Gas gas EC 300, EC 250, EC 200 Manual [es]

4.5 (4)

MANUAL DE TALLER

MOTORECEnducross

200 // 250 // 300

INTRODUCCIÓN

Este manual fue creado por GAS GAS Motos, S.A. para ser utilizado por los servicios oficiales GAS GAS. Está dirigido fundamentalmente a operarios con conocimientos básicos de los principios de la mecánica y de las técnicas de reparación. En él encontrará instrucciones precisas para realizar todas las reparaciones, así como los datos técnicos necesarios para llevar a cabo el mantenimiento de las motos.

También dispone de abundante información referida a utillajes y herramientas especiales de GAS GAS que le será de gran ayuda para optimizar cada proceso reparativo.

Mediante sucesivas ediciones, lo mantendremos al día de todas las actualizaciones y evoluciones en los motores de esta familia.

Las informaciones particularmente importantes de este manual están precedidas de las siguientes señalizaciones:

i Nota: indica puntos de particular interés para una mayor eficiencia y una operación más conveniente.

!Atención: indica instrucciones especiales o procedimientos que deben seguirse estrictamente para no provocar daños en el equipo.

!Peligro: indica instrucciones especiales o procedimientos que deben seguirse estrictamente para que no se produzcan lesiones físicas en los operarios.

GAS GAS Motos, S.A

I

INDICE

Secc.

Pág.

 

 

IV

INFORMACIÓN GENERAL

 

VI

TABLA DE DATOS TÉCNICOS

01

01

SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS

02

01

COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS

03

01

DESARMADO DEL MOTOR

04

01

REVISIÓN Y REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR

05

01

ARMADO DEL MOTOR

06

01

ESQUEMA ELÉCTRICO

III

INFORMACIÓN GENERAL

Es necesario tener en cuenta determinadas normas de seguridad y mantenimiento al hacer trabajos de reparación en los vehículos. A continuación enumeramos algunas de las mas importantes:

Seguridad

-No fume ni provoque chispas o llamas en la zona de trabajo. La gasolina es extremamente inflamable y en algunas condiciones puede ser explosiva.

-Utilice productos de limpieza apropiados para cada tarea, asegúrese de que estén homologados.

-Utilice protección para los ojos siempre que use herramientas eléctricas como taladros, lijadoras o rectificadores.

-Use una crema protectora en las manos antes de empezar trabajos de desmontaje, protege la piel de infecciones además de facilitar la posterior limpieza. Asegúrese de que las manos no queden resbaladizas.

-Recuerde que el contacto prolongado de la piel con aceite de motor puede ser perjudicial para la salud.

-Mantenga la ropa suelta alejada de las piezas móviles.

-No utilice anillos, relojes de pulsera, etc mientras realice tareas en el motor, especialmente en el sistema eléctrico.

-Mantenga el área de trabajo ordenada, es fácil tropezar con elementos que se dejan en el suelo.

-Evite que aceites, grasas u otros fluidos permanezcan en el suelo del área de trabajo para evitar resbalarse con ellos.

-Utilice herramientas apropiadas para comprimir o descomprimir muelles para evitar que estos escapen violentamente.

-Extreme las precauciones para no respirar polvos provenientes de piezas que contengan amianto (por ejemplo: discos de embrague), este producto es sumamente perjudicial para la salud.

-Procure no inhalar vapores provenientes de la gasolina o fluidos para limpieza, estos pueden ser sumamente tóxicos. Asegúrese de que el área de trabajo esté ventilada.

Mantenimiento

-Utilice siempre recambios originales GAS GAS y lubricantes recomendados por el fabricante. Los recambios no originales pueden dañar el motor.

-Emplee sólo las herramientas específicas proyectadas para este vehículo.

-Sustituya siempre todas las juntas, retenes y juntas tóricas durante la revisión y el montaje.

-Después del desmontaje limpie los componentes con disolventes no inflamables.

-Lubrique todas las superficies de trabajo antes del montaje, excluyendo los acoplamientos cónicos.

-Aplique aceite en todas las piezas emparejadas y rodamientos durante el montaje.

-En las operaciones de desmontaje, revisión y montaje, use exclusivamente herramientas con medidas métricas. Los tornillos, las tuercas y los pernos métricos no son intercambiables con órganos de unión con medidas inglesas.

-Todas las superficies que reciben juntas, retenes y juntas tóricas deben limpiarse con especial cuidado.

-Examine cuidadosamente todos los anillos de seguridad antes del montaje y reemplace todos aquellos que estén deformados. Reemplace siempre los anillos de seguridad del bulón de pistón después de cada uso.

-Después del montaje compruebe que todos los componentes hayan sido correctamente ubicados y que los mecanismos funcionen perfectamente.

IV

Pares de apriete generales

La siguiente tabla especifica pares de apriete para tuercas o tornillos con rosca normas ISO.

Los pares de apriete para componentes o conjuntos especiales se indican en los respectivos procesos reparativos de este manual.

Para evitar deformaciones, apriete los conjuntos con varias tuercas o tornillos progresivamente y en secuencia diagonal o alternada, hasta alcanzar el par especificado.

Para aplicar los pares de apriete descriptos a continuación, se requieren roscas limpias y secas. Los componentes deberán estar en la temperatura ambiente.

*(A) TUERCA

*(B) TORNILLO

PARES DE APRIETE GENERALES

 

 

 

 

 

Nm

Kgf.m

Ft.lb

10 mm

6 mm

6

0,6

4,3

12 mm

8 mm

15

1,5

11

14 mm

10 mm

30

3,0

22

17 mm

12 mm

55

5,5

40

19 mm

14 mm

85

8,5

61

22 mm

26 mm

130

13,0

94

 

 

 

 

 

*A: Distancia entre los planos de la tuerca. *B: Diámetro externo de la rosca del tornillo.

Identificación del motor

El número de serie del motor está estampado en la parte inferior del semicarter izquierdo.

Tenga en cuenta el número de serie del motor cada vez que se disponga a solicitar algún recambio original GAS GAS para dicho motor.

V

 

 

TABLA DE DATOS TÉCNICOS

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor

Definición

Motor monocilíndrico de 2 tiempos, refrigerado por líquido, admisión al cárter

Cilindrada

 

Motor 200: 199,4cc

 

 

Motor 250: 249,3cc

 

 

Motor 300: 294,7cc

Combustible

 

RON / SUPER-SIN PLOMO 95-98 octanos.

 

 

Mezclada con aceite 2T SINTÉTICO

Proporción de mezcla

Aceite 100% sintético: gasolina 50, aceite 1 (2 %)

gasolina / aceite

 

Aceite semi-sintético: gasolina 40, aceite 1 (2,5 %)

Diámetro x Carrera

 

Motor 200: 62,5 x 65 mm

 

 

Motor 250: 66,4 x 72 mm

 

 

Motor 300: 72 x 72 mm

Bujía

 

NGK BR8EG

Separación de electrodos

0,7 - 0,8 mm

Puesta a punto del encendido

1 mm APMS

Aros de pistón: cantidad

2 aros

Sistema de arranque

 

Palanca de arranque

 

 

 

Sistema

 

Refrigeración por líquido, con bomba impulsora

Capacidad del circuito

1,1 litros

Proporción de mezcla

Agua destilada: 50%

 

 

Anticongelante: 50 %

 

 

 

Sistema

 

Carburación

Tipo de carburador

 

KEIHIN PWK 38

Depósito de combustible

9 litros

Alimentación

 

Por gravedad

Filtro de aire

 

Filtro de aire seco

Sistema eléctrico

 

 

Sistema de encendido

Sistema CDI

Tensión / Potencia

 

12 V / 110 W

 

 

 

Tipo de transmisión

 

6 velocidades en cascada

Tipo de embrague

Bañado en aceite, multidiscos de accionamiento hidráulico

Transmisión secundaria

Por cadena

 

 

 

1ª velocidad

 

2.071 (29/14)

2ª velocidad

 

1.625 (26/16)

3ª velocidad

 

1.333 (24/18)

4ª velocidad

 

1.100 (22/20)

5ª velocidad

 

0.913 (21/23)

6ª velocidad

 

0.791 (19/24)

Reducción primaria

 

200 cc: 3,22 (58/18); 250 - 300 cc: 2,85 (57/20)

Reducción final

 

3,615 (47/13)

Relación total (6ª velocidad)

200 cc: 9,21: 250 - 300 cc: 8,149

Tipo de aceite

 

10W30 API SF o SG

Capacidad de aceite

 

900 cc

VI

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS

 

01-01

Nota:

i La culata, el cilindro, el embrague y el encendido, pueden ser desmontados sin necesidad de quitar el motor del chasis.

-Limpie a fondo la motocicleta antes de comenzar con la separación.

-Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado para trabajar.

-Retire el sillín.

-Desmonte las cubiertas de plástico de ambos lados.

-Desmonte el depósito de combustible.

- Desmonte la palanca del pedal de arranque -flecha-.

- Suelte los muelles que sujetan el tubo de escape a la tubería del cilindro.

 

 

Motor

 

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

 

01-02

SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS

 

Ed: 07/05

 

 

 

 

- Retire el sistema de escape completo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

Nota:

 

 

 

 

 

 

El aceite nunca debe ser vertido en el

 

 

 

 

 

alcantarillado o en el medio ambiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Extraiga el tapón de vaciado -flecha- y evacue el aceite de la transmisión.

Peligro:

!Asegúrese de que el líquido refrigerante no se encuentre a elevada temperatura antes de abrir el circuito de refrigeración.

Nota:

i Depositeellíquidorefrigeranteenunrecipiente

limpio,éstepodríaserutilizadoposteriormente.

-Saque el tapón del radiador.

-Desenrosque el tornillo de vaciado del líquido refrigerante en la bomba de agua y deje caer todo el líquido en el recipiente.

-Limpie el líquido que pueda caer sobre el motor, el chasis o las ruedas.

-Desacople el conector de la bujía -flecha- y desconecte los tubos de líquido refrigerante en ambos lados del motor.

-Desmonte el pedal de freno trasero y el protector de la bomba de freno trasero, retírelos hacia un lado.

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS

 

01-03

-Desmonte los tornillos -flechas-, retire el protector del piñón de salida y la pinza del embrague hidráulico con la junta.

-Destense la cadena.

- Extraiga la varilla del embrague -flecha- por completo.

1

Nota:

Observe la posición del piñón de salida antes i de desmontarlo. Debe colocarlo en la misma posición para conseguir el mismo sentido de

desgaste.

2

-Extraiga el anillo de seguridad -1- del piñón de salida con unos alicates para anillos de seguridad.

-Retire el piñón de salida -2- del eje secundario.

-Desmonte la palanca del cambio de velocidades.

-Libere el cableado del volante magnético de sus fijaciones al chasis, desacople el conector en la unidad de control (CDI) y el resto de conectores del cableado.

- Desmonte el carburador.

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

01-04

SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS

 

Ed: 07/05

- Extraiga los tornillos -flechas- que fijan el motor al chasis. - Afloje el tornillo que fija el soporte de culata al chasis.

 

- Extraiga el tornillo -flecha- que fija el motor al chasis por la

 

parte inferior.

 

- Extraiga la tuerca -1-, retire el eje del basculante y muévalo

1

hacia atrás.

- Posicione debidamente el motor para su extracción y retírelo.

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS

 

02-01

-Coloque el motor en el chasis y posiciónelo correctamente en los soportes.

-Alinee el basculante con el motor y el chasis, engrase el eje del basculante y colóquelo.

-Coloque los tornillos de fijación del motor en sus soportes.

Nota:

i Las tuercas autoblocantes de sujeción del motor deben ser sustituidas por otras nuevas.

 

 

 

 

- Apriete levemente todas las tuercas y luego al par

 

 

 

 

 

 

 

 

especificado:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuercas

Par de apriete

 

B

 

D

 

A

38 a 48 Nm

 

 

 

B

24 a 29 Nm

 

 

C

 

 

C

38 a 48 Nm

 

A

 

 

D

66 Nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Monte el carburador.

-Posicione el cableado del volante magnético en el chasis y fíjelo correctamente.

-Acople el conector de la unidad de control y el resto de conectores del cableado.

- Coloque la palanca del cambio de velocidades. Par de apriete: 15 Nm

Nota:

i El piñón de salida debe ser colocado en la misma posición en la que fue quitado para conseguir el mismo sentido de desgaste.

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

02-02

COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS

Ed: 07/05

1

2

-Posicione el piñón de salida -2- en el eje secundario y coloque el anillo de seguridad -1-.

-Coloque la varilla del embrague -flecha-.

-Sitúe la pinza de embrague hidráulico con una junta nueva, coloque el protector del piñón de salida y apriete los tornillos -flechas-.

Par de apriete: 6 Nm

-Tense la cadena.

-Monte el pedal de freno trasero y el protector de la bomba de freno trasero.

Par de apriete: 29 Nm

Nota:

i Compruebe que los tubos de líquido refrigerante no tengan cortes ni estén deteriorados

- Acople el conector de la bujía -flecha- y conecte los tubos de líquido refrigerante en ambos lados del motor.

Nota:

i Asegúrese de que el tornillo de vaciado del líquido refrigerante en la bomba de agua se encuentre apretado y tenga una junta nueva.

Par de apriete: 9 Nm

-Desacople el tubo de recirculación de líquido refrigerante.

-Rellene el sistema de líquido refrigerante a través del tapón del radiador izquierdo.

Mezcla de anticongelante y agua destilada: 1:1 (anticongelante 50%, agua destilada 50%).

Capacidad: 1,1 litros.

Nota:

i Asegúrese de que el tapón de vaciado del aceite de la transmisión se encuentre apretado y tenga una junta nueva.

Par de apriete: 20 Nm

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS

 

02-03

-Retire el tapón de llenado de aceite -flecha- y rellene con aceite nuevo de transmisión.

Viscosidad: 10W30 Capacidad: 900 cc

-Coloque el tapón de llenado de aceite con una junta nueva y apriételo.

-Accione el pedal de arranque 3 o 4 veces y verifique el nivel de aceite a través del indicador -flecha-.

-Aplique componente Nural 29 en las uniones del sistema de escape.

- Posicione el sistema de escape completo y apriete los tornillos levemente.

-Verifique el buen estado de las juntas tóricas de la tubera de escape; Si están deterioradas sustitúyalas.

-Coloque correctamente los muelles que sujetan el tubo de escape a la tubería del cilindro.

-Apriete los tornillos del sistema de escape.

Par de apriete: 6 Nm

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

02-04

COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS

Ed: 07/05

-Coloque la palanca del pedal de arranque, aplique Loctite 243 al tornillo -flecha- y luego apriételo.

-Par de apriete: 20 Nm

-Coloque el depósito de combustible y el tubo desvaporizador.

-Verifique el estado del filtro de aire. Si está dañado, reemplácelo por otro nuevo. Si no está dañado, límpielo y colóquelo nuevamente (ver manual del usuario).

-Monte las cubiertas de plástico en ambos lados de la moto.

-Coloque el sillín.

Nota:

Después de llevar a cabo una primera etapa i de rodaje, verifique los niveles de aceite y de líquido refrigerante, la tensión de la cadena y

realice una inspección general.

- Compruebe que no existan fugas de líquido refrigerante por los tubos del radiador.

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

DESARMADO DEL MOTOR

 

03-01

Indicaciones previas:

Nota:

Al desarmar el motor mantenga juntas las piezas emparejadas. Eso incluye engranajes, cilindros, pistones y otras piezas sometidas a desgaste natural en parejas.

Las piezas emparejadas siempre deben reemplazarse en conjunto.

i Durante el desmontaje limpie todas las piezas y póngalas en bandejas en el orden del desmontaje. Eso acelerará el montaje y permitirá la instalación correcta de todas las piezas.

Las piezas se deben mantener lejos de cualquier foco de fuego.

Todas las juntas, retenes y juntas tóricas deben ser sustituidos cada vez que el motor se desarme parcial o completamente.

-Limpie a fondo el motor antes de situarlo en la bancada.

-Sitúe el motor en la bancada.

-Retire la bujía de la culata.

Desmontar el encendido

- Desmonte los tornillos -flechas- de la tapa de encendido.

Gas gas EC 300, EC 250, EC 200 Manual

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

03-02

DESARMADO DEL MOTOR

 

Ed: 07/05

-Bloquee el giro del volante magnético.

-Extraiga la tuerca -1-.

Atención:

! ¡La tuerca del volante magnético se afloja hacia la izquierda!

1

-Inserte el extractor ref. ME25634045 en la rosca interna del volante magnético.

-Extraiga el volante magnético sosteniendo el extractor con una llave mientras rosca el tornillo.

-Retire la chaveta del cono del cigüeñal.

- Extraiga los tornillos -flechas- del estator de encendido y retírelo junto con el cableado.

Desmontar la bomba de agua

- Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa de la bomba de agua.

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

DESARMADO DEL MOTOR

 

03-03

-Bloquee el giro de la turbina -1- de la bomba de agua.

-Extraiga el tornillo de fijación -2- y retire la turbina de la bomba de agua.

2 1

2 2

1 1

2

2

1 1 12 2

- Extraiga el retén completo -flecha- de la bomba de agua.

Desmontar la culata y el cilindro

-Extraiga los tornillos -1- de la tapa de los discos de embrague y retírela.

-Extraiga los tornillos -2- de la tapa de embrague y retírela.

-Retire la junta de la tapa de embrague.

- Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa derecha de la válvula de escape.

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

03-04

DESARMADO DEL MOTOR

 

Ed: 07/05

2

1

2 2

2

1

1

2

2

2

- Extraiga la tuerca de fijación -1- de la palanca de accionamiento y la tuerca -2- de la varilla de la válvula de escape.

-Afloje los tornillos -1- y retire la tapa del termostato.

-Afloje los tornillos de la culata -2- en secuencia diagonal y sepárela del cilindro.

Nota:

i Si la culata no sale con facilidad golpéela ligeramente con un mazo de plástico.

-Retire las juntas tóricas interior y exterior de la culata.

-Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa izquierda de la válvula de escape.

-Retire las tuercas de fijación -flechas- del cilindro a los semicarter, en ambos lados del motor.

-Extraiga el cilindro desplazándolo hacia arriba.

Nota:

i Si el cilindro no sale con facilidad golpéelo ligeramente con un mazo de plástico.

- Retire la junta del cilindro.

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

 

 

Ed: 07/05

 

DESARMADO DEL MOTOR

 

03-05

i Nota:Puede existir más de una junta.

1 1

11

2 1 1

-Marque la orientación del pistón hacia la lumbrera de escape empleando un rotulador indeleble.

-Coloque un trapo limpio en la base del cilindro para evitar

que el anillo de seguridad caiga en el cárter.

- Extraiga un anillo de seguridad del bulón y retire éste empujándolo por el lado opuesto.

Nota:

i Si es necesario golpee suavemente el bulón empleando un botador adecuado.

Desmontar el embrague

Nota:

Si va a desmontar el embrague para, por ejemplo, sustituir los discos, no es necesario i desmontar la tapa de embrague completa.

Para acceder a los discos de embrague sólo es necesario desmontar la tapa de los discos de embrague.

-Extraiga los tornillos -1- aflojándolos en secuencia diagonal.

-Separe los muelles de embrague y los casquillos empujadores.

-Extraiga la prensa de embrague -2-.

-Extraiga el conjunto de discos de embrague de la campana.

 

 

Motor

200 cc / 250 cc / 300 cc

 

 

MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS

 

 

 

 

 

03-06

DESARMADO DEL MOTOR

 

Ed: 07/05

1

2

-Abra el seguro -1- de la tuerca de fijación del cubo de embrague -2-.

-Afloje la tuerca sujetando el cubo de embrague.

Atención:

! ¡La tuerca del cubo de embrague se afloja hacia la izquierda!

- Extraiga la arandela de precinto y retire el cubo de embrague.

Nota:

i El cubo de embrague tiene posición de montaje respecto del eje primario. Marque dicha posición con un rotulador indeleble en la regata de engrase.

-Retire la arandela de la campana de embrague.

-Extraiga la campana de embrague.

3

2

- Retire los rodamientos de la campana de embrague -1-, el casquillo -2- y la arandela -3-.

1

Loading...
+ 50 hidden pages