D
DETAILLIERTE GEBRAUCHSANLEITUNG
ZUM GEBRAUCH
DER WASCHMASCHINE
www.gorenje.com
Wir bedanken uns für das
das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unserer Waschmaschine erwiesen haben.
Ihre neue Waschmaschine entspricht den Anforderungen zeitgemäßer Wäschepflege. Ihre Wäsche wird durch die Verwendung spezieller Waschprogramme wie z.B. Ultra White auch bei niedrigen Waschtemperaturen strahlend weiß.
Haben Sie Probleme mit Flecken? Mit dem Programm StainExpert ist es ganz einfach, Flecken loszuwerden.
Die SenzoCare Technologie gewährleistet eine einfache Bedienung Ihrer neuen Waschmaschine.
Ihre neue Waschmaschine von Gorenje spart elektrische Energie, Wasser und Waschmittel.
Die Waschmaschine ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt bestimmt, zum Waschen von Wäsche, die zum Waschen in der Waschmaschine geeignet ist.
INHALT
4 WASCHMASCHINE |
EINFÜHRUNG |
5Technische Angaben
6Beschreibung der Frontplatte
8SICHERHEITSHINWEISE
10 |
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS |
VORBEREITUNG |
10 |
Entfernung der Transportsicherungen |
DES GERÄTS |
11 |
Auswahl des Aufstellungsplatzes |
|
11 |
Aufstellung |
|
13Anschluss an das Wasserversorgungsnetz
14Aqua - stop
14Totaler aqua - stop
15Montage des Ablaufschlauchs
16Anschluss an das Stromversorgungsnetz
17Tragen und Transport
17Erneuter Transport
18VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
19 WASCHVORGANG IN SCHRITTEN (1 - 7)
191. Schritt: Beachten Sie die Etiketten auf den Wäschestücken
202. Schritt: Vorbereitung der Wäsche
22 3. Schritt: Programm wählen
25 4. Schritt: Auswahl der Einstellungen
28 5. Schritt: Auswahl von Zusatzfunktionen
31 6. Schritt: Programm starten
31 7. Schritt: Ende des Waschvorgangs
WASCHVORGANG IN SCHRITTEN
32 REINIGUNG UND PFLEGE
32Reinigung des Waschmittelbehälters
33Reinigung des Waschmittelbehälters, des Siebs des Zulaufschlauchs und der Gummidichtung an der Gerätetür
34Reinigen des Filters
35Reinigung der Waschmaschine
REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS
36 PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
38Was tun?
39Tabelle Störungen und Fehler
42 TIPPS ZUM WASCHEN UND SPARSAMEN BETRIEB DER WASCHMASCHINE
44 Omas Hausrezepte zur Fleckenbeseitigung
47ENTSORGUNG
48TABELLE DER VERBRAUCHSWERTE
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
SONSTIGES
396960
3
WASCHMASCHINE
(BESCHREIBUNG DES GERÄTS)
VORNE |
1 |
|
|
1 Bedieneinheit |
2 |
2Dosierbehälter
3 Gerätetür
4Filter
3
4
HINTEN
1Zulaufschlauch
2Anschlusskabel
3Ablaufschlauch
4Verstellbare Gerätefüße
2
3
1
4
4
4
4
396960
4
TECHNISCHE ANGABEN
(ABHÄNGIG VOM MODELL)
Das Typenschild mit allen Gerätedaten ist unter der Gerätetür angebracht.
Max. Beladung |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild (SLIM) |
|
Breite |
600 mm |
600 mm |
|
Höhe |
850 mm |
850 mm |
|
Tiefe |
600 mm |
440 mm |
|
Tiefe bei geöffneter Tür |
108 cm |
92 cm |
|
Gewicht der |
x kg (abhängig vom Modell) |
x kg (abhängig vom Modell) |
|
Waschmaschine |
|||
|
|
||
Nennspannung |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
|
Anschlussleistung |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
|
Anschluss |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
|
Wasserdruck |
GSiehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
|
Strom |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
|
Frequenz |
Siehe Typenschild |
Siehe Typenschild |
Typenschild
TYPE: PS10/XXX |
|
MODEL: XXXXXX |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Art.No.: XXXXXX |
|
Ser.No.: XXXXXX |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
AC 220-240V 50/60 Hz |
|
|
|
|
|
|
10A Pmax.: 2400W |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2000W |
XXX/min |
Xkg 0,05-0,8 MPa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
IPX4 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
MADE IN SLOVENIA |
|
|
396960
5
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE
OFF
1 |
|
|
2 |
3 |
4 |
EIN-/AUS- |
Taste ART DES |
Taste |
||||
1 SCHALTER und |
2 PROGRAMMS - MODUS |
3 TEMPERATURAUSWAHL |
||||
Programmwahlknebel |
(SensoCare) |
Anzeige TEMPERATUR DES |
||||
|
NORMALcare |
|
|
|
|
PROGRAMMS |
|
(Normal) |
|
|
|
|
erscheint auf der Anzeige |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
oberhalb der Taste. |
|
TIMEcare |
|
|
|
Taste AUSWAHL der |
|
|
|
|
||||
|
(Schnell) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4 SCHLEUDERDREHZAHL |
|
ALERGYcare |
|
|
|
(Schleudern) / PUMPEN |
|
|
(Anti-Allergie) |
|
|
|
(DRAIN)/PUMPE STOP (RH) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Anzeige der |
|
ECOcare |
|
|
SCHLEUDERDREHZAHL |
||
|
|
|||||
|
(Öko ) |
|
|
(Schleudern)/ |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
PUMPEN (DRAIN)/ |
|
Anzeige der Art des |
PUMPE STOP (RH) |
||||
|
Programms (MODUS) |
erscheint auf der Anzeige |
||||
|
erscheint auf der Anzeige |
oberhalb der Taste. |
||||
|
oberhalb der Taste. |
|
396960
6
|
9 |
|
|
7a |
|
|
7b |
|
|
7c |
8 |
5 |
6 |
|
START|PAUSE
5Taste AUSWAHL DES
BETRIEBSENDES
Anzeige VERBLIEBENE ZEIT BIS ZUM ENDE DES WASCHPROGRAMMS erscheint auf der Anzeige oberhalb der Taste.
6Taste AUSWAHL
DER FLECKENART
(StainExpert)
FRUIT (Obst)
COFFIE (Kaffee)
WINE (Wein)
ORGANIC (Organisch)
Anzeige der FLECKENART erscheint auf der Anzeige oberhalb der Taste.
-->Trommelbeleuchtung
(nur bei einigen Modellen)
a , b, c Tasten |
Taste START/PAUSE |
7 ZUSATZFUNKTIONEN |
8 zum Starten und zum |
7a Vörwasche |
Abbruch des Programms |
7b Wasser plus |
|
7c Hygiene |
Das Indikatorlämpchen |
|
in der Taste blinkt beim |
|
Einschalten, nach dem Start |
|
leuchtet es. |
|
Anzeige |
|
9 INFORMATIONEN |
|
ÜBER DAS PROGRAMM |
|
(Verbrauchswerte) |
396960
7
SICHERHEITSHINWEISE
Gebrauchen Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Waschmaschine unbedingt die
Transportsicherungen, sonst kann es beim
Einschalten der blockierten Waschmaschine zu schweren Beschädigungen des
Geräts kommen. Die Garantie gilt nicht für Reparaturen der oben erwähnten
Beschädigungen!
Benutzen sie beim Anschluss der Waschmaschine an das Wassernetz unbedingt den beigelegten Zulaufschlauch und die beigelegten Dichtungen.
Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung bzw. ein unfachmännischer Gebrauch der
Waschmaschine kann Beschädigungen an der Wäsche und am Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht in einem
Raum auf, in welchem Temperaturen unter 0°C herrschen, da gefrorenes Wasser die Geräteteile beschädigen kann.
Stellen Sie die Waschmaschine ausgerichtet und stabil auf einen festen Boden (Beton).
Berücksichtigen Sie die Anleitung für die fachgerechte Aufstellung und Anschluss an das Wasserund Stromversorgungsnetz
(siehe Kapitel Aufstellung und Anschluss).
Das Ende des Ablaufschlauchs darf nicht in das abfließende Wasser eingetaucht sein.
396960
Drücken Sie die Gerätetür vor Waschbeginn an der gekennzeichneten Stelle, damit sie gut schließt, dabei muss sie hörbar einschnappen.
Während des Betriebs der Waschmaschine kann die Tür nicht geöffnet werden.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten
Waschvorgang eventuelle Verschmutzungen der Waschtrommel durch das
Selbstreinigungsprogramm zu beseitigen
(siehe Kapitel Auswahl von Zusatzfunktionen).
Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Waschund
Pflegemittel. Für eventuelle Beschädigungen und Verfärbungen der Dichtungen und
Kunststoffteile des Geräts, die Folge einer unsachgemäßen Verwendung von Bleichund Färbemitteln sind, übernehmen wir keine
Haftung.
Verwenden Sie zur Entfernung von Kalksteinablagerungen Kalksteinentferner mit Korrosionsschutzzusatz. Bitte
dabei unbedingt die Hinweise des
Herstellers beachten. Schließen Sie die Kalksteinentfernung mit mehreren Spülgängen ab, damit alle Säurereste (z.B. Essig) entfernt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten, da die Möglichkeit einer Giftgasentwicklung, Beschädigung der
Maschine bzw. Brandund Explosionsgefahr besteht.
Während des Waschvorgangs werden keine
Silberionen frei
Schließen Sie nach Beendigung des
Waschvorgangs den Wasserhahn und trennen
8
Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz.
Blockieren Sie vor erneutem Transport die
Waschmaschine durch Einsetzen mindestens einer Transportsicherung. Trennen Sie die
Maschine davor unbedingt vom elektrischen Versorgungsnetz!
Das Typenschild mit den gerätespezifischen
Daten ist unter der Gerätetür angebracht.
Überlassen Sie Eingriffe und Reparaturen der Waschmaschine nur einem autorisierten
Elektrofachmann. Wegen unfachmännischer
Reparaturen können Unfälle oder Betriebsstörungen verursacht werden.
Die Garantie deckt kein Verbrauchsmaterial sowie geringe Farbabweichungen, intensivere
Geräuschentwicklung, die Folge von Alterung sind, sowie Schönheitsfehler, die auf die Funktionalität des Geräts keinen Einfluss nehmen.
Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Falls das Gerät für berufliche, gewerbliche und professionelle Zwecke bzw. für Zwecke verwendet wird, welche die übliche
Verwendung im Haushalt überschreiten, oder wenn das Gerät von einer Person verwendet wird, die nicht mit dem Verbraucher identisch ist, gilt die Garantiefrist nur so lange, wie die kürzeste Garantiezeit, die durch die gültige
Gesetzgebung festgelegt ist.
DAS GERÄT WURDE GEMÄSS DEN VORGESCHRIEBENEN
SICHERHEITSNORMEN HERGESTELLT.
PERSONEN (EINSCHL. KINDERN AB 8 JAHREN), DIE
AUFGRUND IHRER PHYSISCHEN, SENSORISCHEN, GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER IHRER UNERFAHRENHEIT ODER UNKENNTNIS NICHT IN DER LAGE SIND, DAS
GERÄT SICHER ZU BENUTZEN, DÜRFEN DIESES GERÄT
NICHT OHNE AUFSICHT ODER ANWEISUNG DURCH EINE
FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON BENUTZEN.
KINDER SOLLTEN MIT DEM GERÄT NICHT SPIELEN. KINDER SOLLTEN DAS GERÄT NICHT OHNE AUFSICHT
VON ERWACHSENEN REINIGEN.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS:
Bevor Sie das Gerät an das Stromversorgungsnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchlesen. Die Beseitigung einer Störung bzw.
Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs des Geräts entstanden ist, wird nicht von der Garantie gedeckt.
396960
9
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
ENTFERNUNG DER TRANSPORTSICHERUNGEN
1 Schieben Sie die Schläuche
zur Seite. Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite des
Geräts.
2 Nehmen Sie die
Eckstücke ab.
3 Stecken Sie die
Eckstücke in die Aussparung auf dem Blockierstab ein – drehen Sie das rechte Eckstück auf die andere Seite.
4 Drehen Sie die Blockierstäbe
unter Zuhilfenahme Schließen Sie die Öffnungen mit
den beigelegten Kunststoffstöpseln.
der Eckstücke um
Bewahren Sie die
90° und ziehen Sie sie heraus.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen!
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Auspacken nicht mit einem spitzen Gegenstand beschädigt wird.
Entfernen Sie die Transportsicherungen, damit beim Einschalten der blockierten Waschmaschine keine Beschädigungen entstehen.
Transportsicherungen für einen eventuellen späteren Transport auf.
Reparaturen der oben erwähnten Beschädigungen werden nicht von der Garantie gedeckt!
396960
10
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES
Der Boden, auf dem das Gerät steht, muss eine Betonunterlage besitzen, trocken und sauber sein, da im
Gegenfall das Gerät verrutschen kann. Reinigen Sie auch die verstellbaren Gerätefüße.
AUFSTELLUNG
Verwenden Sie dazu eine Wasserwaage, einen Steckschlüssel
Nr. 22 für die Gerätefüße und einen Steckschlüssel Nr. 17 für die
Muttern.
1 Richten Sie die Maschine
durch Verdrehen der einstellbaren
Gerätefüße in die waagrechte Stellung aus. Die Gerätefüße ermöglichen eine
Ausrichtung von
±1 cm.
2 Ziehen Sie nach dem Ausrichten
des Geräts die Kontramuttern der Gerätefüße fest – in Richtung Bodenplatte!
Vibrationen, Verrutschen des Geräts im Raum und laute Betriebsgeräusche wegen unsachgemäßen Ausrichtens der einstellbaren Gerätefüße, sind nicht Gegenstand der Garantie.
396960
11
Aufstellung des Wäschetrockners auf der Waschmaschine unter
Verwendung von Vakuumfüßen oder Aufstellung neben der
Waschmaschine.
4X
Warten Sie vor dem Anschluss an das Stromversorgungsnetz ab, bis sich das Gerät auf die Zimmertemperatur erwärmt hat (mindestens 2 Stunden).
396960
12
ANSCHLUSS AN DAS WASSERVERSORGUNGSNETZ
Setzen Sie in die Mutter des geraden Anschlussstutzens des Zulaufschlauchs die Dichtung mit dem Filtersieb ein und schrauben Sie den Schlauch auf den Wasserhahn (bei bestimmten Modellen ist die Dichtung mit dem Filtersieb schon vom Werk aus montiert und muss nicht in die Mutter des geraden Anschlussstücks eingesetzt werden).
A
1 |
A |
|
B
B
C
AQUASTOP
TOTALER
AQUASTOP
C
GEWÖHNLICHER
ANSCHLUSS
Für einen störungsfreien Betrieb der Waschmaschine muss der
Wasserdruck in Ihrer Wasserleitung zwischen 0,05 und 0,8 Mpa betragen. Den Minimalwasserdruck können Sie anhand der Menge des ausgeflossenen Wassers feststellen. Innerhalb von 15 Sekunden muss aus dem voll geöffneten Wasserhahn 3 l Wasser ausfließen.
Wenn Sie ein Modell mit Warmund Kaltwasseranschlüssen haben, schließen Sie einen Schlauch an den Kaltwasseranschluss (die
Flügelmutter ist blau bzw. der Schlauch ist mit blauer Farbe markiert) und das andere Rohr an den Warmwasseranschluss (die Flügelmutter ist rot bzw. der Schlauch ist mit roter Farbe markiert) an, so wie es auf der Rückseite des Geräts gekennzeichnet ist. Die Buchstaben C und H sind eingeprägt (C-cold = kalt und H-hot = warm).
Warmes Wasser (Mischung von kaltem und warmem Wasser) wird nur bei Programmen mit Waschtemperaturen von 60° oder mehr dosiert.
396960
13
Wenn Sie ein Modell mit Warmund Kaltwasseranschlüssen nur an den Kaltwasseranschluß anschließen möchten, schrauben Sie bitte den Warmwasser-Zulaufschlauch an der Rückseite des Gerätes ab.
Bitte verschließen Sie anschließend die Warmwasser-Zulauföffnung mit der beigelegten Verschlußkappe. (Abbildung 1)
Falls Ihr Gerät über einen Warmund Kaltwasseranschluss mit
Total Aquastop (Option B) verfügt und Sie das Gerät nur an den Kaltwasseranschluss anschließen möchten, müssen Sie das
Warmwasserrohr mit einem entsprechenden 3/4“ Stopfen abdichten, welcher dem Gerät nicht beigelegt ist.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch mit der Hand so fest, dass er gut dichtet. Überprüfen Sie anschließend, ob der Schlauch gut dichtet. Die Verwendung von Zangen oder ähnlichem Werkzeug ist bei der
Montage des Schlauchs nicht erlaubt, weil dadurch das Gewinde der Mutter beschädigt werden kann.
AQUA - STOP
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
Im Fall einer Beschädigung des Schlauchs im Geräteinneren wird das Aqua-Stop System aktiviert, das die Wasserzufuhr zur
Waschmaschine unterbricht. Das Sichtfenster (A) färbt sich in |
|
einem solchen Fall rot. Der Zulaufschlauch muss ausgetauscht |
A |
werden. |
|
TOTALER AQUA - STOP
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
Im Fall einer Beschädigung des Schlauchs im Geräteinneren wird das Aqua-Stop System aktiviert, das die Wasserzufuhr zur
Waschmaschine unterbricht. Das Aqua-Stop System erkennt auch, ob es im Geräteinneren zum Wasserausfluss gekommen ist. In diesem Fall wird das Waschprogramm unterbrochen, die Wasserzufuhr wird unterbrochen, die Pumpe wird eingeschaltet und eine Fehlermitteilung erscheint auf dem Display.
Die Anschlussschläuche des Aqua-Stop Sicherheitssystems dürfen nicht in Wasser getaucht werden, da sie ein Magnetventil enthalten!
396960
14
MONTAGE DES ABLAUFSCHLAUCHS
Stellen Sie den Ablaufschlauch ins Waschbecken oder in die Badewanne bzw. direkt in den Abfluss (Durchmesser der Öffnung mind. 4 cm). Das Endstück des Ablaufschlauchs darf höchstens
100 cm und mind. 60 cm vom Boden entfernt sein. Sie können den Schlauch auf drei verschiedene Arten montieren (A, B, C).
max 150 cm
|
max |
|
A |
100 |
|
cm |
||
|
|
|
B |
|
|
|
|
C |
|
|
max |
min |
max |
90 |
|
|
cm |
|||
60 |
|
|||
100 |
|
|
||
cm |
|
|
|
|
cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
ASie können den
Ablaufschlauch
direkt in ein
Waschbecken oder in die Badewanne stellen. Befestigen Sie den
Ablaufschlauch mit einer Schnur durch die Öffnung im Winkelstück, damit er nicht auf den
Boden rutscht.
BSie können den Ablaufschlauch
direkt in den Abfluss des Waschbeckens montieren.
max90cm
max 160 cm
A
B
C
|
-40 |
cm |
|
|
|
max |
30 |
|
|
|
CSie können den Ablaufschlauch
auch in den
Wandsyphon montieren, welcher fachgerecht montiert sein muss, damit er später gereinigt werden kann.
min |
max |
|
60 |
100 |
|
cm |
||
cm |
||
|
396960
15