Harman kardon AVR 3550 User Manual [it]

Page 1
Ricevitore Audio/Video AVR 3550
ISTRUZIONI D’USO
AVR 3550
AM/FM
RDS
Power for the Digital Revolution
®
Page 2
2 SOMMARIO
3 Introduzione 4 Informazioni di Sicurezza 4 Disimballaggio e Installazione 5 Controlli del Pannello Frontale 7 Display Informativo del Pannello Frontale
9 Connettori del Pannello Posteriore 11 Funzioni del Telecomando 14 Installazione e Collegamenti 14 Collegamenti Apparecchiature Audio 14 Collegamenti Apparecchiature Video 15 Collegamenti A/V via SCART 16 Estensione del Telecomando 16 Collegamento di Rete 17 Selezione e Posizionamento Altoparlanti 18 Configurazione del Sistema 18 Prima accensione ed impiego dell’OSD 18 Regolazioni da Effettuare per ciascun
Ingresso Impiegato
19 Settaggio degli Ingressi 19 Settaggio del Surround 19 Regolazioni per gli Altri Ingressi 20 Effettuare Settaggi Indipendenti dagli
altri Ingressi
20 Settaggio degli Altoparlanti 21 Regolazione del Delay (Tempo di
Ritardo)
22 Uso del sistema Night Mode 22 Regolazione dei Livelli in Uscita 22 Usare l’EzSet 23 Regolazione Manuale dei Livelli in
Uscita
25 Funzionamento 25 Operazioni di Base 25 Selezione delle Sorgenti 25 Controlli ed impiego della Cuffia 26 Tabella Modi Surround 27 Selezione dei Modi Surround 27 Riproduzione dell’Audio Digitale 28 Selezionare una Sorgente Digitale 28 Indicatori di Stato Digitale 29 Night Mode (modalità notturna) 29 Registrazione di Nastri 30 Trim di Regolazione del Livello di Uscita 30 Ingressi diretti 6 ch. 30 Backup di Memoria 31 Operazioni del Sintonizzatore 32 Operazioni RDS 33 Caratteristiche Avanzate 33 Luminosità del Display 33 del Volume all’Accensione 34 Settaggi Semi-OSD 34 Regolazione Full OSD Time Out 35 Programmazione del Telecomando 35 Programmare il Telecomando con i
Codici
35 Programmazione Macro 36 Funzione Dispositivo Programmato 36 Volume Indipendete 37 Controllo Canali Indipendente 37 Controllo del Trasporto Indipendente 37 Re-settaggio della Memoria del
Telecomando
38 Elenco delle Funzioni 40 Problemi e Rimedi 41 Specifiche Tecniche
Sommario
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
A
- (lettera in un quadrato) segnala un indicatore nel display del pannello frontale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compatibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
03/02
Page 3
INTRODUZIONE 3
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
L’acquisto di AVR 3550 vi garantirà anni di superbe prestazioni d’ascolto. La vostra nuova unità è un prodotto eccezionalmente ben conce­pito per fornire la resa ottimale, tutti i dettagli delle colonne sonore dei film e tutte le sfumatu­re delle selezioni musicali. Grazie ai sistemi Dolby* Digital e DTS Decoding integrati, AVR 3550 dispone di 6 canali audio discreti adatti a riprodurre le tracce sonore digitali delle più recenti versioni DVD ed LD nonché delle trasmissioni della televisione digitale.
Mentre i complessi sistemi digitali integrati in AVR 3550 consentono la riproduzione ottimale degli effetti, i collegamenti e le funzioni sono semplicissimi. Connessioni con colori-chiave, telecomando programmabile e menu on-screen fanno dell’ AVR 3550 un oggetto estremamente semplice da usare. I menu a video, inoltre, sem­plificano ulteriormente l’uso di AVR 3550. Per ottenere il massimo piacere dall’utilizzo del nuovo ricevitore suggeriamo di dedicare alcuni minuti alla lettura del presente manuale. Ciò consentirà di effettuare correttamente i collega­menti dei diffusori, della sorgente sonora e degli altri dispositivi esterni. Inoltre dedicare alcuni minuti all’apprendimento delle funzioni dei diversi comandi consentirà di sfruttare tutta la potenza che AVR 3550 è in grado di offrire.
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, all’installazione ed al funzionamento occorre rivolgersi alla propria fonte locale d’informazio­ne di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
AVR 3550 è uno dei ricevitori audio/video più versatili e complessi, che possiede un’amplissima gamma di opzioni d’ascolto. Oltre al sistema di decodifica Dolby Digital e DTS per sorgenti digi­tali è disponibile un’ampia gamma di modalità analogiche Surround compatibili con le trasmis­sioni codificate per CD,VCR TV oppure per lo
stesso sintonizzatore FM/AM AVR. E ancora il recentissimo sistema di decodifica Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,5 canali stereo, Hall e Theater, per creare un campo d’ascolto più avvolgente e riprese e panoramiche più definite. Un’altra esclusiva Harman Kardon è rappresen­tata dalla modalità VMAx™, che si avvale di un processo brevettato per creare un campo sonoro aperto e spazioso anche quando sono disponibili soltanto due diffusori frontali.
In più, per offrirvi la più ampia gamma di possi­bilità di ascolto, l’AVR 3550 é facile da configu­rare in maniera tale da ottenere i migliori risulta­ti con i vostri altoparlanti e le vostre specifiche esigenze di posizionamento e ambiente. I Menù On-Screen rendono estremamente semplice met­tere a punto la giusta configurazione per gli altoparlanti, gli ingressi, i tempi di ritardo men­tre l’esclusivo EzSet è in grado di misurare auto­maticamente il livello sonoro del sistema e auto­maticamente calibrarlo per una presentazione della scena sonora perfettamente bilanciata.
Per non aver alcun problema di flessibilità, l’AVR 3550 presenta connessioni per tre disposi­tivi video, ciascuno con possibilità di collega­mento in composito o S-Video. In più sono pre­senti due ingressi audio aggiuntivi e un totale di quattro ingressi digitali, cosìda rendere possibile sulll’AVR 3550, il collegamento di tutte le nuove sorgenti audio digitali. Le uscite digitali, coassiali e ottiche, sono disponibili per il collegamento diretto con registratori digitali. Un uscita per videoregistratore e gli ingressi diretti a 6 Canali, fanno dell’AVR 3550 una macchina virtualmente a "prova di futuro", dotata di tutto ciò che serve per accogliere a bordo, i nuovi formati di domani.
Il potente amplificatore AVR 3550 si avvale delle tecnologie di progettazione Harman Kardon ad alta intensità di corrente per soddisfare l’ampia gamma dinamica di qualsiasi programma.
Harman Kardon ha inventato il ricevitore ad alta fedeltà oltre quarantanove anni fa. Grazie alla modernissima circuitazione e al design preciso dei circuiti, l’AVR 3550 è uno dei migliori sinto­amplificatori mai prodotti da Harman Kardon.
Sistemi di decodifica Dolby Digital e DTS integrati che utilizzano la tecnologia Crystal
®
Chip
Le esclusive modalità Logic 7 e VMAx di Harman Kardon.
L’ultima tecnologia di decodifica dei
Dolby Laboratories, il ProLogic II.
Sistema a distanza EzSet per la regolazione automatica del livello ottimale per una performance perfetta
Ingressi e Uscite Digitali con connessioni multiple
Menù On-Screen e Display avanzatissimo
Ingressi diretti a 6 canali per l’uso con DVD Audio e con altri prodotti dotati di decoder surround, o con apparecchiature di decodifica esterne.
Telecomando dotato di codici interni pre-programmati per altri dispositivi e con capacità.
TM
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
Page 4
4 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Indicazioni di sicurezza
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima delluso verificare la tensione di rete
AVR 3550 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella previ­sta può generare rischi per la sicurezza o perico­lo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il riven­ditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfi­no le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire linvolucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’u­tente.Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decadere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’u­nità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo dinstallazione
Per garantire un corretto funzionamento e per evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’u­nità su una mensola, assicurarsi che la men­sola e gli eventuali fissaggi possano sopporta­re il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostan­ze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o molto freddi, in aree esposte alla luce diret­ta del sole oppure in prossimità di apparec­chiature che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamen­te su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,sol­venti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dellunità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri com­ponenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali riparazioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può esse­re facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagaz­zinati nello stesso modo. I materiali d’imballag­gio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabili. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provvedendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
Page 5
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 5
1
Interruttore principale: per accendere
AVR premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED orange
3
del controllo di alimentazione del
sistema
2
. Questo interruttore DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo inter­ruttore DEVE essere premuto finché non fuorie­sce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”.
Nota: Questo interruttore va tenuto,normal­mente, in posizione On.
2
Controllo di alimentazione del sistema:
quando l’interruttore principale
1
è impostato su “ON”, premere questo pulsante per accende­re AVR: premerlo di nuovo per spegnere l’unità (stand-by). Notare che lindicatore di alimen- tazione, dell'interruttore
3
diventa verde
quando l’unità è accesa.
3
Indicatore di Funzionamento: Questo
indicatore é illuminato in orange quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la mac­china è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di verde.
4
Presa per le cuffie: questo jack può essere
utilizzato per ascoltare l’AVR con le cuffie. Controllare che le cuffie siano dotate di una presa standard stereo / fono da 6,3 mm. Notare che i diffusori vengono automaticamente esclusi quando si inserisce la cuffia.
5
Pulsanti di selezione: quando si sta impo-
stando la configurazione di AVR, utilizzare questi pulsanti per selezionare le opzioni disponibili, come indicato sul display dinformazione
Ú
.
6
Tasto Abilitazione/Disabilitazione
Controlli di Tono: premendo questo tasto si
abilitano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto cosÌda far illuminare la scritta TONE IN nel
Display Informativo
Ú
la regolazione dei
Bassi
^
degli acuti*e del controllo di
bilanciamento
&
si avvertirà sul suono in uscita. Quando il tasto viene premuto facendo illuminare la scritta TONE OUT, il segnale in uscita non presenterà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati.
Comandi sul pannello frontale
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
^
* &
(
2
6
Ò
$
Ù
AVR 3550
#%
Û
Ú
Ô
Ó
RDSAM/FM
2
DTS HDCD
PCM
MULTI3ST
DSPOSD
SL
SBL
SBR
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL
II
KHz MHz
OPT12
COAX12
ANALOG
TA
AUTORDS
TUNED ST
MEM
II
1 2 3 4 5 6
7 8 9
) ! @ # $ % ^ & * (
Ó Ô  Ò Ú Û Ù
Interruttore Principale Controllo di Alimentazione del Sistema Indicatore di funzionamento Presa Cuffia Pulsanti di Selezione Tasto abilitazione/disabilitazione Controlli di Tono Selettore di Modalità Surround Pulsante di sintonizzazione AM/FM
Selettore Stazioni Preselezionate Selettore Ingressi Digitali Selettore Display RDS Selettore Tono Prova Indicatori di Modalità Surround Finestra Sensore Remoto Controllo Basse Frequenze (Bass) Controllo di Bilanciamento (Balance) Controllo Alte Frequenze (Treble) Controllo Volume
Pulsante D’Impostazione (Set) Indicatore Ingressi Ritardo (Delay) Selettore dell’Ingresso Digitale Display Informativo Principale Pulsante Selezione Canali Pulsante Selezione Diffusori
Page 6
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Comandi sul pannello frontale
7
Selettore della modalità Surround: pre-
mere questo pulsante per modificare la modalità passando in rassegna l’elenco delle modalità disponibili. Notare che è possibile selezionare le modalità Dolby Digital e DTS soltanto se si utiliz­za un ingresso digitale (vedere pag. 26 per mag­giori dettagli sulle modalità Surround).
8
Pulsante di sintonizzazione: premere il
lato sinistro del pulsante per sintonizzare le emit­tenti a basse frequenze e quello destro per sinto­nizzare le emittenti ad alte frequenze. Se si rag­giunge un’emittente con un segnale potente, l’indicatore TUNED (sintonizzato)
L
s’illumina
sul display dinformazione
Ú
(vedere pag. 31 per maggiori dettagli sulla sintonizzazione delle emittenti).
9
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso di AVR. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuova­mente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintonizza­zione automatica e manuale (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
)
Selettore delle Stazioni Preselezi-
onate: premere questo tasto per effettuare la
scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 31 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintoniz­zatore)
!
Selettore dellingresso digitale: preme-
re questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’e­lenco delle sorgenti d’ingresso.
@ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attra­verso il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 32 per ulteriori informazioni sul sistema RDS)
#
Selettore del tono di prova: premere
questo pulsante per avviare il processo di rego­lazione del livello d’uscita del canale utilizzando il tono di prova interno come riferimento. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del livello d’uscita vedere pag. 22).
$
Indicatori della modalità Surround: un
LED verde s’illumina davanti alla modalità Surround attualmente in uso.
%
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infraros­si dal telecomando. Puntare il telecomando, accertandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
^
Controllo delle basse frequenze (Bass):
ruotare questo controllo per modificare il livello d'uscita delle basse frequenze dei canali sinistro/ destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
&
Controllo Balance: ruotare questo control-
lo per modificare il volume relativo dei canali frontali destro e sinistro.
NOTA: Per un funzionamento corretto dei modi di surround, questo controllo dovrebbe rimanere in posizione centrale (ore 12).
*
Controllo delle alte frequenze (Treble):
ruotare questo controllo per modificare la poten­za d’uscita delle alte frequenze dei canali sinistro / destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
(
Controllo del volume: ruotare il selettore
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’u­nità AVR viene disattivato, il controllo di regola­zione del volume annulla automaticamente la disattivazione audio.
Ó
Pulsante dimpostazione (Set): quando
si selezionano le opzioni durante l’installazione e la configurazione, premere questo pulsante per immettere l’impostazione desiderata nella memoria di AVR, come indicato sul display
dinformazione
Ú
. Il pulsante d’impostazione può anche essere utilizzato per modificare la luminosità del display (Vedere pag. 33).
Ô
Indicatori degli ingressi: un LED verde
s’illumina davanti all’ingresso attivo come sor­gente per AVR.
Ritardo (Delay): premere questo pulsante
per avviare la sequenza delle operazioni necessa­rie per inserire le impostazioni del ritardo (vedere pag. 21 per maggiori dettagli sugli intervalli di ritardo).
Ò
Selettore dellingresso digitale: quando
è attivata una sorgente dotata d’uscita digitale, premere questo pulsante per scegliere tra gli ingressi digitali ottici
e coassiali(vede-
re pag. 27-29 per maggiori dettagli sull’audio digitale).
Ú
Display Informativo Principale: il pre-
sente display visualizza i messaggi e le indicazio­ni di stato che facilitano l’uso del ricevitore (vedere pag. 7-8 per la spiegazione completa del display d’informazione).
Û
Pulsante di selezione dei canali: preme-
re questo pulsante per avviare il processo di regolazione del trim del livello d’uscita del cana­le per mezzo di una sorgente audio esterna. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim del livello d’uscita vedere pag. 30).
Ù
Pulsante di selezione dei diffusori: pre-
mere questo pulsante per avviare il processo di selezione delle posizioni dei diffusori utilizzati nel locale d’ascolto (vedere pag. 18 per maggiori dettagli sull’installazione e la configurazione).
Page 7
DISPLAY INFORMATIVO DEL PANNELLO POSTERIORE 7
Display Informativo del Pannello Posteriore
DTS
PCM
A
K
M
R
S
Q
N
V
U
T
F
H
I
J
C
D
O
E G P L
B
X
W
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT12
COAX12
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
A
Indicatore Bitstream: quando in
ingresso c’è una sorgente digitale questo indica­tore si illumina a specificare il tipo di sorgente in uso.
B
Indicatore di Sorgente Ottica: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo otti­co.
C
Indicatore di modalità DTS: questo indi-
catore si illumina quando viene selezionata la modalità DTS
D
Indicatore Dolby Digital: questo indicato-
re si illumina quando viene selezionata la moda­lità Dolby Digital (AC3)
E
Indicatore di Ingresso Digitale
Coassiale: Questo indicatore si illumina quando
viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo coassiale.
F
Indicatore Dolby ProLogic II: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby ProLogic II.
G
Indicatore Ingresso Analogico: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una Sorgente Analogica.
H
Indicatore Dolby 3 Stereo: questo indica-
tore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby 3 Stereo. Selezionando Surround Off,si illuminerà solo l’indicazione ST (stereo). Così facendo escluderete tutti i decodificatori surround, e l’amplificatore riprodurrà in puro stereo.
I
Indicatore di funzionamento VMAx:
questo indicatore si illumina quando il dispositi­vo VMAX è in uso. (vedi a pag. 26 per maggiori informazioni sul sistema di ampliamen­to dell’immagine sonora VMAx).
J
Indicatore Modo DSP: Questo indicatore
si illumina quando uno dei modi surround creati dai DSP è in uso. Le modalità previste sono Hall1, Hall 2, il modo Theater, Surround Off A/D-Mode e il 5 Canali Stereo.
K
Indicatore modalità Logic: Questi indica-
tori si illuminano quando è selezionata la moda­lità Logic 7. (LOGIC 7C per la versione cine­ma; LOGIC 7M per la versione Music). (vedi a pag.26 per la descrizione della modalità Logic 7)
L Indicatore sintonizzato (Tuned): questo indicatore s’illumina quando l’emittente viene ricevuta con un segnale sufficientemente poten­te da garantire una qualità d’ascolto accettabile.
M
Indicatore OSD: quando si utilizza il siste-
ma OSD questo indicatore s’illumina per ram­mentare che gli altri indicatori nel display non funzionano se si utilizza l’On Screen Display.
N
Display dinformazione principale: il
display presenta i messaggi relativi a stato, sor­gente d’ingresso, modalità Surround,sintonizza­tore, livello del volume o altri aspetti del funzio­namento dell’unità.
O
Indicatore modalità ore notturne
(Night): questo indicatore s’illumina quando
l’AVR 3550 è impostato sulla modalità Night che conserva la gamma dinamica dei programmi digitali a livelli di volume inferiori.
P
Indicatore Auto: questo indicatore s’illumi-
na quando è utilizzata la modalità automatica del sintonizzatore.
Q
Indicatore degli ingressi di diffusori /
canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer, significa che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 19 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segnalano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingressi analogici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sor­gente digitale gli indicatori s’illuminano per segnalare l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano l’ingres­so digitale è stato interrotto.Vedere pag. 28 per maggiori informazioni sugli indicatori dei canali.
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q
R
S T U V W X
Indicatore Bitstream Indicatore della Sorgente Ottica Indicatore di modo DTS Indicatore Dolby Digital Indicatore di Ingresso Digitale Coassiale Indicatore Dolby ProLogic Indicatore Ingresso Analogico Indicatore Dolby 3 Stereo Indicatore di funzionamento VMAx
Indicatore Modo DSP Indicatore modalità Logic 7 Indicatore di avvenuta Sintonizzazione Indicatore OSD Display d’Informazione Principale Indicatore di modalità Notturna Indicatore Auto Indicatore degli Ingressi Diffusori/Canali
Numero di Preselezione/ Tempo impostato-rimanente Timer Notturno Indicatore di Preselezione Indicatore di modalità Timer Notturno Indicatore di Memoria Indicatore Stereo Indicatore RDS Indicatore Programmi Informativi sul Traffico
Page 8
8 DISPLAY INFORMATIVO DEL PANNELLO POSTERIORE
Display Informativo del Pannello Posteriore
R
Numero di Preselezione/Tempo rima-
nente Timer di spegnimento notturno:
quando il sintonizzatore è in uso, queste cifre indicano la memoria di preselezione attualmente impiegata (vedi a pag. 31 per maggiori informa­zioni sulla preselezione delle stazioni). Quando la funzione Timer di Spegnimento Notturno (Sleep) è attiva, queste cifre mostrano quanti minuti mancano prima che l’unità si ponga auto­maticamente in stand-by.
S
Indicatore preselezionato: questo
indicatore si illumina quando si utilizza il sintonizzatore per segnalare che il Numero preselezionato / Sleep Timer (spegnimento programmato)
R
sta indicando il numero della posizione dell’emittente preselezionata memorizzata (vedere pag. 31 per maggiori infor­mazioni sulle preimpostazioni del sintonizzatore.
T
Indicatore Sleep: Questo indicatore si illu-
mina quando viene attivata la funzione Sleep. Il numero indicato nel display rappresenta i minuti rimanenti prima che l’AVR si commuti in modalità Standby. (vedere a pag. 25 per ulteriori informazioni sulla funzione sleep.)
U
Memoria (Memory): questo indicatore
lampeggia quando si immettono dei dati prese­lezionati o altre informazioni nella memoria del sintonizzatore.
V
Indicatore Stereo: questo indicatore
s’illumina quando viene sintonizzata un’emitten­te FM in modalità stereo.
W Indicatore RDS: Questo indicatore si illumina quando viene sintonizzata una stazione che trasmette segnali RDS.
X Indicatore Programmi Informativi sul Traffico: Questo indicatore si illumina se la
stazione RDS selezionata trasmette speciali pro­grammi informativi sul traffico (per maggiori informazioni sul sistema RDS vedi a pag. 32)
Page 9
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 9
Collegamenti del pannello posteriore
¤
db g ∞ £ ª§ f ⁄
¢ c a e · ‹
¡
°
Ingressi di registrazione (Tape): collega-
re questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di ripro- duzione) di un registratore audio.
Uscite Tape (registratore): collegate que-
ste uscite ai connettori Record/In di un registra­tore audio.
Ingressi audio Video 1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di un videoregi­stratore
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio
AM in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collega­menti ai terminali AM e GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
Uscite audio Video1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un videoregi­stratore o di un altro registratore audio.
Ingressi audio DVD: collegate questi
ingressi ai connettori dedicati all’audio analogi­co di un DVD o di un altra sorgente video.
Antenna FM: collegare l’antenna FM inter-
na in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
Ingressi CD: collegare questi jack all’uscita
analogica di un lettore CD o del Cambia CD.
Ingressi diretti a sei canali: se si utilizza
un decodificatore audio digitale esterno, collega­re le uscite del decodificatore a questi jack.
Uscite audio digitali: collegare questi jack
al rispettivo connettore d’ingresso digitale su un registratore digitale come un registratore CD-R o MiniDisc.
Ingressi Digitali Coassiali: collegate ad
essi le uscite digitali coassiali di un DVD player o di un ricevitore HDTV di un lettore LD, MD o CD. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o prove­nire da una sorgente standard PCM. Non con­nettere l’uscita digitale RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
Uscita subwoofer: collegare questo jack
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso del­l’amplificatore del subwoofer.
        
        
       
Ingresso Tape (registratore) Uscita Tape (registratore) Ingresso Audio Video1 Antenna AM Uscita Audio Video1 Ingresso Audio DVD Antenna FM Ingresso CD Ingressi Diretti 6 canali
Uscite audio Digitale Ingressi Digitali Coassiali Uscita Subwoofer Uscita Video Monitor Uscite Altoparlanti Front/Center Uscite Altoparlanti Surround Presa di corrente assistita Presa di corrente non assistita Cordone di collegamento elettrico
Ingresso Video DVD Uscite video Video 1 Ingresso IR del telecomando Ingressi video Video 2 Uscita IR del telecomando Ingressi video Video 1 Ingressi Digitali Ottici Ingressi audio Video 2
Page 10
10 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Collegamenti del pannello posteriore
Uscita video del monitor: collegare que-
sti jack all’ingresso video composito e/un S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per visualizzare i menu sullo schermo e l’uscita di una sorgente video standard selezionata dal commutatore video del ricevitore.
Uscite altoparlanti Front/Center: colle-
gate queste uscite ai corrispondenti terminali +/­dei vostri altoparlanti frontali e centrale. Quando effettuate il collegamento degli altoparlanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta pola­rità. Allo scopo di facilitare questa operazione i terminali altoparlanti nell’AVR sono contrasse­gnati da un codice colore, dove Rosso corrispon­de a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
Uscite Altoparlanti Surround: collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali +/- dei vostri altoparlanti frontali destro e sinistro. Quando effettuate il collegamento degli altopar­lanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta polarità. Allo scopo di facilitare questa operazio­ne i terminali altoparlanti nell’AVR sono contras­segnati da un codice colore, dove Rosso corri­sponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
Presa CA commutata: la presente presa
può essere utilizzata per alimentare un apparec­chio che si desidera accendere quando l’unità è attivata per mezzo dell’interruttore Controllo
di alimentazione del sistema
2
.
Presa CA non commutata: la presente
presa può essere utilizzata per alimentare qual­siasi apparecchio CA. La corrente rimane su que­sta presa indipendentemente dal fatto che AVR sia acceso o spento (in stand-by), a condizione che linterruttore principale (Main Power)
1
sia acceso.
Nota: il consumo massimo dell’apparecchiatura collegata alla presa non asservita
non
deve superare 100 Watt, quello dell’apparec­chiatura collegata alla presa asservita
50 Watt.
Cavo di alimentazione CA: collegare la
spina CA ad una presa CA a muro non commu­tata.
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video
Ingresso IR del telecomando: se il senso-
re IR del pannello frontale di AVR è coperto dagli sportelli del mobiletto o da altre ostruzioni occorre utilizzare un sensore IR esterno. Collegare l’uscita del sensore a questo jack.
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Uscita IR del telecomando: questa con-
nessione consente al sensore IR del ricevitore di servire anche altri dispositivi telecomandati. Collegare questo jack a quello “IR IN” dei dispo­sitivi compatibili o Harman Kardon.
Ingressi video Video1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi digitali ottici: collegare l’uscita
digitale ottica di un lettore DVD, di un ricevitore HDTV, di un lettore LD, MD o CD a questi jack. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o di una sorgente digitale PCM standard.
Ingressi audio Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out del videoregi­stratore o di una qualsiasi sorgente audio o video.
Nota: Mai collegare le uscite Video e S-Video di una qualsiasi sorgente S-Video in parallelo all’AVR.Tale collegamento potrebbe causare disturbi nella performance video o comunque diminuirne la qualità.
Page 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q   
! " # $ % & '
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 11
Controllo del telecomando
Accensione Finestrella di trasmissione IR Indicatore di programma/Livello di Pressione Sonora (SPL) Spegnimento Selezione Ingressi Selettore AVR Selezione AM/FM (sinto) Sensore Microfono EzSet Test Timer di Spegnimento (Sleep) Selettore di Modo Surround Modalità Notturna Selezione Canali Tasti
⁄/¤
Tasto
Tasto di Impostazione (Set) Selettore Digitale Tasti Numerici Tasto Sintonizzazione (Tuner) Tasto Direct Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto OSD Tasti Macro Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev) Skip Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto Selezione RDS Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down) Cancellazione Tasto Memorizzazione (Memory) Ritardo(Delay) /Can. Prec. Tasto
Selezione Diffusori Tasto a disposizione Controllo del Volume Tasto TV/Video Selettore Indicatore SPL (Livello Pressione Sonora) Ingressi Diretti 6 Canali Mute
NOTA: I nomi delle funzioni qui riportati rappre­sentano la caratteristica di ciascun pulsante associata al ricevitore AVR. La maggior parte dei pulsanti dispone di funzioni supplementari se associata ad altri dispositivi (vedere pag. 38-39 per l’elenco di queste funzioni).
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
ON
OFF
SLEEP
SURR.
CH.
G
U
I
D
E
C
H
.
E
X
I
T
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
P
R
E
V
.
C
H
D
E
L
A
Y
SET
TUN-M
MEM
RDS
OSD
DIRECT
TUNING
PRESET
CLEAR
DWN
UP
TEST
NIGHT
3550
SKIP
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 1
SPL
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M2
M3
M4
M1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
TM
p
Page 12
12 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
NOTA IMPORTANTE: il telecomando può esse-
re programmato per controllare fino a 7 appa­recchi compreso l’AVR 3550. Ciascuna volta, prima di iniziare ad usare il telecomando, biso­gna ricordare di premere il pulsante di Selezio-
ne dellIngresso
4
corrispondente all’unità che desiderate telecomandare. Comunque il tele­comando viene pre-programmato in fabbrica per funzionare con l’AVR 3550 e con la maggior parte dei CD Player, dei DVD Player e dei Regi­stratori a Cassette Harman Kardon. Il telecoman­do può anche comandare molti altri apparecchi, utilizzando i codici pre-programmati incorporati. Prima di impiegare il telecomando con altri pro­dotti leggere bene le istruzioni a pag. 35 per assicurarsi di programmare i corretti codici per gli apparecchi presenti nel vostro sistema.
É anche importante ricordare che molti dei tasti del telecomando assumono funzioni diverse a seconda dell’apparecchio scelto con il Selettore d’Ingresso. Le descrizioni qui riportate si riferi­scono in particolare alle funzioni del telecoman­do utilizzato per AVR (vedere pagina 38 per i dettagli sulle funzioni alternative dei pulsanti del telecomando).
0
Accensione: premete questo tasto per
accendere l’apparecchio selezionato tramite il
Selettore d’Ingresso
4
.
1
Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR 3550 premen­do i pulsanti sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti corretta­mente.
2
Indicatore di Programma/Livello di
Pressione Sonora (SPL): Questo indicatore a
tre colori é usato per guidarvi nel processo di programmazione del telecomando ed é anche usato come indicatore di livello quando si attiva­no le funzioni EzSet del telecomando. (vedi a pag. 22 per ulteriori informazioni sul settaggio dei livelli di uscita e a pag. 35 per informazioni sulla programmazione del telecomando).
3
Spegnimento: premere questo pulsante
per porre l’AVR o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando, in modo stand-by.
4
Selettori dingresso: premendo uno di
questi pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento, ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sor­gente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine, il telecomando viene commutato per controllare il dispositivo selezio­nato. Dopo aver premuto uno di questi pulsanti, occorre premere il pulsante AVR
5
di nuovo per attivare le funzioni di AVR con il telecomando.
5
Selettore AVR: premendo questo pulsante
il telecomando controlla le funzioni di AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
6
Microfono sensore dell EzSet: Il
microfono sensore dell’EzSet é posto dietro que­ste aperture. Quando si utilizza il telecomando per calibrare i livelli di uscita degli altoparlanti tramite l’EzSet, bisogna essere sicuri di non tenere il telecomando in modo tale da chiudere queste aperture. (vedere pag.25 per ulteriori informazioni sull’uso dell’ EzSet.)
7
Tasto di Apprendimento: premere que-
sto tasto per iniziare il processo di ”apprendi­mento” del telecomando AVR 3550 dal teleco­mando di un altra apparecchiatura (vedere a pag. 23 per ulteriori informazioni sull’uso delle funzioni di apprendimento).
8
Tono Test: premere questo tasto per inizia-
re la sequenza di calibrazione dei livelli díuscita dei canali dell’AVR (vedere a pagina 22 per ulte­riori informazioni sulla calibrazione dell’AVR).
9
Pulsante Sleep: premere questo pulsante
per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso, l’unità AVR passa automaticamente nella moda­lità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disinserimento secondo la seguente successione:
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della modalità Sleep.
Notare che questo pulsante è anche utilizzato per cambiare i canali di TV,VCR e ricevitore SAT, se selezionato mediante.
A
Selettore della modalità Surround:
premere questo pulsante per avviare il processo di modifica della modalità Surround. Dopo aver premuto il pulsante utilizzare i pulsanti di sele­zione
⁄/¤
D
per selezionare la modalità Surround desiderata (vedere pag. 26 per mag­giori informazioni). Notare che questo pulsante è anche utilizzato per sintonizzare i canali quando si seleziona TV,VCR e ricevitore SAT per mezzo del Selettore di comando dei dispositivi
4
.
B
Pulsante Ore notturne (Night): Premere
questo pulsante per attivare il modo di ascolto notturno (Night). Questa modalità é disponibile solo con sorgenti Dolby Digital e mantiene l’intellegibilità dei dialoghi sul canale centrale a bassi volumi di ascolto (vedere pag. 29).
C
Pulsante di selezione dei canali: que-
sto pulsante viene utilizzato per avviare il pro­cesso di impostazione dei livelli di uscita di AVR con una sorgente esterna. Dopo aver premuto questo pulsante, utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per selezionare il canale da regolare, quindi pre­mere il pulsante Set (impostazione)
F
, segui-
to di nuovo dai i pulsanti
⁄/¤
per modificare l’impostazione del livello (vedere pag. 30 per maggiori dettagli).
D
Pulsanti
⁄/¤
: si tratta di pulsanti multi-
funzione, più frequentemente utilizzati per sele­zionare una modalità di Surround. Per modificare la modalità Surround, premere innanzitutto il pulsante SURR/CH
¤
A
. Quindi premere questi pulsanti per scorrere verso l’alto o verso il basso la lista delle modalità Surround visualizza­ta sul Display dinformazione
Ú
. Questi pul­santi sono utilizzati per aumentare o diminuire i livelli di uscita durante la configurazione dell’u­nità con il test di tono interno o una sorgente esterna. Sono anche utilizzati per impostare un ritardo dopo aver premuto il pulsante Delay
.
Quando il telecomando dell’AVR 3550 è stato programmato con i codici di un altra apparec­chiatura questo tasto è impiegato anche per il processo di autoricerca (Auto Search).
E
Pulsante
:
questo pulsante viene utiliz­zato per modificare la selezione o l’impostazione del menu se sono selezionati dispositivi coman­dati tramite menu (TV, VCR, DVD ecc.).
F
Pulsante Set (impostazione): questo
pulsante è utilizzato per immettere le imposta­zioni nella memoria di AVR. Viene utilizzato anche per le procedure di installazione del ritar­do, di configurazione dei diffusori e di regolazio­ne dei livelli d’uscita del canale.
G
Selettore digitale: premere questo pul-
sante per assegnare uno degli ingressi digitali

ad una sorgente (vedere pag. 28 per maggiori dettagli sulla selezione degli ingressi digitali).
H
Tasti numerici: questi pulsanti costituisco-
no una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sinto­nizzatore. Essi sono utilizzati anche per selezio­nare il numero del canale, se l'opzione TV, VCR, TV via cavo o ricevitore satellitare è stata sele­zionata sul telecomando oppure per selezionare la numerazione delle tracce del CD,del DVD o del lettore LD in base alla programmazione del telecomando.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Page 13
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 13
I
Pulsante sintonizzatore (Tuner):
premere questo pulsante per selezionare la sin­tonizzazione manuale o quella automatica quan­do si utilizza il sintonizzatore. Quando il pulsante è premuto in modo da spegnere l’indicatore
AUTO
P
, premendo i pulsanti di sintonizza-
zione (Tuning)
K8è possibile diminuire o
aumentare la frequenza incrementando di 1 ogni volta. Quando la banda FM è in uso e l’in­dicatore Auto
P
è illuminato, premendo que­sto tasto si passerà all’ascolto in mono, ascolto che rende possibile la ricezione di stazioni dal segnale molto debole. (vedere pag.33 per mag­giori dettagli).
J
Tasto Direct: premere questo tasto con il
sintonizzatore in funzione per iniziare la sequen­za di raggiungimento diretto di una determinata stazione. Una vota premuto il tasto comporre sul
tastierino numerico
H
le cifre relative alla stazione (vedi a pagina 31 per ulteriori informa­zioni sul sintonizzatore).
K
Pulsante Sintonizzazione alte / basse
frequenze (Tuning up / down): quando il sin-
tonizzatore è in uso, questi pulsanti consentono di selezionare frequenze di banda più basse o più alte. Se è stato premuto il pulsante Modalità sintonizzatore (Tuner)
I
o il tasto Band
9
sul pannello frontale è stato tenuto premuto in modo che l’indicatore AUTO
P
si illumini, pre­mendo i pulsanti il sintonizzatore ricerca la suc­cessiva emittente con una potenza di segnale accettabile per una ricezione di qualità. Se l’indi­catore AUTO
P
NON è illuminato, premendo questi pulsanti si sintonizzano le emittenti una ad una (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
L
Pulsante OSD: premere questo pulsante
per visualizzare e selezionare le informazioni sullo schermo.
M
Tasti Macro: premere questi tasti per
memorizzare o richiamare una Macro, ossia una sequenza di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 35 per ulteriori informazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
N
Pulsanti avanti / indietro (Forward /
Reverse Transport): questi pulsanti non hanno
alcuna funzione per l’AVR ma possono essere programmati per il funzionamento avanti/indie­tro di un’ampia varietà di lettori CD o DVD e registratori audio o di videocassette (vedere pag. 35 per maggiori dettagli sulla programmazione del telecomando).
O
Tasti Skip: questi tasti non hanno funzio-
nalità diretta sull’AVR 3550 ma quando impie­gati con un CD o un DVD Changer compatibili, possono cambiare la traccia (in avanti o indietro) o il disco che sta suonando nel Changer.
P
Tasto RDS: premere questo tasto per
visualizzare i differenti messaggi inviati dalle sta­zioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintonizzatore dell’AVR 3550 (vedere a pag. 32 per maggiori informazioni sull’RDS).
Q
Preselezioni Avanti/Indietro: con il sin-
tonizzatore attivato, premete questi tasti per scansionare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR. Quando invece, premendo il tasto Selezione Ingresso
4
è stato selezio­nato il CD o il DVD questi tasti funzioneranno come Avanti/Indietro Lento (DVD) o +10 (CD).
Cancellazione: premere questo tasto per
cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
Pulsante di memorizzazione
(Memory): premere questo pulsante per impo-
stare un’emittente radio preselezionata nella memoria di AVR. Dopo aver premuto il pulsante, l’indicatore MEMORIA (MEMORY)
U
lampeg­gerà; si hanno quindi a disposizione cinque secondi per inserire una posizione di memoria preimpostata utilizzando i tasti numerici
H
(vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
Ritardo (Delay)/Canale prec.: premere
questo pulsante per avviare l’impostazione del ritardo utilizzato da AVR per elaborare il suono Surround. Dopo aver premuto il pulsante si inse­riscono gli intervalli di ritardo, premendo il pul­sante Set
F
e poi utilizzando i pulsanti di
selezione
⁄/¤
D
per modificare le imposta­zioni. Premere di nuovo il pulsante Set per com­pletare la procedura (vedere pag. 21 per mag­giori dettagli).
Pulsante ›: premere questo pulsante per
modificare l’impostazione o la selezione del menu se sono utilizzati dispositivi guidati da menu (TV, VCR, DVD, ecc.).
!
Pulsante di selezione dei diffusori:
premere questo pulsante per avviare il processo di configurazione del Bass Management System (sistema di gestione dei toni bassi) di AVR 3550 da utilizzare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il pulsante,utilizza­re i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per selezio-
nare il canale che si desidera impostare. Premere il pulsante Set
F
e quindi selezionare il tipo di diffusore (vedere pag. 19 per maggiori infor­mazioni).
"
Tasto a disposizione: Questo tasto non
ha alcuna funzione per il funzionamento dell’AVR 3550, ma può attivare o disattivare il sistema multiroom su altri ricevitori Harman Kardon dotati di questa funzione e le funzioni se condarie dei lettori DVD.
#
Controllo del volume (Volume Up/
Down): premere questi pulsanti per aumentare
o diminuire il volume del sistema.
$
Tasto TV/Video: questo tasto non ha fun-
zionalità diretta sull’AVR 3550, ma quando impiegato in congiunzione ad un videoregistra­tore, ad un DVD o ad un ricevitore satellitare compatibile e dotato di funzione TV/Video, pre­mendo tale pulsante si seleziona tra l’uscita del riproduttore o del ricevitore e l’ingresso video esterno a quel riproduttore. Consultate il manua­le del riproduttore o del ricevitore per conoscere le modalità di tale funzione.
%
Selettore Indicatore SPL: questo tasto
attiva la funzione EzSet, per calibrare veloce­mente ed efficacemente il livelli di uscita l’AVR
3550. Tenete premuto il tasto per tre secondi e poi lasciatelo. Noterete che inizieranno i Test dei toni e che lindicatore di programmma
2
cambierà di colore. Durante questa sequenza, EzSet calibrerà automaticamente i livelli di uscita per tutti i canali, fino a che non siano uguali, come mostrato dallindicatore di program- ma illuminato in verde per ciascun canale (vede­re pag. 22 per ulteriori informazioni sull’EzSet).
&
Ingressi diretti a sei canali: premere
questo pulsante per selezionare il componente collegato all’ingresso diretto a sei canali
come sorgente.
'
Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare tempo­raneamente l’audio di AVR o del televisore con­trollato in base all'apparecchio selezionato. Quando si programma l’AVR per operare su un altro apparecchio, si preme questo tasto insieme al selettore dingresso
4
per iniziare il pro­cesso di programmazione. (vedere a pag 35 per ulteriori informazioni sulla programmazione del telecomando.)
NOTA: Dato che ogni tasto premuto del teleco­mando si attiva con l’apparecchio selezionato, il tasto corrispondente
45
lampeggerà
brevemente in rosso per confermare la selezione.
Controllo del telecomando
Page 14
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio /video.
Collegamenti dell apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali. Se si stanno effettuando i collegamen­ti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
Nota Importante: ove poter identificare chiara­mente i vari connetori e semplificare l’installazio­ne, in osservanza delle recentissime nuove dispo­sizioni EIA/CEA-863 tutti i connettori dell’AVR 3550 sono contrassegnati dal seguente codice­colore: Per gli Ingressi Altoparlanti e Audio:Bianco (Diffusore Frontale Sin.) e Rosso (Diffusore Frontale Des.).Per gli altoparlanti:Verde (Centrale) Blu (Surround Sinistro) e Grigio (Surround Destro). Per le Uscite Audio: Viola (Subwoofer). Per i collegamenti In/Out in Videocomposito: Giallo, per Ingressi ed Uscite Digitali: Arancio.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
.
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso
Tape Input. Collegate l’ingresso
analogico del registratore all’ingresso Tape Out-
put
dell’AVR.
3. Collegate l’uscita di una sorgente digitale all’ingreso corrispondente sul dell’AVR 3550. Notare che gli ingressi digitali ottici e coassiali

possono essere utilizzati con una sorgente Dolby Digital o DTS o con l’uscita PCM (S/P-DIF) di un lettore convenzionale CD, MD oppure LD.
4. Collegare le uscite coassiali o digitali
ottiche
sul pannello posteriore di AVR alle relative connessioni d’ingresso digitali su un registratore CD-R o MiniDisc.
5. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e collegar­la ai terminali a vite AM e GND
.
6. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione,
alla connessione FM (75 ohm)
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto esterna o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
7. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround

ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano tra­smessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per diffusori d’alta qualità. Sono disponibili molte marche di cavi e la scelta del cavo deve dipende­re dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescel­to, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sottile a più fili, con un diametro superiore a 2,5 mm
2
.
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
possono essere utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indicati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certificazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscen­za delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando si collegano i cavi ai diffusori, accertarsi di rispettare la polarità corretta. Ricordare di col­legare il cavo “negativo” o “nero” al rispettivo terminale sia sul ricevitore, sia sul diffusore. Ana­logamente occorre collegare il cavo “positivo” o “rosso” al rispettivo terminale sia su AVR, sia sul diffusore.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utiliz­zare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riprodu­zione ottimale, controllare la targhetta d’identifi­cazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro dif­fusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sini­stro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i diffu­sori sono collocati a distanze diverse da AVR.
8. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato. Se si utilizza un subwoofer passivo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utiliz­zando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
Notare che un set di diffusori con due satelliti frontali e un subwoofer passivo deve essere colle­gato alle uscite del diffusore frontale
piutto-
sto che all’uscita subwoofer
.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli ingressi Video 1 o Video 2 In

del pannello posteriore. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite
Video 1

dell’AVR 3550.
2. Collegare le uscite audio e video analogiche di un ricevitore satellitare, di un convertitore per TV via cavo o del televisore o di qualsiasi altra sorgente video ai jack d’ingresso Video 2

.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di un lettore DVD o di un lettore laser disc ai jack
DVD

.
4. Collegare i jack di uscita video del monitor
sul ricevitore all’ingresso video composito e
S-Video del monitor televisivo o del videoproiettore.
Note sulla connessione video
• S-Video o segnali video Compositi potranno
essere visti solo nel loro formato originale e non saranno convertiti nell’altro formato. Sullo schermo del televisore apparirà comunque l’OSD con la selezione dell’ingresso Video o S-Video selezionato sull’apparecchio.
Installazione e collegamenti
Page 15
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Installazione e collegamenti
Collegamenti A/V SCART
Per i collegamenti sopra descritti le unità video necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e con­nettori S-Video per tutti i segnali audio e video; qualsiasi normale unità video (non SVHS o High
8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per regi­strazione e riproduzione. Qualsiasi dispositivo S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA (audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di un’unità di riprodu­zione oppure di 4 jack RCA (Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si tratta di un videore­gistratore utilizzato per la registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video necessari come sopra descritto,mentre dispongono invece delle cosiddette prese Scart o connettori Europei AV.
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli­tari, videocamere,lettori DVD o LD necessitano di un adattatore da prese Scart a 3 RCA, vede­re Fig. 1 (normali dispositivi video) o da prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4 (dispo­sitivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adat­tatore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack audio + 2 S-video, vedere fig.5 (VCR S-Video). Leg­gere attentamente le istruzioni allegate all’a­dattatore per identificare quale delle sei prese viene utilizzata per il segnale di registrazione al VCR (collegare con i jack d’uscita di AVR) e per il segnale di riproduzione dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di AVR). Differenziare i segnali audio da quelli video. Non esitare a consultare il proprio rivenditore di fiducia in caso di dubbi.
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher­mo della TV necessita solo di un adattatore da 3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano anche apparecchi S-Video è necessario anche un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese Video (la presa “gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in Fig. 6) devono essere collegate alluscita video per
monitor TV (TV Monitor Output)
e il volu-
me del televisore deve essere ridotto al minimo.
Nota importante per i cavi delladattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato sono marcati, collegare sempre le prese d’ingres­so (“In”) audio e video ai corrispondenti jack d’ingresso (“In”) audio e video su AVR e vicever­sa. In caso non siano marcati, prestare attenzio-
ne alle direzioni del flusso del segnale rappre­sentate nei diagrammi sopra riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore. In caso di dubbi non esitare a consultare il rivenditore.
Note importanti per i collegamenti S-Video:
1. Ad AVR devono essere collegati solo ingressi e uscite S-Video di apparecchi S-Video, NON ingressi ed uscite video sia normali che S-Video (ad eccezione del televisore, vedere punto 2).
2. Come tutti i più diffusi apparecchi AV, l’AVR 3550 non converte il segnale Videocomposito in S-Video e viceversa. Pertanto entrambe le connessioni devono essere eseguite dall’unità AVR 3550 al televisore, se si utilizzano sia sorgenti video, sia S-Video e occorre selezionare l’ingresso appropriato sul televisore.
Nota importante per luso di adattatori SCART-Chinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV tramite prese scart, oltre ai normali segnali audio e video, vengono inviati alla TV anche altri segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le fonti video, il segnale per la selezione automati­ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica­mente selezioni la fonte video appropriata appe­na questa viene attivata. E con i DVD Player, il segnale commuterà automaticamente lo scher­mo TV nel formato 16:9 (nei TVC 16:9 o 4:3 compatibili 16:9) e per attivare o disattivare il video decoder RGB a seconda dei settaggi del riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore questi segnali di controllo si perdono e i relativi settaggi sul TV dovranno essere effettuati manualmente.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione;
flusso del segnale:
SCART
Cinch Rosso
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adattatore SCART/Cinch per
riproduzione e registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch Verde
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adattatore Cinch/SCART
per registrazione
flusso del segnale:
Cinch
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adattatore SCART/S-Video
per registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5: Adattatore SCART/S-Video per registrazione e riprodu-
zione flusso
del segnale:
Blu SCART Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6: Adattatore SCART/S-Video
per riproduzione
flusso del segnale:
Cinch SCART
Nero
Giallo
Rosso
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Bianco
Nero
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Ingresso S-Video
Rosso
Nero
Uscita S-Video
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Ingresso S-Video
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
Page 16
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Estensione del Telecomando
Se il ricevitore viene collocato dietro un mobiletto protetto da uno sportello di vetro solido o sfumato, l’ostruzione potrebbe impedire al sensore remoto di ricevere il segnale. In questo caso è possibile utilizzare un sensore remoto Harman Kardon o di altri dispositivi compatibili, non protetto dallo sportello oppure un sensore remoto opzionale. Collegare l’uscita IR del telecomando del dispositivo oppure l’uscita del sensore remoto al jack dingresso
del telecomando
.
Se anche altri componenti non riescono a ricevere bene i comandi dal telecomando, occorre soltanto un sensore. È possibile utilizzare semplicemente il sensore dell’unità oppure un sensore remoto collegandolo dal jack d’uscita IR del telecomando (Remote IR output)
al jack d’ingresso (Remote In) sui dispositivi Harman Kardon o compatibili.
Collegamenti allalimentazione CA
Questa unità è dotata di due prese supplemen­tari CA, che possono essere utilizzate per ali­mentare dispositivi accessori, ma non dovrebbe­ro essere utilizzate per dispositivi ad alto assor­bimento di potenza come gli amplificatori. L’as­sorbimento di potenza complessivo di ogni presa non deve superare i 100 Watt.
La presa commutata
verrà alimentata sol­tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteri­stica è adatta ai dispositivi che non dispongono di un interruttore principale di alimentazione oppure ne possiedono uno di tipo meccanico che potrebbe essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano nella modalità stand-by se si usano le prese commutate e non possono essere riaccesi utiliz­zando soltanto la presa, senza avvalersi del tele­comando del prodotto.
La presa non commutata
viene alimenta-
ta soltanto fino a quando l’unità rimane collegata ad una presa CA e linterruttore
principale
1
è inserito.
Infine, quando tutti i collegamenti sono stati completati, inserire la spina del cavo di alimen­tazione in una presa a muro da 220-240 Volt non commutata. Adesso siete quasi pronti per il piacevole ascolto di AVR 3550!
Page 17
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 17
Installazione e collegamenti
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori uti­lizzati, comunque occorre usare lo stesso model­lo o marca per i diffusori frontale sinistro, centra­le e frontale destro. Questo crea un’atmosfera sonora continua ed elimina la possibilità di distorsioni sonore spiacevoli che si possono veri­ficare quando il suono passa attraverso diffusori dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale uti­lizzato ed all’apparecchio di visualizzazione, occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale cen­trale, occorre posizionare i diffusori frontali sini­stro e destro in modo che la loro distanza reci­proca sia uguale alla distanza del diffusore cen­trale dalla posizione d’ascolto preferita. Ideal­mente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi­sore per evitare interferenze con il tono di prova, a meno che i diffusori frontali destro e sinistro non siano schermati magneticamente. Notare che la maggior parte dei diffusori non sono schermati e anche in un impianto preconfe­zionato surround, potrebbe essere schermato solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che l’immagine migliora spostando i diffusori frontali sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attraverso il fronte del locale siano omogenee.
I diffusori Surround dovrebbero essere collocati sulle pareti laterali del locale oppure appena die­tro la posizione d'ascolto. Inoltre il diffusore cen­trale dovrebbe essere collocato di fronte allo schermo del televisore.
Se l’installazione a parete laterale non è pratica, i diffusori possono essere collocati sulla parete posteriore, dietro la posizione d’ascolto. Inoltre i diffusori non dovrebbero essere collocati a più di due metri dietro la posizione posteriore dell’ascoltatore seduto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer utilizzato. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’an­golo frontale del locale. Un altro metodo è quel­lo di collocare contemporaneamente il subwoo­fer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocan­dolo quindi in tal punto. In linea di massima è possibile seguire le istruzioni della casa costrut­trice del subwoofer oppure eseguire delle prove per individuare la collocazione ottimale del subwoofer nel locale d’ascolto.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiet­tori.
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare espe­rimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale.
Diffusore frontale centrale
Non oltre
60 cm
Diffusore frontale destro
Diffusore fronta-
le sinistro
TV o Schermo di proiezione
Diffusore frontale
centrale
Diffusore frontale
sinistro
Diffusore frontale
destro
Non più di 2 m., quando
vengono impiegati diffu-
sori montati posterior-
mente.
Installazione opzionale nella parete posteriore.
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
Page 18
18 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed aver­li collegati, le restanti fasi del processo d’instal­lazione riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema. AVR 3550 utilizza due tipi di memorie, quelle associate individualmente con l’ingresso selezio­nato, vale a dire le modalità Surround e altre che funzionano indipendentemente dall’ingresso selezionato come i livelli d’uscita dei diffusori, le frequenze di crossover o l’impostazione dei ritardi utilizzati dal processore del suono Surround.
Prima accensione e uso dellOSD
Ora è possibile alimentare l’unità AVR per inizia­re le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nella presa CA non commutata.
2. Premere linterruttore principale
1
in
modo che scatti e sia allineato al pannello fronta­le. Notare che lindicatore di alimentazione
3
diventa orange ed indica che l’unità è in
modalità Stand-by.
3. Installare le tre batterie AAA fornite in dota­zione nel telecomando come illustrato.Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
4. Accendete l’AVR premendo o il Controllo di
alimentazione del Sistema
2
o il Seletto-
re di Ingresso
!
sul pannello frontale, o tra-
mite telecomando premendo il Selettore AVR
5
o qualsiasi dei Selettori di Ingresso
46
. Lindicatore di funzionamento
3
diventerà verde per confermare che l’apparec­chio é acceso e anche il Display Informativo
Principale
Ú
si illuminerà.
Uso di On Screen Display (OSD - visualizzazione su schermo)
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz­zazione su schermo dell’unità. Queste informa­zioni di facile lettura forniscono un’immagine chiara dello stato corrente dell’unità e facilitano le selezioni dei diffusori, del ritardo,degli ingressi o le selezioni digitali che si stanno impostando.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo accertarsi di avere collegato i jack duscita
video del monitor TV
sul pannello poste­riore all’ingresso composito o S-Video del televi­sore o del proiettore.Al fine di visualizzare le informazioni di AVR occorre selezionare la sor­gente video corretta sul display del video.
NOTA IMPORTANTE: quando si visualizzano le informazioni su un videoproiettore è importante
che queste non rimangano sullo schermo per un periodo prolungato di tempo. Come accade con qualsiasi visualizzazione su schermo, ma in parti­colare nel caso dei proiettori, la visualizzazione costante di un’immagine statica come quella di questi menu o di video-game può causare un “trattenimento” permanente dell’immagine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia di AVR e potrebbe non esserlo nemmeno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR 3550 è dotato di due modalità di visualizza­zione su schermo: “Semi-OSD”e “OSD completa”. Durante le impostazioni di configurazione si racco­manda di utilizzare la modalità “OSD completa” che consente di visualizzare un rapporto di stato dettagliato o un elenco di opzioni, facilitando l’i­dentificazione di quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni sullo schermo. La modalità “Semi-OSD” utilizza solo visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD completa”, le selezioni del menu non sono visualizzate sul display dinformazione
Ú
N
. Quando si usa il sistema a menu OSD com-
pleto, appare il messaggio OSD ON nel
display principale dinformazione
N
e
lindicatore OSD
M
s’illumina per rammenta­re che è necessario usare uno schermo di visua­lizzazione.
Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pulsanti di configurazione discreta, la visualizza­zione su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo con la selezione del menu corrente.Tale selezione viene visualizzata nel display princi-
pale dinformazione
N
. Selezione di On
Screen Display (Visualizzazione su schermo).
Il sistema OSD completo è sempre disponibile premendo il pulsante OSDL. Quando questo pulsante viene premuto appare il menu principa­le AUDIOSETUP (Figura 1) e le regolazioni sono effettuate su singoli menu. Notare che i menu restano visualizzati per 20 secondi dopo l’ultima azione effettuata sul menu a schermo e scompaiono trascorso l’intervallo di time out. L’intervallo di time out può essere incrementato fino a 50 secondi passando nel menu ADVANCEDSELECT (selezioni avanzate) e modificando il campo intitolato FULLOSD TIMEOUT (vedi a pag. 34).
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come sistema di default, sebbene possa essere disatti­vato utilizzando il menu ADVANCED SELECT (selezioni avanzate) (vedere pag.
34). Con il sistema Semi-OSD potete effettuare le regolazioni direttamente, premendo i tasti sul pannello frontale o sul telecomando per gli spe­cifici parametri da regolare, come attentamente spiegato di seguito. Notare che tali regolazioni possono essere effettuate solo quando il sistema OSD completo è spento.
Figura 1
Configurazioni da effettuare per ciascun ingresso usato.
L’AVR 3550 incorpora un sistema di memoria avanzato che vi consente di stabilire Differenti regolazioni per gli ingressi digitali e i modi sur­round per ciascuna sorgente in ingresso.Tale flessibilità vi mette in grado di cucire su misura le modalità attraverso le quali intendete ascolta­re ciascuna sorgente e farla memorizzare dall’AVR. Ciò significa, ad esempio, che potete associare differenti modi surround ad ingressi analogici o digitali, con differenti sorgenti. Dopo aver effettuato le impostazioni, è possibile richia­marle automaticamente quando si seleziona la sorgente.
Le impostazioni di default di AVR 3550, predi­sposte in fabbrica, presentano tutti gli ingressi impostati per una sorgente analogica con la modalità Surround stereo. Prima di utilizzare l’u­nità si potrebbe desiderare di modificare queste impostazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli analogamente all’uso degli ingressi digitali ed analogici, il modo surround associato all’ingresso. Considerando che il sistema di memoria di AVR 3550 mantiene separate le impostazioni di ogni ingresso dagli altri, occorre rammentare che potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni per ogni singolo ingresso utilizzato.Tuttavia, una volta completata l’impostazione, è necessario effettuare la regolazione soltanto quando si sostituiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e semplice possibile suggeriamo di utilizzare il sistema OSD completo con i menu su schermo e di effettuare le operazioni per ogni ingresso.
I capitoli seguenti descrivono i settaggi indivi­duali richiesti per ciascun ingresso. Ricordate che una volta che i settaggi sono stati effettuati essi sono effettivi per quel particolare ingresso e solo per quello e dunque tali settaggi (i medesimi o altri) devono essere effettuati separatamente per ciascun ingresso in uso.
* MASTER MENU *
INPUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP OUTPUT ADJUST CHANNEL ADJUST ADVANCED EXIT
Page 19
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 19
Installazione dellingresso
La prima operazione per la configurazione di AVR 3550 è la selezione di un ingresso. Ciò è possibile premendo il Selettore della sorgente din-
gresso
!
sul pannello frontale finché compare
il nome dell’ingresso desiderato sul display
principale dinformazioneNe il LED verde
s’illumina accanto al nome dell’ingresso sull’Indicatore dellingressoÔsul pannello frontale. L’ingresso può essere selezionato pre­mendo il corrispondente Selettore dell’ingresso sul telecomando
46&
.
Quando si usa la modalità “OSD completa” per eseguire le impostazioni d’installazione premere una volta il pulsante OSD
L
per far comparire il menu principale MASTER MENU (Figura 1). Notare che il cursore ›si posiziona sulla riga d’installazione dell’ingresso. Premere il pulsante d’impostazione (Set) Fper confermare il menu e compare il menu INPUT SETUP (installa­zione dell’ingresso) (Figura 2) sullo schermo. Premere i pulsanti di selezione ‹/›
E
fin-
ché compare il nome dell’ingresso nel campo selezionato come pure nell’Indicatore dellin-
gresso
Ô
sul pannello frontale vicino al LED
verde accanto al nome dell’ingresso desiderato. Se l’ingresso utilizza gli ingressi analogici sinistro /
destro standard non occorrono altre impostazioni.
Figura 2
Se si desidera associare uno degli ingressi digitali con la sorgente d’ingresso selezionata, premere il pulsante ¤D
sul telecomando mentre il menu INPUTSETUP (installazione dell’ingresso) (Figura 2) è visualizzato sullo schermo e notare che il cursore scende nella riga DIGITAL IN(ingresso digitale). Premere i pulsanti di sele­zione ‹/›
E
finché compare il nome del­l’ingresso digitale desiderato. Per tornare all’in­gresso ANALOG (analogico) premere tali pul­santi finché compare di nuovo il messaggio “ANALOG”. Quando appare l’ingresso corret- to, premere il pulsante ¤Dfino a che il curso­re appare vicino all’indicazione RETUN TO MENU quindi premere il tasto SetF.
Per cambiare l’ingresso digitale associato all’in­gresso selezionato usando i pulsanti funzione e il sistema semi-OSD, premere il pulsante Selettore
dellIngresso Digitale
ÒGsul pannello
frontale o sul telecomando. Entro cinque secondi effettuate la vostra selezione dell’ingresso usando il pulsante
5
selettore dell’ingresso sul pannello
frontale o il pulsante
D
freccia sù/giù sul tele-
comando fino a che l’ingresso desiderato, analo-
gico o digitale, appare sul Display dinforma-
zione principale
N
e nel terzo inferiore del
display del video connesso all’AVR 3550. Quindi premere il tasto Set
F
per inserire il nuovo
ingresso digitale selezionato.
Installazione Surround
Una volta completata l’impostazione dell’ingres­so, il passo successivo è quello di impostare il modo surround che intendete impiegare con quell’ ingresso. Poiché le modalità Surround dipendono da gusti personali, è possibile sceglie­re liberamente la modalità preferita come pure modificarla successivamente. La tabella delle modalità surround a pag. 26 può essere díaiuto a selezionare la modalità più adatta alla fonte di ingresso selezionata. Tuttavia, per facilitare la determinazione dei parametri iniziali di AVR, è meglio selezionare la modalità Dolby Pro Logic II per la maggior parte degli ingressi analogici e Dolby Digital per gli ingressi collegati alle sorgenti digitali. Per gli ingressi quali il lettore CD, la pia­stra di registrazione o il sintonizzatore si può impostare la modalità Stereo, se questa è la modalità d’ascolto preferita per le sorgenti stereo standard, quando è improbabile l’uso di materiale codificato Surround. Notare che sono disponibili due modalità stereo, il puro STEREOed il MODO A/D. In modo STEREO, sia il pro­cessamento surround che bass management ven­gono esclusi. Usate questa configurazione per lo stereo con i diffusori frontali impostati su Large.
Nella modalità A/D MODE, il processamento surround è escluso, ma il bass management rima­ne attivo. Usate questa configurazione quando i diffusori frontali collegati alle uscite Front
Speaker
sono selezionate su Small, in combi-
nazione con un subwoofer collegato alla relativa uscita Subwoofer Output
In alternativa, le modalità 5 Channel Stereo o Logic 7 music potrebbero rappresentare una buona scelta per materiale da fonti solo stereo.
È più facile completare l’installazione Surround utilizzando i menu su schermo della modalità OSD completa. Dal menu principale AUDIO SETUP (Figura 1) premere i pulsanti
⁄/¤
D
fin tanto che il cursore ›si posiziona sul menu SURROUND SETUP (installazione Sur­round). Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
, in modo che il menu SURROUND
SETUP (installazione Surround) (Figura 3 o 4)
sia visualizzato sullo schermo.
Figura 3
Figura 4
Considerando che l’impostazione di default ese­guita in fabbrica di tutti gli ingressi è stereo, il messaggio SURR OFF (Modalità Surround disattivata) compare inizialmente nel video evi­denziato (Figura 3) a meno che non sia stata scel­ta un’altra modalità Surround con l’ingresso appena selezionato. Per modificare la modalità Surround mentre il cursore si posiziona sulla riga Surround, premere i pulsanti di selezione ‹/›
E
finché compare il nome della modalità Surround desiderata nel video evidenziato. Poiché le modalità sono state cambiate, un LED verde s’illumina accanto alla denominazione della modalità negli indicatori della modalità
Surround
$
sul pannello frontale.
Notare che le righe dei dati accanto alle voci sul display presentano dei numeri o delle lineette, in relazione al fatto che il parametro specifico sia regolabile o meno.Ad esempio le voci Ritardo dif­fusore centrale e Modalità Night (ore notturne) sono regolabili soltanto nella modalità Dolby Digi­tal e l’intervallo di ritardo (Delay time) può essere regolato soltanto nelle modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic II. La frequenza di crossover è regolabile in tutte le modalità. Notare anche che le modalità Dolby Digital e DTS compaiono soltan­to come opzioni (Figura 4), quanto è stato selezio­nato precedentemente un ingresso digitale. Que­ste impostazioni del ritardo, della modalità Night sono indipendenti da qualsiasi ingresso seleziona­to.Verrà descritto nel prossimo capitolo del manuale, in questa stessa pagina.
Per cambiare i modi Surround associati ai vari ingressi, in qualsiasi momento,senza dover impiegare il Menù Completo OSD su schermo, premete il Selettore di Modo Surround
7
sul pannello frontale, sino a che il modo desiderato non venga segnalato sul Display, oppure premete il Selettore Modo Surround
A
sul teleco­mando, e selezionate i modi surround con i (
⁄/¤
) Tasti di Selezione D.
Regolazioni degli altri ingressi
Dopo che un’ingresso sia stato configurato come ingresso analogico o digitale e per il modo sur­round, tornate alla linea INPUT SETUP del MASTER MENU ed inserite le impostazioni per tutti gli ingressi che intendete usare.
Configurazione del sistema
* INPUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG RETURN TO MENU
* SURROUND SETUP *
SURROUND: SURR OFF
CENTER DELAY: MS SURR DELAY: MS NIGHT:    RETURN TO MENU
* SURROUND SETUP *
SURROUND: DOLBY DIGITAL CENTER DELAY: 0MS SURR DELAY: 00MS NIGHT: OFF MID MAX RETURN TO MENU
Page 20
20 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Effettuare delle impostazioni indipendenti dallingresso selezionato.
Dopo aver effettuato le regolazioni descritte in precedenza per tutti gli ingressi del vostro siste­ma, le impostazioni descritte di seguito,per ogni ingresso, avranno effetto a prescindere dall’ingresso selezionato.
Impostazione degli altoparlanti.
Questo menu indica all’AVR che tipo di altopar­lanti viene utilizzato. Ciò è importante perché con­sente di regolare le impostazioni che determinano quali diffusori ricevono le basse frequenze (Bass). Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impo­stazione LARGE (larga) se i diffusori per una particolare posizione sono altoparlanti tradizionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Utilizzare invece l’impostazione SMALL (stretta) per i diffusori satellite più pic­coli a frequenze limitate, che non sono in grado di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Notare che quando si utilizzano i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un subwoofer per ripro­durre suono delle basse frequenze. In caso di dub­bio nella scelta delle categorie in cui rientrano i dif­fusori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore.
Consigliamo di selezionare il modo Dolby ProLogic II per effettuare il settaggio altoparlanti. Per far ciò premete il Selettore Modo
Surround
7
sul pannello frontale sino a che
non vedrete illuminarsi il corrispondente indi­catore nel Display, o premete il Selettore di
Modo Surround
A
e selezionate qualsiasi
modo ProLogic II con (+-) i tasti di selezione
D
. Notare che per l’ingresso in quel momento selezionato, i settaggi altoparlanti verranno auto­maticamente copiati per gli altri modi surround e non avranno bisogno di essere regolati per cia­scun modo, bensì,come detto, per gli altri ingres­si in uso.
1. È più semplice inserire le impostazioni per l’in­stallazione degli altoparlanti tramite il menu SPEAKER SETUP (installazione degli altoparlanti) (figura 5). Se il menu non é già sullo schermo dalle precedenti impostazioni, premere il pulsante OSD
L
per mostrare il menu prin-
cipale (figura 1) quindi premere il pulsante
D
(freccia in basso) due volte, cosìcché il cursore si posizioni sulla linea SPEAKER SETUP,a questo punto premere il pulsante
F
(tasto di
impostazione Set) per mostrare il menu SPEAKER SETUP (figura 5).
Figura 5
2. Quando il suddetto menu appare per la prima volta, il cursore sarà posizionato in alto sulla linea LEFT/RIGHT, che corrisponde alla configurazione degli altoparlanti frontali destro e sinistro. Se volete cambiare la configurazione degli altoparlanti frontali, premete i bottoni
E
o per far apparire le scritte SMALL o LARGE, a seconda delle descrizioni fatte in
precedenza. Se è stato selezionato SMALL, i suoni alle
basse frequenze del canale frontale verranno inviati soltanto all’uscita del subwoofer. Notare che se si sceglie questa opzione e non c’è alcun subwoofer collegato, non si sentiranno i suoni alle basse frequenze dai canali frontali. Questo settaggio non è disponibile in modo Stereo, cosìc­ché, bypassando il crossover del DSP, la riprodu­zione stereofonica avvenga con la massima purezza possibile.
Se é stato selezionato LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite degli altoparlanti frontali destro e sinistro.A seconda della scelta fatta in questo menu alla linea SUBWOOFER, le informazioni inviate agli altoparlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
Nota importante: se viene utilizzato un set di diffusori con due diffusori satelliti frontali e un subwoofer passivo, collegati alle uscite del diffu­sore frontale
, i canali frontali devono essere
impostati come LARGE.
3. Completata la selezione del canale frontale,pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore su CENTER (diffusore centrale).
4. Premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando per selezionare l’opzione che descrive meglio il diffusore centrale in base alle definizioni del diffusore centrale illustrate in questa pagina.
Se viene selezionato il messaggio SMALL,i suoni alle basse frequenze del canale centrale ver­ranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati su LARGE e il subwoofer è spento. Se il subwoofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al subwoofer.
Quando viene selezionato LARGE, un segnale in uscita a gamma intera verrà inviato al canale centrale, e con i modi surround sia digitali che analogici (eccetto con il modo Music del ProLogic II) NESSUN segnale destinato al canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Quando viene selezionato NONE, nessun segnale verrà inviato al canale centrale. Il Receiver opererà in modalità "Phantom" e le informazioni e il modo del canale centrale verran­no inviate ai canali frontali destro e sinistro, men­tre la gamma bassa del medesimo centrale verrà inviata all’uscita subwoofer purché sia seleziona­ta la modalità SW L/R+LFE nella linea SUBWOOFER in questo menù (vedi sotto). Tale Modo è utile se non si dispone di un altopar­lante per il canale centrale. Notare che l’impiego del modo Logic 7 Surround prevede un altopar-
lante centrale, ma al contempo il Logic 7 può fun­zionare bene anche senza di esso.
5. Completata la selezione del canale centrale, pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore sul messaggio SURROUND.
6. Premere i pulsanti di selezione
/
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta ai diffusori Surround in base alle definizioni dei diffu­sori Surround illustrate in questa pagina.
Quando è SMALL ad essere selezionato, per ciascun modo surround digitale, le basse frequenze surround verranno inviate agli altoparlanti ove non vi sia un Sub o sia stato escluso, e invece all’uscita Subwoofer, quando questo sia in uso. Con i modi surround analogici, l’invio dei segnali bassi poste­riori avviene in funzione del modo surround sele­zionato e dai settaggi del sub stesso e dei frontali.
Se viene selezionato il messaggio LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Surround digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle modalità Hall e Theater nessun segnale del canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio NONE,il suono Surround verrà diviso tra le uscite del diffu­sore frontale sinistro e quelle del diffusore fronta­le destro. Notare che, se non si usano i diffusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo invece di quella Dolby Pro Logic II.
7. Completata la selezione del canale Surround, premere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spostare il cursore sul messaggio SUBWOOFER.
8. Premere i pulsanti di selezione
/
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta al sistema.
Le scelte disponibili per la posizione del subwoo­fer dipendono dalle impostazioni degli altri alto­parlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro.
Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a SMALL, il subwoofer sarà auto- maticamente impostato a SUB, che rappresenta la posizione di ”on”.
Se invece gli altoparlanti sono impostati a LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
Non c’é subwoofer collegato all’AVR: premete i pulsanti
Ee
sul telecomando (frecce a destra/sinistra) fino a far apparire NONE sul menu sullo schermo. Quando questa opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altoparlanti princi­pali destro e sinistro.
• Se un subwoofer è collegato all’AVR avete l’op­zione di far riprodurre le basse frequenze sempre agli altoparlanti principali, destro e sinistro, facendo funzionare il subwoofer solo quando l’AVR funziona con una fonte digitale che contie­ne una colonna sonora LFE (Low frequency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer
* SPEAKER SETUP *
LEFT/RIGHT: SMALL CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SUBWOOFER : SUB RETURN TO MENU
Page 21
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 21
e gli altoparlanti principali per ascoltare bassi speciali creati per alcuni film. Per selezionare que­sta opzione premere i tasti
Eo
frecce a destra/sinistra sul telecomando,fino a che appaia SW(LFE) sul menu principale.
• Se un subwoofer è collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli altoparlanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: premete i pulsanti
Eo
sul telecomando fintanto che SW L/R+LFE appare sul menu dello schermo. Quando viene selezionata questa opzio­ne, la gamma sonora completa viene inviata agli altoparlanti principali destro e sinistro e il subwoofer riceve le basse frequenze selezionate, come da istruzioni descritte sotto, dagli altopar­lanti principali destro e sinistro.
9. Quando tutte le selezioni dei diffusori sono state effettuate, premere il pulsante
¤
D
, quin-
di il pulsante d’impostazione (Set)
F
per tor-
nare al menu principale.
10. La configurazione del diffusore può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando il sistema a menu su schermo della modalità OSD completa premendo il pulsante Selettore del
diffusore
Ù
sul pannello frontale o !sul telecomando. Dopo aver premuto il pulsante compare il messaggio FNT SPKR nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione e nel display principale dinformazione
N
.
Entro cinque secondi premere i pulsanti di
selezione
‹/›
5
sul pannello frontale oppure i
pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando per selezio-
nare una posizione diversa del diffusore oppure premere il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
F
per avviare il processo di regolazione dei diffusori frontali sinistro e destro.
Quando il pulsante di impostazione
ÓFé
stato premuto e il sistema é pronto per un cam­biamento dell’impostazione degli altoparlanti frontali, sull’On Screen Display (OSD) e sul display principale dinformazione N com- pare il messaggio F-LARGE oppure F- SMALL a seconda dell’attuale impostazione. Premere i pulsanti di selezione
‹/›
5
sul pan-
nello frontale oppure i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando per selezionare una posizione diver­sa del diffusore, quindi premere il pulsante d’im­postazione (Set)
ÓF, successivamente pre-
mere i pulsanti di selezione
‹/›
5
sul pannel-
lo frontale oppure i pulsanti
⁄/¤
D
sul tele­comando finché viene indicata l’impostazione corretta del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
ÓFdi nuovo per con-
fermare la selezione. Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le
icone negli Indicatori degli ingressi di diffu-
sori/canali
Q
cambiano mentre viene selezio­nato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quan­do é accesa solo la casella interna é accesa, il dif­fusore é impostato su SMALL.Se la casella interna e le due esterne con i cerchi all’interno sono accese, il diffusore è impostato su “Large”.
Quando non compare nessun indicatore sulla posi­zione del diffusore, tale posizione è impostata su “None” oppure “No”,cioè nessun diffusore.
Nota: queste icone non sono visibili quando si effettuano cambiamenti del settaggio mediante il Menù di Set-Up Diffusori Completo OSD.
Ad esempio nella seguente Figura 6 i diffusori frontali sinistro e destro sono impostati su “Large”, i diffusori centrale, surround di sinistra, surround di destra sono impostati ”small”, ed é impostato un subwoofer.
Figura 6
Impostazioni del Ritardo.
Solamente per le modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic II dovrete impostare i tempi di ritardo. Notare che i tempo di ritardo non possono essere modificati in nessun’altra modalità.
Nota importante: Una volta che sia stato impo­stato il ritardo con un ingresso, quell’impostazione sarà valida anche per tutti gli altri ingressi. In più, l’impostazione del ritardo del surround deve essere fatta solamente o per la modalità Dolby Pro Logic II o per quella Dolby Digital: l’altra modalità verrà impostata automaticamente.
A causa della diversa distanza dalla posizione díascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per com­pensare questa differenza si utilizzano le impo­stazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stan­za o dell’home theatre.
Le impostazioni di fabbrica sono adatte alla mag­gior parte dei locali, ma alcune installazioni pos­sono creare una distanza poco comune tra i diffu­sori frontali e Surround, che potrebbe provocare una sconnessione tra l’arrivo del suono dai canali frontali e da quelli Surround.
Per ri-sincronizzare i canali frontali, centrale e posteriori, seguite questi passi:
1. Misurare la distanza in metri tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori frontali.
2. Misurare la distanza tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori Surround.
3. Sottrarre la distanza dei diffusori Surround da quella dei diffusori frontali e moltiplicare il risul­tato per 3.
a. Se si imposta il ritardo per le modalità Dolby
Digital Surround, il ritardo ottimale è il risultato di tale sottrazione.Ad esempio se i diffusori frontali distano 3 m e i diffusori Surround
distano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3= 6. Quindi, nel caso specifico, il ritar­do per la modalità Dolby Digital dovrebbe essere impostato a sei millesimi di secondo.
b. Quando selezionate il tempo di ritardo (Delay)
per il Dolby ProLogic II ricordate il risultato del precedente calcolo e ad esso aggiungete 15 per ottenere il tempo di ritardo ottimale.Ad esempio se i diffusori distano 3 m e i diffusori Surround distano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3 + 15 = 21. Quindi, nel caso specifico, il ritardo per la modalità Dolby Pro Logic II dovrebbe essere impostato a venti millesimi di secondo.
NOTA: le modalità DTS, Logic7,5CH Stereo, Hall e Theatre hanno un valore di ritardo fisso e non può essere modificato.
La modalità Dolby Digital comprende anche impo­stazioni separate per il modo del ritardo del canale centrale,poiché la natura discreta di questi segnali rende la posizione del diffusore del canale centrale più critica. Per calcolare il ritardo del canale centrale occorre misurare la distanza dalla posizione d’a­scolto preferita al centro del locale sia dai diffusori del canale centrale,sia da quelli sinistro e destro.
Se la distanze sono le medesime, non sono neces­sarie ulteriori regolazioni e il ritardo (Delay) del canale centrale può essere mantenuto su 0. Se la distanza del diffusore frontale è maggiore di quella del diffusore centrale,è possibile riposizionare i dif­fusori, avvicinando i diffusori frontali sinistro e destro alla posizione d’ascolto oppure allontanan­do il diffusore centrale dalla posizione d’ascolto.
Se non dovesse essere possibile riposizionare i diffusori, regolare il ritardo centrale aggiungendo un millesimo di secondo al ritardo del canale cen­trale ogni 30 cm in più di vicinanza del diffusore centrale alla posizione d’ascolto rispetto ai diffu­sori frontali. Ad esempio se i diffusori frontali sini­stro e destro distano ognuno 3 m dalla posizione d’ascolto e il diffusore centrale dista 2,4 m, il ritardo risulta 300 cm –240 cm = 60 cm, indican­do quindi un ritardo ottimale centrale di due mil­lesimi di secondo.
Per impostare il tempo di ritardo continuate all’interno del MASTER MENU (fig. 1). Se il sistema non é a quel punto, premere il pulsante
OSD
L
per il menu principale. Per effettuare le impostazioni del tempo di ritardo della modalità Dolby Digital (incluse le impostazioni di ritardo del Center, e verrà automaticamente impostato il ritardo per la modalità Pro Logic II) premere il pulsante di impostazione SET
F
e selezionare qualsiasi ingresso associato ad un ingresso digi­tale e la modalità Dolby Digital surround (la modalità surround associata ad ogni ingresso selezionato sarà indicata dall’Indicatore Moda-
lità Surround
$
sul pannello frontale) quindi
ritornare la menu principale. Premere il pulsante
D
(freccia in basso) e quindi il pulsante di
impostazione
F
per accedere al menu di impo-
stazione del surround, adesso premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta.
Configurazione del sistema
LR
SL SR
C
LFE
Page 22
22 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Nel momento in cui é selezionata la modalità Dolby digital il cursore (freccia a destra) si fer­merà sulla riga CENTER DELAY. Premere i pulsanti
Ee
(freccia a destra/sinistra) fino a quando apparirà sul display il numero cal­colato utilizzando la formula descritta in prece­denza. Una volta inserito il CENTER DELAY, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per posizionarsi sulla riga SURR DELAY, per poter impostare il ritar­do degli altoparlanti surround. Premere i pulsan­ti
Ee
Sino a che la figura desiderata non appaia nel Display, usando il numero calcolato impiegando la formula spiegata a pag.21 per il modo Dolby Digital (3a). Effettuate le imposta­zioni del ritardo, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per portarsi alla riga succes­siva (Modo Notturno, vedi sotto).
Notare che le impostazioni del ritardo possono essere modificate in ogni momento in cui siano usate le modalità Dolby Digital o Dolby Pro Logic II: sarà sufficiente premere il pulsante Delay (ritardo)
sul pannello frontale o il . Dun-
que premete i Tasti di Selezione (
/›)
5
sul
frontale o (
⁄/¤
) n sul telecomando per sele­zionare la regolazione del Canale Centrale o dei Posteriori, sul telecomando, quindi premere il pulsante di impostazione SET
ÓF. Andrà
quindi premuto o il pulsante n (freccia in alto/basso) sul telecomando oppure il pulsante
Selector
5
sul pannello frontale, fino a che il
dato desiderato non compare sul Display
dInformazione Principale
N
.
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinema­tografica riducendo il livello di picco. Questo limi­ta il disturbo alle altre persone dovuto a trasmis­sioni con volumi improvvisi elevati troppo, senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando the Dolby Digital surround mode is selected.
Per regolare l’impostazione della modalità Night dal menu accertarsi che il cursore
sia posizio-
nato sulla riga Night del menu SURROUND SETUP (installazione Surround). Quindi pre-
mere i pulsanti di selezione ‹/›
E
per
scegliere tra le seguenti opzioni:
OFF: se nella sezione evidenziata del video c’è OFF la modalità Night non funziona.
MID: se nella sezione evidenziata del video c’è MID si applica una lieve compressione.
MAX: se nella sezione evidenziata del video c’è MAX si applica un algoritmo di compressione maggiore.
Quando intendete impiegare il modo Notturno (Night Mode), suggeriamo di selezionare l’impo-
stazione MID come punto di partenza e di pas­sare all’impostazione MAX successivamente, se si ritiene opportuno.
Notare che il Modo Notturno può essere regolato direttamente quando sia selezionato il Dolby Digital, premendo il tasto Night
B
. Quando il
tasto viene premuto nel terzo inferiore dello scher­mo TV e nel Display Informativo
N
appariran­no le parole D-R (Range Dinamico) seguite dalla regolazione attualmente in uso (MID, MAX,OFF). Premete i tasti (
⁄/¤
) Dentro cinque secondi
per selezionare la regolazione desiderata e dunque premete Set
F
per conferma.
Dopo aver effettuato tutte le impostazioni del­l’installazione Surround premere i pulsanti
⁄/¤
D
in modo che il cursore ›sia posizionato su
RETURN TO MENU (torna al menu) quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per tornare al menu master.
Regolazione del livello duscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte fondamentale del processo di configurazione di qualsiasi prodotto audio Surround. Inoltre è particolarmente importante per un ricevitore Dolby Digital come AVR, poiché la corretta confi­gurazione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direzionalità e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre alcuni sostengono che il suono dovrebbe prove­nire sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochis­simi suoni oppure nessun suono. Questo avviene perché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specifica­mente un effetto sonoro per creare un’atmosfe­ra, un effetto speciale oppure per continuare l’a­zione dalla parte anteriore del locale a quella posteriore. Se i livelli d’uscita sono regolati cor­rettamente, è nomale che i canali Surround fun­zionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificialmente il volume dei diffusori posteriori si potrebbe distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che simula le modalità d’a­scolto della colonna sonora in una sala cinema­tografica o in una sala da concerto.
NOTA IMPORTANTE: il livello di uscita deve essere regolato separatamente per ogni moda­lità Surround analogica e digitale. Ciò compensa anche le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround sele­zionata oppure aumentare o diminuire intenzio­nalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata. Notare che tutte le regolazioni effettuate per qualsiasi modo surround sono effettive per tutti gli ingres­si associati al medesimo modo surround.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del
sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato. Infine accertarsi che il controllo Balance
&
sia
impostato sulla posizione centrale (ore 12.00).
Utilizzare l’ EzSet
L’esclusivo sistema EzSet dell’Harman Kardon per­mette di configurare i livelli di uscita dell’AVR 3550 in maniera veloce ed accurata senza ricorre­re a misuratori di pressione sonora, mantenendo la possibilità di effettuare regolazioni anche manuali. Per la configurazione più semplice possibile segui­re le istruzioni che seguono stando comodamente seduti nel punto d’ascolto preferito.
1. accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altoparlanti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display
dinformazione principale
N
appaia il
valore -15.
3. Selezionate qualsiasi ingresso associato alla modalità Dolby Pro Logic II surround. Ricordarsi di effettuare le stesse regolazioni per tutte le altre modalità surround che avete associato all’ingresso usato.
4. Ora dovrebbe essere effettuato un pre-test non automatico: premere il pulsante Test
8
, sentirete un rumore test che si muoverà nei dif­fusori, in senso orario intorno alla stanza.
Ascoltate per accertarvi che il suono provenga dalla posizione del diffusore come indicato sul
Display dinformazione principale
N
. Men­tre i nomi degli altoparlanti vengono mostrati in sequenza come mostrato nel Menù di Regola­zioe Uscita, vedi figura 7 alla prossima pagina. Se l’indicazione mostrata dal display non coinci­de con l’effettiva provenienza del suono, spe­gnete l’AVR utilizzando linterruttore princi-
pale
1
e verificare che ciascun altoparlante sia collegato al terminale di uscita corretto.Alla fine di questo pre-test spegete il tono-test premendo nuovamente il tasto Test
8
.
5. tenendo il telecomando col braccio disteso di fronte a voi, (non verticalmente), accertatevi di non coprire il microfono sensore
7
dell’EzSet
e puntate verso l’AVR.
6. tenete premuto per tre secondi il Selettore/
Indicatore livello pressione sonora (SPL)
%
. Rilasciate il pulsante quando l’indicatore
programma/livello pressione sonora
2
smette di lampeggiare e sentirete il rumore di test provenire dall’altoparlante frontale sinistro.
7. a questo punto i circuiti dell’EzSet faranno il resto, regolando i livelli di uscita per ciascun canale, in modo che, alla fine del processo di regolazione tutti i livelli saranno uguali e al livel­lo di riferimento impostato.
Page 23
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 23
8. Durante le regolazioni si possono vedere le posizioni dei canali che il sistema sta calibrando, sia sull’ OSD (se connesso) sia sul Display
dinformazione principale
N
. A fronte della lettura delle regolazioni di uscita relative al livel­lo di volume di riferimento. Mentre sono in corso le regolazioni, hanno corso altri processi:
• La posizione dei canali in regolazione also lampeggia sull’indicatore degli ingressi
Diffusori/Canali
Q
. Se il rumore test proviene da un canale diverso da quello indicato deve esserci un errore nella connessione degli altopar­lanti. In questo caso premere il pulsante TEST
8
DUE VOLTE, per interrompere le regolazioni.
Quindi spegnere l’apparecchio e verificare che tutti gli altoparlanti siano collegati alle uscite
corrette

.
• Quando state regolando il canale Front. Sinistro all’inizio del processo, l’EzSet aggiusterà il suo livello di offset, come mostrato dall’indica­zione FL, nel display su schermo e nel Display
Principale
N
a fronte dell’indicazione del livel­lo di offset? Durante la regolazione può darsi che il tono-test appaia interrotto o disturbato da suoni impulsivi (click). Ciò è un aspetto normale delle operazioni del sistema.
• Mentre vengono impostati gli altri canali, il nome del canale e i valori della regolazione ven­gono visualizzati sull’OSD (se attivo) e sul
display dinformazione principale
N
.
Mentre cambia il livello, l’indicatore di pro-
gramma/livello di pressione sonora SPL
2
cambia colore a seconda del livello díuscita di riferimento. Rosso indica che il livello é troppo alto, ambra indica che é troppo basso. Quando l’indicatore é verde il livello é corretto e viene testato il canale successivo.
• Mentre vengono effettuate le regolazioni il led rosso sotto il selettore AVR
5
lampeggia. É la
normale indicazione dell’attività dell’EzSet.
9. Dopo che il rumore-test è stato fatto circolare attraverso i differenti canali, esso inizierà un altro ciclo per indicare, finalmente, i livelli di off­set di ciascun canale.
10. Una volta completata la regolazione dei canali, il Selettore AVR
5
lampeggerà due volte per poi spengersi. Il tono-test si fermerà, e l’AVR tornerà alla sua normale operatività.
Regolazione manuale dei livelli duscita.
I livelli d’uscita possono essere regolati anche manualmente, sia per settarli ad un livello speci­fico tramite l’utilizzo di un misuratore di livello della pressione sonora, sia per calibrare ulterior­mente i livelli ottenuti utilizzando l’EzSet.
Il modo più semplice di regolare manualmente i livelli d’uscita é tramite il menu OUTPUT ADJUST (fig. 7). Se si è già nel menu princi­pale premere il pulsante
¤
D
finché il cursore
sullo schermo è posizionato sulla riga
OUTPUT ADJUST. Se non ci si trova nel menu principale premere il pulsante OSD
L
per fare apparire il menu principale MASTER MENU (Figura 1) e premere tre volte pulsante
¤
D
in modo che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla riga Output Adju­st. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per visualizzare il menu OUTPUT ADJUST (Figura 7) sullo schermo.
Figura 7
Non appena compare il menu si sente un tono di prova circolare da un diffusore a quello successivo in senso orario nella stanza. Il tono di prova è emesso per due secondi in ogni diffusore prima di passare a quello successivo e un cursore lampeg­giante appare accanto alla denominazione di ogni posizione del diffusore quando il suono si trova in tale diffusore.A questo punto aumentare il volume finché si sente un tono di prova ben distinto.
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova avrà un livello molto inferiore a quello della musica normale occorre rammentarsi di diminui­re il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, ma PRIMA occorre tornare al menu principale e disattivare il tono di prova.
Dopo aver controllato la posizione del diffusore, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sinistro come riferimento, premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando per iniziare a regolare i diffusori allo stesso livello del volume. Notare che, se è stato premuto uno dei pulsanti
‹/›
, la circolazione del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione. Quando si rilascia il pulsante la circolazione riprende dopo 5 secondi. Il cursore ›sullo schermo può essere spostato direttamente sul diffusore da regolare premendo i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando.
Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le regolazioni dovrebbero essere effettuate soltan­to utilizzando i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando, NON con il controllo
principale del volume.
É possibile regolare manualmente i livelli d’usci­ta usando le caratteristiche di indicazione del livello dell’EzSet. Per attivare il sensore e l’indi­catore, premere e rilasciare il pulsante
%
del telecomando (Selettore/indicatore livello pressio­ne sonora) mentre il rumore test sta passando tra i canali. L’indicatore di programma/livello pressione sonora
2
cambierà colore a secon­da del livello sonoro. Regolate il livello come sot­tolineato sopra, sino a che gli indicatori a LED non saranno illuminati di verde per tutti i canali. Se i Led appaiono colorati in rosso, il livello è troppo alto; quando sono illuminati in ambra, il livello è troppo basso. Premete il Selettore del-
lIndicatore di SPL
%
una volta conclusa l’o-
perazione per spegnere il sensore e gli indicatori.
NOTA: il livello d’uscita del subwoofer non è regolabile per mezzo del tono di prova. Per modificare il livello del subwoofer seguire le istruzioni di regolazione per la regolazione del trim del livello di uscita a pagina 30.
Configurazione del sistema
* OUTPUT ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT: 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB RETURN TO MENU
Page 24
24 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Dopo aver regolato le uscite in modo che tutti i canali siano allo stesso livello, La regolazione è completa. Adesso regolate il volume(#
a circa -40 dB altrimenti il livello puoí essere trop­po alto appena la fonte sonora inizia la riprodu­zione. Per uscire da questo menu premere i pul­santi
⁄/¤
D
finché il cursore ›sullo schermo si posiziona sulla riga RETURN TO MENU (Torna al menu), quindi premere il pul­sante d’impostazione (Set) Fper disattivare il tono di prova e tornare al menu principale MASTER MENU.
I livelli d’uscita possono essere regolati in qual­siasi momento utilizzando i pulsanti discreti e il sistema Semi-OSD. Per regolare i livelli d’uscita in questo modo premere il Selettore del tono
di prova
#8. Una volta premuto il pulsante
il tono di prova inizia a circolare come indicato in precedenza. Nella terza sezione dello schermo di visualizzazione e sul display principale
dinformazione
N
è indicato il canale corretto da cui dovrebbe udirsi il tono di prova. Come ulteriore ausilio, mentre il tono di prova sta cir­colando, viene indicata la posizione del canale corretto negli Indicatori dei canali/diffusori
Q
mediante una lettera lampeggiante all’inter-
no del canale corretto. Aumentare il volume
(#finché si sente il tono di prova ben
distinto.
Per regolare il tono di prova premere i pulsanti di selezione
5
sul pannello frontale oppure i
pulsanti ‹/›
E
finché viene visualizzato il livello desiderato sul display o sullo schermo. Quando si rilasciano i pulsanti la circolazione del tono di prova riprende di nuovo dopo 5 secondi.
Quando tutti i canali sono allo stesso livello díu­scita, regolate il volume
(#a circa -40 dB
altrimenti il livello puoí essere troppo alto appe­na la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi premere il tasto
#o 8
Test Tone, per disat-
tivare il rumore test e completare l’operazione.
NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello d’uscita sarà valida per tutti gli ingressi, ma sol­tanto per la modalità Surround attualmente selezionata. Per attivarla per le altre modalità occorre selezionare la modalità (con un ingresso) e ripetere la regolazione del livello d’uscita descritto precedentemente. Inoltre ciò consente di compensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire inten­zionalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Nota: la regolazione del livello d’uscita non è disponibile nella modalità VMAx o Surround Off (disattivazione della modalità Surround), poiché non si utilizzano diffusori Surround (quindi non si possono verificare delle differenze tra i diffu­sori del locale). Per compensare le differenze di livello fra le modalità stereo,VMAx e le altre modalità Surround (indipendentemente dall’in­gresso selezionato) le uscite possono essere regolate adottando la regolazione del trim del livello d’uscita, vedere pag. 30,anche per la modalità Surround Off e VMAx.
Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella pagina precedente l’unità AVR è pronta per il funzionamento. Inoltre vi sono ulteriori impo­stazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettuare dopo aver ascoltato un certo numero di sorgenti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste funzioni avanzate sono descritte nelle pagine 33-34 del presente manuale d’uso. Inoltre alcune impostazioni effettuate durante la configurazione iniziale dell’unità possono essere modificate in qualsiasi momento. Ogni volta che vengono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi altoparlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le impostazioni per rispecchiare al meglio il gusto personale, si possono ripetere le operazioni sopradescritte per adattare i valori ai parametri desiderati. Notare che i cambiamenti effettuati rimangono memorizzati nell’AVR, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 40).
L’installazione e la configurazione di AVR sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto ottimale del cinema in casa (Home Theater). Buon diverti­mento!
Page 25
FUNZIONAMENTO 25
Funzionamento
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la confi­gurazione di AVR 3550, l’uso è semplicissimo e piacevole.Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dellAVR
• Se si utilizza AVR per la prima volta occorre premere linterruttore principale
1
sul pan­nello frontale per accendere l’unità. Questa ope­razione mette l’unità nella modalità stand-by, come segnalato dallindicatore di alimenta-
zione
3
che diventa orange. Mentre l’unità è
in modalità stand-by potete iniziare la seduta d’ascolto premendo il controllo di alimenta-
zione del sistema
2
sul pannello frontale
oppure il pulsante Sorgente
!
sul pannello
frontale o il selettore AVR
5
. Notare che
lindicatore di alimentazione
3
diventa verde. Questo accende l’unità e l’imposta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso utilizzata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere accesa premendo uno qualunque dei pulsanti dei selettori della sorgente
46&
sul tele-
comando. Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezio-
ne Ingressi
4
per accendere l’apparecchio,
premere il selettore AVR
5
per poter acce-
dere alle funzioni AVR tramite telecomando. Per spegnere l’unità al termine di una sessione
d’ascolto premere semplicemente il controllo di
alimentazione del sistema
2
sul pannello
frontale oppure il pulsante di disinserimento
(Power OFF)
3
sul telecomando. Qualsiasi ap-
parecchio collegato alla presa CA commutata
nel pannello posteriore verrà disattivato e lin-
dicatore di alimentazione
3
diventerà orange.
Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità, esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di alimentazio-
ne
3
che diventa orange.
Se si prevede un’assenza prolungata, si suggeri­sce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di alimen- tazione
1
.
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite l’interruttore principale
1
e lasciato spento per
più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico di AVR premere il pulsante Sleep
9
sul tele­comando. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo diminuisce fino al disinserimento nell’or­dine seguente:
Il tempo della funzione Sleep verrà visualizzato nell’indicatore di Numero preselezionato / Sleep Timer (spegnimento programmato)
R
e
diminuirà finché l’intervallo sarà trascorso.
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automa­ticamente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento automatico. Per disatti­vare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto del timer di spegnimento
9
sino a che il Display Informativo torni alla
sua normale luminosità e gli indicatori dello Sleep tornino a "0" nel Display Informativo Principale
N
.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pul­santi di selezione sorgente sul telecomando
46&
.
Nota: dopo aver premuto il pulsante di sele- zione Ingressi
4
per accendere l’apparec-
chio, premere il selettore AVR
5
per poter
accedere alle funzioni AVR tramite telecomando.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modificata premendo i Selettori della sor-
gente dingresso
!
sul pannello frontale. Ogni volta che si preme il pulsante si sposta la selezione dell’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’AVR 3550 passerà automaticamente alla sorgente digitale (se selezionata), E al modo surround che è stato selezionato durante il processo di configurazione della sorgente in oggetto.
• Quando viene modificata la sorgente il nome del nuovo ingresso viene visualizzato momenta­neamente sullo schermo, nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione. Inoltre il nome dell’ingresso viene visualizzato nel
display principale dinformazione
N
e s’illumina un LED verde accanto al nome dell’ingresso selezionato sugli indicatori
dellingresso
Ô
sul pannello frontale.
Video 1 o Video 2
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura (sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a sei canali) l’ultimo ingresso video utilizzato rimane collegato alle uscite
Video 1
e alle uscite video del monitor
TV
. Ciò consente di visualizzare e di ascolta-
re simultaneamente le diverse sorgenti.
• Quando viene selezionata una sorgente d’in­gresso video, il relativo segnale audio viene senti­to attraverso i diffusori e il segnale video per quel­l’ingresso viene diretto al jack delle uscite del
monitor
e può essere visualizzato sul moni-
tor del televisore collegato all’unità AVR.
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole utilizzando il Controllo del volume
(
sul
pannello frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù)
#
sul tele-
comando.
• Il controllo Balance
&
può essere utilizza­to per regolare la riproduzione sonora relativa tra il diffusore frontale sinistro e quello destro.
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante
Mute
'
. Ciò interromperà l’uscita a tutti i dif­fusori ed alla presa per le cuffie, ma non interfe­rirà con la registrazione o il doppiaggio in corso. Premere il pulsante Mute
'
per tornare al
normale funzionamento.
• Durante la sessione d’ascolto è possibile rego­lare il controllo delle basse frequenze (Bass)
^
e delle alte frequenze (Treble) *per adattarle ai gusti dell’ascoltatore ed all’acustica del locale. Si prega di notare che questi comandi non fun­zionano con l’ingresso diretto a 6 canali.
• Per impostare l’uscita di AVR in modo che l’u­scita sia “flat (piatta)” e i comandi del tono di prova siano disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità)
6
in
modo che compaia momentaneamente il mes­saggio TONE OUT sul display principale
dinformazione
N
. Per riattivare i comandi
della tonalità premere pulsante della modalità Tone (tonalità)
6
in modo che compaia
momentaneamente il messaggio TONE IN sul display principale dinformazione
N
.
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm stereo/fono di una cuffia stereo nel jack della presa per le cuffie
4
nel pannello fron­tale. Notare che, quando la spina della cuffia è inserita, il messaggio HEADPHONE (cuffia) compare sul display principale
dinformazione
N
e l’audio di tutti i diffusori è disattivato. Quando si stacca spina della cuffia viene ripristinato l’audio nei diffusori.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Page 26
26 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA DEI RITARDI
DOLBY DIGITAL Disponibile soltanto con le sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Centrale: 0 ms – 5 ms
Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale Impostazione iniziale – 0 ms speciale dedicato agli effetti delle basse frequenze. Surround: 0 ms – 15 ms
Impostazione iniziale – 0 ms
DTS Disponibile solo con sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati DTS. Ritardo non impostabile
Disponibile su speciali dischi DVD, LD e CD solo audio, DTS fornisce sino a cinque canali audio principali separati e un canale speciale dedicato a bassa frequenza.
DOLBY PRO LOGIC II Il Dolby Pro Logic II rappresenta l’ultima versione della celebrata tecnologia surround dei Dolby Movie e Emulation:
Laboratory, in grado di creare o decodificare un segnale a banda estesa a canali discreti separati 10 ms - 25 ms, (Front Sin. Front. Des, Center, Surr. Sin., Surr. Des.) da qualsiasi programma codificato in surround Settaggio Iniziale - 10 ms, a matrice e dalle convenzionali sorgenti stereo. Il modo Movie del Dolby Pro Logic II è ottimizzato Musica: per le colonne sonore, che sono registrate con surround matriciale, attraverso la creazione di 0 ms - 15 ms, segnali sinistro, centrale e destro "veri". Il modo Music del Pro Logic II può essere impiegato con Settaggio Iniziale - 0 ms selezioni musicali registrate con surround matriciale o con normale tecnologia stereofonica, creando due distinti segnali discreti per i diffusori posteriori destro e sinistro. Il modo Pro Logic II Emulation crea un segnale surround a cinque canali derivati da qualsiasi incisione stereo.
LOGIC 7 C Tempo di ritardo non regolabile LOGIC 7 M
DOLBY 3 STEREO Utilizza le informazioni contenute in un programma stereo bicanale codificato Surround Nessun canale Surround
per produrre informazioni per il canale centrale. Inoltre l’informazione normalmente inviata ai diffusori Surround del canale posteriore viene mixata nei canali frontali sinistro e destro per un maggiore realismo. Usare questa modalità quando si ha un diffusore del canale centrale e nessun diffusore Surround.
THEATER Il modo Theater crea un campo sonoro che ricorda il feeling acustico di un Teatro in cui si Ritardo non regolabile
svolgono performance dal vivo, con sorgenti stereo e persino con sorgenti puramente mono.
HALL 1 Questi due modi creano un campo sonoro che ricorda una piccola (Hall1) o una media (Hall2) Ritardo non regolabile HALL 2 sala da concerto, sia con sorgenti stereo che mono.
VMAx Near (Vicino) Quando sono utilizzati solamente i due altoparlanti frontali, la modalità VMAx, Nessun canale Surround VMAx Far (Lontano) esclusiva Harman, offre un suono spaziale tridimensionale creando l’illusione di ìaltoparlanti
fantasma” al centro e nelle posizioni surround. Il VMAx N ”campo vicino”deve essere usato quando la posizione d’ascolto é inferiore ai 150 cm di distanza dagli altoparlanti. Il VMAx F ”campo lontano” al contrario, deve essere selezionato per distanze superiori ai 150 cm.
5 Channel Stereo Questa modalità sfrutta la presenza di molteplici altoparlanti per inviare un segnale stereo Ritardo non regolabile
sia nella parte anteriore che posteriore di una stanza, selezione ideale per riprodurre musica in situazioni come feste, per inviare lo stesso segnale agli altoparlanti frontale sinistro e surround sinistro, agli altoparlanti frontale destro e surround destro. Il canale centrale viene alimentato da un mix. del segnale in fase dei canali destro e sinistro.
SURROUND OFF Questo modo disattiva tutti i processori surround e le regolazioni di bass management, Nessun canale Surround. (STEREO) consentendo la presentazione pura dei canali sinistro e destro di una sorgente a due canali
Stereo, quando i due canali frontali sono selezionati come LARGE.
SURROUND OFF In questa modalità vengono eliminati dal segnale i processori surround ma mantenuto attivo. Nessun canale Surround. (A/D MODE) Ciò significa che qualsiasi configurazione dei diffusori frontali ( Large o Small) viene
mantenuta. Usate questa modalità quando i vostri diffusori frontali sono configurati come Dmall in combinazione con un subwoofer attivo.
Tabella della modalità Surround
Una modalità avanzata che estrae la massima quantità di informazioni surround da programmi stereo e da programmi codificati in surround. Quando si riproducono programmi codificati,la decodifica è piu accurata in termini di ricostruzione spaziale; le sfumature ed i movimenti della scena sonora sono piu precise e realistiche che con altre techniche di decodifica. Il Logic 7 forni­sce anche una spazialità superiore ed un fronte sonoro piu ampio quando viene usato con regi­strazioni stereo tradizionali e programmi musicali, sfruttando le informazioni naturali di surround presenti anche in quelle registrazioni. Le modalità Logic 7C o Cinema sono previste per fornire il miglior effetto con le colonne sonore cinematografiche. Le modalità Logic 7M o Music usano un approccio particolarmente indicato per la Musica.
Page 27
FUNZIONAMENTO 27
Funzionamento
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR 3550 é la possibilità di riprodurre un campo sonoro surround multicanale completo da: fonti digitali, programmi codificati a matrice surround analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono. Sull’AVR 3550 sono disponibili un totale di 15 modalità di ascolto diverse.
La scelta di un particolare modo surround non può che avvenire in base al proprio gusto perso­nale, così come rispetto ai programmi e ai mate­riali di sorgente che vengono impiegati. Per esem­pio, i film,i CD o i programmi TV caratterizzati dal logo di uno dei sistemi di processamento del suono più famosi del mondo, il Dolby Surround, possono essere riprodotti sia in Dolbly Pro Logic II Movies (i Film) o in modo Music (appunto i pro­grammi musicali) o con l’esclusivo Harman Kardon modo Logic 7 Movie per creare un segna­le surround discreto a larga banda a 5.1 canali da programmi codificati surround con segnale ste­reofonico originario,per essere ascoltati così come sono stati registrati nella realtà (es.: se un suono è stato registrato a destra, alle vostre spalle, verrà riprodotto solo dal diffusore posteriore destro etc., maggiori dettagli nella tabella a pag. 26).
Quando non vengono impiegati altoparlanti posteriori, può essere selezionato il modo Dolby 3 Stereo.
Notare che quando un segnale Dolby Digital 2.0 (es.: le tracce D.D. 2.0 dei DVD), che è codificato con informazioni Dolby Pro Logic, viene ricevuto attraverso qualsivoglia ingresso digitale, il modo Dolby Pro Logic II Movie verrà selezionato auto­maticamente (in aggiunta al Dolby Digital) e sarà in grado di decodificare un segnale a larga banda a 5.1 canali persino da quella registrazione (vedi anche "Dolby Digital" a pag. 28).
Onde poter ricreare un campo sonoro, ampio, avvolgente, definito nella spazialità e nelle dimen­sioni, con qualsiasi registrazione stereo analogica, selezionate il modo Dolby Pro Logic II Music o Emulator o impiegate il sofisticato modo Logic 7 Music esclusivo Harman Kardon. Ciò che percepi­rete è un drammatico miglioramento nei confronti del Dolby Pro Logic di qualche tempo fa.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Quindi i film con colon­ne sonore Surround mantengono l’informazione Surround quando vengono decodificati mediante una qualsiasi modalità Surround, quali Dolby Pro Logic II o Logic 7, quando sono trasmesse da emittenti televisive convenzionali, emittenti TV via cavo o trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, trasmissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Laboratories a www.dolby.com.
Anche quando un programma non sembra avere codifiche surround in partenza, utilizzando le moda­lità Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo o Logic 7, si possono ricreare effetti sonori particolarmente avvol­genti, sfruttando le naturali informazioni ”surround” di qualsiasi registrazione stereo.Comunque per quei programmi stereo senza informazioni ”surround” suggeriamo di usare le modalità Theater, Hall e 5 Channel Stereo (quest’ultimo particolarmente effica­ce con vecchie registrazioni stereo ”estreme”). Per i programmi mono suggeriamo le modalità Hall o Theater. Quando si usano solo due altoparlanti fron­tali, si può selezionare la modalità esclusiva Harman VMAx, che ricrea uno spazio sonoro virtualmente tri­dimensionale con solo due altoparlanti.
Le modalità Surround vengono selezionate utiliz­zando sia i controlli del pannello frontale, sia il telecomando. Per selezionare la modalità Surround sul pannello frontale, premere sempli­cemente il pulsante selettore della modalità
Surround
7
per visualizzare l’elenco delle modalità disponibili. Per selezionare la modalità Surround utilizzando il telecomando, premere il
selettore della modalità Surround
A
e i
pulsanti
⁄/¤
D
per cambiare la modalità.
Premendo questi pulsanti il nome della modalità Surround viene visualizzato sul display dinfor-
mazione principale
N
ed un singolo indicato-
re della modalità
C D F H I J K M
s’il­lumina. Mentre le modalità Surround cambiano,si accende un LED verde accatto alla modalità attuale nell’elenco degli indicatori della moda-
lità Surround
$
sul pannello frontale.
NOTA: Il nome di ciascun modo Surround sfilerà sul fondo del display su schermo e attraverso il
Display Informativo Principale
N
mentre state selezionando i modi. Per evitare di uscire improvvi­samente dal processo di selezione del modo sur­round, accertatevi di premere i pulsanti (
/
¤
)
D
mentre un nome di modo è ancora visibile. Notare che le modalità Dolby Digital o DTS posso-
no essere selezionate soltanto se si usa un ingresso digitale. Inoltre, quando è presente una sorgente digitale, l’unità AVR seleziona e commuta automa­ticamente la modalità corretta (Dolby Digital o DTS) indipendentemente dalla modalità preceden­temente selezionata. Per maggiori informazioni sulla selezione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Per ascoltare un programma nella modalità bicana­le stereo tradizionale utilizzando soltanto il diffuso­re frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configurato), seguire le istruzioni sopra riportate per l’utilizzo del teleco­mando sino a visualizzare sul display dinforma-
zione principale
N
il messaggio SURR
OFF (disattivazione della modalità Surround).
Riproduzione audio digitale
Digitale Surround è un enorme avanzamento rispet­to ai vecchi sistemi surround analogici a matrice. Esso dispone di cinque canali discreti: frontale sini­stro, centrale, frontale destro, sinistro Surround e destro Surround. Ogni canale riproduce una gamma
di frequenza completa (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica ottimale nonché miglioramenti signifi­cativi del rapporto segnale/rumore.Inoltre i sistemi digitali sono in grado di fornire un canale supple­mentare, dedicato in particolare alla codifica delle basse frequenze.Tale canale viene generalmente definito canale “.1” per i sistemi descritti con la sigla “5.1”. Il canale delle basse frequenze è completa­mente separato,ma poiché dispone di una larghez­za di banda intenzionalmente limitata, i tecnici di progettazione audio hanno creato una definizione unica.
Dolby Digital
Dolby Digital (inizialmente conosciuto come AC3
®
) é componente standard di DVD, ed é disponibile su dischi LD con codifiche particolari e su trasmissioni via satellite ed é parte del nuovo sistema televisivo ad alta definizione (HDTV).
Notare che occorre un demodulatore RF opzionale esterno per usare AVR 3550 per ascoltare le tracce sonore in Dolby Digital disponibili sui laser disc. Col­legare l’uscita RF del lettore LD al demodulatore e poi collegare l’uscita digitale del demodulatore agli ingressi ottici e coassiali

di AVR. Per l’uso dei lettori DVD e dei laser disc codificati DTS non è necessario alcun demodulatore.
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di fornire audio 5.1. Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano digitali, questi utilizzano diversi metodi di codifica dei segnali e quindi richiedono diversi circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Tracce sonore codificate DTS si trovano su particola­ri DVD e LD, cosi come su speciali DTS audio CD. Con l’AVR si può usare qualsiasi lettore LD, DVD o CD equipaggiati di uscita digitale, per riprodurre CD audio codificati DTS, ma per riprodurre LD codificati DTS serve un lettore LD, per riprodurre un DVD codificato DTS serve un lettore DVD. Bisogna con­nettere l’uscita del riproduttore agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello posteriore

.
Per ascoltare colonne sonore di DVD codificate con DTS, il lettore DVD deve essere compatibile con il segnale DTS come indicato dal logo DTS sul pannello frontale. Si noti che i primi lettori DVD prodotti potrebbero non essere in grado di ripro­durre DVD codificati DTS. Ciò non rappresenta un problema causato dall’AVR, in quanto alcuni letto­ri non possono trasmettere il segnale DTS alle uscite digitali. In caso di dubbi sulla capacità del proprio lettore DVD di gestire DVD DTS si consi­glia di consultare il manuale d’uso del lettore.
Cortesemente fate attenzione al fatto che alcuni DVD Player vengono spediti dalla fabbrica con le uscite già settate per il solo Dolby Digital. Alfine di assicurarvi che i dati DTS vengano inviati all’AVR, controllate il menu di settaggio del vostro DVD Player affinché l’uscita dati DTS sia abilitata.
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation - modulazione del codice ad impulsi) è il sistema audio digitale non
Page 28
28 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
compresso utilizzato per i compact disc e per i laser disc non codificati Dolby Digital/DTS nonché alcuni DVD codificati specificamente PCM. I cir­cuiti digitali di AVR 3550 sono in grado di effet­tuare una decodifica d’alta qualità da digitale ad analogica e possono essere connessi direttamen­te all’uscita audio digitale del lettore CD o LD (LD soltanto per i programmi PCM o DTS, per i dischi Dolby Digital occorre un adattatore RF, vedere ”Dolby Digital” above).
I collegamenti possono essere fatti agli ingressi
Ottici
o Coassialisul pannello
posteriore.
Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio­nare innanzi tutto la sorgente desiderata (p.e. CD) per trasmettere il relativo segnale video (se presen­te) al monitor del televisore. Quindi premere il
selettore dellingresso digitale
ÒGe i
pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando oppure i
pulsanti di selezione
5
sul pannello frontale per scegliere gli ingressi ottici oppure coassiali, OPTICAL o COAXIAL, come appaiono sul display dinformazione principale
N
.
Premere il pulsante Set
ÓFper confermare
l’opzione desiderata.
Se viene riprodotta una sorgente PCM, l’indicato­re PCM
A
si illumina. Durante la riproduzione PCM potete selezionare qualsiasi modo Sur­round, come descritto alle pagine 26 e 27, eccet­to il Dolby Digital e il DTS.
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occor­re una sorgente digitale collegata correttamente ad AVR 3550. Collegare le uscite digitali del let­tore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei lettori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pannello

.Per fornire un segnale di riserva ed una sorgente di registrazione stereo analogica, le uscite analogiche presenti sull’appa­recchiatura della sorgente digitale dovrebbero essere connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore di AVR (p.e. collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi DVD
sul pannello posteriore quando si collegano le uscite digitali della sorgente).
Durante la riproduzione di una sorgente digitale quale ad es. un DVD, selezionare prima di tutto il suo ingresso usando il telecomando o i controlli sul pannello frontale, come indicato in questo manuale, al fine di inviare il segnale video (se presente) al monitor, e per ricevere il segnale audio per la registrazione. Quando l’ingresso digi­tale appropriato al DVD non viene selezionato automaticamente (a causa di configurazioni degli ingressi fatte precedentemente durante la confi­gurazione del sistema- vedi pag. 19) selezionare la sorgente digitale premendo il pulsante
GÒSelettore ingresso digitale e quindi usare
i pulsanti
D
freccia alto/basso sul telecomando,
o i pulsanti
5
selezione ingressi sul pannello
frontale, per scegliere uno degli ingressi DIGITAL o COAXIAL, come appaiono sul display d’informazione principale N, o sul display indicatore
BE
o sull’OSD. Quando la sorgente digitale é in riproduzione, l’AVR ricono­scerà automaticamente se é una fonte DTS Dolby Digital Multicanale, o se é un segnale PCM, l’uscita standard dai riproduttori CD.Un
indicatore Bitstream
A
si accenderà sul
display di informazione principale
Ú
per confermare che il segnale é Dolby Digital, DTS o PCM. Notare che un ingresso digitale (es.coas­siale) rimane associato a qualsiasi ingresso ana­logico (es. DVD) appena viene selezionato, quindi l’ingresso digitale non deve essere nuovamente selezionato ogni volta che viene selezionato l’in­gresso appropriato (es. DVD).
Indicatori di stato digitale
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’u­nità AVR individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a questa infor­mazione viene selezionata automaticamente la modalità Surround corretta. Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodifica DTS, mentre con il flusso di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD, LD, da DVD musicali o da alcune tracce su nor­mali DVD, perrmette la selezione manuale della modalità surround più appropriata. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digitali presenti, AVR utiliz­za una serie di indicatori per segnalare quale tipo di segnale è presente. Ciò contribuisce a compren­dere la scelta della modalità e i canali d’ingresso registrati sul disco.
Quando sta suonando una sorgente digitale l’indi­catore del flusso di dati (Bitstream)
A
s’illumina
per indicare il tipo di segnale che sta riproducendo.
DOLBY D: quando s’illumina l’indicatore DOLBY D* si sta ricevendo un flusso di dati Dolby Digital. In base alla traccia audio selezionata sul lettore della sorgente e dal numero di canali sul disco sono possibili diverse modalità Surround. Notare che soltanto un canale senza subwoofer, chiamato canale audio “1.0” oppure tutti i cinque canali con il subwoofer (audio a “5.1” canali) oppure tutte le fasi intermedie possono essere regi­strate sulle tracce audio digitali codificate Surround (vedere la NOTA seguente). Con tutte le tracce di questo tipo, eccetto quelle audio bicanale (“2.0”), sono disponibili soltanto le modalità Dolby Digital e VMAx. Quando il segnale Dolby Digital è soltanto bicanale (“2.0”) questi due canali (L –sinistro e R –destro) spesso contengono la codifica Surround Pro Logic. on queste tracce l’AVR seleziona auto­maticamente il modo Dolby Pro Logic II Movie (in aggiunta al Dolby Digital) ma potete, volendo, selezionare anche il modo Vmax. Quando il segnale D.D.2.0 non contiene alcuna informazio­ne Pro Logic, il modo Dolby Digital puro viene selezionato automaticamente, ma potete, volen­do, selezionare manualmente qualsiasi modo Pro Logic II (anche se solo i modi Music e Emulation dovrebbero venir impiegati in questo caso) o qua­lunque modo Vmax.
DTS: quando s’illumina l’indicatore DTS si sta ricevendo un flusso di dati DTS. Quando l’unità rileva questo tipo di dati si può usare soltanto la modalità DTS.
PCM: quando s’illumina l’indicatore PCM si sta ricevendo una modulazione ad impulsi codificati standard o segnale PCM, che è il sistema audio digitale utilizzato per i compact disc e per i laser disc convenzionali. Quando è presente un flusso di dati PCM sono disponibili tutte le modalità eccetto Dolby Digital e DTS. Notare che il formato del segnale PCM può essere selezionato sul letto­re DVD con qualsiasi traccia audio, persino con le tracce Dolby Digital (ma non con la decodifica Dolby Digital). Quindi, se selezionato, anche le tracce audio bicanale D.D. “2.0” possono essere riprodotte in tutte le modalità Surround, persino con la modalità più potente Logic 7.
Page 29
FUNZIONAMENTO 29
Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators AVR 3550 presenta una serie di indi-
catori d’ingresso unici che segnalano quanti canali stanno ricevendo i segnali digitali nonché eventuali interruzioni del segnale digitale.
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LS/RS/LFE all’interno delle caselle centrali degli indicatori degli ingressi di canali/diffusori
Q
nel display
dinformazione
Ú
sul pannello frontale. Se si utilizza un segnale analogico standard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illu­minano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro), perché i segnali analogici dispongono rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codificati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque,possono utilizzare da uno a sei canali, in base al programma, al metodo di trasmissione e alla codifica. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illuminano in corrispondenza dei segnali specifici ricevuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali, non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri program­mi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conse­guenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
NOTA: molti dischi DVD sono registrati sia con la versione a “5.1” canali,sia con quella bicanale “2.0” della stessa colonna sonora. La versione “2.0” è usata spesso con altre lingue.Quando si riproduce un DVD accertarsi sempre di controllare il tipo di materiale sul disco. La maggior parte dei dischi presenta questa informazione sotto forma di elenco o di icona sul retro della custodia. Quando un disco offre delle opzioni multiple di colonna sonora occorre eseguire alcune regolazioni sul let­tore DVD, generalmente con il pulsante “ selezio­ne audio” oppure in un menu a schermo del disco) per inviare il segnale completo “5.1” ad AVR oppure per selezionare la traccia audio corretta e la relativa lingua.(le tracce audio "2.0" possono essere riprodotte mediante qualsiasi modo Dolby Pro Logic II o Vmax, vedi "Dolby Digital" a pag.
28). È anche possibile cambiare il tipo di alimenta­zione del segnale durante la riproduzione DVD. In alcuni casi l’anteprima del materiale speciale verrà registrata soltanto con l’audio bicanale (“2.0”), mentre la colonna sonora principale è disponibile con audio a “5.1” canali.Finché il lettore DVD è impostato sull’uscita a 6 canali AVR rileva automa­ticamente le modifiche del flusso di dati e il con­teggio dei canali e li visualizza in questi indicatori.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingressi
di diffusori / canali
Q
lampeggiano per indicare quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò acca­de quando viene selezionata una sorgente d’ingres­so digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lampeg-
gianti rammentano che la riproduzione è stata arrestata a causa dell’assenza di un segnale digi­tale e non per un eventuale guasto dell’unità AVR, che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’ingres­so Dolby Digital di essere riprodotte con la completa intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da
1
/4 ad 1/3. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi trop­po elevati, senza ridurre l’impatto della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità night può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premen­do il tasto NIGHT
B
sul telecomando. Premere
quindi i pulsanti
D
freccia su/giu, per abilitare la versione di compressione media o completa della modalità ore notturne. Per disabilitare que­sta modalità, premere i pulsanti
D
freccia
sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display dinformazione
principale
N
la scritta: D-ROFF. Quando
la modalità é attiva lindicatore di modalità
notturna
O
si illumina.
La modalità notturna (Night Mode) può anche essere selezionata per essere sempre in funzione al livello di compressione desiderato, ogni volta che viene selezionato il modo Dolby Digital o uti­lizzando le opzioni nel Menu di Settaggio del Surround.Vedere pag. 22 per le istruzioni sull’uso dei menu per impostare questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
1. Quando la sorgente di riproduzione digitale s’arresta, oppure è in pausa, l’avanzamento rapi­do o la ricerca per capitoli e i dati audio digitali si arrestano temporaneamente, e le lettere indicanti la posizione dei canali lampeggiano all’interno degli indicatori degli ingressi di diffusori /
canali
Q
. Ciò rientra nel normale funzionamen­to e non indica alcuna anomalia di AVR 3550 o dell’apparecchio della sorgente.AVR tornerà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparecchio è nella modalità standard di riproduzione.
2. Sebbene AVR decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compatibili con AVR.
3. Notate che non tutti i programmi codificati digitalmente nè tutte le tracce audio su un DVD contengono audio a 5.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD o nel disco LD per individuare il tipo di audio registrato sul disco.AVR rileverà automati­camente il tipo di decodifica Surround digitale utilizzata, indicandola negli indicatori del flusso di dati (Bitstream)
A
e negli indicatori degli
ingressi dei canali
Q
e si regolerà in modo
corrispondente.
4. Se viene riprodotta una sorgente Dolby Digital o DTS, di solito non occorre selezionare nessuna delle modalità Surround analogiche come Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,Hall, Theater, 5CH Stereo o Logic 7, eccetto che con le tracce audio speciali
5. Durante la riproduzione di una fonte Dolby Digi­tal o DTS, non é possibile effettuare registrazioni analogiche utilizzando le uscite Tape
, Video
1
, se la sorgente é collegata solamente ad uno qualsiasi degli ingressi digitali dell’AVR. Ma il segnale analogico a due canali di quella sorgente, il ”Downmix” a Stereo o Dolby Surround, può essere registrato connettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analogici appropriati (es. DVD) dell’AVR, Una volta che il corretto ingresso analogico sia stato selezionato sull’AVR. Notare che le sorgenti DTS non verranno down­mixate dal lettore, a meno che la sua uscita digi­tale non sia stata impostata su “PCM”. In aggiunta, i segnali digitali saranno passati attraverso le Uscite Audio Digitali
.
Registrazione su registratore
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR viene inviato alle uscite di registrazione. Questo significa che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltan­do, può essere registrato semplicemente metten­do in modalità registrazione qualsiasi apparec­chio collegato alle Uscite Registratore
o
alle Uscite Video 1
.
Quando un registratore audio digitale é collegato a qualsiasi Uscita Audio Digitale
é possibile registrare il segnale digitale usando un CD-R un MiniDisc o un altro sistema di registrazione digi­tale. Notare che tutti i segnali digitali passano attraverso entrambe le uscite digitali - ottica e coassiale- simultaneamente, a prescindere dal­l’ingresso digitale selezionato.
NOTA:
• L’AVR 3550 può convertire un segnale in ingresso analogico in un segnale digitale. In que­sto modo i segnali analogici o digitali possono essere registrati da un CD-R attraverso l’uscita digitale. Notare che il cambio di formato (ad es. da Dolby Digital a PCM o viceversa) non è possibile. Inoltre, il registratore digitale deve essere compatibile con il segnale di uscita. Per esempio, il segnale digitale PCM in uscita di un CD Player può essere registrata su un CD-R o su un MiniDisc ma non i segnali Dolby Digital e DTS.
• Effettuare una registrazione analogica di una sorgente Dolby Digital o DTS non sarà possibile se la sorgente é connessa solamente ad un ingresso digitale dell’AVR. Il segnale a due canali analogico di tale sorgente può invece essere registrato (vedere il paragrafo 5 “Note importanti di riproduzione digitale” suindicato).
Funzionamento
Page 30
30 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Regolazione del trim del livello duscita
La regolazione normale del livello d’uscita di AVR 3550 viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 22-23. In alcuni casi, tut­tavia, è preferibile regolare i livelli d’uscita utiliz­zando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Inoltre il livello d’uscita del subwoofer e quelli delle moda­lità Stereo e VMAx possono essere regolati sol­tanto seguendo questa procedura.
Per regolare i livelli di uscita usando un program­ma registrato a voi noto e il Display Principale
N
o con il solo semi-OSD, innanzi tutto seleziona­re la modalità Surround per cui si desidera regolare i diffusori (vedere la NOTA seguente) ed impostare il volume di riferimento dei canali frontali sinistro e destro usando il Controllo del volume
(#.
Una volta impostato il livello di riferimento, pre­mere il pulsante di selezione dei canali Channel
Select
CÛe notare che compare il messaggio
FL LEVEL sul display d’informazione prin- cipale
N
for five seconds or on-screen display
for 3 seconds. Per modificare il livello, premere prima il pulsante Set
FÓed utilizzare poi i
pulsanti di selezione
5
oppure i pulsanti di
selezione
⁄/¤
D
per alzare o per abbassare il livello. NON utilizzare il controllo del volume, perché modificherebbe l’impostazione di riferimento.
Una volta effettuata la modifica, premere prima pulsante d’impostazione (Set)
FÓe succes-
sivamente utilizzare i pulsanti di selezione
5
oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per sele­zionare la successiva posizione del canale d’uscita che si desidera regolare. Per regolare il livello del subwoofer premere i pulsanti di selezione 5 oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
finché compare il messaggio SW LEVEL sul
display dinformazione principale
N
o sulla visualizzazione su schermo (OSD) (disponibile solo se il subwoofer è acceso).
Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
Ó
quando compare il nome del canale desiderato sul display dinformazione principale
N
e seguire le istruzioni descritte in precedenza per regolare il livello. Ripetere la procedura finché non sono stati regolati tutti i canali. Se sono state completate tutte le regolazioni premere due volte il pulsante Set
FÓe l’unità AVR ritorna nel
funzionamento normale. Se state impiegando un disco con un segnale test
o un generatore esterno di segnali come sorgente per la regolazione dei livelli di uscita, dovreste impiegare la funzione EzSet del telecomando per essere guidati nella ricerca della corretta pres­sione sonora (SPL). Per impiegare il telecomando per questa procedura, fate partire il tono-test dalla sorgente, premete e rilasciate rapidamente il
Selettore di Indicatore SPL
%
per attivare il sensore. Quando il tono test viene inviato dalla sorgente all’altoparlante frontale sinistro, per sele­zionare il livello di riferimento operate sul con-
trollo di Volume
(#sino a che lIndi-
catore di Programma
2
sul telecomando si
illumini di verde. Quando il tono-test della sor­gente viene inviato all’altoparlante che intendete regolare, lIndicatore di Programma
2
potrebbe cambiare di colore ad indicare il livello. Regolate il livello per il canale in questione come specificato sopra, sino a che il led non sia illumi­nato in verde per tutti i canali. Se si illumina di rosso vuol dire che il livello è troppo alto, se si illu­mina in ambra, il livello è troppo basso. Una volta che abbiate allineato i livelli di uscita di ciascun canale, premete il Selettore dellIndicatore
SPL
%
per disabilitare sensore e indicatore.
L’uscita del canale di ogni ingresso può essere rego­lata utilizzando il sistema OSD completo con menu su schermo. Innanzi tutto impostare il volume ad un livello d’ascolto piacevole utilizzando il controllo
del volume
(#. Quindi premere il pulsante
OSD
L
per far comparire il menu principale
MASTER MENU (Figura 1). Premere il pulsante
¤
D
fintanto che il cursore ›su schermo si posi­ziona sulla riga CHANNEL ADJUST (rego­lazione del canale). Premere il pulsante d’imposta­zione (Set)
F
per attivare il menu CHAN-
NEL ADJUST (Figura 8).
Figura 8
Quando il menu compare sullo schermo di visua­lizzazione utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per spo-
stare il cursore
su schermo in modo che si posi­zioni accanto al canale che si desidera regolare. Quindi utilizzare i pulsanti
‹/›
E
per
aumentare o diminuire il livello d’uscita.
Dopo aver effettuato tutte le regolazioni premere i pulsanti
⁄/¤
D
per spostare il cursore ›su schermo in modo che si posizioni accanto a RETURN TO MENU (torna al menu), poi pre­mere il pulsante d’impostazione (Set)
F
se si desidera tornare al menu principale per effettuare altre regolazioni. Qualora non occorre eseguire altre regolazioni premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
NOTA: I trim dei livelli d’uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Se si desiderano livelli diversi per una modalità specifica, selezionare la modalità e seguire le istruzioni descritte in precedenza.
Regolando i trim dei livelli di uscita come descrit­to in precedenza si modificano automaticamente le relative impostazioni dei livelli nel menu Output Adjust (regolazione delle uscite) (Fig.7 a pagina
23) (e viceversa). Nelle modalità stereo e VMAx la procedura di regolazione descritta precedente­mente rappresenta l’unico modo di regolare i trim dei livelli d’uscita (cioè di combinare il livello VMAx alle altre modalità).
Ingresso diretto a sei canali
AVR 3550 è predisposto per la futura espansione mediante l’utilizzo di adattatori esterni opzionali per i formati che AVR potrebbe non essere in grado di elaborare.Se un adattatore è collegato all’ingresso diretto a sei canali
è possibile
selezionarlo premendo il selettore dellingres-
so diretto a sei canali
&
. L’ingresso diretto a
sei canali può essere selezionato premendo il pul­sante selettore della sorgente dingresso
!
sul pannello frontale finché non compare il
messaggio 6CHsul display dinformazione
principale
N
e s’illumina il LED verde accanto
al messaggio 6CH sugli indicatori degli
ingressi
Ô
.
Notare che quando viene usato l’ingresso a sei canali non si può selezionare alcuna modalità surround in quanto é il decoder esterno a deter­minare l’elaborazione. Inoltre non si possono usare i controlli di Tonalità
^e*
nè il
Bilanciamento
&
e non cíé segnale alle uscite
di registrazione.
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di back­up della memoria che conserva le impostazioni pre­selezionate e le informazioni relative alla configura­zione del sistema nel caso in cui l’unità venga acci­dentalmente staccata dall’alimentazione oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca una settimane, trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
* CHANNEL ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT : 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB SUBWOOFER : 0dB CHANNEL RESET: OFF ON RETURN TO MENU
Page 31
FUNZIONAMENTO 31
Funzionamento
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di AVR 3550 può sintonizzare le emittenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manualmente oppure memorizzate come emit­tenti preselezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintonizzato­re AM/FM
6
sul telecomando per selezionare il sintonizzatore come ingresso. Il sintonizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della sorgente din-
gresso
!
finché il sintonizzatore è attivo, sia
premendo il selettore della banda del sinto-
nizzatore
9
in qualsiasi momento.
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin-
tonizzatore AM/FM
6
oppure il selettore
della banda del sintonizzatore
9
per com­mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintoniz­zazione manuale o automatica, premere il pul­sante Modalità sintonizzatore
I
sul tele-
comando o tenere premuto per 3 secondi selet­tore della banda del sintonizzatore
9
sul
pannello frontale.
Quando si illumina l’indicatore AUTO
P
sul
menu d’informazione principale
N
il sinto­nizzatore s’arresta solo su quelle emittenti che hanno un segnale sufficientemente forte da essere ricevuto con una qualità accettabile.
Quando non si illumina l’indicatore AUTO
P
,il sintonizzatore è in modalità manuale e si ferma ad ogni incremento di frequenza nella banda selezionata.
4. Per selezionare le emittenti premere il pulsan­te di sintonizzazione
8K. Quando l’indi-
catore AUTO
P
è illuminato, premere il pulsan­te per avviare la ricerca da parte del sintonizza­tore della successiva emittente a bassa o alta frequenza con un segnale accettabile oppure tenere premuto il pulsante per una sintonizza­zione rapida, rilasciandolo per effettuare la ricer­ca. In modalità automatica (Auto) il sintonizzato­re riproduce ogni emittente in modalità mono o stereo, a seconda del tipo di trasmissione del programma. Se l’indicatore AUTO
P
non si illu-
mina, premere il pulsante di sintonizzazione
8Kper avanzare di una frequenza alla
volta, o tenerlo premuto per localizzare un’emit­tente specifica. Quando l’indicatore TUNED
L
si illumina, l’emittente è sintonizzata corretta­mente e dovrebbe essere udita in modo chiaro.
5. Le emittenti possono anche essere sintonizza­te direttamente premendo il pulsante Direct
J
sul telecomando poi i tasti numerici
H
che corrispondono alla frequenza dell’emittente. L’emittente desiderata verrà sintonizzata auto­maticamente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pulsante Clear
per ricominciare.
NOTA: se la ricezione FM di un’emittente stereo è debole, è possibile aumentare la qualità audio passando alla modalità MONO, premendo il pul­sante Modalità Sintonizzatore
I
sul tele-
comando o tenendo premuto il pulsante selet-
tore della banda
9
sul pannello frontale per
3 secondi finché non si spegne l’indicatore
STEREO
V
.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di AVR 3550 è possibile memo­rizzare fino a 30 emittenti da richiamare facil­mente utilizzando i comandi sul pannello fronta­le o il telecomando.
Per immettere un’emittente in memoria è neces­sario averla prima sintonizzata secondo le istru­zioni descritte in precedenza, poi:
1. Premere il pulsante Memory
sul teleco-
mando. Notare che l’indicatore MEMORY
U
s’illumina e lampeggia sul display dinfor-
mazione
Ú
.
2. Entro cinque secondi immettere le Chiavi
Numeriche
H
corrispondenti alla posizione in cui volete memorizzare la frequenza di questa stazione. Una volta inseriti questi dati appariran­no nel Display Numero di preselezione/
Tempo Impostato/Residuo/Timer Notturno
R
.
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle emit­tenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
H
corrispondenti alla posizione
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pul-
sante Preset
)Qsul pannello frontale e
sul telecomando.
Page 32
32 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Funzioni RDS
AVR 3550 è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS, attualmente adottato da molti paesi, consente di trasmettere l’identificazione dell’emittente, infor­mazioni di rete, una descrizione del tipo di pro­gramma dell’emittente, messaggi di testo sull’e­mittente oppure specifici, selezioni musicali non­ché l’ora esatta.
Poiché un numero sempre maggiore di emittenti sta attrezzandosi con il sistema RDS, l’unità AVR può fungere da semplice centro d’informazioni e d’intrattenimento. La presente sezione vi con­sentirà di trarre il massimo vantaggio dal siste­ma RDS.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata,lindicatore RDS
W
si illumina e AVR visualizzerà automaticamente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
dinformazione principale
N
.
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emit­tente, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome dell’emittente, la rete di trasmissione oppure i caratteri dell’identificazione. Premendo il pulsante RDS
@Psul telecomando è pos-
sibile esaminare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente.
• Tipo di programma (PTY) illustrato nell’elenco seguente.
• Un “messaggio di testo” (testo radio, RT) con particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permettere di visualizzare i messaggi che supe­rano gli otto caratteri del display. In base alla qualità del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frattempo sul display d’informazione lampeg­gerà il messaggio TEXT (testo) se è selezio­nato RT. Lindicatore RT si illumina quando vengono ricevuti dati di testo e sono pronti da visualizzare.
• L’orario attuale. Possono trascorrere fino a due minuti prima che venga visualizzato l’orario. Nel frattempo sul display lampeggia il messaggio TIME, se è selezionato CT. Notare che la preci­sione dell’orario dipende dall’emittente, non dal­l’unità AVR.
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display dinformazio-
ne principale
N
compaiono i messaggi NO
TYPE, NO TEXT oppure NO TIME tra-
scorso il rispettivo intervallo di time out.
In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto. Se si riceve un messaggio par­ziale oppure si accende e si spegne uno degli indicatori RDS Indicator
W
occorre cercare di effettuare lentamente le regolazioni o sintoniz­zarsi su un’emittente RDS più potente.
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descrivono il tipo di programma trasmesso.Il seguente elenco illustra le abbreviazioni utilizza­te per indicare i tipi di programmi disponibili uni­tamente ad una breve descrizione:
• (RDS ONLY – solo RDS)
• (TRAFFIC) (traffico)
NEWS: giornali radio
AFFAIRS: attualità
INFO: informazioni generali
SPORT: sport
EDUCATE: programmi d’istruzione
DRAMA: teatro
CULTURE: cultura
SCIENCE: scienza
VARIED: vari programmi di comunicazione
POP M: musica popolare
ROCK M: musica rock
MORM: musica leggera
LIGHT M: musica classica
CLASSICS: musica classica, più
impegnativa
OTHER M: musica varia.
WEATHER: informazioni meteorologiche
FINANCE: informazioni finanziarie
CHILDREN: programmi per bambini
SOCIALA: programmi sociologici
RELIGION: programmi religiosi
PHONE IN: talk show con collegamenti
telefonici
TRAVEL: programmi di viaggio e turismo
LEISURE: programmi di intrattenimento
e hobby
JAZZ: musica jazz
COUNTRY: musica country
NATION: musica etnica
OLDIES: vecchi successi
FOLK M: musica folk
DOCUMENT: documentari
TRAFFIC: informazioni sul traffico e sulle condizioni delle strade
TEST: prova d’emergenza
ALARM: informazioni d’emergenza
È possibile effettuare la ricerca delle emittenti che trasmettono un tipo di programma specifico (PTY) secondo le seguenti istruzioni:
1. Premere il pulsante RDS
@Pfinché sul
display dinformazione principale
N
viene
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene visualizzato il PTY premere il
pulsante di Scorrimento memoria avanti / indie­tro (Preset up / down)
)Qo tenerlo pre-
muto per scorrere l’elenco dei PTY disponibili come spiegato in precedenza. Per ricercare sem­plicemente l’emittente successiva che trasmette dati RDS utilizzare il pulsante di Scorrimento memoria avanti / indietro (Preset up/down)
)Qfino a visualizzare sul display il
messaggio RDS ONLY.
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz-
zazione alte/basse frequenze (Tuning up/ down)
8Ke il sintonizzatore inizierà a ricer-
care nella banda di frequenze FM a partire dall’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che presenta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Mentre lindicatore PTY lampeggia sul
display, il sintonizzatore completerà la ricerca della stazione successiva in tutta la banda FM di emittenti con il tipo di programma desiderato ed un segnale accettabile. Qualora non fosse possi­bile trovare un’emittente simile, sul display d’informazione comparirà brevemente il messag­gio NONE per alcuni secondi e il sintonizzato­re tornerà all’ultima emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
NOTA: Molte stazioni non trasmettano uno specifico PTY. Il display in questo caso indicherà ”NONE”.
NOTA: alcune emittenti trasmettono costante­mente le informazioni sul traffico. Per essere identificate come emittenti per le informazioni sul traffico esse trasmettono costantemente un codice specifico per il traffico che fa illuminare
lindicatore TA
X
sul display. Queste emittenti possono essere individuate selezionando “TRAFFIC”, l’opzione davanti a NEWS nell’elen­co.AVR individua l’emittente idonea anche se quest’ultima non sta trasmettendo le informazio­ni sul traffico mentre si sta effettuando la ricerca.
Page 33
CARATTERISTICHE AVANZATE 33
Caratteristiche Avanzate
AVR 3550 dispone di numerose funzioni avanza­te che conferiscono un’ulteriore flessibilità al funzionamento dell’unità. Non occorre utilizzare queste funzioni per azionare l’unità, tuttavia esse offrono delle opzioni supplementari da uti­lizzare se si desidera.
Luminosità del display Il display dinformazione
Ú
sul pannello frontale di AVR è impostato su un livello di lumi­nosità di default sufficiente per visualizzarlo in una stanza con un’illuminazione normale.Tutta­via in alcuni impianti Home Theater è possibile abbassare occasionalmente la luminosità del display oppure non attivarla affatto.
Per modificare l’impostazione della luminosità per una specifica sessione d’ascolto occorre ese­guire delle regolazioni nel menu ADVANCE SELECT. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante D(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set) Fper entrare nel menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Figura 9
Per modificare l’impostazione della luminosità nel menu ADVANCED SELECT, accer­tarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni
sulla riga VFD e premere il pulsante
per visualizzare la luminosità desiderata sullo scher­mo di visualizzazione. Quando è visualizzato il messaggio FULL, il display presenta una luminosità normale. Quando è visualizzato il messaggio HALF il display presenta una lumi­nosità dimezzata rispetto a quella normale. Quando è visualizzato il messaggio OFF, tutti gli indicatori del display dinformazione
Ú
si oscurano. Notare, tuttavia, che i LED verdi degli indicatori degli ingressiÔe gli indi-
catori della modalità Surround$nonché lindicatore dalimentazione3restano illu-
minati per segnalare che l’unità è accesa.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pul­sante ImpostazioneF. Se non si devono fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
La luminosità del display può essere modificata premendo e mantenendo premuto il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
sul pannello frontale
per tre secondi finché compare il messaggio
VFD FULL sul display dinformazione principale
N
. Entro cinque secondi premere i
pulsanti di selezione
5
finché è visualizzato il livello di luminosità desiderato.A questo punto premere nuovamente il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
per confermare l’impostazione.
Una volta selezionato il livello di luminosità desi­derato, quest’ultimo resta valido finché non viene modificato di nuovo oppure l’unità viene disinserita.
Regolazione del volume
Generalmente per la maggior parte di ricevitori audio/video accendendo l’unità AVR, essa ritor­na sempre al volume impostato al momento dello spegnimento.Tuttavia è sempre preferibile attivare l’unità AVR con una determinata impo­stazione del volume all’accensione, senza consi­derare il livello che l’unità aveva al momento dello spegnimento. Per modificare lo stato di default, in modo di conservare lo stesso livello del volume utilizzato all’accensione, occorre modificare il menu ADVANCED SELECT. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCED SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCED SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posi­zioni sulla riga del VOLUME DEFAULT premendo come richiesto i pulsanti
⁄/¤
D
,
quindi premere il pulsante di selezione
in modo da evidenziare il messaggio “ON” sullo schermo di visualizzazione. Poi premere una volta il pulsante
¤
D
, in modo che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla riga DEFAULT VOL SET. Per impostare la regolazione del volume desiderata premere i pul­santi di selezione
‹/›
E
oppure mante­nerli premuti fintanto che viene visualizzato il livello di volume desiderato sulla riga DEFAULT VOL SET. Notare che questa impostazione non può essere eseguita con il normale controllo del volume.
NOTA: poiché l’impostazione del volume d’ac­censione non può essere udita durante esecuzio­ne della regolazione è preferibile determinare l’impostazione prima di eseguire la regolazione. A questo scopo ascoltare una sorgente qualsiasi e regolare il volume al livello desiderato utiliz­zando il normale controllo del volume
(#.
Dopo aver impostato il livello del volume deside­rato all’accensione annotare l’impostazione visualizzata nella terza sezione dello schermo di visualizzazione oppure sul display principale
dinformazione
N
(il livello di volume tipico viene visualizzato come numero negativo, ad es. –25 dB). Per la regolazione utilizzare i pulsanti di selezione
‹/›
E
per immettere
l’impostazione.
Diversamente da altre regolazioni di questo menu il volume di default d’accensione resta attivo fino a quando verrà modificato oppure disattivato in questo menu, anche se l’unità viene spenta completamente.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
* ADVANCED SELECT *
VFD :FULL HALF OFF VOLUME DEFAULT:OFF ON DEFAULT VOL SET:25dB SEMI OSD :OFF ON SEMI OSD TIME OUT: 35 FULL OSD TIME OUT:205 RETURN TO MENU
Page 34
34 CARATTERISTICHE AVANZATE
Impostazioni Semi-OSD
La modalità Semi-OSD visualizza i messaggi di una riga sul fondo dello schermo di visualizza­zione quando vengono apportate modifiche al volume, alla sorgente d’ingresso, alla modalità Surround o alla frequenza del sintonizzatore di una qualsiasi impostazione di configurazione. Il sistema Semi-OSD è utile in quanto consente di controllare il feedback delle modifiche dei comandi o dei comandi del telecomando utiliz­zando la visualizzazione su schermo quando è difficile visualizzare i display del pannello fronta­le.Tuttavia occasionalmente si preferisce disatti­vare questi display per una particolare sessione d’ascolto. Si potrebbe inoltre voler regolare l’in­tervallo di tempo di visualizzazione sullo scher­mo.AVR consente entrambe le opzioni.
Per disattivare la modalità Semi-OSD occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 9).Per iniziare questa regolazione preme­re il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla
riga SEMI OSD premendo i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Successivamente premere il
pulsante di selezione
in modo da evidenziare il messaggio OFF sullo schermo di visualizzazione.
Notare che questa impostazione è temporanea e resta attiva fino a quando verrà modificata oppure AVR verrà disattivato. Dopo aver disinse­rito l’unità i display Semi-OSD restano attivi anche se sono stati disattivati per la sessione d’ascolto precedente.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo in cui i display Semi OSD restano visualizzati entra­re nel menu ADVANCE SELECT come descritto in precedenza e premere i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi premere il pul-
sante di selezione
‹/›
E
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disattivata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante
OSD
L
per uscire dal menu.
Regolazione del time-out nella modalità OSD completa
Il sistema a menu FULL OSDcompleto è utilizzato per semplificare l’installazione e la regolazione di AVR mediante l’uso di una serie di menu a schermo. L’impostazione di default effettuata in fabbrica di questi menu resta sullo schermo per 20 secondi dopo un intervallo d’i­nattività, prima di scomparire dallo schermo (time out). Tale time-out è una misura di sicurez­za per evitare che il testo possa danneggiare il tubo catodico del monitor o del proiettore, come potrebbe accadere se fosse lasciato attivo indefi­nitamente.Tuttavia alcuni spettatori potrebbero preferire un intervallo appena più lungo o più breve di time-out del display.
Per disattivare il time-out del sistema OSD com­pleto occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 1). Per iniziare questa rego­lazione premere il pulsante
L
OSD per visua-
lizzare il MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per entrare
nel menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla
riga FULL OSD TIME OUT premendo i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi pre-
mere i pulsanti di selezione
‹/›
E
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che, diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disatti­vata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
Caratteristiche Avanzate
Page 35
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 35
Programmazione del telecomando
L’unità AVR 3550 comprende un potente teleco­mando che controlla non solo le funzioni del rice­vitore ma anche la maggior parte delle più diffu­se marche audio e video, inclusi lettori CD, ricevi­tori via cavo, televisori,videoregistratori e ricevi­tori satellitari ed altri apparecchi Home Theater. Dopo aver programmato il telecomando di AVR con i codici dei dispositivi del sistema, è possibile eliminare la maggior parte dei comandi remoti, sostituendoli con un unico telecomando univer­sale provvisto di retroilluminazione.
Programmazione di Codici
L’appareccio viene fornito con il telecomando pro­grammato per tutte le funzioni di AVR 3550, oltre che per comandare la magglor parte delle funzio­ni sui registratori a cassette, sui multilettori CD e sui lettori CD e DVD Harman Kardon. Inoltre, seguendo uno dei metodi indicati di seguito, potrete programmare il telecomando per coman­dare molti apparecchi di altri produttori.
Immissione diretta del codice
Questo è il più facile metodo di programmazione del telecomando per azionare prodotti diversi.
1. Utilizzare le tabelle riportate nel libretto allegato seguenti per individuare il codice o i codici a tre cifre che corrispondono al tipo di pro­dotto (p.e.VCR,TV) e alla marca specifica. Se una marca possiede più di un numero occorre pren­dere nota delle diverse opzioni.
2. Accendere l'apparecchio che si intende pro­grammare nel telecomando di AVR 3550.
3. Tenete premuti sia il pulsante selettore
ingressi
4
per il tipo di apparecchio che deve
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
'
contemporaneamente. Qundo
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
4. Se l’apparecchio che volete programmare nel­l’AVR ha una funzione di accensione/ spegnimento a distanza, operate come segue:
a. Puntate il telecomando dell’AVR verso l’appa-
recchio da programmare, e inserite i numeri del codice a tre cifre usando il tastierino
Numerico
H
. Se l’apparecchio che volete
programmare si spegne, il codice inserito é quello giusto. Premete di nuovo il selettore
di ingresso4e osservate che la luce rossa
sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inse­rimento del dato.
b. Se l’apparecchio che deve essere programmato
non si spegne, continuate ad inserire il codice di tre cifre fino a che l’apparecchio non si spegne. A questo punto il codice corretto é stato inseri­to. Premere il selettore di ingresso
4
nuo­vamente e osservate che la luce rossa sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inserimento del dato.
5. Se la funzione di accensione o spegnimento dell’apparecchio che volete programmare non può essere utilizzata tramite telecomando, opera­te come segue (massimo 20 secondi dalla fase 3 in avanti, altrimenti bisogna ripetere la fase 3):
A. Inserite il primo codice a tre cifre utilizzando il
tastierino numerico
H
e premere di nuovo
il selettore di ingresso4. Premere sul telecomando un tasto relativo ad una funzione di trasporto accessibile tramite il telecomando, es. pause o playflN
. Se l’apparecchio si avvia con quella funzione, significa che é stato inserito il codice corretto.
B. Se l’apparecchio non parte con la funzione
selezonata col pulsante, ripetere i passaggi 3 e 5a inserendo il codice successivo per quella marca e tipo di apparecchio libretto, fino a che l’apparecchio stesso non reagisca corretta­mente alla funzione di trasporto trasmessa.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Occorre tenere presente che molti produttori uti­lizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare accen­sione / spegnimento ma anche le funzioni relati­ve a volume, canali e controlli di trasporto. Se le funzioni non possono essere attivate corretta­mente, potrebbe essere necessario utilizzare un codice remoto diverso.
7. Se l’unità non risponde a nessun codice immesso, se il codice del prodotto non è riportato nelle tabelle del libretto o se non tutte le funzioni vengono eseguite correttamente, provare a pro­grammare il telecomando con il metodo di ricer­ca automatica.
Note sullutilizzo del telecomando dellAVR con un registratore CD Harman Kardon.
Appena uscito dalla fabbrica il telecomando é programmato per controllare riproduttori CD Har­man Kardon, ma può anche controllare la mag­gior parte delle funzioni dei CD recorder CD2 o CD20 (vedere lista funzioni a pag 40) dopo che sia stato inserito il codice 002 tramite il pulsante
Selettore CD
2
, come descritto sopra. Per tornare ai comandi di controllo del riproduttore CD, bisogna inserire il codice 001.
Metodo di ricerca automatica
Se l’unità che si desidera includere nel tele­comando di AVR non è riportata nelle tabelle del libretto d’uso oppure il codice sembra non fun­zionare correttamente, è possibile programmare il codice corretto utilizzando il seguente metodo
di ricerca automatica. Notare che il metodo di ricerca automatica funziona solo con unità le cui funzioni di accensione / spegnimento possono essere comandate a distanza:
1. Accendere l'apparecchio che si intende inclu­dere nel telecomando di AVR 3550.
2. tenete premuti sia il pulsante selettore
ingressi
4
per il tipo di apparecchio che deve
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
'
contemporaneamente. Qundo
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
3. per verificare se il codice per il vosto apparec­chio é stato pre-programmato, puntate il teleco­mando dell’AVR verso l’apparecchio da program­mare e tenete premuto il pulsante
D
freccia su. Questa operazione invierà una serie di codici dal data base interno del telecomando, e ogni lam­peggiamento della luce rossa sotto al selettore
di ingresso
4
starà ad indicare che un codice é stato inviato. Qundo l’apparecchio da program­mare si spegne, rilasciate immediatamente il tasto D- freccia su-. Può servire un minuto o anche di più perché il codice giusto venga trovato e l’apparecchio si spenga.
4. quando non si rilascia in tempo il pulsante (freccia su) dopo lo spegnimento dell’apparec­chio, il codice esatto può essere ignorato. A que­sto punto va effettuato un test di funzionamento: accendere di nuovo l’apparecchio, e mentre il
selettore di ingresso
4
é ancora rosso, pre­mere una volta il pulsante D(freccia su), quin­di il pulsante D(freccia giù), anche esso una volta. Quando l’apparecchio si spegne é stato trovato il codice giusto. Se non si spegne, il codi­ce é stato ”ignorato”. per trovarlo di nuovo, mentre il selettore di ingresso4é illumina­to in rosso, premere (e non tener premuto) il pul­sante D- freccia in basso - ripetutamente, per andare indietro a verificare i codici disponibili, verificando le reazioni dell’apparecchio ad ogni pressione.Appena l’apparecchio si spegne signi­fica che é stato trovato il codice esatto.
5. premere il selettore di ingresso
4
nuova­mente e verificate che la luce rossa lampeggi tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inseri­mento.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Tenete presente che molti produttori utilizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare che la funzione di accensione/spegnimento sia attiva, ma anche tutte le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto. Se tutte le funzioni non possono essere eseguite correttamente, è possibile utilizzare un codice remoto diverso oppure immettere un codice con il metodo di immissione diretta del codice.
Page 36
36 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Programmazione di macro
Le macro permettono di ripetere facilmente le combinazioni di comandi usate più frequente­mente, con la pressione di un singolo pulsante sul telecomando dell’ AVR. Una volta programmata, una macro invierà dal telecomando fino a 19 codici in ordine sequenziale predeterminato, per­mettendo di automatizzare il proceddo di accen­sione del sistema, cambiate gli apparecchi, o altre funzioni comuni. Il telecomando dell’AVR può immagazzinare fino a cinque sequenze di coman­di macro, una associata al pulsante di accen-
sione
0
e altre quattro alle quali si accede
attraverso la pressione dei pulsanti macro
M
.
1. premere il pulsante Mute
'
e il pulsante
Macro
M
da programmare oppure il pulsante
di accensione
0
contemporaneamente.
L’ultimo selettore di ingresso selezionato si accenderà in rosso e l’indicatore di program-
ma/SPL
2
lampeggerà in ambra.
2. inserire i passaggi della sequenza macro pre­mendo i pulsanti corrispondenti alla sequenza dei comandi effettivi. Nonostante la macro possa con­tenere fino a 19 comandi, ogni passaggio,incluso il cambiamento dell’apparecchio, conta come un comando. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde per confermare ogni pressio­ne dei pulsanti mentre inserite i comandi.
Attenzione: mentre inserite i comandi per l’ac­censione di qualsiasi apparecchio in una sequen­za macro, premete il pulsante Mute
'
. Non
premete il pulsante di accensione.
• Ricordate di premere il pulsante del selettore
di ingresso
4
appropriato prima che le fun­zioni vengano trasferite su un altro apparecchio. Questo é necessario anche per il pulsante Selettore dellAVR stesso
5
, fintanto che non é acceso di rosso e le funzioni dell’AVR saranno programmate.
3. quando tutti i passaggi sono stati inseriti, pre­mere il pulsante Sleep
9
per inserire i coman-
di. La luce rossa dotto il selettore di ingresso
45
lampeggerà per poi spegnersi.
Esempio: Per programmare il tasto Macro 1
M
, così che con esso si accendano l’AVR e il
vostro televisore, seguite questi passi:
• Premere insieme il pulsante Macro 1
M
e il
pulsante Mute
'
e poi rilasciarli.
• L’indicatore di programma/SPL lampeggerà color ambra.
• Premere il selettore AVR
5
.
• Premere il pulsante Mute
'
per memorizza-
re il comando accensione AVR.
• Premere il pulsante di selezione di ingresso
VID 2
4
per indicare il comando successivo di
accensione TV
• Premere il pulsante Mute
'
per memorizza-
re il comando di accensione TV.
• Premere il pulsante Timer/Sleep Channel up
9
per completare la procedura e memorizzare
la sequenza macro.
Una volta eseguita questa procedura, ogni pres­sione del pulsante Macro 1
M
il telecomando
invierà tutti i comandi di accensione.
Cancellazione comandi Macro.
Per rimuovere comandi macro programmati in uno dei pulsanti macro, procedere come segue.
1. premere il pulsante Mute
'
e il pulsante
Macro
M
che contiene i comandi da cancellare.
2. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggia in ambra e il led sotto il selettore AVR
5
diventa rosso.
3. Entro 10 secondi premere il pulsante Seletto-
re modalità Surround/Channel Down
A
.
4. Il led rosso sotto il selettore AVR si spegnerà e
lindicatore di programma/SPL
2
diventerà
verde, lampeggerà tre volte per poi spegnersi.
5. Quando lindicatore di programma/SPL
2
si spegne, sta a significare che la macro é
stata cancellata.
Funzioni dell'apparecchio programmato
Dopo che il telecomando di AVR 3550 è stato pro­grammato per i codici di altri dispositivi, premere il selettore dingresso
4
appropriato per commutare il telecomando dal controllo di AVR a quello del prodotto supplementare. Premendo uno di questi pulsanti, essi lampeggiano brevemente con una luce rossa per indicare che è stato cam­biato l'apparecchio controllato.
Quando si sta azionando un apparecchio diverso da AVR, i comandi potrebbero non corrispondere esattamente alla funzione indicata sul telecoman­do o sul pulsante.Alcuni comandi, come quello del volume, sono gli stessi dell’unità AVR.Altri pulsanti cambiano la propria funzione così da corrispondere ad un'etichetta secondaria sul tele­comando.Ad esempio il pulsante Sleep e i selet­tori modalità Sorround e fungono anche da pul­sante di scorrimento dei canali se abbinati alla maggior parte degli apparecchi televisivi, VCR o ricevitori via cavo.
Per alcuni prodotti tuttavia, la funzione di un pul­sante particolare non corrisponde al comando stampato sul telecomando. Per vedere quale fun­zione è controllata dal pulsante, consultare l’elen­co delle funzioni riportato a pagina 38. Per utiliz­zare tali tabelle controllare prima il tipo di appa­recchio comandato (p.e.TV, VCR). Quindi control­late il diagramma delle funzioni del telecomando a pag 38. Notare che ogni pulsante è numerato.
Per trovare quale funzione abbia un determinato pulsante su un determinato apparecchio, trovare il numero del pulsante sulla lista delle funzioni e quindi andare alla colonna specifica dell’apparec­chio che interessa. Per esempio il pulsante 52 é il pulsante Macro 2 per l’AVR 3550, ma é anche il pulsante ”preferiti” per molte TV via cavo e ricevi­tori satellitari. Il pulsante 30 é il pulsante per il ritardo nell’AVR 3550, ma é anche il pulsante di
apertura/chiusura dei riproduttori CD. Attenzione: i numeri dei pulsanti riportati nella
colonna a sinistra del diagramma di descrizione delle diverse funzioni dei pulsanti del telecoman­do nei vari apparecchi, non corrisponde ai numeri usati per la descrizione dei suddetti pulsanti nelle altre sezioni di questo manuale.
Note sullutilizzo del telecomando di AVR 3550 con altri dispositivi
• Produttori possono utilizzare codici differenti per la stessa categoria di prodotti. Per questa ragione è importante verificare se il codice impo­stato aziona effettivamente tutti i controlli possi­bili. Se soltanto poche funzioni paiono attive, verificare se un altro codice consente di azionare un numero maggiore di pulsanti.
• A seconda della marca e del tipo di prodotto utilizzato, le funzioni elencate nella relativa tabel­la potrebbero non corrispondere alla funzione con la quale l’unità risponde al comando. In que­sti casi si suggerisce di immettere la reazione del­l’unità nella riga corrispondente della tabella o di stilare una lista separata.
• Quando si preme un pulsante sul telecomando di AVR, la spia rossa sotto il selettore dingres-
so
4
del prodotto in funzione dovrebbe lam­peggiare brevemente. Se il selettore di controllo del dispositivo lampeggia soltanto per alcuni ma non per tutti i pulsanti di un particolare apparec­chio, ciò NON indica un’anomalia del telecoman­do, bensì che non c’è alcuna funzione program­mata per il pulsante premuto.
• Il telecomando é stato pre-programmato con codici per apparecchi dell’ultima generazione, ma alcuni codici possono essere diversi da quelli necessari per apparecchi meno recenti.
Volume Indipendente.
Il telecomando dell’AVR può essere programmato per controllare il Volume
#
e il Mute
'
sia dalla TV che dall’AVR insieme a qualsiasi dei sei apparecchi controllati dal telecomando. Per esempio, considerato che probabilmente userete l’AVR come sistema audio per la visione di pro­grammi televisivi, probabilmente desidererete controllare il volume dell’AVR nonostante il tele­comando sia settato per controllare la TV.
Per programmare il telecomando per il Volume indipendente, procedere come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al controllo del volume, e contemporaneamente premete il pulsante Mute
'
fino a che si accende la luce
rossa sotto il selettore di ingresso
4
e l’in­dicatore di programma/SPL
2
lampeggia in
ambra.
Programmazione del telecomando
Page 37
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 37
Programmazione del telecomando
2. Premere il pulsante Volume su#e verifica­te che lindicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere o il Selettore AVR
5
o il selet-
tore di ingresso
4
, in funzione del sistema di controllo del volume che volete associato alla modalità volume indipendente. L’indicatore di
programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spegnersi, a conferma dell’inseri­mento dati.
Per esempio: se volete controllare il volume dell’AVR anche se il telecomando é settato per controllare la TV, prima premere il selettore di
ingresso Video/TV
4
e il pulsante Mute
'
contemporaneamente. Quindi premere il
pulsante Volume su
#
seguito dal selettore
di ingresso AVR
5
.
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di volume indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso Video/TV nei passaggi 1 e 3.
Controllo canali indipendente.
Il telecomando dell’AVR può essere programma­to in modo che la funzione di controllo dei cana­li, sia sulla TV che sui ricevitori via cavo o satelli­te del vostro sistema, sia possibile contempora­neamente ad uno degli altri apparecchi control­lati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate il VCR, potreste voler cambiare i canali su un ricevitore via cavo o satellite senza dover cambiare l’apparecchio selezionato sull’AVR o sul telecomando. Per programmare il telecomando per il controllo canali indipendente, operare come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al control­lo dei canali, e contemporaneamente premete il pulsante Mute
'
fino a che si accende la luce
rossa sotto il selettore di ingresso
4
e l’in­dicatore di programma/SPL
2
lampeggia in
ambra.
2. Premere il pulsante Volume su
#
e verifi-
cate che l’indicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere o il Selettore AVR
5
o il selet-
tore di ingresso
4
, in funzione dell’apparec-
chio che sarà usato per cambiare i canali. L’indi­catore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spegnersi, a conferma dell’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare i canali usando la TV, mentre il telecomando é settato per controllare il VCR, prima premere il seletto-
re di ingresso VID1/VCR
4
e il pulsante
Mute
'
contemporaneamente. Quindi preme-
re il pulsante Volume giu
#
seguito dal
selettore di ingresso VID2/TV
4
.
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo canali indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID1/
VCR nei passaggi 1 e 3.
Controllo trasporto indipendente.
Il telecomando dell’AVR può essere programma­to in modo che la funzione di controllo di tra­sporto x (play, stop, avanti veloce, riavvolgi­mento, apusa e registrazione) sia possibile con­temporaneamente ad uno degli altri apparecchi controllati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate la TV, potreste voler far parti­re o far fermare il VCR o il DVD senza dover cambiare l’apparecchio selezionato sull’AVR o sul telecomando. Per programmare il telecoman­do per il controllo trasporto indipendente, opera­re come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al control­lo del trasporto, e contemporaneamente premete il pulsante Mute
'
fino a che si accende la
luce rossa sotto il selettore di ingresso
4
e
l’indicatore di programma/SPL
2
lampeggia
in ambra.
2. Premere il pulsante Play x e verificate che l’indicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere e rilasciare o il Selettore AVR
5
o il selettore di ingresso4, in funzione dell’apparecchio che sarà usato per il trasporto indipendente. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spe-
gnersi, a conferma dell’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare un riprodut­tore CD, mentre il telecomando é settato per controllare la TV, prima premere il selettore di
ingresso VID2/TV
4
e il pulsante Mute
'
contemporaneamente. Quindi premere il pulsan­te Play x seguito dal selettore di ingresso
CD
4
.
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo trasporto, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID2/TV nei passaggi 1 e 3.
Attenzione: prima di programmare una moda­lità indipendente di controllo volume, canali o trasporto, accertarsi di aver completato la pro­grammazione dell’apparecchio interessato:TV, CD, DVD, ricevitore via cavo o satellitare.
Reset della memoria del telecomando.
Aggiungendo nuovi componenti al sistema home theatre, potreste avere la necessità di riprogrammare il telecomando evitando la con­fusione di programmazioni fatte in precedenza, macro, modalità controllo indipendente etc.È possibile resettare il telecomando ai valori di default di fabbrica seguendo questa procedura. Attenzione: tutti i codici e comandi inseriti saranno cancellati e dovranno essere immessi di nuovo.
1. Premere uno dei pulsanti del selettore di
ingresso
4
e il pulsante 0Hcontempora-
neamente fino a che l’indicatore di program-
ma/SPL
2
comincia a lampeggiare in ambra.
2. premere il pulsante 3
H
per tre volte.
3. Il led rosso sotto il selettore di ingresso
4
si spegnerà e l’indicatore di
programma/SPL
2
smetterà di lampeggiare
per poi diventare verde.
4. L’indicatore di programma/SPL
2
rimarrà verde fintanto che il telecomando non viene resettato. Questo potrà richiedere un tempo variabile in funzione del numero di comandi immessi in memoria che devono essere cancella­ti.
5. Quando l’indicatore di programma/SPL
2
si spegne, il telecomando é stato resettato ai valori di fabbrica.
Page 38
38 ELENCO DELLE FUNZIONI
Elenco delle funzioni
No. Nome pulsante Funzione AVR DVD CD/CDR
1 Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR AVR Select 5 DVD DVD Input Select DVD Select 6 CD CD Input Select CD Select 7 Tape Tape Input Select 8 VID 1 Video 1 Select
9 VID 2 Video 2 Select 10 CBL/SAT 11 AM/FM Tuner Select 12 6 Ch. Select 6 Ch Input Select 13 SPL SPL 14 Sleep Sleep 15 Test Test Tone -/Input Select 16 TV/DVD -/CDP Select 17 Volume Up Volume Up Volume Up 18 Surround Select
Surround Mode Select
-/CDR Select
19 Night Night Mode Select Subtitle on/off 20 Spare 21 Volume Down Volume Down Volume Down 22 Channel/Guide Channel Trim Title 23
Move/Adjust Up Up
24 Speaker/Menu Speaker Adjust Menu Intro/­25
Move/Adjust Left Left
26 Set Set Enter 27
Move/Adjust Right Right
28 Digital/Exit
Digital Input Select
Open/Close
29
¤
Move/Adjust Down
Down
30 Delay/Prev. Ch. Delay Adjust Return Open/Close 31 1 111 32 2 222 33 3 333 34 4 444 35 5 555 36 6 666 37 7 777 38 8 888 39 Tun-M Tuner Mode Chapter Repeat 40 9 999 41 0 000 42 Memory Memory Audio Time/CDR Display 43 Tune Up Tune Up 44 Direct Direct Tuner Entry Angle Random 45 Clear Clear Clear Clear 46 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10/­47 Tune Down Tune Down -/
Track Increment
48 OSD OSD 49 D. Skip RDS Select Disc Skip Disc Skip 50 Preset Down
Preset Tune Down
Slow Rev
51 M1 52 M2 53 M3 54 M4 55 Rewind R. Search R. Search 56 Play Play Play 57 Fast Forward F. Search F. Search 58 Record -/Record 59 Stop Stop Stop 60 Pause Pause Pause 61 Skip Down Skip – Skip – 62 Skip Up Skip + Skip +
3550
1
4
5
6
7
8
9
10
12
16
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
61
62
58
59
60
22
13
14
15
19
18
17
11
2
3
Page 39
ELENCO DELLE FUNZIONI 39
Elenco delle funzioni
No. Nome pulsante Tape VCR (VID 1) TV (VID 2) Cable SAT
1 Power On Power On Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Tape Select 8 VID 1 VCR Select
9 VID 2 TV Select 10 CBL/SAT Cable/Sat Select Cable/Sat Select 11 AM/FM 12 6 Ch. Select 13 SPL 14 Sleep Channel + Channel + Channel + Channel + 15 Test 16 TV/VCR TV/VCR TV/Cable TV/Sat 17 Volume Up Volume Up Volume Up 18 Surround Select Channel – Channel – Channel – 19 Night 20 Spare 21 Volume Down Volume Down 22 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 23
Up Up Up Up
24 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 25
Left Left Left Left
26 Set Enter Enter Enter Enter 27
Right Right Right Right
28 Digital/Exit Exit Exit Exit Exit 29
¤
Down Down Down Down
30 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel 31 1 1111 32 2 2222 33 3 3333 34 4 4444 35 5 5555 36 6 6666 37 7 7777 38 8 8888 39 Tun-M 40 9 9999 41 0 0000 42 Memory 43 Tune Up 44 Direct 45 Clear Clear Clear Clear Clear 46 Preset Up 47 Tune Down 48 OSD OSD OSD OSD OSD 49 D. Skip 50 Preset Down 51 M1 Cancel Sleep PPV Cancel 52 M2 Fav Fav 53 M3 Bypass Next 54 M4 Music Alt 55 Rewind Rewind Rewind Day – Say – 56 Play Play Play 57 Fast Forward Fast Fwd Fast Fwd Day + Day + 58 Record Record/Rec.Pause Record 59 Stop Stop Stop 60 Pause Pause 61 Skip Down Scan – Page – Page – 62 Skip Up Scan + Page + Page +
Page 40
40 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
Per cancellare l’intera memoria del sistema di AVR, comprese le impostazioni preselezionate del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei diffusori, occorre mettere l’unità in modalità stand-by pre­mendo e rilasciando linterruttore principale
di alimentazione
2
. Quindi premere i pulsanti
Tone Mode
6
e mantenetelo premuto per tre
secondi.
L’unità si accende automaticamente e visualizza il messaggio RESET sul display dinforma-
zione principale
N
. Notare che una volta can­cellata la memoria in questo modo è necessario ripristinare tutte le impostazioni di configurazio­ne del sistema e le impostazioni preselezionate del sintonizzatore.
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo ano­malo, potrebbe essersi verificata una scarica elet­trica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del microproces­sore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore •Manca l’alimentazione CA. • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una
Principale
1
viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente •Connessioni d’ingresso intermittenti. •Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. • Premere il pulsante Mute
'
.
•Il controllo del volume è basso. • Alzare il controllo del volume
L’audio è attivo ma il display • La luminosità del display è disattivata • Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo alla non si illumina luminosità, del display a pag. 36 per impostare il display in
VFD FULL
I diffusori non funzionano •L’amplificatore è passato nella modalità • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori.
dAccensione
2
è diventata rossa. •L’amplificatore è passato nella modalità • Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
Il diffusore centrale e quelli • La modalità Surround è scorretta. • Selezionare una modalità diversa da Stereo. Surround non emettono alcun suono. •Configurazione sbagliata. • Controllare la modalità del diffusore.
•Programmi Mono o Stereo • Nella modalità Dolby (analogica o digitale) il decoder Surround potrebbe non generare l’informazione per il canale posteriore dai programmi non codificati.
• I diffusori non sono collegati correttamente. • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori oppure utilizzare il tono di prova per controllare i collegamenti (vedere pag. 26).
L’unità non risponde ai • Batterie scariche nel telecomando. • Cambiare le batterie del telecomando. comandi del telecomando. •È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. •Premere il selettore AVR 5.
•Il sensore remoto
%
è oscurato. • Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile
per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. • Interferenze locali. •Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
La lettera lampeggia nel display • Segnale audio digitale in fase di pausa. • Riprendere la riproduzione DVD. dell’indicatore del canale
Q
e • Accertarsi che sia selezionato l’ingresso digitale.
l’audio digitale si arresta.
Page 41
SPECIFICHE TECNICHE 41
Specifiche tecniche
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
65 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a cinque canali Potenza per il singolo canale
Canali frontali, sinistro e destro: 55 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 55 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali Surround: 55 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 95 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic II, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 100kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 28 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec
Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/65 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,15/0,3% Separazione stereo 35 dB @ 1 kHz Selettività ± 300 kHz: 65 dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 522–1620kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 9 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta in frequenza video 10Hz – 8 MHz (-3 dB)
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 72 W a riposo, 580 W massimo
(2 channels driven)
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm Altezza 166 mm Profondità 390 mm Peso 12,0 kg
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon è un marchio registrato e “Power for the Digital Revolution” (La potenza per la Rivoluzione Digitale) è un marchio di Harman Kardon Inc.
è un marchio recistrato di Harman International Industries, Inc.
(Patent No.5,386,478).
*Prodotti su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”e il simbolo DD (doppia D) sono marchi registrati di Dolby Laboratories © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc.Tutti i diritti riservati.
“DTS” e “DTS Digital Surround”sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc.
††
UltraStereo è un marchio registrato di UltraStereo Corp.
VMAx è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc. Ed è implementato sotto licenza di brevetto di Cooper Bauck Transaural Stereo.
Logic 7 è un marchio registrato di Lexicon, Inc.
Crystal è un marchio registrato di Cirrus Logic Corp.
TM
Page 42
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2002 Harman Kardon, Incorporated Part No.:cqx1a777z
Loading...