3 Introducción
4 Información de seguridad
5 Controles del panel frontal
7 Pantalla de información del panel frontal
9 Conexiones del panel posterior
11 Funciones principales del mando a distancia
14 Funciones del mando a distancia Zone II
15 Instalación y conexiones
20 Configuración del sistema
20Selección y colocación de altavoces
21Ajustes del sistema
21Ajustes asociados a la entrada
seleccionada
21Ajuste de entradas
22Ajuste del modo Surround
22Ajuste de altavoces
24Ajuste de otras entradas
24Ajustes independientes de la entrada
seleccionada
24Ajuste de tiempos de retraso
25Frecuencia de cambio
25Ajuste del modo Sleep
25Ajuste del nivel de salida
27 Funcionamiento
27Funcionamiento básico
27Selección de fuente
27Control y uso de auriculares
27Selección del modo Surround
28Tabla de modos Surround
29Reproducción digital de audio
31Funcionamiento del sintonizador
32Funcionamiento de RDS
34Grabación de cintas de cassette
34Ajuste preciso del nivel de salida
34Entrada directa de 6 canales
34Respaldo de memoria
35 Funciones avanzadas
35Conexiones de entrada del panel frontal
35Brillo de la pantalla
35Volumen de encendido
36Ajustes de Semi-OSD
37 Funcionamiento en multisala
38 Programación del mando a distancia
38Programación con códigos
38Lectura de códigos
39Funciones del dispositivo programado
39Memorización de códigos de un mando
a distancia
40Eliminación de códigos memorizados
40Programación Macro
41Cambio de la señal de volumen
41Reasignar los selectores de control de
dispositivos
42 Lista de funciones
44 Tablas de códigos de configuración
50 Guía de solución de problemas
50Reinicio del procesador
51 Especificaciones técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer International:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando
a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de cone-
xión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
¡ - (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
2 ÍNDICE
A
- (letra en un cuadrado) indica un indicador de la pantalla del panel frontal
å
- (letra en óvalo) indica un botón del mando a distancia Zone II.
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 7000RDS
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. El receptor
AVR 7000RDS se ha diseñado especialmente
para transmitir toda la emoción y detalles de las
bandas sonoras de las películas y de toda la
música que elija. Con los sistemas de decodificación Dolby* Digital y DTS incorporados, el AVR
7000RDS proporciona seis canales independientes de audio capaces de leer las pistas sonoras
digitales de los últimos lanzamientos en DVD y
LD y de las emisiones de televisión digital.
Aunque hay complejos sistemas digitales en el
interior del receptor AVR 7000RDS para realizar
estas funciones, su conexión y funcionamiento
son sencillos. Las conexiones codificadas con
colores, un mando a distancia programable
retroiluminado, y los menús en pantalla hacen
que la unidad sea fácil de utilizar. Si desea obtener las máximas prestaciones de su nuevo receptor, le recomendamos que dedique unos minutos
a leer este manual. Así, se asegurará de realizar
las conexiones a altavoces, equipos reproductores y otros dispositivos externos de manera
correcta. Además, en unos pocos minutos aprenderá las funciones de los distintos controles y
aprovechará toda la potencia del receptor AVR
7000RDS.
Si tiene alguna pregunta en relación con el producto o su instalación y funcionamiento, diríjase
a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 7000 es uno de los receptores de
audio/vídeo más versátiles disponible, e incorpora una amplia gama de opciones de audición.
Además de Dolby Digital y decodificación DTS
para fuentes digitales, también tiene varios
modos de envolvente analógico disponibles para
fuentes como CD,VCR, emisiones de TV, o el
propio sintonizador FM/AM del equipo.Además
de Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo y los modos
de ecualización Hall y Theater, los receptores de
Harman Kardon también ofrecen Logic 7*, para
crear un campo más ancho y envolvente, y transiciones más definidas. El AVR 7000 es el único
que ofrece decodificación HDCD*, lo que permite la reproducción más realista posible de discos
compactos si se utiliza con una conexión digital
de reproductor de CD no compatible con HDCD
o de reproductor de DVD.También es exclusivo
de Harman Kardon el sistema VMAxTM, que
crea un campo de sonido espacioso cuando sólo
se utilizan dos altavoces delanteros por medio
de un procesado de tecnología propietaria.
Con todo lo sofisticados que sean los componentes de su sistema, el AVR 7000 siempre
podrá conectarlos.Además de las cinco entradas
de A/V para audio, vídeo compuesto y S-Video,
la unidad tiene dos entradas de video componente que aseguran la máxima calidad de imagen. El sonido se puede conectar a dos entradas
de sólo audio adicionales, cuatro entradas digitales y dos salidas digitales.Tiene una entrada
directa 6-Channel que permite la compatibilidad
con futuros sistemas de audio.
A pesar del gran número de entradas disponibles, seleccionarlas es muy fácil con el mando a
distancia iluminado, que controla el AVR7000 y
hasta siete equipos más. Puede programar códigos en este mando a distancia desde la base de
datos interna o mediante un modo de memorización.
La flexibilidad y potencia del AVR 7000 se
extienden más allá de la sala en que se utilice.
Este equipo incluye un sistema de control multisala sofisticado con el que se puede seleccionar
una fuente para una sala y otra para una segunda habitación. A esta segunda sala se enviarán
las señales de vídeo compuesto y S-Video, junto
con el audio, con un control total del volumen
por medio de un enlace por infrarrojos separado.
Se suministra un mando a distancia Zone II para
utilizar el AVR 7000 desde la sala de audición
principal.
El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta fidelidad hace más de cuarenta y siete años. La circuitería avanzada y el diseño hacen del AVR
7000 uno de los mejores receptores jamás ofrecidos por Harman Kardon.
■ Decodificación de Dolby Digital y DTS
mediante tecnología Crystal
■ Modos Logic 7 y VMAx exclusivos de
Harman Kardon
■ Decodificación HDCD para la mejor
reproducción de discos CD
■ Conmutación de vídeo componente
■ Entradas y salidas de audio digitales
coaxial y óptica
■ Las tomas de entrada del panel frontal
también funcionan como salidas
■ Mando a distancia iluminado con
códigos internos y capacidad de
memorización
■ Sistema de menús e indicaciones en
pantalla
■ Tomas de entrada directa 6-Channel,
salida de preamplificador y entrada de
amplificador principal que se amplían
fácilmente y permitirán futuros
formatos de sonido.
■ Sistema de control multisala con
mando a distancia separado
®
Chip
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
Información de seguridad
importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 7000RDS se ha diseñado para
tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a
un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo
de incendio o problemas de seguridad, además
de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor autorizado antes de
enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con
este producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de
alimentación CA inmediatamente y consulte a
un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que la unidad funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la unidad. Si la instala dentro de un gabinete u otro
lugar cerrado, compruebe que haya la suficiente circulación de aire en el interior. En
algunos casos, puede ser necesario un ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado
de las partes metálicas. No pulverice insecticidas
cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y
vibración. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez
si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la
misma manera. Los materiales que no puedan
plegarse pueden guardarse en una bolsa
plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el
medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA
INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA
PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di
un triangolo equilatero segnala all’utente la
presenza, all’interno dell’apparecchio, di
alta tensione pericolosa non isolata quanto
basta per costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero segnala all’utente la
presenza di importanti instruzioni di
funzionamento e di manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata
all’apparecchio.
Controles del panel frontal
9
)
!
@
#
$
%
^
&
Ó
3
4
5
6
7
8
1
2
(
*
Ô
Ò
Ú
Ûı
Ù
ˆ
Interruptor de encendido principal
1
Control de encendido del sistema
2
Indicador de encendido
3
Toma de auriculares
4
Botones selectores
5
Modo de tono
6
Selector del modo Surround
7
Selector de sintonización
8
Selector de banda del sintonizador
9
Selector de emisoras preajustadas
)
1
Interruptor de encendido principal: Presiónelo
para encender el AVR 7000RDS. Con el botón
introducido, la unidad está en el modo Standby,
como indica el LED ámbar
trol de encendido del sistema
El botón DEBE estar introducido para que funcione la unidad. Para apagarla por completo y bloquear el uso del mando a distancia, pulse este
botón hasta que vuelva a sobresalir del panel
frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este botón queda pulsado en la posición
”ON” en el funcionamiento normal de la unidad.
2
el interruptor de encendido principal 1
introducido en ”ON”, pulse este botón para
Control de encendido del sistema: Con
3
alrededor del con-
2
.
Selector de fuente de entrada
!
Botón de RDS
@
Control de bajos
#
Tomas de entrada Video 4
$
Indicador de estado de Video 4
%
Control de agudos
^
Control de balance
&
Volumen
*
Botón Set
(
Indicadores de entradas
Ó
encender el AVR 7000RDS y vuelva a pulsarlo
para apagarlo (modo Standby). El indicador de
encendido
verde cuando la unidad esté en funcionamiento.
3
enciende de color ámbar cuando la unidad está
en el modo Standby para indicar que puede
encenderla. Es de color verde cuando la unidad
está en funcionamiento.
4
da del AVR 7000 por unos auriculares. Asegúrese de que los auriculares tengan una toma fono
estéreo estándar de 6,3 mm. Los altavoces de la
sala principal y todas las salidas de preamplificador
zan auriculares.
3
alrededor del botón será de color
Indicador de encendido: Este LED se
Toma de auriculares: Sirve para oír la sali-
fl
se apagarán automáticamente si se utili-
Retraso
Ô
Selector de entrada digital
Pantalla de información
Ò
Selector de canal
Ú
Selector de altavoces
Û
Selector del tono de prueba
Ù
Indicadores del modo Surround
ı
Ventana del mando a distancia
ˆ
5
Botones selectores: Una vez establecida
la configuración del AVR 7000RDS, estos botones sirven para seleccionar entre las opciones
disponibles, que se mostrarán en la pantalla de
información
6
Modo de tono: Al presionar este botón se
activan o desactivan los controles de bajos y
agudos. Cuando se presiona hasta que aparezca
TONE IN en la pantalla de información principal
Ò
, los ajustes de control de bajos #y agudos
^
tienen efecto en las señales de salida. Si se
presiona hasta que aparezca TONE OUT en la
pantalla
na modificación de bajos y agudos.
Ò
.
Ò
, la señal de salida no tendrá ningu-
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Selector de modo Surround: Presiónelo
para cambiar el modo de envolvente desplazándose por una lista de los modos disponibles.
Observe que los modos Dolby Digital y DTS sólo
se pueden elegir si se utiliza una entrada digital.
(Consulte la página 28 para más información
acerca de los modos disponibles).
8
Selector del sintonizador: Pulse el lado
izquierdo del botón para sintonizar las emisoras
de menor frecuencia y el lado derecho para las
de mayor frecuencia.Al recibir una emisora con
potencia de señal suficiente, el indicador TUNED
U
se encenderá en la pantalla de informa-
ción
Ò
(consulte la página 31 para más infor-
mación sobre sintonización de emisoras).
9
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del AVR
7000RDS.Al pulsarlo se oirá la última emisora
sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar
entre las bandas AM y FM, manténgalo pulsado
para cambiar entre los modos de recepción estéreo y mono, o entre sintonización automática y
manual (consulte la página 31 para más información).
)
Selector de emisoras preajustadas:
Presiónelo para seleccionar emisoras preajustadas en la memoria (consulte la página 32 para
más información sobre la programación del sintonizador).
!
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
@
Botón ”RDS”: Pulse este botón para mos-
trar los distintos mensajes que forman parte del
sistema de datos RDS (consulte la página 32
para más información sobre RDS).
#
Control de graves: Gírelo para cambiar la
salida de baja frecuencia de los canales izquierdo y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste
este control según sus preferencias o la acústica
de la habitación.
$
Tomas de entrada Video 4: Estas tomas
de audio/vídeo sirven para una conexión provisional a videojuegos o productos de audio y
vídeo portátiles, como videograbadoras o reproductores de audio. Su uso normal es como entradas que se eligen presionando el selector de
fuente de entrada
selector de Video 4 en el mando a distancia
Cç. También se pueden configurar como
salidas de audio/vídeo, ya que recibirán la fuente
seleccionada cuando se conecten a un grabador
de CD o una videograbadora externa. Para cambiar el ajuste de fábrica de estas tomas y convertirlas en salidas, utilice el menú avanzado del
sistema OSD. (Consulte la página 35 para más
información acerca del uso de las tomas Video 4
como salidas de grabación).
%
Indicador de estado de Video 4:
Normalmente está encendido en verde para indicar que las tomas Video 4 funcionan como fuente de entrada. Si las configuró como salidas, el
indicador se encenderá en rojo para señalar que
se utilizan para grabar. (Consulte la página 35
para más información sobre el uso de las tomas
Video 4).
^
Control de agudos: Gírelo para cambiar la
salida de alta frecuencia de los canales izquierdo
y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste
este control según sus preferencias o la acústica
de la habitación.
&
Balance: Gírelo para cambiar el volumen
relativo de los canales frontales izquierdo/
derecho.
NOTA : Para una mejor función del modo
surround, este control deberá estar en su punto
medio o en la posición “las 12 en punto“.
*
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
(
Botón Set: Presiónelo cuando elija opcio-
nes en el proceso de ajuste y configuración, a fin
de introducir los valores correctos, mostrados en
la pantalla de información
ria del AVR 7000. Este botón también sirve para
cambiar el brillo de la pantalla. (Consulte la
página 35).
!
en el panel frontal, o el
Ò
, en la memo-
Ô
Selector ”Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción
de tiempos de retraso (consulte las páginas 2024-25 para información detallada sobre los
tiempos de retraso).
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 29 para más información sobre audio
digital).
Ò
Pantalla de información: Muestra men-
sajes e indicaciones de estado que ayudan a utilizar el receptor (consulte la página 7-8 para una
explicación completa de esta pantalla).
Ú
Selector de canales: Presiónelo para ini-
ciar el proceso de afinar los niveles de salida de
canales de una fuente de audio externa. (Para
más información sobre el ajuste fino del nivel de
salida, consulte la página 33).
Û
Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 22 para más
información sobre este ajuste y configuración).
Ù
Selector de tono de prueba: Presiónelo
para empezar el ajuste de los niveles de salida
de canales por medio de un tono de prueba
interno como referencia. (Para más información
sobre los ajustes del nivel de salida, consulte la
página 25).
ı
Indicadores de modo Surround: Se
encenderá un LED verde delante del modo de
envolvente que esté actualmente seleccionado.
ˆ
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte este mando hacia el área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
·
y Coaxial °. (Consulte la
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Ó
Indicadores de entradas: Se enciende un
LED verde delante de la entrada elegida como
fuente del AVR 7000.
Pantalla de información del panel frontal
A
B
C
D
F
M
N
J
L
K
P
Q
R
S
T
O
E
G
H
I
A
Indicadores de flujo de bits
B
Indicador de Dolby Digital
C
Indicadores de fuente coaxial
D
Indicadores de modo Surround analógico
E
Indicadores de fuente óptica
F
Indicador de entrada analógica
G
Indicadores del modo Hall
H
Indicador del modo VMAx
I
Indicador del modo Theater
J
Indicadores del modo Logic 7
A
Indicadores de flujo de bits: Cuando la
entrada seleccionada es una fuente digital, se
enciende uno de los indicadores según el tipo de
señal utilizado (para más información, consulte
la página 30).
B
Indicador de Dolby Digital: Se enciende
al seleccionar el modo Dolby Digital.
C
Indicadores de fuente coaxial: Se
encienden cuando está seleccionada una de las
dos entradas digitales coaxiales.
D
Indicadores de modo Dolby Surround
analógico: Se encienden al utilizar uno de los
modos Dolby Surround analógicos (de matriz).
E
Indicadores de fuente óptica: Se encien-
den cuando está seleccionada una de las dos
entradas digitales ópticas.
F
Indicador de entrada analógica: Este
indicador se ilumina cuando una fuente de
entrada analógica ha sido seleccionada.
G
Indicadores de modo Hall: Se encienden
cuando se selecciona uno de los modos de sala
Hall.
H
Indicador del modo VMAx: Se enciende
para indicar que está seleccionado el modo
VMAx.
I
Indicador de modo ”Theater”: Se
enciende al utilizar el modo de sonido de sala de
cine.
K
Indicador del modo DTS
L
Número de preajuste/Temporizador de reposo
M
Indicador de OSD
N
Indicador del modo nocturno
O
Indicador de multisala
P
Indicadores de entrada de altavoces/canales
Q
Indicador de reposo
R
Indicador del preajuste
S
Indicador de memoria
T
Indicador de estéreo
J
Indicadores del modo Logic 7: Se
enciende cuando están activados los modos
Logic 7. Se visualizará LOGIC 7Ccon la versión Cinema, y LOGIC 7Mcon la versión
Music del modo Logic 7.
K
Indicador de modo DTS: Se enciende al
seleccionar el modo DTS.
L
Número de preajuste/Temporizador de
reposo: Cuando se utiliza el sintonizador, estos
números indican las posiciones preajustadas de
la memoria. (Consulte la página 32 para más
información sobre las emisoras preprogramadas). Si se activa la función Sleep, estos números
son los minutos que restan hasta que la unidad
pase al modo Standby.
M
Indicador de OSD: Cuando se utilice el sis-
tema OSD de menús en pantalla, recuerde que
no funcionarán los demás indicadores mientras
estén activados los menús.
N
Indicador de modo ”Night”: Se enciende
cuando el receptor entra en el modo nocturno,
que preserva el rango dinámico de los programas de señal digital a un volumen bajo.
O
Indicador de multisala: Se enciende
cuando está activado el sistema de multisala.
Observe que sigue encendido aunque el sistema
de la sala principal esté en el modo Standby y
los demás indicadores estén apagados. (Consulte la página 37 para más información sobre el
sistema multisala).
U
Indicador de sintonía recibida
V
Indicador Auto
W
Pantalla de información principal
X
Indicador de Mute
Y
Indicador de información del tráfico
Z
Indicador de radiotexto
AA
Indicador de la hora
AB
Indicador del tipo de programa
AC
Indicador de RDS
P
Indicadores de entrada de
altavoces/canales: Tienen varias funciones,
señalando el tipo de altavoz elegido para cada
canal, o la configuración de la señal de datos
entrante. El indicador de altavoces izquierdo,
central y derecho consta de tres luces, al igual
que el indicador de altavoces de envolvente
izquierdo y derecho, mientras que el del subwoofer
es de una luz. La luz central se enciende al
seleccionar un altavoz “pequeño”, mientras que
las dos luces externas se encienden al seleccionarlo “grande”. Si no se enciende ninguno de
estos indicadores de canal central, de envolvente
o de subwoofer, se deberá a que no hay altavoces elegidos para esas posiciones. (Consulte la
página 22 para más información sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro de cada
luz indicadora central son los canales de entrada
activos. En las entradas analógicas estándar sólo
se encienden L y R, por lo que se trata de una
entrada estéreo. Cuando se reproduce una fuente digital, estos indicadores se encienden mostrando los canales recibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha
interrumpido la señal en la entrada. Consulte la
página 31 para más información sobre los indicadores de canales.
Q
activada la función de desconexión automática.
El número que aparece en el visor son los minutos que faltan para que el AVR 7000 regrese al
modo de espera (Standby).
Indicador SLEEP: Se enciende cuando está
DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
Pantalla de información del panel frontal
R
Indicador de preajuste: Se enciende
mientras se utiliza el sintonizador para indicar
que el número de preajuste/temporizador
de reposo
preprogramada. (Consulte la página 32 para
más información sobre los preajustes del sintonizador).
S
se introducen emisoras preajustadas y otros
datos en la memoria del sintonizador.
T
al sintonizar una emisora de FM con sonido
estéreo.
U
al recibirse una emisora con la suficiente potencia de señal para una audición aceptable.
V
utiliza el modo Auto del sintonizador.
W
Muestra mensajes relativos al estado, la fuente
de entrada, el modo de sonido envolvente, el
sintonizador, el volumen y otros aspectos de funcionamiento de la unidad.
X
de para recordarle que la salida de sonido del
receptor se ha silenciado con el botón ”Mute”
5
volumen de salida anterior.
L
muestra el número de emisora
Indicador de memoria: Destella cuando
Indicador de modo estéreo: Se enciende
Indicador de sintonización: Se enciende
Indicador de Auto: Se enciende cuando se
Pantalla de información principal:
Indicador de silenciamiento: Se encien-
. Pulse este botón otra vez si desea volver al
Y
Indicador de información del tráfico:
Se ilumina cuando una emisora sintonizada con
datos RDS transmita información del tráfico
(consulte la página 32 para más información
sobre el sistema RDS).
Z
Indicador de texto RDS: Se enciende
cuando la emisora RDS sintonizada transmite
datos de radiotexto (RT).
AA
Indicador de hora de reloj: Se enciende
cuando la emisora RDS sintonizada transmite el
código CT (Clock Time, hora de reloj), que indica
la hora actual.
AB
Indicador PTY: Se enciende cuando la
emisora RDS sintonizada transmite datos de tipo
programa o al realizar una búsqueda PTY.
AC
Indicador RDS: Se enciende cuando la
emisora RDS sintonizada transmite datos RDS.
8 DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
fl
‡
°
›
¶
§
fi
•
·
a
b
cdefghij
ª
£
™
¢
¡
∞
-
USWITCHED
100W MAX
100W MAX
SWITCHED
230V ~ 50Hz
AC OUTLETS
Antena de AM
¡
Antena de FM
™
Entradas directas de 6-Channel
£
Entradas de CD
¢
Salidas de monitor de vídeo componente
∞
Entradas de componente Video 2
§
Entradas de componente DVD
¶
Entradas de Tape
•
Salidas de altavoz
ª
Salidas de Tape
‚
NOTA: Para todas las entradas y salidas de
señal de vídeo
mismo número para indicar las conexiones de
audio, vídeo compuesto y S-Video correspondientes. Esto explica que el hecho de que aparezca el mismo número varias veces en el dibujo
del panel posterior.
fghij
, se utiliza el
Entradas de amplificador
⁄
Salida de accesorio de CA no conmutada
Salidas de accesorio de CA conmutada
‹
Cable de alimentación CA
›
Salida de altavoz subwoofer
fi
Salidas de preamplificador
fl
Salidas digitales de audio
‡
Entradas digitales coaxiales
°
Entradas digitales ópticas
·
Salida de IR remoto
a
Entrada de IR para multisala
b
Entrada de IR remoto
c
Salidas de multisala
d
Salidas de monitor de vídeo componente
e
Entradas de Video 3
f
Entradas de Video 2
g
Salidas de Video 1
h
Entradas de Video 1
i
Entradas de DVD
j
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Conexiones del panel posterior
¡ Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor. Si utiliza una antena de AM externa, conecte
los terminales AM y GND (masa) de acuerdo
con las instrucciones de la antena.
™ Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
£
Entradas directas de 6 canales: Si utiliza
un decodificador digital de audio externo, conéctelas a las salidas del decodificador.
¢
Entradas CD: Conéctelas a la salida analó-
gica de un reproductor o cargador de discos
compactos.
∞
Salidas de monitor de video compo-
nente: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
componente
salidas.
§
Entradas de componente Video 2:
Conecte las salidas de vídeo componente
Y/Pr/Pb de un decodificador u otra fuente de
vídeo a estas entradas.
¶
Entradas de vídeo componente DVD:
Conecte las salidas de vídeo componente
Y/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estas entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo componente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente. Para esto, es necesario que sólo se utilicen las
tres líneas de RGB, sin ninguna señal de sincronización de salida separada de la fuente.
•
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
ª
Salidas de altavoz: Se conectan a los res-
pectivos terminales + o - de los altavoces.Al
hacer estas conexiones, asegúrese de mantener
la polaridad correcta conectando los terminales
rojos (+) del AVR a los terminales rojos de altavoz, y los terminales negros (-) a los terminales
negros. (Consulte la página 15 para más información sobre la polaridad de los altavoces).
‚
Entradas Tape: Conéctelas a las salidas
PLAY/OUT de una pletina grabadora de audio.
§¶
la señal se enviará a estas
⁄
Entradas de amplificador: Si se retiran
los conectores que unen estas entradas a las
salidas de preamplificador
zarse para conectar una fuente externa de canal
5.1 (o dos fuentes si sólo se utilizan las entradas
principales), como por ejemplo,un procesador, a
los amplificadores internos. (Consulte la página
18 para más información sobre el uso de estas
conexiones).
Salida de CA no conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier dispositivo
de CA. El dispositivo conectado a esta salida
permanece encendido con independencia de que
el AVR esté encendido o apagado (en modo
Standby), siempre que esté encendido el
interruptor de encendido principal 1.
‹
Salida de CA conmutada: Sirve para la ali-
mentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
Nota: El consumo de potencia de los equipos
conectados a cada una de estas salidas
no debe exceder de 100W.
›
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
fi
Salida de subwoofer: Conéctela a la
entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada del mismo.
fl
Salidas de preamplificador: Si se retiran
los conectores que unen estas entradas a las
entradas de amplificador
zarse para conectar un amplificador externo.
‡
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital correspondiente de una grabadora digital, por ejemplo, de
CD-R o MiniDisc.
°
Entradas digitales coaxiales: Conéctela
a la salida digital coaxial de un reproductor de
DVD, reproductor de MD, receptor de HDTV, o
reproductor de CD o LD. La señal puede ser
Dolby Digital, DTS o una fuente digital PCM
estándar.
·
Entradas digitales ópticas: Conéctela a
la salida digital óptica de un reproductor de
DVD, reproductor de MD, receptor de HDTV, o
reproductor de CD o LD. La señal puede ser
Dolby Digital, DTS o una fuente digital PCM
estándar.
fl
, pueden utili-
⁄
, pueden utili-
2
¤‹
a
Salida de Remote IR: Permite que el sen-
sor IR del receptor sirva para otros dispositivos
controlados por el mando a distancia. Conecte
esta salida a la entrada ”IR IN” de equipos
Harman Kardon o compatibles.
b
Entrada Multiroom IR
(sistema multisala): Conecte la salida de un
sensor de IR (infrarrojos) situado en otra habitación para utilizar el sistema de control multisala
del AVR 7000RDS.
c
Entrada de Remote IR: Si el sensor IR en
el panel frontal del AVR 7000RDS queda tapado
por las puertas de un gabinete u otros objetos,
se puede utilizar un sensor IR externo. Conecte
la salida de ese sensor a esta entrada.
d
Salidas de multisala: Conecte estas
tomas a amplificadores de audio o equipos de
reproducción de sonido si desea ver y oír la
fuente seleccionada del sistema multisala en
.
una segunda habitación.
e
Salidas de vídeo TV Monitor: Conéctela
a la entrada de vídeo compuesto o S-Video de
un monitor de TV o un reproductor de vídeo
para ver los menús en pantalla y la salida de
cualquier fuente de vídeo seleccionada con el
conmutador de vídeo del receptor.
f
Entradas de Video 3: Conéctelas a las sali-
das de audio y vídeo de un televisor, decodificador de TV por cable, un receptor de satélite u
otra fuente de audio/vídeo.
g
Entradas Video 2: Conéctelas a las salidas
de audio y vídeo de un televisor, decodificador
de TV por cable, receptor de satélite o cualquier
otra fuente de audio/vídeo.
h
Salidas Video 1: Conéctelas a las entradas
de audio y vídeo RECORD/IN de un reproductor
VCR.
i
Entradas Video 1: Conéctelas a las salidas
de audio y vídeo PLAY/OUT de un reproductor
VCR.
j
Entradas DVD: Conecte las salidas de
audio analógico y la salida de vídeo compuesto
o S-Video de un reproductor de DVD o LD a
estas entradas.
Nota: Puede conectar la salida de vídeo o de SVideo de cualquier fuente de S-Video al AVR
7000, aunque no ambas a la vez, o la calidad de
la señal se verá perjudicada.
10 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Funciones principales del mando a distancia
AVR 7000
MULTI-ROOMNIGHT
kardon
SLEEP
SURR.
CH.
SET
SPKR
MENU
SAT
AVR
ON
POWER
CH.
TEST
harman
CD
PREV.CH.
DELAY
5
0
43
9
DIRECT
8
LIGHT
M3
CLEAR
DWN-PRESET-UP
DIGITAL
21
6 CH.
76
OSD
M1
MEMORY
M2
a
k
m
o
b
l
n
p
s
d
f
j
i
r
`
z
28
29
30
31
34
32
x
q
t
u
w
y
33
35
c
e
g
g
h
TAPE
DVD
T/V
MUTE
GUIDE
EXIT
VID 4
VID 3
VID 2
VID 1
AM/FM
TUN-M
M4
v
RDS
DWN-TUNING-UP
VOL.
VCRTV
AUX
0
Indicador de programa
1
Selector AVR
2
Selectores de entrada CD/Cinta/DVD
3
Botón de encendido/apagado
4
Tono de Prueba
5
Mute
⁄/¤
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Botones
Selector de Canal
Botón de Ajuste Set
‹
Botón
Botón de Selección Digital/Exit
Selector Directo de Entrada 6 canales
Selectores de Entrada de Video
Selector AM/FM
Modo Tuner
Botón de Memoria
Teclas numéricas
Botones M1/M2
Botón OSD (Display en pantalla)
Botón de Luz
Botón M3 directa
Botón borrado M
Presintonías arriba/abajo
Sintonización arriba/abajo
Transporte avance/retroceso
Modo Night
Multi-room (multisala)
Botón Retraso/Canal anterior
›
Botón
Selector de Altavoces
Selector de Modo Surround
Volumen arriba/abajo
Botón Sleep
Selectors de Video
Ventana del transmisor IR
Botón RDS
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón
cuando se usa el mando con el AVR 7000RDS.
Muchos botones tienen otras funciones cuando
se usan con otros dispositivos. Consulte la página 42/43 para ver una lista de estas funciones.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones principales del mando a distancia
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 7000 se puede programar para que controle hasta ocho dispositivos, incluido este equipo.
Antes de utilizarlo, recuerde que debe presionar
el botón selector de control de dispositivo
12
que corresponda al equipo que
desee controlar. Además,este mando a distancia
se ajusta en fábrica para controlar el AVR 7000 y
la mayoría de reproductores de CD, reproductores de DVD y pletinas de cassette Harman Kardon. También sirve para controlar otros productos por medio de los códigos de control que
tiene integrados, o memorizando los comandos
de otros mandos a distancia. Antes de utilizarlo
con otros productos, siga las instrucciones de las
páginas 38-49 para programar los códigos
correctos de los equipos de su sistema.
También es importante recordar que muchos de
los botones del mando a distancia adoptan distintas funciones, según el producto seleccionado
mediante los botones selectores de dispositivo. Las
siguientes descripciones se refieren principalmente
a las funciones del mando a distancia cuando se
usa con el AVR 7000RDS (consulte la página 39
para más información sobre las funciones alternativas de los botones del mando a distancia).
0
Indicador de programa: Este indicador
de tres colores sirve para guiarle por el proceso
de introducir instrucciones de otro mando a distancia en la memoria del mando a distancia del
AVR. (Consulte la página 39 para más información sobre la memorización de códigos de IR).
1
Selector AVR: Al pulsar este botón,el mando
a distancia pasa a controlar las funciones del AVR
7000RDS. Si la unidad está en el modo Standby,
también se encederá al pulsar este botón.
2
Selectores de entrada CD/Tape/DVD:
Al pulsar uno de estos botones, se realizan tres
acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta
el mando a distancia para que controle el dispositivo seleccionado. Después de pulsar uno de
estos botones, deberá pulsar el selector AVR
1
de nuevo para controlar las funciones del
AVR con el mando a distancia.
3
Botón de encendido/apagado:
Presiónelo para que la unidad entre en el modo
Standby.Tenga en cuenta que esto desactivará
las funciones de sala principal de la unidad,
pero, si está activado el sistema multisala, seguirá funcionando.
4
Botón de tono de prueba: Presiónelo
para empezar la secuencia utilizada para calibrar
los niveles de salida del AVR 7000RDS (consulte
la página 25 para más información sobre la calibración del AVR 7000RDS).
5
Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR 7000RDS o el televisor
que esté controlando, según el dispositivo seleccionado. Durante la programación del mando a
distancia para su uso con otros dispositivos, este
botón se pulsa junto con los selectores de
dispositivo
1
para comenzar el proceso
de programación (consulte la página 38 para
más información sobre la programación del
mando a distancia).
6
Botones⁄/¤: Son botones con varias
funciones. Su uso más frecuente es para cambiar
el modo de sonido envolvente. Pulse primero el
botón SURR/CH
¤
. Después,pulse estos
botones para desplazarse hacia arriba o abajo
en la lista de modos de sonido envolvente que
aparecen en la pantalla de información
Ò
Estos botones también se utilizan para aumentar
o reducir los niveles de salida al configurar la
unidad con el tono de prueba interno de la unidad o con una fuente externa. También sirven
para introducir tiempos de retraso después de
pulsar el botón Delay
7
Botón de selección de canal:
.
Este botón se utiliza para iniciar el proceso de
ajuste de los niveles de salida del AVR 7000RDS
con una fuente externa. Después de pulsarlo,utilice los botones
⁄/¤
6 para seleccionar el canal
que quiere ajustar y luego pulse el botón deajuste Set 8 seguido de los botones
⁄/¤
6 de nuevo para cambiar el ajuste de nivel
(consulte la página 33 para más información).
8
Botón de ajuste Set: Sirve para introdu-
cir ajustes en la memoria del AVR 7000RDS.
También se utiliza en los procedimientos de configuración de los tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida de los canales.
9
Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú si se han seleccionado dispositivos accionados por menú (TV, VCR,
DVD y algunos otros).
A
Botón de selección Digital/Exit: Presió-
nelo para asignar una de las entradas digitales
°·a una fuente de sonido (consulte la página 30 para más información sobre la selección
de entradas digitales).
B
Selector directo de 6 canales: Presióne-
lo para elegir como fuente de sonido el componente conectado a una entrada directa de
seis canales
C
Selectores de entrada de vídeo: Utilice
£
.
estos botones para seleccionar una de las entradas de vídeo como fuente del AVR. Si pulsa uno
de estos botones cuando el AVR 7000 se
encuentra en el modo Standby,la unidad se
encenderá.
D
Selector de AM/FM: Pulse este botón
para seleccionar el sintonizador del AVR
7000RDS como opción de sonido. Si lo pulsa
cuando esté utilizando el sintonizador, cambiará
entre las bandas de AM y FM.
E
Modo de sintonizador: Pulse este botón
cuando esté usando el sintonizador para escoger
entre sintonización manual y automática. Cuando se pulsa de forma que se apaga el indicador
AUTO
V
, los botones de sintonización
.
N8≠
permiten mover la frecuencia arriba
o abajo en incrementos de un paso. Cuando se
está en la banda de FM, éste botón permite
cambiar a recepción monofónica cuando la señal
de una emisora es débil, como muestra el indicador MONO (consulte la página 32 para más
información).
F
Botón Memory: Presiónelo para introdu-
cir una emisora de radio en el sistema de memoria preajustada del AVR 7000RDS. Después de
pulsarlo, el indicador MEMORY
y se dispone de cinco segundos para introducir
una posición de memoria preajustada mediante
las teclas numéricas
G
(consulte la página
32 para más información).
G
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones preajustadas en el sintonizador. También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV,VCR, o receptor de
cable o satélite en el mando a distancia, o para
elegir los números de tema en un reproductor de
CD, DVD o LD, según la programación del
mando.
H
Botones M 1/2: No se utilizan con el AVR
7000, aunque tienen distintas funciones con
otros equipos (consulte la lista de funciones de
la página 42) y también se pueden programar
(consulte la página 38 para más información
sobre cómo programar el mando a distancia).
I
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver
y seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
S
parpadeará
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funciones principales del mando a distancia
J
Botón Light: Pulse este botón para activar
la retroiluminación del mando a distancia y
mejorar la legibilidad de los botones en una
habitación con poca luz.
K
Botón Direct/Macro 3: Este botón tiene
dos funciones. Si se pulsa cuando se está usando el sintonizador, comienza la secuencia de
introducción directa de la frecuencia de una emisora. Después de pulsarlo, basta con utilizar las
teclas numéricas
G
adecuadas para seleccionar una emisora.También se puede usar este
botón para almacenar o recuperar una secuencia
de macro (consulte la página 32 para más información sobre programación y uso de macros).
L
Botón Borrado/Macro 4 : Este botón no
funciona con el AVR7000, pero controla el
“+10“ o función de “Borrado“ con reproductores de CD o DVD (véase página 42), puede también programarse para su uso con otros equipos
(vea página 38 para más información).
M
Botones de preajuste arriba/abajo:
Cuando se está usando el sintonizador, estos
botones permiten avanzar y retroceder en la lista
de emisoras que se han programado en la
memoria del AVR 7000RDS. Cuando está activado el sistema RDS, sirven para seleccionar un
tipo de PTY durante una búsqueda PTY. Cuando
se ha programado el mando a distancia para
controlar un reproductor de CD, un VCR o una
pletina de casette, estos botones se pueden
emplear para cambiar de capítulo o pasar al
siguiente tema.
N
Botones de sintonización
arriba/abajo: Cuando se está usando el sinto-
nizador, estos botones permiten avanzar y retroceder en la banda de frecuencia seleccionada. Si
se ha pulsado el botón de modo de sintoniza-
dor
E
de forma que esté encendido el indica-
dor AUTO
V
, estos botones activan la búsque-
da de la siguiente emisora con una señal de calidad aceptable. Cuando el indicador AUTO
V
está apagado, permiten sintonizar emisoras en
incrementos de un paso (consulte la página 31
para más información).
O
Botones de transporte avance/
retroceso: Estos botones no tienen ninguna fun-
ción para el AVR 7000RDS, pero se pueden programar para la función de avance/retroceso de
reproducción en una amplia gama de reproductores de CD o DVD y grabadoras de cinta de audio
o vídeo (consulte la página 38 para más información sobre la programación del mando a
distancia).
P
Botón de modo Night: Pulse este botón
para activar el modo nocturno (Night). Este
modo está disponible con fuentes de sonido
digitales con codificación especial y permite
mantener un volumen de sonido inteligible muy
bajo (canal central) (consulte la página 31).
Q
Botón de sistema multisala: Pulse este
botón para activar el sistema multisala o comenzar el proceso de cambio del nivel de entrada o
volumen para la segunda zona (consulte la página 37 para más información sobre el sistema
multisala).
Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiempos de retraso usados por el AVR 7000RDS al
procesar el sonido envolvente. Después de pulsarlo, se introducen los tiempos de retraso pulsando el botón de ajuste Set
después los botones
⁄/¤
ajuste. Pulse el botón de ajuste de nuevo para
completar el proceso (consulte la página 24 para
más información).
Botón › : pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú
(TV, VCR,DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR 7000RDS para los tipos de altavoz que utilice en su sistema. Una vez pulsado
este botón, emplee los botones
seleccionar el canal que quiera configurar. Pulse
el botón de ajuste Set
8
el tipo de altavoces que corresponda (consulte la
página 23 para más información).
Botón Selector de Modo Surround:
Pulse este botón para comenzar el proceso de
cambio al modo Surround. Una vez pulsado el
botón, use los botones
,
nar el modo surround deseado (vea la página 28
para más información).Tenga en cuenta que
este botón también se emplea para sintonizar
canales cuando TV,VCR,AUX y receptor SAT se
seleccionan usando el Selector de dispositivo
. Cuando el mando a distancia del AVR7000
se está programando para los códigos de otro
aparato, este botón también se utiliza en el proceso de “Auto Búsqueda“. (Vea la página 38
para mas información sobre la programación del
mando a distancia).
Botón de volumen ⁄/¤: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
8
y usando
6
para cambiar el
⁄/¤
y después seleccione
⁄/¤
6
para seleccio-
6
para
Botón Sleep: Presiónelo para que la uni-
dad entre en el modo Sleep.Al transcurrir el
tiempo mostrado en la pantalla, el AVR
7000RDS entrará automáticamente en el modo
Standby. Si lo sigue pulsando, el tiempo restante
se acortará en el siguiente orden hasta que la
unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para desactivar el modo Sleep.
Tenga en cuenta que este botón también se utiliza para cambiar los canales en su TV,VCR,AUX
y Receptor SAT cuando esté seleccionado usando el botón Selectores de Dispositivo de
Video
.
Cuando esté programando el mando a distancia
para los códigos de otro dispositivo,este botón
también se utiliza durante la "búsqueda automática" (véase la página 38 para más información
sobre la programación del mando a distancia).
Selectores de dispositivo de vídeo:
Pulse uno de estos botones para que el mando a
distancia controle las funciones del dispositivo
indicado en el botón (consulte la página 38 para
más información sobre el uso del mando a distancia para controlar estos dispositivos).
Visor de Infrarrojos :Apunte este visor
hacia el AVR7000 cuando pulse los botones del
mando a distancia para comprobar que las instrucciones son recibidas adecuadamente.
Botón RDS: Cuando sintonice una emisora
de FM RDS, pulse este botón para seleccionar el
servicio RDS indicado en la pantalla (consulte la
página 32 para más información sobre RDS).
NOTA: Cuando cualquier botón del mando a
distancia pulsado está activo con el aparato
seleccionado, el correspondiente botón Selector
El mando a distancia Zone II se puede utilizar en
la sala en que se coloque el AVR 7000 o en otra
habitación separada, si hay un sensor de infrarrojos opcional conectado a la toma de entrada
Multi IR
b
del AVR 7000.
å
Apagar: Si utiliza este mando a distancia
en la sala en que instale el AVR 7000, presione
este botón para introducir el equipo en espera.
Si lo utiliza en otra habitación con un sensor
conectado a la entrada Multi IR (21), este botón
desactiva el sistema de multisala.
∫
Selector de AVR: Presiónelo para encen-
der este equipo. La entrada que se utilizaba
antes de apagarlo por última vez estará seleccionada.
ç
Selectores de entrada: Con el AVR apa-
gado, presione uno de estos botones para
encenderlo y seleccionar una determinada entrada. Si el equipo ya está encendido, al presionarlos cambiará la entrada seleccionada.
∂
Controles de transporte: Estos botones
controlan las funciones de reproducción, pausa y
parada de un reproductor de CD, un reproductor
de DVD o una pletina de cassette Harman
Kardon que sea compatible.
I
≠
Sintonización arriba/abajo -
Reproducción rápida: Si está seleccionado el
sintonizador como fuente de entrada del AVR,
estos botones sirven para sintonizar las frecuencias de la banda elegida. Si hay seleccionado un
reproductor de CD, un reproductor de DVD o
una pletina de cassette, los mismos botones sirven para activar las funciones de reproducción
rápida en avance o en retroceso.
ƒ
Preajustes arriba/abajo - Omitir pista:
Con el sintonizador del AVR seleccionado como
fuente de entrada, estos botones sirven para
desplazarse por la lista de emisoras guardada en
la memoria de preajustes. Si hay un reproductor
de CD o un reproductor de DVD seleccionado,
estos botones activan el avance o retroceso de
pistas o la función de salto de capítulos.
DVD Harman Kardon que sea compatible, estos
botones activan la función de omitir disco.
˙
Volumen arriba/abajo: Si utiliza el
mando a distancia en la sala en que instale el
AVR 7000, presione este botón para subir o
bajar el volumen en dicha sala. Si lo utiliza en
otra habitación con un sensor conectado a la
toma Multi IR
men en esa habitación.
î
Mute: Si utiliza el mando a distancia en la
sala en que se ubica el AVR 7000, presione este
botón para cancelar el volumen. Si lo utiliza en
otra habitación con un sensor conectado a la
entrada Multi IR
men en esa habitación. Vuelva a presionarlo
para volver al nivel de volumen anterior.
en la misma sala que el AVR, servirá para las
funciones del AVR y de los equipos Harman Kardon compatibles que se describieron previamente. Si se utiliza en otra habitación mediante un
sensor conectado a la entrada Multi IR
botones de transporte
larán las funciones de los equipos en la sala
principal, los botones de encendido,de fuente
de entrada, de volumen y de silencio, y además
el sintonizador controlará la fuente y el volumen
de la segunda habitación, según estén conectadas las tomas de salida Multi Out
te la página 37 para más información sobre el
uso del sistema de multisala).
d
. (Consul-
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad de la toma mural de CA. Esto impide cualquier posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea
tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta
que la señal se distorsione.
2. Conecte las salidas analógicas Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otra grabadora de audio a las entradas Tape In
Conecte las entradas analógicas Record/In de
esa grabadora a las salidas Tape Out
AVR 7000RDS.
3. Conecte la salida de las fuentes digitales que
utilice a las conexiones de entrada correspondientes en el panel posterior del AVR 7000RDS.
Tenga en cuenta que las entradas Optical y
Coaxial
°·
pueden utilizarse con una fuente
de Dolby Digital o DTS, o con la salida PCM (S/PDIF) de un reproductor de CD, MD o LD convencional.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
‡
en el panel posterior del AVR a las
correspondientes entradas digitales de un grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministrada con la unidad según se muestra a continuación. Conéctela a los terminales atornillados AM
y GND ¡ .
¢
.
•
.
‚
del
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas
centrales y de sonido envolvente a los altavoces
correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que
se haya seleccionado le recomendamos que utilice un cable de cobre multihilo fino y con un diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No
se recomienda un cable de menos de 1 mm
diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las normas de la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a
un electricista que conozca los códigos de edificación aplicables en su localidad, acerca de la
instalación de cables por el interior de paredes.
Observe la polaridad correcta al conectar los
cables de los altavoces.Acuérdese de unir el hilo
”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto
en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positivo” o ”rojo” también se deberá unir a los mismos terminales del AVR 7000RDS y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para
obtener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el
manual del altavoz para verificar la polaridad. Si
no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
™
. También se puede
ª
de altavoces frontales,
2
2
de
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolventeizquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén
a distancias distintas del AVR 7000RDS.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de
nivel de línea entre la salida de subwoofer
fi
y la entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse a las salidas de los altavoces fronta-
les
ª
y no a la salida de subwoofer fi.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte las salidas de audio y vídeo Play/Out
de un reproductor VCR a las entradas Video 1i en el panel posterior. Las entradas de audio y
vídeo Record/In del VCR deben conectarse a las
salidas Video 1
2. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un receptor de satélite, decodificador
de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente
de vídeo a las entradas Video 2 In
3
f
jacks.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un reproductor de DVD o LD a las
entradas DVD
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o
Coaxial
5. Conecte las Salidas de vídeo TV Monitor
e
del receptor a la entrada de vídeo compuesto
de un monitor de televisión o un proyector de
vídeo.
°·
h
del AVR 7000RDS.
j
.
.
g
o Video
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen
conexiones de video componente, conecte las
salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de DVD
incluso cuando se utilicen conexiones de vídeo
componente, las conexiones de audio deberán
realizarse a las entradas analógicas de audio de
DVD
j
, o a alguna de las entradas digitales
coaxiales u ópticas
7. Si tiene disponible algún otro dispositivo de
vídeo componente, conéctelo a la entrada de
Video 2
dispositivo se deberán realizar a la entrada de
Video 2
les coaxiales u ópticas
8. Si se utilizan las entradas de vídeo componente, conecte la salida de vídeo componente
∞
yector o equipo de vídeo.
§
. Las conexiones de audio de este
g
o a alguna de las entradas digita-
a las entradas de componente de su TV, pro-
°·
.
°·
¶
. Observe que
.
Notas sobre conexión de vídeo:
• Si utiliza las tomas de vídeo componente, no
podrá visualizar los menús de indicación en
pantalla. Deberá cambiar a la entrada estándar compuesta o de S-Video de su TV para
ello.
• El sistema de vídeo componente del AVR 7000
se ha diseñado para la velocidad de vídeo
estándar de los reproductores de DVD y equipos similares.Aunque puede funcionar con
señales de alta definición, la calidad de vídeo
será algo menor que con una conexión directa
entre el reproductor de DVD y el televisor.
• El AVR 7000 acepta señales compuestas
estándar, de S-Video y de vídeo componente
Y/Pr/Pb. Sin embargo, no puede convertir las
señales compuestas o de Video S en señales
de vídeo componente.
• Las señales de vídeo componente y de vídeo
compuesto sólo se pueden ver en su formato
original. Sin embargo,las señales de S-Video
se convierten en vídeo compuesto estándar y
pueden visualizarse mediante la salida de
monitor de vídeo compuesto
e
.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita conectores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para
todas las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni
High 8) sólo para reproducción necesita 3 conectores RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita 2
conectores RCA (audio) y 1 conector de S-Video
(vídeo), si es una unidad de reproducción, o 4
conectores RCA (entrada y salida de audio) y 2
de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un
VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen de un conector conocido como “Scart” o
“Euro-AV” (conector casi rectangular con 21 clavijas como el mostrado en las ilustraciones de
esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras, convertidores de TV
por cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas RCA
en el caso de dispositivos de vídeo normales
(figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el caso de dispositivos de SVideo (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del AVR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del AVR). Distinga
entre las señales de audio y vídeo. Consulte a
su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales, el monitor de TV necesita sólo un adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan dispositivos de S-Video, se necesita además un adaptador de 2 clavijas RCA + 1
de S-Video a Scart (figura 6) conectado a la
entrada Scart del televisor.
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la sali-da TV Monitor Out e del AVR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.