Harman kardon AVR 3500 User Manual [pt]

AVR 3500 Audio/VideoReceiver
MANUAL DO UTILIZADOR
AVR 3500
RDS
DTS MP3 PCM
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT123
COAX123
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
Power for the Digital Revolution
®
2 INTRODUÇÃO
3 Introdução 4 Informação de Segurança 4 Desembalar e Instalar 5 Controles do Painel Frontal 7 Visor de Informação do Painel Frontal
9 Ligações do Painel Traseiro 14 Instalação e Ligações 14 Ligações ao Equipamento de Som 14 Ligações ao Equipamento de Vídeo 15 Ligações SCART A/V 16 Ligações Eléctricas 17 Selecção e Posição dos Altifalantes 18 Configuração do Sistema 18 Primeira Ligação e Utilização de OSD 18 Definições associadas a cada entrada
seleccionada
19 Configuração de Entradas 19 Configuração do Surround 20 Ajuste de Outras Entradas 21 Definições independentes da Entrada
seleccionada
21 Definições de retardamento 22 Definições do Modo Nocturno 22 Ajuste do Nível de Saída 22 Utilizar o EzSet 23 Ajuste Manual do Nível de Saída 25 Funcionamento 25 Funcionamento Básico 25 Seleção da Fonte 25 Funcionamento e Utilização de
Auscultadores
26 Tabela dos Modo "Surround" 27 Selecção de Modo "Surround" 27 Reprodução de Som Digital 28 Seleccionar uma Fonte Digital 28 Indicadores do Estado Digital 29 Modo Nocturno 29 Gravação de cassetes 30 Ajuste de compensação do Nível de Saída 30 Entrada Directa de 6 Canais 30 Suporte da Memória 31 Funcionamento do Sintonizador 32 Funcionamento RDS 34 Funções Avançadas 34 Luminosidade do Visor 34 Ligar o Nível de Volume 35 Definições semi-OSD 35 Ajuste do tempo máximo de OSD
completo
36 Programar o Controlo Remoto 36 Programar o Controlo Remoto com
Códigos
37 Programação Macro 38 Funções Programadas do Dispositivo 38 Difusão de Volume 39 Difusão do Controlo de Canal 39 Difusão do Controlo de Transporte 39 Redefinir Memória do Controlo Remoto 40 Lista de Funções 42 Tabelas de Códigos de Configuração 52 Guia de Resolução de Problemas 52 Reiniciar o Processador 53 Especificações Técnicas
Introdução
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
0
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
A
(Letra num quadrado) indica um indicador no visor do painel frontal.
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013/6. 1990 EN 55020/12. 1994 EN 60065: 1993 EN 61000-3-2/4. 1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
9/01
INTRODUÇÃO 3
Introdução
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 3500 da Harman Kardon vai proporcionar-lhe o prazer de ouvir música, durante muitos anos. O AVR 3500 foi concebido para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das faixas musicais de um filme e também todas as variações das selecções musicais. Com sistemas de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integrados, o AVR 3500 emite som através de seis canais, em separado, o que é vantajoso em relação às bandas sonoras digitais das mais recentes edições DVD e LD, assim como transmissões de Televisão Digital.
Embora os sistemas digitais do AVR 3500 sejam complexos, no seu funcionamento interno, as ligações e o funcionamento do aparelho são simples.
Ligações por chaveta coloridas, iluminação traseira, controlo remoto programável e menus no visor, tornam o AVR 3500 fácil de utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que o seu novo receptor lhe pode proporcionar, aconselhamos a ler este manual na íntegra.Assim, terá a certeza de que as ligações aos altifalantes, às fontes de reprodução e a outros aparelhos externos, estão devidamente efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na leitura deste manual, para conhecer as funções dos vários controlos, possibilitar-lhe-á tirar todo o partido da potência que o AVR 3500 está apto a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto, sobre a sua instalação ou funcionamento, por favor contacte o seu fornecedor. Ele é, seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 3500 está entre os mais versáteis receptores S/V de múltiplas funções agora disponíveis, integrando uma gama alargada de opções de audição. Para além do Dolby Digital e o descodificador DTS para fontes digitais, está disponível uma vasta gama de opções de modos “surround” analógicos,para serem utilizados com fontes como CD,VCR, transmissões
televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do AVR. Com a mais recente tecnologia de descodificação Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3 Stereo e os modos normais de Sala e Cinema, apenas os receptores da Harman Kardon oferecem o Logic 7
®
‚ para criar um ambiente mais alargado e mais envolvente, assim como saltos e pans mais definidos. Finalmente, o AVR 3500 está entre os poucos receptores S/V que oferecem a descodificação de informação MP3, de maneira a que possa ouvir as últimas selecções musicais, directamente a partir de computadores ou de aparelhos de reprodução compatíveis, com a potência e a fidelidade que se espera de um Harman Kardon. Um outro produto exclusivo da Harman Kardon é o VMAx™, que utiliza um processamento próprio para criar um campo de som aberto e espaçoso, mesmo quando só estão disponíveis dois altifalantes frontais.
Para além de proporcionar uma vasta gama de opções de audição, o AVR 3500 é simples de configurar, por forma a oferecer os melhores resultados, em conjunto com os seus altifalantes e o ambiente específico da sua sala. Os menus do visor facilitam a introdução de definições para os altifalantes, entradas e tempos de retardamento, enquanto que o nosso controlo remoto exclusivo EzSet™, faz a medição dos níveis do sistema de som, calibrando-os automaticamente, o que resulta numa apresentação de um campo sonoro perfeitamente equilibrado.
Para um máximo em flexibilidade, o AVR 3500 oferece ligações para cinco dispositivos de vídeo, todas elas com entradas para vídeo composto e vídeo-S. No AVR 3500, estão disponíveis duas entradas de som adicionais, numa totalidade de seis entradas digitais, o que o tornam capaz de funcionar com as mais recentes fontes de som digital. As saídas coaxiais e ópticas estão disponíveis para ligação directa aos gravadores digitais. Duas saídas de gravação de vídeo e uma saída de 6 canais transformam o AVR3500
num produto praticamente à prova do futuro, com tudo o que venha a ser necessário para acomodar os novos formatos de amanhã.
O potente amplificador do AVR 3500 utiliza as tecnologias tradicionais de elevada corrente da Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon já inventou o receptor de elevada qualidade há mais de quarenta e sete anos. Com um circuito da mais elevada tecnologia e circuitos validados pelo tempo, o AVR 3500 é um dos receptores mais sofisticados, alguma vez apresentado pela Harman Kardon.
Dolby Digital e a Descodificação DTS, utilizando a tecnologia de chip Crystal
®
Logic 7 e modos VMAx exclusivos da Harman Kardon
A mais recente tecnologia de descodificação ProLogic II da Dolby Laboratory.
Descodificação MP3 para utilização com computadores e leitores de som digitais compatíveis
Controlo remoto que define automaticamente os níveis de saída para uma "performance" óptima
No painel frontal encontra entradas digitais para simples ligações de fontes de audio digitais portateis e consolas de jogos
Múltiplas entradas e saídas digitais
Sistema de menu e apresentação no visor
Entrada directa de 6 canais para
utilização com os leitores de DVD áudio, outros produtos com descodificadores de surround internos ou descodificadores de surround externos.
Controlo Remoto com Capacidades de Códigos Internos.
TM
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magni-tude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Informação de segurança
Informação de segurança importante
Verifique a voltagem da linha antes de usar
O seu AVR 3500 foi concebido para ser utilizado com corrente eléctrica a 220-240 V.Ligar este aparelho a uma linha de voltagem diferente da linha para a qual ele foi concebido, pode ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos para o seu modelo específico, ou sobre a linha de voltagem da sua área, contacte o seu fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco, utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o seu aparelho. Não recomendamos a utilização de extensões eléctricas com este produto. Da mesma forma como com outros aparelhos eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danifi­cados devem ser imediatamente substituídos por outros novos, de acordo com as especificações de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar um choque eléctrico, e qualquer modificação efectuada ao produto irá anular a sua garantia. Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o imediatamente da tomada e contacte o departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
Para assegurar o funcionamento adequado e evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada. Se colocar o aparelho numa estante, certifique­se que a estante aguenta com o peso do aparelho e equipamento de montagem.
Certifique-se que há espaço suficiente para a ventilação, debaixo e em cima do aparelho. Se este aparelho for encastrado num móvel ou noutro local semelhante, certifique-se que há espaço suficiente dentro do móvel para a circulação do ar. Em alguns casos, pode ser necessário o uso de uma ventoinha.
Não coloque o aparelho directamente sobre uma superfície atapetada.
Evite a instalação em locais extremamente quentes ou frios, ou numa área exposta directamente ao sol ou junto de sistemas de aquecimento.
Evite locais húmidos.
Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um pano limpo, macio e seco. Se for necessário, pode limpar o aparelho com um pano molhado em água com um detergente suave, e depois torcido, e de seguida novamente com o pano molhado em água limpa. Limpe imediatamente com um pano seco. NUNCA use benzina, aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros produtos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasivos, pois podem danificar o acabamento das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que o desliga de quaisquer cabos de ligação com outros componentes e também da tomada eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros, utilizados para proteger o seu receptor durante o transporte, foram especialmente concebidos para o proteger de choques e vibrações. Sugerimos que guarde o material da embalagem, para utilização em caso de mudança ou de necessidade de reparação do aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de cartão para armazenamento, pode dobrá-la. Para isso, corte com cuidado a fita de união no fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode armazenar as outras partes da embalagem da mesma maneira. Os materiais que não podem ser espalmados, devem ser guardados num saco plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da embalagem, não esqueça que o cartão e outras partes protectoras da embalagem são recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue estes materiais no centro de reciclagem local.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR 3500. Quando o botão está para dentro, o aparelho fica em modo “Standby”, indicado pelo LED Cor de laranja
3
, que circunda o Controlo de
Potência do Sistema
2
. Este botão TEM de estar carregado para dentro, para o aparelho poder funcionar. Para desligar completamente o aparelho e evitar o uso do controlo remoto, tem que premir este botão do painel frontal, de maneira a que a palavra “OFF”(Desligado) que está inscrita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor na posição "ON" ( Ligado ).
2
Controlo de Potência do Sistema:
Quando o Interruptor Principal
1
está “ON” (Ligado), prima este botão para ligar o AVR 3500; prima novamente para desligar o aparelho (para modo Standby). Note que o Indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se com a cor verde, quando o
aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor Cor de laranja, quando o aparelho está em modo Standby, para assinalar que está pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em funcionamento, este indicador ilumina-se com a cor verde.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR 3500 através de um par de auscultadores. Certifique­se de que os auscultadores têm uma tomada estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os altifalantes desligam-se automatica­mente quando a tomada dos Auscultadores estiver a ser utilizada.
5
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes botões para seleccionar entre as opções disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
Ú
.
6
Modo de tom: Ao premir este botão, irá
activar ou desactivar os controlos de tom de Balance, de Graves e de Agudos. Quando o botão é premido e as palavras TONE IN aparecem no Visor Principal de Informação
Ú
, as definições dos controlos de Graves^,
de Agudos
*
e do Balance&, irão afectar
os sinais de saída. Quando o botão é premido e as palavras TONE OUT aparecem no Visor
Principal de Informação
Ú
, o sinal de saída será "plano", sem alterações de balance, graves ou agudos.
Controlos do painel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó
Ô  Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜
Interruptor principal Controlo de potência do sistema Indicador de potência Ficha de auscultadores Botões do selector Modo do tom Selector do modo "surround" Selector de sintonização Selector da banda do sintonizador Selector de pré-definição das estações
Selector da fonte de entrada Botão do selector RDS Entrada digital óptica 3 Ficha da entrada digital coaxial 3 Fichas da entrada do vídeo 4 Controlo dos graves Controlo do balance Controlo dos agudos Controlo do volume Botão de definição
Indicadores de entrada Retardamento Selector da entrada digital Visor principal de informação Botão de selecção do canal Botão de selecção do altifalante Selector do tom de teste Indicadores do modo "surround" Janela do sensor remoto
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
* &
(
29
2
6
Ò
ˆ
Ù
AVR 3500
ı
Û
Ú
Ô
Ó
RDS
2
DTS HDCD MP3 PCM
MULTI3ST
OSD DSP
SL
SBL
SBR
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL
II
KHz
MHz
RDS
OPT123
COAX123
ANALOG
TA
AUTO
TUNED ST
MEM
II
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Controlos do painel frontal
7
Selector do modo “surround”: Prima
este botão para mudar o modo de “surround”, percorrendo a lista de modos disponíveis.Tenha em atenção que os modos Dolby Digital e DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital (Ver a página 26 para mais informação sobre os modos de “surround”.)
8
Selector de Sintonização: Prima o lado
esquerdo deste botão para sintonizar estações de baixas frequências, e o lado direito para sintonizar as de altas frequências. Quando alcançar uma estação com um sinal forte, o Indicador TUNED (Sintonizado)
L
, ilumina-se
no Visor de Informação
Ú
(veja página 31 para mais informações sobre sintonizar estações).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir novamente, irá alternar entre as bandas de frequência AM e FM, se o mantiver premido durante dois segundos, irá alternar entre recepção mono ou estéreo e entre modo de sintonia automático e manual (veja página 31 para mais informações sobre o sintonizador).
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das estações que foram introduzidas na memória pré-definida. (Veja pág.31 para mais informações sobre a programação do sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR 3500. (Veja pág. 32 para mais informações sobre RDS).
#
Entrada digital óptica 3: Ligue a saída de
som digital óptica de um aparelho de som ou vídeo a esta ficha. Quando a entrada não está a ser utilizada, certifique-se que mantém instalada a protecção de plástico, para evitar que o pó se acumule, piorando futuras "performances".
$
Ficha da entrada digital coaxial 3: Esta
ficha é normalmente utilizada para fazer a ligação à saída de aparelhos de som portáteis, de consolas de jogos de vídeo ou de outros produtos que tenham uma ficha digital coaxial.
%
Fichas de entrada do vídeo 4: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a aparelhos de som/vídeo portáteis, como por exemplo câmaras de filmar e leitores de som portáteis.
^
Controlo dos graves: Rode este controlo
para modificar a saída de baixa frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
&
Controlo do balance: Rode este controlo
para mudar o volume relativo para os canais frontais esquerdo/direito.
NOTA: Para o funcionamento adequado dos modos surround, este controlo deve estar posicionado a meio ponto, ou posição “12 horas”.
*
Controlo dos agudos: Rode este controlo
para modificar a saída de alta frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
(
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume, e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao ajustar o controlo do volume, o aparelho irá automaticamente deixar o modo silêncio.
Ó
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação e configuração, prima este botão para inserir na memória do AVR 3500 a definição pretendida tal como está no Visor de informação
Ú
. O botão de definição pode ser igualmente utilizado para mudar a luminosidade do visor. (Ver a página 34.)
Ô
Indicadores de entrada: Acender-se-á um
sinal luminoso verde na frente da entrada que estiver a ser utilizada no momento enquanto fonte para o AVR 3500.
Retardamento: Prima este botão para
iniciar a sequência de passos necessários para introduzir as regulações de retardamento de tempo (veja página 21 para mais informações sobre retardamento de tempo).
Ò
Selector da entrada digital: Quando
uma fonte, que tenha uma saída digital,estiver a reproduzir, prima este botão para seleccionar entre entrada Digital Óptica
# O
e entrada
Digital Coaxial
$ A
(veja páginas 27-29
para mais informações sobre som digital).
Ú
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado, para o ajudar a funcionar com o receptor (veja páginas 7-8 para uma explicação completa sobre o Visor de Informação).
Û
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação dos níveis de saída do canal utilizando uma fonte de som externa. (Para mais informação sobre o ajustamento da compensação do nível de saída, consulte a página 30.)
Ù
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção das posições do altifalante, que são usados na sua sala (veja página 19 para mais informações sobre configuração do sistema).
ı
Selector do tom de teste: Prima este
botão para iniciar o processo de ajuste dos níveis de saída do canal, utilizando o tom interno de teste como referência. (Para mais informação sobre o ajuste do nível de saída, consulte a página 22.)
ˆ
Indicadores do modo de “surround”:
Acender-se-á um sinal luminoso a verde na frente do modo “surround” que esteja a ser actualmente utilizado.
˜
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do controlo remoto.Aponte o remoto na direcção da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser que tenha instalado um sensor remoto externo.
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q
R
S T U V W X
VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 7
Visor de informação do painel frontal
DTS MP3 PCM
A
K
M
R
S
Q
N
V
U
T
F
H
I
J
C
D
O
E G P L
B
X
W
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT123
COAX123
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
Indicadores Bitstream Indicadores de fonte óptica Indicador do modo DTS Indicador Dolby Digital Indicadores de Entrada Digital Coaxial Indicador Dolby ProLogic Indicador de entrada analógica Indicador Dolby 3 Stereo Indicador do modo VMAx
Indicador de Modo DSP Indicadores do modo Logic 7 Indicador sintonizado Indicador OSD Visor principal de informação Indicador do modo nocturno Indicador automático Indicadores de entrada de altifalante / canal
Temporizador pré-definido para o número / descanso Indicador de pré-definição Indicador de descanso Indicador de memória Indicador de estéreo Indicador RDS Indicador de Programa de Transporte
A
Indicadores Bitstream ™: Quando a
entrada é uma fonte digital, um destes indicadores ilumina-se para apresentar o tipo específico de sinal que está a ser utilizado.
B
Indicadores de fonte óptica: Estes
indicadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Óptica.
C
Indicador do modo DTS: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo DTS.
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby Digital.
E
Indicadores de Entrada Digital Coaxial:
Estes indicadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby ProLogic II: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby ProLogic II.
G
Indicador de entrada analógica: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionada uma fonte de entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Stereo: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby 3 Stereo. Quando o "Surround Off" tiver sido seleccionado, somente o ST (estéreo) se acende.Assim, todos os Modos de Surround estão desligados e a unidade irá reproduzir em modo de estéreo simples.
I
Indicador do modo VMAx: Este indicador
ilumina-se para assinalar que o modo VMAx está a ser utilizado. Quando o modo Far Field VMAx (Campo Distante) é seleccionado, aparece a indicação VMAx F; quando o modo Near Field VMAx ( Campo Próximo ) é seleccionado, aparece a indicação VMAx N. (Veja pág. 26 para a descrição dos modos VMAx).
J
Indicador de Modo DSP: Indicador de
Modo DSP: Este indicador acende sempre que qualquer dos modos surround criados pelo Processamento de Sinal Digital, ou DSP, estiver a ser utilizado. Estes modos incluem Hall 1 (Sala
1), Hall 2(Sala 2), Modo de Cinema e Estéreo de 5 Canais.
K
Indicadores do modo Logic 7: Estes
indicadores acendem-se para assinalar que o modo Logic 7 está em funcionamento. LOGIC 7C aparece para a versão de Cinema Logic 7. LOGIC 7M aparece para a versão de Música Logic 7. (Veja pág.26 para uma descrição dos modos Logic 7).
L
Indicador sintonizado: Este indicador
acende-se quando uma estação tem potência de sinal suficiente para proporcionar uma recepção com qualidade de som aceitável.
M
Indicador OSD: Quando estiver a ser
utilizado o sistema OSD, este indicador acende­se para o recordar de que os outros indicadores neste visor não funcionam quando estiver a ser utilizado o Visor no ecrã.
N
Visor principal de informação: Este visor
apresenta mensagens relacionadas com o estado, a fonte de entrada, o modo surround, o sintonizador, o nível de volume ou outros aspectos do funcionamento do aparelho.
O
Indicador do modo nocturno: Este
indicador acende-se quando o AVR 3500 está em modo nocturno, que permite manter o alcance dinâmico do material digital programado, a baixos níveis de volume.
P
Indicador automático: Este indicador
acende-se quando estiver a ser utilizado o modo automático do sintonizador.
Q
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções,
indicando o tipo de altifalante seleccionado para cada canal ou a configuração do sinal de dados a ser recebido. Os indicadores do altifalante da esquerda, do centro,da direita, da direita “surround” e da esquerda “surround”,são compostos por três caixas, enquanto que o subwwofer é apenas uma caixa. A caixa central acende-se quando estiver seleccionado um altifalante “Pequeno”e as duas caixas exteriores acendem-se quando estiverem seleccionados os altifalantes “Grandes”. Quando nenhuma das caixas estiver acesa para os canais do centro,“surround” ou subwwofer, é porque não foi seleccionado qualquer altifalante para essa posição. (Ver a página 19 para mais informação sobre como configurar os altifalantes.) As letras dentro de cada uma das caixas centrais mostram os canais de entrada
8 VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Visor de informação do painel frontal
activos. No caso das entradas analógicas normais, apenas se acendem as L e R,indicando uma entrada de estéreo. Quando estiver a ser reproduzida uma entrada digital, os indicadores acender-se-ão para indicar para mostrarem os canais a serem recebidos na entrada digital. Quando as letras estiverem a piscar, a entrada digital foi interrompida. Consulte a página 28 para mais informação sobre os Indicadores do canal.)
R
Temporizador pré-definido para o
número / descanso: Quando o sintonizador
está a ser utilizado, estes números indicam o local específico da memória pré-definida em uso. (Veja pág. 31 para mais informações sobre as estações pré-definidas). Quando a função Descanso está a ser utilizada, estes números indicam quantos minutos restam até que o aparelho volte para o modo Standby.
S
Indicador de pré-definição: Este
indicador acende-se quando o sintonizador estiver a ser utilizado para mostrar que o
Temporizador pré-definido do número/ descanso
R
está a exibir o número pré­definido na memória para a estação. (Ver a página 31 para mais informação sobre as pré­definições do sintonizador.)
T
Indicador de descanso: Este indicador
acende-se quando a função Descanso está em funcionamento. Os números nos indicadores Número Pré-definido/Descanso mostram quantos minutos faltam para que o AVR 3500 passe a modo Standby (veja página 25 para mais informações sobre a função Descanso).
U
Indicador de memória: Este indicador
pisca quando se introduz configurações e outras informações na memória do sintonizador.
V
Indicador de estéreo: Este indicador
acende-se quando uma estação FM estiver sintonizada em estéreo.
W
Indicador de RDS: Este indicador acende-
se quando a estação sintonizada estiver a transmitir dados RD.
X
Indicador de Programa de Transporte:
Este indicador acende-se se a estação RDS sintonizada por vezes transmitir informação de transporte (veja pág. 32 para obter mais informação sobre RDS).
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 9
Ligações do painel traseiro
AC INPUT
~230V/50HZ A
TAPE
FRONT SPKRS (8Ω)
RIGHT LEFT
CENTER
SPKR (8Ω)
6 CH. DIRECT INPUT
ANTENNA
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
VID 3 VID 3
VID 2 VID 2
OPT
OPT
COAX
COAX
VID 1 VID 1
DVD DVD
CD
MON.
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM 75
IN
OUT
1
2
1
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
L R
CENTER SL FL
SUBWOOFER SR FR
L R
VIDEO S-VIDEO
+
+
SURR. SPKRS (8Ω)
SERIAL NO.
RIGHT LEFT
°
·
a
b
c
d
e
g
¢
§
SUBWOOFER
f
h
¡
£
∞ ¶
ª
i
MODEL NO. AVR 3500
NORTHRIDGE
CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B
C D E F G H I J K L M N
O P Q R
Entradas da cassete Saídas da cassete Entradas de som do Vídeo 1 Antena AM Saídas de som do Vídeo 1 Entradas de som DVD Antena FM Entradas de CD Entradas directas de 6 canais Saídas de som digital Entradas digitais coaxiais Saída do "subwoofer"
Saídas do monitor de vídeo Saídas dos altifalantes frontal / central Saídas dos altifalantes "surround" Tomada eléctrica adicional ligada Tomada eléctrica adicional não ligada Fio eléctrico Entradas de vídeo DVD Saídas de vídeo do Vídeo 1 Entradas de vídeo do Vídeo 3 Entradas de vídeo do Vídeo 2 Saídas de vídeo do Vídeo 2 Entradas de vídeo do Vídeo 1
Entradas digitais ópticas Entradas de som do Vídeo 3 Entradas de som do Vídeo 2 Saídas de som do Vídeo 2
0
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
1
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada ) de um gravador de música.
2
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT ( Reproduzir/ Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
3
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se utilizar uma antena externa AM, faça as ligações aos terminais AM e GND (terra),de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
4
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT ( Gravar/Entrada ) de um VCR ou de um gravador de música.
5
Entradas de som DVD: Ligue estas fichas
às fichas de som analógicas de um DVD ou de outra fonte de vídeo.
6
Antena FM: Ligue a antena FM interna,
que é fornecida, ou uma externa opcional a este terminal.
7
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor de múltiplos CDs.
8
Entradas directas de 6 canais: Se utilizar
um descodificador de som digital externo, ligue as saídas desse descodificador a estas fichas.
9
Saídas de som digital: Ligue estas fichas
ao conector de entrada digital equivalente,de um gravador digital do tipo CD-R ou gravador MiniDisc.
A
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saída
digital coaxial de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital. Não ligue a saída digital RF de um leitor LD a estas fichas.
B
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer autónomo. Se utilizar um amplificador de subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do amplificador do subwoofer.
10 LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Rear Panel Connections
C
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
fichas à entrada de vídeo composto e / ou Vídeo-S de um monitor de TV ou projector de vídeo para visualizar os menus do visor, e para a emissão de qualquer fonte de vídeo, que foi seleccionada pelo botão de vídeo do receptor.
D
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes frontal/central. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos ( + ) do AVR 3500 aos terminais vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR 3500 aos terminais pretos (–) do altifalante. ( Veja pág. 14 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes).
E
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes "surround" esquerdo e direito. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos ( + ) do AVR 3500 aos terminais vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR 3500 aos terminais pretos (–) do altifalante. ( Veja pág. 14 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes ).
F
Tomada eléctrica adicional ligada: Esta
tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho que queira ligar, quando a unidade está ligada com o Controlo de
Potência do Sistema
2
.
G
Tomada eléctrica adicional não ligada:
Esta tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho eléctrico. Esta tomada estará sempre activa, independen­temente do AVR 3500 estar ou não desligado (em Standby), desde que o Interruptor
Principal
1
esteja ligado.
NOTA: O consumo de energia total de todos os aparelhos que estão ligados às tomadas adicionais não deve exceder os 100 watts para a
Tomada Eléctrica Adicional Não Ligada
G
e 50 watts para a Tomada Eléctrica Adicional Ligada
F
.
H
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
I
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas
fichas às fichas de saída de vídeo composto ou de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra fonte de vídeo.
J
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR.
K
Entradas de vídeo do Vídeo 3: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de qualquer fonte de vídeo.
L
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S PLAY/OUT ( Reproduzir/Saída ) de um segundo VCR ou de outra fonte de vídeo.
M
Saídas de vídeo do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um segundo VCR.
N
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
O
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
P
Entradas de som do Vídeo 3: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de qualquer fonte de som ou de vídeo.
Q
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
R
Saídas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR ou de qualquer gravador de música.
NOTA: Ambas as saídas de Vídeo ou Vídeo-S de qualquer fonte de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR 3500, mas não em paralelo, de outra forma o vídeo pode sofrer perturbações ou a sua "performance" pode ficar seriamente comprometida.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q           
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 11
Funções do controlo remoto principal
Botão ligar Janela do transmissor IV Indicador do programa / SPL Botão desligar Selectores de entrada Selector AVR Seleccionar sintonizador AM/FM Sensor do microfone EzSet Botão de teste Botão descanso Selector do modo "surround" Modo nocturno Botão selector de canal Botões
⁄/¤
Botão
Botão configurar Seleccionar digital Chaves numéricas Modo sintonizador Botão directo Sintonizar Para Cima/Para Baixo Botão OSD Botões macro Botões de transporte Botões ignorar Para Cima/Para Baixo Botão seleccionar RDS Pré-definição Para Cima/Para Baixo Botão apagar Botão da memória Retardamento/Canal prévio Botão
Selector do altifalante Spare Button Aumentar/Diminuir volume Selector TV/Vídeo Seleccionar indicador SPL Entrada directa para 6 canais Silêncio
NOTA: O nome das funções aqui apresentadas, corresponde à característica de cada botão, quando é utilizado com o AVR. A maioria dos botões têm funções adicionais, quando usados com outros aparelhos.Veja página 40-41 para uma lista com estas funções.
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
ON
OFF
SLEEP
SURR.
CH.
G
U
I
D
E
C
H
.
E
X
I
T
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
P
R
E
V
.
C
H
D
E
L
A
Y
S
E
T
T
U
N
-
M
M
E
M
R
D
S
O
S
D
D
I
R
E
C
T
T
U
N
I
N
G
P
R
E
S
E
T
C
L
E
A
R
D
W
N
U
P
TEST
NIGHT
3500
S
K
I
P
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 4VID 1
VID 3
SPL
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M
2
M
3
M
4
M
1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
TM
p
12 REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Remote Control Functions
Nota Importante: O controlo remoto do AVR
3500 pode ser programado para controlar até oito dispositivos, incluindo o próprio AVR 3500. Antes de utilizar o controlo remoto, é importante não esquecer de premir o botão Selector de
Entrada
4
que corresponda ao dispositivo que deseja operar. O controlo remoto do AVR 3500 está concebido para operar o próprio AVR 3500 e também a maioria dos leitores de CD ou DVD, assim como gravadores de cassetes da Harman Kardon. O remoto também está apto a controlar uma vasta gama de outros produtos, utilizando os códigos de controlo que fazem parte do controlo remoto.Antes de utilizar o controlo remoto com outros produtos, siga as instruções na pág. 36, para programar os códigos adequados aos dispositivos do seu sistema.
Também é importante lembrar que muitos dos botões do remoto têm diferentes funções, dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selector de entradas.As descrições aqui
apresentadas destinam-se principalmente às funções do remoto quando é utilizado para funcionar com o AVR 3500. (Veja página 40 para mais informações sobre as funções alternativas dos botões do controlo remoto).
0
Botão ligar: Prima este botão para activar o aparelho seleccionado através dos Selectores de Entrada
4
. ( Excepto Gravador ).
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta janela em direcção ao AVR 3500 quando estiver a premir os botões no controlo remoto, para se certificar que os comandos por infravermelhos são recebidos correctamente.
2
Indicador de programa / SPL: Este indicador tri-color é utilizado para o ajudar no processo de programação, ou de aprendizagem e introdução de comandos a partir de outro remoto é utilizado como um indicador de nível, quando estiver a utilizar as capacidades do remoto EzSet. ( Veja pág. 23 para mais informações sobre definição dos níveis de saída, e veja pág. 36 para mais informações sobre programação do remoto ).
3
Botão desligar: Prima este botão para colocar o AVR 3500 ou o aparelho seleccionado em modo Standby.
4
Selectores de entrada de CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões
permite desempenhar três acções ao mesmo tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a fonte exibida no botão como a entrada para o AVR. Finalmente, irá mudar o controlo remoto, para que este controle o aparelho seleccionado. Depois de premir um destes botões, tem de premir o botão Selector AVR
5
novamente, para poder operar as funções do AVR com o remoto.
5
Selector AVR: Se premir este botão irá
accionar o remoto, que irá operar as funções do AVR. Se o AVR estiver em modo Standby, também irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do AVR como fonte de som. Premir neste botão durante o funcionamento do sintonizador, irá seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Sensor do microfone EzSet: O sensor do
microfone do EzSet está colocado atrás destas ranhuras.Quando estiver a utilizar o remoto para calibrar os níveis de saída dos altifalantes através do EzSet, certifique-se que não segura o remoto tapando estas ranhuras.( Veja pág. 23 para mais informações sobre o uso do EzSet ).
8
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os níveis de saída do AVR 3500. ( Veja pág. 22 para mais informações sobre calibrar o AVR 3500 ).
9
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de decorrido o tempo apresentado no Visor, o AVR 3500 passará a Modo Standby. O tempo passado até desligar, é alterado de cada vez que premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois segundos, para desligar a configuração do modo Descanso.Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para alterar os canais na sua televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT quando seleccionado utilizando o Selector remoto de vídeo .
A
Selector do modo “Surround”: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do modo “surround”. Depois do botão ter sido premido, utilize os botões
⁄/¤
D
para seleccionar o modo “surround” pretendido (Ver a página 27 para mais informação).Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para sintonizar canais quando tiver seleccionado a televisão, o gravador de vídeo e o receptor SAT, utilizando o Selector de controlo do
dispositivo
4
.
B
Modo Nocturno: Prima este botão para
activar o Modo Nocturno.
Este modo está disponível em fontes digitais codificadas apenas com Dolby Digital
, e serve para manter a inteligibilidade do diálogo (canal central) a baixos níveis de volume. (Veja página 29 para mais informações).
C
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos níveis de saída do AVR 3500 com uma fonte externa. Depois de premir este botão,use os
Botões
⁄/¤
D
para seleccionar o canal a
ser regulado, depois prima o botão Configurar
F
, e a seguir os botões ⁄/¤de novo, para mudar a definição de nível (veja página 30 para mais informação).
D
Botões ⁄/¤: Estes botões são multi-
funções. Eles serão utilizados frequentemente para seleccionar o modo surround. Para mudar o modo surround, prima primeiro o botão
SURR/CH
¤
A
. A seguir, prima estes botões para percorrer para cima ou para baixo através da lista de modos surround que aparece no
Visor de Informação
Ú
. Estes botões também são utilizados para aumentar ou diminuir os níveis de saída, quando estiver a configurar o aparelho quer com o tom de teste interno ou com uma fonte externa. Também são utilizados para introduzir definições de retardamento de tempo, depois de ter premido o botão Retardamento
.
Quando o remoto do AVR 3500 está a ser pro­gramado com os códigos para outros aparelhos, este botão também é utilizado no processo “Procura Automática”.(Veja página 36 para mais informações sobre programar o remoto).
E
Botãofi: Este botão é utilizado para mudar
a selecção do menu ou definição, durante alguns dos procedimentos de configuração do AVR.
F
Botão Configurar: Este botão é utilizado
para introduzir definições na memória do AVR
3500. Também é utilizado nos procedimentos de definição do tempo de retardamento, configuração de altifalante e regulação do nível de saída de canal.
G
Seleccionar Digital: Prima este botão
para seleccionar uma das entradas digitais
#$OA
para uma fonte. (Veja página 28 para mais informações sobre usar entradas digitais).
H
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez botões, para entrar num local pré-definido do sintonizador. Também são utilizados para seleccionar o número dos canais, quando o receptor de TV, Cabo ou Satélite foi seleccionado no remoto, ou para seleccionar números de faixa num leitor de CDs, DVD ou LD, dependendo da maneira como o remoto foi programado.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 13
I
Modo Sintonizador: Prima este botão
durante o funcionamento do sintonizador para seleccionar entre sintonia automática e manual. Quando o botão é premido até que o indicador
AUTO
P
se apague, ao premir os botões de
sintonia
K8irá mudar a frequência uma a
uma, para cima ou para baixo.
Quando a banda
FM está em utilização e o indicador AUTO
P
está ligado, premir este botão irá alterar para recepção mono, tornando audíveis mesmo as estações mais fracas.
(Veja página 31 para mais
informação).
J
Botão directo: Prima este botão durante
o funcionamento do sintonizador para iniciar a sequência para a entrada directa de uma frequência de estação. Depois de premir o botão, apenas tem de premir as Chaves
Numéricas
H
adequadas para seleccionar uma estação. (Veja pág. 31 para mais informações sobre o sintonizador).
K
Sintonizar Para cima/Para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, estes botões irão sintonizar para cima ou para baixo, através da banda de frequência seleccionada. Se premiu o botão Modo de
Sintonizador
I
, ou manteve o botão de
Banda
@
, no painel frontal, sempre preso até
o indicador AUTO
P
se iluminar, ao premir qualquer destes botões irá fazer com que o sintonizador procure a estação seguinte, com força de sinal suficiente para uma recepção de qualidade. Quando o indicador AUTO
P
NÃO está aceso, ao premir estes botões irá sintonizar as estações passo a passo. (Veja página 31 para mais informações).
L
Botão OSD: Prima este botão para activar
o sistema do Visor Principal, que é utilizado para configurar ou regular os parâmetros do AVR 3500.
M
Botões macro: Prima estes botões para
armazenar ou chamar uma sequência "Macro", que consiste numa sequência pré-programada de comandos, armazenada no remoto. (Veja pág. 37 para mais informações sobre armazenamento e chamada de macros).
N
Botões de Transporte Para Frente/Para
Trás: Estes botões não têm qualquer função
para o AVR, mas podem ser programados para accionar a reprodução para a frente/para trás de uma variedade de leitores de CD ou de DVD, e de gravadores de som e imagem. (Veja página 36 para mais informações sobre programar o remoto).
O
Botões ignorar Para Cima/Para Baixo:
Estes botões não têm uma função directa para o AVR 3500, mas quando são utilizados em conjunto com um leitor de múltiplos CDs ou de DVD, que esteja programado em compatibilidade, irão alterar ou faixas do disco que está a ser reproduzido no momento.
P
Botão seleccionar RDS: Prima este
botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR 3500. (Veja pág. 32 para mais informações sobre RDS).
Q
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, prima estes botões para percorrer através das estações que estão programadas na memória do AVR 3500. Quando um CD ou um DVD é seleccionado através do botão Selector de
Entrada
4
, estes botões podem funcionar como Lento Para Frente/Para Trás (DVD) ou "+10" (CD).
Botão apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a utilizar o remoto para introduzir directamente uma frequência duma estação de rádio.
Botão da memória: Prima este botão
para introduzir uma estação de rádio na memória pré-definida do AVR 3500. Depois de premir o botão, o indicador Memória
U
irá piscar; depois disso,tem cinco segundos para introduzir num local da memória, usando as
Chaves Numéricas
H
(Veja página 31 para
mais informação).
Retardamento / Canal Prévio: Prima
este botão para iniciar o processo de configuração dos tempos de retardamento utilizados pelo AVR 3500, durante o processamento do som surround. Depois de premir este botão, os tempos de retardamento são introduzidos premindo o botão Configurar
F
e usando os botões⁄/¤D
para alterar a configuração. Prima novamente o botão Configurar para completar o processo.(Veja página 21 para mais informações).
Botãofl: Prima este botão para alterar
uma definição ou selecção, quando estiver a configurar muitas das definições do AVR.
Selector do Altifalante: Prima este
botão para iniciar o processo de configuração do Sistema de Controlo de Graves do AVR 3500 que se utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu sistema. Depois de premir este botão, utilize os botões
⁄/¤
D
para seleccionar o
canal que pretende configurar. Prima o botão
Configurar
F
e depois seleccione o tipo de altifalante (veja página 19 para mais informações).
Botão suplente: Este botão não tem
nenhuma função para o AVR3500, mas pode ser utilizado para ligar e desligar o sistema multiroom ou outro AV harman kardon com a sub-função no leitor de DVD.
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o volume do sistema.
Selector TV/Vídeo: Este botão não tem
uma função directa para o AVR 3500, mas quando é utilizado em conjunto com um VCR, DVD ou receptor satélite, que tenha a função "TV/Vídeo", e que esteja programado em compatibilidade, se premir este botão irá passar da saída do leitor ou receptor para a entrada externa de vídeo desse leitor. Consulte o manual de instruções do seu leitor ou receptor específico, para mais detalhes sobre esta função.
Seleccionar indicador SPL: Este botão
activa a função EzSet do AVR 3500, que calibra rapidamente e de forma precisa os níveis de saída do AVR 3500. Prima e mantenha premido durante três segundos o botão e depois solte-o. Note que o botão de teste começará a circular e o Indicador de Programa
2
mudará de cor. Durante esta sequência, o EzSet irá ajustar automaticamente os níveis de saída para todos os canais, até que estejam iguais, como é indicado através do Indicador de Programa, que se ilumina com a cor verde para cada canal. (Veja pág. 23 para mais informações sobre o EzSet).
Entrada directa para 6 canais: Prima
este botão para seleccionar como fonte o componente ligado à entrada directa para 6
canais
8
.
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR 3500 ou o aparelho TV, dependendo do aparelho que foi seleccionado.
Quando o remoto do AVR 3500 está a ser programado para operar outro aparelho, prime­se este botão com o botão Selector de
Entrada
4
, para iniciar o processo de programação. (Veja pág. 36 para mais informações sobre programar o remoto).
NOTA: Assim como qualquer dos botões premidos no remoto fica activo com o aparelho seleccionado, também o botão Selector
45
correspondente irá piscar brevemente para confirmar a sua selecção.
Funções do controlo remoto principal
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar com o seu peso, é necessário efectuar as ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao equipamento fonte e gravadores,para manter a integridade dos sinais. Quando efectuar as ligações ao equipamento fonte de som ou aos altifalantes, é sempre recomendável que desligue a unidade da tomada eléctrica. Isto evita qualquer possibilidade de transmitir acidental­mente sinais de som ou sinais transitórios aos altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente todos os conectores e simplificar a instalação, seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as ligações do AVR3500 encontram-se codificados por cor da seguinte forma: Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som: Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho (Altifalante Frontal Direito) Para os Altifalantes: Verde (Centro), Azul (Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento (Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às entradas CD
7
.
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída fixa, a não ser que a entrada para o receptor seja tão baixa, o que resulte num som barulhento,ou tão alta, que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Repro­duzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
0
(Entrada Cassete). Ligue as fichas
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do gravador às fichas Tape Output
1
(Saída
Cassete) do AVR 3500.
3. Ligue a saída de qualquer fonte digital às entradas apropriadas no painel frontal ou traseiro do AVR 3500. Note que as entradas digitais
Óptica e Coaxial
OA#$
, podem ser utilizadas com uma fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas digitais coaxiais ou
ópticas
9
no painel traseiro do AVR às ligações equivalentes de entrada digital num gravador CD-R ou MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos terminais de rosca AM e GND (Terra)
3
.
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)6. A antena FM pode ser externa
de telhado, interna autónoma,antena de arame ou até uma ligação de um sistema de cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de usar um adaptador 300 para 75 ohm, para poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central, e surround
DE
aos respectivos altifalantes.
Para ter a certeza que todos os sinais são levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou reso­lução, recomendamos que utilize um cabo de altifalante de alta qualidade. Há muitas marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha pode depender da distância entre os altifalantes e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza, das preferências pessoais ou outros factores. Consulte o seu vendedor ou técnico, para seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo escolhido, recomendamos que utilize um cabo fabricado com cobre fino, de vários fios e com uma área superior a 2mm
2
.
Pode ser utilizado um cabo com uma área de 1,5 mm
2
para pequenas ligações, inferiores a 4 m. Não recomendamos a utilização de cabos com uma área inferior a 1 mm
2
, devido à ocorrência de uma perda de potência e de uma redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes, devem ter as marcações apropriadas, que indiquem listagem UL, CSA ou outra agência de testes de normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como guiar cabos dentro de paredes, devem ser resolvidas pelo seu técnico de montagem ou electricista, que estará mais familiarizado com as normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes, cer­tifique-se que respeita a polaridade correcta. Lembre-se que deve ligar o fio “negativo” ou “preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor como no altifalante. Do mesmo modo, o fio “positivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos terminais equivalentes, no AVR 3500 e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de altifalantes adira à convenção industrial de utilizar terminais pretos para negativo, e vermelhos para positivo, alguns fabricantes podem variar esta configuração.Para assegurar uma fase correcta e uma performance óptima, consulte a placa de identificação no seu altifalante ou manual do altifalante, para verificar a polaridade. Se não souber a polaridade do seu altifalante, consulte o seu vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do cabo utilizado para ligar o par de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito ou surround­esquerdo e surround-direito, mesmo que a distância entre um altifalante e o AVR 3500, seja diferente da do seu par.
8. As ligações a um subwoofer são efectuadas, normalmente, através de uma ligação de som de nível de linha, da Saída de Subwoofer
B
até à entrada de nível de linha de um subwoofer com amplificador integrado. Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um amplificador de potência, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um subwoofer autónomo, que não tenha ligações de entrada de nível de linha, siga as instruções fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois satélites frontais e um subwoofer passivo, devem ser ligadas preferencialmente às saídas do altifal­ante frontal
D
do que à Saída SubwooferB.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma maneira que os componentes de som. Da mesma forma, recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, para manter a qualidade do sinal. Para assegurar a melhor performance de vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas somente ao AVR 3500 através das Entradas/ Saídas de Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som Play/Out (Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
2LNQ
no painel traseiro.As fichas de som
e vídeo Record/In (Gravar/Entrada) do VCR devem ser ligadas às fichas de Saída (Out) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
4JMR
do AVR 3500.
2. Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de um receptor satélite, conversor de TV cabo, aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às fichas Vídeo 2
LQ
(se não estiver a ser
utilizado) ou Vídeo 3
KP
.
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de um leitor de DVD ou de disco laser às fichas DVD
5I
.
4. Ligue as fichas de Saída do Monitor de
VídeoCno receptor à entrada de vídeo
composto ou de Vídeo-S do seu monitor de televisão ou projector de vídeo.
Notas sobre a ligação do vídeo:
• Os sinais de vídeo composto ou de Vídeo-S só
podem ser visionados nos seus formatos originais, e não podem ser convertidos noutros formatos. No entanto, o formato OSD poderá ser visto no écran de TV, se estiver seleccionada no aparelho TV a Entrada Vídeo ou Vídeo-S.
Instalação e ligações
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
Instalação e ligações
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High
8), necessita de 3 fichas RCA, só para a reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e gravação. Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparel­ho de reprodução; se for um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída).Muitos dos aparelhos de vídeo europeus estão equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para todas as entradas e saídas de vídeo e de som, como descrito anteriormente, mas antes com a chamada Scart ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig.2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR Vídeo­). Leia atentamente as instruções que acompanham o adaptador, para identificar qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de gravação para o VCR (ligue com as fichas de Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de reprodução do VCR (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de Vídeo erradamente. Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o monitor de TV precisa apenas de um adaptador de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3). Se também utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adap­tador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart, adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
C
, e que o volume do som deve estar
reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN” (Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de Som e Vídeo correspondentes, no AVR 3500 (e com um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as
Black
Yellow
Red
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Preto Amarelo Vermelho
Preto Vermelho Azul
1
Amarelo Verde
1
Branco
Preto
Amarelo
Vermelho
Vermelho Preto
Entrada Vídeo-S
Vermelho
Preto
Saída Vídeo-S
Preto Vermelho
Azul
1
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o contrário: se não é audível/visível qualquer sinal quando o VCR está em funcionamento, ligue as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo do sinal, como se mostra nos diagramas, e às instruções do adaptador. Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e vídeo, o AVR 3500 não converte o sinal de vídeo em sinal Vídeo-S , ou vice-versa. Assim, ambas as ligações deverão ser feitas a partir do AVR 3500 para a televisão, no caso de estarem a
ser utilizadas ambas as fontes de Vídeo e Vídeo­S, e deverá ser seleccionada a entrada correcta na televisão.
Nota importante sobre a utilização dos adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao aparelho TV directamente com um cabo SCART, serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo específicos, à parte dos sinais de som e vídeo. Estes sinais específicos são: a capacidade de, com todas as fontes de vídeo, o sinal para a selecção de entrada automática, mudar automaticamente o aparelho TV para a entrada apropriada, logo que a fonte de vídeo é activada. E com os leitores de DVD, os sinais sintonizam automaticamente o aparelho de TV para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou com plataforma giratória de televisão 4:3 para formato 16:9). e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do aparelho TV, dependendo da definição do leitor de DVD.
16 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações eléctricas
Esta unidade está equipada com duas tomadas eléctricas opcionais. Podem ser utilizadas para alimentar dispositivos adicionais, mas não deverão ser utilizadas com equipamento de alta tensão, como por exemplo os amplificadores de potência. A potência total para cada tomada não pode exceder os 100 watts.
As tomadas eléctricas Ligadas
F
irão receber energia, apenas se a unidade estiver comple­tamente ligada. Isto é recomendado para aparel­hos que não têm nem Interruptor de potência, nem interruptor mecânico de potência, para po­der deixar o aparelho na posição “ON” (ligado ).
NOTA: Muitos produtos de som e de vídeo passam a modo Standby quando são utilizados com uma tomada eléctrica ligada, e não podem ser completamente ligados, usando apenas a tomada, sem o comando do controlo remoto.
A tomada eléctrica Não Ligada
G
irá receber
energia, desde que a unidade esteja ligada a uma tomada eléctrica e que o Interruptor
Principal
1
esteja ligado.
Finalmente, quando todas as ligações estiverem feitas, ligue o cabo eléctrico a uma tomada de parede de 220-240 volts. E agora está prestes a começar a desfrutar o seu AVR 3500!
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 17
Instalação e ligações
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes utilizados, deve manter a mesma marca,para os altifalantes frontal-esquerdo, central e frontal­direito. Isto cria uma plataforma de som frontal uniforme, o que elimina a possibilidade de perturbações sonoras, que podem ocorrer quando o som se movimenta através de altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de cinema em casa com multi-canais, pode ter um impacto determinante na qualidade do som reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal central que utiliza, e do seu aparelho de imagem, coloque o altifalante central directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou no centro, atrás de um écran perfurado de projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito, de maneira a que a distância entre o esquerdo e o direito seja igual à distância entre o altifalante central e a posição de audição preferencial. O ideal seria colocar os altifalantes de canal frontal, de maneira a que os seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm, acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto se estes estiverem protegidos magneticamente, para evitar colorações no écran do aparelho TV. Note que a maioria dos altifalantes não estão protegidos, e até mesmo equipamentos de "surround" completos, podem ter apenas o altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar, pode melhorar a imagem sonora, deslocando ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito para a frente do altifalante de canal central. Se for possível, ajuste todos os altifalantes frontais de maneira a que fiquem apontados à altura dos seus ouvidos, quando está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá aperceber-se de que é necessário fazer algumas experiências, para encontrar a posição correcta para os altifalantes frontais, para a sua instalação em particular. Não hesite em mudar a posição até que o sistema soe perfeito. Optimize os seus altifalantes, de maneira a que as transições de som através da frente da sala sejam suaves.
Os altifalantes “surround” devem ser colocados nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou ligeiramente atrás da posição de audição. O centro do altifalante deve estar virado para si.
Se não for possível a montagem nas paredes laterais, os altifalantes podem ser colocados na parede traseira, atrás da posição de audição. Os altifalantes não devem estar a uma distância superior a 2m atrás da retaguarda do sofá ou outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente som não-direccional, por isso podem ser colocados quase em qualquer sítio da sala. A posição indicada deve basear-se no tamanho e forma do compartimento, e no tipo de “subwoofer” utilizado.Um método para encontrar a posição óptima para um “subwoofer” consiste em começar por o colocar na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de distância da parede, ou perto do canto frontal da sala. Um outro método consiste em colocar temporariamente o “subwoofer” no local onde se irá sentar normalmente, e depois andar à volta da sala, até descobrir o local onde ouve o “subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse local. Também deve seguir as instruções do fabricante do “subwoofer”, ou então experimentar a melhor posição para um “subwoofer”, na sua sala.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de Projectores de Imagem Traseira.
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e direito deve ser igual à distância entre o local onde se senta e o écran. Também pode experimentar colocar os altifalantes esquerdo e direito ligeiramente à frente do altifalante central.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante Frontal Direito
Altifalante Frontal
Esquerdo
TV ou Écran de Projecção
Altifalante Frontal
Central
Altifalante
Frontal Esquerdo
Altifalante
Frontal Direito
Distância não superior a
2m quando se utiliza os
altifalantes montados na
retaguarda
Montagem Opcional na Parede Traseira
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Optional Rear-Wall Mounting
Speaker
Right Front
Speaker
Loading...
+ 37 hidden pages