Harman kardon AVR 3550 User Manual

Ampli-tuner audio/vidéo AVR 3550
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVR 3550
AM/FM
RDS
Power for the Digital Revolution
®
2 TABLE DES MATIÈRES
3 Introduction 4 Sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations de la face avant
9 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande 14 Installation et Connexions 14 Branchement des appareils audio 14 Branchement des appareils vidéo 15 Connecteurs A/V Péritel 16 Extension de la télécommande 16 Alimentation secteur 17 Choix et emplacement des enceintes 18 Configuration du système 18 Configuration de l’entrée 18 Première mise en service et mode OSD 19 Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
19 Configuration du mode Surround 19 Réglages d’autres entrées 20 Réglages indépendants de l’entrée 20 Configuration des haut-parleurs 21 Réglage de la temporisation 22 Réglages mode Nuit 22 Réglage du niveau de sortie 22 Utilisation de la fonction EzSet 23 Ajustement manuel des niveaux
de sortie
25 Mode opératoire 25 Fonctionnement de base 25 Utilisation de l’affichage sur écran 25 Commandes et utilisation du casque 26 Table des modes Surround 27 Sélection du mode Surround 27 Reproduction audionumérique 28 Sélection d’une source numérique 28 Témoinss d’état numérique 29 Mode Nuit (Night) 30 Enregistrement sur bande 30 Réglage fin des niveaux de sortie 31 Entrée directe 6 canaux 31 Sauvegarde de la mémoire 31 Mode opératoire du syntoniseur 32 Utilisation de la fonction RDS 33 Fonctions avancées 33 Luminosité de l’écran 33 Réglage du volume 34 Réglages du mode semi OSD 34 Réglages du mode full OSD 35 Programmation de la télécommande 35 Programmer la télécommande 36 Programmer une séquence macro 36 Fonctions des appareils programmés 37 Commande couplée de volume 37 Commande couplée de choix de chaîne 37 Commande couplée de transport 37 R. à Z. de la mémoire télécommande 38 Liste des fonctions 40 Guide de dépannage 40 Remise à zéro du processeur 41 Spécifications techniques
Récepteur audio/vidéo AVR 3550
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
– un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
03/02
INTRODUCTION 3
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 3550 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 3550 a été conçu dans les détails pour vous apporter toute la joie et le détail des ban­des son du cinéma et toutes les nuances des choix musicaux. Avec un décodage Dolby* Digi­tal et DTS
incorporé, l’AVR 3550 vous apporte six canaux audio différents qui tirent parti des pistes sonores numériques des derniers titres sur DVD et LD et des dernières émissions télévisées numériques.
Bien que l’AVR 3550 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télé­commande programmable, et réglages par menus à l’écran font de l’AVR 3550 un appareil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouveau récepteur, pre­nez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-par­leurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et remémorer les fonctions des diverses comman­des vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 3550. Si vous avez des ques­tions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 3550 est un des récepteurs A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM. Outre la dernière technologie de décodage Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3 Stereo et Custom Hall et Theater, les récepteurs Harman Kardon sont les seuls à proposer le Logic 7
®
pour
restituer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx
à même de recréer un pay-
sage sonore tridimensionnel à partir de deux simples haut-parleurs frontaux.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, l’AVR 3550 est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatique­ment à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 3550 peut se connecter à 3 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Avec deux entrées audio supplémentaires, des sorties numériques coaxiales et optiques pour le raccor­dement direct d’enregistreurs numériques, deux sorties enregistrement vidéo et 6 entrées numé­riques au total, l’AVR 3550 est compatible avec les supports audionumériques les plus récents.
L’amplificateur de l’AVR 3550 utilise les techno­logies traditionnelles Haute Capacité en Courant (HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute la gamme dynamique de tout programme sélec­tionné.
Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y a plus de quarante ans.Alliant les circuits les plus avancés à une conception consacrée par l’usage, l’AVR 3550 est le plus beau récepteur jamais proposé par Harman Kardon.
Technologie Crystal
®
Chip pour
le décodage Dolby Digital et DTS
Modes Logic 7 et VMax (Exclusivité Harman Kardon)
Décodage ProLogic II
Télécommande avec réglage
automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Entrée directe 6 canaux pour utilisation
de lecteurs DVD-Audio et autres appareils munis de décodeurs surround intégrés ou externes.
Télécommande avec codes intégrés
TM
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
4 SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 3550 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
Emplacement de linstallation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange
3
qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt
2
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’uti­lisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du pan­neau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-des­sus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque lInterrupteur principal
1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin dalimentation qui entoure le commutateur
3
devient vert lorsque l’appareil
est allumé.
3
Témoin dalimentation : Cette diode
s’allume en couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au vert.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
5
Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur lAfficheur dinfor-
mations
Ú
.
6
Mode de tonalité : Appuyez sur cette tou-
che pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE INapparaît sur lAfficheur dinformations
Ú
, les réglages de graves ^, d’aigus *et de
Balance
&
affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes­sage TONE OUT apparaît sur lAfficheur
dinformations
Ú
, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó
Ô  Ò Ú Û Ù
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise pour casque Touches de sélection Mode de tonalité Sélecteur de mode surround Touche d’accord Sélecteur AM/FM du syntoniseur Sélecteur de stations préprogrammées
Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Sélecteur de tonalité d’essai Témoins de mode surround Fenêtre du capteur IR Contrôle des graves Contrôle de balance Contrôle des aigus Contrôle du volume
Touche de validation
Témoins d’entrée Temporisation Sélecteur d’entrée numérique Ecran d’information principal Sélecteur de canal Sélecteur de haut-parleur
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
^
* &
(
2
6
Ò
$
Ù
AVR 3550
#%
Û
Ú
Ô
Ó
RDSAM/FM
2
DTS HDCD
PCM
MULTI3ST
DSPOSD
SL
SBL
SBR
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL
II
KHz MHz
OPT12
COAX12
ANALOG
TA
AUTORDS
TUNED ST
MEM
II
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Sélecteur Mode Surround : appuyez sur
cette touche pour modifier le mode “Surround” en parcourant la liste des modes disponibles. Notez que les modes Dolby Digital et DTS peu­vent être sélectionnés seulement lors de l’utilisa­tion d’une entrée numérique (Reportez-vous à la page 26, pour plus d’informations sur les modes Surround.)
8
Touche daccord : appuyez sur le côté gau-
che de la touche pour rechercher les stations sur les fréquences plus basses et sur le côté droit pour les stations de fréquences plus élevées. Lorsqu’une station émettant un signal fort est atteinte, le voyant TUNED
L
s’allume sur
l’Afficheur dinformations
Ú
(Reportez­vous à la page 31 pour plus de renseignements sur l’accord des stations).
9
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette tou-
che pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, mainte­nez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 31 pour plus de renseignements).
)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de prépro­grammation. (reportez-vous à la page 31 pour les modalités de la programmation)
!
Sélecteur de source dentrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
@
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au syntoniseur de l’AVR. (voir page 32 les modalités de la fonc­tion RDS).
#
Sélecteur de tonalité dessai : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une référence de tonalité interne. (voir page 22 les modalités de réglage du niveau de sortie).
$
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode surround actuellement utilisé.
%
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
^
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a­coustique de la pièce.
&
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gau­che/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
*
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou­ton à la convenance de votre écoute ou de l’a­coustique de la pièce.
(
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
Ó
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur lAfficheur dinformations
Ú
). Cette touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran (voir en page 33.)
Ô
Indicateurs dentrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme source par l’AVR.
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.)
Ò
Sélecteur dentrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé­rique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
ou
Coaxiale
. (voir pages 27-29 pour plus d’in-
formations sur l’audio numérique.)
Ú
Afficheur dinformations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages 7–8 pour plus de renseignements).
Û
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 30 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
Ù
Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procé­dure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute. (voir page 18 les modalités de configu­ration et de réglage de la chaîne).
A B C D E F G H
I J K L M N O P
Q R S T U V W X
AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT 7
Afficheur dinformations en face avant
DTS
PCM
A
K
M
R
S
Q
N
V
U
T
F
H
I
J
C
D
O
E G P L
B
X
W
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT12
COAX12
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
Témoins de train binaire Témoins de source optique Témoin de mode DTS Témoin Dolby Digital Témoins d’entrée numérique copaxiale Témoin Dolby Pro Logic II Témoin d’entrée analogique Témoin Dolby 3 Stereo
Témoin de mode VMAxr Témoin de mode DSP Témoins de mode Logic 7 Témoin d’accord Témoin OSD Ecran d’information principal Témoin de mode Nuit Témoin de mode Auto
Témoins haut-parleur/signal d’entrée Stations programmées/mise en veille Témoin de station programmée Témoin de mise en sommeil Témoin de mémorisation Témoin de mode stéréo Témoin de mode RDS Témoin de programme Infos trafic
A
Témoins Bitstream : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour afficher le type de signal utilisé.
B
Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques optiques.
C
Témoin de mode DTS : S’allume pour
signaler la sélection du mode DTS.
D
Témoin Dolby Digital : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby Digital.
E
Témoins dentrée numérique coaxiale :
S’allument pour signaler la sélection d’entrées numériques coaxiales.
F
Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II
G
Témoin dentrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée analogique.
H
Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo. Seul ST(Stereo) s’allume lorsque "Surround Off" est sélectionné. Tous les modes Surround sont alors désactivés et l’appareil fonctionne strictement en mode stéréo.
I
Témoin de mode MAx : S’allume pour
signaler l’utilisation du mode VMAx. VMAx F signale le choix du mode VMAx champ lointain ; VMAx N signale le choix du mode VMax champ proche. (voir page 26 la description des modes VMAx)
J
Témoin de mode DSP : S’allume pour
signaler que l’un des modes surround créés par Traitement Numérique du Signal (DSP) est utilisé : Hall 1, Hall 2,Theater, Surround Off A/D-Mode et 5 Channel Stereo.
K
Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour signaler que le mode Logic 7 est utilisé. LOGIC 7C apparaît pour la version Cinéma def Logic 7, LOGIC 7M apparaît pour la version Musique. (Voir page 26 la description des modes Logic 7)
L
Témoin daccord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un signal suffisant pour être reproduit avec bonne qualité.
M
Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif,cet témoin s’allume pour vous rappeler que les autres témoins de cet écran ne fonctionnent pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display) est utilisé.
N
Ecran dinformation principal : affiche
les messages relatifs à l’état, la source d’entrée, le mode surround, le syntoniseur, le volume et d’autres aspects rega.
O
Témoin de mode Nuit : S’allume pour
signaler que l’AVR fonctionne en mode noctur­ne, dans lequel est préservée la gamme dynamique des programmes numérisés à faible volume.
P
Témoin de mode automatique : ce
témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur est en mode automatique.
Q
Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêt­res, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre cen­trale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenê­tre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 19 les moda­lités de configuration des haut-parleurs.) Les lett­res affichées dans les fenêtres centrales cor­respondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 29 les modalités de fonc­tionnement des témoins de canal)
R
Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire utili­sé. (voir page 31 les modalités de programma­tion des stations.) Lorsque la fonction de mise en sommeil est activée, ces numéros indiquent le nombre de minutes restantes avant le passage en mode de veille.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT
Afficheur dinformations en face avant
S
Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé pour signaler que le sélecteur de station pré-
sélectionnée/Mise en sommeil
R
affiche le numéro de la station programmée (voir page 31 les modalités de programmation du syntoniseur.)
T
Témoin de mise en sommeil : ce témoin
s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil est active. Les chiffres dans les témoins montrent le nombre de minutes restantes avant que l’AVR ne passe en mode de veille. (voir page 25 les modalités de la fonction de mise en sommeil.)
U
Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du syntoniseur de présélections et autres infor­mations.
V
Témoin de mode stéréo : ce témoin
s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est accordée en stéréo.
W Témoin de mode RDS : S’allume pour signaler que la station écoutée transmet des données RDS.
X Témoin de mode Infos trafic : S’allume pour signaler que la station RDS écoutée trans­met des informations sur le trafic routier (voir en page 32 pour le détail des données RDS).
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
¤
db g ∞ £ ª§ f ⁄
¢ c a e · ‹
¡
°
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou une autre source vidéo.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces pri-
ses sur les prises RECORD/INPUT audio d’un magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source vidéo.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD.
Entrées directes 6 canaux : si un
décodeur audionumérique externe est utilisé, connectez les sorties de ce décodeur à ces prises.
Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé­rique standard. Ne connectez pas la sortie numé­rique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S­vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
         
         
     
Entrées Tape Sorties Tape Entrées Video 1 Audio Antenne AM Sorties Video 1 Audio Entrées Audio DVD Antenne FM Entrées CD Entrées directes 6 canaux Sorties audionumériques
Entrées numériques coaxiales Sortie subwoofer Sorties vidéo moniteur TV Sorties haut-parleurs frontaux/central Sorties haut-parleurs Surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Arrivée du cordon d’alimentation Entrées vidéo DVD Sorties vidéo 1 Video
Entrée infrarouge de la télécommande Entrées vidéo 2 Video Sortie infrarouge de la télécommande Entrées vidéo 1 Video Entrées numériques optiques Entrées vidéo 2 Audio
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Sorties haut-parleurs frontaux/central :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs frontaux/central.Au
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-par­leurs.)
Sorties haut-parleurs Surround : bran-
chez ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de
commande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en position
“ON”.
REMARQUE : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans
interrupteur
et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
Arrivée du cordon dalimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Sortie infrarouge de la télécommande:
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrées Video 1 Video : connectez ces pri-
ses aux prises PLAY/OUT composites ou S- Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numérique standard.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute source S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être perturbée ou ses performances être négativement affectées.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q   
! " # $ % & '
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteur de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Microphone EzSet Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Syntoniseur Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Séquences Macro Transport Saut de plage amont/aval Sélecteur RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Touche de déplacement
Sélecteur de haut-parleur Touche libre Réglage de volume SélecteurTV/Vidéo Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Entrée directe 6 canaux Sourdine
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 38/39 qui contient une liste de ces fonctions.
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
ON
OFF
SLEEP
SURR.
CH.
G
U
I
D
E
C
H
.
E
X
I
T
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
P
R
E
V
.
C
H
D
E
L
A
Y
SET
TUN-M
MEM
RDS
OSD
DIRECT
TUNING
PRESET
CLEAR
DWN
UP
TEST
NIGHT
3550
SKIP
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 1
SPL
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M2
M3
M4
M1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
TM
p
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 3550 peut 7 programmée pour com­mander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR
3550. Avant d’utiliser la télécommande, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la tou­che de sélection dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 3550 peut par défaut faire fonctionner l’AVR 3550 ainsi que la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cas­settes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télé­commande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 35 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée. Les descrip­tions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR 3550 (voir page 38 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Mise en marche : appuyez sur cette tou-
che pour mettre en marche l’appareil choisi au moyen des touches de sélection dentrée
4
.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 3550 en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande ou lors de l'apprentissage des codes d’une télécommande tiers dans la mémoire code de l’AVR. Il indique aussi le niveau en cas d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télé­commande. (voir page 22 les modalités de réglage du niveau de sortie et page 35 celles de la pro­grammation de la télécommande.)
3
Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en mode de veille.
4
Sélecteurs de lentrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de comman­der le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met également en fonction.
6
Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Microphone EzSet : le microphone de la
fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des hautparleurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 22 les modalités d’utilisation de EzSet.)
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 22 les modalités d’étalonnage de l’AVR).
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette tou-
che pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonc­tion le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur câble ou TV,VCR and SAT sélectionné.
A
Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modifi­cation du mode “Surround” puis sur les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le mode Surround voulu (reportez-vous à la page 26 pour plus d’informations). Notez que cette touche est éga­lement utilisée pour syntoniser les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection dentrée
4
.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est dispo­nible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’in­telligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 29).
C
Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe. Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à
régler puis appuyez sur la touche Réglage
F
et utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau (Reportez­vous à la page 30 pour plus de renseignements).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages mul­tiples seront utilisées le plus souvent pour sélec­tionner un mode Surround. Pour modifier le mode Surround, appuyez d’abord sur la touche
mode Surround
¤
A
. Ensuite,appuyez sur ces touches pour parcourir, en la faisant défiler vers le haut ou vers le bas, la liste des modes Surround qui apparaissent sur lAfficheur din-
formations
Ú
. Ces touches sont également utilisées pour augmenter ou diminuer les niveaux de sortie lors de la configuration de l’appareil soit avec la tonalité d’essai interne, soit avec une source externe. Elles sont aussi uti­lisées pour introduire des réglages de temporisa­tion après avoir appuyé sur la touche
Temporisation
.
Lorsque la télécommande de l’AVR 3550 a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 35 les modali­tés de programmation de la télécommande).
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour
modifier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus (TV, magnéto­scopes, DVD, etc.) sont sélectionnés.
F
Réglage : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise en place de la temporisation, de la configuration des haut-parleurs et du réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique :
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 28 les modalités de sélection des entrées numérotées).
H
Touches numérotées : ces touches ser-
vent de pavé numérique à dix touches pour introduire des stations présélectionnées pour le syntoniseur. Elles sont également utilisées pour sélectionner un numéro de canal lorsque
TV,
magnétoscope ou récepteur Sat a été sélec-
tionné sur la télécommande ou encore pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, de DVD ou de LD selon la programmation de la télécommande.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
I
Mode syntoniseur : appuyez sur cette
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO
P
s’éteigne, le fait d’appuyer sur
les touches dAccord
K8change la fré-
quence d’un échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indica­teur AUTO
P
est activé, appuyez sur cette tou­che pour passer en écoute monaurale et facilier la eception de stations même très faibles. (voir modalités en page 31).
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le synto­niseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotées
H
pour sélectionner une station. (voir page 31 les modalités d’utilisa­tion du syntoniseur).
K
Accord supérieur/inférieur : lorsque le
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces tou­ches permettent de rechercher une station sur les fréquences supérieures ou inférieures de la bande sélectionnée. Si la touche Mode synto-
niseur
I
a été appuyée de sorte que le
voyant AUTO
P
est allumé, le fait d’appuyer sur ces touches amène le syntoniseur à recher­cher la station suivante ayant une puissance de signal acceptable pour permettre une réception de qualité. Lorsque le voyant AUTO
P
n’est PAS allumé, le fait d’appuyer sur ces touches permet de faire l’accord sur les stations pas à pas (voir modalités en page 31).
L
Touche OSD : appuyez sur cette touche
pour visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Séquences Macro : appuyez sur ces tou-
ches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes prépro­grammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 35 les modalités de stockage et de rappel des séquences macros.)
N
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 35 les modali­tés de programmation de la télécommande).
O
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro­grammé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
P
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de don­nées RDS sur le syntoniseur de l’AVR 3550. (voir page 32 les informations sur le RDS).
Q
Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR’s. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection
dentrée
4
, ces touches peuvent aux fonc­tions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD).
Effacement : appuyez sur cette touche
pour effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directe­ment la fréquence d’une station.
Mémoire : appuyez sur cette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présé­lection de l’AVR.Après que cette touche a été appuyée, le témoin MEMORY (Mémoire)
U
clignote et vous disposez alors de cinq secondes pour mettre en mémoire une station en cours d’écoute au moyen des touches numérotées
H
(voir page 31 pour plus de renseigne-
ments).
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le proces­sus du réglage des temporisations utilisées par l’AVR lors du traitement du son Surround.Après avoir appuyé sur cette touche, les temporisations sont saisies en appuyant sur la touche Réglage
F
puis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage.Appuyez à nouveau sur la touche Réglage pour terminer le processus (Reportez-vous à la page 21 pour plus de rensei­gnements).
Curseur ›: appuyez sur cette touche
pour modifier le réglage ou la sélection des menus si des appareils pilotés par menus (TV, magnétoscope, DVD, etc.) sont sélectionnés.
!
Sélection haut-parleur : appuyez sur
cette touche pour démarrer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR 3550 pour utilisation avec le type de haut-parleurs de votre système. Une fois la touche pressée, utili­sez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le
canal que vous voulez régler. Appuyez sur la tou­che Réglage
F
puis sélectionnez le type de haut-parleur (voir page 19 pour plus de rensei­gnements).
"
Touche libre : Cette touche n'est pas utili-
sée par l'AVR 3550, mais peut commuter l'allu­mage ou l'extinction du système multiroom d'un autre ampli tuner harman/kardon.
#
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
$
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
tion directe sur l’AVR 3550, mais utilisée avec un lecteur DVD , un magnétoscope ou récepteur satellite avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de ce appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
%
Sélection de lindicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR 3550 pour calibrer rapidement et sûre­ment les niveaux de sortie de l’appareil. Appuyez trois secondes avant de relâcher. Vérifiez que la tonalité d’essai commence à circuler et que le
témoin programmation/SPL
2
change de couleur. Pendant cette séquence, EzSet égalise automatiquement les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne la diode verte associée à chaque canal. (voir page 22 les infor­mations sur la fonction EzSet.)
&
Entrées directes 6 canaux : appuyez sur
cette touche pour sélectionner l’appareil connec­té à Entrées directes 6 canaux
comme
source.
'
Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’ap­pareil sélectionné.
Lorsque la télécommande de l’AVR est program­mée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée
4
pour lan­cer le processus de programmation (voir page 35 les modalités de programmation de la télécom­mande).
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confir-
mer votre action.
Fonctions de la télécommande
Loading...
+ 29 hidden pages