HILTI PR26 User Manual [ru]

PR 26
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instruções pt
Manual de instrucciones es
Käyttöohje fi
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Navodila za uporabo sl
x
+
x
-
y
-
y
+
X
+
X
-
Y
-
Y+
1
x
+
x
-
y
-
y
+
2
Ротационный лазер PR 26
CLASS IIIa LASER PRODUCT
532nm < 4.5mW, max.
LASER RADIATION - AVOID DIRECT
EYE EXPOSURE
DANGER
3R
Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Передавайте инструмент другим лицам только вместе с руководством по эксплуатации.
Основныедетали инструмента
Ротационный лазер PR26
Лазерный луч (плоскость вращения)Ротационная головкаПанель управленияРукояткаОтсек для элементов питанияОпора с резьбой
Панель управления
Кнопка Вкл/Выкл.Кнопка выключения функции "антишок"Кнопка регулировки частоты вращенияКнопка линейной функцииКнопки выбора направления (влево/вправо)Кнопки управления (для регулировки
наклона/направления по осям X/Y)
Светодиод – Индикация функции автоматического
нивелирования
Светодиод – Выключение функции "антишок"Светодиод – Индикация заряда элементов питанияСветодиод – Регулировка наклона по оси XСветодиод – Регулировка наклона по оси Y
5
/8″
1. Общая информация
1.1. Сигнальные сообщения иих значения
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-
Общееобозначениепотенциально опаснойситуации,которая может повлечь за собой тяжелые травмы или привести к смерти.
-ОСТОРОЖНО-
Общееобозначениепотенциально опаснойситуации,которая может повлечь за собой легкиетравмы и/или повреждение инструмента.
-УКАЗАНИЕ-
Указания по эксплуатации инструмента и другаяполезная информация.
1.2. Пиктограммы
Предупреждающие знаки
Предупреждение об
опасности
Не смотрите на луч лазера. Лазер класса 3R по EN 60825-1:2007.
Символы
Перед работой с
инструментомпрочтите
руководствопо
эксплуатации
Верните отработанные материалы на
переработку
ru
Мишень PRA 26
Содержание С.
1. Общая информация 145
2. Описание 146
3. Принадлежности 147
4. Технические характеристики 147
5. Указания по технике безопасности 148
6. Подготовка к работе 150
7. Эксплуатация 151
8. Служба калибровки Hilti 154
9. Уход и техническое обслуживание 154
10. Утилизация 155
11. Гарантия производителя 155
13. Декларация соответствия нормам ЕС 156
Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. Используйте их при ознакомлении с инструментом. В текстеданного руководствапоэксплуатации «инструмент» всегда обозначает ротационный лазер PR 26.
Расположение идентификационных данных на инструменте
Тип и серийный номер инструмента указанына идентифи­кационной табличке.Занеситеэти данные в настоящее руко­водство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании изделияи консультациях по егоэксплуатации.
Тип: PR 26
Серийный номер:
145
2. Описание
2.1 Ротационный лазер PR 26
PR 26 представляет собой ротационный лазер с вращаю­щимся видимым лазерным лучом и смещенным на 90° отвеснымлучомдля контроля вертикальных, горизонтальных и наклонных плоскостей.
2.2 Особенности
Инструмент позволяет одному человеку быстро и точно выставить любую плоскость. Автоматическоевыравнивание (в пределах10°): происходит автоматическипослевключенияинструмента. Лучвключается только тогда, когда достигнута заданная точность. Свечение светодиодов информирует о включении соответ­ствующих режимов работы (функций).
Частота вращения (ротациии)
Имеется 4 частоты вращения. Нулевая, низкая, средняя и высокая частоты вращения. Существуетвозможность переключения функций, например ротационной и линейной функций. Это можно сделать на ротационном лазере PR 26 или на мишениPRA 26 (объеди­няет в себе дистанционное управление и мишень).
Функция "антишок"
ru
Встроеннаяфункция"антишок" (включаетсячерез2 минуты): если во время работы нарушается установка инструмента (сотрясение/толчок), то инструмент переходит в режим предупреждения;всесветодиоды начинают мигать (ротация прекращается).
Автоматическое отключение
Еслиинструмент выходитза пределыдиапазона автомати­ческого выравнивания или механически блокируется, то лазер не включается, и светодиоды начинают мигать. Инструмент можно установить на штативе с резьбой или непосредственно на неподвижном (невибрирующем!) основании.
-УКАЗАНИЕ-
Мишень PRA 26 может не входить в комплект поставки. В этом случае управление функциями осуществляется с ротационного лазера PR 26 (работа в режимах автониве­лирование/контрольвозможнатолькосовместно с мишенью PRA 26).
2.3 Функционирование
2.3.1 Горизонтальная нивелировка
(автоматическое выравнивание)
После включения инструмента выравнивание относительно осейX и Y осуществляется автоматически двумявстроенными серводвигателями.
2.3.2 Нивелировка плоскости с произвольным наклоном(свободное выравнивание)
Наклон может быть выставлен по заданными метками или линиям нажатием на PRA 26 или PR 26 кнопок X и Y.
2.3.3 Автоматическое отключение
При автоматическом нивелировании в одном или обоих направлениях сервосистема контролирует соблюдение пределовточности в соответствии с технической характе­ристикой. Автоматическое отключение осуществляется: – если нивелирование не удаетсявыполнить(инструмент
находится вне области нивелирования или он заблокиро­ван механически);
– если инструмент выводится из режима нивелировки
(сотрясение/толчок). После отключения вращение луча прекращается, а все светодиоды начинают мигать.
Комплектпоставки
1 ротационный лазер PR 26 1 мишень PRA 26* 1 руководство по эксплуатации PR 26 1 руководство по эксплуатации PRA 26* 1 руководство по эксплуатации PR 25/PRA 25* 2 мишени PRA 54
5
/8″
1 сертификат производителя 2 элемента питания (элементы AA)
1 зарядное устройство PUA 80 1 руководство по эксплуатации PUA 80 1 комплект аккумуляторов PRA 801 1 сетевойкабель PUA 80
1 пластиковый чемодан Hilti
* может не входить в комплект поставки.
146
3. Принадлежности
3.1 Принадлежности для PR 26
Использование принадлежностей для PR 26 позволяет выполнять работы намного эффективней. Предлагаются следующие принадлежности: – МишеньPRA 26 – МишеньPRA 54 – Калькулятор PRA 52 – Настенный фиксатор PRA 70
4. Технические характеристики PR 26
Рaбочая зона Дальность действия дистанционного управления Точность (при 24 °C) Отвесный луч Класс лазера
Частота вращения Диапазон самовыравнивания Автоматическое отключение
Индикация рабочего состояния
Электропитание
Срок службы при 20 °C
Рабочая температура Температура хранения Класс защиты Резьба штатива Масса Габаритные размеры Зона действия (диаметр) 1/e
Производительоставляет за собой право вносить технические изменения.
2
– Наклонный стол PRA 76 – Фиксатор мишени PRA 75 – Зарядное устройство PUA 80 и комплект аккумуляторов
PRA 801 – Адаптер PA 375 длякрепленияк обноске,адаптер PA 377
для крепления к штативу и фасадам – Штативы разные: PA 910, PA 911, PA 921 и PA 931,
PUA 30 / 32 – Телескопические рейки PA 950 и PA 951
2-300 м (типично) для PRA 26; диаметр 0-100 м (типично) для PRA 26;
±1,0 мм @ 10 м
3
/32" @ 60 ft]
Постоянно под прямым углом к плоскости вращения Класс 3R, видимый, 532 нм, < 4,5 мВт
(IEC 825-1 / EN 60825-1:2007) Класс IIIa, видимый, 532 нм, < 4,5 мВт [CFR 21; § 1040 (FDA)]
0, низкая, средняя и высокая (рабочая частота) 10° При смещении инструмента. При этом происходит
(кроме случаев, когда обе оси наклонены): – прекращение ротации – все светодиоды начинают мигать
– светодиод автоматического нивелирования – светодиод состояния заряда элементов питания – светодиод функции "антишок" – светодиод наклона/выравнивания (X и Y)
NiMH аккумуляторы (рекомендуются) для зарядки с помощью зарядного устройства PUA 80 или 3 щелочных элемента D
NiMH: 22 час. типично щелочные: 22 час. типично
от –20 °C до +45 °C от –30 °C до +60 °C (в сухом состоянии) IP 56 (по IEC 529)
5
/8″ x 18
ок. 2,4 кг, включая NiMH элемента питания 186 (Д) x 186 (Ш) x 213 (В) мм < 2,8 мм на 10 м Расстояние
ru
147
3R
5. Указания по технике безопасности
CLASS IIIa LASER PRODUCT
532nm < 4.5mW, max.
LASER RADIATION - AVOID DIRECT
EYE EXPOSURE
DANGER
5.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведеннымив отдельных главах настоящегоруководства по эксплуатации, следует неукоснительно соблюдать следующие ниже указания.
5.2 Использование поназначению
Инструмент предназначен дляразметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонныхплоскостей, а также прямых углов, например: – переноса точек отсчета и отметок высоты – определения прямых углов стен – выравнивания точек отсчета по вертикали – разметки наклонных плоскостей.
Дляоптимальногоиспользованияинструмента предлагаются различные принадлежности.
Использование инструмента и его вспомогательного
оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналомможетпредставлятьопасность.
Во избежание повреждений используйте только ориги-
ru
нальные принадлежности и дополнительные устройства Hilti.
Запрещается вносить изменения в конструкцию инст-
румента.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и
техническому обслуживанию инструмента,приведенные в руководстве по эксплуатации.
Не отключайте предохранительные устройства и не
удаляйте предупреждающие надписи и знаки.
Храните инструмент в недоступном для детей месте.
Инструментдолженремонтироватьсятольков центрахсер-
висного обслуживания Hilti. При неквалифицированном вскрытии инструмента может возникнуть лазерное излучение, котороепревышает класс IIIa или 3R.
Учитывайте воздействие окружающей среды. Не
используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
* (предписание FCC §15.21): Измененияилимодификации,
которыене разрешены фирмой, могут ограничитьправа пользователя на эксплуатацию устройства.
5.3 Безопаснаяорганизация рабочего места
Оборудуйте рабочее место и обратите внимание при
установке инструмента на то, чтобы луч лазера не был направлен на людей и на Вас самих.
Будьтеосторожны при использовании лестниц и стремя-
нок. При выполненииработ выбирайте устойчивуюпозу
и сохраняйте равновесие.
Измерения, сделанные через оконное стекло или другие
объекты, могут привести к неверному результату.
Помните, что инструмент должен устанавливаться на
ровной неподвижной поверхности.
Используйте инструмент только в определенных для него
областях применения.
Убедитесь,что инструментPRA 26, с которым Вы в данное
время работаете, реагирует на сигнал нужного ротацион-
ного лазерного нивелира PR 26, а не других используемых
на строительной площадке инструментов PR 26.
5.3.1 Электромагнитная совместимость
Несмотря на соответствиеинструмента жестким требованиям соответствующих правил и стандартов, компания Hilti не может полностью исключить вероятность того,чтоинструмент:
может создать помехи другим приборам или
из-за сильного излучения способен создать помехи,
которые могут привести к неправильной работе обору-
дования. В этих или иных случаях должны проводиться
контрольные замеры.
5.3.2 Лазерные инструментыкласса IIIa / 3R
В зависимости от версииинструмент соответствует классуIIIa / 3R по CFR 21 § 1040 (FDA) и IEC825/EN60825-1:2007. Не смотрите на луч лазера, не направляйте луч на людей.
Таблички спредупреждением олазерном излучении по IEC825/EN60825-1:2007:
Таблички спредупреждением олазерном излучении для США по CFR 21 § 1040 (FDA):
Данный лазерныйинструментсоответствует нормеCFR 21
§ 1040 (FDA).
-УКАЗАНИЕ-
К эксплуатации лазерных приборов класса IIIa / 3R
допускается только обученный персонал.
Рабочая зона должна бытьобнесена предупреждающими
табличками.
Лазерные лучи должны проходить значительнонижеили
выше уровня глаз.
Необходимопринятьмеры противслучайного попадания
лазерного луча на светоотражающие поверхности.
148
Loading...
+ 11 hidden pages