Harman kardon AVR 4000 OWNER’S MANUAL

AVR 4000 Audio/VideoReceiver
MANUAL DO UTILIZADOR
• HALL 1
• HALL 2
• THEATER
• VMAx
• LOGIC 7
• 5CH STEREO
DIGITAL PRO LOGIC 3 STEREO
AVR 4000
Test Tone
Speaker Channel Digital Select Delay
• VID 1
• VID 2
• VID 3
• VID 4
• DVD
• CD
• TAPE
• FM
• AM
• 6 CH.
Power Phones
Set
Tone Mode
¤
Surround Mode
¤
Tuning
¤
Preset
¤
Source
Band RDS
Bass
Min Max
In – DIgital – In/Out
S-Video
Optical 3 Coaxial 3
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO
HALL 12
3
-
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM MP3
NIGHT
MULTI
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0CL0
1 2 3
1 2 3
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
5.1 LOGIC 7 CM
VMAx NF
MUTE
RDS PTY CT RT TA
TUNED ST
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
Power for the digital revolution
®
2 INTRODUÇÃO
3 Introdução 4 Informação de segurança 5 Controlos do painel frontal 7 Visor de informação do painel frontal
9 Ligações do painel traseiro 11 Funções do controlo remoto principal 14 Funções do controlo remoto Zone II 15 Instalação e ligações 19 Configuração do sistema 19 Selecção e colocação do altifalante 20 Configuração do sistema
( Ligar pela 1ª vez – uso do OSD )
20 Definições associadas a cada entrada
seleccionada
21 Instalação da entrada 21 Instalação do "surround" 21 Instalação do altifalante 23 Ajustes para outras entradas 23 Definições independentes da entrada
seleccionada
23 Definições de retardamento 24 Definições do modo nocturno 24 Ajuste do nível de saída 25 Utilizar o EzSet 25 Ajuste manual do nível de saída 27 Funcionamento 27 Funcionamento básico 27 Selecção da fonte 27 Funcionamento e utilização de auscultadores 28 Tabela dos modos "surround" 29 Selecção do modo "surround" 29 Reprodução do som digital 31 Gravação de cassetes 32 Ajuste de compensação do nível de saída 33 Entrada directa de 6 canais 33 Suporte da memória 33 Funcionamento do sintonizador 34 Funcionamento RDS 36 Funções avançadas 36 Luminosidade do visor 36 Ligar o nível do volume 37 Definições semi-OSD 37 Ajuste do tempo máximo de OSD completo 38 Funcionamento em vários compartimentos 39 Programar o controlo remoto 39 Programar o controlo remoto com códigos 39 Leitura do código 40 Aprender códigos provenientes de um
controlo remoto
40 Programação macro 41 Funções programadas do dispositivo 42 Difusão do volume 42 Difusão do controlo de canal 43 Difusão do controlo de transporte 43 Redefinir os selectores de controlo de
dispositivo
43 Redefinir a memória do controlo remoto 44 Lista da função 46 Tabela dos códigos de configuração 56 Guia de resolução de problemas 56 Reiniciar o processador 57 Especificações técnicas
Introdução
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
A
(Letra num quadrado) indica um indicador no visor do painel frontal.
å
– (letra num oval) indica um botão no controlo remoto Zone II
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas téc­nicas:
EN 55013/6. 1990 EN 55020/12. 1994 EN 60065: 1993 EN 61000-3-2/4. 1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
INTRODUÇÃO 3
Introdução
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 4000 da Harman Kardon vai proporcionar-lhe o prazer de ouvir música, durante muitos anos. O AVR 4000 foi concebido para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das faixas musicais de um filme e também todas as variações das selecções musicais. Com sistemas de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integra­dos, o AVR 4000 emite som através de seis canais, em separado, o que é vantajoso em rela­ção às bandas sonoras digitais das mais recen­tes edições DVD e LD, assim como transmissões de Televisão Digital.
Embora os sistemas digitais do AVR 4000 sejam complexos, no seu funcionamento interno, as liga­ções e o funcionamento do aparelho são simples.
Ligações por chaveta coloridas, iluminação tra­seira, controlo remoto programável e menus no visor, tornam o AVR 4000 fácil de utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que o seu novo receptor lhe pode proporcionar, aconselhamos a ler este manual na íntegra.Assim, terá a certeza de que as ligações aos altifalantes, às fontes de reprodução e a outros aparelhos externos, estão devidamente efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na leitura deste manual, para conhe­cer as funções dos vários controlos, possibilitar­lhe-á tirar todo o partido da potência que o AVR 4000 está apto a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto, sobre a sua instalação ou funcionamento, por favor contacte o seu fornecedor. Ele é, segura­mente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 4000 está entre os mais versáteis recep­tores S/V de múltiplas funções agora disponíveis, integrando uma gama alargada de opções de audição. Para além do Dolby Digital e o descodi­ficador DTS para fontes digitais, está disponível uma vasta gama de opções de modos “sur­round” analógicos,para serem utilizados com fontes como CD,VCR, transmissões televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do AVR. Junto com os modos Dolby Pro Logic*, Dolby 3 Stereo
e os modos normais de Sala e Cinema, apenas os receptores da Harman Kardon oferecem o Logic 7
®
‚ para criar um ambiente mais alargado e mais envolvente, assim como saltos e pans mais definidos. Finalmente, o AVR4000 está entre os poucos receptores S/V que oferecem a descodificação de informação MP3, de maneira a que possa ouvir as últimas selecções musicais, directamente a partir de computadores ou de aparelhos de reprodução compatíveis, com a potência e a fidelidade que se espera de um Harman Kardon. Um outro produto exclusivo da Harman Kardon é o VMAx™, que utiliza um processamento pró­prio para criar um campo de som aberto e espa­çoso, mesmo quando só estão disponíveis dois altifalantes frontais.
Para além de proporcionar uma vasta gama de opções de audição, o AVR4000 é simples de configurar, por forma a oferecer os melhores resultados, em conjunto com os seus altifalantes e o ambiente específico da sua sala. Os menus do visor facilitam a introdução de definições para os altifalantes, entradas e tempos de retar­damento, enquanto que o nosso controlo remo­to exclusivo EzSet™, faz a medição dos níveis do sistema de som, calibrando-os automatica­mente, o que resulta numa apresentação de um campo sonoro perfeitamente equilibrado.
Para um máximo em flexibilidade, o AVR4000 oferece ligações para cinco dispositivos de vídeo, todas elas com entradas para vídeo composto e vídeo-S. No AVR4000, estão disponíveis duas entradas de som adicionais, numa totalidade de seis entradas digitais, o que o tornam capaz de funcionar com as mais recentes fontes de som digital. Também estão disponíveis saídas digitais coaxiais e ópticas para a ligação directa a grava­dores digitais, e a ficha coaxial no painel frontal pode ser alterada para saída, para a utilização com gravadores portáteis – um exclusivo da Har­man Kardon. O AVR 4000 é virtualmente "à prova do futuro", já que integra duas saídas para gravação de vídeo, saídas para pré-amplifi­cador, para a utilização com amplificadores de
potência externos, e entrada para seis canais, tudo o que é necessário para albergar os novos formatos do futuro.
A flexibilidade e a potência do AVR 4000 ultra­passam a sua sala de cinema em casa ou o com­partimento onde costuma ouvir música. O AVR inclui um sistema sofisticado de controlo de múl­tiplas zonas, que lhe permite escolher uma fonte para ser utilizada no compartimento principal e uma outra fonte para ser utilizada num comparti­mento secundário. O som dos canais frontais esquerdo e direito é encaminhado para o com­partimento remoto como o som, estão direccio­nados para o compartimento remoto, com con­trolo total sobre o volume através de uma liga­ção de controlo por infravermelhos. Para facilitar a activação do AVR 4000 a partir de um compar­timento afastado, está incluído um controlo remoto adicional Zone II.
O potente amplificador do AVR 4000 utiliza as tecnologias tradicionais de elevada corrente da Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon já inventou o receptor de ele­vada qualidade há mais de quarenta e sete anos. Com um circuito da mais elevada tecnolo­gia e circuitos validados pelo tempo, o AVR4000 é um dos receptores mais sofisticados, alguma vez apresentado pela Harman Kardon.
Dolby Digital e a Descodificação DTS, utilizando a tecnologia de chip Crystal
®
Logic 7 e modos VMAx exclusivos da Harman Kardon
Descodificação MP3 para utilização com computadores e leitores de som digitais compatíveis.
Controlo remoto que define automaticamente os níveis de saída para uma "performance" óptima.
Capacidade para entradas digitais no painel frontal e possibilidade de saída digital coaxial para uma ligação fácil a Dispositivos Digitais Portáteis e às últimas consolas de jogos de vídeo.
Múltiplas entradas e saídas digitais.
Sistema de menu e apresentação no visor.
Entrada directa para seis canais e
saídas para pré-amplificador, para uma expansão fácil e futura utilização com novos formatos de som.
Sistema completo de várias zonas, incluindo um controlo remoto separado "Zone II"™.
Controlo remoto principal com códigos internos e capacidade de aprendizagem de novos códigos.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magni-tude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
TM
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Informação de segurança
Informação de segurança importante
Verifique a voltagem da linha antes de usar
O seu AVR 4000 foi concebido para ser utilizado com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este aparelho a uma linha de voltagem diferente da linha para a qual ele foi concebido, pode ocasio­nar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos para o seu modelo específico, ou sobre a linha de voltagem da sua área, contacte o seu forne­cedor, antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco, utili­ze apenas o cabo eléctrico fornecido com o seu aparelho. Não recomendamos a utilização de extensões eléctricas com este produto. Da mesma forma como com outros aparelhos eléc­tricos, não coloque os fios eléctricos debaixo de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danifi­cados devem ser imediatamente substituídos por outros novos, de acordo com as especificações de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma toma­da, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar um choque eléctrico, e qualquer modificação efectuada ao produto irá anular a sua garantia. Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o imedia­tamente da tomada e contacte o departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
Para assegurar o funcionamento adequado e evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada. Se colocar o aparelho numa estante, certifique­se que a estante aguenta com o peso do apa­relho e equipamento de montagem.
Certifique-se que há espaço suficiente para a ventilação, debaixo e em cima do aparelho. Se este aparelho for encastrado num móvel ou noutro local semelhante, certifique-se que há espaço suficiente dentro do móvel para a circulação do ar. Em alguns casos, pode ser necessário o uso de uma ventoinha.
Não coloque o aparelho directamente sobre uma superfície atapetada.
Evite a instalação em locais extremamente quentes ou frios, ou numa área exposta direc­tamente ao sol ou junto de sistemas de aque­cimento.
Evite locais húmidos.
Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um pano limpo, macio e seco. Se for necessário, pode limpar o aparelho com um pano molhado em água com um detergente suave, e depois torcido, e de seguida novamente com o pano molhado em água limpa. Limpe imediatamente com um pano seco. NUNCA use benzina,aeros­sóis de limpeza, diluente,álcool ou outros pro­dutos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasivos, pois podem danificar o acabamento das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que o desliga de quaisquer cabos de ligação com outros componentes e também da tomada eléc­trica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros,uti­lizados para proteger o seu receptor durante o transporte, foram especialmente concebidos para o proteger de choques e vibrações.Sugeri­mos que guarde o material da embalagem, para utilização em caso de mudança ou de necessida­de de reparação do aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de car­tão para armazenamento, pode dobrá-la. Para isso, corte com cuidado a fita de união no fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode armazenar as outras partes da embalagem da mesma manei­ra. Os materiais que não podem ser espalmados, devem ser guardados num saco plástico, junta­mente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da embala­gem, não esqueça que o cartão e outras partes protectoras da embalagem são recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue estes materiais no centro de reciclagem local.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR 4000. Quando o botão está para dentro, o aparelho fica em modo “Standby”, indicado pelo LED âmbar
3
, que circunda o Controlo de Potên-
cia do Sistema
2
. Este botão TEM de estar carregado para dentro, para o aparelho poder funcionar. Para desligar completamente o apare­lho e evitar o uso do controlo remoto, tem que premir este botão do painel frontal, de maneira a que a palavra “OFF” (Desligado) que está ins­crita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor na posição "ON" ( Ligado ).
2
Controlo de Potência do Sistema: Quan-
do o Interruptor Principal
1
está “ON” (Li­gado), prima este botão para ligar o AVR 4000; prima novamente para desligar o aparelho (para modo Standby). Note que o Indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se
com a cor verde, quando o aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor âmbar, quando o aparelho está em modo Standby, para assinalar que está pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em funciona­mento, este indicador ilumina-se com a cor verde.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR 4000 através de um par de auscultadores. Certifique­se de que os auscultadores têm uma tomada estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os altifalantes do compartimento principal e todas as Saídas de pré-amplificação
serão automaticamente desligadas quando estiver a utilizar a ficha dos auscultadores.
5
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes botões para seleccionar entre as opções disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
Û
.
6
Modo de tom: Ao premir este botão, irá
activar ou desactivar os controlos de tom de Balance, de Graves e de Agudos. Quando o botão é premido e as palavras TONE IN aparecem no Visor Principal de Informação
Û
, as definições dos controlos de Graves&,
de Agudos
(
e do Balance*, irão afectar
os sinais de saída. Quando o botão é premido e as palavras TONE OUT aparecem no Visor
Principal de Informação
Û
, o sinal de saída será "plano", sem alterações de balance, graves ou agudos.
Controlos do painel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó
Ô  Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interruptor principal Controlo de potência do sistema Indicador de potência Ficha de auscultadores Botões do selector Modo do tom Selector do modo "surround" Selector de sintonização Selector da banda do sintonizador Selector de pré-definição das estações
Selector da fonte de entrada Botão do selector RDS Entrada digital óptica 3 Indicador do estado da entrada digital coaxial 3 Ficha da entrada digital coaxial 3 Fichas da entrada do vídeo 4 Controlo dos graves Controlo do balance Controlo dos agudos Controlo do volume
Botão de definição Indicadores de entrada Retardamento Selector da entrada digital Visor principal de informação Botão de selecção do canal Botão de selecção do altifalante Selector do tom de teste Indicadores do modo "surround" Janela do sensor remoto
4
6
Ò
Ú
ıÙ
ˆ
HALL 1
HALL 2
THEATER
VMAx
LOGIC 7
SURR. OFF
5CH STEREO
DIGITAL PRO LOGIC 3 STEREO
AVR 4000
Test Tone
Speaker Channel Digital Select Delay
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
DVD
CD
TAPE
FM
AM
6 CH.
Volume
Power Phones
Set
Tone Mode
¤
Surround Mode
¤
Tuning
¤
Preset
¤
Source
Band RDS
Bass
Min Max Min Max L R
Treble Balance
In – DIgital – In/Out
Video 4
S-Video Video L – Audio – R
30
1
2
3
5
7
8
9
)
!
@
Optical 3 Coaxial 3
#
$
%
^
*
&
(
Ó
29
Û
Ô
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO
HALL 12
3
-
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM MP3
NIGHT
MULTI
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0CL0
1 2 3
1 2 3
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
5.1 LOGIC 7 CM
VMAx NF
MUTE
RDS
PTY CT
RT TA
TUNED ST
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Controlos do painel frontal
7
Selector do modo surround”: Prima
este botão para mudar o modo de “surround”, percorrendo a lista de modos disponíveis.Tenha em atenção que os modos Dolby Digital e DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital (Ver a página 28 para mais informação sobre os modos de “surround”.)
8
Selector de Sintonização: Prima o lado
esquerdo deste botão para sintonizar estações de baixas frequências, e o lado direito para sin­tonizar as de altas frequências. Quando alcançar uma estação com um sinal forte, o Indicador TUNED (Sintonizado)
W
, ilumina-se no Visor
de Informação
Û
(veja página 33 para mais
informações sobre sintonizar estações ).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir novamente, irá alternar entre as bandas de fre­quência AM e FM, se o mantiver premido duran­te dois segundos, irá alternar entre recepção mono ou estéreo e entre modo de sintonia auto­mático e manual (veja página 33 para mais informações sobre o sintonizador).
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das esta­ções que foram introduzidas na memória pré­definida. ( Veja pág. 33 para mais informações sobre a programação do sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR4000. ( Veja pág. 34 para mais informa­ções sobre RDS ).
#
Entrada digital óptica 3: Ligue a saída de
som digital óptica de um aparelho de som ou vídeo a esta ficha. Quando a entrada não está a ser utilizada, certifique-se que mantém instalada a protecção de plástico, para evitar que o pó se acumule, piorando futuras "performances".
$
Indicador do estado da entrada digital
coaxial 3: Este LED ilumina-se normalmente a
verde, para assinalar que a ficha digital coaxial 3 está a funcionar como entrada. Quando esta ficha está configurada como saída, o indicador ficará vermelho, para assinalar que a ficha pode ser utilizada para gravação. ( Veja pág. 21 para mais informações sobre a configuração da ficha digital coaxial 3 ).
%
Ficha da entrada digital coaxial 3: Esta
ficha é normalmente utilizada para fazer a liga­ção à saída de aparelhos de som portáteis, de consolas de jogos de vídeo ou de outros produ­tos que tenham uma ficha digital coaxial. Também pode ser configurada como uma ficha de saída, para fornecer sinal digital a CD-R, MiniDisc ou outros aparelhos de gravação digi­tal. ( Veja pág. 31 para mais informações sobre como configurar a ficha digital coaxial 3 como uma saída ).
^
Fichas de entrada do vídeo 4: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a aparelhos de som/vídeo portáteis, como por exemplo câmaras de filmar e leitores de som portáteis.
&
Controlo dos graves: Rode este controlo
para modificar a saída de baixa frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
*
Controlo do balance: Rode este controlo
para mudar o volume relativo para os canais frontais esquerdo/direito.
NOTA: Para o funcionamento adequado dos modos surround, este controlo deve estar posi­cionado a meio ponto, ou posição “12 horas”.
(
Controlo dos agudos: Rode este controlo
para modificar a saída de alta frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequa­da ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
Ó
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume, e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao ajustar o controlo do volume, o aparelho irá automaticamente deixar o modo silêncio.
Ô
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação e configuração, prima este botão para inserir na memória do AVR 4000 a definição pretendida tal como está no Visor de informação
Û
.O botão de definição pode ser igualmente utiliza­do para mudar a luminosidade do visor. (Ver a página 36.)
Indicadores de entrada: Acender-se-á um
sinal luminoso verde na frente da entrada que estiver a ser utilizada no momento enquanto fonte para o AVR 4000.
Ò
Retardamento: Prima este botão para ini-
ciar a sequência de passos necessários para introduzir as regulações de retardamento de tempo (veja páginas 23 para mais informações sobre retardamento de tempo).
Ú
Selector da entrada digital: Quando
uma fonte, que tenha uma saída digital,estiver a reproduzir, prima este botão para seleccionar entre entrada Digital Óptica
#
e entrada
Digital Coaxial
%
(veja páginas 29-31
para mais informações sobre som digital).
Û
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado, para o ajudar a funcionar com o receptor (veja páginas 7-8 para uma explicação completa sobre o Visor de Informação).
Ù
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação dos níveis de saída do canal utilizando uma fonte de som externa. (Para mais informação sobre o ajustamento da compensação do nível de saída, consulte a página 32.)
ı
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção das posições do altifalante, que são usados na sua sala (veja página 21 para mais informações sobre configuração do sistema).
ˆ
Selector do tom de teste: Prima este
botão para iniciar o processo de ajuste dos níveis de saída do canal, utilizando o tom inter­no de teste como referência. (Para mais informa­ção sobre o ajuste do nível de saída, consulte a página 26.)
˜
Indicadores do modo de surround”:
Acender-se-á um sinal luminoso a verde na fren­te do modo “surround” que esteja a ser actual­mente utilizado.
¯
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do controlo remoto.Aponte o remoto na direcção da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser que tenha instalado um sensor remoto externo.
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R
S T U
V W X Y Z AA AB AC AD AE
VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 7
Visor de informação do painel frontal
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO
HALL 12
3
-
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM MP3
NIGHT
MULTI
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0CL0
1 2 3
1 2 3
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
5.1 LOGIC 7 CM
VMAx NF
MUTE
TUNED ST
A
B
D
E
N
O
K
M
L
T
U
S
RQ
P
Z
Y
X
W
V
F
H
I
J
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
C
G
RDS
AE
PTY
ADCTACRTABTAAA
Indicadores Bitstream Indicadores de fonte óptica Indicador do modo DTS Indicador Dolby Digital Indicadores de fonte coaxial Indicador Dolby ProLogic Indicador de entrada analógica Indicador Dolby 3 Stereo Indicador do modo VMAx Indicador 5 Channel Stereo ( 5 canais estéreo ) Indicadores do modo Logic 7
Indicador do modo de sala Indicador OSD Indicador do modo de cinema Indicador do modo nocturno Indicador de vários compartimentos Indicadores de entrada de altifalante / canal Temporizador pré-definido para o número / descanso Indicador de pré-definição Indicador de descanso Indicador de memória
Indicador de estéreo Indicador sintonizado Indicador automático Visor principal de informação Indicador de silêncio
Indicador de tráfego Indicador de texto rádio Indicador do relógio Indicador do tipo de programa Indicador do RDS
A
Indicadores Bitstream ™: Quando a
entrada é uma fonte digital, um destes indicado­res ilumina-se para apresentar o tipo específico de sinal que está a ser utilizado.
B
Indicadores de fonte óptica: Estes indi-
cadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Óptica.
C
Indicador do modo DTS: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo DTS.
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby Digital.
E
Indicadores de fonte coaxial: Estes indi-
cadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby ProLogic: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby ProLogic.
G
Indicador de entrada analógica: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionada uma fonte de entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Stereo: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby 3 Stereo.
I
Indicador do modo VMAx: Este indicador
ilumina-se para assinalar que o modo VMAx está a ser utilizado. Quando o modo Far Field VMAx ( Campo Distante ) é seleccionado, apare­ce a indicação VMAx F; quando o modo Near Field VMAx ( Campo Próximo ) é seleccio­nado, aparece a indicação VMAx N. ( Veja pág. 28 para a descrição dos modos VMAx ).
J
Indicador 5 Channel Stereo ( 5 canais
estéreo ): Este indicador ilumina-se quando é
seleccionado o modo 5 Channel Stereo.
K
Indicadores do modo Logic 7: Estes indi-
cadores acendem-se para assinalar que o modo Logic 7 está em funcionamento. LOGIC 7C aparece para a versão de Cinema Logic 7. LOGIC 7M aparece para a versão de Música Logic 7. ( Veja pág. 28 para uma descri­ção dos modos Logic 7 ).
L
Indicadores do modo de sala: Estes indi-
cadores acendem-se quando tiver sido seleccio­nado um dos modos de sala.
M
Indicador OSD: Quando estiver a ser utili-
zado o sistema OSD, este indicador acende-se para o recordar de que os outros indicadores neste visor não funcionam quando estiver a ser utilizado o Visor no ecrã.
N
Indicador do modo de cinema: Este indi-
cador acende-se para assinalar que o modo de cinema está em funcionamento.
O
Indicador do modo nocturno: Este indi-
cador acende-se quando o AVR 4000 está em modo nocturno, que permite manter o alcance dinâmico do material digital programado, a bai­xos níveis de volume.
P
Indicador de vários compartimentos:
Este indicador acende-se quando o sistema de vários compartimentos estiver activo.Tenha em atenção que ele permanecerá aceso quando estiver a ser utilizado o sistema de vários com­partimentos, mesmo se o sistema do comparti­mento principal estiver em Standby (Em espera) e se todos os outros indicadores estiverem apa­gados. (Ver a página 38 para mais informação sobre o sistema de vários compartimentos.)
8 VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Visor de informação do painel frontal
Q
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções, indi-
cando o tipo de altifalante seleccionado para cada canal ou a configuração do sinal de dados a ser recebido. Os indicadores do altifalante da esquerda, do centro,da direita, da direita “sur­round” e da esquerda “surround”,são compos­tos por três caixas, enquanto que o subwwofer é apenas uma caixa. A caixa central acende-se quando estiver seleccionado um altifalante “Pequeno” e as duas caixas exteriores acendem­se quando estiverem seleccionados os altifalan­tes “Grandes”. Quando nenhuma das caixas estiver acesa para os canais do centro,“sur­round” ou subwwofer, é porque não foi seleccio­nado qualquer altifalante para essa posição. (Ver a página 21 para mais informação sobre como configurar os altifalantes.) As letras dentro de cada uma das caixas centrais mostram os canais de entrada activos. No caso das entradas analó­gicas normais, apenas se acendem as L e R,indi­cando uma entrada de estéreo. Quando estiver a ser reproduzida uma entrada digital, os indica­dores acender-se-ão para indicar para mostra­rem os canais a serem recebidos na entrada digital. Quando as letras estiverem a piscar, a entrada digital foi interrompida. Consulte a página 30 para mais informação sobre os Indi­cadores do canal.)
R
Temporizador pré-definido para o
número / descanso: Quando o sintonizador
está a ser utilizado, estes números indicam o local específico da memória pré-definida em uso. ( Veja pág. 33 para mais informações sobre as estações pré-definidas ). Quando a função Des­canso está a ser utilizada, estes números indi­cam quantos minutos restam até que o aparelho volte para o modo Standby.
S
Indicador de pré-definição: Este indica-
dor acende-se quando o sintonizador estiver a ser utilizado para mostrar que o Temporizador
pré-definido do número/descanso
R
está a exibir o número pré-definido na memória para a estação. (Ver a página 31 para mais informa­ção sobre as pré-definições do sintonizador.)
T
Indicador de descanso: Este indicador
acende-se quando a função Descanso está em funcionamento. Os números nos indicadores Número Pré-definido/Descanso mostram quan­tos minutos faltam para que o AVR 4000 passe a modo Standby (veja página 27 para mais informações sobre a função Descanso).
U
Indicador de memória: Este indicador
pisca quando se introduz configurações e outras informações na memória do sintonizador.
V
Indicador de estéreo: Este indicador
acende-se quando uma estação FM estiver sin­tonizada em estéreo.
W
Indicador sintonizado: Este indicador
acende-se quando uma estação tem potência de sinal suficiente para proporcionar uma recepção com qualidade de som aceitável.
X
Indicador automático: Este indicador
acende-se quando estiver a ser utilizado o modo automático do sintonizador.
Y
Visor principal de informação: Este visor
apresenta mensagens relacionadas com o esta­do, a fonte de entrada, o modo surround, o sin­tonizador, o nível de volume ou outros aspectos do funcionamento do aparelho.
Z
Indicador de silêncio: Este indicador
acende-se para lhe lembrar que a saída do AVR 4000 está em modo silêncio, ao premir o botão Mute (Silêncio)
˚. Prima o botão Mute
(Silêncio) novamente, para voltar ao nível de saída seleccionado previamente.
AA
TA Indicador de anúncio do tráfego:
Este indicador acende-se se a estação RDS sin­tonizada transmitir ocasionalmente informação sobre o tráfego (ver a página 32 para mais infor­mação sobre o RDS).
AB
Indicador de texto rádio: Este indicador
acende-se quando a estação RDS sintonizada está a transmitir informação em texto rádio (RT).
AC
Indicador do relógio: Este indicador ilu-
mina-se quando a estação RDS sintonizada está a transmitir o código CT ( relógio ), indicando a hora actual.
AD
Indicador do tipo de programa: Este
indicador acende-se quando a estação RDS sin­tonizada está a transmitir informação sobre o tipo de programa, ou durante a procura do tipo de programa.
AE
Indicador do RDS: Este indicador acende-
se quando a estação sintonizada está a transmi­tir informação RDS.
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 9
Ligações do painel traseiro
AC INPUT
~230V/50Hz A
TAPE
MULTI OUT FRONT SPKRS (8)
RIGHT LEFT
CENTER
SPKR (8)
PRE OUT
6 CH. DIRECT INPUT
ANTENNA
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
VID 3 VID 3
MULTI
REMOTE
VID 2 VID 2
OPT
OPT
COAX
COAX
VID 1 VID 1
DVD DVD
CD
MON.
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM 75
IN
OUT
1
2
1
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
L R
CENTER SL FL ML
SUBWOOFER SR FR MR
L R
VIDEO S-VIDEO
+
+
SURR. SPKRS (8)
SERIAL NO.
MODEL NO. AVR 4000
NORTHRIDGE
CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
RIGHT LEFT
£
∞ ¶
ª
¤
°
·
a
b
c
d
e
f
g
i
j
¡
¢
§
FL FR SL SR CENTER SUBWOOFER
31
32
IN
OUT
IN
h
k
33
          
          
       
! "
Entradas da cassete Saídas da cassete Entradas de som do Vídeo 1 Antena AM Saídas de som do Vídeo 1 Entradas de som DVD Antena FM Entradas de CD Entradas directas de 6 canais Saídas de vários compartimentos Saídas do pré-amplificador
Saída do "subwoofer" Saídas do monitor de vídeo Saídas dos altifalantes frontal / central Saídas dos altifalantes "surround" Tomada eléctrica adicional ligada Tomada eléctrica adicional não ligada Fio eléctrico Saída IV ( Infravermelhos ) remota Entrada IV ( Infravermelhos ) remota Entrada IV de vários compartimentos Entradas de vídeo DVD
Saídas de vídeo do Vídeo 1 Entradas de vídeo do Vídeo 3 Entradas de vídeo do Vídeo 2 Saídas de vídeo do Vídeo 2 Entradas de vídeo do Vídeo 1 Entradas digitais ópticas Entradas digitais coaxiais Saídas de som digital Entradas de som do Vídeo 3 Entradas de som do Vídeo 2 Saídas de som do Vídeo 2
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada ) de um gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT ( Reproduzir/ Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se utilizar uma antena externa AM, faça as ligações aos terminais AM e GND (terra),de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT ( Gravar/Entrada ) de um VCR ou de um gravador de música.
Entradas de som DVD: Ligue estas fichas
às fichas de som analógicas de um DVD ou de outra fonte de vídeo.
Antena FM: Ligue a antena FM interna,
que é fornecida, ou uma externa opcional a este terminal.
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor de múltiplos CDs.
Entradas directas de 6 canais: Se utilizar
um descodificador de som digital externo, ligue as saídas desse descodificador a estas fichas.
Saídas de vários compartimentos: Ligue
estas fichas a um amplificador de som opcional, para ouvir a fonte seleccionada pelo sistema vários compartimentos, num compartimento afastado.
Saídas do pré-amplificador: Estas fichas
podem ser ligadas a um amplificador de potên­cia externo.
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer autó­nomo. Se utilizar um amplificador de subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do amplifica­dor do subwoofer.
10 LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Ligações do painel traseiro
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
fichas à entrada de vídeo composto e / ou Vídeo-S de um monitor de TV ou projector de vídeo para visualizar os menus do visor, e para a emissão de qualquer fonte de vídeo, que foi seleccionada pelo botão de vídeo do receptor.
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou – corres­pondentes nos seus altifalantes frontal/central. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos ( + ) do AVR4000 aos terminais vermelhos ( + ) do alti­falante, e os terminais pretos ( - ) do AVR4000 aos terminais pretos ( - ) do altifalante. ( Veja pág. 15 para mais informações sobre a polarida­de dos altifalantes ).
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou – corres­pondentes nos seus altifalantes "surround" esquerdo e direito. Quando estiver a fazer liga­ções de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais verme­lhos ( + ) do AVR4000 aos terminais vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais pretos ( - ) do AVR4000 aos terminais pretos ( - ) do altifalan­te. ( Veja pág. 15 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes ).
Tomada eléctrica adicional ligada: Esta
tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho que queira ligar, quando a unidade está ligada com o Controlo de
Potência do Sistema
2
.
Tomada eléctrica adicional não ligada:
Esta tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho eléctrico. Esta tomada estará sempre activa, independentemen­te do AVR 4000 estar ou não desligado (em Standby), desde que o Interruptor Principal
1
esteja ligado.
NOTA: O consumo de energia total de todos os aparelhos que estão ligados às tomadas adicio­nais não deve exceder os 100 watts para a
Tomada Eléctrica Adicional Não Ligada
e 50 watts para a Tomada Eléctrica Adicio- nal Ligada
.
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Saída IV (Infravermelhos) remota: Esta
ligação permite que o sensor de IV no receptor opere com outros aparelhos controlados por remoto. Ligue esta ficha à ficha de entrada de IV ( IR-IN ) do Harman Kardon ou a outro aparelho compatível.
Entrada IV remota: Se o sensor de IV no
painel frontal do AVR 4000 estiver bloqueado por portas de móveis ou outro tipo de obstru­ções, pode utilizar um sensor de IV externo. Ligue a saída do sensor a esta ficha.
Entrada IV de vários compartimentos:
Ligue a saída de um sensor de IV num comparti­mento afastado a esta ficha, para poder funcio­nar com o sistema de vários compartimentos do AVR 4000.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas fichas
às fichas de saída de vídeo composto ou de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT ( Gravar/Entrada ) de um VCR.
Entradas de vídeo do Vídeo 3: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S PLAY/OUT ( Reproduzir/Saída ) de qual- quer fonte de vídeo.
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S PLAY/OUT ( Reproduzir/Saída ) de um segundo VCR ou de outra fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT ( Gravar/Entrada ) de um segundo VCR.
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de vídeo-S PLAY/OUT ( Reproduzir/Saída ) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saída
digital coaxial de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital. Não ligue a saída digital RF de um leitor LD a estas fichas.
Saídas de som digital: Ligue estas fichas
ao conector de entrada digital equivalente,de um gravador digital do tipo CD-R ou gravador MiniDisc.
Entradas de som do Vídeo 3: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/Saída ) de qualquer fonte de som ou de vídeo.
!
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT ( Reproduzir/Saída ) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
"
Saídas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT ( Gravar/Entrada ) de um VCR ou de qualquer gra­vador de música.
NOTA: Ambas as saídas de Vídeo ou Vídeo-S de qualquer fonte de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR4000, mas não em paralelo, de outra forma o vídeo pode sofrer perturbações ou a sua "per­formance" pode ficar seriamente comprometida.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q            
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 11
Funções do controlo remoto principal
Botão ligar Janela do transmissor IV Indicador do programa / SPL Botão desligar Selectores de entrada Selector AVR Seleccionar sintonizador AM/FM Botão aprender Botão de teste Botão descanso Selector do modo "surround" Modo nocturno Botão selector de canal Botões
⁄/¤
Botão
Botão configurar Seleccionar digital Chaves numéricas Modo sintonizador Botão directo Sintonizar Para Cima/Para Baixo Botão OSD Botões macro Botões de transporte Botões ignorar Para Cima/Para Baixo Botão seleccionar RDS Pré-definição Para Cima/Para Baixo Botão apagar Botão da memória Retardamento/Canal prévio Botão
Selector do altifalante Vários compartimentos Aumentar/Diminuir volume Selector TV/Vídeo Seleccionar indicador SPL Entrada directa para 6 canais Silêncio Sensor do microfone EzSet
NOTA: O nome das funções aqui apresentadas, corresponde à característica de cada botão, quando é utilizado com o AVR. A maioria dos botões têm funções adicionais, quando usados com outros aparelhos.Veja página 44-45 para uma lista com estas funções.
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
OFF
ON
SLEEP
SURR.
M-ROOM
PR
C
H
.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
N
O
R
M
A
L
D
E
L
A
Y
SET
TUN-M
MEM
RDS
OSD
DIRECT
TUNING
PRESET
CLEAR
DWN
UP
TEST
NIGHT
4000
SKIP
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
p
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 4VID 1
VID 3
SPLLEARN
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M2
M3
M4
M1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
39
TM
12 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL
Funções do controlo remoto principal
Nota Importante: O controlo remoto do
AVR4000 pode ser programado para controlar até oito dispositivos, incluindo o próprio AVR4000.Antes de utilizar o controlo remoto, é importante não esquecer de premir o botão
Selector de Entrada
4
que corresponda ao dispositivo que deseja operar. O controlo remoto do AVR4000 está concebido para operar o pró­prio AVR4000 e também a maioria dos leitores de CD ou DVD, assim como gravadores de casse­tes da Harman Kardon. O remoto também está apto a controlar uma vasta gama de outros pro­dutos, utilizando os códigos de controlo que fazem parte do controlo remoto, ou através da aprendizagem de comandos a partir de outros remotos.Antes de utilizar o controlo remoto com outros produtos, siga as instruções na pág.39, para programar os códigos adequados aos dis­positivos do seu sistema.
Também é importante lembrar que muitos dos botões do remoto têm diferentes funções, depen­dendo do produto seleccionado ao usar os Selectores de
Input Selectors..As descrições aqui
apresentadas destinam-se principalmente às fun­ções do remoto quando é utilizado para funcio­nar com o AVR 4000. (Veja página 44 para mais informações sobre as funções alternativas dos botões do controlo remoto).
0
Botão ligar: Prima este botão para activar o aparelho seleccionado através dos Selectores de Entrada
4
. ( Excepto Gravador ).
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta janela em direcção ao AVR 4000 quando estiver a premir os botões no controlo remoto, para se certificar que os comandos por infravermelhos são recebidos correctamente.
2
Indicador de programa / SPL: Este indi­cador tri-color é utilizado para o ajudar no pro­cesso de programação, ou de aprendizagem e introdução de comandos a partir de outro remoto, na memória de código do controlo remoto do AVR4000; também é utilizado como um indicador de nível, quando estiver a utilizar as capacidades do remoto EzSet. ( Veja pág. 25 para mais informações sobre definição dos níveis de saída, e veja pág. 39 para mais informações sobre programação do remoto ).
3
Botão desligar: Prima este botão para colocar o AVR4000 ou o aparelho seleccionado em modo Standby. Note que, quando o AVR4000 é desligado, irá desligar as funções do compartimento principal, mas se o sistema vários compartimentos estiver em funcionamen­to, este irá continuar a funcionar.
4
Selectores de entrada de
CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões per-
mite desempenhar três acções ao mesmo tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a fonte exibida no botão como a entrada para o AVR. Finalmente, irá mudar o controlo remoto, para que este controle o aparelho seleccionado. Depois de premir um destes botões, tem de pre­mir o botão Selector AVR
5
novamente, para
poder operar as funções do AVR com o remoto.
5
Selector AVR: Se premir este botão irá
accionar o remoto, que irá operar as funções do AVR. Se o AVR estiver em modo Standby, tam­bém irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do AVR como fonte de som. Premir neste botão durante o funcionamento do sintonizador, irá seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Botão aprender: Prima este botão para
iniciar o processo de "aprendizagem" de códi­gos a partir do remoto de outros aparelhos, para o controlo remoto do AVR4000. ( Veja pág.40 para mais informações sobre a utilização da fun­ção de "aprendizagem" do remoto ).
8
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os níveis de saída do AVR4000. ( Veja pág.40 para mais informações sobre calibrar o AVR4000 ).
9
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de decorrido o tempo apresentado no Visor, o AVR 4000 passará a Modo Standby. O tempo passado até desligar, é alterado de cada vez que premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois segun­dos, para desligar a configuração do modo Des­canso.Tenha em atenção que este botão é igual­mente utilizado para alterar os canais na sua tele­visão, gravador de vídeo ou receptor SAT quando seleccionado utilizando o Selector remoto de vídeo .
A
Selector do modo Surround: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do modo “surround”. Depois do botão ter sido pre­mido, utilize os botões
⁄/¤
D
para seleccio­nar o modo “surround” pretendido (Ver a página 29 para mais informação).Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para sintonizar canais quando tiver seleccionado a televisão, o gravador de vídeo e o receptor SAT, utilizando o
Selector de controlo do dispositivo
4
.
B
Modo Nocturno: Prima este botão para
activar o Modo Nocturno.
Este modo está dispo­nível em fontes digitais codificadas apenas com Dolby Digital
, e serve para manter a inteligibili­dade do diálogo (canal central) a baixos níveis de volume. (Veja página 31 para mais informações).
C
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos níveis de saída do AVR 4000 com uma fonte externa. Depois de premir este botão,use os
Botões
⁄/¤
D
para seleccionar o canal a
ser regulado, depois prima o botão Configurar
F
, e a seguir os botões ⁄/¤de novo, para mudar a definição de nível (veja página 32 para mais informação).
D
Botões ⁄/¤: Estes botões são multi-
funções. Eles serão utilizados frequentemente para seleccionar o modo surround. Para mudar o modo surround, prima primeiro o botão
SURR/CH
¤
A
. A seguir, prima estes botões para percorrer para cima ou para baixo através da lista de modos surround que aparece no
Visor de Informação
Û
. Estes botões tam­bém são utilizados para aumentar ou diminuir os níveis de saída, quando estiver a configurar o aparelho quer com o tom de teste interno ou com uma fonte externa. Também são utilizados para introduzir definições de retardamento de tempo, depois de ter premido o botão
Retardamento
.
Quando o remoto do AVR 4000 está a ser pro­gramado com os códigos para outros aparelhos, este botão também é utilizado no processo “Pro­cura Automática”.(Veja página 39 para mais informações sobre programar o remoto).
E
Botãofi: Este botão é utilizado para mudar
a selecção do menu ou definição, durante alguns dos procedimentos de configuração do AVR.
F
Botão Configurar: Este botão é utilizado
para introduzir definições na memória do AVR
4000. Também é utilizado nos procedimentos de definição do tempo de retardamento, configura­ção de altifalante e regulação do nível de saída de canal.
G
Seleccionar Digital: Prima este botão
para seleccionar uma das entradas digitais
#%
para uma fonte. (Veja página 30 para mais informações sobre usar entradas digi­tais).
H
Chaves Numéricas: Estes botões funcio-
nam como um chaveiro numérico de dez botões, para entrar num local pré-definido do sintoniza­dor. Também são utilizados para seleccionar o número dos canais, quando o receptor de TV, Cabo ou Satélite foi seleccionado no remoto, ou para seleccionar números de faixa num leitor de CDs, DVD ou LD, dependendo da maneira como o remoto foi programado.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 13
I
Modo Sintonizador: Prima este botão
durante o funcionamento do sintonizador para seleccionar entre sintonia automática e manual. Quando o botão é premido até que o indicador
AUTO
X
se apague, ao premir os botões de
sintonia
K8≠
irá mudar a frequência uma
a uma, para cima ou para baixo.
Quando a
banda FM está em utilização e o indicador
AUTO
X
está ligado, premir este botão irá alte­rar para recepção mono,tornando audíveis mesmo as estações mais fracas.
(Veja página 33
para mais informação ).
J
Botão directo: Prima este botão durante
o funcionamento do sintonizador para iniciar a sequência para a entrada directa de uma fre­quência de estação. Depois de premir o botão, apenas tem de premir as Chaves Numéricas
H
adequadas para seleccionar uma estação. ( Veja pág. 33 para mais informações sobre o sintonizador ).
K
Sintonizar Para cima/Para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, estes botões irão sintonizar para cima ou para baixo, através da banda de frequência seleccio­nada. Se premiu o botão Modo de
Sintonizador
I
, ou manteve o botão de
Banda
@
, no painel frontal, sempre preso até
o indicador AUTO
X
se iluminar, ao premir qualquer destes botões irá fazer com que o sin­tonizador procure a estação seguinte, com força de sinal suficiente para uma recepção de quali­dade. Quando o indicador AUTO
X
NÃO está aceso, ao premir estes botões irá sintonizar as estações passo a passo. (Veja página 33 para mais informações).
L
Botão OSD: Prima este botão para activar
o sistema do Visor Principal, que é utilizado para configurar ou regular os parâmetros do AVR 4000.
M
Botões macro: Prima estes botões para
armazenar ou chamar uma sequência "Macro", que consiste numa sequência pré-programada de comandos, armazenada no remoto. ( Veja pág. 41 para mais informações sobre armazena­mento e chamada de macros ).
N
Botões de Transporte Para Frente/Para
Trás: Estes botões não têm qualquer função
para o AVR, mas podem ser programados para accionar a reprodução para a frente/para trás de uma variedade de leitores de CD ou de DVD, e de gravadores de som e imagem. (Veja página 39 para mais informações sobre programar o remoto).
O
Botões ignorar Para Cima/Para Baixo:
Estes botões não têm uma função directa para o AVR4000, mas quando são utilizados em con­junto com um leitor de múltiplos CDs ou de DVD, que esteja programado em compatibilida­de, irão alterar ou faixas do disco que está a ser reproduzido no momento.
P
Botão seleccionar RDS: Prima este
botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sinto­nizador do AVR4000. ( Veja pág.34 para mais informações sobre RDS ).
Q
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, prima estes botões para percorrer através das estações que estão programadas na memória do AVR4000. Quando um CD ou um DVD é selec­cionado através do botão Selector de Entrada
4
, estes botões podem funcionar como Lento
Para Frente/Para Trás ( DVD ) ou "+10" ( CD ).
Botão apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a utilizar o remoto para introduzir directamente uma frequência duma estação de rádio.
Botão da memória: Prima este botão
para introduzir uma estação de rádio na memó­ria pré-definida do AVR 4000. Depois de premir o botão, o indicador Memória
U
irá piscar;
depois disso, tem cinco segundos para introduzir num local da memória, usando as Chaves
Numéricas
H
(Veja página 33 para mais
informação).
Retardamento / Canal Prévio: Prima
este botão para iniciar o processo de configura­ção dos tempos de retardamento utilizados pelo AVR 4000, durante o processamento do som surround. Depois de premir este botão,os tem­pos de retardamento são introduzidos premindo o botão Configurar
F
e usando os botões
⁄/¤
D
para alterar a configuração. Prima novamente o botão Configurar para completar o processo. (Veja página 23 para mais informa­ções).
Botãofl: Prima este botão para alterar
uma definição ou selecção, quando estiver a configurar muitas das definições do AVR.
Selector do Altifalante: Prima este
botão para iniciar o processo de configuração do Sistema de Controlo de Graves do AVR 4000 que se utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu sistema. Depois de premir este botão,uti­lize os botões
⁄/¤
D
para seleccionar o
canal que pretende configurar. Prima o botão
Configurar
F
e depois seleccione o tipo de altifalante (veja página 21 para mais infor­mações).
Vários Compartimentos: Prima este
botão para activar o sistema Vários Compartimentos, ou para iniciar o processo de alteração do nível de entrada ou de volume para a Segunda Zona. (Veja página 38 para mais indi­cações sobre o sistema Vários Compartimentos).
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o volu­me do sistema.
Selector TV/Vídeo: Este botão não tem
uma função directa para o AVR4000, mas quan­do é utilizado em conjunto com um VCR, DVD ou receptor satélite, que tenha a função "TV/Vídeo", e que esteja programado em com­patibilidade, se premir este botão irá passar da saída do leitor ou receptor para a entrada exter­na de vídeo desse leitor. Consulte o manual de instruções do seu leitor ou receptor específico, para mais detalhes sobre esta função.
Seleccionar indicador SPL: Este botão
activa a função EzSet do AVR4000, que calibra rapidamente e de forma precisa os níveis de saída do AVR4000. Prima e mantenha premido durante três segundos o botão e depois solte-o. Note que o botão de teste começará a circular e o Indicador de Programa
2
mudará de cor. Durante esta sequência, o EzSet irá ajustar auto­maticamente os níveis de saída para todos os canais, até que estejam iguais, como é indicado através do Indicador de Programa, que se ilumina com a cor verde para cada canal. ( Veja pág. 25 para mais informações sobre o EzSet ).
Entrada directa para 6 canais: Prima
este botão para seleccionar como fonte o com­ponente ligado à entrada directa para 6
canais
.
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR 4000 ou o aparelho TV, dependendo do aparelho que foi seleccionado.
Quando o remoto do AVR4000 está a ser pro­gramado para operar outro aparelho, prime-se este botão com o botão Selector de Entrada
4
, para iniciar o processo de programação. ( Veja pág. 39 para mais informações sobre programar o remoto ).
Sensor do microfone EzSet: O sensor do
microfone do EzSet está colocado atrás destas ranhuras.Quando estiver a utilizar o remoto para calibrar os níveis de saída dos altifalantes através do EzSet, certifique-se que não segura o remoto tapando estas ranhuras.( Veja pág. 25 para mais informações sobre o uso do EzSet ).
NOTA: Assim como qualquer dos botões premi­dos no remoto fica activo com o aparelho selec­cionado, também o botão Selector
45
cor­respondente irá piscar brevemente para confir­mar a sua selecção.
Funções do controlo remoto principal
14 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO ZONE II
Funções do controlo remoto Zone II
å
Desligar
Selector AVR
ç
Seleccionar Sintonizador AM/FM
Selectores de Entrada
Sintonização Para Cima/Para Baixo – Reprodução Rápida
ƒ
Gravar/Pausa
©
Pré-definição/Ignorar Faixa
˙
Ignorar Disco
î
Aumentar/Diminuir Volume
Reproduzir/Para Frente/Para Trás/Parar
˚
Silêncio
NOTA: O remoto Zone II pode ser utilizado no mesmo compartimento onde está localizado o AVR4000, ou também num compartimento afas­tado, com a ajuda de um sensor infravermelhos opcional, ligado à ficha de entrada Multi IR b do AVR4000. Quando é utilizado no mesmo compartimento onde está localizado o AVR4000, irá controlar as funções do AVR4000 ou de quais­quer aparelhos compatíveis com a Harman Kar­don, localizados nesse compartimento.
Quando é utilizado num compartimento afasta­do, através de um sensor ligado à ficha Multi IR b, os botões relativos à potência, fonte de entrada, volume e silêncio, irão controlar o volu­me e a fonte para a Segunda Zona, ligada às fichas Multi Out . ( Veja pág. 38 para uma completa informação sobre a utilização do siste­ma Vários Compartimentos ).
O controlo remoto Zone II pode ser utilizado no mesmo compartimento em que está localizado o AVR 4000 ou pode ser utilizado num outro com­partimento através de um sensor opcional de infravermelhos que está ligado à ficha de entra­da Multi IV
do AVR 4000.
å
Desligar: Quando utilizado no mesmo
compartimento em que está localizado o AVR 4000, prima este botão para colocar a unidade em Standby (Em espera). Quando é utilizado num compartimento afastado com um sensor ligado à ficha Multi IV
este botão desliga o
sistema Multi-Room (vários compartimentos).
Selector AVR: Prima este botão para ligar
o AVR. Será seleccionada a entrada que estava a ser utilizada no momento em que ligou a unida­de pela última vez.
ç
Seleccionar sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador como entrada para o sistema vários compartimentos. Prima novamente, para alternar entre bandas AM e FM.
Selectores de entrada: Quando o AVR
estiver desligado, prima um destes botões para ligar a unidade e para seleccionar uma entrada específica. Quando a unidade já estiver a ser uti­lizada, se premir um destes botões irá alterar a entrada.
Sintonização Para Cima/Para Baixo –
Reprodução rápida: Estes botões podem ser
usados para mudar a frequência do sintonizador. Estes botões também podem controlar as fun­ções Reprodução Rápida ou Rebobinar Rápido de um leitor de CD, DVD ou leitor de cassetes, compatível com a Harman Kardon, e que esteja colocado no mesmo compartimento, ou a partir de um compartimento afastado, se tiver uma ligação IV efectuada ao AVR4000.
ƒ
Gravar/Pausa: Prima este botão para acti-
var as funções Gravar ou Pausa de um leitor de CD, DVD ou leitor de cassetes compatível com a Harman Kardon.
©
Pré-definição Cima/Baixo – Ignorar
faixa: Quando o sintonizador do AVR estiver
seleccionado como fonte de entrada, estes botões irão subir ou descer através da lista de estações que podem ser armazenadas na memória pré-definida. Quando estiver seleccio­nado um leitor de CD ou DVD, estes botões acti­vam as funções de passagem para a faixa seguinte ou anterior ou de ignorar um capítulo.
˙
Ignorar disco: Prima este botão para
mudar os discos em leitores de múltiplos CDs ou DVD, compatíveis com a Harman Kardon.
î
Aumentar/Diminuir o volume: Quando
utilizado no mesmo compartimento em que está localizado o AVR 4000, prima este botão para aumentar ou diminuir o volume nesse comparti­mento. Quando é utilizado num outro comparti­mento, através de um sensor que está ligado à ficha Multi IV
, este botão aumentará ou
diminuirá o volume no compartimento remoto.
Reproduzir Para Frente/Para
Trás/Parar: Prima estes botões para controlar
leitores de CDs, DVD ou leitores de cassetes, compatíveis com a Harman Kardon.
˚
Silêncio: Quando utilizado no mesmo com-
partimento em que está localizado o AVR 4000, prima este botão para silenciar temporariamente a unidade. Quando é utilizado num outro com­partimento, através de um sensor que está ligado à ficha Multi IV
, este botão irá silenciar tem­porariamente a alimentação apenas para o com­partimento remoto. Prima novamente este botão para voltar ao nível anterior do volume.
Nota importante : Independentemente do compartimento onde o remoto "Zone II " estiver a ser utilizado, assim como o controlo remoto principal, é importante não esquecer de premir o botão Selector de Entrada
que corres-
ponda à unidade que deseja operar.
/
POWER
A
B
C
D
E
F G
H
I
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
VOLUME
MUTE
K
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
J
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar com o seu peso, é necessário efectuar as liga­ções ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, quando estiver a fazer as liga­ções ao equipamento fonte e gravadores,para manter a integridade dos sinais.
Quando efectuar as ligações ao equipamento fonte de som ou aos altifalantes, é sempre recomendá­vel que desligue a unidade da tomada eléctrica. Isto evita qualquer possibilidade de transmitir acidentalmente sinais de som ou sinais transitó­rios aos altifalantes, que poderiam danificá-los.
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às entradas CD
.
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída fixa, a não ser que a entrada para o receptor seja tão baixa, o que resulte num som barulhen­to, ou tão alta,que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out ( Reproduzir/Saída ) de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de música às fichas
Tape Input
(Entrada Cassete). Ligue as
fichas analógicas Record/In ( Gravar/Entrada ) do gravador às fichas Tape Output
( Saída
Cassete ) do AVR4000.
3. Ligue a saída de qualquer fonte digital às entradas apropriadas no painel frontal ou trasei­ro do AVR4000. Note que as entradas digitais
Óptica e Coaxial
#%
, podem ser utili­zadas com uma fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas digitais coaxiais ou ópti-
cas
no painel traseiro do AVR às ligações equivalentes de entrada digital num gravador CD-R ou MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)
. A antena FM pode ser exter­na de telhado, interna autónoma,antena de arame ou até uma ligação de um sistema de cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de usar um adaptador 300 para 75 ohm, para poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central, e surround

aos respectivos altifalantes.
Para ter a certeza que todos os sinais são leva­dos aos altifalantes, sem perda de nitidez ou resolução, recomendamos que utilize um cabo de altifalante de alta qualidade. Há muitas mar­cas de cabo disponíveis, e a sua escolha pode depender da distância entre os altifalantes e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza, das preferências pessoais ou outros factores. Consul­te o seu vendedor ou técnico, para seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo escolhi­do, recomendamos que utilize um cabo fabrica­do com cobre fino, de vários fios e com uma área superior a 2mm
2
.
Pode ser utilizado um cabo com uma área de 1,5 mm
2
para pequenas ligações, inferiores a 4 m. Não recomendamos a utilização de cabos com uma área inferior a 1 mm
2
, devido à ocor­rência de uma perda de potência e de uma redu­ção na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes, devem ter as marcações apropriadas, que indi­quem listagem UL, CSA ou outra agência de tes­tes de normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como guiar cabos dentro de paredes, devem ser resolvidas pelo seu técnico de monta­gem ou electricista, que estará mais familiariza­do com as normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes, certifique-se que respeita a polaridade correcta. Lembre-se que deve ligar o fio “negativo”ou “preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor como no altifalante. Do mesmo modo, o fio “posi­tivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos terminais equivalentes, no AVR 4000 e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de alti­falantes adira à convenção industrial de utilizar terminais pretos para negativo, e vermelhos para positivo, alguns fabricantes podem variar esta configuração. Para assegurar uma fase correcta e uma performance óptima, consulte a placa de identificação no seu altifalante ou manual do altifalante, para verificar a polaridade. Se não souber a polaridade do seu altifalante, consulte o seu vendedor antes de efectuar qualquer liga­ção, ou consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do cabo utilizado para ligar o par de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito ou surround­esquerdo e surround-direito, mesmo que a distância entre um altifalante e o AVR 4000, seja diferente da do seu par.
8. As ligações a um subwoofer são efectuadas, normalmente, através de uma ligação de som de nível de linha, da Saída de Subwoofer
até à entrada de nível de linha de um subwoofer com amplificador integrado. Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um amplificador de potência, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um subwoofer autónomo, que não tenha liga­ções de entrada de nível de linha, siga as instru­ções fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois satélites frontais e um subwoofer passivo, devem ser ligadas preferencialmente às saídas do altifa­lante frontal
do que à Saída Subwoofer.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma maneira que os componentes de som. Da mesma forma, recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, para manter a quali­dade do sinal. Para assegurar a melhor perfor­mance de vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas somente ao AVR 4000RDS através das Entradas/Saídas de Vídeo-S e não aos conecto­res de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som Play/Out ( Reproduzir/Saída ) de um VCR às fichas de Entrada ( IN ) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
!
no painel traseiro.As fichas de som e vídeo Record/In ( Gravar/Entrada ) do VCR devem ser ligadas às fichas de Saída ( Out ) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
"
do
AVR4000.
2. Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de um receptor satélite, conversor de TV cabo, aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às fichas Vídeo 2
!
( se não estiver a ser
utilizado ) ou Vídeo 3
.
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de um leitor de DVD ou de disco laser às fichas
DVD

.
4. Ligue as saídas digitais de som de um leitor de CD, MD ou DVD, de um receptor de satélite, caixa conversora de TV cabo HDTV às Entradas Digitais Óptica ou Coaxial
#%
apropriadas.
5. Ligue as fichas de Saída do Monitor de
Vídeo
no receptor à entrada de vídeo com­posto ou de Vídeo-S do seu monitor de televisão ou projector de vídeo.
Notas sobre a ligação do vídeo:
• Os sinais de vídeo composto ou de Vídeo-S só
podem ser visionados nos seus formatos origi­nais, e não podem ser convertidos noutros formatos. No entanto, o formato OSD poderá ser visto no écran de TV, se estiver selecciona­da no aparelho TV a Entrada Vídeo ou Vídeo-S.
Instalação e ligações
16 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High 8), necessita de 3 fichas RCA, só para a reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e gravação.Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída).
Muitos dos aparelhos de vídeo europeus estão equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para todas as entradas e saídas de vídeo e de som, como descrito anteriormente, mas antes com a chamada Scart ou Conector Euro-AV ( uma ficha quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página ).
Nesse caso, são necessários os seguintes adap­tadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de receptores de satélite, câmaras de vídeo, leito­res de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (apa­relhos de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig. 2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR Vídeo-). Leia atentamente as ins­truções que acompanham o adaptador, para identificar qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de gravação para o VCR (ligue com as fichas de Saída do AVR ) e qual a utili­zada para o sinal de reprodução do VCR (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de Vídeo erradamente. Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o monitor de TV precisa apenas de um adapta­dor de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3). Se também utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adaptador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart, adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a toma­da de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S na fig. 6) precisam de ser ligadas à
saída de Monitor TV
, e que o volume do
som deve estar reduzido ao mínimo.
Black
Yellow
Red
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Preto Amarelo Vermelho
Preto Vermelho Azul
1
Amarelo Verde
1
Branco
Preto
Amarelo
Vermelho
Vermelho Preto
Entrada Vídeo-S
Vermelho
Preto
Saída Vídeo-S
Preto Vermelho
Azul
1
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
Nota importante sobre os cabos do adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN” (Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de Som e Vídeo correspondentes, no AVR 4000 (e com um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o contrário: se não é audível/ visí­vel qualquer sinal quando o VCR está em funcio­namento, ligue as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas nesse sentido, tome aten­ção às direcções do fluxo do sinal, como se mos­tra nos diagramas,e às instruções do adaptador. Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos apare­lhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e vídeo, o AVR4000 não converte o sinal de vídeo em sinal Vídeo-S , ou vice-versa. Assim, ambas as ligações deverão ser feitas a partir do AVR 4000 para a televisão, no caso de estarem a ser utilizadas ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser seleccionada a entrada correcta na televisão.
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 17
Nota importante sobre a utilização dos adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao aparelho TV directamente com um cabo SCART, serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo específicos, à parte dos sinais de som e vídeo. Estes sinais específicos são: a capacidade de, com todas as fontes de vídeo, o sinal para a selecção de entrada automática, mudar automa­ticamente o aparelho TV para a entrada apro­priada, logo que a fonte de vídeo é activada. Com os leitores de DVD, os sinais mudam auto­maticamente o formato TV para formato 16:9 ( em aparelhos TV 4:3 comutáveis ) e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do aparelho TV, dependendo da definição do leitor de DVD.
Se a ligação for efectuada com um cabo adapta­dor qualquer, estes sinais de controlo serão perdidos, e a regulação apropriada do aparelho TV terá de ser feita manualmente.
Ligações do Sistema e Ligações Eléctricas
O AVR 4000 está concebido para uma utilização flexível com o sistema “multiroom” – vários compartimentos- com componentes de controlo externo e amplificadores de potência.
Extensão do controlo remoto do compartimento principal
Se o receptor for colocado por trás de uma porta sólida ou de vidro fumado, a obstrução poderá evitar que o sensor remoto receba os comandos. Neste caso, pode ser utilizado o sensor remoto de qualquer Harman Kardon ou de outro dispo­sitivo compatível, que não esteja tapado pela porta, ou pode ser utilizado um sensor remoto opcional. Ligue a Saída IV remota desse disposi­tivo ou a saída do sensor remoto à ficha
Entrada IV remota
.
Se outros componentes estão também impedi­dos de receber comandos remotos, apenas é necessário um sensor. Utilize simplesmente o sensor deste aparelho ou um sensor remoto, fazendo uma ligação da ficha de Saída de
Remoto IV
à ficha de Entrada de Remo-
to IV do equipamento Harman Kardon ou outro
compatível.
NOTA: Todos os componentes que podem ser controlados por remoto, têm de estar ligados em cadeia. Ligue a ficha de Saída IV de um apare­lho à Entrada IV do aparelho seguinte, para estabelecer a cadeia.
Ligação IV Multiroom (de vários compartimentos)
O segredo para o funcionamento num com­partimento remoto é ligar o compartimento remoto à localização do AVR 4000 através de um fio a um receptor de infravermelhos e alti­falantes ou a um amplificador. O receptor IV no compartimento remoto (pode ser um receptor IV opcional ou qualquer outro dispositivo remoto Harman Kardon no compartimento remoto com o sensor IV integrado) deverá ser ligado ao AVR 4000 através de um cabo coaxial normal. Ligue a Saída IV remota do dispositivo ou do sensor opcional à ficha Entrada IV Multiroom
no
painel traseiro do AVR 4000.
Se outra fonte de equipamento, compatível com a Harman Kardon fizer parte da instalação do compartimento principal, a ficha de Saída de
Remoto IV
, no painel traseiro deve ser liga­da à ficha de Entrada IV desse aparelho fonte. Isto irá possibilitar que, a localização remota controle as funções do equipamento fonte, além de controlar o nível da entrada e do volume da localização remota.
Instalação e ligações
18 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações de som e vídeo Multiroom”– Vários Compartimentos
Dependendo da distância entre o AVR 4000 e o compartimento remoto, estão disponíveis duas opções (A e B) para a ligação de som:
Opção 1: Utilize cabos de ligação de som esté­reo e de vídeo, de alta qualidade, revestidos, com fichas de som em ambos os terminais, ligando desde a localização do AVR 4000 até ao compartimento remoto. No compartimento remoto, ligue o cabo de ligação a um ampli­ficador de som estéreo. O altifalante será ligado aos altifalantes do compartimento. Não é neces­sário o controlo do volume, já que a ligação em cadeia entre o AVR 4000 e o Remoto IV irá pro­videnciar essa função. No AVR 4000, ligue os cabos de ligação às fichas de Saída Multi -
Vários Compartimentos
, no painel trasei-
ro do AVR 4000.
Opção 2: Coloque o amplificador que irá forne­cer a potência aos altifalantes do compar­timento remoto, na mesma sala que o AVR 4000, e ligue as fichas de Saída Multi Vários
Compartimentos
, no painel traseiro do AVR à entrada de som do amplificador do com­partimento remoto. Use o cabo de altifalante apropriado para ligar o amplificador de potência opcional aos altifalantes remotos. Nós recomen­damos um cabo de alta qualidade, com diâmetro mínimo de 2.5mm
2
, para ligações longas aos
vários compartimentos.
NOTA IMPORTANTE: Quaisquer cabos que sejam colocados dentro de paredes devem vir acompanhados de um certificado, requerido pelas normas de construção e electricidade locais. Para evitar interferência, os cabos de som e de vídeo não devem ser colocados em paralelo com os cabos eléctricos, nem ocupar as mesmas tubagens ou seguir o mesmo trajecto. Se tiver dúvidas acerca das ligações eléctricas nos vários compartimentos, consulte o seu revendedor, téc­nico de instalação ou electricista.
Ligações a um amplificador de potência de som externo
Se desejar, o AVR4000 pode ser ligado a amplificadores de potência de som externos.
Quando se utiliza um amplificador externo, ligue as fichas Preamp Out
(Saída Pré-amplifica­dor) às entradas do amplificador. Note que, quando amplificadores ou outros aparelhos externos estão a ser utilizados, o controlo do volume continua a ser efectuado pelo AVR4000, pois controlar o volume no aparelho externo, pode causar impacto nas definições do volume e nos níveis de saída do AVR4000.
Ligação do descodificador externo de som
Para proporcionar uma melhor flexibilidade, o AVR 4000 pode ser utilizado em conjunto com descodificadores opcionais e externos para outros sistemas de som digitais que não o pró­prio sistema de descodificação Dolby Digital e DTS incorporado no AVR 4000, ou com leitores de DVD que tenham esses descodificadores incorporados. No caso de ser utilizado um des­codificador externo, ligue as fichas de saída do descodificador às Entradas directas de 6
canais
, certificando-se de que faz a ligação
aos canais equivalentes.
Estas fichas também podem ser utilizadas para ligações a aparelhos, como por exemplo, leitores de DVD, ou aparelhos de Televisão de Alta Defi­nição (HDTV) ou descodificadores que possuam descodificadores digitais “surround” integrados. O sistema digital de descodificação do AVR 4000 providencia uma “performance” de som tipicamente superior à dos outros descodificado­res, no entanto pode utilizar estas fichas para fornecer uma entrada adicional para 6-canais, para a ligação de um leitor de DVD ou aparelho HDTV, com um descodificador integrado e saídas analógicas para 6-canais separados.
Ligações eléctricas
Esta unidade está equipada com duas tomadas eléctricas opcionais. Podem ser utilizadas para alimentar dispositivos adicionais, mas não deve­rão ser utilizadas com equipamento de alta ten­são, como por exemplo os amplificadores de potência. A potência total para cada tomada não pode exceder os 100 watts.
As tomadas eléctricas Ligadas
irão receber energia, apenas se a unidade estiver comple­tamente ligada. Isto é recomendado para aparel­hos que não têm nem Interruptor de potência, nem interruptor mecânico de potência, para po­der deixar o aparelho na posição “ON” (ligado ).
NOTA: Muitos produtos de som e de vídeo pas­sam a modo Standby quando são utilizados com uma tomada eléctrica ligada, e não podem ser completamente ligados, usando apenas a toma­da, sem o comando do controlo remoto.
A tomada eléctrica Não Ligada
irá receber
energia, desde que a unidade esteja ligada a uma tomada eléctrica e que o Interruptor
Principal
1
esteja ligado.
Finalmente, quando todas as ligações estiverem feitas, ligue o cabo eléctrico a uma tomada de parede de 220-240 volts. E agora está prestes a começar a desfrutar o seu AVR 4000!
Loading...
+ 40 hidden pages