt papirgangen.
21.1:10 Genstart printeren.
41:10, 41.1:10, 42:10, 42.1:10, 45:10 Der kan være papir- eller patronstop. Kontroller og ryd om
nødvendigt papirgangen.
51.1:10, 55:10 Genstart printeren.
79:04 Genstart printeren. Opdater rmwaren, hvis problemet
fortsætter.
85.1:10, 85.2:10 Genstart printeren.
87:10 Der kan være papir- eller patronstop. Kontroller og ryd om
nødvendigt papirgangen. Rens også holderens kodebånd.
Strømspecikationer
Indgangsspænding ~ 100-240 ±10 % V
Frekvens 50/60 ± 3 Hz
Typisk strøm 35 W
Maks. inputstrøm 1,2 A
Miljømæssige specikationer
Driftstemperatur 5 til 40 oC (41 til 104oF)
Anbefalet driftstemperatur 15 til 35 oC (59 til 95 oF), afhængig af papirtype
Opbevaringstemperatur -25 til 55 oC (-13 til 131oF)
Anbefalet fugtighed ved drift 20-80 % relativ luftfugtighed, afhængig af papirtype
Luftfugtighed ved opbevaring 0-95 % relativ luftfugtighed
5
Introduktionsoplysninger
Dansk
Fysiske specikationer
HP DesignJet T100 Printer-serien
Vægt 25,5 kg (56,2 lb) 35 kg (77,2 lb) 39 kg (86,0 lb)
Bredde 987,2 mm (38,87 tommer) 987,2 mm (38,87 tommer) 1287 mm (50,67 tommer)
Dybde Minimum: 527 mm (20,7 tommer)
Maksimum: 896 mm (35,3 tommer)
Højde Minimum: 275 mm (10,8 tommer)
Maksimum: 502 mm (19,8 tommer)
HP DesignJet T500 Printer-serien (24 tommer)
Minimum: 527 mm (20,7 tommer) Maksimum: 896 mm (35,3 tommer)
Minimum: 936 mm (36,9 tommer) med fod Maksimum: 1155 mm
(45,47tommer) med fod og bakken til ere ark udtrukket
HP DesignJet T500 Printer-serien (36 tommer)
Minimum: 527 mm (20,7 tommer) Maksimum: 896 mm (35,3 tommer)
Minimum: 936 mm (36,9 tommer) med fod Maksimum: 1155 mm
(45,47tommer) med fod og bakken til ere ark udtrukket
Akustiske specikationer
Erklærede støjudsendelsesniveauer for HP DesignJet T100/T500 Printer-serien. Lydtryksniveauer ved siden af
skæreenheden og lydeektniveauer målt i henhold til ISO 7779.
Lydeekt ved inaktivt < 3,4 B (A)
Lydeekt i brug 6,2 B (A)
Lydtryk ved inaktivitet ved siden af skæreenheden < 16 dB (A)
Lydtryk i brug (ved siden af skæreenheden) 44 dB (A)
6
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
Σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T100/T500
Εισαγωγικές πληροφορίες
Τι είναι;
Ο εκτυπωτής σας είναι ένας έγχρωμος εκτυπωτής inkjet που έχει σχεδιαστεί για την εκτύπωση μεγάλων και υψηλής ποιότητας εικόνων.
Αυτό το εισαγωγικό έγγραφο περιλαμβάνει νομικές σημειώσεις και οδηγίες ασφαλείας, περιγράφει τον τρόπο χρήσης του μπροστινού πίνακα, παρουσιάζει τις Υπηρεσίες Web και αναφέρει μηνύματα σφάλματος που ενδέχεται να παρουσιαστούν.
Νομικές σημειώσεις
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της ΗΡ είναι αυτές που ορίζονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα από όσα αναφέρονται στο παρόν δεν πρέπει να ερμηνευθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η ΗΡ δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις του παρόντος.
Για ορισμένες χώρες/περιοχές η Περιορισμένη εγγύηση HP παρέχεται σε έντυπη μορφή στη συσκευασία. Σε χώρες όπου η εγγύηση δεν παρέχεται σε έντυπη μορφή, μπορείτε να ζητήσετε ένα έντυπο αντίγραφο από την τοποθεσία http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, εκτελώνταςαναζήτηση για το BCLAA-1101 στο http://www.hp.eu/certificates.
Πού είναι ο οδηγός χρήσης;
Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης για τον εκτυπωτή σας είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία υποστήριξης της HP στο Web:
http://www.hp.com/go/T100/manuals http://www.hp.com/go/T120/manuals http://www.hp.com/go/T125/manuals http://www.hp.com/go/T130/manuals http://www.hp.com/go/T520/manuals http://www.hp.com/go/T525/manuals http://www.hp.com/go/T530/manuals
Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση:
http://www.hp.com/go/T100/support http://www.hp.com/go/T120/support http://www.hp.com/go/T125/support http://www.hp.com/go/T130/support http://www.hp.com/go/T520/support http://www.hp.com/go/T525/support http://www.hp.com/go/T530/support
Μπορείτε να βρείτε το λογισμικό για τον εκτυπωτή σας στη διεύθυνση:
http://www.hp.com/go/T100-T500/drivers
Προφυλάξεις ασφαλείας
Οι παρακάτω προφυλάξεις διασφαλίζουν τη σωστή χρήση του εκτυπωτή και αποτρέπουν την πρόκληση βλαβών. Λαμβάνετε πάντα τις προφυλάξεις αυτές.
• Χρησιμοποιείτε την τάση τροφοδοσίας που καθορίζεται στην ετικέτα. Αποφεύγετε την υπερφόρτωση της πρίζας του εκτυπωτή με πολλές συσκευές.
• Μην αποσυναρμολογείτε και μην επισκευάζετε τον εκτυπωτή μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο συντήρησης HP για τη συντήρηση του εκτυπωτή.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το ηλεκτρικό καλώδιο που παρέχεται από την HP μαζί με τον εκτυπωτή. Μην προκαλείτε φθορές στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην το κόβετε και μην το επισκευάζετε. Ένα κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αντικαταστήστε ένα φθαρμένο καλώδιο με ένα καλώδιο ρεύματος εγκεκριμένο από την HP.
• Αποφεύγετε την επαφή μεταλλικών αντικειμένων ή υγρών (εκτός από εκείνα που χρησιμοποιούνται στα κιτ καθαρισμού HP) με τα εσωτερικά εξαρτήματα του εκτυπωτή. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλος σοβαρός κίνδυνος.
• Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του εκτυπωτή και αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος από την πρίζα σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω περιπτώσεις:
• Όταν τοποθετείτε τα χέρια σας στο εσωτερικό του εκτυπωτή
• Σε περίπτωση καπνού ή ασυνήθιστης οσμής από τον εκτυπωτή
1
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
• Σε περίπτωση ασυνήθιστων θορύβων από τον εκτυπωτή που δεν ακούγονται κατά την κανονική λειτουργία
• Εάν κάποιο μέταλλο ή υγρό (με εξαίρεση εκείνα που χρησιμοποιούνται κατά τη διαδικασία καθαρισμού και συντήρησης) έρθει σε επαφή με τα εσωτερικά μέρη του εκτυπωτή
• Κατά τη διάρκεια καταιγίδας (κεραυνοί/αστραπές)
• Κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος
Μπροστινός πίνακας
Ο μπροστινός πίνακας είναι μια οθόνη αφής με γραφικό περιβάλλον χρήστη. Βρίσκεται στο μπροστινό αριστερό μέρος του εκτυπωτή. Σας παρέχει πλήρη έλεγχο του εκτυπωτή σας: από τον μπροστινό πίνακα, μπορείτε να εκτυπώνετε, να προβάλλετε πληροφορίες σχετικά με τον εκτυπωτή, να αλλάζετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή, να πραγματοποιείτε βαθμονομήσεις και δοκιμές και ούτω καθεξής. Στον μπροστινό πίνακα εμφανίζονται επίσης ειδοποιήσεις (προειδοποιητικά μηνύματα και μηνύματα σφαλμάτων) όταν χρειάζεται.
Ο μπροστινός πίνακας διαθέτει μια μεγάλη κεντρική επιφάνεια για την εμφάνιση δυναμικών πληροφοριών και εικονιδίων. Στην αριστερή και στη δεξιά πλευρά εμφανίζονται έως και έξι αμετάβλητα εικονίδια σε διάφορες χρονικές στιγμές. Κατάκανόνα, δεν εμφανίζονται όλα την ίδια στιγμή.
Δεξιά του μπροστινού πίνακα βρίσκεται το πλήκτρο Λειτουργία, με το οποίο μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή. Το πλήκτρο φωτίζεται όταν ο εκτυπωτής είναι σε λειτουργία. Αναβοσβήνει όταν ο εκτυπωτής μεταβαίνει από την κατάσταση ενεργοποίησης στην κατάσταση απενεργοποίησης.
Αριστερά και δεξιά αμετάβλητα εικονίδια
Δυναμικά εικονίδια αρχικής οθόνης
2
Εάν η μπλε λυχνία είναι αναμμένη, το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό.
Επιστροφή στην αρχική οθόνη.
Μετάβαση στο προηγούμενο στοιχείο. Μετάβαση στο επόμενο στοιχείο.
Μετάβαση στην προηγούμενη οθόνη χωρίς να απορρίψετε τις αλλαγές.
Προβολή της κατάστασης για τις Υπηρεσίες Web και εμφάνιση της διεύθυνσης email του εκτυπωτή σας (μόνο T120 & T520).
Προβολή πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση δικτύου και διαμόρφωση του δικτύου (ασύρματο ή ενσύρματο).
Προβολή βοήθειας σχετικά με την τρέχουσα οθόνη.
Ακύρωση της τρέχουσας διαδικασίας.
Τοποθέτηση, αφαίρεση ρολού χαρτιού ή αλλαγή των επιλογών του.
Αλλαγή των επιλογών για τον δίσκο πολλαπλών φύλλων ή ενεργοποίησή του.
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
Προβολή πληροφοριών σχετικά με τα αναλώσιμα μελάνης.
Τοποθέτηση, αφαίρεση μεμονωμένα φύλλα χαρτιού ή αλλαγή των επιλογών.
Αλλαγή ρυθμίσεων εκτυπωτή. Το άσπρο σύμβολο επισήμανσης σε
Εάν ο εκτυπωτής μείνει αδρανής για κάποιο χρονικό διάστημα, μπαίνει σε λειτουργία αναμονής και απενεργοποιεί την οθόνη του μπροστινού πίνακα.
Για να αλλάξετε τον χρόνο που πρέπει να παρέλθει πριν από τη μετάβαση σε κατάσταση αναστολής, πατήστε και, στη συνέχεια, Printer preferences (Προτιμήσεις εκτυπωτή) > Sleep (Αναστολή). Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρονικό διάστημα μεταξύ 5 και 240 λεπτών.
Ο εκτυπωτής επανέρχεται από τη λειτουργία αναμονής και ενεργοποιεί την οθόνη του μπροστινού πίνακα κάθε φορά που εκτελείται κάποια εξωτερική ενέργεια σε αυτόν.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό αυτόματης απενεργοποίησης του εκτυπωτή προκειμένου ο εκτυπωτής να απενεργοποιείται αυτόματα. Για παράδειγμα, εάν τον ορίσετε στις 2 ώρες, ο εκτυπωτής απενεργοποιείται μετά από 2 ώρες αδράνειας. Με τον τρόπο αυτό εξοικονομείτε περισσότερη ενέργεια. Ωστόσο, το χαρακτηριστικό αυτόματης απενεργοποίησης απενεργοποιείται αυτόματα όταν ο εκτυπωτής συνδέεται σε δίκτυο, έτσι ώστε να αποφεύγονται τυχόν προβλήματα στους χρήστες δικτύου.
πράσινο κύκλο υποδεικνύει την ενεργή πηγή χαρτιού: σε αυτό το παράδειγμα, τον δίσκο πολλαπλών φύλλων.
Υπηρεσίες Web
Ο εκτυπωτής σας μπορεί να συνδεθεί στο Web, παρέχοντας έτσι διάφορα πλεονεκτήματα.
Αυτόματη ενημέρωση υλικολογισμικού
Για να μπορείτε να ενημερώνετε εύκολα τον εκτυπωτή.
Μόνο T120 και T520: Εκτύπωση μέσω email (HP ePrint)
Εάν μπορείτε να το στείλετε μέσω email, μπορείτε και να το εκτυπώσετε. Απλώς επισυνάψτε ένα PDF ή ένα άλλο αρχείο έτοιμο προς εκτύπωση σε ένα μήνυμα email και αποστείλετέ το στην καθορισμένη διεύθυνση του εκτυπωτή σας.
Φορητή εκτύπωση
Με τις λύσεις φορητής εκτύπωσης τηςHP μπορείτε να εκτυπώνετε απευθείας από το smartphone ή το tablet σας με μερικά απλά βήματα, όπου κι αν βρίσκεστε, χρησιμοποιώντας το λειτουργικό σύστημα της φορητής σας συσκευής ή αποστέλλοντας ένα email στον εκτυπωτή με συνημμένα αρχεία (PDF, TIFF ή JPEG).
Ενεργοποίηση εκτύπωσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (T120 και T520 μόνο)
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας είναι σωστά συνδεδεμένος στο Internet.
Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες Web κατά την αρχική ρύθμιση ή αργότερα πατώντας το στην αρχική οθόνη και
ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στον μπροστινό πίνακα. Ενδέχεται να χρειαστεί να γίνει επανεκκίνηση του εκτυπωτή, εάν ενημερωθεί το υλικολογισμικό του.
Αυτό είναι ένα προαιρετικό βήμα: Ενεργοποιήστε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στη σύνδεση ενεργοποίησης που θα
λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Εάν δεν δείτε το μήνυμα, να θυμάστε να ελέγχετε το φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας.
Αυτό είναι ένα προαιρετικό βήμα: Εάν είστε ο διαχειριστής του εκτυπωτή, συνδεθείτε στο HP Connected
http://www.hpconnected.com για να προσαρμόσετε τη διεύθυνση email του εκτυπωτή ή να διαχειριστείτε την ασφάλεια του εκτυπωτή για απομακρυσμένη εκτύπωση.
Συγχαρητήρια, τώρα έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση των Υπηρεσιών Web. Το HP ePrint είναι έτοιμο για χρήση.
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, υποστήριξη και τους όρους χρήσης του HP Connected, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://www.hpconnected.com (ελέγξτε τη διαθεσιμότητα στην περιοχή σας).
3
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
Μπορείτε επίσης να επωφεληθείτε από τις Αυτόματες ενημερώσεις υλικολογισμικού μετά την εφαρμογή αυτής της ρύθμισης.
Μηνύματα σφάλματος μπροστινού πίνακα
Εάν δείτε ένα μήνυμα σφάλματος που δεν εμφανίζεται εδώ και δεν είστε βέβαιοι για τις ενέργειες που πρέπει να εκτελέσετε, ή εάν η συνιστώμενη ενέργεια δεν φαίνεται να επιλύει το πρόβλημα, επικοινωνήστε με την υποστήριξη της HP.
Μήνυμα ή κωδικός Σύσταση
[Color] cartridge has expired (Έχει λήξει το δοχείο [χρώμα]) Αντικαταστήστε το δοχείο μελάνης.
[Color] cartridge is low on ink (Η στάθμη μελάνης στο δοχείο [χρώμα] είναι χαμηλή)
[Color] cartridge is very low on ink (Η στάθμη μελάνης στο δοχείο [χρώμα] είναι πολύ χαμηλή)
Depleted cartridges must be replaced to resume printing (Για να συνεχιστεί η εκτύπωση, πρέπει να αντικαταστήσετε τα άδεια δοχεία)
One or more cartridges appear to be missing or damaged (Ένα ή περισσότερα δοχεία φαίνεται ότι λείπουν ή έχουν ζημιά).
Paper jam (Εμπλοκή χαρτιού) Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης.
Paper width is smaller than the minimum size supported by the selected paper source (Το πλάτος του χαρτιού είναι μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος που υποστηρίζεται από την επιλεγμένη προέλευση χαρτιού). Load cancelled (Ακύρωση τοποθέτησης).
Loaded paper is too wide (Το τοποθετημένο χαρτί είναι πολύ πλατύ). Manual unload required (Απαιτείται αφαίρεση με το χέρι).
Paper too far from lateral load line (Το χαρτί είναι πολύ μακριά από την πλευρική γραμμή τοποθέτησης). Please try again (Δοκιμάστε ξανά).
Please manually unload roll paper and try again (Αφαιρέστε το ρολό με το χέρι και προσπαθήστε ξανά).
Single sheet is loaded with too much skew (Το φύλλο χαρτιού τοποθετήθηκε υπερβολικά στραβά). Press Eject to unload paper (Πατήστε το κουμπί εξαγωγής για να αφαιρέσετε το χαρτί).
The current job has been cancelled because the roll is out of paper (Η τρέχουσα εργασία ακυρώθηκε γιατί το χαρτί στο ρολό έχει εξαντληθεί). Load the roll and send the job again (Τοποθετήστε το ρολό και στείλτε την εργασία ξανά).
You are printing a multipage job (Εκτυπώνετε μια εργασία πολλών σελίδων). Load another sheet to continue printing or cancel the job (Τοποθετήστε άλλο χαρτί για να συνεχίσετε ή ακυρώστε την εργασία).
Multi-sheet tray is out of paper (Το χαρτί στον δίσκο πολλαπλών φύλλων έχει εξαντληθεί). Load paper in multi-sheet tray and press OK to continue printing or cancel the job (Τοποθετήστε χαρτί και πατήστε το OK για να συνεχίσετε την εκτύπωση ή ακυρώστε την εργασία).
Βεβαιωθείτε ότι έχετε έτοιμο ένα καινούργιο δοχείο μελάνης ίδιου χρώματος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε έτοιμο ένα καινούργιο δοχείο μελάνης ίδιου χρώματος.
Αντικαταστήστε τα δοχεία μελανιού που χρειάζεται.
Εισάγετε τα απαιτούμενα δοχεία σωστού χρώματος.
Αφαιρέστε το χαρτί και τοποθετήστε χαρτί σωστού μεγέθους.
Αφαιρέστε με το χέρι το χαρτί και τοποθετήστε χαρτί με το σωστό μέγεθος.
Αφαιρέστε το χαρτί και τοποθετήστε το εκ νέου.
Τυλίξτε το ρολό ξανά με το χέρι.
Αφαιρέστε το χαρτί και τοποθετήστε το εκ νέου.
Τοποθετήστε νέο ρολό.
Τοποθετήστε άλλο απλό φύλλο.
Τοποθετήστε χαρτί στον δίσκο πολλαπλών φύλλων.
4
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
Μήνυμα ή κωδικός Σύσταση
End of roll has been reached (Έφτασε το τέλος του
Τοποθετήστε νέο ρολό. ρολού). It is not possible to load the roll (Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολό).
Missing or failed printhead (Απουσία ή βλάβη κεφ. εκτύπ.) Αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά την ίδια κεφαλή
εκτύπωσης ή επιχειρήστε να καθαρίσετε τις ηλεκτρικές
συνδέσεις. Εάν είναι απαραίτητο, εισαγάγετε νέα κεφαλή
εκτύπωσης.
Σημείωση: Το μήνυμα σφάλματος δεν επιτρέπει την
επιστροφή στην αρχική οθόνη για την έναρξη της
αντικατάστασης της κεφαλής εκτύπωσης. Πατήστε
Showmore (Εμφάνιση περισσότερων).
Refilled or depleted cartridge detected (Βρέθηκε αναπληρ.
Ελέγξτε το δοχείο. ή εξαντλ. δοχείο)
Used cartridges might not have enough ink to complete startup (Τα χρησιμοποιημένα δοχεία μπορεί να μην έχουν αρκετή μελάνη για να ολοκληρωθεί η εκκίνηση). Open
Έχει εισαχθεί νέα κεφαλή εκτύπωσης χωρίς νέο σύνολο
δοχείων μελανιού. Αντικαταστήστε τα δοχεία που δεν
επισημαίνονται ως νέα. ink door to replace the cartridges (Ανοίξτε τη θύρα του μελανιού για να αντικαταστήσετε τα δοχεία μελανιού).
Wrong file format (Εσφαλμένη μορφή αρχείου) Η μορφή αρχείου δεν είναι σωστή ή δεν υποστηρίζεται.
Ο εκτυπωτής δεν μπορεί να επεξεργαστεί την εργασία,
ηοποία θα απορριφθεί.
Out of memory (Ανεπάρκεια μνήμης) Ο εκτυπωτής δεν μπορεί να ολοκληρώσει την εργασία.
Στείλτε ξανά την εργασία, επιλέγοντας Send job as bitmap
(Αποστολή εργασίας ως bitmap) στο πρόγραμμα οδήγησης:
μεταβείτε στην καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους),
έπειτα Document options (Επιλογές εγγράφου) >
Printerfeatures (Χαρακτηριστικά εκτυπωτή).
01.1:10 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή.
02:10 Ενδέχεται να υπάρχει εμπλοκή του χαρτιού ή του
μηχανισμού μεταφοράς. Ελέγξτε και καθαρίστε τη
διαδρομή χαρτιού εάν χρειάζεται.
03.0:10 Η μπαταρία του ρολογιού πραγματικού χρόνου έχει λήξει.
Επικοινωνήστε με την υποστήριξη της HP.
08:10, 11:10, 17:10 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή.
21:10 Ενδέχεται να υπάρχει εμπλοκή του χαρτιού ή του
μηχανισμού μεταφοράς. Ελέγξτε και καθαρίστε τη
διαδρομή χαρτιού εάν χρειάζεται.
21.1:10 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή.
41:10, 41.1:10, 42:10, 42.1:10, 45:10 Ενδέχεται να υπάρχει εμπλοκή του χαρτιού ή του
μηχανισμού μεταφοράς. Ελέγξτε και καθαρίστε τη
διαδρομή χαρτιού εάν χρειάζεται.
51.1:10, 55:10 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή.
79:04 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή. Εάν το πρόβλημα
εξακολουθεί, ενημερώστε το υλικολογισμικό.
85.1:10, 85.2:10 Εκτελέστε επανεκκίνηση του εκτυπωτή.
87:10 Ενδέχεται να υπάρχει εμπλοκή του χαρτιού ή του
μηχανισμού μεταφοράς. Ελέγξτε και καθαρίστε τη
διαδρομή χαρτιού εάν χρειάζεται. Καθαρίστε επίσης τη
ζώνη κωδικοποιητή του μηχανισμού μεταφοράς.
5
Εισαγωγικές πληροφορίες
Ελληνικά
Προδιαγραφές ισχύος
Τάση εισόδου ~100-240±10% V
Συχνότητα 50/60 ± 3 Hz
Τυπική ισχύς 35 W
Μέγιστο ρεύμα εισόδου 1,2 A
Περιβαλλοντικές προδιαγραφές
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 έως 40oC (41 έως 104oF)
Συνιστώμενη θερμοκρασία λειτουργίας 15 έως 35oC (59 έως 95oF), ανάλογα με τον τύπο χαρτιού
Θερμοκρασία αποθήκευσης -25 έως 55oC (-13 έως 131oF)
Συνιστώμενη υγρασία λειτουργίας 20 έως 80% RH, ανάλογα με τον τύπο χαρτιού
Υγρασία αποθήκευσης 0 έως 95% RH
Φυσικές προδιαγραφές
Σειρά εκτυπωτών HPDesignJet T100
Βάρος 25,5 kg (56,2 lb) 35 kg (77,2 lb) 39 kg (86,0 lb)
Πλάτος 987,2 mm (38,87 in) 987,2 mm (38,87 in) 1287 mm (50,67 in)
Βάθος Ελάχιστο: 527 mm (20,7 in)
Μέγιστο: 896 mm (35,3 in)
Ύψος Ελάχιστο: 275 mm (10,8 in)
Μέγιστο: 502 mm (19,8 in)
Σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T500 (24-in)
Ελάχιστο: 527 mm (20,7 in) Μέγιστο: 896 mm (35,3 in)
Ελάχιστο: 936 mm (36,9 in) με βάση Μέγιστο: 1155 mm (45,47 in) με βάση και δίσκο πολλαπλών φύλλων εκτεταμένο
Σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T500 (36-in)
Ελάχιστο: 527 mm (20,7 in) Μέγιστο: 896 mm (35,3 in)
Ελάχιστο: 936 mm (36,9 in) με βάση Μέγιστο: 1155 mm (45,47 in) με βάση και δίσκο πολλαπλών φύλλων εκτεταμένο
Ακουστικές προδιαγραφές
Δηλωμένα επίπεδα εκπομπής θορύβου για τη σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T100/T500. Επίπεδα πίεσης ήχου σε θέση παριστάμενου ατόμου και επίπεδα ηχητικής ισχύος που μετρώνται σύμφωνα με το πρότυπο ISO 7779.
Επίπεδο ηχητικής ισχύος όταν δεν λειτουργεί < 3,4 B (A)
Επίπεδο ηχητικής ισχύος όταν λειτουργεί 6,2 B (A)
Πίεση ήχου όταν είναι ανενεργό, σε θέση παριστάμενου ατόμου
Πίεση ήχου όταν λειτουργεί, σε θέση παριστάμενου ατόμου 44 dB (A)
6
< 16 dB (A)
Вводная информация
Русский
Принтеры серии HP DesignJet T100/T500
Вводная информация
Что это за устройство?
Ваш принтер является цветным струйным принтером, предназначенным для печати больших, высококачественных изображений.
В этом обзорном документе представляются юридические уведомления и инструкции по безопасности, описываются использование передней панели, рассматривается использование веб-служб и приводится список сообщений об ошибках, которые могут возникать.
Юридические уведомления
© HP Development Company, L.P., 2019г.
Данные, приведенные в настоящем документе, могут быть изменены без предварительного уведомления. Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. Компания HP не несет ответственности за технические и редакторские ошибки и неточности, которые могут содержаться в данном документе.
Для некоторых стран и регионов в комплект поставки входит ограниченная гарантия HP в печатном виде. Встранах/регионах, где эта гарантия не предоставляется в печатном виде, можно запросить печатную копию на веб-сайте http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Декларацию о соответствии можно найти, выполнив поиск по ключевому слову «BCLAA-1101» на веб-сайте http://www.hp.eu/certificates.
Где можно найти руководство
пользователя?
Полное руководство пользователя для принтера
доступно на веб-сайте поддержки HP.
http://www.hp.com/go/T100/manuals
http://www.hp.com/go/T120/manuals
http://www.hp.com/go/T125/manuals
http://www.hp.com/go/T130/manuals
http://www.hp.com/go/T520/manuals
http://www.hp.com/go/T525/manuals
http://www.hp.com/go/T530/manuals
Дополнительную информацию см. на веб-сайте:
http://www.hp.com/go/T100/support
http://www.hp.com/go/T120/support
http://www.hp.com/go/T125/support
http://www.hp.com/go/T130/support
http://www.hp.com/go/T520/support
http://www.hp.com/go/T525/support
http://www.hp.com/go/T530/support
Программное обеспечение для принтера см. на
следующем веб-сайте.
http://www.hp.com/go/T100-T500/drivers
Меры безопасности
Следующие меры безопасности обеспечат
соответствующее использование принтера и
предотвратят его возможные повреждения. Всегда
соблюдайте эти меры безопасности.
• Напряжение сети должно соответствовать тому, которое указано на этикетке. Избегайте перегрузки электрической розетки, в которую включен принтер.
• Не разбирайте и не ремонтируйте принтер самостоятельно. Для получения поддержки свяжитесь с местным представителем службы поддержкиHP.
• Используйте только электрический кабель, поставляемый компаниейHP в комплекте с принтером. Не допускайте повреждений, не обрезайте и не ремонтируйте кабель питания. Поврежденный кабель питания может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Замените поврежденный кабель питания новым кабелем питания, одобренным для использования компаниейHP.
• Избегайте касания металлов и попадания жидкостей (за исключением используемых в комплектахHP для очистки) на внутренние части принтера. Невыполнение этих условий может привести к пожару, поражению электрическим током и к другим серьезным травмам.
• Во всех перечисленных ниже случаях следует отключить питание принтера и вынуть кабель питания из розетки:
• Ваши руки попали внутрь принтера
• Из принтера идет дым или необычный запах
• Принтер издает звук, обычно не воспроизводимый во время нормальной работы
1
Вводная информация
Русский
• если внутренние части принтера соприкасаются с металлическим предметом или на них попала жидкость (не в процессе чистки или обслуживания);
• во время грозы;
• Во время сбоя питания.
Передняя панель
Передняя панель — это сенсорный экран с графическим интерфейсом пользователя. Передняя панель расположена на передней стороне принтера слева. Она позволяет управлять всеми функциями вашего принтера: с передней панели можно выполнить печать, просмотреть информацию о принтере, изменить его параметры, выполнить калибровку и тесты и т.д. При необходимости на передней панели также отображаются уведомления (предупреждения и сообщения об ошибках).
Передняя панель содержит большую центральную область, на которой отображаются значки и динамическая информация. В левой и правой частях в различное время могут отображаться до шести фиксированных значков. Обычно они не отображаются одновременно.
Справа от передней панели располагается клавиша «Питание», с помощью которой можно включать и выключать принтер. При включенном принтере клавиша подсвечивается. При переходе принтера из одного состояния в другое клавиша мигает.
Фиксированные значки слева и справа
Динамические значки начального экрана
2
Если горит синий индикатор, беспроводное подключение активно.
Возврат на начальный экран. Справка по текущему экрану.
Переход к предыдущему элементу. Переход к следующему элементу.
Переход к предыдущему экрану, не сохраняя изменения.
Просмотр состояния веб-служб и отображение адреса эл. почты принтера (только T120 и T520).
Просмотр информации о состоянии сети и настройка сети (проводной ибеспроводной).
Отмена текущего процесса.
Загрузка, выгрузка и изменения параметров рулонной бумаги.
Изменение параметров многолистового лотка или его активация.
Вводная информация
Русский
Просмотр информации о запасах чернил. Загрузка, выгрузка и изменения
параметров отдельных листов бумаги.
Изменение параметров принтера. Белая отметка в зеленом круге
Если принтер некоторое время не работает, он переходит в спящий режим и отключает переднюю панель.
Чтобы изменить время до перехода в спящий режим, нажмите кнопку , затем Настройки принтера > Спящий режим. Можно задать значение от 5 до 240 минут.
Принтер выходит из спящего режима и включает переднюю панель при любом внешнем взаимодействии с ним.
Можно задействовать функцию автоматического отключения принтера. Например, определение значения «2 часа» приведет к отключению принтера после 2 часов бездействия. Так можно сэкономить больше электроэнергии. Однако эта функция автоотключения автоматически выключается, если принтер подключен к сети во избежание неудобства сетевых пользователей.
обозначает активный источник бумаги: вэтом примере — многолистовой лоток.
Web-службы
Принтер можно подключить к Интернету, что предоставляет ряд преимуществ.
Автоматическое обновление
микропрограммного обеспечения
Поддержание программного обеспечения принтера в актуальном состоянии.
Только для T120 и T520: печать по электронной почте (HP ePrint)
Если документ можно отправить по эл. почте, его можно и напечатать. Просто вложите PDF или другой готовый к печати файл в сообщение эл. почты и отправьте на специально назначенный адрес принтера.
Мобильная печать
Благодаря решению для мобильной печати HP Mobile Printing Solutions вы можете печатать прямо со своего смартфона или планшета из любого места, выполнив несколько простых действий. Для этого вы можете использовать ОС своего мобильного устройства или отправить на принтер электронное письмо со вложенными файлами в форматах PDF, TIFF или JPEG.
Включите печать по электронной почте (только для T120 и T520)
Убедитесь, что принтер правильно подключен к Интернету.
Включите веб-службы во время первоначальной настройки принтера или позже, нажав на главном
экране и выполнив инструкции, появившиеся на передней панели. Если принтер обновит свое микропрограммное обеспечение, потребуется перезапуск устройства.
Это необязательный шаг. Активируйте учетную запись, щелкнув ссылку активации, полученную по эл. почте.
Если вы не получили сообщение, просмотрите свою папку нежелательной почты.
Это необязательный шаг. Администратор принтера может выполнить вход в HP Connected http://www.hpconnected.com
для настройки адреса электронной почты принтера или управления безопасностью для удаленной печати.
Поздравляем, теперь вы полностью завершили настройку веб-служб. HP ePrint готов к использованию.
Для получения самой последней информации, поддержки и условий использования HP Connected, см http://www.hpconnected.com (проверьте доступность в регионе).
Выполнив данную настройку, вы также сможете воспользоваться функцией автоматического обновления микропрограммного обеспечения.
3
Вводная информация
Русский
Сообщения об ошибках на передней панели
Если вы видите сообщение об ошибке, которое не указано здесь, и не знаете, как реагировать, или если рекомендованное действие не решает проблему, свяжитесь со службой поддержки HP.
Сообщение или код Рекомендации
[Цвет] картридж: срок истек Замените картридж.
[Цвет] картридж заканчивается Убедитесь, что используется правильный тип картриджа
[Цвет] картридж заканчивается Убедитесь, что используется правильный тип картриджа
Для возобновления печати необходимо заменить пустыекартриджи
Один или несколько картриджей отсутствуют или повреждены
Замятие бумаги См. руководство пользователя.
Ширина бумаги меньше, чем минимальный размер, поддерживаемый выбранным источником бумаги. Загрузка отменена.
Формат загруженной бумаги слишком широк. Необходимо извлечь вручную.
Бумага слишком отдалена от горизонтальной линии загрузки Повторите попытку.
Вручную извлеките рулон бумаги и повторите попытку. Перемотайте рулон вручную.
Загруженный отдельный лист перекошен. Нажмите кнопку «Извлечь», чтобы извлечь бумагу.
Текущее задание было отменено, так как на рулоне закончилась бумага. Загрузите рулон и повторите отправку задания на печать.
Печатается многостраничное задание. Загрузите другой лист, чтобы продолжить печать, или отмените задание.
В многолистовом лотке закончилась бумага. Загрузите бумагу в многолистовой лоток и нажмите кнопку ОК, чтобы продолжить печать, или отмените задание.
Достигнут конец рулона. Невозможно загрузить рулон. Загрузите новый рулон.
Головка отсутствует/неисправна. Извлеките и заново вставьте печатающую головку
Обнаружен заправленный или пустой картридж. Проверьте картридж.
В используемых картриджах может быть недостаточно чернил для завершения процедуры запуска. Откройте дверцу для замены картриджей.
Неверный формат файла. Формат файла является недопустимым или не
(номер модели).
(номер модели).
Заменяйте картриджи по мере необходимости.
При необходимости вставьте картриджи надлежащего цвета.
Извлеките бумагу и загрузите бумагу подходящего размера.
Извлеките бумагу вручную и загрузите бумагу подходящего размера.
Извлеките и снова загрузите бумагу.
Извлеките и снова загрузите бумагу.
Загрузите новый рулон.
Загрузите очередной лист.
Загрузите бумагу в многолистовой лоток.
или попытайтесь почистить электрические контакты. Принеобходимости вставьте новую головку.
Примечание. Сообщение об ошибке не дает вернуться
к начальному экрану, чтобы начать процедуру замены головки. Вместо этого нажмите Показать.
Была вставлена новая печатающая головка без замены набора чернильных картриджей. Замените картриджи, которые не помечены как новые.
поддерживается. Принтер не может обработать задание, и оно будет отменено.
4
Loading...
+ 39 hidden pages