Harman kardon AVR 3500 User Manual [it]

Ricevitore Audio/Video AVR 3500
ISTRUZIONI D’USO
AVR 3500
RDS
DTS MP3 PCM
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT123
COAX123
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
Power for the Digital Revolution
®
2 SOMMARIO
3 Introduzione 4 Informazioni di Sicurezza 4 Disimballaggio e Installazione 5 Controlli del Pannello Frontale 7 Display Informativo del Pannello Frontale
9 Connettori del Pannello Posteriore 11 Funzioni del Telecomando 14 Installazione e Collegamenti 14 Collegamenti Apparecchiature Audio 14 Collegamenti Apparecchiature Video 15 Collegamenti A/V via SCART 16 Collegamento di Rete 17 Selezione e Posizionamento Altoparlanti 18 Configurazione del Sistema 18 Prima accensione ed impiego dell’OSD 18 Regolazioni da Effettuare per ciascun
Ingresso Impiegato
19 Settaggio degli Ingressi 19 Settaggio degli Altoparlanti 20 Settaggio del Surround 21 Regolazioni per gli Altri Ingressi 21 Effettuare Settaggi Indipendenti dagli
altri Ingressi
21 Regolazione del Delay (Tempo di
Ritardo)
22 Uso del sistema Night Mode 22 Regolazione dei Livelli in Uscita 22 Usare l’EzSet 23 Regolazione Manuale dei Livelli in
Uscita
25 Funzionamento 25 Operazioni di Base 25 Selezione delle Sorgenti 25 Controlli ed impiego della Cuffia 26 Tabella Modi Surround 27 Selezione dei Modi Surround 27 Riproduzione dell’Audio Digitale 28 Selezionare una Sorgente Digitale 28 Indicatori di Stato Digitale 29 Night Mode ( modalità notturna) 29 Registrazione di Nastri 30 Trim di Regolazione del Livello di Uscita 30 Ingressi diretti 6 ch. 30 Backup di Memoria 31 Operazioni del Sintonizzatore 32 Operazioni RDS 34 Caratteristiche Avanzate 34 Luminosità del Display 34 del Volume all’Accensione 35 Settaggi Semi-OSD 35 Regolazione Full OSD Time Out 36 Programmazione del Telecomando 36 Programmare il Telecomando con i
Codici
37 Programmazione Macro 38 Funzione Dispositivo Programmato 38 Volume Indipendete 39 Controllo Canali Indipendente 39 Controllo del Trasporto Indipendente 39 Re-settaggio della Memoria del
Telecomando
40 Elenco delle Funzioni 42 Tavole dei Codici di Settaggio 52 Problemi e Rimedi 53 Specifiche Tecniche
Sommario
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
0
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
A
- (lettera in un quadrato) segnala un indicatore nel display del pannello frontale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compatibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
8/01
INTRODUZIONE 3
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
L’acquisto di AVR 3500 vi garantirà anni di superbe prestazioni d’ascolto. La vostra nuova unità è un prodotto eccezionalmente ben conce­pito per fornire la resa ottimale, tutti i dettagli delle colonne sonore dei film e tutte le sfumatu­re delle selezioni musicali. Grazie ai sistemi Dolby* Digital e DTS Decoding integrati,AVR 3500 dispone di 6 canali audio discreti adatti a riprodurre le tracce sonore digitali delle più recenti versioni DVD ed LD nonché delle trasmis­sioni della televisione digitale.
Mentre i complessi sistemi digitali integrati in AVR 3500 consentono la riproduzione ottimale degli effetti, i collegamenti e le funzioni sono semplicissimi. Connessioni con colori-chiave, telecomando programmabile e menu on-screen fanno dell’ AVR 3500 un oggetto estremamente semplice da usare. I menu a video, inoltre, sem­plificano ulteriormente l’uso di AVR 3500. Per ottenere il massimo piacere dall’utilizzo del nuovo ricevitore suggeriamo di dedicare alcuni minuti alla lettura del presente manuale. Ciò consentirà di effettuare correttamente i collega­menti dei diffusori, della sorgente sonora e degli altri dispositivi esterni. Inoltre dedicare alcuni minuti all’apprendimento delle funzioni dei diversi comandi consentirà di sfruttare tutta la potenza che AVR 3500 è in grado di offrire.
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, all’installazione ed al funzionamento occorre rivolgersi alla propria fonte locale d’informazio­ne di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
AVR 3500 è uno dei ricevitori audio/video più versatili e complessi, che possiede un’amplissima gamma di opzioni d’ascolto. Oltre al sistema di decodifica Dolby Digital e DTS per sorgenti digi­tali è disponibile un’ampia gamma di modalità analogiche Surround compatibili con le trasmis­sioni codificate per CD,VCR TV oppure per lo
stesso sintonizzatore FM/AM AVR. E ancora il recentissimo sistema di decodifica Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,5 canali stereo, Hall e Theater, per creare un campo d’ascolto più avvolgente e riprese e panoramiche più definite. E infine, l’AVR 3500 è uno dei pochissimi sin­toamplificatori ad offrire la decodifica dei files MP3 cosìcchè possiate ascoltare tutte le ultime novità direttamente da computer compatibili col­legati o da singole unità di riproduzione con la fedeltà e la potenza che giustamente chiedete ad un Harman Kardon. Un’altra esclusiva Harman Kardon è rappresen­tata dalla modalità VMAx™, che si avvale di un processo brevettato per creare un campo sonoro aperto e spazioso anche quando sono disponibili soltanto due diffusori frontali.
In più, per offrirvi la più ampia gamma di possi­bilità di ascolto, l’AVR 3500 é facile da configu­rare in maniera tale da ottenere i migliori risulta­ti con i vostri altoparlanti e le vostre specifiche esigenze di posizionamento e ambiente. I Menù On-Screen rendono estremamente semplice met­tere a punto la giusta configurazione per gli altoparlanti, gli ingressi, i tempi di ritardo men­tre l’esclusivo EzSet è in grado di misurare auto­maticamente il livello sonoro del sistema e auto­maticamente calibrarlo per una presentazione della scena sonora perfettamente bilanciata.
Per non aver alcun problema di flessibilità, l’AVR 3500 presenta connessioni per cinque dispositivi video, ciascuno con possibilità di collegamento in composito o S-Video. In più sono presenti due ingressi audio aggiuntivi e un totale di sei ingressi digitali, cosìda rendere possibile sulll’A­VR 3500, il collegamento di tutte le nuove sor­genti audio digitali. Le uscite digitali, coassiali e ottiche, sono disponibili per il collegamento diretto con registratori digitali. Due uscite Video­Recording e gli ingressi diretti a 6 Canali , fanno dell’AVR 3500 una macchina virtualmente a "prova di futuro", dotata di tutto ciò che serve per accogliere a bordo, i nuovi formati di domani.
Il potente amplificatore AVR 3500 si avvale delle tecnologie di progettazione Harman Kardon ad alta intensità di corrente per soddisfare l’ampia gamma dinamica di qualsiasi programma.
Harman Kardon ha inventato il ricevitore ad alta fedeltà oltre quarantasette anni fa. Grazie alla modernissima circuitazione e al design preciso dei circuiti, l’AVR 3500 è uno dei migliori sinto­amplificatori mai prodotti da Harman Kardon.
Sistemi di decodifica Dolby Digital e DTS integrati che utilizzano la tecnologia Crystal
®
Chip
Le esclusive modalità Logic 7 e VMAx di Harman Kardon.
L’ultima tecnologia di decodifica dei
Dolby Laboratories, il ProLogic II.
Decodifica MP3 per impiego con computer e lettori digitali
Sistema a distanza EzSet per la regolazione automatica del livello ottimale per una performance perfetta
Ingressi digitali sul pannello frontale per un facile collegamento a lettori portatili e console di videogiochi
Ingressi e Uscite Digitali con connessioni multiple
Menù On-Screen e Display avanzatissimo
Ingressi diretti a 6 canali per l’uso con DVD Audio e con altri prodotti dotati di decoder surround, o con apparecchiatu­re di decodifica esterne.
Telecomando dotato di codici interni pre-programmati per altri dispositivi e con capacità.
TM
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
4 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Indicazioni di sicurezza
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima dell’uso verificare la tensione di rete
AVR 3500 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella previ­sta può generare rischi per la sicurezza o perico­lo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il riven­ditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfi­no le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’u­tente.Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decadere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’u­nità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo d’installazione
Per garantire un corretto funzionamento e per evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’u­nità su una mensola, assicurarsi che la men­sola e gli eventuali fissaggi possano sopporta­re il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostan­ze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o molto freddi, in aree esposte alla luce diret­ta del sole oppure in prossimità di apparec­chiature che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamen­te su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,sol­venti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri com­ponenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali ripara­zioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può esse­re facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagaz­zinati nello stesso modo. I materiali d’imballag­gio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabili. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provvedendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 5
1
Interruttore principale: per accendere
AVR 3500 premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED orange
3
del controllo di alimenta-
zione del sistema
2
. Questo interruttore DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo interruttore DEVE essere premuto finché non fuoriesce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”.
Nota: Questo interruttore va tenuto, normal­mente, in posizione On.
2
Controllo di alimentazione del sistema:
quando l’interruttore principale
1
è impostato su “ON”, premere questo pulsante per accende­re AVR 3500: premerlo di nuovo per spegnere l’unità (stand-by). Notare che l’indicatore di alimentazione, dell'interruttore
3
diventa
verde quando l’unità è accesa.
3
Indicatore di Funzionamento: Questo
indicatore é illuminato in orange quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la mac­china è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di verde.
4
Presa per le cuffie: questo jack può essere
utilizzato per ascoltare l’AVR 3500 con le cuffie. Controllare che le cuffie siano dotate di una presa standard stereo / fono da 6,3 mm. Notare che i diffusori vengono automaticamente esclusi quando si inserisce la cuffia.
5
Pulsanti di selezione: quando si sta impo-
stando la configurazione di AVR 3500, utilizzare questi pulsanti per selezionare le opzioni disponibi­li, come indicato sul display d’informazione
Ú
.
6
Tasto Abilitazione/Disabilitazione
Controlli di Tono: premendo questo tasto si
abilitano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto cosÌda far illuminare la scritta TONE IN nel
Display Informativo
Ú
la regolazione dei
Bassi
^
degli acuti*e del controllo di
bilanciamento
&
si avvertirà sul suono in uscita. Quando il tasto viene premuto facendo illuminare la scritta TONE OUT, il segnale in uscita non presenterà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati.
Comandi sul pannello frontale
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
* &
(
29
2
6
Ò
ˆ
Ù
AVR 3500
ı
Û
Ú
Ô
Ó
RDS
2
DTS HDCD MP3 PCM
MULTI3ST
OSD DSP
SL
SBL
SBR
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL
II
KHz MHz
RDS
OPT123
COAX123
ANALOG
TA
AUTO
TUNED ST
MEM
II
1 2 3 4 5 6
7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó Ô
 Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜
Interruttore Principale Controllo di Alimentazione del Sistema Indicatore di funzionamento Presa Cuffia Pulsanti di Selezione Tasto abilitazione/disabilitazione Controlli di Tono Selettore di Modalità Surround Pulsante di sintonizzazione AM/FM Selettore Stazioni Preselezionate
Selettore Ingressi Digitali Selettore Display RDS Ingresso Digitale Ottico 3 Jack Digitale Coassiale 3 Jack Ingresso Video 4 Controllo Basse Frequenze (Bass) Controllo di Bilanciamento (Balance) Controllo Alte Frequenze (Treble) Controllo Volume Pulsante D’Impostazione (Set) Indicatore Ingressi
Ritardo (Delay) Selettore dell’Ingresso Digitale Display Informativo Principale Pulsante Selezione Canali Pulsante Selezione Diffusori Selettore Tono Prova Indicatori di Modalità Surround Finestra Sensore Remoto
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Comandi sul pannello frontale
7
Selettore della modalità Surround: pre-
mere questo pulsante per modificare la modalità passando in rassegna l’elenco delle modalità disponibili. Notare che è possibile selezionare le modalità Dolby Digital e DTS soltanto se si utiliz­za un ingresso digitale (vedere pag. 26 per mag­giori dettagli sulle modalità Surround).
8
Pulsante di sintonizzazione: premere il
lato sinistro del pulsante per sintonizzare le emit­tenti a basse frequenze e quello destro per sinto­nizzare le emittenti ad alte frequenze. Se si rag­giunge un’emittente con un segnale potente, l’indicatore TUNED (sintonizzato)
L
s’illumina
sul display d’informazione
Ú
(vedere pag. 31 per maggiori dettagli sulla sintonizzazione delle emittenti).
9
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso di AVR
3500. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuova­mente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintonizza­zione automatica e manuale (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
)
Selettore delle Stazioni Preselezi-
onate: premere questo tasto per effettuare la
scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 31 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintoniz­zatore)
!
Selettore dell’ingresso digitale: preme-
re questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’e­lenco delle sorgenti d’ingresso.
@ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attra­verso il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 32 per ulteriori informazioni sul sistema RDS)
#
Ingresso Digitale Ottico 3: collegare l’u-
scita audio digitale ottica di un apparecchiatura audio o video a questo jack. Quando l’ingresso non è utilizzato assicurarsi che il coperchietto plastico di protezione sia in sede, cosìda evitare eventuali danneggiamenti.
$
Connettore Coax 3: questo connettore
viene normalmente impiegato per collegare l’uscita di un registratore portatile, di una conso­le per videogiochi o di altri prodotti che dispon­gono di un uscita digitale coassiale.
%
Ingresso Video 4: questi connettori
audio/video possono essere impiegati per il col­legamento temporaneo ad un video game o ad un’ attrezzatura audio/video portatile, come una camcorder o un riproduttore audio portatile.
^
Controllo delle basse frequenze (Bass):
ruotare questo controllo per modificare il livello d'uscita delle basse frequenze dei canali sinistro/ destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
&
Controllo Balance: ruotare questo control-
lo per modificare il volume relativo dei canali frontali destro e sinistro.
NOTA: Per un funzionamento corretto dei modi di surround, questo controllo dovrebbe rimanere in posizione centrale (ore 12).
*
Controllo delle alte frequenze (Treble):
ruotare questo controllo per modificare la poten­za d’uscita delle alte frequenze dei canali sinistro / destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
(
Controllo del volume: ruotare il selettore
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’u­nità AVR viene disattivato, il controllo di regola­zione del volume annulla automaticamente la disattivazione audio.
Ó
Pulsante d’impostazione (Set): quando
si selezionano le opzioni durante l’installazione e la configurazione, premere questo pulsante per immettere l’impostazione desiderata nella memoria di AVR 3500, come indicato sul
display d’informazione
Ú
. Il pulsante d’im­postazione può anche essere utilizzato per modi­ficare la luminosità del display (Vedere pag. 34).
Ô
Indicatori degli ingressi: un LED verde
s’illumina davanti all’ingresso attivo come sor­gente per AVR 3500.
Ritardo (Delay): premere questo pulsante
per avviare la sequenza delle operazioni necessa­rie per inserire le impostazioni del ritardo (vedere pag. 21 per maggiori dettagli sugli intervalli di ritardo).
Ò
Selettore dell’ingresso digitale: quando
è attivata una sorgente dotata d’uscita digitale, premere questo pulsante per scegliere tra gli ingressi digitali ottici
# O
e coassiali
$ A
(vedere pag. 27-29 per maggiori dettagli sull’audio digitale).
Ú
Display Informativo Principale: il pre-
sente display visualizza i messaggi e le indicazio­ni di stato che facilitano l’uso del ricevitore (vedere pag. 7-8 per la spiegazione completa del display d’informazione).
Û
Pulsante di selezione dei canali: preme-
re questo pulsante per avviare il processo di regolazione del trim del livello d’uscita del cana­le per mezzo di una sorgente audio esterna. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim del livello d’uscita vedere pag. 30).
Ù
Pulsante di selezione dei diffusori: pre-
mere questo pulsante per avviare il processo di selezione delle posizioni dei diffusori utilizzati nel locale d’ascolto (vedere pag. 19 per maggiori dettagli sull’installazione e la configurazione).
ı
Selettore del tono di prova: premere
questo pulsante per avviare il processo di rego­lazione del livello d’uscita del canale utilizzando il tono di prova interno come riferimento. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del livello d’uscita vedere pag. 22).
ˆ
Indicatori della modalità Surround: un
LED verde s’illumina davanti alla modalità Surround attualmente in uso.
˜
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infraros­si dal telecomando. Puntare il telecomando, accertandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
DISPLAY INFORMATIVO DEL PANNELLO POSTERIORE 7
Display Informativo del Pannello Posteriore
DTS MP3 PCM
A
K
M
R
S
Q
N
V
U
T
F
H
I
J
C
D
O
E G P L
B
X
W
3ST
OSD DSP
SL
SR
VMAx NF LOGIC 7 CMPL II
KHz
MHz
OPT123
COAX123
ANALOG
AUTORDS TA
TUNED ST
MEM
A
Indicatore Bitstream™: quando in
ingresso c’è una sorgente digitale questo indica­tore si illumina a specificare il tipo di sorgente in uso.
B
Indicatore di Sorgente Ottica: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo otti­co.
C
Indicatore di modalità DTS: questo indi-
catore si illumina quando viene selezionata la modalità DTS
D
Indicatore Dolby Digital: questo indicato-
re si illumina quando viene selezionata la moda­lità Dolby Digital (AC3)
E
Indicatore di Ingresso Digitale
Coassiale: Questo indicatore si illumina quando
viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo coassiale.
F
Indicatore Dolby ProLogic II: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby ProLogic II.
G
Indicatore Ingresso Analogico: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una Sorgente Analogica.
H
Indicatore Dolby 3 Stereo: questo indica-
tore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby 3 Stereo. Selezionando Surround Off,si illuminerà solo l’indicazione ST(stereo). Così facendo escluderete tutti i decodificatori surround, e l’amplificatore riprodurrà in puro stereo.
I
Indicatore di funzionamento VMAx:
questo indicatore si illumina quando il dispositi­vo VMAXè in uso. (vedi a pag. 26 per mag­giori informazioni sul sistema di ampliamento dell’immagine sonora VMAx).
J
Indicatore Modo DSP: Questo indicatore
si illumina quando uno dei modi surround creati dai DSP è in uso. Le modalità previste sono Hall1, Hall 2, il modo Theater e il 5 Canali Stereo.
K
Indicatore modalità Logic: Questi indica-
tori si illuminano quando è selezionata la moda­lità Logic 7. (LOGIC 7C per la versione cine­ma; LOGIC 7M per la versione Music). (vedi a pag.26 per la descrizione della modalità Logic 7)
L Indicatore sintonizzato (Tuned): questo indicatore s’illumina quando l’emittente viene ricevuta con un segnale sufficientemente poten­te da garantire una qualità d’ascolto accettabile.
M
Indicatore OSD: quando si utilizza il siste-
ma OSD questo indicatore s’illumina per ram­mentare che gli altri indicatori nel display non funzionano se si utilizza l’On Screen Display.
N
Display d’informazione principale: il
display presenta i messaggi relativi a stato, sor­gente d’ingresso, modalità Surround,sintonizza­tore, livello del volume o altri aspetti del funzio­namento dell’unità.
O
Indicatore modalità ore notturne
(Night): questo indicatore s’illumina quando
l’AVR 3500 è impostato sulla modalità Night che conserva la gamma dinamica dei programmi digitali a livelli di volume inferiori.
P
Indicatore Auto: questo indicatore s’illumi-
na quando è utilizzata la modalità automatica del sintonizzatore.
Q
Indicatore degli ingressi di diffusori /
canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer,significa che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 19 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segnalano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingressi analogici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sor­gente digitale gli indicatori s’illuminano per segnalare l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano l’ingres­so digitale è stato interrotto.Vedere pag. 28 per maggiori informazioni sugli indicatori dei canali.
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q
R
S T U V W X
Indicatore Bitstream Indicatore della Sorgente Ottica Indicatore di modo DTS Indicatore Dolby Digital Indicatore di Ingresso Digitale Coassiale Indicatore Dolby ProLogic Indicatore Ingresso Analogico Indicatore Dolby 3 Stereo Indicatore di funzionamento VMAx
Indicatore Modo DSP Indicatore modalità Logic 7 Indicatore di avvenuta Sintonizzazione Indicatore OSD Display d’Informazione Principale Indicatore di modalità Notturna Indicatore Auto Indicatore degli Ingressi Diffusori/Canali
Numero di Preselezione/ Tempo impostato-rimanente Timer Notturno Indicatore di Preselezione Indicatore di modalità Timer Notturno Indicatore di Memoria Indicatore Stereo Indicatore RDS Indicatore Programmi Informativi sul Traffico
8 DISPLAY INFORMATIVO DEL PANNELLO POSTERIORE
Display Informativo del Pannello Posteriore
R
Numero di Preselezione/Tempo rima-
nente Timer di spegnimento notturno:
quando il sintonizzatore è in uso, queste cifre indicano la memoria di preselezione attualmente impiegata (vedi a pag. 31 per maggiori informa­zioni sulla preselezione delle stazioni). Quando la funzione Timer di Spegnimento Notturno (Sleep) è attiva, queste cifre mostrano quanti minuti mancano prima che l’unità si ponga auto­maticamente in stand-by.
S
Indicatore preselezionato: questo indica-
tore si illumina quando si utilizza il sintonizzato­re per segnalare che il Numero preseleziona- to / Sleep Timer (spegnimento programmato)
R
sta indicando il numero della posizione del­l’emittente preselezionata memorizzata (vedere pag. 31 per maggiori informazioni sulle preim­postazioni del sintonizzatore.
T
Indicatore Sleep: Questo indicatore si illu-
mina quando viene attivata la funzione Sleep. Il numero indicato nel display rappresenta i minuti rimanenti prima che l’AVR 3500 si commuti in modalità Standby. (vedere a pag. 25 per ulteriori informazioni sulla funzione sleep.)
U
Memoria (Memory): questo indicatore
lampeggia quando si immettono dei dati prese­lezionati o altre informazioni nella memoria del sintonizzatore.
V
Indicatore Stereo: questo indicatore s’illu-
mina quando viene sintonizzata un’emittente FM in modalità stereo.
W Indicatore RDS: Questo indicatore si illumi- na quando viene sintonizzata una stazione che trasmette segnali RDS.
X Indicatore Programmi Informativi sul Traffico: Questo indicatore si illumina se la sta-
zione RDS selezionata trasmette speciali pro­grammi informativi sul traffico (per maggiori informazioni sul sistema RDS vedi a pag. 32)
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 9
Collegamenti del pannello posteriore
AC INPUT
~230V/50HZ A
TAPE
FRONT SPKRS (8Ω)
RIGHT LEFT
CENTER
SPKR (8Ω)
6 CH. DIRECT INPUT
ANTENNA
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
VID 3 VID 3
VID 2 VID 2
OPT
OPT
COAX
COAX
VID 1 VID 1
DVD DVD
CD
MON.
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM 75
IN
OUT
1
2
1
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
L R
CENTER SL FL
SUBWOOFER SR FR
L R
VIDEO S-VIDEO
+
+
SURR. SPKRS (8Ω)
SERIAL NO.
RIGHT LEFT
°
·
a
b
c
d
e
g
¢
§
SUBWOOFER
f
h
¡
£
∞ ¶
ª
i
MODEL NO. AVR 3500
NORTHRIDGE
CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
0
Ingressi di registrazione (Tape): collega-
re questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di ripro- duzione) di un registratore audio.
1
Uscite Tape (registratore): collegate que-
ste uscite ai connettori Record/In di un registra­tore audio.
2
Ingressi audio Video 1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di un videoregi­stratore
3
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio
AM in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collega­menti ai terminali AM e GND secondo le istru­zioni fornite con l’antenna.
4
Uscite audio Video1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un videoregi­stratore o di un altro registratore audio.
5
Ingressi audio DVD: collegate questi
ingressi ai connettori dedicati all’audio analogi­co di un DVD o di un altra sorgente video.
6
Antenna FM: collegare l’antenna FM inter-
na in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
7
Ingressi CD: collegare questi jack all’uscita
analogica di un lettore CD o del Cambia CD.
8
Ingressi diretti a sei canali: se si utilizza
un decodificatore audio digitale esterno, collega­re le uscite del decodificatore a questi jack.
9
Uscite audio digitali: collegare questi jack
al rispettivo connettore d’ingresso digitale su un registratore digitale come un registratore CD-R o MiniDisc.
A
Ingressi Digitali Coassiali: collegate ad
essi le uscite digitali coassiali di un DVD player o di un ricevitore HDTV di un lettore LD, MD o CD. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o prove­nire da una sorgente standard PCM. Non con­nettere l’uscita digitale RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
B
Uscita subwoofer: collegare questo jack
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso del­l’amplificatore del subwoofer.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R
Ingresso Tape (registratore) Uscita Tape (registratore) Ingresso Audio Video1 Antenna AM Uscita Audio Video1 Ingresso Audio DVD Antenna FM Ingresso CD Ingressi Diretti 6 canali Uscite audio Digitale
Ingressi Digitali Coassiali Uscita Subwoofer Uscita Video Monitor Uscite Altoparlanti Front/Center Uscite Altoparlanti Surround Presa di corrente assistita Presa di corrente non assistita Cordone di collegamento elettrico Ingresso Video DVD Uscite video Video 1
Ingressi video Video 3 Ingressi video Video 2 Uscite video Video 2 Ingressi video Video 1 Ingressi Digitali Ottici Ingressi audio Video 3 Ingressi audio Video 2 Uscite audio Video 2
10 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Collegamenti del pannello posteriore
C
Uscita video del monitor: collegare que­sti jack all’ingresso video composito e/un S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per visualizzare i menu sullo schermo e l’uscita di una sorgente video standard selezionata dal commutatore video del ricevitore.
D
Uscite altoparlanti Front/Center: colle­gate queste uscite ai corrispondenti terminali +/­dei vostri altoparlanti frontali e centrale. Quando effettuate il collegamento degli altoparlanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta pola­rità. Allo scopo di facilitare questa operazione i terminali altoparlanti nell’AVR 3500 sono con­trassegnati da un codice colore, dove Rosso cor­risponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
E
Uscite Altoparlanti Surround: collegate queste uscite ai corrispondenti terminali +/- dei vostri altoparlanti frontali destro e sinistro. Quando effettuate il collegamento degli altopar­lanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta polarità. Allo scopo di facilitare questa operazio­ne i terminali altoparlanti nell’AVR 3500 sono contrassegnati da un codice colore, dove Rosso corrisponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
F
Presa CA commutata: la presente presa può essere utilizzata per alimentare un apparec­chio che si desidera accendere quando l’unità è attivata per mezzo dell’interruttore Controllo
di alimentazione del sistema
2
.
G
Presa CA non commutata: la presente
presa può essere utilizzata per alimentare qual­siasi apparecchio CA. La corrente rimane su que­sta presa indipendentemente dal fatto che AVR 3500 sia acceso o spento (in stand-by), a condi­zione che l’interruttore principale (Main
Power)
1
sia acceso.
Nota: il consumo massimo dell’apparecchiatura collegata alla presa non asservita
G
non
deve superare 100 Watt, quello dell’apparec­chiatura collegata alla presa asservita
F
50 Watt.
H
Cavo di alimentazione CA: collegare la
spina CA ad una presa CA a muro non commu­tata.
I
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
J
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video
K
Ingressi video Video 3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
L
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
M
Uscite video Video2: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video
N
Ingressi video Video1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
O
Ingressi digitali ottici: collegare l’uscita
digitale ottica di un lettore DVD, di un ricevitore HDTV, di un lettore LD, MD o CD a questi jack. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o di una sorgente digitale PCM standard.
P
Ingressi audio Video3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di una qualsiasi sorgente audio o video.
Q
Ingressi audio Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out del videoregi­stratore o di una qualsiasi sorgente audio o video.
R
Uscite audio Video 2: collegate queste
uscite ai connettori Rec/In del videoregistratore o di un qualsiasi altro registratore audio.
Nota: Mai collegare le uscite Video e S-Video di una qualsiasi sorgente S-Video in parallelo all’A­VR 3500. Tale collegamento potrebbe causare disturbi nella performance video o comunque diminuirne la qualità.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q    
! " # $ % &
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 11
Controllo del telecomando
Accensione Finestrella di trasmissione IR Indicatore di programma/Livello di Pressione Sonora (SPL) Spegnimento Selezione Ingressi Selettore AVR Selezione AM/FM (sinto) Sensore Microfono EzSet Test Timer di Spegnimento (Sleep) Selettore di Modo Surround Modalità Notturna Selezione Canali Tasti
⁄/¤
Tasto
Tasto di Impostazione (Set) Selettore Digitale Tasti Numerici Tasto Sintonizzazione (Tuner) Tasto Direct Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto OSD Tasti Macro Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev) Skip Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto Selezione RDS Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down) Cancellazione Tasto Memorizzazione (Memory) Ritardo(Delay) /Can. Prec. Tasto
Selezione Diffusori Tasto a disposizione Controllo del Volume Tasto TV/Video Selettore Indicatore SPL (Livello Pressione Sonora) Ingressi Diretti 6 Canali Mute
NOTA: I nomi delle funzioni qui riportati rappre­sentano la caratteristica di ciascun pulsante associata al ricevitore AVR. La maggior parte dei pulsanti dispone di funzioni supplementari se associata ad altri dispositivi (vedere pag. 40/41 per l’elenco di queste funzioni).
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
ON
OFF
SLEEP
SURR.
CH.
G
U
I
D
E
C
H
.
E
X
I
T
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
P
R
E
V
.
C
H
D
E
L
A
Y
S
E
T
T
U
N
-
M
M
E
M
R
D
S
O
S
D
D
I
R
E
C
T
T
U
N
I
N
G
P
R
E
S
E
T
C
L
E
A
R
D
W
N
U
P
TEST
NIGHT
3500
S
K
I
P
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 4VID 1
VID 3
SPL
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M
2
M
3
M
4
M
1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
TM
p
12 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
NOTA IMPORTANTE: il telecomando può esse-
re programmato per controllare fino a 7 appa­recchi compreso l’AVR 3500. Ciascuna volta, prima di iniziare ad usare il telecomando, biso­gna ricordare di premere il pulsante di Selezio-
ne dell’Ingresso
4
corrispondente all’unità che desiderate telecomandare. Comunque il tele­comando viene pre-programmato in fabbrica per funzionare con l’AVR 3500 e con la maggior parte dei CD Player, dei DVD Player e dei Regi­stratori a Cassette Harman Kardon. Il telecoman­do può anche comandare molti altri apparecchi, utilizzando i codici pre-programmati incorporati. Prima di impiegare il telecomando con altri pro­dotti leggere bene le istruzioni a pag. 36 per assicurarsi di programmare i corretti codici per gli apparecchi presenti nel vostro sistema.
É anche importante ricordare che molti dei tasti del telecomando assumono funzioni diverse a seconda dell’apparecchio scelto con il Selettore d’Ingresso. Le descrizioni qui riportate si riferi­scono in particolare alle funzioni del telecoman­do utilizzato per AVR 3500 (vedere pagina 40 per i dettagli sulle funzioni alternative dei pul­santi del telecomando).
0
Accensione: premete questo tasto per
accendere l’apparecchio selezionato tramite il
Selettore d’Ingresso
4
(eccetto Tape-
Registratore).
1
Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR 3500 premen­do i pulsanti sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti corretta­mente.
2
Indicatore di Programma/Livello di
Pressione Sonora (SPL): Questo indicatore a
tre colori é usato per guidarvi nel processo di programmazione del telecomando ed é anche usato come indicatore di livello quando si attiva­no le funzioni EzSet del telecomando. (vedi a pag. 23 per ulteriori informazioni sul settaggio dei livelli di uscita e a pag. 36 per informazioni sulla programmazione del telecomando).
3
Spegnimento: premere questo pulsante
per porre l’AVR 3500 o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando, in modo stand-by.
4
Selettori d’ingresso: premendo uno di
questi pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento, ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sor­gente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine,il telecomando viene commutato per controllare il dispositivo selezio­nato. Dopo aver premuto uno di questi pulsanti, occorre premere il pulsante AVR
5
di nuovo per attivare le funzioni di AVR con il tele­comando.
5
Selettore AVR: premendo questo pulsante
il telecomando controlla le funzioni di AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
6
Microfono sensore dell’ EzSet: Il
microfono sensore dell’EzSet é posto dietro que­ste aperture. Quando si utilizza il telecomando per calibrare i livelli di uscita degli altoparlanti tramite l’EzSet, bisogna essere sicuri di non tenere il telecomando in modo tale da chiudere queste aperture. (vedere pag.25 per ulteriori informazioni sull’uso dell’ EzSet.)
7
Tasto di Apprendimento: premere que-
sto tasto per iniziare il processo di ”apprendi­mento” del telecomando AVR 3500 dal teleco­mando di un altra apparecchiatura ( vedere a pag. 23 per ulteriori informazioni sull’uso delle funzioni di apprendimento).
8
Tono Test: premere questo tasto per inizia-
re la sequenza di calibrazione dei livelli díuscita dei canali dell’AVR 3500 (vedere a pagina 22 per ulteriori informazioni sulla calibrazione dell’AVR 3500).
9
Pulsante Sleep: premere questo pulsante
per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso, l’unità AVR 3500 passa automaticamente nella modalità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disin­serimento secondo la seguente successione:
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della modalità Sleep.
Notare che questo pulsante è anche utilizzato per cambiare i canali di TV, VCR e ricevitore SAT, se selezionato mediante.
A
Selettore della modalità Surround:
premere questo pulsante per avviare il processo di modifica della modalità Surround. Dopo aver premuto il pulsante utilizzare i pulsanti di sele­zione
⁄/¤
D
per selezionare la modalità Surround desiderata (vedere pag. 27 per mag­giori informazioni). Notare che questo pulsante è anche utilizzato per sintonizzare i canali quando si seleziona TV, VCR e ricevitore SAT per mezzo del Selettore di comando dei dispositivi
4
.
B
Pulsante Ore notturne (Night): Premere
questo pulsante per attivare il modo di ascolto notturno (Night). Questa modalità é disponibile solo con sorgenti Dolby Digital e mantiene l’intel­legibilità dei dialoghi sul canale centrale a bassi volumi di ascolto (vedere pag. 29).
C
Pulsante di selezione dei canali: que-
sto pulsante viene utilizzato per avviare il pro­cesso di impostazione dei livelli di uscita di AVR 3500 con una sorgente esterna. Dopo aver pre­muto questo pulsante, utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per selezionare il canale da regolare, quin-
di premere il pulsante Set (impostazione)
F
,
seguito di nuovo dai i pulsanti
⁄/¤
per modifi­care l’impostazione del livello (vedere pag. 30 per maggiori dettagli).
D
Pulsanti
⁄/¤
: si tratta di pulsanti multi-
funzione, più frequentemente utilizzati per sele­zionare una modalità di Surround. Per modificare la modalità Surround, premere innanzitutto il pulsante SURR/CH
¤
A
. Quindi premere questi pulsanti per scorrere verso l’alto o verso il basso la lista delle modalità Surround visualizza­ta sul Display d’informazione
Ú
. Questi pul­santi sono utilizzati per aumentare o diminuire i livelli di uscita durante la configurazione dell’u­nità con il test di tono interno o una sorgente esterna. Sono anche utilizzati per impostare un ritardo dopo aver premuto il pulsante Delay
.
Quando il telecomando dell’AVR 3500 è stato programmato con i codici di un altra apparec­chiatura questo tasto è impiegato anche per il processo di autoricerca (Auto Search).
E
Pulsante
:
questo pulsante viene utiliz­zato per modificare la selezione o l’impostazione del menu se sono selezionati dispositivi coman­dati tramite menu (TV, VCR, DVD ecc.).
F
Pulsante Set (impostazione): questo
pulsante è utilizzato per immettere le imposta­zioni nella memoria di AVR 3500. Viene utilizza­to anche per le procedure di installazione del ritardo, di configurazione dei diffusori e di rego­lazione dei livelli d’uscita del canale.
G
Selettore digitale: premere questo pul-
sante per assegnare uno degli ingressi digitali
#$ OA
ad una sorgente (vedere pag. 28 per maggiori dettagli sulla selezione degli ingressi digitali).
H
Tasti numerici: questi pulsanti costituisco-
no una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sinto­nizzatore. Essi sono utilizzati anche per selezio­nare il numero del canale, se l'opzione TV, VCR, TV via cavo o ricevitore satellitare è stata sele­zionata sul telecomando oppure per selezionare la numerazione delle tracce del CD,del DVD o del lettore LD in base alla programmazione del telecomando.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 13
I
Pulsante sintonizzatore (Tuner):
premere questo pulsante per selezionare la sin­tonizzazione manuale o quella automatica quan­do si utilizza il sintonizzatore. Quando il pulsante è premuto in modo da spegnere l’indicatore
AUTO
P
, premendo i pulsanti di sintonizza-
zione (Tuning)
K8è possibile diminuire o
aumentare la frequenza incrementando di 1 ogni volta. Quando la banda FM è in uso e l’in­dicatore Auto
P
è illuminato, premendo que­sto tasto si passerà all’ascolto in mono, ascolto che rende possibile la ricezione di stazioni dal segnale molto debole. (vedere pag.33 per mag­giori dettagli).
J
Tasto Direct: premere questo tasto con il
sintonizzatore in funzione per iniziare la sequen­za di raggiungimento diretto di una determinata stazione. Una vota premuto il tasto comporre sul
tastierino numerico
H
le cifre relative alla stazione (vedi a pagina 31 per ulteriori informa­zioni sul sintonizzatore).
K
Pulsante Sintonizzazione alte / basse
frequenze (Tuning up / down): quando il sin-
tonizzatore è in uso, questi pulsanti consentono di selezionare frequenze di banda più basse o più alte. Se è stato premuto il pulsante Modalità sintonizzatore (Tuner)
I
o il tasto Band
@
sul pannello frontale è stato tenuto premuto in modo che l’indicatore AUTO
P
si illumini, pre­mendo i pulsanti il sintonizzatore ricerca la suc­cessiva emittente con una potenza di segnale accettabile per una ricezione di qualità. Se l’indi­catore AUTO
P
NON è illuminato, premendo questi pulsanti si sintonizzano le emittenti una ad una (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
L
Pulsante OSD: premere questo pulsante
per visualizzare e selezionare le informazioni sullo schermo.
M
Tasti Macro: premere questi tasti per
memorizzare o richiamare una Macro, ossia una sequenza di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 37 per ulteriori informazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
N
Pulsanti avanti / indietro (Forward /
Reverse Transport): questi pulsanti non hanno
alcuna funzione per l’AVR ma possono essere programmati per il funzionamento avanti/indie­tro di un’ampia varietà di lettori CD o DVD e registratori audio o di videocassette (vedere pag. 36 per maggiori dettagli sulla programmazione del telecomando).
O
Tasti Skip: questi tasti non hanno funzio-
nalità diretta sull’AVR 3500 ma quando impie­gati con un CD o un DVD Changer compatibili, possono cambiare la traccia (in avanti o indietro) o il disco che sta suonando nel Changer.
P
Tasto RDS: premere questo tasto per
visualizzare i differenti messaggi inviati dalle sta­zioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintonizzatore dell’AVR 3500 (vedere a pag. 32 per maggiori informazioni sull’RDS).
Q
Preselezioni Avanti/Indietro: con il sin-
tonizzatore attivato, premete questi tasti per scansionare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR 3500. Quando invece, pre­mendo il tasto Selezione Ingresso
4
è stato selezionato il CD o il DVD questi tasti funzione­ranno come Avanti/Indietro Lento (DVD) o +10 (CD).
Cancellazione: premere questo tasto per
cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
Pulsante di memorizzazione
(Memory): premere questo pulsante per impo-
stare un’emittente radio preselezionata nella memoria di AVR 3500. Dopo aver premuto il pulsante, l’indicatore MEMORIA (MEMORY)
U
lampeggerà; si hanno quindi a disposizione
cinque secondi per inserire una posizione di memoria preimpostata utilizzando i tasti
numerici
H
(vedere pag. 31 per maggiori
dettagli).
Ritardo (Delay)/Canale prec.: premere
questo pulsante per avviare l’impostazione del ritardo utilizzato da AVR 3500 per elaborare il suono Surround. Dopo aver premuto il pulsante si inseriscono gli intervalli di ritardo, premendo il pulsante Set
F
e poi utilizzando i pulsanti di
selezione
⁄/¤
D
per modificare le imposta­zioni. Premere di nuovo il pulsante Set per com­pletare la procedura (vedere pag. 21 per mag­giori dettagli).
Pulsante ›: premere questo pulsante per
modificare l’impostazione o la selezione del menu se sono utilizzati dispositivi guidati da menu (TV, VCR, DVD, ecc.).
Pulsante di selezione dei diffusori:
premere questo pulsante per avviare il processo di configurazione del Bass Management System (sistema di gestione dei toni bassi) di AVR 3500 da utilizzare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il pulsante,utilizza­re i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per selezio-
nare il canale che si desidera impostare. Premere il pulsante Set
F
e quindi selezionare il tipo di diffusore (vedere pag. 19 per maggiori infor­mazioni).
!
Tasto a disposizione: Questo tasto non
ha alcuna funzione per il funzionamento dell’AVR 3500, ma può attivare o disattivare il sistema multiroom su altri ricevitori Harman Kardon dotati di questa funzione e le funzioni se condarie dei lettori DVD.
"
Controllo del volume (Volume Up/
Down): premere questi pulsanti per aumentare
o diminuire il volume del sistema.
#
Tasto TV/Video: questo tasto non ha fun-
zionalità diretta sull’AVR 3500, ma quando impiegato in congiunzione ad un videoregistra­tore, ad un DVD o ad un ricevitore satellitare compatibile e dotato di funzione TV/Video, pre­mendo tale pulsante si seleziona tra l’uscita del riproduttore o del ricevitore e l’ingresso video esterno a quel riproduttore. Consultate il manua­le del riproduttore o del ricevitore per conoscere le modalità di tale funzione.
$
Selettore Indicatore SPL: questo tasto
attiva la funzione EzSet, per calibrare veloce­mente ed efficacemente il livelli di uscita l’AVR
3500.Tenete premuto il tasto per tre secondi e poi lasciatelo. Noterete che inizieranno i Test dei toni e che l’indicatore di programmma
2
cambierà di colore. Durante questa sequenza, EzSet calibrerà automaticamente i livelli di uscita per tutti i canali, fino a che non siano uguali, come mostrato dall’indicatore di program- ma illuminato in verde per ciascun canale (vede­re pag. 23 per ulteriori informazioni sull’EzSet).
%
Ingressi diretti a sei canali: premere
questo pulsante per selezionare il componente collegato all’ingresso diretto a sei canali
8
come sorgente.
&
Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare tempo­raneamente l’audio di AVR 3500 o del televisore controllato in base all'apparecchio selezionato. Quando si programma l’AVR 3500 per operare su un altro apparecchio, si preme questo tasto insieme al selettore d’ingresso
4
per ini­ziare il processo di programmazione. (vedere a pag 36 per ulteriori informazioni sulla program­mazione del telecomando.)
NOTA: Dato che ogni tasto premuto del teleco­mando si attiva con l’apparecchio selezionato, il tasto corrispondente
45
lampeggerà
brevemente in rosso per confermare la selezione.
Controllo del telecomando
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio /video.
Collegamenti dell’ apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali. Se si stanno effettuando i collegamen­ti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
Nota Importante: ove poter identificare chiara­mente i vari connetori e semplificare l’installazio­ne, in osservanza delle recentissime nuove dispo­sizioni EIA/CEA-863 tutti i connettori dell’AVR 3500 sono contrassegnati dal seguente codice­colore: Per gli Ingressi Altoparlanti e Audio:Bianco (Diffusore Frontale Sin.) e Rosso (Diffusore Frontale Des.).Per gli altoparlanti:Verde (Centrale) Blu (Surround Sinistro) e Grigio (Surround Destro). Per le Uscite Audio: Viola (Subwoofer). Per i collegamenti In/Out in Videocomposito: Giallo, per Ingressi ed Uscite Digitali: Arancio.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
7
.
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso
0
Tape Input. Collegate l’ingresso
analogico del registratore all’ingresso Tape Out-
put
1
dell’AVR 3500.
3. Collegare l’uscita di qualsiasi sorgente digitale ai corretti collegamenti d’ingresso sul pannello posteriore o anteriore di AVR 3500. Notare che gli ingressi digitali ottici e coassiali
OA#$
possono essere utilizzati con una sorgente Dolby Digital o DTS o con l’uscita PCM (S/P-DIF) di un lettore convenzionale CD, MD oppure LD.
4. Collegare le uscite coassiali o digitali otti-
che
9
sul pannello posteriore di AVR alle relati­ve connessioni d’ingresso digitali su un registra­tore CD-R o MiniDisc.
5. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e collegar­la ai terminali a vite AM e GND
3
.
6. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm)
6
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto esterna o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
7. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround
DE
ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano tra­smessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per dif­fusori d’alta qualità. Sono disponibili molte mar­che di cavi e la scelta del cavo deve dipendere dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescel­to, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sottile a più fili, con un diametro superiore a 2,5 mm
2
.
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
possono essere utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indicati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certificazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscen­za delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando si collegano i cavi ai diffusori, accertarsi di rispettare la polarità corretta. Ricordare di col­legare il cavo “negativo” o “nero” al rispettivo terminale sia sul ricevitore, sia sul diffusore. Ana­logamente occorre collegare il cavo “positivo” o “rosso” al rispettivo terminale sia su AVR 3500, sia sul diffusore.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utiliz­zare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riprodu­zione ottimale, controllare la targhetta d’identifi­cazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro dif­fusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sini­stro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i diffu­sori sono collocati a distanze diverse da AVR 3500.
8. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
B
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato. Se si utilizza un subwoofer passivo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utiliz­zando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
Notare che un set di diffusori con due satelliti frontali e un subwoofer passivo deve essere colle­gato alle uscite del diffusore frontale
D
piutto-
sto che all’uscita subwoofer
B
.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli ingressi Video 1 o Video 2 In
2LNQ
del
pannello posteriore. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite Video 1 o Video 2 Out
4JMR
dell’AVR 3500.
2. Collegare le uscite audio e video analogiche di un ricevitore satellitare, di un convertitore per TV via cavo o del televisore o di qualsiasi altra sor­gente video ai jack d’ingresso Video 2 In
LQ
o Video 3
KP
.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di un lettore DVD o di un lettore laser disc ai jack
DVD
5I
.
4. Collegare i jack di uscita video del monitor
C
sul ricevitore all’ingresso video composito e S-
Video del monitor televisivo o del videoproiettore.
Note sulla connessione video
• S-Video o segnali video Compositi potranno essere visti solo nel loro formato originale e non saranno convertiti nell’altro formato. Sullo schermo del televisore apparirà comunque l’OSD con la selezione dell’ingresso Video o S-Video selezionato sull’apparecchio.
Installazione e collegamenti
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Installazione e collegamenti
Collegamenti A/V SCART
Per i collegamenti sopra descritti le unità video necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e con­nettori S-Video per tutti i segnali audio e video; qualsiasi normale unità video (non SVHS o High
8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per regi­strazione e riproduzione. Qualsiasi dispositivo S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA (audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di un’unità di riprodu­zione oppure di 4 jack RCA (Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si tratta di un videore­gistratore utilizzato per la registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video necessari come sopra descritto,mentre dispongono invece delle cosiddette prese Scart o connettori Europei AV.
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli­tari, videocamere,lettori DVD o LD necessitano di un adattatore da prese Scart a 3 RCA, vede­re Fig. 1 (normali dispositivi video) o da prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4 (dispo­sitivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adat­tatore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack audio + 2 S-video, vedere fig.5 (VCR S-Video). Leg­gere attentamente le istruzioni allegate all’a­dattatore per identificare quale delle sei prese viene utilizzata per il segnale di registrazione al VCR (collegare con i jack d’uscita di AVR) e per il segnale di riproduzione dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di AVR). Differenziare i segnali audio da quelli video. Non esitare a consultare il proprio rivenditore di fiducia in caso di dubbi.
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher­mo della TV necessita solo di un adattatore da 3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano anche apparecchi S-Video è necessario anche un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese Video (la presa “gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in Fig. 6) devono essere collegate all’uscita video per
monitor TV (TV Monitor Output)
C
e il volu-
me del televisore deve essere ridotto al minimo.
Nota importante per i cavi dell’adattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato sono marcati, collegare sempre le prese d’ingres­so (“In”) audio e video ai corrispondenti jack d’ingresso (“In”) audio e video su AVR 3500 e viceversa. In caso non siano marcati, prestare
attenzione alle direzioni del flusso del segnale rappresentate nei diagrammi sopra riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore. In caso di dubbi non esitare a consultare il rivenditore.
Note importanti per i collegamenti S-Video:
1. Ad AVR devono essere collegati solo ingressi e uscite S-Video di apparecchi S-Video, NON ingressi ed uscite video sia normali che S-Video (ad eccezione del televisore, vedere punto 2).
2. Come tutti i più diffusi apparecchi AV, l’AVR 3500 non converte il segnale Videocomposito in S-Video e viceversa. Pertanto entrambe le connessioni devono essere eseguite dall’unità AVR 3500 al televisore, se si utilizzano sia sorgenti video, sia S-Video e occorre selezionare l’ingresso appropriato sul televisore.
Nota importante per l’uso di adattatori SCART-Chinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV tramite prese scart, oltre ai normali segnali audio e video, vengono inviati alla TV anche altri segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le fonti video, il segnale per la selezione automati­ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica­mente selezioni la fonte video appropriata appe­na questa viene attivata. E con i DVD Player, il segnale commuterà automaticamente lo scher­mo TV nel formato 16:9 (nei TVC 16:9 o 4:3 compatibili 16:9) e per attivare o disattivare il video decoder RGB a seconda dei settaggi del riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore que­sti segnali di controllo si perdono e i relativi set­taggi sul TV dovranno essere effettuati manual­mente.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione;
flusso del segnale:
SCART
Cinch Rosso
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adattatore SCART/Cinch per
riproduzione e registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch Verde
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adattatore Cinch/SCART
per registrazione
flusso del segnale:
Cinch
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adattatore SCART/S-Video
per registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adattatore SCART/S-Video
per registrazione e riprodu-
zione flusso
del segnale:
Blu SCART Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adattatore SCART/S-Video
per riproduzione
flusso del segnale:
Cinch SCART
Nero
Giallo
Rosso
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Bianco
Nero
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Ingresso S-Video
Rosso
Nero
Uscita S-Video
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Ingresso S-Video
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Collegamenti all’alimentazione CA
Questa unità è dotata di due prese supplemen­tari CA, che possono essere utilizzate per ali­mentare dispositivi accessori, ma non dovrebbe­ro essere utilizzate per dispositivi ad alto assor­bimento di potenza come gli amplificatori. L’as­sorbimento di potenza complessivo di ogni presa non deve superare i 100 Watt.
La presa commutata
F
verrà alimentata sol­tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteri­stica è adatta ai dispositivi che non dispongono di un interruttore principale di alimentazione oppure ne possiedono uno di tipo meccanico che potrebbe essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano nella modalità stand-by se si usano le prese commutate e non possono essere riaccesi utiliz­zando soltanto la presa, senza avvalersi del tele­comando del prodotto.
La presa non commutata
G
viene alimenta-
ta soltanto fino a quando l’unità rimane collega­ta ad una presa CA e l’interruttore principa-
le
1
è inserito.
Infine, quando tutti i collegamenti sono stati completati, inserire la spina del cavo di alimen­tazione in una presa a muro da 220-240 Volt non commutata. Adesso siete quasi pronti per il piacevole ascolto di AVR 3500!
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 17
Installazione e collegamenti
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori uti­lizzati, comunque occorre usare lo stesso model­lo o marca per i diffusori frontale sinistro, centra­le e frontale destro. Questo crea un’atmosfera sonora continua ed elimina la possibilità di distorsioni sonore spiacevoli che si possono veri­ficare quando il suono passa attraverso diffusori dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale uti­lizzato ed all’apparecchio di visualizzazione, occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale cen­trale, occorre posizionare i diffusori frontali sini­stro e destro in modo che la loro distanza reci­proca sia uguale alla distanza del diffusore cen­trale dalla posizione d’ascolto preferita. Ideal­mente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi­sore per evitare interferenze con il tono di prova, a meno che i diffusori frontali destro e sinistro non siano schermati magneticamente. Notare che la maggior parte dei diffusori non sono schermati e anche in un impianto preconfe­zionato surround, potrebbe essere schermato solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che l’immagine migliora spostando i diffusori frontali sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attraverso il fronte del locale siano omogenee.
I diffusori Surround dovrebbero essere collocati sulle pareti laterali del locale oppure appena die­tro la posizione d'ascolto. Inoltre il diffusore cen­trale dovrebbe essere collocato di fronte allo schermo del televisore.
Se l’installazione a parete laterale non è pratica, i diffusori possono essere collocati sulla parete posteriore, dietro la posizione d’ascolto. Inoltre i diffusori non dovrebbero essere collocati a più di due metri dietro la posizione posteriore dell’ascoltatore seduto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer utilizzato. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’an­golo frontale del locale. Un altro metodo è quel­lo di collocare contemporaneamente il subwoo­fer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocan­dolo quindi in tal punto. In linea di massima è possibile seguire le istruzioni della casa costrut­trice del subwoofer oppure eseguire delle prove per individuare la collocazione ottimale del subwoofer nel locale d’ascolto.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiet­tori.
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare espe­rimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale.
Diffusore frontale centrale
Non oltre
60 cm
Diffusore frontale destro
Diffusore fronta-
le sinistro
TV o Schermo di proiezione
Diffusore frontale
centrale
Diffusore frontale
sinistro
Diffusore frontale
destro
Non più di 2 m., quando
vengono impiegati diffu-
sori montati posterior-
mente.
Installazione opzionale nella parete posteriore.
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
18 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Prima accensione e uso dell’OSD
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed aver­li collegati, le restanti fasi del processo d’instal­lazione riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema.AVR 3500 utilizza due tipi di memorie, quelle asso­ciate individualmente con l’ingresso selezionato, vale a dire le modalità Surround e altre che fun­zionano indipendentemente dall’ingresso sele­zionato come i livelli d’uscita dei diffusori, le fre­quenze di crossover o l’impostazione dei ritardi utilizzati dal processore del suono Surround.
Ora è possibile alimentare l’unità AVR 3500 per iniziare le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
H
nella presa CA non commutata.
2. Premere l’interruttore principale
1
in
modo che scatti e sia allineato al pannello fronta­le. Notare che l’indicatore di alimentazione
3
diventa orange ed indica che l’unità è in
modalità Stand-by.
3. Installare le tre batterie AAA fornite in dota­zione nel telecomando come illustrato.Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
4. Accendete l’AVR 3500 premendo o il Con-
trollo di alimentazione del Sistema
2
o il
Selettore di Ingresso
!
sul pannello fronta-
le, o tramite telecomando premendo il Seletto-
re AVR
5
o qualsiasi dei Selettori di
Ingresso
46
. L’indicatore di funziona-
mento
3
diventerà verde per confermare che
l’apparecchio é acceso e anche il Display
Informativo Principale
Ú
si illuminerà.
Uso di On Screen Display (OSD - visualizzazione su schermo)
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz­zazione su schermo dell’unità. Queste informa­zioni di facile lettura forniscono un’immagine chiara dello stato corrente dell’unità e facilitano le selezioni dei diffusori, del ritardo,degli ingressi o le selezioni digitali che si stanno impostando.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo accertarsi di avere collegato i jack d’uscita
video del monitor TV
C
sul pannello poste­riore all’ingresso composito o S-Video del televi­sore o del proiettore.Al fine di visualizzare le informazioni di AVR occorre selezionare la sor­gente video corretta sul display del video.
NOTA IMPORTANTE: quando si visualizzano le informazioni su un videoproiettore è importante che queste non rimangano sullo schermo per un
periodo prolungato di tempo. Come accade con qualsiasi visualizzazione su schermo, ma in parti­colare nel caso dei proiettori, la visualizzazione costante di un’immagine statica come quella di questi menu o di video-game può causare un “trattenimento” permanente dell’immagine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia di AVR 3500 e potrebbe non esserlo nemmeno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR 3500 è dotato di due modalità di visualizza­zione su schermo: “Semi-OSD”e “OSD completa”. Durante le impostazioni di configurazione si racco­manda di utilizzare la modalità “OSD completa” che consente di visualizzare un rapporto di stato dettagliato o un elenco di opzioni, facilitando l’i­dentificazione di quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni sullo schermo. La modalità “Semi-OSD” utilizza solo visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD completa”, le selezioni del menu non sono visualizzate sul display d’informazione
Ú
N
. Quando si usa il sistema a menu OSD com-
pleto, appare il messaggio OSD ONnel
display principale d’informazione
N
e
l’indicatore OSD
M
s’illumina per rammenta­re che è necessario usare uno schermo di visua­lizzazione.
Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pulsanti di configurazione discreta, la visualizza­zione su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo con la selezione del menu corrente.Tale selezione viene visualizzata nel display princi-
pale d’informazione
N
. Selezione di On Screen Display (Visualizzazione su scher­mo).
Il sistema OSD completo è sempre disponibile premendo il pulsante OSDL. Quando questo pulsante viene premuto appare il menu principa­le AUDIOSETUP(Figura 1) e le regolazioni sono effettuate su singoli menu. Notare che i menu restano visualizzati per 20 secondi dopo l’ultima azione effettuata sul menu a schermo e scompaiono trascorso l’intervallo di time out. L’intervallo di time out può essere incrementato fino a 50 secondi passando nel menu ADVANCEDSELECT (selezioni avanzate) e modificando il campo intitolato FULLOSD TIMEOUT (vedi a pag. 35).
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come sistema di default, sebbene possa essere disatti­vato utilizzando il menu ADVANCED SELECT (selezioni avanzate) (vedere pag.
35). Con il sistema Semi-OSD potete effettuare le regolazioni direttamente, premendo i tasti sul pannello frontale o sul telecomando per gli spe­cifici parametri da regolare, come attentamente spiegato di seguito. Notare che tali regolazioni possono essere effettuate solo quando il sistema OSD completo è spento.
Figura 1
Configurazioni da effettuare per ciascun ingresso usato.
AVR 3500 presenta un sistema di memoria avan­zato che consente di instaurare configurazioni diverse per la configurazione dei diffusori, l’in­gresso digitale e la modalità Surround per ogni sorgente d’ingresso. Questa flessibilità consente di personalizzare l’ascolto di ogni sorgente e di memorizzarlo su AVR 3500. Ciò significa, ad esempio, che è possibile associare diverse moda­lità Surround e ingressi analogici e digitali con sorgenti diverse oppure impostare configurazioni differenti dei diffusori con le conseguenti modifi­che al sistema di gestione dei bassi. Dopo aver effettuato le impostazioni, è possibile richiamarle automaticamente quando si seleziona la sorgen­te.
Le impostazioni di default di AVR 3500, predi­sposte in fabbrica, presentano tutti gli ingressi impostati per una sorgente analogica con la modalità Surround stereo, i diffusori frontali sini­stro e destro impostati su “large” (con le moda­lità Surround degli altri diffusori impostati su “small”) e un subwoofer collegato. Prima di uti­lizzare l’unità si potrebbe desiderare di modifica­re queste impostazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli analoga­mente all’uso degli ingressi digitali ed analogici, Il tipo degli altoparlanti installato ed il modo surround associato all’ingresso. Considerando che il sistema di memoria di AVR 3500 mantiene separate le impostazioni di ogni ingresso dagli altri, occorre rammentare che potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni per ogni sin­golo ingresso utilizzato.Tuttavia, una volta com­pletata l’impostazione, è necessario effettuare la regolazione soltanto quando si sostituiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e sem­plice possibile suggeriamo di utilizzare il sistema OSD completo con i menu su schermo e di effet­tuare le operazioni per ogni ingresso. Dopo aver completato l’impostazione del primo ingresso è possibile duplicare le impostazioni per gli ingres­si rimasti. Inoltre è opportuno impostare i dati di configurazione secondo l’ordine in cui sono elencati nel menu d’installazione principale, poi­ché alcune impostazioni richiedono un’immissio­ne specifica del menu precedente.
* MASTER MENU *
INPUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP OUTPUT ADJUST CHANNEL ADJUST ADVANCED EXIT
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 19
I capitoli seguenti descrivono i settaggi individuali richiesti per ciascun ingresso. Ricordate che una volta che i settaggi sono stati effettuati essi sono effettivi per quel particolare ingresso e solo per quello e dunque tali settaggi ( i medesimi o altri) devono essere effettuati separatamente per cia­scun ingresso in uso.
Installazione dell’ingresso
La prima operazione per la configurazione di AVR 3500 è la selezione di un ingresso. Ciò è possibile premendo il Selettore della sorgente d’in-
gresso
!
sul pannello frontale finché compare
il nome dell’ingresso desiderato sul display
principale d’informazioneNe il LED verde
s’illumina accanto al nome dell’ingresso sull’Indicatore dell’ingressoÔsul pannello frontale. L’ingresso può essere selezionato pre­mendo il corrispondente Selettore dell’ingresso sul telecomando
46%
.
Quando si usa la modalità “OSD completa” per eseguire le impostazioni d’installazione premere una volta il pulsante OSD
L
per far comparire il menu principale MASTER MENU (Figura 1). Notare che il cursore ›si posiziona sulla riga d’installazione dell’ingresso. Premere il pulsante d’impostazione (Set) Fper confermare il menu e compare il menu INPUT SETUP (installa­zione dell’ingresso) (Figura 2) sullo schermo. Premere i pulsanti di selezione ‹/›
E
fin-
ché compare il nome dell’ingresso nel campo selezionato come pure nell’Indicatore dell’in-
gressoÔsul pannello frontale vicino al LED
verde accanto al nome dell’ingresso desiderato. Se l’ingresso utilizza gli ingressi analogici sinistro /
destro standard non occorrono altre impostazioni.
Figura 2
Se si desidera associare uno degli ingressi digitali con la sorgente d’ingresso selezionata, premere il pulsante ¤D
sul telecomando mentre il menu INPUTSETUP (installazione dell’ingresso) (Figura 2) è visualizzato sullo schermo e notare che il cursore scende nella riga DIGITAL IN(ingresso digitale). Premere i pulsanti di sele­zione /
E
finché compare il nome del­l’ingresso digitale desiderato. Per tornare all’in­gresso ANALOG (analogico) premere tali pul­santi finché compare di nuovo il messaggio “ANALOG”. Quando appare l’ingresso corret- to, premere il pulsante
¤
D
fino a che il curso-
re appare vicino all’indicazione RETUN TO MENU quindi premere il tasto SetF.
Per cambiare l’ingresso digitale associato all’in­gresso selezionato usando i pulsanti funzione e il sistema semi-OSD, premere il pulsante Selettore
dell’Ingresso Digitale
ÒGsul pannello
frontale o sul telecomando. Entro cinque secondi effettuate la vostra selezione dell’ingresso usando il pulsante
5
selettore dell’ingresso sul pannello
frontale o il pulsante
D
freccia sù/giù sul tele-
comando fino a che l’ingresso desiderato, analo­gico o digitale, appare sul Display d’informa-
zione principale
N
e nel terzo inferiore del
display del video connesso all’AVR 3500. Quindi premere il tasto Set
F
per inserire il nuovo
ingresso digitale selezionato.
Impostazione degli altoparlanti.
Questo menu indica all’AVR 3500 che tipo di altoparlanti viene utilizzato. Ciò è importante per­ché consente di regolare le impostazioni che deter­minano quali diffusori ricevono le basse frequenze (Bass). Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impostazione LARGE (larga) se i diffusori per una particolare posizione sono altoparlanti tradi­zionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Utilizzare invece l’imposta­zione SMALL (stretta) per i diffusori satellite più piccoli a frequenze limitate, che non sono in grado di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Notare che quando si utilizzano i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un subwoofer per ripro­durre suono delle basse frequenze. In caso di dub­bio nella scelta delle categorie in cui rientrano i dif­fusori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore. Ricordate che il settaggio degli alto­parlanti deve essere effettuato individualmente per ciascun ingresso in uso.
Consigliamo di selezionare il modo Dolby ProLogic II per effettuare il settaggio altoparlanti. Per far ciò premete il Selettore Modo
Surround
7
sul pannello frontale sino a che
non vedrete illuminarsi il corrispondente indi­catore nel Display, o premete il Selettore di
Modo Surround
A
e selezionate qualsiasi
modo ProLogic II con (+-) i tasti di selezione
D
. Notare che per l’ingresso in quel momento selezionato, i settaggi altoparlanti verranno auto­maticamente copiati per gli altri modi surround e non avranno bisogno di essere regolati per cia­scun modo, bensì,come detto, per gli altri ingressi in uso.
1. È più semplice inserire le impostazioni per l’in­stallazione degli altoparlanti tramite il menu SPEAKER SETUP (installazione degli altoparlanti) (figura 3). Se il menu non é già sullo schermo dalle precedenti impostazioni, premere il pulsante OSD
L
per mostrare il menu prin-
cipale (figura 1) quindi premere il pulsante
D
(freccia in basso) due volte, cosìcché il cursore si posizioni sulla linea SPEAKER SETUP,a questo punto premere il pulsante
F
(tasto di
impostazione Set) per mostrare il menu SPEAKER SETUP (figura 3).
Figura 3
2. Quando il suddetto menu appare per la prima volta, il cursore sarà posizionato in alto sulla linea LEFT/RIGHT, che corrisponde alla confi­gurazione degli altoparlanti frontali destro e sini­stro. Se volete cambiare la configurazione degli altoparlanti frontali, premete i bottoni
Eo 
per far apparire le scritte SMALL o LARGE, a seconda delle descrizioni fatte in precedenza.
Se è stato selezionato SMALL, i suoni alle basse frequenze del canale frontale verranno inviati soltanto all’uscita del subwoofer. Notare che se si sceglie questa opzione e non c’è alcun subwoofer collegato, non si sentiranno i suoni alle basse frequenze dai canali frontali. Questo settaggio non è disponibile in modo Stereo, cosìc­ché, bypassando il crossover del DSP, la riprodu­zione stereofonica avvenga con la massima purezza possibile.
Se é stato selezionato LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite degli altoparlanti frontali destro e sinistro.A seconda della scelta fatta in questo menu alla linea SUBWOOFER, le informazioni inviate agli altoparlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
Nota importante: se viene utilizzato un set di diffusori con due diffusori satelliti frontali e un subwoofer passivo, collegati alle uscite del diffu­sore frontale
D
, i canali frontali devono essere
impostati come LARGE.
3. Completata la selezione del canale frontale,pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore su CENTER (diffusore centrale).
4. Premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando per selezionare l’opzione che descrive meglio il diffusore centrale in base alle definizioni del diffusore centrale illustrate in questa pagina.
Se viene selezionato il messaggio SMALL,i suoni alle basse frequenze del canale centrale ver­ranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati su LARGE e il subwoofer è spento. Se il subwoofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al subwoofer.
Quando viene selezionato LARGE, un segnale in uscita a gamma intera verrà inviato al canale centrale, e con i modi surround sia digitali che analogici (eccetto con il modo Music del ProLogic II) NESSUN segnale destinato al canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Configurazione del sistema
* INPUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG RETURN TO MENU
* SPEAKER SETUP *
LEFT/RIGHT: SMALL CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SUBWOOFER : SUB RETURN TO MENU
20 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Quando viene selezionato NONE, nessun segnale verrà inviato al canale centrale. Il Receiver opererà in modalità "Phantom" e le informazioni e il modo del canale centrale verran­no inviate ai canali frontali destro e sinistro, men­tre la gamma bassa del medesimo centrale verrà inviata all’uscita subwoofer purché sia seleziona­ta la modalità SUB L/R+LFE nella linea SUBWOOFER in questo menù (vedi sotto) . Tale Modo è utile se non si dispone di un altopar­lante per il canale centrale. Notare che l’impiego del modo Logic 7 Surround prevede un altopar­lante centrale, ma al contempo il Logic 7 può fun­zionare bene anche senza di esso.
5. Completata la selezione del canale centrale, pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore sul messaggio SURROUND.
6. Premere i pulsanti di selezione
/
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta ai diffusori Surround in base alle definizioni dei diffu­sori Surround illustrate in questa pagina.
Quando è SMALL ad essere selezionato, per ciascun modo surround digitale, le basse frequen­ze surround verranno inviate agli altoparlanti ove non vi sia un Sub o sia stato escluso, e invece all’uscita Subwoofer, quando questo sia in uso. Con i modi surround analogici, l’invio dei segnali bassi posteriori avviene in funzione del modo sur­round selezionato e dai settaggi del sub stesso e dei frontali.
Se viene selezionato il messaggio LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Surround digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle modalità Hall e Theater nessun segnale del canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio NONE,il suono Surround verrà diviso tra le uscite del diffu­sore frontale sinistro e quelle del diffusore fronta­le destro. Notare che, se non si usano i diffusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo invece di quella Dolby Pro Logic II.
7. Completata la selezione del canale Surround, premere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spostare il cursore sul messaggio SUBWOOFER.
8. Premere i pulsanti di selezione
/
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta al sistema.
Le scelte disponibili per la posizione del subwoo­fer dipendono dalle impostazioni degli altri alto­parlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro.
Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a SMALL, il subwoofer sarà auto- maticamente impostato a SUB, che rappresenta la posizione di ”on”.
Se invece gli altoparlanti sono impostati a LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
Non c’é subwoofer collegato all’AVR 3500: pre­mete i pulsanti
Ee 
sul telecomando (frec­ce a destra/sinistra) fino a far apparire NONE sul menu sullo schermo. Quando questa opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altoparlanti prin­cipali destro e sinistro.
• Se un subwoofer è collegato all’AVR 3500 avete l’opzione di far riprodurre le basse frequen­ze sempre agli altoparlanti principali, destro e sinistro, facendo funzionare il subwoofer solo quando l’AVR 3500 funziona con una fonte digi­tale che contiene una colonna sonora LFE (Low frequency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer e gli altoparlanti principali per ascolta­re bassi speciali creati per alcuni film. Per selezio­nare questa opzione premere i tasti
Eo 
frecce a destra/sinistra sul telecomando , fino a che appaia SUB (LFE) sul menu principale.
• Se un subwoofer è collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli altoparlanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: premete i pulsanti
Eo 
sul telecomando fintanto che SUB L/R+LFE appare sul menu dello schermo. Quando viene selezionata questa opzione, la gamma sonora completa viene inviata agli altoparlanti principali destro e sinistro e il subwoofer riceve le basse frequenze selezionate, come da istruzioni descritte sotto, dagli altopar­lanti principali destro e sinistro.
9. Quando tutte le selezioni dei diffusori sono state effettuate, premere il pulsante
¤
D
, quin-
di il pulsante d’impostazione (Set) Fper tor­nare al menu principale.
10. La configurazione del diffusore può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando il sistema a menu su schermo della modalità OSD completa premendo il pulsante Selettore del
diffusore
Ù
sul pannello frontale o sul telecomando. Dopo aver premuto il pulsante compare il messaggio FNT SPKR nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione e nel display principale d’informazioneN.
Entro cinque secondi premere i pulsanti di
selezione
‹/›
5
sul pannello frontale oppure i
pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando per selezio-
nare una posizione diversa del diffusore oppure premere il pulsante d’impostazione (Set)ÓF per avviare il processo di regolazione dei diffusori frontali sinistro e destro.
Quando il pulsante di impostazione
ÓFé
stato premuto e il sistema é pronto per un cam­biamento dell’impostazione degli altoparlanti frontali, sull’On Screen Display (OSD) e sul display principale d’informazione N com- pare il messaggio F-LARGE oppure F- SMALL a seconda dell’attuale impostazione. Premere i pulsanti di selezione
‹/›
5
sul pan-
nello frontale oppure i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando per selezionare una posizione diver­sa del diffusore, quindi premere il pulsante d’im­postazione (Set)
ÓF, successivamente pre-
mere i pulsanti di selezione
‹/›
5
sul pannel-
lo frontale oppure i pulsanti
⁄/¤
D
sul tele­comando finché viene indicata l’impostazione corretta del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
ÓFdi nuovo per con-
fermare la selezione. Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le
icone negli Indicatori degli ingressi di diffu-
sori/canali
Q
cambiano mentre viene selezio­nato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quan­do é accesa solo la casella interna é accesa, il dif­fusore é impostato su SMALL.Se la casella interna e le due esterne con i cerchi all’interno sono accese, il diffusore è impostato su “Large”.
Quando non compare nessun indicatore sulla posi­zione del diffusore, tale posizione è impostata su “None” oppure “No”,cioè nessun diffusore.
Nota: queste icone non sono visibili quando si effettuano cambiamenti del settaggio mediante il Menù di Set-Up Diffusori Completo OSD.
Ad esempio nella seguente Figura 4 i diffusori frontali sinistro e destro sono impostati su “Large”, i diffusori centrale, surround di sinistra, surround di destra sono impostati ”small”, ed é impostato un subwoofer.
Figura 4
Installazione Surround
Ua volta che il settaggio dei diffusori sia stato effettuato, il passo successivo riguarda il modo di surround che intendete impiegare con l’ingresso che state regolando. Poiché le modalità Surround dipendono da gusti personali, è possibile sceglie­re liberamente la modalità preferita come pure modificarla successivamente. La tabella delle modalità surround a pag. 26 può essere díaiuto a selezionare la modalità più adatta alla fonte di ingresso selezionata. Tuttavia, per facilitare la determinazione dei parametri iniziali di AVR 3500, è meglio selezionare la modalità Dolby Pro
LR
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 21
Logic II per la maggior parte degli ingressi analo­gici e Dolby Digital per gli ingressi collegati alle sorgenti digitali. Per gli ingressi quali il lettore CD, la piastra di registrazione o il sintonizzatore si può impostare la modalità Stereo, se questa è la modalità d’ascolto preferita per le sorgenti stereo standard, quando è improbabile l’uso di materia­le codificato Surround. In alternativa, le modalità 5 Channel Stereo o Logic 7 music potrebbero rappresentare una buona scelta per materiale da fonti solo stereo.
È più facile completare l’installazione Surround utilizzando i menu su schermo della modalità OSD completa. Dal menu principale AUDIO SETUP (Figura 1) premere i pulsanti
⁄/¤
D
fin tanto che il cursore ›si posiziona sul menu SURROUND SETUP (installazione Sur­round). Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
, in modo che il menu SURROUND
SETUP (installazione Surround) (Figura 5 o 6)
sia visualizzato sullo schermo.
Figura 5
Figura 6
Considerando che l’impostazione di default ese­guita in fabbrica di tutti gli ingressi è stereo, il messaggio SURR OFF (Modalità Surround disattivata) compare inizialmente nel video evi­denziato (Figura 5) a meno che non sia stata scelta un’altra modalità Surround con l’ingresso appena selezionato. Per modificare la modalità Surround mentre il cursore si posiziona sulla riga Surround, premere i pulsanti di selezione
/
E
finché compare il nome della modalità Surround desiderata nel video eviden­ziato. Poiché le modalità sono state cambiate, un LED verde s’illumina accanto alla denominazione della modalità negli indicatori della modalità
Surroundˆsul pannello frontale.
Notare che le righe dei dati accanto alle voci sul display presentano dei numeri o delle lineette, in relazione al fatto che il parametro specifico sia regolabile o meno.Ad esempio le voci Ritardo dif­fusore centrale e Modalità Night (ore notturne) sono regolabili soltanto nella modalità Dolby Digi-
tal e l’intervallo di ritardo (Delay time) può essere regolato soltanto nelle modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic II. La frequenza di crossover è regolabile in tutte le modalità. Notare anche che le modalità Dolby Digital e DTS compaiono soltan­to come opzioni (Figura 6), quanto è stato selezio­nato precedentemente un ingresso digitale. Que­ste impostazioni del ritardo, della modalità Night sono indipendenti da qualsiasi ingresso seleziona­to.Verrà descritto nel prossimo capitolo del manuale, in questa stessa pagina.
Per cambiare i modi Surround associati ai vari ingressi, in qualsiasi momento,senza dover impiegare il Menù Completo OSD su schermo, premete il Selettore di Modo Surround
7
sul pannello frontale, sino a che il modo desidera­to non venga segnalato sul Display, oppure pre­mete il Selettore Modo Surround
A
sul telecomando, e selezionate i modi surround con i (
⁄/¤
) Tasti di Selezione D.
Regolazioni degli altri ingressi
Dopo che un ingresso è stato regolato, per segnale digitale o analogico, tipo di altoparlante e modo surround, ritornate alla linea INPUT SETUP del MASTER MENU e memoriz­zate i settaggi per ciascun ingresso in uso. Nella gran parte dei casi, solamente l’ingresso digitale e il modo surround saranno differenti tra un ingresso e l’altro, mentre le regolazioni degli alto­parlanti saranno, di norma, identiche per ciascun ingresso e potranno facilmente essere memoriz­zate semplicemente ripetendo l’ "enter" di memoria per ciascun ingresso. Ciononostante potreste desiderare di avere settaggi altoparlanti differenti per differenti ingressi, e ciò è possibile.
Effettuare delle impostazioni indipendenti dall’ingresso selezionato.
Dopo aver effettuato le regolazioni descritte in precedenza per tutti gli ingressi del vostro siste­ma, le impostazioni descritte di seguito,per ogni ingresso, avranno effetto a prescindere dall’ingresso selezionato.
Impostazioni del Ritardo.
Solamente per le modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic II dovrete impostare i tempi di ritardo. Notare che i tempo di ritardo non possono essere modificati in nessun’altra modalità.
Nota importante: Una volta che sia stato impostato il ritardo con un ingresso, quell’impo­stazione sarà valida anche per tutti gli altri ingressi. In più, l’impostazione del ritardo del sur­round deve essere fatta solamente o per la modalità Dolby Pro Logic II o per quella Dolby Digital: l’altra modalità verrà impostata automati­camente.
A causa della diversa distanza dalla posizione díascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del
sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per com­pensare questa differenza si utilizzano le impo­stazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stan­za o dell’home theatre.
Le impostazioni di fabbrica sono adatte alla mag­gior parte dei locali, ma alcune installazioni pos­sono creare una distanza poco comune tra i diffu­sori frontali e Surround, che potrebbe provocare una sconnessione tra l’arrivo del suono dai canali frontali e da quelli Surround.
Per ri-sincronizzare i canali frontali, centrale e posteriori, seguite questi passi:
1. Misurare la distanza in metri tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori frontali.
2. Misurare la distanza tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori Surround.
3. Sottrarre la distanza dei diffusori Surround da quella dei diffusori frontali e moltiplicare il risul­tato per 3.
a. Se si imposta il ritardo per le modalità Dolby
Digital Surround, il ritardo ottimale è il risultato di tale sottrazione.Ad esempio se i diffusori frontali distano 3 m e i diffusori Surround distano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3= 6. Quindi, nel caso specifico, il ritar­do per la modalità Dolby Digital dovrebbe essere impostato a sei millesimi di secondo.
b. Quando selezionate il tempo di ritardo (Delay)
per il Dolby ProLogic II ricordate il risultato del precedente calcolo e ad esso aggiungete 15 per ottenere il tempo di ritardo ottimale.Ad esempio se i diffusori distano 3 m e i diffusori Surround distano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3 + 15 = 21. Quindi, nel caso specifico, il ritardo per la modalità Dolby Pro Logic II dovrebbe essere impostato a venti millesimi di secondo.
NOTA: le modalità DTS, Logic7, 5CH Stereo, Hall e Theatre hanno un valore di ritardo fisso e non può essere modificato.
La modalità Dolby Digital comprende anche impostazioni separate per il modo del ritardo del canale centrale, poiché la natura discreta di que­sti segnali rende la posizione del diffusore del canale centrale più critica. Per calcolare il ritardo del canale centrale occorre misurare la distanza dalla posizione d’ascolto preferita al centro del locale sia dai diffusori del canale centrale, sia da quelli sinistro e destro.
Se la distanze sono le medesime, non sono necessarie ulteriori regolazioni e il ritardo (Delay) del canale centrale può essere mantenuto su 0. Se la distanza del diffusore frontale è maggiore di quella del diffusore centrale, è possibile riposizio­nare i diffusori, avvicinando i diffusori frontali sinistro e destro alla posizione d’ascolto oppure allontanando il diffusore centrale dalla posizione d’ascolto.
Configurazione del sistema
* SURROUND SETUP *
SURROUND: SURR OFF
CENTER DELAY: ""MS SURR DELAY: ""MS NIGHT: """ """ """ RETURN TO MENU
* SURROUND SETUP *
SURROUND: DOLBY DIGITAL CENTER DELAY: 0MS SURR DELAY: 00MS NIGHT: OFF MID MAX RETURN TO MENU
22 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Se non dovesse essere possibile riposizionare i diffusori, regolare il ritardo centrale aggiungen­do un millesimo di secondo al ritardo del canale centrale ogni 30 cm in più di vicinanza del diffu­sore centrale alla posizione d’ascolto rispetto ai diffusori frontali. Ad esempio se i diffusori fron­tali sinistro e destro distano ognuno 3 m dalla posizione d’ascolto e il diffusore centrale dista 2,4 m, il ritardo risulta 300 cm – 240 cm = 60 cm, indicando quindi un ritardo ottimale centrale di due millesimi di secondo.
Per impostare il tempo di ritardo continuate all’interno del MASTER MENU (fig. 1). Se il sistema non é a quel punto, premere il pulsan­te OSD
L
per il menu principale. Per effettua­re le impostazioni del tempo di ritardo della modalità Dolby Digital (incluse le impostazioni di ritardo del Center, e verrà automaticamente impostato il ritardo per la modalità Pro Logic II) premere il pulsante di impostazione SET
F
e selezionare qualsiasi ingresso associato ad un ingresso digitale e la modalità Dolby Digital sur­round (la modalità surround associata ad ogni ingresso selezionato sarà indicata dall’Indicatore
Modalità Surround
ˆ
sul pannello frontale) quindi ritornare la menu principale. Premere il pulsante
D
(freccia in basso) e quindi il pul-
sante di impostazione
F
per accedere al menu di impostazione del surround, adesso premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta.
Nel momento in cui é selezionata la modalità Dolby digital il cursore (freccia a destra) si fer­merà sulla riga CENTER DELAY. Preme- re i pulsanti
Ee 
(freccia a destra/sinistra) fino a quando apparirà sul display il numero cal­colato utilizzando la formula descritta in prece­denza. Una volta inserito il CENTER DELAY, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per posizionarsi sulla riga SURR DELAY, per poter impostare il ritardo degli altoparlanti surround. Premere i pulsanti
Ee 
Sino a che la figura deside­rata non appaia nel Display, usando il numero calcolato impiegando la formula spiegata a pag.21 per il modo Dolby Digital (3a). Effettuate le impostazioni del ritardo, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per portarsi alla
riga successiva (Modo Notturno, vedi sotto).
Notare che le impostazioni del ritardo possono essere modificate in ogni momento in cui siano usate le modalità Dolby Digital o Dolby Pro Logic II: sarà sufficiente premere il pulsante Delay (ritardo)
sul pannello frontale o il . Dun-
que premete i Tasti di Selezione (
/›)
5
sul
frontale o (
⁄/¤
) n sul telecomando per sele­zionare la regolazione del Canale Centrale o dei Posteriori, sul telecomando, quindi premere il pulsante di impostazione SET
ÓF. Andrà
quindi premuto o il pulsante n (freccia in
alto/basso) sul telecomando oppure il pulsante
Selector
5
sul pannello frontale, fino a che il
dato desiderato non compare sul Display
d’Informazione Principale
N
.
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinema­tografica riducendo il livello di picco. Questo limi­ta il disturbo alle altre persone dovuto a trasmis­sioni con volumi improvvisi elevati troppo, senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando the Dolby Digital surround mode is selected.
Per regolare l’impostazione della modalità Night dal menu accertarsi che il cursore
sia posizio-
nato sulla riga Night del menu SURROUND SETUP (installazione Surround). Quindi pre-
mere i pulsanti di selezione /
E
per
scegliere tra le seguenti opzioni:
OFF: se nella sezione evidenziata del video c’è OFF la modalità Night non funziona.
MID: se nella sezione evidenziata del video c’è MID si applica una lieve compressione.
MAX: se nella sezione evidenziata del video c’è MAX si applica un algoritmo di compressione maggiore.
Quando intendete impiegare il modo Notturno (Night Mode), suggeriamo di selezionare l’impo­stazione MID come punto di partenza e di pas­sare all’impostazione MAX successivamente, se si ritiene opportuno.
Notare che il Modo Notturno può essere regola­to direttamente quando sia selezionato il Dolby Digital, premendo il tasto Night
B
. Quando il
tasto viene premuto nel terzo inferiore dello schermo TV e nel Display Informativo
N
appariranno le parole D-R (Range Dinamico) seguite dalla regolazione attualmente in uso (MID, MAX,OFF) . Premete i tasti (
⁄/¤
)
D
entro cinque secondi per selezionare la regola­zione desiderata e dunque premete Set
F
per
conferma.
Dopo aver effettuato tutte le impostazioni del­l’installazione Surround premere i pulsanti
⁄/¤
D
in modo che il cursore ›sia posizionato su
RETURN TO MENU (torna al menu) quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per tornare al menu master.
Regolazione del livello d’uscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte fondamentale del processo di configurazione di qualsiasi prodotto audio Surround. Inoltre è par­ticolarmente importante per un ricevitore Dolby Digital come AVR 3500, poiché la corretta confi­gurazione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direziona­lità e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre alcuni sostengono che il suono dovrebbe prove­nire sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochis­simi suoni oppure nessun suono. Questo avviene perché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specifica­mente un effetto sonoro per creare un’atmosfe­ra, un effetto speciale oppure per continuare l’a­zione dalla parte anteriore del locale a quella posteriore. Se i livelli d’uscita sono regolati cor­rettamente, è nomale che i canali Surround fun­zionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificialmente il volume dei diffusori posteriori si potrebbe distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che simula le modalità d’a­scolto della colonna sonora in una sala cinema­tografica o in una sala da concerto.
NOTA IMPORTANTE: il livello di uscita deve essere regolato separatamente per ogni moda­lità Surround analogica e digitale. Ciò compensa anche le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround sele­zionata oppure aumentare o diminuire intenzio­nalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata. Notare che tutte le regolazioni effettuate per qualsiasi modo surround sono effettive per tutti gli ingres­si associati al medesimo modo surround.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato. Infine accertarsi che il controllo Balance
&
sia
impostato sulla posizione centrale (ore 12.00).
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 23
Utilizzare l’ EzSet
L’esclusivo sistema EzSet dell’Harman Kardon permette di configurare i livelli di uscita dell’AVR 3500 in maniera veloce ed accurata senza ricor­rere a misuratori di pressione sonora, mantenen­do la possibilità di effettuare regolazioni anche manuali. Per la configurazione più semplice pos­sibile seguire le istruzioni che seguono stando comodamente seduti nel punto d’ascolto preferi­to.
1. accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altoparlanti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display
d’informazione principale
N
appaia il valo-
re -15.
3. Selezionate qualsiasi ingresso associato alla modalità Dolby Pro Logic II surround. Ricordarsi di effettuare le stesse regolazioni per tutte le altre modalità surround che avete associato all’ingresso usato.
4. Ora dovrebbe essere effettuato un pre-test non automatico: premere il pulsante Test
8
, sentirete un rumore test che si muoverà nei dif­fusori, in senso orario intorno alla stanza.
Ascoltate per accertarvi che il suono provenga dalla posizione del diffusore come indicato sul
Display d’informazione principale
N
. Men­tre i nomi degli altoparlanti vengono mostrati in sequenza come mostrato nel Menù di Regola­zioe Uscita, vedi figura 7 alla prossima pagina. Se l’indicazione mostrata dal display non coinci­de con l’effettiva provenienza del suono, spe­gnete l’AVR 3500 utilizzando l’interruttore
principale
1
e verificare che ciascun altopar­lante sia collegato al terminale di uscita corretto. Alla fine di questo pre-test spegete il tono-test premendo nuovamente il tasto Test
8
.
5. tenendo il telecomando col braccio disteso di fronte a voi, (non verticalmente), accertatevi di non coprire il microfono sensore
7
dell’EzSet
e puntate verso l’AVR 3500.
6. tenete premuto per tre secondi il Selettore/
Indicatore livello pressione sonora (SPL)
$
. Rilasciate il pulsante quando l’indicatore
programma/livello pressione sonora
2
smette di lampeggiare e sentirete il rumore di test provenire dall’altoparlante frontale sinistro.
7. a questo punto i circuiti dell’EzSet faranno il resto, regolando i livelli di uscita per ciascun canale, in modo che, alla fine del processo di regolazione tutti i livelli saranno uguali e al livel­lo di riferimento impostato.
8. Durante le regolazioni si possono vedere le posizioni dei canali che il sistema sta calibrando, sia sull’ OSD (se connesso) sia sul Display
d’informazione principale
N
. A fronte della lettura delle regolazioni di uscita relative al livel­lo di volume di riferimento. Mentre sono in corso le regolazioni , hanno corso altri processi:
• La posizione dei canali in regolazione also lampeggia sull’indicatore degli ingressi
Diffusori/Canali
Q
. Se il rumore test proviene da un canale diverso da quello indicato deve esserci un errore nella connessione degli altopar­lanti. In questo caso premere il pulsante TEST
8
DUE VOLTE, per interrompere le regolazioni.
Quindi spegnere l’apparecchio e verificare che tutti gli altoparlanti siano collegati alle uscite
corrette
DE
.
• Quando state regolando il canale Front. Sinistro all’inizio del processo, l’EzSet aggiusterà il suo livello di offset , come mostrato dall’indi­cazione FL, nel display su schermo e nel
Display Principale
N
a fronte dell’indicazione del livello di offset? Durante la regolazione può darsi che il tono-test appaia interrotto o distur­bato da suoni impulsivi (click). Ciò è un aspetto normale delle operazioni del sistema.
• Mentre vengono impostati gli altri canali, il nome del canale e i valori della regolazione ven­gono visualizzati sull’OSD (se attivo) e sul
display d’informazione principale
N
.
Mentre cambia il livello, l’indicatore di pro-
gramma/livello di pressione sonora SPL
2
cambia colore a seconda del livello díuscita di riferimento. Rosso indica che il livello é troppo alto, ambra indica che é troppo basso. Quando l’indicatore é verde il livello é corretto e viene testato il canale successivo.
• Mentre vengono effettuate le regolazioni il led rosso sotto il selettore AVR
5
lampeggia. É la
normale indicazione dell’attività dell’EzSet.
9. Dopo che il rumore-test è stato fatto circolare attraverso i differenti canali, esso inizierà un altro ciclo per indicare, finalmente, i livelli di off­set di ciascun canale.
10. Una volta completata la regolazione dei canali, il Selettore AVR
5
lampeggerà due volte per poi spengersi. Il tono-test si fermerà, e l’AVR 3500 tornerà alla sua normale operatività.
Regolazione manuale dei livelli d’uscita.
I livelli d’uscita possono essere regolati anche manualmente, sia per settarli ad un livello speci­fico tramite l’utilizzo di un misuratore di livello della pressione sonora, sia per calibrare ulterior­mente i livelli ottenuti utilizzando l’EzSet.
Il modo più semplice di regolare manualmente i livelli d’uscita é tramite il menu OUTPUT ADJUST (fig. 7). Se si è già nel menu princi­pale premere il pulsante
¤
D
finché il cursore
sullo schermo è posizionato sulla riga
OUTPUT ADJUST. Se non ci si trova nel menu principale premere il pulsante OSD
L
per fare apparire il menu principale MASTER MENU(Figura 1) e premere tre volte pulsante
¤
D
in modo che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla riga Output Adju­st. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per visualizzare il menu OUTPUT ADJUST (Figura 7) sullo schermo.
Figura 7
Non appena compare il menu si sente un tono di prova circolare da un diffusore a quello successivo in senso orario nella stanza. Il tono di prova è emesso per due secondi in ogni diffusore prima di passare a quello successivo e un cursore lampeg­giante appare accanto alla denominazione di ogni posizione del diffusore quando il suono si trova in tale diffusore.A questo punto aumentare il volume finché si sente un tono di prova ben distinto.
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova avrà un livello molto inferiore a quello della musica normale occorre rammentarsi di diminui­re il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, ma PRIMA occorre tornare al menu principale e disattivare il tono di prova.
Dopo aver controllato la posizione del diffusore, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sinistro come riferimento, premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando per iniziare a regolare i diffusori allo stesso livello del volume. Notare che, se è stato premuto uno dei pulsanti
‹/›
, la circolazione del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione. Quando si rilascia il pulsante la circolazione riprende dopo 5 secondi. Il cursore ›sullo schermo può essere spostato direttamente sul diffusore da regolare premendo i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando.
Configurazione del sistema
* OUTPUT ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT: 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB RETURN TO MENU
24 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le regolazioni dovrebbero essere effettuate soltan­to utilizzando i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando, NON con il controllo
principale del volume.
É possibile regolare manualmente i livelli d’usci­ta usando le caratteristiche di indicazione del livello dell’EzSet. Per attivare il sensore e l’indi­catore, premere e rilasciare il pulsante
$
del telecomando (Selettore/indicatore livello pressio­ne sonora) mentre il rumore test sta passando tra i canali. L’indicatore di programma/livello pressione sonora
2
cambierà colore a secon­da del livello sonoro. Regolate il livello come sot­tolineato sopra, sino a che gli indicatori a LED non saranno illuminati di verde per tutti i canali. Se i Led appaiono colorati in rosso, il livello è troppo alto; quando sono illuminati in ambra, il livello è troppo basso. Premete il Selettore del-
l’Indicatore di SPL
$
una volta conclusa l’o-
perazione per spegnere il sensore e gli indicatori.
NOTA: il livello d’uscita del subwoofer non è regolabile per mezzo del tono di prova. Per modificare il livello del subwoofer seguire le istruzioni di regolazione per la regolazione del trim del livello di uscita a pagina 30.
Dopo aver regolato le uscite in modo che tutti i canali siano allo stesso livello, La regolazione è completa. Adesso regolate il volume
("a
circa -40 dB altrimenti il livello puoí essere trop­po alto appena la fonte sonora inizia la riprodu­zione. Per uscire da questo menu premere i pul­santi
⁄/¤
D
finché il cursore ›sullo schermo si posiziona sulla riga RETURN TO MENU (Torna al menu), quindi premere il pul­sante d’impostazione (Set)
F
per disattivare il tono di prova e tornare al menu principale MASTER MENU.
I livelli d’uscita possono essere regolati in qual­siasi momento utilizzando i pulsanti discreti e il sistema Semi-OSD. Per regolare i livelli d’uscita in questo modo premere il Selettore del tono
di prova
ı8. Una volta premuto il pulsante
il tono di prova inizia a circolare come indicato in precedenza. Nella terza sezione dello schermo di visualizzazione e sul display principale
d’informazione
N
è indicato il canale corretto da cui dovrebbe udirsi il tono di prova. Come ulteriore ausilio, mentre il tono di prova sta cir­colando, viene indicata la posizione del canale corretto negli Indicatori dei canali/diffusori
Q
mediante una lettera lampeggiante all’inter-
no del canale corretto. Aumentare il volume
("finché si sente il tono di prova ben
distinto.
Per regolare il tono di prova premere i pulsanti di selezione
5
sul pannello frontale oppure i
pulsanti ‹/›
E
finché viene visualizzato il livello desiderato sul display o sullo schermo. Quando si rilasciano i pulsanti la circolazione del tono di prova riprende di nuovo dopo 5 secondi.
Quando tutti i canali sono allo stesso livello díu­scita, regolate il volume
("a circa -40 dB
altrimenti il livello puoí essere troppo alto appe­na la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi premere il tasto
ıo 8
Test Tone, per disat-
tivare il rumore test e completare l’operazione.
NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello d’uscita sarà valida per tutti gli ingressi, ma sol­tanto per la modalità Surround attualmente selezionata. Per attivarla per le altre modalità occorre selezionare la modalità (con un ingresso) e ripetere la regolazione del livello d’uscita descritto precedentemente. Inoltre ciò consente di compensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire inten­zionalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Nota: la regolazione del livello d’uscita non è disponibile nella modalità VMAx o Surround Off (disattivazione della modalità Surround), poiché non si utilizzano diffusori Surround (quindi non si possono verificare delle differenze tra i diffu­sori del locale). Per compensare le differenze di livello fra le modalità stereo,VMAx e le altre modalità Surround (indipendentemente dall’in­gresso selezionato) le uscite possono essere regolate adottando la regolazione del trim del livello d’uscita, vedere pag. 30,anche per la modalità Surround Off (Stereo) e VMAx.
Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella pagina precedente l’unità AVR 3500 è pronta per il funzionamento. Inoltre vi sono ulte­riori impostazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettuare dopo aver ascoltato un certo numero di sorgenti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste funzioni avanzate sono descritte nelle pagine 34-35 del presente manuale d’uso. Inoltre alcune impostazioni effet­tuate durante la configurazione iniziale dell’u­nità possono essere modificate in qualsiasi momento. Ogni volta che vengono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi altoparlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le imposta­zioni per rispecchiare al meglio il gusto persona­le, si possono ripetere le operazioni sopradescrit­te per adattare i valori ai parametri desiderati. Notare che i cambiamenti effettuati rimangono memorizzati nell’AVR 3500, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 50).
L’installazione e la configurazione di AVR 3500 sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto otti­male del cinema in casa (Home Theater). Buon divertimento!
FUNZIONAMENTO 25
Funzionamento
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la confi­gurazione di AVR 3500, l’uso è semplicissimo e piacevole.Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dell’AVR 3500
• Se si utilizza AVR 3500 per la prima volta occorre premere l’interruttore principale
1
sul pannello frontale per accendere l’unità. Questa operazione mette l’unità nella modalità stand-by, come segnalato dall’indicatore di
alimentazione
3
che diventa orange. Mentre
l’unità è in modalità stand-by potete iniziare la seduta d’ascolto premendo il controllo di ali-
mentazione del sistema
2
sul pannello
frontale oppure il pulsante Sorgente
!
sul
pannello frontale o il selettore AVR
5
.
Notare che l’indicatore di alimentazione
3
diventa verde. Questo accende l’unità e l’impo­sta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso uti­lizzata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere accesa premendo uno qualunque dei pul­santi dei selettori della sorgente
46%
sul
telecomando. Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezio-
ne Ingressi
4
(eccetto VID4) per accendere
l’apparecchio, premere il selettore AVR
5
per poter accedere alle funzioni AVR tramite telecomando.
Per spegnere l’unità al termine di una sessione d’ascolto premere semplicemente il controllo di
alimentazione del sistema
2
sul pannello
frontale oppure il pulsante di disinserimento
(Power OFF)
3
sul telecomando. Qualsiasi ap-
parecchio collegato alla presa CA commutata
F
nel pannello posteriore verrà disattivato e l’in-
dicatore di alimentazione
3
diventerà oran-
ge. Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità,
esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di alimentazio-
ne
3
che diventa orange.
Se si prevede un’assenza prolungata, si suggeri­sce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di alimen­tazione
1
.
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite l’interruttore principale
1
e lasciato spento per
più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico di AVR 3500 premere il pulsante Sleep
9
sul telecomando. Ogni volta che si preme il pulsan­te, il tempo diminuisce fino al disinserimento nell’ordine seguente:
Il tempo della funzione Sleep verrà visualizzato nell’indicatore di Numero preselezionato / Sleep Timer (spegnimento programmato)
R
e
diminuirà finché l’intervallo sarà trascorso.
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automa­ticamente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento automatico. Per disatti­vare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto del timer di spegnimento
9
sino a che il Display Informativo torni alla
sua normale luminosità e gli indicatori dello Sleep tornino a "0" nel Display Informativo Principale
N
.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pul­santi di selezione sorgente sul telecomando
46%
.
Nota: dopo aver premuto il pulsante di sele- zione Ingressi
4
(eccetto VID4) per accende-
re l’apparecchio, premere il selettore AVR
5
per poter accedere alle funzioni AVR tramite telecomando.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modificata premendo i Selettori della sor-
gente d’ingresso
!
sul pannello frontale. Ogni volta che si preme il pulsante si sposta la selezione dell’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’AVR 3500 passerà automaticamente alla sorgente digitale (se selezionata), alla configurazione di surround e degli altoparlanti che erano state inserite durante il processo di configurazione per quella sorgente sonora.
• Gli Ingressi Video 4
%
sul pannello frontale possono essere usati per collegare temporanea­mente un videogioco oppure una camcorder al proprio sistema di home entertainment.
• Quando viene modificata la sorgente il nome del nuovo ingresso viene visualizzato momenta­neamente sullo schermo, nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione. Inoltre il nome dell’ingresso viene visualizzato nel
display principale d’informazione
N
e s’il-
lumina un LED verde accanto al nome dell’in­gresso selezionato sugli indicatori dell’ingres-
so
Ô
sul pannello frontale.
Video 1 o Video 2
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura (sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a sei canali) l’ultimo ingresso video utilizzato rimane collegato alle uscite
Video 1
J
e Video 2M(tranne che dalla
propria sorgente Video 1) e alle uscite video
del monitor TV
C
. Ciò consente di visualizza­re e di ascoltare simultaneamente le diverse sor­genti.
• Quando viene selezionata una sorgente d’in­gresso video, il relativo segnale audio viene senti­to attraverso i diffusori e il segnale video per quel­l’ingresso viene diretto al jack delle uscite del
monitor
C
e può essere visualizzato sul moni-
tor del televisore collegato all’unità AVR 3500.
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole utilizzando il Controllo del volume
(
sul
pannello frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù)
"
sul tele-
comando.
• Il controllo Balance
&
può essere utilizza­to per regolare la riproduzione sonora relativa tra il diffusore frontale sinistro e quello destro.
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante
Mute
&
. Ciò interromperà l’uscita a tutti i dif­fusori ed alla presa per le cuffie, ma non interfe­rirà con la registrazione o il doppiaggio in corso. Premere il pulsante Mute
&
per tornare al
normale funzionamento.
• Durante la sessione d’ascolto è possibile rego­lare il controllo delle basse frequenze (Bass)
^
e delle alte frequenze (Treble) *per adattarle ai gusti dell’ascoltatore ed all’acustica del locale. Si prega di notare che questi comandi non fun­zionano con l’ingresso diretto a 6 canali.
• Per impostare l’uscita di AVR 3500 in modo che l’uscita sia “flat (piatta)” e i comandi del tono di prova siano disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità)
6
in
modo che compaia momentaneamente il mes­saggio TONE OUT sul display principale
d’informazione
N
. Per riattivare i comandi
della tonalità premere pulsante della modalità Tone (tonalità)
6
in modo che compaia
momentaneamente il messaggio TONE IN sul display principale d’informazione
N
.
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm stereo/fono di una cuffia stereo nel jack della presa per le cuffie
4
nel pannello fron­tale. Notare che, quando la spina della cuffia è inserita, il messaggio HEADPHONE (cuf­fia) compare sul display principale d’infor-
mazione
N
e l’audio di tutti i diffusori è disat­tivato. Quando si stacca spina della cuffia viene ripristinato l’audio nei diffusori.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
26 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA DEI RITARDI
DOLBY DIGITAL Disponibile soltanto con le sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Centrale: 0 ms – 5 ms
Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale Impostazione iniziale – 0 ms speciale dedicato agli effetti delle basse frequenze. Surround: 0 ms – 15 ms
Impostazione iniziale – 0 ms
DTS Disponibile solo con sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati DTS. Ritardo non impostabile
Disponibile su speciali dischi DVD, LD e CD solo audio, DTS fornisce sino a cinque canali audio principali separati e un canale speciale dedicato a bassa frequenza.
DOLBY PRO LOGIC II Il Dolby Pro Logic II rappresenta l’ultima versione della celebrata tecnologia surround dei Dolby Movie e Emulation:
Laboratory, in grado di creare o decodificare un segnale a banda estesa a canali discreti separati 10 ms - 25 ms, (Front Sin. Front. Des, Center, Surr. Sin., Surr. Des.) da qualsiasi programma codificato in surround Settaggio Iniziale - 10 ms, a matrice e dalle convenzionali sorgenti stereo. Il modo Movie del Dolby Pro Logic II è ottimizzato Musica: per le colonne sonore, che sono registrate con surround matriciale, attraverso la creazione di 0 ms - 15 ms, segnali sinistro, centrale e destro "veri". Il modo Music del Pro Logic II può essere impiegato con Settaggio Iniziale - 0 ms selezioni musicali registrate con surround matriciale o con normale tecnologia stereofonica, creando due distinti segnali discreti per i diffusori posteriori destro e sinistro. Il modo Pro Logic II Emulation crea un segnale surround a cinque canali derivati da qualsiasi incisione stereo.
DOLBY 3 STEREO Utilizza le informazioni contenute in un programma stereo bicanale codificato Surround Nessun canale Surround
per produrre informazioni per il canale centrale. Inoltre l’informazione normalmente inviata ai diffusori Surround del canale posteriore viene mixata nei canali frontali sinistro e destro per un maggiore realismo. Usare questa modalità quando si ha un diffusore del canale centrale e nessun diffusore Surround.
THEATER Il modo Theater crea un campo sonoro che ricorda il feeling acustico di un Teatro in cui si Ritardo non regolabile
svolgono performance dal vivo, con sorgenti stereo e persino con sorgenti puramente mono.
HALL 1 Questi due modi creano un campo sonoro che ricorda una piccola ( Hall1) o una media (Hall2) Ritardo non regolabile HALL 2 sala da concerto, sia con sorgenti stereo che mono.
VMAx Near (Vicino) Quando sono utilizzati solamente i due altoparlanti frontali, la modalità VMAx, Nessun canale Surround VMAx Far (Lontano) esclusiva Harman, offre un suono spaziale tridimensionale creando l’illusione di ìaltoparlanti
fantasma” al centro e nelle posizioni surround. Il VMAx N ”campo vicino” deve essere usato quando la posizione d’ascolto é inferiore ai 150 cm di distanza dagli altoparlanti. Il VMAx F ”campo lontano” al contrario, deve essere selezionato per distanze superiori ai 150 cm.
5 Channel Stereo Questa modalità sfrutta la presenza di molteplici altoparlanti per inviare un segnale stereo Ritardo non regolabile
sia nella parte anteriore che posteriore di una stanza, selezione ideale per riprodurre musica in situazioni come feste, per inviare lo stesso segnale agli altoparlanti frontale sinistro e surround sinistro, agli altoparlanti frontale destro e surround destro. Il canale centrale viene alimentato da un mix. del segnale in fase dei canali destro e sinistro.
SURROUND OFF Questa modalità disattiva l’elaborazione Surround e fornisce la riproduzione pura dei Nessun canale Surround. (STEREO) canali sinistro e destro di programmi stereo bicanali.
Tabella della modalità Surround
Una modalità avanzata che estrae la massima quantità di informazioni surround da programmi stereo e da programmi codificati in surround. Quando si riproducono programmi codificati,la decodifica è piu accurata in termini di ricostruzione spaziale; le sfumature ed i movimenti della scena sonora sono piu precise e realistiche che con altre techniche di decodifica. Il Logic 7 forni­sce anche una spazialità superiore ed un fronte sonoro piu ampio quando viene usato con regi­strazioni stereo tradizionali e programmi musicali, sfruttando le informazioni naturali di surround presenti anche in quelle registrazioni. Le modalità Logic 7C o Cinema sono previste per fornire il miglior effetto con le colonne sonore cinematografiche. Le modalità Logic 7M o Music usano un approccio particolarmente indicato per la Musica.
Tempo di ritardo non regolabileLOGIC 7 C
LOGIC 7 M
FUNZIONAMENTO 27
Funzionamento
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR 3500 é la possibilità di riprodurre un campo sonoro surround multicanale completo da: fonti digitali, programmi codificati a matrice surround analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono. Sull’AVR 3500 sono disponibili un totale di 15 modalità di ascolto diverse.
La scelta di un particolare modo surround non può che avvenire in base al proprio gusto perso­nale, così come rispetto ai programmi e ai mate­riali di sorgente che vengono impiegati. Per esem­pio, i film,i CD o i programmi TV caratterizzati dal logo di uno dei sistemi di processamento del suono più famosi del mondo, il Dolby Surround, possono essere riprodotti sia in Dolbly Pro Logic II Movies (i Film) o in modo Music ( appunto i pro­grammi musicali) o con l’esclusivo Harman Kardon modo Logic 7 Movie per creare un segna­le surround discreto a larga banda a 5.1 canali da programmi codificati surround con segnale ste­reofonico originario,per essere ascoltati così come sono stati registrati nella realtà (es.: se un suono è stato registrato a destra, alle vostre spalle, verrà riprodotto solo dal diffusore posteriore destro etc., maggiori dettagli nella tabella a pag. 26).
Quando non vengono impiegati altoparlanti posteriori, può essere selezionato il modo Dolby 3 Stereo.
Notare che quando un segnale Dolby Digital 2.0 (es.: le tracce D.D. 2.0 dei DVD) , che è codificato con informazioni Dolby Pro Logic, viene ricevuto attraverso qualsivoglia ingresso digitale, il modo Dolby Pro Logic II Movie verrà selezionato auto­maticamente (in aggiunta al Dolby Digital) e sarà in grado di decodificare un segnale a larga banda a 5.1 canali persino da quella registrazione (vedi anche "Dolby Digital" a pag. 28).
Onde poter ricreare un campo sonoro, ampio, avvolgente, definito nella spazialità e nelle dimen­sioni, con qualsiasi registrazione stereo analogica, selezionate il modo Dolby Pro Logic II Music o Emulator o impiegate il sofisticato modo Logic 7 Music esclusivo Harman Kardon. Ciò che percepi­rete è un drammatico miglioramento nei confronti del Dolby Pro Logic di qualche tempo fa.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Quindi i film con colon­ne sonore Surround mantengono l’informazione Surround quando vengono decodificati mediante una qualsiasi modalità Surround, quali Dolby Pro Logic II o Logic 7, quando sono trasmesse da emittenti televisive convenzionali, emittenti TV via cavo o trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, trasmissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Laboratories a www.dolby.com.
Anche quando un programma non sembra avere codifiche surround in partenza, utilizzando le modalità Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo o Logic 7, si possono ricreare effetti sonori particolarmen­te avvolgenti, sfruttando le naturali informazioni ”surround” di qualsiasi registrazione stereo. Comunque per quei programmi stereo senza infor­mazioni ”surround” suggeriamo di usare le moda­lità Theater, Hall e 5 Channel Stereo (quest’ultimo particolarmente efficace con vecchie registrazioni stereo ”estreme”). Per i programmi mono sugge­riamo le modalità Hall o Theater. Quando si usano solo due altoparlanti frontali, si può selezionare la modalità esclusiva Harman VMAx,che ricrea uno spazio sonoro virtualmente tridimensionale con solo due altoparlanti.
Le modalità Surround vengono selezionate utiliz­zando sia i controlli del pannello frontale, sia il telecomando. Per selezionare la modalità Surround sul pannello frontale, premere sempli­cemente il pulsante selettore della modalità
Surround
7
per visualizzare l’elenco delle modalità disponibili. Per selezionare la modalità Surround utilizzando il telecomando, premere il
selettore della modalità Surround
A
e i
pulsanti
⁄/¤
D
per cambiare la modalità.
Premendo questi pulsanti il nome della modalità Surround viene visualizzato sul display d’infor-
mazione principale
N
ed un singolo indicato-
re della modalità
C D F H I J K M
s’il­lumina. Mentre le modalità Surround cambiano,si accende un LED verde accatto alla modalità attuale nell’elenco degli indicatori della moda-
lità Surround
ˆ
sul pannello frontale.
NOTA: Il nome di ciascun modo Surround sfilerà sul fondo del display su schermo e attraverso il
Display Informativo Principale
N
mentre state selezionando i modi. Per evitare di uscire improvvisamente dal processo di selezione del modo surround, accertatevi di premere i pulsanti (
/
¤
) Dmentre un nome di modo è ancora
visibile. Notare che le modalità Dolby Digital o DTS posso-
no essere selezionate soltanto se si usa un ingresso digitale. Inoltre, quando è presente una sorgente digitale, l’unità AVR 3500 seleziona e commuta automaticamente la modalità corretta (Dolby Digi­tal o DTS) indipendentemente dalla modalità pre­cedentemente selezionata. Per maggiori informa­zioni sulla selezione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Per ascoltare un programma nella modalità bica­nale stereo tradizionale utilizzando soltanto il dif­fusore frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configura­to), seguire le istruzioni sopra riportate per l’utiliz­zo del telecomando sino a visualizzare sul
display d’informazione principale
N
il mes­saggio SURR OFF (disattivazione della moda- lità Surround).
Riproduzione audio digitale
"L’audio Digitale è un enorme avanzamento rispetto ai vecchi sistemi surround analogici a matrice. Esso dispone di cinque canali discreti: fron­tale sinistro, centrale, frontale destro, sinistro Surround e destro Surround. Ogni canale riproduce una gamma di frequenza completa (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica ottimale nonché miglioramenti significativi del rapporto segnale/ rumore. Inoltre i sistemi digitali sono in grado di for­nire un canale supplementare, dedicato in particola­re alla codifica delle basse frequenze.Tale canale viene generalmente definito canale “.1”per i siste­mi descritti con la sigla “5.1”. Il canale delle basse frequenze è completamente separato,ma poiché dispone di una larghezza di banda intenzionalmente limitata, i tecnici di progettazione audio hanno crea­to una definizione unica.
Dolby Digital
Dolby Digital (inizialmente conosciuto come AC3
®
) é componente standard di DVD, ed é disponibile su dischi LD con codifiche particolari e su trasmissioni via satellite ed é parte del nuovo sistema televisivo ad alta definizione (HDTV).
Notare che occorre un demodulatore RF opziona­le esterno per usare AVR 3500 per ascoltare le tracce sonore in Dolby Digital disponibili sui laser disc. Collegare l’uscita RF del lettore LD al demo­dulatore e poi collegare l’uscita digitale del demodulatore agli ingressi ottici e coassiali
OA#$
di AVR 3500. Per l’uso dei lettori DVD e dei laser disc codificati DTS non è necessa­rio alcun demodulatore.
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di fornire audio 5.1. Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano digitali, questi utilizzano diversi metodi di codifica dei segnali e quindi richiedono diversi circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Tracce sonore codificate DTS si trovano su parti­colari DVD e LD, cosi come su speciali DTS audio CD. Con l’AVR 3500 si può usare qualsiasi lettore LD, DVD o CD equipaggiati di uscita digitale, per riprodurre CD audio codificati DTS, ma per ripro­durre LD codificati DTS serve un lettore LD, per riprodurre un DVD codificato DTS serve un lettore DVD. Bisogna connettere l’uscita del riproduttore agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello posteriore
OA
o agli ingressi #e $del
pannello frontale. Per ascoltare colonne sonore di DVD codificate
con DTS, il lettore DVD deve essere compatibile con il segnale DTS come indicato dal logo DTS sul pannello frontale. Si noti che i primi lettori DVD prodotti potrebbero non essere in grado di ripro­durre DVD codificati DTS. Ciò non rappresenta un problema causato dall’AVR3500, i n quanto alcuni lettori non possono trasmettere il segnale DTS alle uscite digitali. In caso di dubbi sulla capacità del proprio lettore DVD di gestire DVD DTS si con­siglia di consultare il manuale d’uso del lettore.
28 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Cortesemente fate attenzione al fatto che alcuni DVD Player vengono spediti dalla fabbrica con le uscite già settate per il solo Dolby Digital, .Alfine di assicurarvi che i dati DTS vengano inviati all’AVR, controllate il menu di settaggio del vostro DVD Player affinché l’uscita dati DTS sia abilitata.
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation - modulazione del codice ad impulsi) è il sistema audio digitale non compresso utilizzato per i compact disc e per i laser disc non codificati Dolby Digital/DTS nonché alcuni DVD codificati specificamente PCM. I cir­cuiti digitali di AVR 3500 sono in grado di effet­tuare una decodifica d’alta qualità da digitale ad analogica e possono essere connessi direttamen­te all’uscita audio digitale del lettore CD o LD (LD soltanto per i programmi PCM o DTS, per i dischi Dolby Digital occorre un adattatore RF, vedere ”Dolby Digital” above).
Si possono effettuare le connessioni sia agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello poste­riore
OA
o agli Ingressi Digitali #e $del
pannello frontale.
Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio­nare innanzi tutto la sorgente desiderata (p.e. CD) per trasmettere il relativo segnale video (se presen­te) al monitor del televisore e per fornire il segnale audio analogico per la registrazione. Quindi pre­mere il selettore dell’ingresso digitale
Ò
G
e i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando
oppure i pulsanti di selezione
5
sul pannello frontale per scegliere gli ingressi ottici oppure coassiali, OPTICAL o COAXIAL, come appaiono sul display d’informazione princi-
pale
N
. Premere il pulsante SetÓF
per
confermare l’opzione desiderata.
Se viene riprodotta una sorgente PCM, l’indicato­re PCM
A
si illumina. Durante la riproduzione PCM potete selezionare qualsiasi modo Sur­round, come descritto alle pagine 26 e 27, eccet­to il Dolby Digital e il DTS.
Riproduzione audio MP3
L’AVR 3500 è uno dei pochi ricevitori a possedere un decoder MP3 incorporato usato per i file audio su computers e riproduttori/registratori por­tatili per MP3. Inoltre alcuni nuovi lettori CD o DVD sono in grado di riprodurre dischi ottici regi­strati col sistema MP3 invece che con le informa­zioni standard dei CD audio.Tramite il decodifica­tore MP3 l’AVR 3500 offre maggiore precisione di conversione del segnale di formato digitale verso un’uscita analogica, oltre al vantaggio di poter amplificare il segnale e ascoltarlo sui diffu­sori del vostro sistema surround, anziché sui pic­coli diffusori, alimentati da deboli amplificatori, che normalmente si usano con i computer.
Per utilizzare le risorse MP3 dell’AVR 3500, colle­gare l’uscita digital (SPDIF) di una scheda audio (che supporti il formato MP3 sulla sua uscita digi­tale), o l’uscita digital (SPDIF) di un riproduttore
CD o DVD (MP3 compatibili) o di un riproduttore portatile di MP3 con uscita digitale, agli ingressi digitali
Oo A
del pannello posteriore o agli
ingressi digitali
#o $
del pannello anteriore. Quando si seleziona il sensed digitale MP3, l’indi­catore Bitstream
A
si illumina e la riproduzione
audio ha inizio.
Note:
• L’AVR 3500 può riprodurre solo segnali MP3 (MPEG 1/LAYER 3) e non é compatibile con altri codecs audio per computer.
• La modalità MP3 DSP presente nell’AVR 3500 richiede uno stream MP3 SPDIF, che al momento é presente solo su pochi apparecchi, ma che in futuro, con le nuove schede madri e sistema ope­rativi sarà sempre più presente in quanto SPDIF é lo standard per l’hardware audio e video.
• Il segnale audio di ingresso digitale può essere ottico o coassiale, ma il segnale deve essere in formato MP3 SPDIF. Non é possibile la connessio­ne diretta USB o tramite porta seriale, anche se i segnali sono in formato MP3. Per chiarimenti sul formato del segnale in uscita dal vostro computer o dalla scheda audio, consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio o contattate l’assisten­za tecnica del produttore.
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occor­re una sorgente digitale collegata correttamente ad AVR 3500. Collegare le uscite digitali del let­tore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei lettori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pannello
OA#$
.Per fornire un segnale di riserva ed una sorgente di registrazione stereo analogica, le uscite analogiche presenti sull’appa­recchiatura della sorgente digitale dovrebbero essere connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore di AVR 3500 (p.e.collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi DVD
5
sul pannello posteriore quando si collegano le
uscite digitali della sorgente). Durante la riproduzione di una sorgente digitale
quale ad es. un DVD, selezionare prima di tutto il suo ingresso usando il telecomando o i controlli sul pannello frontale, come indicato in questo manuale, al fine di inviare il segnale video (se presente) al monitor, e per ricevere il segnale audio per la registrazione. Quando l’ingresso digi­tale appropriato al DVD non viene selezionato automaticamente (a causa di configurazioni degli ingressi fatte precedentemente durante la confi­gurazione del sistema- vedi pag. 19) selezionare la sorgente digitale premendo il pulsante
GÒSelettore ingresso digitale e quindi usare
i pulsanti
D
freccia alto/basso sul telecomando,
o i pulsanti
5
selezione ingressi sul pannello
frontale, per scegliere uno degli ingressi DIGITAL o COAXIAL, come appaiono sul display d’informazione principale N, o sul display indicatore
BE
o sull’OSD. Quando la sorgente digitale é in riproduzione, l’AVR 3500 riconoscerà automaticamente se é una fonte MP3, DTS Dolby Digital Multicanale,o se é un
segnale PCM, l’uscita standard dai riproduttori CD. Un indicatore Bitstream
A
si accenderà
sul display di informazione principale
Ú
per confermare che il segnale é Dolby Digital, DTS, MP3 o PCM. Notare che un ingresso digitale (es. coassiale) rimane associato a qualsiasi ingresso analogico (es. DVD) appena viene selezionato, quindi l’ingresso digitale non deve essere nuova­mente selezionato ogni volta che viene seleziona­to l’ingresso appropriato (es. DVD).
Indicatori di stato digitale
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’u­nità AVR 3500 individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a questa infor­mazione viene selezionata automaticamente la modalità Surround corretta. Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodifica DTS, mentre con il flusso di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD , LD,da DVD musicali o da alcune tracce su normali DVD, perrmette la selezione manuale della modalità surround più appropriata. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digitali presenti, AVR 3500 utilizza una serie di indicatori per segnalare quale tipo di segnale è presente. Ciò contribuisce a com­prendere la scelta della modalità e i canali d’in­gresso registrati sul disco.
Quando sta suonando una sorgente digitale l’indi­catore del flusso di dati (Bitstream)
A
s’illumina
per indicare il tipo di segnale che sta riproducendo.
DOLBY D: quando s’illumina l’indicatore DOLBY D* si sta ricevendo un flusso di dati Dolby Digital. In base alla traccia audio selezionata sul lettore della sorgente e dal numero di canali sul disco sono possibili diverse modalità Surround. Notare che soltanto un canale senza subwoofer, chiamato canale audio “1.0” oppure tutti i cinque canali con il subwoofer (audio a “5.1” canali) oppure tutte le fasi intermedie possono essere regi­strate sulle tracce audio digitali codificate Surround (vedere la NOTA seguente). Con tutte le tracce di questo tipo, eccetto quelle audio bicanale (“2.0”), sono disponibili soltanto le modalità Dolby Digital e VMAx.Quando il segnale Dolby Digital è soltanto bicanale (“2.0”) questi due canali (L –sinistro e R –destro) spesso contengono la codifica Surround Pro Logic. on queste tracce l’AVR3500 seleziona automaticamente il modo Dolby Pro Logic II Movie (in aggiunta al Dolby Digital) ma potete, volendo, selezionare anche il modo Vmax. Quando il segnale D.D.2.0 non contiene alcuna informazione Pro Logic, il modo Dolby Digital puro viene selezionato automaticamente, ma potete, volendo, selezionare manualmente qual­siasi modo Pro Logic II (anche se solo i modi Music e Emulation dovrebbero venir impiegati in questo caso) o qualunque modo Vmax.
DTS: quando s’illumina l’indicatore DTS si sta ricevendo un flusso di dati DTS. Quando l’unità rileva questo tipo di dati si può usare soltanto la modalità DTS.
FUNZIONAMENTO 29
PCM: quando s’illumina l’indicatore PCM si sta ricevendo una modulazione ad impulsi codificati standard o segnale PCM, che è il sistema audio digitale utilizzato per i compact disc e per i laser disc convenzionali. Quando è presente un flusso di dati PCM sono disponibili tutte le modalità eccetto Dolby Digital e DTS. Notare che il formato del segnale PCM può essere selezionato sul letto­re DVD con qualsiasi traccia audio, persino con le tracce Dolby Digital (ma non con la decodifica Dolby Digital). Quindi, se selezionato, anche le tracce audio bicanale D.D. “2.0”possono essere riprodotte in tutte le modalità Surround, persino con la modalità più potente Logic 7.
MP3: quando si accende l’indicatore MP3, si sta ricevendo un segnale digitale compatibile MPEG1/Layer 3. Questo formato audio é usato da molti programmi per registrare file audio com­pressi. Quando é presente un bitstream in MP3, il suono viene automaticamente riprodotto in modalità stereo (no surround). Le modalità sur­round non sono disponibili durante la riproduzio­ne di MP3.
Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators AVR 3500 presenta una serie di indi­catori d’ingresso unici che segnalano quanti canali stanno ricevendo i segnali digitali nonché eventuali interruzioni del segnale digitale.
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LS/RS/LFE all’interno delle caselle centrali degli indicatori degli ingressi di canali/diffusori
Q
nel display
d’informazione
Ú
sul pannello frontale. Se si utilizza un segnale analogico standard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illu­minano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro), perché i segnali analogici dispongono rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codificati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque,possono utilizzare da uno a sei canali, in base al programma, al metodo di trasmissione e alla codifica. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illuminano in corrispondenza dei segnali specifici ricevuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali, non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri program­mi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conse­guenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
NOTA: molti dischi DVD sono registrati sia con la versione a “5.1” canali,sia con quella bicanale “2.0” della stessa colonna sonora. La versione “2.0” è usata spesso con altre lingue.Quando si riproduce un DVD accertarsi sempre di controllare il tipo di materiale sul disco. La maggior parte dei dischi presenta questa informazione sotto forma di elenco o di icona sul retro della custodia. Quando un disco offre delle opzioni multiple di colonna sonora occorre eseguire alcune regolazioni sul let-
tore DVD, generalmente con il pulsante “ selezio­ne audio” oppure in un menu a schermo del disco) per inviare il segnale completo “5.1” ad AVR 3500 oppure per selezionare la traccia audio cor­retta e la relativa lingua.(le tracce audio "2.0" possono essere riprodotte mediante qualsiasi modo Dolby Pro Logic II o Vmax, vedi "Dolby Digital" a pag. 28). È anche possibile cambiare il tipo di alimentazione del segnale durante la ripro­duzione DVD. In alcuni casi l’anteprima del mate­riale speciale verrà registrata soltanto con l’audio bicanale (“2.0”), mentre la colonna sonora princi­pale è disponibile con audio a “5.1” canali.Finché il lettore DVD è impostato sull’uscita a 6 canali AVR 3500 rileva automaticamente le modifiche del flusso di dati e il conteggio dei canali e li visualizza in questi indicatori.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingressi
di diffusori / canali
Q
lampeggiano per indicare quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò acca­de quando viene selezionata una sorgente d’ingres­so digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lampeg­gianti rammentano che la riproduzione è stata arrestata a causa dell’assenza di un segnale digi­tale e non per un eventuale guasto dell’unità AVR, che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’ingres­so Dolby Digital di essere riprodotte con la completa intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da
1
/4 ad 1/3. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi trop­po elevati, senza ridurre l’impatto della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità night può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premen­do il tasto NIGHT
B
sul telecomando. Premere
quindi i pulsanti
D
freccia su/giu, per abilitare la versione di compressione media o completa della modalità ore notturne. Per disabilitare que­sta modalità, premere i pulsanti
D
freccia
sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display d’informazione
principale
N
la scritta: D-ROFF. Quando
la modalità é attiva l’indicatore di modalità
notturna
O
si illumina.
La modalità notturna (Night Mode) può anche essere selezionata per essere sempre in funzione al livello di compressione desiderato, ogni volta che viene selezionato il modo Dolby Digital o uti­lizzando le opzioni nel Menu di Settaggio del Surround.Vedere pag. 22 per le istruzioni sull’uso dei menu per impostare questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
1. Quando la sorgente di riproduzione digitale s’arresta, oppure è in pausa, l’avanzamento rapi­do o la ricerca per capitoli e i dati audio digitali si arrestano temporaneamente, e le lettere indicanti
la posizione dei canali lampeggiano all’interno degli indicatori degli ingressi di diffusori /
canali
Q
. Ciò rientra nel normale funzionamen­to e non indica alcuna anomalia di AVR 3500 o dell’apparecchio della sorgente.AVR 3500 tor­nerà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparecchio è nella modalità standard di riproduzione.
2. Sebbene AVR 3500 decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compatibili con AVR 3500.
3. Notate che non tutti i programmi codificati digitalmente nè tutte le tracce audio su un DVD contengono audio a 5.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD o nel disco LD per individuare il tipo di audio registrato sul disco.AVR 3500 rileverà automaticamente il tipo di decodifica Surround digitale utilizzata, indicandola negli indicatori del flusso di dati (Bitstream)
A
e negli indicatori
degli ingressi dei canali
Q
e si regolerà in
modo corrispondente.
4. Se viene riprodotta una sorgente Dolby Digital o DTS, di solito non occorre selezionare nessuna delle modalità Surround analogiche come Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,Hall,Theater, 5CH Stereo o Logic 7, eccetto che con le tracce audio speciali
5. Durante la riproduzione di una fonte Dolby Digi­tal o DTS, non é possibile effettuare registrazioni analogiche utilizzando le uscite Tape
1
, Video
1, Video 2
4e R
, se la sorgente é collegata solamente ad uno qualsiasi degli ingressi digitali dell’AVR 3500. Ma il segnale analogico a due canali di quella sorgente, il ”Downmix”a Stereo o Dolby Surround, può essere registrato connettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analo­gici appropriati (es. DVD) dell’AVR 3500, pur rima­nendo selezionato l’ingresso digitale dell’AVR
3500. In aggiunta, i segnali digitali saranno passa­ti attraverso le Uscite Audio Digitali
9
.
Registrazione su registratore
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR 3500 viene inviato alle uscite di registrazione. Questo signifi­ca che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltando, può essere registrato semplicemente mettendo in modalità registrazione qualsiasi apparecchio collegato alle Uscite Registratore
1
o alle Uscite Video 1 o Video 2R.
Quando un registratore audio digitale é collegato a qualsiasi Uscita Audio Digitale
9
é possibile registrare il segnale digitale usando un CD-R un MiniDisc o un altro sistema di registrazione digi­tale. Notare che tutti i segnali digitali passano attraverso entrambe le uscite digitali - ottica e coassiale- simultaneamente, a prescindere dal­l’ingresso digitale selezionato.
Funzionamento
30 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
NOTA:
• Le uscite digitali sono attive solo quando è pre­sente un segnale digitale, e non convertono un ingresso analogico in segnale digitale o modifica­no il formato del segnale digitale (es. da Dolby Digital a PCM o viceversa, ma i segnali coassiali digitali sono convertiti in segnali ottici e vice­versa). Inoltre,il registratore digitale deve essere compatibile con il segnale di uscita. Per esempio, il segnale digitale PCM in uscita di un CD Player può essere registrata su un CD-R o su un MiniDisc ma non i segnali Dolby Digital e DTS.
• Effettuare una registrazione analogica di una sorgente Dolby Digital o DTS non sarà possibile se la sorgente é connessa solamente ad un ingresso digitale dell’AVR 3500. Il segnale a due canali analogico di tale sorgente può invece esse­re registrato (vedere il paragrafo 5 “Note impor­tanti di riproduzione digitale” suindicato).
Regolazione del trim del livello d’uscita
La regolazione normale del livello d’uscita di AVR 3500 viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 22-23. In alcuni casi, tut­tavia, è preferibile regolare i livelli d’uscita utiliz­zando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Inoltre il livello d’uscita del subwoofer e quelli delle moda­lità Stereo e VMAx possono essere regolati sol­tanto seguendo questa procedura.
Per regolare i livelli di uscita usando un program­ma registrato a voi noto e il Display Principale
N
o con il solo semi-OSD,innanzi tutto seleziona­re la modalità Surround per cui si desidera regolare i diffusori (vedere la NOTA seguente) ed impostare il volume di riferimento dei canali frontali sinistro e destro usando il Controllo del volume
(".
Una volta impostato il livello di riferimento, pre­mere il pulsante di selezione dei canali Channel
Select
CÛe notare che compare il messaggio
FL LEVEL sul display d’informazione prin- cipale
N
for five seconds or on-screen display
for 3 seconds. Per modificare il livello, premere prima il pulsante Set
FÓed utilizzare poi i
pulsanti di selezione
5
oppure i pulsanti di
selezione
⁄/¤
D
per alzare o per abbassare il livello. NON utilizzare il controllo del volume, perché modificherebbe l’impostazione di riferimento.
Una volta effettuata la modifica, premere prima pulsante d’impostazione (Set)
FÓe succes-
sivamente utilizzare i pulsanti di selezione
5
oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per sele­zionare la successiva posizione del canale d’uscita che si desidera regolare. Per regolare il livello del subwoofer premere i pulsanti di selezione 5 oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
finché compare il messaggio SW LEVEL sul
display d’informazione principale
N
o sulla visualizzazione su schermo (OSD) (disponibile solo se il subwoofer è acceso).
Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
Ó
quando compare il nome del canale desiderato sul display d’informazione principale
N
e seguire le istruzioni descritte in precedenza per regolare il livello. Ripetere la procedura finché non sono stati regolati tutti i canali. Se sono state completate tutte le regolazioni premere due volte il pulsante Set
FÓe l’unità AVR 3500 ritorna
nel funzionamento normale. Se state impiegando un disco con un segnale test
o un generatore esterno di segnali come sorgente per la regolazione dei livelli di uscita, dovreste impiegare la funzione EzSet del telecomando per essere guidati nella ricerca della corretta pres­sione sonora (SPL). Per impiegare il telecomando per questa procedura, fate partire il tono-test dalla sorgente, premete e rilasciate rapidamente il
Selettore di Indicatore SPL
$
per attivare il sensore. Quando il tono test viene inviato dalla sorgente all’altoparlante frontale sinistro, per sele­zionare il livello di riferimento operate sul con-
trollo di Volume
("sino a che l’Indi-
catore di Programma
2
sul telecomando si illumini di verde. Quando il tono-test della sor­gente viene inviato all’altoparlante che intendete regolare, l’Indicatore di Programma
2
potrebbe cambiare di colore ad indicare il livello. Regolate il livello per il canale in questione come specificato sopra, sino a che il led non sia illumi­nato in verde per tutti i canali. Se si illumina di rosso vuol dire che il livello è troppo alto, se si illu­mina in ambra, il livello è troppo basso. Una volta che abbiate allineato i livelli di uscita di ciascun canale, premete il Selettore dell’Indicatore
SPL
$
per disabilitare sensore e indicatore.
L’uscita del canale di ogni ingresso può essere rego­lata utilizzando il sistema OSD completo con menu su schermo. Innanzi tutto impostare il volume ad un livello d’ascolto piacevole utilizzando il controllo
del volume
(". Quindi premere il pulsante
OSD
L
per far comparire il menu principale
MASTER MENU(Figura 1). Premere il pulsante
¤
D
fintanto che il cursore ›su schermo si posi­ziona sulla riga CHANNEL ADJUST (rego­lazione del canale). Premere il pulsante d’imposta­zione (Set)
F
per attivare il menu CHAN-
NEL ADJUST (Figura 8).
Figura 8
Quando il menu compare sullo schermo di visua­lizzazione utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per spo-
stare il cursore
su schermo in modo che si posi­zioni accanto al canale che si desidera regolare. Quindi utilizzare i pulsanti
‹/›
E
per
aumentare o diminuire il livello d’uscita.
Dopo aver effettuato tutte le regolazioni premere i pulsanti
⁄/¤
D
per spostare il cursore ›su schermo in modo che si posizioni accanto a RETURN TO MENU (torna al menu), poi pre­mere il pulsante d’impostazione (Set)
F
se si desidera tornare al menu principale per effettuare altre regolazioni. Qualora non occorre eseguire altre regolazioni premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
NOTA: I trim dei livelli d’uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Se si desiderano livelli diversi per una modalità specifica, selezionare la modalità e seguire le istruzioni descritte in precedenza.
Regolando i trim dei livelli di uscita come descrit­to in precedenza si modificano automaticamente le relative impostazioni dei livelli nel menu Output Adjust (regolazione delle uscite) (Fig.7 a pagina
23) (e viceversa). Nelle modalità stereo e VMAx la procedura di regolazione descritta precedente­mente rappresenta l’unico modo di regolare i trim dei livelli d’uscita (cioè di combinare il livello VMAx alle altre modalità).
Ingresso diretto a sei canali
AVR 3500 è predisposto per la futura espansione mediante l’utilizzo di adattatori esterni opzionali per i formati che AVR 3500 potrebbe non essere in grado di elaborare.Se un adattatore è collega­to all’ingresso diretto a sei canali
8
è possi-
bile selezionarlo premendo il selettore dell’in-
gresso diretto a sei canali
%
. L’ingresso
diretto a sei canali può essere selezionato pre­mendo il pulsante selettore della sorgente
d’ingresso
!
sul pannello frontale finché non
compare il messaggio 6CHsul display
d’informazione principale
N
e s’illumina il
LED verde accanto al messaggio 6CH sugli indi-
catori degli ingressi
Ô
.
Notare che quando viene usato l’ingresso a sei canali non si può selezionare alcuna modalità sur­round in quanto é il decoder esterno a determina­re l’elaborazione. Inoltre non si possono usare i controlli di Tonalità
^e*
nè il Bilanciamen-
to
&
e non cíé segnale alle uscite di registrazio-
ne.
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di back­up della memoria che conserva le impostazioni pre­selezionate e le informazioni relative alla configura­zione del sistema nel caso in cui l’unità venga acci­dentalmente staccata dall’alimentazione oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca due settimane, trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
* CHANNEL ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT : 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB SUBWOOFER : 0dB CHANNEL RESET: OFF ON RETURN TO MENU
FUNZIONAMENTO 31
Funzionamento
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di AVR 3500 può sintonizzare le emittenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manualmente oppure memorizzate come emit­tenti preselezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintonizzato­re AM/FM
6
sul telecomando per selezionare il sintonizzatore come ingresso. Il sintonizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della sorgente d’in-
gresso
!
finché il sintonizzatore è attivo, sia
premendo il selettore della banda del sinto-
nizzatore
9
in qualsiasi momento.
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin-
tonizzatore AM/FM
6
oppure il selettore
della banda del sintonizzatore
9
per com­mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintoniz­zazione manuale o automatica, premere il pul­sante Modalità sintonizzatore
I
sul tele-
comando o tenere premuto per 3 secondi selet­tore della banda del sintonizzatore
9
sul
pannello frontale.
Quando si illumina l’indicatore AUTO
P
sul
menu d’informazione principale
N
il sinto­nizzatore s’arresta solo su quelle emittenti che hanno un segnale sufficientemente forte da essere ricevuto con una qualità accettabile.
Quando non si illumina l’indicatore AUTO
P
,il sintonizzatore è in modalità manuale e si ferma ad ogni incremento di frequenza nella banda selezionata.
4. Per selezionare le emittenti premere il pulsan­te di sintonizzazione
8K. Quando l’indi-
catore AUTO
P
è illuminato, premere il pulsan­te per avviare la ricerca da parte del sintonizza­tore della successiva emittente a bassa o alta frequenza con un segnale accettabile oppure tenere premuto il pulsante per una sintonizza­zione rapida, rilasciandolo per effettuare la ricer­ca. In modalità automatica (Auto) il sintonizzato­re riproduce ogni emittente in modalità mono o stereo, a seconda del tipo di trasmissione del programma. Se l’indicatore AUTO
P
non si illu-
mina, premere il pulsante di sintonizzazione
8Kper avanzare di una frequenza alla
volta, o tenerlo premuto per localizzare un’emit­tente specifica. Quando l’indicatore TUNED
L
si illumina, l’emittente è sintonizzata corretta­mente e dovrebbe essere udita in modo chiaro.
5. Le emittenti possono anche essere sintonizza­te direttamente premendo il pulsante Direct
J
sul telecomando poi i tasti numerici
H
che corrispondono alla frequenza dell’emittente. L’emittente desiderata verrà sintonizzata auto­maticamente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pulsante Clear
per ricominciare.
NOTA: se la ricezione FM di un’emittente stereo è debole, è possibile aumentare la qualità audio passando alla modalità MONO, premendo il pul­sante Modalità Sintonizzatore
I
sul tele-
comando o tenendo premuto il pulsante selet-
tore della banda
9
sul pannello frontale per
3 secondi finché non si spegne l’indicatore
STEREO
V
.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di AVR 3500 è possibile memo­rizzare fino a 30 emittenti da richiamare facil­mente utilizzando i comandi sul pannello fronta­le o il telecomando.
Per immettere un’emittente in memoria è neces­sario averla prima sintonizzata secondo le istru­zioni descritte in precedenza, poi:
1. Premere il pulsante Memory
sul teleco-
mando. Notare che l’indicatore MEMORY
U
s’illumina e lampeggia sul display d’infor-
mazione
Ú
.
2. Entro cinque secondi immettere le Chiavi
Numeriche
H
corrispondenti alla posizione in cui volete memorizzare la frequenza di questa stazione. Una volta inseriti questi dati appariran­no nel Display Numero di preselezione/
Tempo Impostato/Residuo/Timer Notturno
R
.
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle emit­tenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
H
corrispondenti alla posizione
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pul-
sante Preset
)Qsul pannello frontale e
sul telecomando.
32 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Funzioni RDS
AVR 3500 è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS, attualmente adottato da molti paesi, consente di trasmettere l’identificazione dell’emittente, infor­mazioni di rete, una descrizione del tipo di pro­gramma dell’emittente, messaggi di testo sull’e­mittente oppure specifici, selezioni musicali non­ché l’ora esatta.
Poiché un numero sempre maggiore di emittenti sta attrezzandosi con il sistema RDS, l’unità AVR 3500 può fungere da semplice centro d’informa­zioni e d’intrattenimento. La presente sezione vi consentirà di trarre il massimo vantaggio dal sistema RDS.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata,l’indicatore RDS
W
si illumina e AVR 3500 visualizzerà automatica­mente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
d’informazione principale
N
.
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emit­tente, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome dell’emittente, la rete di trasmissione oppure i caratteri dell’identificazione. Premendo il pulsante RDS
@Psul telecomando è pos-
sibile esaminare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente.
• Tipo di programma (PTY) illustrato nell’elenco seguente.
• Un “messaggio di testo” (testo radio, RT) con particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permettere di visualizzare i messaggi che supe­rano gli otto caratteri del display. In base alla qualità del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frattempo sul display d’informazione lampeg­gerà il messaggio TEXT (testo) se è selezio­nato RT. L’indicatore RT si illumina quando vengono ricevuti dati di testo e sono pronti da visualizzare.
• L’orario attuale. Possono trascorrere fino a due minuti prima che venga visualizzato l’orario. Nel frattempo sul display lampeggia il messaggio TIME, se è selezionato CT. Notare che la preci­sione dell’orario dipende dall’emittente, non dal­l’unità AVR 3500.
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display d’informazio-
ne principale
N
compaiono i messaggi NO
TYPE, NO TEXT oppure NO TIME tra-
scorso il rispettivo intervallo di time out.
In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto. Se si riceve un messaggio par­ziale oppure si accende e si spegne uno degli indicatori RDS Indicator
W
occorre cercare di effettuare lentamente le regolazioni o sintoniz­zarsi su un’emittente RDS più potente.
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descrivono il tipo di programma trasmesso.Il seguente elenco illustra le abbreviazioni utilizza­te per indicare i tipi di programmi disponibili uni­tamente ad una breve descrizione:
• (RDS ONLY – solo RDS)
• (TRAFFIC) (traffico)
NEWS: giornali radio
AFFAIRS: attualità
INFO: informazioni generali
SPORT: sport
EDUCATE: programmi d’istruzione
DRAMA: teatro
CULTURE: cultura
SCIENCE: scienza
VARIED: vari programmi di comunicazione
POP M:musica popolare
ROCK M: musica rock
MORM: musica leggera
LIGHT M: musica classica
CLASSICS: musica classica, più impegnativa
OTHER M: musica varia.
WEATHER: informazioni meteorologiche
FINANCE: informazioni finanziarie
CHILDREN: programmi per bambini
SOCIALA: programmi sociologici
RELIGION: programmi religiosi
PHONE IN: talk show con collegamenti telefonici
TRAVEL: programmi di viaggio e turismo
LEISURE: programmi di intrattenimento e hobby
FUNZIONAMENTO 33
Funzionamento
JAZZ: musica jazz
COUNTRY: musica country
NATION: musica etnica
OLDIES: vecchi successi
FOLK M:musica folk
DOCUMENT: documentari
TRAFFIC: informazioni sul traffico e sulle condizioni delle strade
TEST: prova d’emergenza
ALARM: informazioni d’emergenza
È possibile effettuare la ricerca delle emittenti che trasmettono un tipo di programma specifico (PTY) secondo le seguenti istruzioni:
1. Premere il pulsante RDS
@Pfinché sul
display d’informazione principale
N
viene
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene visualizzato il PTY premere il
pulsante di Scorrimento memoria avanti / indie­tro (Preset up / down)
)Qo tenerlo pre-
muto per scorrere l’elenco dei PTY disponibili come spiegato in precedenza. Per ricercare sem­plicemente l’emittente successiva che trasmette dati RDS utilizzare il pulsante di Scorrimento memoria avanti / indietro (Preset up/down)
)Qfino a visualizzare sul display il messag-
gio RDS ONLY.
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz-
zazione alte/basse frequenze (Tuning up/ down)
8Ke il sintonizzatore inizierà a ricer-
care nella banda di frequenze FM a partire dal­l’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che pre­senta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Mentre l’indicatore PTY lampeggia sul
display, il sintonizzatore completerà la ricerca della stazione successiva in tutta la banda FM di emittenti con il tipo di programma desiderato ed un segnale accettabile. Qualora non fosse possi­bile trovare un’emittente simile, sul display d’informazione comparirà brevemente il messag­gio NONE per alcuni secondi e il sintonizzato­re tornerà all’ultima emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
NOTA: Molte stazioni non trasmettano uno spe­cifico PTY. Il display in questo caso indicherà ”NONE”.
NOTA: alcune emittenti trasmettono costante­mente le informazioni sul traffico. Per essere identificate come emittenti per le informazioni sul traffico esse trasmettono costantemente un codi­ce specifico per il traffico che fa illuminare l’indi-
catore TA
X
sul display. Queste emittenti pos­sono essere individuate selezionando “TRAFFIC”, l’opzione davanti a NEWS nell’elenco.AVR 3500 RDS individua l’emittente idonea anche se que­st’ultima non sta trasmettendo le informazioni sul traffico mentre si sta effettuando la ricerca.
34 CARATTERISTICHE AVANZATE
Caratteristiche Avanzate
AVR 3500 dispone di numerose funzioni avanza­te che conferiscono un’ulteriore flessibilità al funzionamento dell’unità. Non occorre utilizzare queste funzioni per azionare l’unità, tuttavia esse offrono delle opzioni supplementari da uti­lizzare se si desidera.
Luminosità del display Il display d’informazione
Ú
sul pannello frontale di AVR 3500 è impostato su un livello di luminosità di default sufficiente per visualizzarlo in una stanza con un’illuminazione normale.Tut­tavia in alcuni impianti Home Theater è possibile abbassare occasionalmente la luminosità del display oppure non attivarla affatto.
Per modificare l’impostazione della luminosità per una specifica sessione d’ascolto occorre ese­guire delle regolazioni nel menu ADVANCE SELECT. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante D(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED.Premere il pul­sante d’impostazione (Set) Fper entrare nel menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Figura 9
Per modificare l’impostazione della luminosità nel menu ADVANCED SELECT, accer- tarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni
sulla riga VFD e premere il pulsante
per visualizzare la luminosità desiderata sullo scher­mo di visualizzazione. Quando è visualizzato il messaggio FULL, il display presenta una luminosità normale. Quando è visualizzato il messaggio HALF il display presenta una lumi­nosità dimezzata rispetto a quella normale. Quando è visualizzato il messaggio OFF, tutti gli indicatori del display d’informazione
Ú
si oscurano. Notare, tuttavia, che i LED verdi degli indicatori degli ingressiÔe gli indi-
catori della modalità Surroundˆnonché l’indicatore d’alimentazione3restano illu-
minati per segnalare che l’unità è accesa.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TOMENU quindi premere il pul­sante ImpostazioneF. Se non si devono fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
La luminosità del display può essere modificata premendo e mantenendo premuto il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
sul pannello frontale
per tre secondi finché compare il messaggio
VFD FULL sul display d’informazione principale
N
. Entro cinque secondi premere i
pulsanti di selezione
5
finché è visualizzato il livello di luminosità desiderato.A questo punto premere nuovamente il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
per confermare l’impostazione.
Una volta selezionato il livello di luminosità desi­derato, quest’ultimo resta valido finché non viene modificato di nuovo oppure l’unità viene disinserita.
Regolazione del volume
Generalmente per la maggior parte di ricevitori audio/video accendendo l’unità AVR 3500, essa ritorna sempre al volume impostato al momento dello spegnimento.Tuttavia è sempre preferibile attivare l’unità AVR con una determinata impo­stazione del volume all’accensione, senza consi­derare il livello che l’unità aveva al momento dello spegnimento. Per modificare lo stato di default, in modo di conservare lo stesso livello del volume utilizzato all’accensione, occorre modificare il menu ADVANCED SELECT. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED.Premere il pul­sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCED SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCED SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posi­zioni sulla riga del VOLUME DEFAULT premendo come richiesto i pulsanti
⁄/¤
D
,
quindi premere il pulsante di selezione
in modo da evidenziare il messaggio “ON” sullo schermo di visualizzazione. Poi premere una volta il pulsante
¤
D
, in modo che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla riga DEFAULT VOL SET. Per impostare la regolazione del volume desiderata premere i pul­santi di selezione
‹/›
E
oppure mante­nerli premuti fintanto che viene visualizzato il livello di volume desiderato sulla riga DEFAULT VOL SET. Notare che questa impostazione non può essere eseguita con il normale controllo del volume.
NOTA: poiché l’impostazione del volume d’ac­censione non può essere udita durante esecuzio­ne della regolazione è preferibile determinare l’impostazione prima di eseguire la regolazione. A questo scopo ascoltare una sorgente qualsiasi e regolare il volume al livello desiderato utiliz­zando il normale controllo del volume
(".
Dopo aver impostato il livello del volume deside­rato all’accensione annotare l’impostazione visualizzata nella terza sezione dello schermo di visualizzazione oppure sul display principale
d’informazione
N
(il livello di volume tipico viene visualizzato come numero negativo, ad es. –25 dB). Per la regolazione utilizzare i pulsanti di selezione
‹/›
E
per immettere l’impo-
stazione.
Diversamente da altre regolazioni di questo menu il volume di default d’accensione resta attivo fino a quando verrà modificato oppure disattivato in questo menu, anche se l’unità viene spenta completamente.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
* ADVANCED SELECT *
VFD :FULL HALF OFF VOLUME DEFAULT:OFF ON DEFAULT VOL SET:"25dB SEMI OSD :OFF ON SEMI OSD TIME OUT: 35 FULL OSD TIME OUT:205 RETURN TO MENU
CARATTERISTICHE AVANZATE 35
Impostazioni Semi-OSD
La modalità Semi-OSD visualizza i messaggi di una riga sul fondo dello schermo di visualizza­zione quando vengono apportate modifiche al volume, alla sorgente d’ingresso, alla modalità Surround o alla frequenza del sintonizzatore di una qualsiasi impostazione di configurazione. Il sistema Semi-OSD è utile in quanto consente di controllare il feedback delle modifiche dei comandi o dei comandi del telecomando utiliz­zando la visualizzazione su schermo quando è difficile visualizzare i display del pannello fronta­le.Tuttavia occasionalmente si preferisce disatti­vare questi display per una particolare sessione d’ascolto. Si potrebbe inoltre voler regolare l’in­tervallo di tempo di visualizzazione sullo scher­mo.AVR 3500 consente entrambe le opzioni.
Per disattivare la modalità Semi-OSD occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 9).Per iniziare questa regolazione preme­re il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED.Premere il pul­sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla
riga SEMI OSD premendo i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Successivamente premere il
pulsante di selezione
in modo da eviden­ziare il messaggio OFF sullo schermo di visua­lizzazione.
Notare che questa impostazione è temporanea e resta attiva fino a quando verrà modificata oppure AVR 3500 verrà disattivato. Dopo aver disinserito l’unità i display Semi-OSD restano attivi anche se sono stati disattivati per la sessio­ne d’ascolto precedente.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo in cui i display Semi OSD restano visualizzati entra­re nel menu ADVANCE SELECT come descritto in precedenza e premere i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi premere il pul-
sante di selezione
‹/›
E
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disatti­vata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
Regolazione del time-out nella modalità OSD completa
Il sistema a menu FULL OSDcompleto è utilizzato per semplificare l’installazione e la regolazione di AVR 3500 mediante l’uso di una serie di menu a schermo. L’impostazione di default effettuata in fabbrica di questi menu resta sullo schermo per 20 secondi dopo un intervallo d’inattività, prima di scomparire dallo schermo (time out). Tale time-out è una misura di sicurezza per evitare che il testo possa dan­neggiare il tubo catodico del monitor o del proiettore, come potrebbe accadere se fosse lasciato attivo indefinitamente.Tuttavia alcuni spettatori potrebbero preferire un intervallo appena più lungo o più breve di time-out del display.
Per disattivare il time-out del sistema OSD com­pleto occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 1). Per iniziare questa rego­lazione premere il pulsante
L
OSD per visua-
lizzare il MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED.Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per entrare
nel menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT, accertarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla
riga FULL OSD TIME OUT premendo i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi pre-
mere i pulsanti di selezione
‹/›
E
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che, diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disatti­vata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
Caratteristiche Avanzate
36 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Programmazione del telecomando
L’unità AVR 3500 comprende un potente teleco­mando che controlla non solo le funzioni del rice­vitore ma anche la maggior parte delle più diffu­se marche audio e video, inclusi lettori CD, ricevi­tori via cavo, televisori,videoregistratori e ricevi­tori satellitari ed altri apparecchi Home Theater. Dopo aver programmato il telecomando di AVR 3500 con i codici dei dispositivi del sistema, è possibile eliminare la maggior parte dei comandi remoti, sostituendoli con un unico telecomando universale provvisto di retroilluminazione.
Programmazione di Codici
L’appareccio viene fornito con il telecomando pro­grammato per tutte le funzioni di AVR 3500, oltre che per comandare la magglor parte delle funzio­ni sui registratori a cassette, sui multilettori CD e sui lettori CD e DVD Harman Kardon. Inoltre, seguendo uno dei metodi indicati di seguito, potrete programmare il telecomando per coman­dare molti apparecchi di altri produttori.
Nota: il pulsante Video 4
4
del Selettore di Ingresso non può essere programmato con codi­ci, in quanto funziona come selettore di ingresso solamente per l’ AVR. Inoltre,solo il codice di default 001 può essere programmato sul pulsan­te di selezione AVR5.
Immissione diretta del codice
Questo è il più facile metodo di programmazione del telecomando per azionare prodotti diversi.
1. Utilizzare le tabelle riportate nelle pagine seguenti per individuare il codice o i codici a tre cifre che corrispondono al tipo di prodotto (p.e. VCR, TV) e alla marca specifica. Se una marca possiede più di un numero occorre prendere nota delle diverse opzioni.
2. Accendere l'apparecchio che si intende pro­grammare nel telecomando di AVR 3500.
3. Tenete premuti sia il pulsante selettore
ingressi
4
per il tipo di apparecchio che deve
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
&
contemporaneamente. Qundo
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
4. Se l’apparecchio che volete programmare nel­l’AVR 3500 ha una funzione di accensione/ spegnimento a distanza, operate come segue:
a. Puntate il telecomando dell’AVR 3500 verso
l’apparecchio da programmare, e inserite i numeri del codice a tre cifre usando il tastieri­no Numerico
H
. Se l’apparecchio che vole-
te programmare si spegne, il codice inserito é quello giusto. Premete di nuovo il selettore
di ingresso4e osservate che la luce rossa
sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inse­rimento del dato.
b. Se l’apparecchio che deve essere programmato
non si spegne, continuate ad inserire il codice di tre cifre fino a che l’apparecchio non si spegne. A questo punto il codice corretto é stato inseri­to. Premere il selettore di ingresso4nuo­vamente e osservate che la luce rossa sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inserimento del dato.
5. Se la funzione di accensione o spegnimento dell’apparecchio che volete programmare non può essere utilizzata tramite telecomando, opera­te come segue (massimo 20 secondi dalla fase 3 in avanti, altrimenti bisogna ripetere la fase 3):
A. Inserite il primo codice a tre cifre utilizzando il
tastierino numerico
H
e premere di nuovo
il selettore di ingresso4. Premere sul telecomando un tasto relativo ad una funzione di trasporto accessibile tramite il telecomando, es. pause o playflN
. Se l’apparecchio si avvia con quella funzione, significa che é stato inserito il codice corretto.
B. Se l’apparecchio non parte con la funzione
selezonata col pulsante, ripetere i passaggi 3 e 5a inserendo il codice successivo per quella marca e tipo di apparecchio, fino a che l’appa­recchio stesso non reagisca correttamente alla funzione di trasporto trasmessa.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Occorre tenere presente che molti produttori uti­lizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare accen­sione / spegnimento ma anche le funzioni relati­ve a volume, canali e controlli di trasporto. Se le funzioni non possono essere attivate corretta­mente, potrebbe essere necessario utilizzare un codice remoto diverso.
7. Se l’unità non risponde a nessun codice immesso, se il codice del prodotto non è riportato nelle tabelle del presente manuale o se non tutte le funzioni vengono eseguite correttamente, pro­vare a programmare il telecomando con il meto­do di ricerca automatica.
Note sull’utilizzo del telecomando dell’AVR 3500 con un registratore CD Harman Kardon.
Appena uscito dalla fabbrica il telecomando é programmato per controllare riproduttori CD Har­man Kardon, ma può anche controllare la mag­gior parte delle funzioni dei CD recorder CD2 o CD20 (vedere lista funzioni a pag 40) dopo che sia stato inserito il codice 002 tramite il pulsante
Selettore CD
2
, come descritto sopra. Per tornare ai comandi di controllo del riproduttore CD, bisogna inserire il codice 001.
Metodo di ricerca automatica
Se l’unità che si desidera includere nel tele­comando di AVR 3500 non è riportata nelle tabelle del presente manuale d’uso oppure il codice sembra non funzionare correttamente, è possibile programmare il codice corretto utiliz-
zando il seguente metodo di ricerca automatica. Notare che il metodo di ricerca automatica fun­ziona solo con unità le cui funzioni di accensione / spegnimento possono essere comandate a distanza:
1. Accendere l'apparecchio che si intende inclu­dere nel telecomando di AVR 3500.
2. tenete premuti sia il pulsante selettore
ingressi
4
per il tipo di apparecchio che deve
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
&
contemporaneamente. Qundo
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
3. per verificare se il codice per il vosto apparec­chio é stato pre-programmato, puntate il teleco­mando dell’AVR 3500 verso l’apparecchio da programmare e tenete premuto il pulsante
D
freccia su. Questa operazione invierà una serie di codici dal data base interno del telecomando, e ogni lampeggiamento della luce rossa sotto al
selettore di ingresso4starà ad indicare
che un codice é stato inviato. Qundo l’apparec­chio da programmare si spegne, rilasciate imme­diatamente il tasto D- freccia su-. Può servire un minuto o anche di più perché il codice giusto venga trovato e l’apparecchio si spenga.
4. quando non si rilascia in tempo il pulsante (freccia su) dopo lo spegnimento dell’apparec­chio, il codice esatto può essere ignorato.A que­sto punto va effettuato un test di funzionamento: accendere di nuovo l’apparecchio, e mentre il
selettore di ingresso
4
é ancora rosso, pre­mere una volta il pulsante D(freccia su) , quin­di il pulsante D(freccia giù), anche esso una volta. Quando l’apparecchio si spegne é stato trovato il codice giusto. Se non si spegne, il codi­ce é stato ”ignorato”. per trovarlo di nuovo, mentre il selettore di ingresso4é illumina­to in rosso, premere (e non tener premuto) il pul­sante D- freccia in basso - ripetutamente, per andare indietro a verificare i codici disponibili, verificando le reazioni dell’apparecchio ad ogni pressione.Appena l’apparecchio si spegne signi­fica che é stato trovato il codice esatto.
5. premere il selettore di ingresso
4
nuova­mente e verificate che la luce rossa lampeggi tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inseri­mento.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Tenete presente che molti produttori utilizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare che la funzione di accensione/spegnimento sia attiva, ma anche tutte le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto. Se tutte le funzioni non possono essere eseguite correttamente, è possibile utilizzare un codice remoto diverso oppure immettere un codice con il metodo di immissione diretta del codice.
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 37
Programmazione del telecomando
Programmazione di macro
Le macro permettono di ripetere facilmente le combinazioni di comandi usate più frequente­mente, con la pressione di un singolo pulsante sul telecomando dell’ AVR 3500. Una volta pro­grammata, una macro invierà dal telecomando fino a 19 codici in ordine sequenziale predeter­minato, permettendo di automatizzare il proced­do di accensione del sistema, cambiate gli appa­recchi, o altre funzioni comuni. Il telecomando dell’AVR può immagazzinare fino a cinque sequenze di comandi macro, una associata al
pulsante di accensione
0
e altre quattro
alle quali si accede attraverso la pressione dei pulsanti macro
M
.
1. premere il pulsante Mute
&
e il pulsante
Macro
M
da programmare oppure il pulsante
di accensione
0
contemporaneamente. L’ul-
timo selettore di ingresso selezionato si accenderà in rosso e l’indicatore di program-
ma/SPL
2
lampeggerà in ambra.
2. inserire i passaggi della sequenza macro pre­mendo i pulsanti corrispondenti alla sequenza dei comandi effettivi. Nonostante la macro possa con­tenere fino a 19 comandi, ogni passaggio,incluso il cambiamento dell’apparecchio, conta come un comando. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde per confermare ogni pressio­ne dei pulsanti mentre inserite i comandi.
Attenzione: mentre inserite i comandi per l’ac­censione di qualsiasi apparecchio in una sequen­za macro, premete il pulsante Mute
&
. Non
premete il pulsante di accensione.
• Ricordate di premere il pulsante del selettore
di ingresso
4
appropriato prima che le fun­zioni vengano trasferite su un altro apparecchio. Questo é necessario anche per il pulsante Selettore dell’AVR stesso
5
, fintanto che non é acceso di rosso e le funzioni dell’AVR saranno programmate.
3. quando tutti i passaggi sono stati inseriti, pre­mere il pulsante Sleep
9
per inserire i coman-
di. La luce rossa dotto il selettore di ingresso
45
lampeggerà per poi spegnersi.
Esempio: per programmare il pulsante della macro 1
M
per far accendere l’AVR 3500, la TV e un ricevitore satellitare, procedere in questo modo:
• Premere insieme il pulsante Macro 1
M
e il
pulsante Mute
&
e poi rilasciarli.
• L’indicatore di programma/SPL lampeggerà color ambra.
• Premere il selettore AVR
5
.
• Premere il pulsante Mute
&
per memorizza-
re il comando accensione AVR.
• Premere il pulsante di selezione di ingresso
VID 2
4
per indicare il comando successivo di
accensione TV
• Premere il pulsante Mute
&
per memorizza-
re il comando di accensione TV.
• Premere il pulsante di selezione ingresso
VID 3
4
per indicare il comando successivo di
accensione ricevitore Sat.
• Premere il pulsante Mute
&
per memorizza-
re il comando accensione ricevitore satellitare.
• Premere il pulsante Timer/Sleep Channel up
9
per completare la procedura e memorizzare la sequenza macro. Una volta eseguita questa procedura, ogni pres­sione del pulsante Macro 1
M
il telecomando
invierà tutti i comandi di accensione.
Cancellazione comandi Macro.
Per rimuovere comandi macro programmati in uno dei pulsanti macro, procedere come segue.
1. premere il pulsante Mute
&
e il pulsante
Macro
M
che contiene i comandi da cancellare.
2. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggia in ambra e il led sotto il selettore AVR
5
diventa rosso.
3. Entro 10 secondi premere il pulsante Seletto-
re modalità Surround/Channel Down
A
.
4. Il led rosso sotto il selettore AVR si spegnerà e
l’indicatore di programma/SPL
2
diventerà
verde, lampeggerà tre volte per poi spegnersi.
5. Quando l’indicatore di programma/SPL
2
si spegne, sta a significare che la macro é stata cancellata.
38 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Programmazione del telecomando
Funzioni dell'apparecchio programmato
Dopo che il telecomando di AVR 3500 è stato programmato per i codici di altri dispositivi, pre­mere il selettore d’ingresso
4
appropriato per commutare il telecomando dal controllo di AVR 3500 a quello del prodotto supplementare. Premendo uno di questi pulsanti, essi lampeggia­no brevemente con una luce rossa per indicare che è stato cambiato l'apparecchio controllato.
Quando si sta azionando un apparecchio diverso da AVR 3500, i comandi potrebbero non corri­spondere esattamente alla funzione indicata sul telecomando o sul pulsante.Alcuni comandi, come quello del volume, sono gli stessi dell’unità AVR 3500.Altri pulsanti cambiano la propria funzione così da corrispondere ad un'etichetta secondaria sul telecomando.Ad esempio il pul­sante Sleep e i selettori modalità Sorround e fungono anche da pulsante di scorrimento dei canali se abbinati alla maggior parte degli appa­recchi televisivi, VCR o ricevitori via cavo.
Per alcuni prodotti tuttavia, la funzione di un pulsante particolare non corrisponde al coman­do stampato sul telecomando. Per vedere quale funzione è controllata dal pulsante, consultare l’elenco delle funzioni riportato a pagina 40. Per utilizzare tali tabelle controllare prima il tipo di apparecchio comandato (p.e.TV, VCR). Quindi controllate il diagramma delle funzioni del tele­comando a pag 40. Notare che ogni pulsante è numerato.
Per trovare quale funzione abbia un determinato pulsante su un determinato apparecchio, trovare il numero del pulsante sulla lista delle funzioni e quindi andare alla colonna specifica dell’apparec­chio che interessa. Per esempio il pulsante 54 é il pulsante Macro 2 per l’AVR 3500, ma é anche il pulsante ”preferiti” per molte TV via cavo e rice­vitori satellitari. Il pulsante 32 é il pulsante per il ritardo nell’AVR 3500, ma é anche il pulsante di apertura/chiusura dei riproduttori CD.
Attenzione: i numeri dei pulsanti riportati nella colonna a sinistra del diagramma di descrizione delle diverse funzioni dei pulsanti del telecoman­do nei vari apparecchi, non corrisponde ai nume­ri usati per la descrizione dei suddetti pulsanti nelle altre sezioni di questo manuale.
Note sull’utilizzo del telecomando di AVR 3500 con altri dispositivi
• Produttori possono utilizzare codici differenti per la stessa categoria di prodotti. Per questa ragione è importante verificare se il codice impo­stato aziona effettivamente tutti i controlli possi­bili. Se soltanto poche funzioni paiono attive, verificare se un altro codice consente di azionare un numero maggiore di pulsanti.
• A seconda della marca e del tipo di prodotto utilizzato, le funzioni elencate nella relativa tabella potrebbero non corrispondere alla fun­zione con la quale l’unità risponde al comando. In questi casi si suggerisce di immettere la rea­zione dell’unità nella riga corrispondente della tabella o di stilare una lista separata.
• Quando si preme un pulsante sul telecomando di AVR 3500, la spia rossa sotto il selettore
d’ingresso
4
del prodotto in funzione dovrebbe lampeggiare brevemente. Se il seletto­re di controllo del dispositivo lampeggia soltanto per alcuni ma non per tutti i pulsanti di un parti­colare apparecchio, ciò NON indica un’anomalia del telecomando, bensì che non c’è alcuna fun­zione programmata per il pulsante premuto.
• Il telecomando é stato pre-programmato con codici per apparecchi dell’ultima generazione, ma alcuni codici possono essere diversi da quelli necessari per apparecchi meno recenti.
Volume Indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3500 può essere pro­grammato per controllare il Volume
"
e il
Mute
&
sia dalla TV che dall’AVR insieme a qualsiasi dei sei apparecchi controllati dal tele­comando. Per esempio, considerato che proba­bilmente userete l’AVR 3500 come sistema audio per la visione di programmi televisivi, pro­babilmente desidererete controllare il volume dell’AVR nonostante il telecomando sia settato per controllare la TV.
Per programmare il telecomando per il Volume indipendente, procedere come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al control­lo del volume, e contemporaneamente premete il pulsante Mute&fino a che si accende la luce rossa sotto il selettore di ingresso4e l’in­dicatore di programma/SPL2lampeggia in ambra.
2. Premere il pulsante Volume su
"
e verifica-
te che l’indicatore di programma/SPL color ambra 2smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere o il Selettore AVR
5
o il selet-
tore di ingresso4, in funzione del sistema
di controllo del volume che volete associato alla modalità volume indipendente. L’indicatore di
programma/SPL2lampeggerà in verde tre
volte per poi spegnersi , a conferma dell’inseri­mento dati.
Per esempio: se volete controllare il volume dell’AVR anche se il telecomando é settato per controllare la TV, prima premere il selettore di
ingresso Video/TV
4
e il pulsante Mute
&
contemporaneamente. Quindi premere il
pulsante Volume su"seguito dal selettore
di ingresso AVR5.
Attenzione: se volete riportare il telecomando
alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di volume indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso Video/TV nei passaggi 1 e 3.
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 39
Controllo canali indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3500 può essere pro­grammato in modo che la funzione di controllo dei canali, sia sulla TV che sui ricevitori via cavo o satellite del vostro sistema, sia possibile contem­poraneamente ad uno degli altri apparecchi con­trollati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate il VCR, potreste voler cambiare i cana­li su un ricevitore via cavo o satellite senza dover cambiare l’apparecchio selezionato sull’AVR 3500 o sul telecomando. Per programmare il telecomando per il controllo canali indipendente, operare come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al controllo dei canali, e contemporaneamente premete il pulsante Mute
&
fino a che si accende la luce
rossa sotto il selettore di ingresso
4
e l’in­dicatore di programma/SPL
2
lampeggia in
ambra.
2. Premere il pulsante Volume su
"
e verifica-
te che l’indicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere o il Selettore AVR
5
o il seletto-
re di ingresso
4
, in funzione dell’apparec-
chio che sarà usato per cambiare i canali. L’indi­catore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spegnersi, a conferma del­l’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare i canali usando la TV, mentre il telecomando é settato per controllare il VCR, prima premere il selettore di
ingresso VID1/VCR
4
e il pulsante Mute
&
contemporaneamente. Quindi premere il
pulsante Volume giu
"
seguito dal seletto-
re di ingresso VID2/TV
4
.
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo canali indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID1/
VCR nei passaggi 1 e 3.
Controllo trasporto indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3500 può essere pro­grammato in modo che la funzione di controllo di trasporto x (play, stop, avanti veloce, riavvolgi­mento, apusa e registrazione) sia possibile con­temporaneamente ad uno degli altri apparecchi controllati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate la TV, potreste voler far partire o far fermare il VCR o il DVD senza dover cam­biare l’apparecchio selezionato sull’AVR 3500 o sul telecomando. Per programmare il telecoman­do per il controllo trasporto indipendente, opera­re come segue:
1. premere il selettore di ingresso
4
per l’apparecchio che volete sia associato al controllo del trasporto, e contemporaneamente premete il pulsante Mute
&
fino a che si accende la luce
rossa sotto il selettore di ingresso
4
e l’in-
dicatore di programma/SPL
2
lampeggia in
ambra.
2. Premere il pulsante Play x e verificate che l’indicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere e rilasciare o il Selettore AVR
5
o
il selettore di ingresso
4
, in funzione
dell’apparecchio che sarà usato per il trasporto indipendente. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spe-
gnersi, a conferma dell’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare un riprodut­tore CD, mentre il telecomando é settato per controllare la TV , prima premere il selettore di
ingresso VID2/TV
4
e il pulsante Mute
&
contemporaneamente. Quindi premere il pulsante
Play x seguito dal selettore di ingresso CD
4
.
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo trasporto, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID2/TV nei passaggi 1 e 3.
Attenzione: prima di programmare una moda­lità indipendente di controllo volume, canali o trasporto, accertarsi di aver completato la pro­grammazione dell’apparecchio interessato:TV, CD, DVD, ricevitore via cavo o satellitare.
Reset della memoria del telecomando.
Aggiungendo nuovi componenti al sistema home theatre, potreste avere la necessità di riprogram­mare il telecomando evitando la confusione di programmazioni fatte in precedenza, macro, modalità controllo indipendente etc. È possibile resettare il telecomando ai valori di default di fabbrica seguendo questa procedura.Attenzione: tutti i codici e comandi inseriti saranno cancellati e dovranno essere immessi di nuovo.
1. Premere uno dei pulsanti del selettore di
ingresso
4
e il pulsante 0Hcontempora-
neamente fino a che l’indicatore di program-
ma/SPL
2
comincia a lampeggiare in ambra.
2. premere il pulsante 3
H
per tre volte.
3. Il led rosso sotto il selettore di ingresso
4
si spegnerà e l’indicatore di
programma/SPL
2
smetterà di lampeggiare
per poi diventare verde.
4. L’indicatore di programma/SPL
2
rimarrà verde fintanto che il telecomando non viene resettato. Questo potrà richiedere un tempo varia­bile in funzione del numero di comandi immessi in memoria che devono essere cancellati.
5. Quando l’indicatore di programma/SPL
2
si spegne, il telecomando é stato resettato ai valori di fabbrica.
Programmazione del telecomando
40 ELENCO DELLE FUNZIONI
Elenco delle funzioni
No. Nome pulsante Funzione AVR DVD CD/CDR
1 Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR AVR Select 5 DVD DVD Input Select DVD Select 6 CD CD Input Select CD Select 7 Tape Tape Input Select 8 VID 1 Video 1 Select
9 VID 2 Video 2 Select 10 VID 3 Video 3 Select 11 VID 4 Video 4 Select 12 AM/FM Tuner Select 13 6 Ch. Select 6 Ch Input Select 14 SPL SPL 15 Sleep Sleep 16 Test Test Tone -/Input Select 17 TV TV/DVD -/CDP Select 18 Volume Up Volume Up Volume Up 19 Surround Select
Surround Mode Select
-/CDR Select
20 Night Night Mode Select Subtitle on/off 21 Spare 22 Volume Down Volume Down Volume Down 23 Channel/Guide Channel Trim Title 24
Move/Adjust Up Up
25 Speaker/Menu Speaker Adjust Menu Intro/­26
Move/Adjust Left Left
27 Set Set Enter 28
Move/Adjust Right Right
29 Digital/Exit
Digital Input Select
Open/Close
30
¤
Move/Adjust Down
Down
31 Delay/Prev. Ch. Delay Adjust Return Open/Close 32 1 111 33 2 222 34 3 333 35 4 444 36 5 555 37 6 666 38 7 777 39 8 888 40 Tun-M Tuner Mode Chapter Repeat 41 9 999 42 0 000 43 Memory Memory Audio Time/CDR Display 44 Tune Up Tune Up 45 Direct Direct Tuner Entry Angle Random 46 Clear Clear Clear Clear 47 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10/­48 Tune Down Tune Down -/
Track Increment
49 OSD OSD 50 D. Skip RDS Select Disc Skip Disc Skip 51 Preset Down
Preset Tune Down
Slow Rev
52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Rewind R. Search R. Search 57 Play Play Play 58 Fast Forward F. Search F.Search 59 Record -/Record 60 Stop Stop Stop 61 Pause Pause Pause 62 Skip Down Skip – Skip – 63 Skip Up Skip + Skip +
3500 3500
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
17
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
62
63
59
60
61
23
14
15
16
20
19
18
12
2
3
ELENCO DELLE FUNZIONI 41
Elenco delle funzioni
No. Nome pulsante Tape VCR (VID 1) TV (VID 2) Cable (VID 3) SAT(VID 3)
1 Power On Power On Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Tape Select 8 VID 1 VCR Select
9 VID 2 TV Select 10 VID 3 VID 3 Select 11 VID 4 12 AM/FM 13 6 Ch. Select 14 SPL 15 Sleep Channel + Channel + Channel + Channel + 16 Test 17 TV TV/VCR TV/VCR TV/Cable TV/Sat 18 Volume Up Volume Up Volume Up 19 Surround Select Channel – Channel – Channel – 20 Night 21 Spare 22 Volume Down Volume Down 23 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 24
Up Up Up Up
25 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 26
Left Left Left Left
27 Set Enter Enter Enter Enter 28
Right Right Right Right
29 Digital/Exit Exit Exit Exit Exit 30
¤
Down Down Down Down
31 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel 32 1 1111 33 2 2222 34 3 3333 35 4 4444 36 5 5555 37 6 6666 38 7 7777 39 8 8888 40 Tun-M 41 9 9999 42 0 0000 43 Memory 44 Tune Up 45 Direct 46 Clear Clear Clear Clear Clear 47 Preset Up 48 Tune Down 49 OSD OSD OSD OSD OSD 50 D. Skip 51 Preset Down 52 M1 Cancel Sleep PPV Cancel 53 M2 Fav Fav 54 M3 Bypass Next 55 M4 Music Alt 56 Rewind Rewind Rewind Day – Say – 57 Play Play Play 58 Fast Forward Fast Fwd Fast Fwd Day + Day + 59 Record Record/Rec.Pause Record 60 Stop Stop Stop 61 Pause Pause 62 Skip Down Scan – Page – Page – 63 Skip Up Scan + Page + Page +
42 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: TV
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
ADMIRAL 023 088 105 AIWA 110 AKAI 011 020 022 042 053 056 089 093 AKURA 020 ALBA 020 040 ARC EN CIEL 017 019 024 056 059 ARCAM 017 ARISTONA 022 023 025 033 047 048 060 086 ASA 012 023 088 096 AUTOVOX 025 044 088 BANG & OLUFSEN 088 BASIC LINE 020 BAUR 075 076 077 102 BEKO 022 BLAUPUNKT 011 075 076 077 BRANDT ELECTRONIQUE 017 019 024 056 059 BRION VEGA 023 088 BRUNS 023 088 BUSH 010 020 040 043 092 BUSH(UK) 044 CENTURY 023 088 CGE 105 CIHAN 032 COMTEL 032 CONTEC 010 CONTINENTAL EDISON 017 019 024 056 059 CROSLEY 023 088 DAEWOO 022 DANSAI 022 DECCA 032 091 DECCA(UK) 038 DEGRAAF 015 DIXI 022 DORIC 029 DUMONT 023 088 096 DUMONT-FINLUX 012 044 DYNATRON 020 022 ELBE 095 105 ELCIT 023 032 EMERSON 023 088 ERRES 022 033 FENNER 022 FERGUSON 001 024 047 062 075 076 077 099 FIDELITY 047 FIDELITY(UK) 099 FINLANDIA 018 FINLUX 012 044 088 096 FISHER 023 043 088 FORGESTONE 047 099 FORMENTI 088 FORMENTI-PHOENIX 088 GBC 043 GEC(UK) 061 GOLDSTAR 022 GOODMANS 010 022 043 GORENJE 034 124
CODICI D’INSTALLAZIONE 43
Tabella codici di installazione: TV (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
GRANADA 010 018 022 029 033 104 GRANADA(UK) 043 GRUNDIG 011 075 076 077 096 HANSEATIC 010 020 022 043 HIFIVOX 017 019 024 056 059 080 HINARI 010 020 043 HITACHI 010 012 015 018 024 026 035 043 055 056 058 059 061 066 069 080 082 085
093 094 101 IMPERIAL 105 INNO HIT 068 INTERFUNK 020 022 023 024 033 056 088 104 INTERVISION 111 113 114 115 116 117 118 119 121 ITT 040 046 092 100 ITT-NOKIA 040 058 092 100 JVC 010 043 047 053 056 092 KARCHER 012 068 KATHREIN 034 124 KENNEDY 025 KNEISSEL 105 KORTING 023 088 KRIESLER 022 023 025 033 047 048 060 LOEWE 027 LOEWE OPTA 020 022 023 088 LOGIK 038 047 091 099 LUMA 022 LUXOR 058 MAGNADYNE 023 088 MANESTH 022 MARANTZ 022 MARELLI 088 MARK 022 MATSUI 001 020 038 040 043 091 METZ 011 023 075 076 077 088 MINERVA 011 075 076 077 096 MITSUBISHI 007 010 011 013 020 022 023 029 034 038 039 043 046 050 057 075 076 077 079
082 083 089 090 091 092 124 NATIONAL 018 NEC 010 043 NECKERMANN 023 078 088 102 NOKIA 040 046 092 100 NORDMENDE 009 017 019 024 053 056 059 069 080 093 094 ORION 038 040 091 OTTO VERSAND 010 020 022 043 075 076 077 078 092 102 PANASONIC 018 085 PATHE' MARCONI 017 019 024 056 059 PHILCO 023 088 105 PHILIPS 008 014 020 022 023 025 027 032 033 046 047 048 054 060 061 067 068 070
071 078 084 086 088 095 097 099 100 104 107 108 PHOENIX 088 PIONEER 020 022 024 056 069 PROLINE 020 PROTECH 022 QUELLE 011 012 020 022 038 044 075 076 077 096 RADIOLA 022 023 025 033 047 048 060 078 097 RADIOMARELLI 022 023 029 082 083 088 RBM(UK) 044
44 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: TV (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
REDIFFUSION 029 082 083 REX 022 025 RFT 122 123 124 125 126 127 RTF 023 SABA 009 017 019 023 024 056 059 069 080 088 093 094 SALORA 018 058 SAMSUNG 022 068 SANYO 010 012 023 038 043 091 092 SBR 022 033 046 047 061 084 086 SCHNEIDER 022 023 025 033 047 048 060 078 086 097 SELECO 022 025 105 SHARP 010 043 SIEMENS 010 011 015 075 076 077 SINGER 023 088 105 SONY 006 010 016 038 043 062 064 065 091 102 103 106 SOUND WAVE 020 STERN 022 025 TANDBERG 023 056 080 TELEFUNKEN 024 056 059 069 TENSAI 022 THOMSON 003 005 009 017 019 024 040 044 053 056 059 069 072 074 080 082 093 094 THORN 047 099 THORN-FERGUSON 024 047 099 102 103 TOSHIBA 001 010 037 042 043 044 063 092 096 105 TRISTAR 099 TRIUMPH 044 UHER 044 ULTRAVOX 023 088 UNIVERSUM 012 075 076 077 102 VOXSON 023 088 WATSON 075 076 077 WEGA 010 043 088 WEGA COLOR 023 WELTBLICK 022 WESTINGHOUSE 022 ZANUSSI 022 025
CODICI D’INSTALLAZIONE 45
Tabella codici di installazione: VCR
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 039 044 055 073 116 121 148 152 AKAI 044 053 090 092 103 149 155 ALBA 061 068 073 121 AMSTRAD 039 107 148 ANITECH 155 ARC EN CIEL 044 090 ARISTONA 049 091 109 ASTRA 148 ASTRO SOUND 155 ATLANTIC 155 AUDIOSONIC 165 166 BANG & OLUFSEN 044 155 BAUR 054 155 156 157 158 BLAUPUNKT 091 098 107 109 129 137 147 BRANDT ELECTRONIQUE 044 090 BRAUN 147 BUSH 061 068 073 121 CANON 147 CONDOR 155 CROWN 009 061 068 CROWN/ONWA 148 DAEWOO 009 061 068 069 155 DECCA 039 044 048 148 155 DECCA(UK) 054 DEGRAAF 015 018 039 049 054 148 DUAL 044 090 148 155 DUMONT 015 039 054 148 155 DYNATECH 039 148 ELBE 036 148 ELTA 148 EMERSON 011 032 039 062 073 127 148 155 FERGUSON 001 044 083 085 090 094 100 104 108 122 131 135 138 FINLADIA 015 054 FINLUX 015 018 019 039 044 049 053 054 103 107 143 146 147 148 149 FISHER 015 019 032 FUJITSU 148 FUNAI 039 148 GARANADA(UK) 107 GBC(UK) 054 GOLDSTAR 036 055 148 155 GOODMANS 039 050 054 055 061 068 073 148 155 155 GRAETZ 044 090 GRANADA 015 019 049 109 147 149 155 GRANADA(UK) 018 054 GRUNDIG 054 091 098 109 143 HANSEATIC 054 155 HARMAN/KARDON 036 HIFIVOX 044 090 HITACHI 018 025 039 044 074 087 090 138 149 IMPERIAL 039 096 148 155 INTERFUNK 054 155 INTERVISION 148 155 ITT 015 019 044 090 103 ITT-NOKIA 015 019 044 090 103 149 155 JENSEN 044
46 INTRODUCTION
Tabella codici di installazione: VCR (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
JVC 044 047 085 090 135 KARCHER 054 155 KENDO 103 KENWOOD 019 044 047 KOERTING 155 KUBA 147 148 LLOYD 039 148 LOEWE OPTA 054 082 091 109 155 MAGNAVOX 062 MARANTZ 036 050 054 073 091 109 MEMOREX 015 019 039 049 055 148 METZ 091 098 109 MINERVA 098 109 MITSUBISHI 047 053 054 076 098 154 155 MULTITECH 039 054 068 098 148 155 NATIONAL 107 NEC 036 044 047 090 NECKERMANN 011 019 044 054 090 109 127 155 156 157 158 NESCO 148 NOKIA 015 019 044 090 103 NORDMENDE 039 044 047 090 OPTONICA 049 050 ORION 011 032 073 127 148 155 OSAKI 039 055 148 155 OTTO VERSAND 054 098 147 155 156 157 158 PALLADIUM 148 PANASONIC 088 089 107 129 137 147 148 PATHE' MARCONI 044 090 PHILIPS 006 041 043 049 050 054 082 091 109 145 146 155 PIONEER 047 054 113 145 PROLINE 039 148 QUELLE 011 044 048 054 055 098 107 109 127 RADIOLA 049 091 109 RCA 062 REALISTIC 015 019 039 049 050 147 148 REX 044 090 ROADSTAR 055 148 SABA 009 044 047 090 SALORA 019 053 SAMSUNG 009 054 057 062 066 067 092 096 155 SANSUI 044 047 SANYO 015 019 073 149 SBR 054 082 SCHAUB LORENZ 044 090 SCHNEIDER 039 049 054 091 096 109 148 155 SEG 096 148 SELECO 044 090 155 SHARP 049 050 058 148 SIEMENS 019 091 098 109 SINGER 155 SONY 039 048 051 052 077 081 156 157 158 SUNSTAR 039 148 SUPERTEC 148 155 SYLVANIA 039 053 148 TANDBERG 032 127 TEAC 039 044 148
INTRODUCTION 47
Tabella codici di installazione: VCR (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
TEC 148 155 TECHNICS 107 147 TELEFUNKEN 044 090 TELERENT 147 148 TENSAI 148 155 THOMSON 044 047 090 THORN 044 085 090 135 THORN-FERGUSON 044 083 085 090 094 100 104 108 131 135 149 155 156 157 158 TOSHIBA 009 044 053 080 090 153 155 TRANSONIC 155 UHER 044 096 ULTRAVOX 155 UNIVERSUM 147 148 149 155 156 157 158 WATSON 155 WELTBLICK 155 YAMAHA 036 044 YOKO 098 148 155 ZANUSSI 044 090 ZENDER 090
Tabella codici di installazione: CATV
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
BT CABLE 007 CABLETIME 008 011 012 016 CLYDE CABLE VISION 017 DECSAT CANAL 010 FILMNET 018 019 020 FRANCE TELECOM 013 021 GEC 017 JERROLD 001 022 PHILIPS 023 PIONEER 002 SAMSUNG 002 024 SATBOX 004 SCIENTIFIC ATLANTA 005 006 025 026 TELESERVICE 011 TUDI 027 UNITED CABLE 001 VISIOPASS 009 WESTMINSTER CABLE 007
48 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: SAT
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 441 AKAI 333 ALBA 301 411 AMSTRAD 432 ANKARO 421 ASTRO 476 477 478 479 480 481 482 483 BARCOM 421 BLAUPUNKT 338 390 BUSH 348 406 BUSH(UK) 353 ECHOSTAR 347 FERGUSON 345 348 352 353 363 364 367 406 411 424 FINLUX 309 310 FTE 380 FUBA 314 347 421 GOODMANS 411 GRUNDIG 338 353 367 390 HITACHI 406 411 ITT 367 ITT-NOKIA 367 KATHREIN 301 333 380 390 KOSMOS 380 LOEWE 475 LEMON 474 LORENZEN 461 462 463 464 465 MARANTZ 333 MASPRO 353 406 METZ 390 MINERVA 390 MITSUBISHI 390 MULTISTAR 380 NEC 330 336 346 373 NOKIA 367 NORSAT 346 OTTO VERSAND 390 PACE 348 353 363 364 367 424 PACE MSS SERIES 367 PANASONIC 331 424 PHILIPS 319 332 333 353 421 424 QUADRAL 466 467 468 469 470 471 472 473 QUELLE 390 RADIOLA 353 RADIX 347 RADIX 347 SAMSUNG 380 427 432 SAT 427 SCHNEIDER 353 SIEMENS 338 390 SKY MASTER 433 SKYLAB 421 TECHNISAT 347 TELECOM 341 TELEFUNKEN 383 THORN-FERGUSON 323 345 348 352 353 363 364 367 VORTEC 432 442
CODICI D’INSTALLAZIONE 49
Tabella codici di installazione: SAT (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
WISI 304 322 326 327 347 427 ZEHNDER 380 427 ZENITH 344
Tabella codici di installazione: CD-Recorder
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
HARMAN KARDON 002
Tabella codici di installazione: CD
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 072 111 118 156 170 ARCAM 217 221 AKAI 050 177 184 AUDIOMECA 221 BSR 044 CALIFORNIA AUDIO 015 109 CAPETRONIC 070 CROWN 042 DENON 187 188 213 FISHER 055 068 FUNAI 126 GOLDSTAR 016 087 GRUNDIG 217 221 225 226 227 228 HAITAI 099 214 HARMAN KARDON 001 025 054 190 218 219 HITACHI 093 JVC 176 195 196 KENWOOD 030 062 078 079 148 151 176 178 181 KYOCERA 012 LINN 217 221 LUXMAN 077 102 MAGNAVOX 039 113 MARANTZ 058 084 191 192 193 MBL 184 062 MCINTOSH 194 MITSUBISHI 032 MERIDIAN 217 221 MITSUMI 152 NAD 013 074 197 198
50 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: CD (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
NAKAMICHI 199 200 201 229 NAIM 217 221 NEC 069 ONKYO 037 038 045 046 171 175 202 203 PANASONIC 015 075 109 119 158 183 204 PHILIPS 039 138 149 209 PIONEER 071 094 100 112 123 131 161 162 215 PRIMARE 059 PROTON 210 REALISTIC 058 093 095 104 105 108 164 166 REVOX 221 SAMSUNG 028 SANSUI 047 081 157 172 SANYO 033 068 082 095 168 SHARP 058 105 114 151 159 167 180 181 SHERWOOD 003 041 058 105 133 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 SIGNATURE 040 SONY 212 103 115 116 118 132 139 163 205 206 207 208 217 T&A 218 222 TEAC 011 058 085 086 106 107 110 121 137 146 154 TECHNICS 244 245 246 247 248 249 250 THETA DIGITAL 039 THOMSON 217 252 THORENS 217 221 TOSHIBA 013 074 097 151 155 173 UNIVERSUM(QUELLE) 217 219 220 221 223 224 VICTOR 120 YAMAHA 019 031 053 061 135 169
Tabella codici di installazione: TAPE
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
HARMAN KARDON 001
CODICI D’INSTALLAZIONE 51
Tabella codici di installazione: DVD
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
APEX DIGITAL 061 DENON 019 051 GE 003 004 GOLDSTAR 005 HARMAN KARDON 001 JVC 006 LG 005 055 064 MAGNAVOX 056 MARANTZ 059 MITSUBISHI 023 NAD 062 ONKYO 009 048 PANASONIC 024 030 044 PHILIPS 056 PIONEER 041 065 PROCEED 060 PROSCAN 003 004 RCA 003 004 SAMSUNG 053 054 SHARP 028 SONY 043 045 THOMPSON 003 004 TOSHIBA 009 058 YAMAHA 030 063 ZENITH 005 055 064
52 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
Per cancellare l’intera memoria del sistema di AVR 3500, comprese le impostazioni preselezio­nate del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei dif­fusori, occorre mettere l’unità in modalità stand­by premendo e rilasciando l’interruttore prin-
cipale di alimentazione
2
. Quindi premere i
pulsanti Tone Mode
6
e RDS@simultanea-
mente
L’unità si accende automaticamente e visualizza il messaggio RESET sul display d’informa-
zione principale
N
. Notare che una volta can­cellata la memoria in questo modo è necessario ripristinare tutte le impostazioni di configurazio­ne del sistema e le impostazioni preselezionate del sintonizzatore.
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo ano­malo, potrebbe essersi verificata una scarica elet­trica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del microproces­sore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore • Manca l’alimentazione CA. •Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una
Principale1viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente •Connessioni d’ingresso intermittenti. • Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. •Premere il pulsante Mute
&
.
•Il controllo del volume è basso. • Alzare il controllo del volume
L’audio è attivo ma il display • La luminosità del display è disattivata • Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo alla non si illumina luminosità, del display a pag. 36 per impostare il display in
VFD FULL
I diffusori non funzionano • L’amplificatore è passato nella modalità • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori.
d’Accensione
2
è diventata rossa. •L’amplificatore è passato nella modalità • Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
Il diffusore centrale e quelli •La modalità Surround è scorretta. •Selezionare una modalità diversa da Stereo. Surround non emettono alcun suono. •Configurazione sbagliata. •Controllare la modalità del diffusore.
•Programmi Mono o Stereo • Nella modalità Dolby (analogica o digitale) il decoder Surround potrebbe non generare l’informazione per il canale posteriore dai programmi non codificati.
• I diffusori non sono collegati correttamente. • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori oppure utilizzare il tono di prova per controllare i collegamenti (vedere pag. 26).
L’unità non risponde ai •Batterie scariche nel telecomando. • Cambiare le batterie del telecomando. comandi del telecomando. • È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. •Premere il selettore AVR 5.
•Il sensore remoto
˜
è oscurato. • Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile
per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. • Interferenze locali. •Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
La lettera lampeggia nel display • Segnale audio digitale in fase di pausa. • Riprendere la riproduzione DVD. dell’indicatore del canale
Q
e • Accertarsi che sia selezionato l’ingresso digitale.
l’audio digitale si arresta.
SPECIFICHE TECNICHE 53
Specifiche tecniche
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
50 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a cinque canali Potenza per il singolo canale
Canali frontali, sinistro e destro: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 40 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali Surround: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 95 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 100kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 25 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec
Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.**
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/65 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,15/0,3% Separazione stereo 35 dB @ 1 kHz Selettività ± 300 kHz: 65 dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 520 –1611 kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 9 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta in frequenza video 10Hz – 8 MHz (-3 dB)
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 72 W a riposo, 580 W massimo
(2 channels driven)
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm
Altezza 166 mm
Profondità 435 mm Peso 14,1 kg
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon è un marchio registrato e “Power for the Digital Revolution” (La potenza per la Rivoluzione Digitale) è un marchio di Harman Kardon Inc.
è un marchio recistrato di Harman International Industries, Inc.
(Patent No.5,386,478).
*Prodotti su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic II”,“AC-3” e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc.Tutti i diritti riservati.
DTS e DTS Surround sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc.
††
UltraStereo è un marchio registrato di UltraStereo Corp.
VMAx è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc. Ed è implemen­tato sotto licenza di brevetto di Cooper Bauck Transaural Stereo.
Logic 7 è un marchio registrato di Lexicon, Inc.
Crystal è un marchio registrato di Cirrus Logic Corp.
** Senza filtro “anti-slew” di ingresso e reti di isolamento sulle uscite.
TM
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir,France © 2001 Harman Kardon, Incorporated Part No.:AVR3500 OM
Loading...