3 Introducción
4 Información sobre seguridad
4Desembalaje
5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior
10 Principales funciones a control remoto
14 Funciones de la zona II a control remoto
16 Instalación y conexiones
16Conexiones de audio
16Conexiones de vídeo
17Conexiones HDMI
18Conexiones SCART A/V
20Conexiones del sistema y
de la alimentación de energía
21Selección de altavoces
21Colocación de altavoces
23 Configuración del sistema
23Primer encendido
23Uso del visualizador de pantalla
23Configuración del sistema
24Ajuste de entrada
25Ajustes de audio
26Ajuste del modo de sonido envolvente
27Ajustes del modo Noche
28Utilización del EzSet/EQ
31Configuración manual
32Configuración de los altavoces
34Parámetros de retardo
35Ajuste del nivel de salida
36
36 Funcionamiento
36
38Funcionamiento básico
38Selección de fuente
38Entrada directa de los canales 6/8
39Controles y uso de los auriculares
39Selección del modo de sonido envolvente
40Reproducción digital de audio
40Dolby Digital
40DTS
40Reproducción PCM Audio
41Selección de una fuente digital
42Indicadores Digital Bitstream
43Reproducción USB
42Indicadores de altavoz/canal
42Modo Noche
43Utilización de The Bridge
43Grabación en cinta
43Conexiones de entradas/salidas
44Ajuste de nivel de Salida según Fuente
44Activación / desactivación función
44Funcionamiento de la Atenuación
44Backup de memoria
45 Funciones avanzadas
45Atenuación del panel frontal
45Brillo de la pantalla
45Nivel de volumen
46Ajustes Semi-OSD
46Ajuste OSD total temporizado
46The Bridge.Función Auto Power
47 Funcionamiento multisala
48Selección de la Salida de Infrarrojos
49 Sintonizador
Ajustes adicionales de las entradas
Cuadro de modos de sonido envolvente
™
del panel frontal
EzSet/EQ
del Brillo del Display
49Funcionamiento básico del sintonizador
49Selección de Emisoras
49Preajuste de la sintonización
49Funcionamiento del RDS
49Sintonización RDS
49Opciones de visualización del RDS
50Búsqueda de programas
51 Programación del Remoto
51Configuración del Remoto
51Introducción de códigos preprogramados
52Introducción automática de códigos
52Ordenes por aprendizaje
53Códigos para un Selector de entrada
53Prioridad de dispositivos
54Programación de Macros
56Configuración ‘Punch-Through’
(intercambios)
57Cambio de Nombre
59Reinicio del Mando a Distancia
59Opciones de Retroiluminación
61 Guía de solución de problemas
61Reajuste del procesador
62 Apéndice
65 Características técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours,
72500 Château-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3.1995+A1:2001
EN 60065:2002
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
EJEMPLO – (tipografía sincro) indica un mensaje visible en la pantalla LCD del mando a distancia.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
A - (letra en óvalo) indica un botón del mando a distancia Zone II.
La apariencia del texto o del cursor de los menús en pantalla de su receptor puede variar ligeramente
respecto a las ilustraciones contenidas en este manual. Independientemente de si el texto aparece en
mayúsculas o en minúsculas, los resultados y el funcionamiento serán iguales.
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
09/06
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 445 de
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido.
El AVR 445 es la electrónica que ofrece una
mayor versatilidad en procesado de vídeo y
audio, así como en control y posibilidades de
conectividad. Con un diseño de circuitos de
procesado avanzado y tecnologías exclusivas
como el procesado de señal EzSet/EQ, el AVR 445
de Harman Kardon conseguirá integrar cada
componente de su equipo para proporcionar lo
mejor de sí tanto en sonido como en imagen.
Algunas de las características disponibles en el
AVR 445 –como la compatibilidad HDMI
™
,
resultarán nuevas incluso para el usuario más
experto en sistemas de cine doméstico.
Para disfrutar al máximo de su receptor, le
recomendamos que lea este manual. Además, en
unos pocos minutos aprenderá las funciones de
los distintos controles y aprovechará toda la
potencia del receptor AVR 445. Si tiene alguna
pregunta en relación con el producto o su
instalación y funcionamiento, diríjase a su mejor
fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 445 funcionará como unidad central de
todo su sistema y le proporcionará una gran
variedad de posibilidades para cualquier tipo de
programa de audio o vídeo en reproducción (un
programa de TV, una película, un evento
deportivo en HDTV o una grabación mono o
estéreo). En la reproducción con fuentes de audio
digital, el AVR 445 puede decodificar flujos de
datos Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS y
DTS-ES. Las fuentes estéreo de dos canales y
Matrix Surround, además,podrán beneficiarse de
todos los modos Dolby Pro Logic IIx y DTS
Neo:6. Además, el aparato dispone de la última
versión de nuestro sistema Logic 7
®
para crear un
campo sonoro más envolvente y unas posiciones
Surround mejor definidas, independientemente
del tipo de programa a reproducir. Otra de sus
características adicionales incluye una conexión
directa USB compatible con fuentes de sonido
provenientes de cualquier ordenador.
El AVR 445 se toma la parte de vídeo muy en
serio.Además de disponer de dos entradas HDMI
y tres entradas analógicas 60MHz de video por
componentes, el AVR 445 convertirá las señales
analógicas de entrada a señales de video por
componentes para facilitar la conexión a través
de un solo cable. Para eliminar los posibles
errores de sincronización -habituales en el
procesado de vídeo digital y evidentes en un
desfase entre audio y vídeo-, el AVR 445 dispone
de un sistema de retardo en la sincronización de
las señales de audio y vídeo.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas, son aptas
para conexiones directas a grabadoras digitales.
Las entradas analógicas de audio-vídeo y los
conectores coaxiales digitales pueden ser
conmutados a salida para poder ser utilizados con
grabadoras portátiles - una exclusiva de
Harman Kardon. Las dos salidas de grabación de
vídeo, los jacks de salida de preamplificador y la
entrada de los ocho canales con códigos de color
hacen que el AVR sea un equipo a prueba de los
retos del futuro, con todos los dispositivos
necesarios para amoldarse a los nuevos formatos
del mañana.
La flexibilidad y potencia del AVR 445 se
extienden más allá de la sala en que se utilice.
Este equipo incluye un sistema de control
multisala sofisticado con el que se puede
seleccionar una fuente para una sala y otra para
una segunda habitación. Los canales de audio
derecho e izquierdo son enrutados a la sala
remota, junto con el (Audio) con un control total
del volumen por medio de un enlace por
infrarrojos separado.Se suministra un mando a
distancia ZR 10 para utilizar el AVR desde la sala
de audición principal.
Las opciones multisala adicionales incluyen la
posibilidad de asignar dos de los canales de
salida del AVR al sistema multisala, así como
conectar el AVR a los innovadores teclados
®
A-BUS
para el funcionamiento multisala sin
necesidad de amplificadores externos.
El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta
fidelidad hace más de cincuenta y siete años. Con
su diseño del sistema de circuitos ultramoderno y
sus circuitos clásicos, el AVR 445 es la
combinación perfecta de la última tecnología
digital de audio: un amplificador análogo potente
a la par que silencioso con una cubierta elegante y
de fácil uso.
■ Descodificadores Dolby* Digital, Dolby
Digital EX y Dolby Pro Logic IIx, la gama
completa de DTS
Discrete & Matriz, y Neo:6
®
, incluyendo DTS-ES®6.1
®
y DTS 96/24
■ Siete canales de amplificación de alta
corriente con dos canales asignables a
posteriores envolventes o aplicaciones
multisala
■ El exclusivo procesamiento de la señal
Logic 7®de Harman Kardon, junto con
una serie de procesamiento Dolby Virtual
Speaker para su utilización cuando se
cuenta tan solo con dos altavoces
■ Sistema Dolby Headphone para crear un
campo sonoro espacioso y abierto
durante la escucha con auriculares
■ Conexión USB que permite las actualiza-
ciones de sistema y la compatibilidad
de reproducción de audio desde un
ordenador
■ Dos entradas HDMI™ 1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables
permiten la compatibilidad con las
fuentes de vídeo de alta definición
■ El avanzado sistema EzSet/EQ de
Harman Kardon configura automáticamente los parámetros de los altavoces y
determina la ecualización de la sala
para una configuración del sistema
sencilla y precisa
■ Banda ancha de alta calidad y
conmutación de señales de vídeo por
componentes compatibles HDTV.
■ Panel frontal analógico con entrada
A/V conmutable a salida
■ Entradas digitales en el panel frontal
para facilitar la conexión con dispositivos digitales portátiles y nuevas
consolas de video-juegos.
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
■ Menú en Pantalla y Sistema de Display
■ Amplias opciones multisala, tales como
control remoto estándar de zona 2, canales
de amplificador asignables, o capacidad
A-BUS/
®
READY
para oír otra fuente de sonido
distinta en una zona remota
■ Entrada directa para señal externa de 6/8
canales y salidas de preamplificador para
una expansión y uso sencillos con los
formatos de audio del futuro
■ Numerosas opciones para la gestión de
graves, incluyendo cuádruple divisor de
frecuencias
■ Retardo en la sicronización A/V, ajustable
para cada entrada, que proporciona una
sicronización perfecta en los labiales de
los programas digitales
ESPANOL
INTRODUCCIÓN 3
Información sobre seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Información de seguridad
importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja o un recinto similar. No someta
el equipo a situaciones de luz solar directa,
vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad
y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de
calor, así como cualquier vibración,humedad,
polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un
lugar en el que esté expuesto a la caída de
cualquier objeto extraño, así como a la caída de
cualquier líquido. En la parte superior del
aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el
aparato y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del
aparato y originar un cortocircuito o descarga
eléctrica, así como provocar daños al aparato
y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico,
mantel o cortina, ya que podría obstruir la
radiación de calor disipado por aquél. Si la
temperatura en el interior del aparato aumenta,
podría provocar un incendio, así como provocar
daños en el aparato y/o al usuario.
Instale el aparato cerca de la toma de corriente y
procure que el cable y el conector de
alimentación al alcance del usuario.
Este aparato no estará completamente
desvinculado de la red eléctrica AC mientras esté
conectado a la toma de corriente, aunque el
mismo unidad esté apagada. Este modo de
conexión se llama ‘standby’. En este modo, el
aparato está diseñado para consumir muy poca
potencia.
PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O LA HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 445 se ha diseñado para
funcionar con una señal de CA de 220-240
voltios. Si lo conecta a un voltaje de red distinto,
puede causar riesgo de incendio o problemas de
seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor autorizado antes de
enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con
este producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que
cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y
cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa
accidentalmente en la unidad, desconéctela de
la toma de alimentación CA inmediatamente y
consulte a un servicio técnico autorizado.
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Lugar de instalación
■ Para que el aparato funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus
partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la
unidad. Si la instala dentro de un gabinete u
otro lugar cerrado, compruebe que haya la
suficiente circulación de aire en el interior. En
algunos casos, puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque
objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el
acabado de las partes metálicas. No pulverice
insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la
ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han
diseñado especialmente para protegerlo de
golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la
caja y materiales de embalaje para utilizarlos
otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la misma
manera. Los materiales que no puedan plegarse
pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de
embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros
elementos de protección son reciclables. Respete
el medio ambiente y deshágase de estos
materiales en un centro de reciclado.
Controles del panel frontal
AVR 445
4
9
A
C
E
L
R
N
M
8
F
3
5
P
O
G
6D
B
HI K
J
Q
1
7
2
ESPANOL
Interruptor de alimentación de energía
1
Control del sistema de alimentación
2
Indicador luminoso de puesta en
3
marcha energía
Toma de auriculares
4
Selector de grupos del modo envolvente
5
Selector de altavoz
6
‹
Botón 3
7
Modo del modo de sintonización
8
Selector del modo de sonido envolvente
9
Selector de sintonización
)
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón
introducido, la unidad está en el modo Standby,
como indica el LED ámbar
control de encendido del sistema
botón DEBE estar introducido para que funcione la
unidad. Para apagarla por completo y bloquear el
uso del mando a distancia, pulse este botón hasta
que vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea
”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
Control de encendido del sistema: Con el
interruptor de encendido principal
introducido en ”ON”, pulse este botón para
encender el AVR y vuelva a pulsarlo para apagarlo
(modo Standby). El indicador de encendido
alrededor del botón será de color azul cuando la
unidad esté en funcionamiento.
3
alrededor del
1
2
.El
Selector del sintonizador de banda
!
Botón de ajuste
@
Selector de emisoras presintonizadas
#
›
Botón 4
$
Selector de fuente de entrada
%
Selector RDS
^
Selector del ajuste de retardo
&
Entrada óptica digital 4
*
Indicadores de estados de entrada/salida
(
Jack digital Coaxial 4
Ó
Jacks de entrada/salida de Vídeo 4
Ô
3
Indicador de encendido: Este LED debe
estar iluminado en color ámbar cuando el
aparato está en modo Standby para señalar que
el aparato unidad está lista para ser encendida.
Cuando la unidad está en funcionamiento, el
indicador se volverá azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la salida
del AVR por unos auriculares.Asegúrese de que
los auriculares tengan una toma fono estéreo
estándar de 6,3 mm. Los altavoces de la sala
principal y todas las salidas de preamplificador
se apagarán automáticamente si se utilizan
auriculares.
5
Selector de grupos del modo envol-
vente: Pulse este botón para seleccionar el
grupo superior de los modos de sonido
envolvente. Cada vez que pulse el botón,selec-
3
cionará uno de los grupos en el siguiente orden:
Dolby ➜ DTS Digital ➜ DSP ➜ Estéreo ➜
Logic 7.
Una vez pulsado el botón, y con el nombre del
grupo envolvente en la pantalla y en la línea
inferior
˜
, pulse el Selector de modo
Puerta de acceso del panel de control
Indicadores del modo de sonido envolvente
Ò
Indicadores de entrada de Altavoz/Canal
Ú
Botón de selector digital
Û
Botón de selector de canal
Ù
Control de volumen
ı
Indicadores de entrada
ˆ
Visualización de la información principal
˜
Ventana del sensor del mando a distancia
¯
Conexiones para micrófono EzSet/EQ
˘
9
envolvente
disponibles. Por ejemplo, pulse este botón para
seleccionar los modos Dolby, y a continuación el
Selector de modo envolvente
entre las diferentes opciones.
6
Selector de altavoz: Pulse este botón para
iniciar la configuración del AVR según el tipo de
altavoces utilizados. En la página 33 encontrará
más información sobre la configuración de
altavoces con los controles del panel frontal.
7‹Botón 3: Cuando se está realizando un
ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
8
Modo de tono: Pulsando este botón se
activa y desactva los controles de Balance,
Graves y Agudos. Al pulsar este botón de modo
que aparezcan las palabras
Display de Información Principal
señal de salida será "plana", sin ninguna
alteración de balance, graves o agudos.
para recorrer los modos
TONE IN en el
9
para elegir
˜
,la
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
Cuando de pulsa el botón aparece la palabra
TONE OUT en el Main Information Display
˜
, la señal de salida será "plana", sin alteración
de balance, graves o agudos, sin importar cómo se
han ajustado los Controles. (Para más
información, diríjase a la página 39).
9
Selector del modo de sonido
envolvente: Pulse este botón para recorrer los
modos envolventes disponibles tras activar el
Selector de grupos del modo envolvente
5
(véase el punto 5anterior). Dependiendo
del tipo de entrada, no siempre estarán disponibles todas las opciones. (véase pág.36 para más
información sobre los modos envolventes)
)
Selector de sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar
emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho
del botón para sintonizar emisoras de frecuencia
más alta. Cuando la unidad encuentra una
emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 49 para más información acerca de la
sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar el
sintonizador como fuente de entrada del AVR.
Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.
Presiónelo otra vez para cambiar entre las bandas
AM y FM, manténgalo pulsado para cambiar entre
los modos de recepción estéreo y mono, o entre
sintonización automática y manual (consulte la
página 49 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de
introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR. Este botón también sirve para
cambiar el brillo de la pantalla.
#
Selector de emisoras presintonizadas de
emisoras: Pulse este botón para deslizarse arriba
y abajo por la lista de emisoras que han sido
introducidas en la memoria de preselección.
(Ver la página 49 para más información sobre la
programación del tuner).
$›Botón 4: Cuando se está realizando un
ajuste a través de los botones Selector de Canal
Ù
o Selector DigitalÛ, este botón sirve para
desplazarse entre las opciones disponibles.
%
Selector de fuente de entrada: Presiónelo
para cambiar la entrada desplázandose por una
lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte del
sistema de datos RDS del sintonizador AVR (ver la
página 49 para más información sobre el RDS).
& Selector del ajuste de retardo: Pulse
este botón para iniciar el ajuste de retardo en los
modos envolventes Dolby. Más información en la
página 33.
˜
˜
(vea la
, en la memoria
*
Entrada Optica Digital 4: Conecte la salida
de audio digital óptica de un producto de audio o
vídeo a este conector. Cuando la Entrada no está
en uso, debe comprobar que tenga la tapa de
plástico instalada para evitar que se ensucie por el
polvo, lo que podría degradar el funcionamiento
futuro.
(
Indicadores de estado entrada/salida:
Estos indicadores LED se iluminarán en verde
para indicar que los conectores de Video 4 A/V
Ô
del panel frontal están operando como
entrada. Cuando cualquiera de estos conectores
está configurado en modo "salida", el indicador
LED correspondiente, se mostrará iluminado en
color rojo, para advertir que el conector debe ser
usado para grabación. (para más información, ver
página 43, en el apartado de configuración de los
conectores frontales como "salida" o "entrada").
Ó
Conectores Coax Digital 4: Este jack se
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo
juegos, u otros productos que tengan un conector
coax digital.
Ô
Conectores Video 4 entrada /salida: Estos
conectores de audio/vídeo pueden usarse para la
conexión temporal a consolas de videojuegos o
productos portátiles de audio/vídeo como
videocámaras o reproductores de audio portátiles.
Deberán ser configurados como conectores
(también S-Video) de salida para alimentar
cualquier sistema de grabación audio o video
(para más información, ver página 43).
Tapa de acceso al panel de control: Para
abrir esta tapa y así poder acceder a los
controles y conectores del panel frontal, estire
con precaución hacia abajo y hacia usted por
cualquiera de sus esquinas superiores.
Ò
Indicadores del modo de sonido
envolvente: La fuente actualmente seleccio-
nada aparecerá como uno de estos indicadores.
Observe que cuando se activa el aparato unidad,
la lista completa de modos disponibles se
ilumina momentáneamente, para pasar al el
aparato modo de operación normal, con tan sólo
el indicador del modo activado iluminado.
Ú
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y
derecho consta de tres luces, al igual que el
indicador de altavoces de envolvente izquierdo y
derecho, mientras que el del subwoofer es de una
luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 31 para más
información sobre la configuración de altavoces).
Las letras dentro de cada luz indicadora central
son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden
L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras
destellan, significa que se ha interrumpido la
señal en la entrada. Consulte la página 42 para
más información sobre los indicadores de
canales.
Û
Botón de selector digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
(Véase página 41 para más información).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para iniciar
el proceso de afinar los niveles de salida de
canales de una fuente de audio externa. (Para más
información sobre el ajuste fino del nivel de salida,
consulte la página 44).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá
a oírse.
ˆ
Indicadores de entradas: La fuente
actualmente seleccionada aparecerá como uno
de estos indicadores. Observe que cuando se
activa la unidad, la lista completa de modos
disponibles se ilumina momentáneamente, para
pasar al modo de operación normal, con tan sólo
el indicador del modo activado iluminado.
˜
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor.
¯
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando a
distancia. Apunte este mando hacia el área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
˘
Conexión para micrófono EzSet/EQ:
Antes de poner en marcha el proceso de
configuración automática EzSet/EQ enchufe el
micrófono en esta toma. No es necesario que el
micrófono esté enchufado en otras ocasiones.
*
y Coaxial
Ó
.
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
The
Bridge
TM
ESPANOL
Antena AM
Antena FM
Entradas de Cinta
Salidas de Cinta
Salida principal de Subgraves
Entrada de Audio DVD
Entradas de CD
Salidas de audio Multisala
Conector A-BUS
Entradas directas de 8 canales
Salidas Audio Digital
Salidas de Monitor de Vídeo
Entradas de Vídeo DVD
Salidas de altavoces frontales
Salidas de altavoces centrales
Salidas de altavoces envolventes
Outlet Accesorio conmutado AC
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las
entradas /salidas multicanal y los altavoces, todas
las tomas y terminales de conexión tienen un
código de color, según los últimos estándares CEA,
que es el siguiente:
Izquierda frontal:blanco
Derecha frontal:rojo
Centro:verde
Izquierda envolvente:azul
Derecha envolvente:gris
Izquierda posterior envolvente:marrón
Derecha posterior envolvente:tostado
Subwoofer (LFE):morado
Audio digital:naranja
Compuesto vídeo:amarillo
Componente de vídeo "Y":verde
Componente de vídeo "Pr":rojo
Componente de vídeo "Pb":azul
Conexión USB
Toma de alimentación (c.a.)
Entradas de componente Video 2
Salidas de componentes de vídeo para
monitorización
Entradas de componentes de vídeo
Salida IR
Entrada IR
Entrada IR Multiroom
Salidas de vídeo Vídeo 1
Entradas de vídeo Vídeo 1
Salida HDMI
Entradas de vídeo Vídeo 3
Entradas de vídeo Vídeo 2
Entradas digitales ópticas
Entradas digitales coaxiales
Entradas HDMI
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de exterior opcional.
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
Salida principal de subwoofer: Conéctela
a la entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada
del mismo. Si utiliza sólo un altavoz de subgraves,
conéctelo aquí.
Entradas de audio/vídeo 2
Entradas de audio/vídeo 3
Entradas de audio/vídeo 1
Salidas de audio/vídeo 1
Salidas preamplificadas
Salidas de altavoces envolventes
posteriores/multisala
Puerto RS-232
Aberturas de ventilación
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3
Salida portadora IR del control remoto
Salida Trigger (disparador) 1
Entrada para
Digital Media Player DMP
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra
fuente de audio o vídeo.
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador
de CD u otra fuente de audio.
8 Salidas de audio Multisala: Conecte
estos jacks a un amplificador de potencia de audio
para escuchar la fuente seleccionada por el
sistema multiroom en una habitación a distancia.
Conector A-BUS: Conecte este terminal a un
teclado opcional de sala remota, o amplificador,
con certificación A-BUS, para ampliar las
capacidades multisala del AVR. En la página 20
encontrará más información sobre A-BUS.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
Entradas directas para señal de 8
canales: Estos terminales se usan para la
conexión a equipos fuente (reproductores de
DVD-Audio o SACD) provistos de salidas
analógicas individuales. Según el equipo
utilizado, podrían usarse los ocho terminales, si
bien en muchos casos sólo se usarán los frontales D/I, central, envolventes D/I y LFE (entrada
de subwoofer) para las señales de audio 5.1
estándar.
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital
correspondiente de una grabadora digital, por
ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
Salidas de monitorización de vídeo:
Conecte este jack a la entrada del compuesto y/o
S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para
visionar los menús en pantalla y la salida de
cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video
seleccionada por el interruptor de vídeo del
receptor.
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o
compuesto en un reproductor DVD u otra fuente
de vídeo.
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes +
o – en los altavoces de izquierda y derecha. De
acuerdo con las especificaciones del código de
color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o
"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del
altavoz frontal izquierdo con el antiguo código
de color, mientras que el terminal Rojo es
positivo, o "+",que debería conectarse al
terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho.
Conecte los terminales negros (-) del AVR a los
terminales negros (-) de los altavoces.Véase
pág. 16 para más información sobre la polaridad
de los altavoces.
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces centrales. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Verde es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) con antiguo
código de color. Conecte el terminal negro (-) del
AVR al terminal negro (-) del altavoz. (Véase
pág. 16 para más información sobre la polaridad
de los altavoces).
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces envolventes. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Azul es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz
envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz envolvente derecho con el antiguo
código de colores. Conecte los terminales
negros (-) del AVR a los terminales negros (-)
correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 16 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
Conector USB: Conecte un cable con
2
conector USB “Mini B” entre el AVR y un
ordenador compatible con sistema operativo
Windows
®
2000 o Windows®XP si desea
utilizar este puerto para escuchar audio en el
AVR 445 desde el ordenador. También podrá
utilizar esta conexión para actualizar el software
del AVR. Consulte la página 41 si desea más
información acerca de la reproducción de audio
desde un ordenador con el AVR. Las
instrucciones acerca de la actualización las
obtendrá al descargar el fichero de
actualización.
Toma de alimentación: Conecte aquí el
cable de alimentación una vez completada la
instalación. Por razones de seguridad, utilice
únicamente el cable facilitado con la unidad.
En caso de tener que sustituirlo, deberá ser del
mismo tipo y capacidad.
Entrada por componentes de Vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier
fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo
2, pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 16 para más
IN/OUT SET
información sobre la configuración de las
entradas de vídeo por componentes.
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
componente
la señal se enviará a estas
salidas.
Entrada por componentes de vídeo 2:
Podrá utilizar estas entradas con cualquier
fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de Vídeo
1, pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 16 para más
IN/OUT SET
información sobre la configuración de las
entradas de vídeo por componentes.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB,
tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y
se conectan a las entradas del color
correspondiente. Para esto, es necesario que sólo
se utilicen las tres líneas de RGB, sin ninguna
señal de sincronización de salida separada de la
fuente.
.
Salida de infrarrojos: Permite que el
sensor IR del receptor sirva para otros
dispositivos controlados por el mando a
distancia. Conecte esta salida a la entrada ”IR
IN” de equipos Harman Kardon o compatibles.
Entrada de infrarrojos: Si el sensor de IR
del panel frontal del AVR queda tapado por las
puertas de un gabinete u otros objetos, se puede
utilizar un sensor IR externo. Conecte la salida
de ese sensor a esta entrada.
Entrada Multiroom IR (sistema
multisala): Conecte la salida de un sensor de
IR (infrarrojos) situado en otra habitación para
utilizar el sistema de control multisala del AVR.
Salidas de vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al
conector S-Vídeo en un VCR.
Entradas de vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o Vídeo Compuesto de un VCR u otra
fuente de vídeo.
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
Entradas de vídeo Vídeo 3: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o al
conector S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Entradas de vídeo Vídeo 2: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o a los
conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra
fuente de vídeo.
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estos jacks las salidas ópticas digitales de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, un
reproductor LD, MD o CD. Las señal podrá ser en
formato Dolby Digital, DTS,MPEG 1 de dos
canales o estándar PCM.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estos jacks la salida digital coaxial de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales o
fuente digital estándar PCM. No conecte la
salida digital de RF de un reproductor de LD a
estos jacks.
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD
o sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
Entradas de audio Video 2: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Entradas de audio Vídeo 3: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio
de cualquier fuente de vídeo.
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en
un VCR u otro grabador de Audio.
Salidas de preamplificador: Conecte
estos terminales a un amplificador externo
opcional en aplicaciones que requieran más
potencia.
Salidas de altavoces envolventes
posteriores/multisala: Estos terminales suelen
usarse para alimentar los altavoces envolventes
posteriores derecho e izquierdo de un sistema de
7.1 canales. No obstante, también pueden
accionar altavoces de una segunda zona, que
recibirán la señal de salida seleccionada para un
sistema multisala. Si desea enviar a estos terminales la salida multisala en lugar de la estándar
para envolventes posteriores, deberá cambiar
una opción en el Menú multisala del sistema. En
la página 49 encontrará más información sobre
la configuración de esta salida de altavoz. En un
sistema envolvente normal, los terminales
marrón y negro corresponden a las conexiones
positiva y negativa del canal envolvente
izquierdo, y los terminales marrón claro y negro
corresponden a las conexiones positiva y
negativa del canal envolvente derecho. En
aplicaciones multisala, conecte los terminales
SBL marrón y negro a los de color rojo y negro
del altavoz remoto izquierdo, y los terminales
SBR marrón claro y negro a los de color rojo y
negro del altavoz remoto derecho.
Puerto RS-232: Este conector le permitirá
controlar el AVR, a través de un cable
bi-direccional de la serie RS-232, desde un
sistema de control remoto programable o desde
un ordenador compatible. Debido a la
complejidad de la instrucciones de control del
RS-232, recomendamos que las conexiones a
este puerto sean realizadas por un técnico
cualificado. Este conector también puede ser
utilizado para conectar un ordenador compatible
y poder actualizar el sistema de software y
operación de AVR, siempre y cuando estén
diponibles dichas actualizaciones.
Aberturas de ventilación: Son los orificios
de respiración del AVR. Para garantizar un
correcto funcionamiento de la unidad y evitar
posibles daños en las superficies delicadas,
procure que no se bloqueen y que haya siempre
un espacio libre como mínimo de 7-8 cm en
torno a los orificios.
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3: Podrá utilizar estas entradas con
cualquier fuente de vídeo equipada con salida de
vídeo analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por
componentes RGB. La configuración de fábrica
enlaza estos conectores con la entrada de DVD,
pero usted puede cambiarla en cualquier
momento a través del menú
UP
. Diríjase a la página 16 para más informa-
IN/OUT SET
ción sobre la configuración de las entradas de
vídeo por componentes.
Salida de portadora de IR del control
remoto: La salida de esta conexión es la señalcompleta recibida en la Ventana del sensor
del control remoto
la entrada de IR del control remoto
¯
o entrada a través de
que
incluye la frecuencia de la portadora eliminada
de las señales en la Salida de IR del control
remoto
. Utilice esta salida para expandir las
señales de IR del control remoto a la entrada de
productos compatibles mediante conexión
directa o a través de la utilización de emisores de
rayos infrarrojos externos opcionales.Si duda
entre cuál de los dos conectores de IR debe
utilizar, le recomendamos lo consulte a su
distribuidor o instalador, o bien compruébelo con
el fabricante del equipo externo que desee
utilizar.
Salida Trigger (disparador) 1: Conecte
esta salida con el conector “Trigger In” de un
componente externo –por ejemplo un
amplificador de audio- que desee controlar
desde el AVR 445. Si utiliza este conector, el
AVR 445 enviará automáticamente una señal de
bajo voltaje que activará el dispositivo conectado
cada vez que se active el AVR 445 y se
desactivará cada vez que el AVR 445 esté en
modo Standby. El dispositivo conectado deberá
responder a la señal controladora de 6 voltios.
Conector para Digital Media
Player (DMP): Con el AVR 445 apagado, conecte
aqui un extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple
iPod de Apple compatible. Cuando se seleccione la
fuente Digital Media Player, podrá visualizar los
mensajes de control y de navegación de su iPod
en el monitor (si hay una iPod conectada a una de
las salidas de monitor de vídeoinferior y superior de la pantalla
) y en la línea
˜
. Podrá
navegar por su iPod y seleccionar las pistas que
desee reproducir mediante los botones
E
F, el botón de ajusteFQ y los
códigos de transporte
P
⁄/¤
/‹/
P del mando a
distancia de su AVR.Véase la página 43 para más
información.
›
ESPANOL
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
4
E
P
I
N
7
H
P
M
3
2
0
5
8
A
O
J
C
G
F
P
Q
K
9
B
L
D
6
1
Funciones principales del mando a distancia
0
Botón de apagado
1
Ventana del transmisor IR
2
Pantalla LCD de información
3
Botón de encendido
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Entrada directa de 6 canales / 8 canales
8
Botón de Test
9
Botón Sleep
A
Selector de Modo Surround
B
Modo Noche
C
Botón de Selección de Canal
D
Botón de atenuación
E
Botón de navegación
F
Botón de Ajuste
G
Selección Digital
H
Teclas numéricas
I
Modo Sintonizador
J
Botón Directo
K
Sintonía Arriba / Abajo
L
Botón OSD
M
Botón selector de modo Dolby
N
Selector de modo digital DTS
O
Botón selector de modo Logic 7
P
Controles de Transporte
Q
Botón Light
Botón de Borrado
Botón selector de modo estéreo
Selector de modo DTS Neo:6
Botones Macro
Botón ‘Disc Skip’ (Cambio de Disco)
Memoria arriba/abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo / canal Previo
Botón de Programación
Selección de Altavoz
Multiroom
Volumen Arriba / Abajo
Activación / desactivación Función EzSet/EQ
Selección de canal arriba/ abajo
Mute
Botón de control de tono
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón
cuando se usa el mando con el AVR. Muchos
botones tienen otras funciones cuando se usan
con otros dispositivos.
El conector de la esquina superior derecha del
mando a distancia está reservado para un uso
futuro. No lo retire ni conecte ningún dispositivo
en él.
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 445 puede ser programado para controlar
hasta 7 aparatos,incluyendo el propio AVR.Antes
de utilizar el mando es importante que recuerde
pulsar el Botón Selector de Entrada
4
que
corresponde a la unidad con la que desea trabajar.
Además, el mando del AVR viene programado de
fábrica para poder ser usado con el AVR y la
mayoría de reproductores de CD y DVD y pletinas
de cassette Harman Kardon. Este mando es
también capaz de funcionar con una amplia gama
de aparatos utilizando los códigos de control o
aprendiendo directamente desde el mando a
distancia del aparato deseado.Antes de utilizar el
mando con otros aparatos,siga las instrucciones
de la página 51-53 para programar los códigos
adecuado.
También es importante recordar que muchos de los
botones del mando a distancia adoptan distintas
funciones, según el producto seleccionado
mediante los Botón selector de entrada
4
.
Las siguientes descripciones se refieren
principalmente a las funciones del mando a
distancia cuando se usa con el AVR.
0
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro
aparato seleccionado.Tenga en cuenta que cuando
el AVR esté apagado,este botón apagará las
funciones de la sala principal, pero si el sistema
multiespacial está activado,seguirá funcionando.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor
hacia el AVR cuando pulse los botones del mando
a distancia para comprobar que las instrucciones
son recibidas adecuadamente.
2
Pantalla LCD de información: pantalla
de dos líneas que le muestra información diversa,
dependiendo de las instrucciones introducidas en
el mando a distancia.
3
Botón de Encendido: Pulse este botón para
activar el dispositivo seleccionado con el Selector
de Entrada
4
.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD:Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta el
mando a distancia para que controle el dispositivo
seleccionado. Después de pulsar uno de estos
botones, deberá pulsar el selector AVR
5
de
nuevo para controlar las funciones del AVR con el
mando a distancia.
Cada uno de los botones etiquetados como DVD,
DMP y HDMI 1 se utilizan para seleccionar una
de dos fuentes de entrada:
• La primera presión del botón DVD seleccionará
el componente conectado a las entradas DVD.
Una segunda presión de este botón seleccionará
el componente conectado a las entradas CD.
• Una primera presión del botón DMP
seleccionará ‘The Bridge’ como entrada. Una
segunda presión de este botón seleccionará el
dispositivo conectado a las entradas Tape.
• La primera presión del botón HDMI 1
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 1. Una segunda presión
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 2.
Durante la operación normal, el remoto volverá a
controlar el AVR siempre que no se pulse ningún
botón durante 6 segundos. De este modo podrá
controlar de nuevo a través del remoto funciones
importantes como el volumen, el silenciado
(mute) o la selección de modo Surround, después
de haberlo utilizado para controlar cualquier otro
dispositivo. Si desea cambiar el periodo de
tiempo en el que el remoto controla otro
dispositivo, o desea que el remoto se mantenga
controlando otro dispositivo (como un
reproductor DVD o una caja de recepción por
satélite) hasta que usted le indique lo contrario
manualmente presionando el botón Selector
AVR
5
, siga las instrucciones descritas en la
página 38.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones
del AVR. Si la unidad está en el modo Standby,
también se encederá al pulsar este botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón para
seleccionar el sintonizador del AVR como opción de
sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el
sintonizador, cambiará entre las bandas de AM y
FM.
7
Entrada directa de 6 canales /
8 canales: Pulse este botón para seleccionar el
dispositivo conectado a las Entradas directas de
6 canales o entradas directas de 8 canales
(la
entrada disponible dependerá de la selección 5.1 o
6.1/7.1 hecha en el ajuste del modo envolvente.
Véase página 26 para más información.
8
Tono de Test: Pulse este botón para
comenzar la secuencia para ajustar los niveles de
salida del AVR. (Vea la página 34 para más
información).
9
Botón Sleep: Presiónelo para que la unidad
entre en el modo Sleep.Al transcurrir el tiempo
mostrado en la pantalla, el AVR entrará
automáticamente en el modo Standby. Si lo sigue
pulsando, el tiempo restante se acortará en el
siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos
para desactivar el modo Sleep..Tenga en cuenta
que este botón también se usa para cambiar los
canales de la TV, el VCR y el receptor de satélite
cuando se selecciona la fuente adecuada, usando
los botones Selectores de entrada
A
Selector de modo envolvente: Pulse este
4
.
botón para seleccionar el modo HALL,TEATRO.
Tenga en cuenta que, según el tipo de entrada,
algunos modos no están siempre disponibles.
(véase pág. 36 para más información sobre modos
envolventes).Tenga en cuenta que este botón
también se usa para sintonizar los canales de la TV,
el VCR y el receptor de satélite cuando se
selecciona la fuente adecuada, usando los botones
Selectores de entrada
B
Botón de modo Night: Pulse este botón
4
.
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
está disponible sólo con fuentes digitales que
emitan señal Dolby Digital, conservando los
diálogos de forma inteligente para ser oíos siempre
aunque sean de bajo nivel. (Para más información
ver página 27).
C
Botón de selección de canal: Este botón
se utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los
niveles de salida del AVR con una fuente externa.
Después de pulsarlo, utilice los botones
⁄/¤
E
para seleccionar el canal que quiere ajustar y luego
pulse el botón de ajuste Set
⁄/¤
botones
E
F
seguido de los
de nuevo para cambiar el
ajuste de nivel (consulte la página 34 para más
información).
D
Botón de atenuación: Presione este
botón para activar la función de atenuación. Esta
función reduce el brillo de la pantalla del panel
frontal, o la apaga completamente.Presione este
botón una vez para reducir el brillo de la pantalla
en un 50% y presiónelo de nuevo en menos de
5 segundos para oscurecer la pantalla
completamente. Observe que este ajuste es
momentáneo; a pesar de los cambios
establecidos, la pantalla aparecerá con el
máximo brillo cuando se active de nuevo el AVR.
La iluminación azul del botón Standby/ On
1
permanecerá en su brillo máximo,
independientemente de los ajustes, para
recordarle que el AVR se encuentra activado. La
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
MOVIES
Funciones principales del mando a distancia
pequeña iluminación en el control de volumen
también permanecerá en su brillo máximo
cuando la pantalla está en un 50%, pero
desaparecerá cuando el brillo de la pantalla se
apague completamente.
E
Botón de navegación: Este botón circular
se utiliza para cambiar y moverse entre las
opciones de los menús de pantalla y de panel
frontal, y para realizar ajustes de configuración,
tales como los ajustes de entradas digitales o de
los tiempos de retardo. Cuando se cambia un
ajuste, primero pulse el botón o ajuste que
modificará (por ejemplo, pulse el Botón selector
digital
G
para cambiar una entrada digital) y
luego pulse uno de estos botones para desplazarse
por la lista de opciones o aumentar o disminuir el
ajuste. Las secciones de este manual que describen
todas las características y funciones contienen
información específica sobre el uso de estos
botones en cada aplicación.
F
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR.También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida
de los canales.
G
Botón de selección Digital: Presiónelo
para asignar una de las entradas digitales
*Ó
a una fuente de sonido (consulte la
página 41 para más información sobre la
selección de entradas digitales).
H
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir
posiciones preajustadas en el sintonizador.
También sirven para seleccionar los números de
canal cuando se selecciona TV, VCR, o receptor
de cable o satélite en el mando a distancia, o
para elegir los números de tema en un
reproductor de CD, DVD o LD, según la
programación del mando.
I
Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
˜
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
Ky )
aparece el mensaje
principal de información
. Cuando está activa la banda FM y
AUTO en la Pantalla
˜
, presionando
este botón cambiará a modo mono, haciendo la
recepción más fácil incluso en emisoras con una
señal débil estéreo ruidosas (consulte la página
49 para más información).
J
Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas
H
la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 49 para más
información).
K
Botones de sintonización arriba/abajo:
Cuando el sintonizador está activado,estos
botones le sirven para sintonizar hacia arriba o
hacia abajo a través de la banda de frecuencia
seleccionada. Si ha presionado el botón Modo
Sintonizador
panel frontal y le aparece el mensaje
Pantalla principal de información
I
o el botón de Banda !del
AUTO en la
˜
,
presionando cualquiera de los botones hará que la
unidad busque la siguiente emisora con una
potencia de señal aceptable para una recepción de
calidad. Cuando aparece el mensaje
la Pantalla principal de información
MANUAL en
˜
,
presionando estos botones sintonizará las emisoras
en incrementos cortos de frecuencia (vea la página
50 para más información).
L
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
M
Selector de modo Dolby: Este botón se
usa para seleccionar uno de los modos de
procesamiento Dolby Surround. Cada vez que se
pulse, se seleccionará uno de los modos Dolby Pro
Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en
cuenta que el modo Dolby Digital sólo está disponible cuando se selecciona una entrada digital, y el
resto mientras no se reproduzca una fuente Dolby
Digital (excepto Pro Logic II con grabaciones Dolby
Digital 2.0, véase pág. 40).Véase pág. 27 para las
opciones disponibles del modo Dolby Surround.
N
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma
automática el modo adecuado y ningún otro estará
disponible.Al pulsar este botón se mostrará el
modo seleccionado por el descodificador del AVR,
dependiendo del material envolvente reproducido y
del ajuste de los altavoces. (véase botón
6
, pág.
5). Cuando no hay ninguna fuente DTS en uso,este
botón no tiene ninguna función (véase págs. 27 y
32 para las opciones disponibles de DTS).
O
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de
Logic 7 envolvente. (véase pág.36 para las
opciones disponibles de Logic 7).
P
Controles de Transporte: Estos botones
no tienen ninguna función para el AVR, pero se
pueden programar para la función de avance/
retroceso de reproducción en una amplia gama de
reproductores de CD o DVD y grabadoras de cinta
de audio o vídeo (consulte la página 51 para más
información sobre la programación del mando a
distancia).
Q
Botón Light: Pulse este botón para activar
la retroiluminación del mando a distancia y
mejorar la legibilidad de los botones en una
habitación con poca luz.
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el AVR,
pero al ser usado con en cambiador de DVD
permite saltar de disco o de pista.
Selector de Modo Estéreo: Presione este
botón para seleccionar un modo de reproducción
estéreo. Cuando presione el botón y le aparezca
el mensaje
principal de información
DSP SURR OFF en la Pantalla
˜
, el AVR operará
en modo bypass y completamente analógico,
reproduciendo en modo estéreo de dos canales
(left y right), sin procesamiento digital de la señal
o administración de frecuencias graves por parte
del sistema. Cuando presione el botón y le
aparezca el mensaje
Pantalla principal de información
SURROUND OFF en la
˜
, podrá
disfrutar de la escucha de un programa de dos
canales, pero con las ventajas de la
administración de frecuencias graves.Cuando
presione el botón y le aparezca el mensaje
STEREO
y 7 C HSTEREO, la señal estéreo
5CH
será enviada a los 5 altavoces, en caso de que la
instalación disponga de ellos (Vea la página 40
para más información sobre los modos de
reproducción en estéreo).
Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsar
este botón el AVR rota por los diversos modos DTS
Neo:6, que extraen un campo envolvente de cinco
o siete canales de material de programa de dos
canales (de un fuente PCM o una señal de entrada
analógica).Al pulsarlo una vez se selecciona el
último modo DTS Neo:6 en uso, y las veces
siguientes que se pulsa, el modo seleccionado es el
siguiente:
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada
almacenada en el mando a distancia. (Vea la
página 54 para más información).
Botón ‘Disc Skip’ (cambio de disco):
Este botón no tiene función directa sobre el
AVR 445, pero podrá utilizarse para cambiar el
disco CD o DVD de un cargador cuando el
remoto esté programado para este tipo de dispositivo.
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o
DVD con el Botón de Selección de Entrada
4
estos botones funcionan como Avance /Retroceso
lento (DVD) ó "+10" (CD). (CD,CDR).
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
˜
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricas
H
(Vea la página 49 para más información).
Botón Selector de retardo: Este botón
selecciona los ajustes en el retardo de
sicronización A/V y los canales individuales. Si
presiona el botón una vez se mostrará el mensaje
A/V SYNC DELAY en la línea de la
pantalla inferior
˜
y en el menú de pantalla.
Esto quiere decir que usted podrá ajustar el
tiempo de retardo de todos los canales, juntos,
respecto de la señal de vídeo. Esto le permite
evitar un fallo de sicronización en los labiales,
debido al procesamiento de señal digital de
vídeo, que podría provocarse en su pantalla o en
otros aparatos de televisión. Para cambiar el
retardo en la sincronización A/V, presione el
Botón Set
A/V SYNC DELAY, y después utilice el
botón de Navegación
F
mientras esté visible el mensaje
⁄/¤
E
para ajustar el
retardo hasta que la sincronización entre audio y
video sea correcta. Para cambiar el retardo de un
sólo canal de salida, presione el botón de
Navegación
⁄/¤
E
hasta que le muestre el
canal de salida individual deseado, y presione
después el botón Set
Navegación
⁄/¤
F
. Use el botón de
E
para ajustar la cantidad
de retardo (diríjase a la página 33 para más
información acerca de las opciones de retardo).
Botón de programa: Este botón se utiliza
para empezar el proceso de programación del
mando a distancia. Mantenga presionado este
botón durante tres segundos para activar el
modo de programación en el mando a distancia.
Cuando el Led rojo que se encuentra debajo del
botón Set
F
se ilumine, deje de apretarlo.
Entonces podrá seleccionar la opción deseada.
(Diríjase a las páginas 51 a 59 para obtener más
información acerca de la configuración del
mando a distancia).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR para los tipos de altavoz que
utilice en su sistema. Una vez pulsado este botón,
,
emplee los botones
⁄/¤
canal que quiera configurar. Pulse el botón de
ajuste Pulse el Botón Set
el tipo de altavoz acorde (grande,mediano,
ninguno) con el altavoz en uso. (véase pág.21
para más información).
Botón de sistema multisala: Pulse este
botón para activar el sistema multisala o comenzar
el proceso de cambio del nivel de entrada o
volumen para la segunda zona (consulte la página
47 para más información sobre el sistema
multisala).
.
Botón de volumen
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
Botón Activación / desactivación
EzSet/EQ: Presione este botón para activar o
desactivar los filtros utilizados por la función
EzSet/EQ. De este modo podrá escuchar la
diferencia en el rendimiento del sistema cuando
la función EzSet/EQ entra o desaparece de la ruta
de señal.
Selector de Canal arriba/abajo: Este
botón no tiene función cuando el mando a
distancia controla el AVR. Cuando esté
programado para controlar un vídeo,TV, caja
de TV por cable, receptor de satélite o dispositivo
similar, cambiará el canal hacia arriba o hacia
abajo. Diríjase a las páginas 51 a 59 para más
información acerca de la programación del
mando a distancia.
Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR o el televisor que esté
controlando, según el dispositivo seleccionado.
Cuando el mando del AVR ha sido programado
para manejar otro aparato,este botón se pulsa
junto con el botón Input Selector
comenzar el proceso de programación. (Vea la
página 51 para más información sobre la
programación del mando a distancia).
E
para seleccionar el
F
y luego seleccione
⁄/¤
: Pulse estos
4
para
Botón de control de tono: Este botón
controla los ajustes del Modo Tono, permitiendo
el ajuste y el corte de graves y agudos.También
podrá utilizarlos para desactivar dichos controles
de tono completamente y convertir la respuesta
en plana. Si presiona el botón una vez aparecerá
el mensaje
inferior
TONE IN en la línea de pantalla
˜
y en el menú de pantalla. Para
desactivar los controles de tono de la ruta de
señal presione cualquiera de los botones de
⁄
Navegación
mensaje
¤
/
E
hasta que aparezca el
TONE OUT en la pantalla. Para
cambiar los ajustes de graves y agudos, presione
de nuevo el botón hasta que aparezca la opción
deseada en la Línea de Pantalla inferior
˜
en el menú de pantalla, y presione cualquiera de
⁄
los botones de Navegación
¤
/
E
F para
introducir los parámetros deseados de
amplificaión o atenuación. Diríjase a la página
25 para más información sobre los controles
de tono.
y
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13
Funciones del mando a distancia Zone II
K
O
N
M
L
Q
J
D
P
J
G
H
I
F
J
C
B
E
A
El mando a distancia Zone II se puede utilizar en
la sala en que se coloque el AVR o en otra
habitación separada, si hay un sensor de
infrarrojos opcional conectado a la toma de
entrada Multi IR
Le recomendamos la utilización del control
remoto ZR 10 para el proceso de configuración
inicial del AVR 445.
A Apagar: Si utiliza este mando a distancia
en la sala en que instale el AVR, presione este
botón para introducir el equipo en espera. Si lo
utiliza en otra habitación con un sensor
conectado a la entrada Multi IR
desactiva el sistema de multisala.
B Selector de AVR: Presiónelo para
encender este equipo. La entrada que se
utilizaba antes de apagarlo por última vez
estará seleccionada.
C Selección Sintonizador AM/FM: Pulse
este botón para seleccionar como entrada del
sistema Multiroom el sintonizador. Pulse de
nuevo para conmutar entre AM y FM.
D Selectores de Entrada: Con el AVR 445
apagado, presione uno de estos botones para
ponerlo en marcha y seleccionar una
determinada entrada. Si el equipo ya está
activado, al presionarlos cambiará la entrada
seleccionada.
E Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
F Controles de Navegación: Presionando
estos botones podrá mover el cursor y navegar a
través de los menús, opciones y funciones seleccionadas. Presione el botón de derecha,
izquierda, abajo o arriba según las necesidades
de su ajuste.
del AVR.
, este botón
A Apagado
B Selector AVR
C Selección Sintonizador AM/FM
D Selectores de Entrada
E Botón OSD
F Controles de Navegación
G Teclas Numéricas
H Salto de Disco
I Volumen Arriba / Abajo
J Botones sin función
K Mute
L Botón “Clear”
M Botón Direct
N Botón de Memoria
14 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II
O Botón Modo Sintonizador
P Controles de Transporte
Q Botón “Set”
Selector “/DMP”
NOTA: El mando de Zona II puede ser utilizado
en la misma sala donde está situado el AVR, o
bien puede ser usado en una habitación
separada con un sensor de infrarrojos opcional
conectado al terminal de entrada Multi IR f
del AVR. Cuando es utilizado en la misma sala,
controla el AVR y cualquier producto
Harman Kardon compatible conectado a él.
Cuando se utiliza en otra sala a través del sensor
conectado al terminal Multi IR f, los botones
de encendido, fuente de entrada, volumen y
mute controlarán la fuente y el volumen para la
segunad zona, conectada a los terminales
Multi Out •. (Vea la página 49 para una
información completa sobre el sistema
Multiroom).
Funciones del mando a distancia Zone II
G Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir
posiciones preajustadas en el sintonizador.También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV,VCR, o receptor de cable
o satélite en el mando a distancia, o para elegir
los números de tema en un reproductor de CD,
DVD o LD, según la programación del mando.
H Salto de Disco: Pulse este botón para
cambiar de disco en un cargador de CD o DVD
harman Kardon compatible.
I Volumen arriba/abajo: Si utiliza el mando
a distancia en la sala en que instale el AVR,
presione este botón para subir o bajar el
volumen en dicha sala. Si lo utiliza en otra
habitación con un sensor conectado a la toma
Multi IR
, este botón cambiará el volumen en
esa habitación.
J Botones sin función: No están activos.Al
presionarlos no cambiará ni controlará ninguna
de las funciones del AVR 445 o dispositivo IR.
K Mute: Si utiliza el mando a distancia en la
sala en que se ubica el AVR, presione este botón
para cancelar el volumen. Si lo utiliza en otra
habitación con un sensor conectado a la entrada
Multi IR
, sólo se cancelará el volumen en esa
habitación. Vuelva a presionarlo para volver al
nivel de volumen anterior.
Nota Importante: No importa en que sala sea
utilizado el mando a distancia de la Zona II.
Como en el mando principal, es importante
pulsar el Botón de Selección de Entrada D que
corresponda al aparato a controlar antes de
cambiar el dispositivo a controlar.
L Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
M Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas G la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 49 para más
información).
N Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
˜
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricas G.
(Vea la página 49 para más información).
O Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
˜
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
K
. Cuando está activa la banda FM y aparece
el mensaje
información
AUTO en la Pantalla principal de
˜
, presionando este botón
cambiará a modo mono, haciendo la recepción
más fácil incluso en emisoras con una señal débil
estéreo ruidosas (consulte la página 49 para más
información).
P Controles de Transporte: Estos botones
no tienen ninguna función para el AVR, pero se
pueden programar para la función de avance/
retroceso de reproducción en una amplia gama
de reproductores de Harman Kardon CD o DVD y
grabadoras de cinta de audio o vídeo.
Q Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR.También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso, los altavoces y el nivel de
salida de los canales.
Selector de Digital Media Player (DMP):
Cuando se conecta el dispositivo
(opcional) de Harman Kardon al conector
Digital Media Player (DMP)
conecta un iPod
®
de Apple®compatible
y se
este selector se seleccionará el iPod como el
dispositivo de entrada de audio del AVR 445.
Además, si se conecta una pantalla de vídeo a
una de las salidas a monitor de vídeo
, los
mensajes del iPod aparecerán en la pantalla y en
las líneas superior e inferior de la pantalla
˜
. Podrá utilizar los botones⁄/¤/‹/
E
F, el botón de ajusteFQ y los
controles de transporte
P
›
P para
navegar por el iPod y acceder a muchas de sus
funciones.Véase la página 43 y los manuales de
The Bridge y de su iPod para más información.
ESPANOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ZONE II 15
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de
colocarla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las
conexiones con los demás equipos de audio y
vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los
altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato
grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
*Ó
digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego
avanzado, un receptor digital de satélite, un
sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o
la salida de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible. .
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
en el panel posterior del AVR a las
correspondientes entradas digitales de un
grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
.
.
la salida del equipo de
.
5. Monte la antena tipo bucle de AM
suministrada con el aparato según se muestra a
continuación. Conéctela a los terminales
atornillados AM y GND
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable.Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra
con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas,
y en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros
factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de
seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice
un cable de cobre multihilo fino y con un
diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m.
No se recomienda un cable de menos de 1 mm
de diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a un
electricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces,
cerciórese de conectar bien las polaridades.
Tenga en cuenta que el terminal positivo (+) de
conexión de cada altavoz ahora tiene un código
de color específico, tal como se explica en la pág.
7. No obstante,la mayoría de los altavoces aún
utilizan un terminal rojo para la conexión positiva
(+). Conecte el cable "negativo" o "negro" al
mismo terminal tanto en el receptor como en el
altavoz.
. También se puede
2
de altavoces
2
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la
convención de utilizar el color negro para los
terminales negativos y rojo para los positivos,
aunque otros pueden variar esta configuración.
Para obtener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o
el manual del altavoz para verificar la polaridad.
Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder
o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolventeizquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse
con cables de idéntica longitud, aunque estén a
distancias distintas del AVR.
8. La conexión a un altavoz de subgraves se
realiza normalmente uniendo la salida de nivel
de línea Subwoofer Output
de línea de un altavoz de subgraves
autoamplificado. Si se utiliza un subwoofer
pasivo, la conexión va primero al amplificador,
que puede estar conectado a más de un altavoz.
Si se utiliza un subwoofer con amplificador que
no tiene conexiones de nivel de entrada, siga las
instrucciones del altavoz para realizar la
conexión.
9. Si se está usando una fuente de audio externa
multicanal con salidas 5.1 ou 7.1, como un
procesador/descodificador digital externo o un
reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las
salidas de ese aparato a las Entradas directas
de 8 canales
.
con la entrada
Conexiones con equipos de Vídeo
Analógicos
Las conexiones con equipos de vídeo analógicos
se realizan de la misma manera que las
conexiones con dispositivos de audio.También se
recomienda el uso de cables de interconexión de
alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
terminales de audio y vídeo Record/In del VCR
han de conectarse a los terminales Vídeo 1
del AVR.
del panel trasero. Los
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
2. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un receptor de satélite, decodificador de TV
por cable, televisor o cualquier otra fuente de
vídeo a las entradas Video 3
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
.
4. Si alguno de los dispositivos de vídeo dispone
de salida de vídeo analógico por componentes
(Y/Pr/Pb) -pero no HDMI-, conéctelo a las
Entradas Vídeo por Componentes
lista de la página 62 le muestra los ajustes de
fábrica para distintos tipos de dispositivos. No
obstante, usted podrá realizar cualquier conexión
modificando la configuración en el menú
IN/OUT SETUP, tal como queda descrito en
la página 24.
5. La conexión de vídeo por defecto para un
reproductor DVD se realiza a través de las
Entradas de vídeo por componentes
DVD/Video 3
cambiar esta configuración a través del menú
IN/OUT SETUP (consulte la pág. 24). La
salida de S-Vídeo o vídeo compuesto de un
reproductor DVD también se podrá conectar a las
Entradas Vídeo DVD
6. La conexión de audio por defecto para un
reproductor DVD se realiza uniendo la salida de
coaxial de audio digital del reproductor DVD con
la Entrada Digital Coaxial 1
podrá realizar la conexión a través de las
entradas digitales Coaxial
las entradas Audio analógico DVD
También podrá modificar la configuración en el
menú
descrito en la página 24, o a través del Selector
de Entrada Digital
7. Si desea utilizar un dispositivo de audio/vídeo
portátil –como una videocámara o un
reproductor portátil- con el AVR, o realizar una
conexión con una consola de videojuegos o
cualquier otro dispositivo no permanente, deberá
conectar las salidas de vídeo con los conectores
de Entrada/Salida de Vídeo 4
detrás de la tapa del panel frontal
dispositivo dispone de salidas de audio digital,
conéctelas a la Entrada Digital Optica 4
a la Entrada Digital Coaxial 4
Notas para la conexión:
Al realizar conexiones con las Entradas de Vídeo
por componentes
digitales Coaxial
recomienda tomar nota de los conectores que
van a cada dispositivo, utilizando la hoja en
blanco del apéndice de este manual. De este
modo se simplificará el proceso de configuración.
del AVR, pero usted podrá
IN/OUT SETUP, tal como queda
jacks.
.
. No obstante,
o Optica,o
Û
del panel frontal.
Ô
Ó
o las entradas
y Optica,se
.
existentes
. Si el
.
.La
*
NOTA: Al conectar un dispositivo como un
descodificador digital u otro producto con salida
de audio digital, le recomendamos que conecte
las salidas digitales y analógicas del producto a
su AVR. El sondeo de entrada de audio AVR
podrá comprobar que la alimentación de sonido
es constante, puesto que conmutará la entrada
de audio a los conectores analógicos si la
alimentación digital se interrumpe o no está
disponible para un canal determinado.
8. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a
las Entradas del panel frontal
dis-positivo conectado a Video 4 jacks
selecciona como la entrada Video 4, y conectada
a los terminales digitales
como entrada ”Optical 4” o ”Coaxial 4”
(Ver pag. 43 para más información sobre
configuración de entrada.)
9. Conecte el AVR a su pantalla de video utilizando una de las siguientes conexiones, incluso
en el caso de utilizar una conexión HDMI:
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas
de Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o
de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
entrada correspondiente de su pantalla.Tan
sólo será necesario un tipo de conexión, y la
conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad
de señal.
*Ó
*ÓÔ
se selecciona
del AVR con la
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition
Multimedia Interface”, protocolo de conexión
estándar entre los dispositivos de audio/vídeo
con señales de alta definición. Dicho protocolo
permite la conexión digital sin necesidad de
convertir la señal en analógica, por lo que no
disminuye la calidad de la señal. A través del
protocolo digital HDMI se elimina la necesidad
de convertir la señal digital a analógica y
viceversa.
o
Algunos de los dispositivos o componentes de su
sistema pueden utilizar el protocolo DVI (Digital
Video Interface) para las conexiones de vídeo
digital. El DVI transporta las mismas señales
digitales que el HDMI pero utiliza un conector
más grande y no transporta señales de audio o
de control. En la mayoría de casos,podrá
convertir conexiones digitales DVI y HDMI a
través de conectores adaptadores. Aún así,
deberá observar que algunas pantallas de vídeo
equipadas con protocolo DVI no serán
compatibles con el protocolo de protección para
copia HDCP que contienen – cada vez más- las
señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
.Un
Ô
.
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no
podrá visualizar el programa – a no ser que el
se
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. En
tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo
estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo
son incompatibles.
El AVR 445 está preparado para la selección
HDMI, lo que significa que podrá seleccionar
entre las dos entradas HDMI para entregar señal
a su pantalla. De este modo se preserva la integridad de la señal digital original, ya que ésta
pasa directamente de la fuente a la pantalla. Del
mismo modo, esto también significa que el AVR
no dispone de acceso a la señal, por tanto,no es
capaz de añadir menús o mensajes de pantalla a
las señales HDMI, ni procesar el audio que forma
parte de la señal en una conexión HDMI.
Por tal motivo,se requerirán las siguientes conexiones siempre que se utilice el AVR 445 con
fuentes HDMI:
• Conecte la salida HDMI del dispositivo fuente a
cualquiera de las entradas HDMI
• Conecte la salida HDMI
entrada HDMI de su pantalla.
• Conecte una salida de audio digital óptica o
coaxial del dispositivo fuente al AVR. Las conexiones por defecto son Optica 3
fuente conectada a HDMI 1
para una fuente conectada a HDMI 2.
Podrá utilizar cualquier dispositivo de audio
analógico o digital con las entradas HDMI,
pero si éste varia respecto a las configuraciones por defecto, deberá modificar los ajustes
de entrada, tal como se muestra en la página
24.
•
Incluso cuando se utilizan las entradas HDMI,
es importante asegurarse de realizar una conexión de video por componentes, S-video o
video compuesto entre el AVR y el dispositivo.
De este modo podrá visualizar los menús de
configuración y los mensajes en pantalla,
además de poder visualizar otro tipo de
fuentes (no HDMI). El AVR 445 no convierte
las señales de video analógico a HDMI.
.
del AVR a una
para una
y Coaxial 3
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Instalación y conexiones
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de
S-Video para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no
sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para
grabación y reproducción hasta 6 conectores
RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o
High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1
conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí
disponen de un conector conocido como “Scart”
o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras,convertidores de TV
por cable, o reproductores de DVD y LD,
necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo
normales (figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA
+ 1 clavija de S-Video en el caso de
dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de
grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del AVR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del AVR). Distinga entre
las señales de audio y vídeo. Consulte a su
proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo
normales, el monitor de TV necesita sólo un
adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).
Si también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la
clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR.
Si no llevan etiquetas, preste atención a las
direcciones del flujo de señal mostradas en los
diagramas anteriores y en las instrucciones del
adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su
proveedor.
del AVR, y el volumen
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Adaptador SCART/Cinch
Figura 1:
para reproducción;
flujo de señal:
→
SCART
Cinch
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
grabación;
flujo de señal:
↔
SCART
Cinch
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
→
SCART
Cinch
Figura 4:
Adaptador SCART/S-
Vídeo para reproducción;
flujo de señal:
→
Cinch
SCART
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación;
flujo de señal:
↔
SCART
Cinch
Figura 6:
Adaptador SCART/S-Vídeo
para reproducción;
flujo de señal:
→
Cinch
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de
S-Vídeo
Salida de
S-Videó
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART,
se transmiten también señales específicas de
control además de las señales de Audio/Vídeo.
Estas señales específicas son: Con todas las
fuentes de vídeo, la señal para selección de
entrada automática que conmuta el TV
directamente al canal adecuado al iniciarse la
emisión de señal de vídeo. Con los reproductores
de DVD, la señal cambia automáticamente el
formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de
4:3 con opción de formato 16:9) y activa o
desactiva el decodificador de vídeo RGB, en
función de los ajustes del DVD. Con cualquier
cable adaptador, estas señales de control se
pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televisor.
Aunque el AVR puede conmutar señales de vídeo
de tres vías (como la señal de componente
Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan
sincronismos separados para señales RGB
(también por Euroconector). Estos sincronismos
no los puede suministrar el AVR, de forma que
sólo podrá ser usadas señales RGB con los
sincronismos insertados en la propia señal (ver
página 16: "Nota sobre las conexiones de
vídeo").
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Conexiones de alimentación
y del sistema
El AVR 445 se ha diseñado para un uso flexible
con sistemas multisala, componentes de control
externos y amplificadores.
Ampliación del control a distancia de la
sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas
o de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de cualquier
otro equipo Harman Kardon o equipo compatible
que no quede tapado por puertas, o instalar un
sensor de IR opcional. Conecte la salida de IRremoto del equipo utilizado, o la salida del
sensor remoto, a la toma de entrada de IR
remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se
necesita un sensor. Utilice el sensor de la unidad
o uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
IR de los demás equipos Harman Kardon o
compatibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del correcto control de una segunda
habitación consiste en enlazar ésta con la
ubicación del AVR por medio de cables para un
receptor de infrarrojos, los altavoces o un
amplificador. El receptor de infrarrojos de la
segunda sala deberá conectarse al AVR con
cable coaxial estándar (puede ser un receptor IR
opcional o cualquier otro dispositivo
Harman Kardon controlable a distancia que
tenga un integrado un sensor de IR en esa sala).
Conecte la salida de IR remoto de ese dispositivo
o del sensor opcional a la entrada de IR para
multisala
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon
compatibles en la instalación de la sala principal,
la salida Remote IR
conectarse a la entrada IR IN del reproductor de
CD o DVD (no casette). Esto permite controlar las
funciones del equipo de fuente desde la sala
remota, además del volumen y la señal de
entrada de la sala remota.
Cuando se utiliza un sensor de infrarrojos remoto
para controlar equipos que no sean
Harman Kardon, le recomendamos que realice
una conexión directa, o bien que utilice un
emisor de infrarrojos externo opcional conectado
a la toma de salida de la portadora de
infrarrojos del control remoto
cuál de las tomas de salida de infrarrojos debe
utilizar para el equipo de su sistema, póngase en
contacto con su distribuidor o instalador, o bien
consulte la página de soporte técnico del
fabricante y compruebe si la unidad que desea
controlar utiliza órdenes de control de “
portadora completa” o “stripped” de infrarrojos.
Cuando se utilizan “comandos de portadora
del AVR y la entrada Remote
en el panel posterior del AVR.
del panel posterior debe
. Si duda
completa”, efectúe la conexión en la toma de
salida de la portadora de infrarrojos del
control remoto
. De lo contrario, efectúe la
conexión en la toma de salida de infrarrojos
del control remoto como se ha indicado
anteriormente.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en
serie. Conecte la salida IR OUT del aparato con
la entrada IR IN del siguiente para establecer
esta conexión en serie.
Conexiones de audio multisala
En función de los requisitos del sistema y de la
distancia del AVR a la sala remota, existen tres
posibilidades de conexión de audio:
Opción 1: Use un cable interconector de audio
blindado, de alta calidad,desde la ubicación del
AVR hasta la otra sala.Allí, conecte el cable
interconector al amplificador de potencia estéreo.
Se conecta el amplificador a los altavoces de la
sala. En el AVR, enchufe los cables de
interconexón de audio en las tomas de salida
para multisala
en el panel posterior del
AVR 445.
Opción 2: Coloque el amplificador al que
estarán conectados los altavoces de la sala
remota en la misma sala que el AVR y conecte las
salidas de audio multisala
del panel
posterior del AVR a la entrada de audio del
amplificador. Utilice cable de altavoces adecuado
para conectar el amplificador opcional a los
altavoces de la sala remota. Se recomienda cable
de alta calidad y de al menos 2,5 m
2
para
conexiones multisala largas.
Opción 3: Aprovechando el amplificador de
siete canales interno del AVR, se pueden usar dos
de ellos para alimentar los altavoces de la sala
remota. En este caso,no podrá usar todas las
capacidades de canal 7.1 del AVR en la sala de
audición principal, aunque podrá disponer de
otra sala sin necesidad de otro amplificador
externo. Para usar los amplificadores internos y
alimentar una zona remota, conecte los altavoces
destinados al emplazamiento remoto a las
salidas de altavoces envolventes posteriores/
multisala
. Antes de utilizar la sala remota
deberá configurar los amplificadores para
operación en Surround cambiando alguno de los
parámetros del menú Multiroom, siguiendo las
instrucciones que le mostramos en la página 47.
AVISO: En todos los casos, puede instalar un
sensor IR opcional (Harman Kardon He 1000) en
la sala remota, conectado al AVR mediante el
cable apropiado. Conecte el cable del sensor a la.
Conecte el cable del sensor a la Entrada IR
multiespacio
en el AVR y use el mando a
distancia de Zona II para controlar el volumen de
la sala. También puede instalar un control de
volumen opcional entre la salida de los
amplificadores y los altavoces.
Conexiones A-BUS
El AVR es uno de los pocos receptores del
mercado equipados con la opción A-BUS/
READY
En combinación con un módulo de control o
teclado A-BUS opcional, dispondrá de todas las
ventajas de la zona remota sin necesidad de
amplificadores externos.
Para usar el AVR con un producto A-BUS,
simplemente conecte el teclado o módulo de la
sala remota al AVR mediante el cableado de
“categoría 5” estándar, concebido para el uso
interno específico de la instalación. Termine el
cableado al receptor con un jack RJ-45 estándar,
conforme a las instrucciones facilitadas con el
módulo A-BUS.
No se requerirán más instalaciones ni ajustes,
toda vez que el conector A-BUS del AVR
transferirá las señales de alimentación, audio y
control entre el teclado y el destino apropiado.
La salida enviada al terminal A-BUS estará
determinada por el sistema multisala del AVR, y
los menús podrán usarse como siempre.
Conexiones RS-232
El AVR está equipado con un puerto de
conexión de serie
, que tiene dos
aplicaciones principales. Si se conecta dicho
puerto con un ordenador externo, opcional y
compatible, o con un teclado o cualquier otro
sistema de control, se creará un sistema de
comunicación bi-direccional. Este sistema
permitirá controlar el AVR desde un sistema
externo y permitirá que el controlador muestre
datos procesados en el AVR. La utilización de
este puerto de conexión RS-232 para esta
función de control requiere conocimientos
técnicos, por lo que recomendamos que dicha
conexión sea llevada a cabo por un instalador
profesional familiarizado con el equipo.
La conexión en el puerto RS-232 se realiza a
través de un conector estándar D-9. Para
asegurar una conexión eficaz y compatible,
deberá comprobar los esquemas de los pins de
conexión y las instrucciones específicas de
software.
®
.
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.