Games PC UNREAL-RETURN TO NA PALI User Manual

For help, advice and great competitions call
the UK Hints and Tips line on
09014 747 333
Call costs 60p per minute at all times.
Please obtain the bill payer’s
permission before calling.
Contents
INSTALLATION .......................................4
BACK FOR MORE ....................................7
NEW WEAPONS......................................8
NEW ENEMIES .......................................9
NEW MULTIPLAYER GAME MODES.........11
TECHNICAL SUPPORT .............................12
LICENSE AGREEMENT.............................13
33
Minimum System Requirements
Requires Unreal™ or Unreal Tournament™
CPU : P166 MHz Memory : 32 MB RAM Available HD Space : 450 Mo Distribution Media Drive : CD-ROM ( 4x ) Audio System : Windows 9x compatible Sound Card Video System : 4 Mb Video Card O/S : 95 / 98 / 98S
Installation under
Windows
1. Quit all other applications and insert the Unreal™: Return to Na Pali CD into your CD-ROM drive.
2. If Windows Return to Na Pali will automatically display its installation screen, shortly after you insert the CD. If AutoPlay is disabled, you will need
44
®
95 is set up to use the CD AutoPlay feature, Unreal:
®
95 or 98
to start the installation manually. To do this, double click on the My Computer icon, then double click on the CD-ROM icon in the window that opens. This will open the first installation window.
3. Follow the instructions in the installation windows to install Unreal: Return to Na Pali on your computer. The following steps describe each installation window.
4. The first window shows you what languages Unreal: Return to Na Pali can use, as well as links to some informative web sites (you do not need to use the web sites to complete the installation). Select your preferred language and click Next.
5. The next window asks you where on your computer you’d like to install Unreal: Return to Na Pali. The window suggests a default directory (or folder), usually C:/NaPali. If you want to install to a different hard drive and/or directory, simply delete the default hard drive and directory and type in the new location. Click Reset at any time to return to the default hard drive and directory.
The amount of free space available on the chosen directory’s hard drive is displayed at the bottom of the window. You need 100 megabytes of hard drive space available for a minimum install, or 400 megabytes for a full install.
Click Next when you have decided on a hard drive and directory.
6. The next screen presents you with a list of Unreal: Return to Na Pali components which may be installed. You may choose from the following items:
55
UUnnrreeaall::
• Game Content: Select this component to install all game content
• Unreal Editor: Installs the editor program that lets you create
• DirectX: Installs Microsoft’s DirectX drivers for optimal rendering
Click Next when you have decided which components to install.
7. The next screen lets you review your choices. Click Install when you are ready, or click Back to change your choices.
8. After the game has been installed, the Unreal: Return to Na Pali Options window will appear. It is highly recommended that you select and read the Release Notes for important information about Unreal: Return to Na Pali. After reading the release notes, select Play to play Unreal: Return to Na Pali.
Return to Na Pali Game: The Unreal: Return to Na Pali game engine, which requires 100 megabytes of free space. Installation is required.
onto your hard drive, which requires 450 megabytes of free space. Select this for optimal performance. If you deselect this option, the game content will be loaded from CD each time you play, degrading performance.
your own Unreal levels. This component is not necessary to play the game.
performance, audio support and joystick support. This component is optional, but highly recommended if you do not already have it installed.
66
Back for More
You survived the wreck of the Vortex Rikers and fought your way off Na Pali, only to find yourself trapped in a stranded life pod, waiting to die. You thought anything would be better than a slow suffocation in orbit . . . until you were rescued and sent back down to the surface.
The salvage mission they assigned you to actually sounded appealing at first . . . a chance for revenge, to return with plenty of weapons, ammo, armor, health packs . . . maybe even some backup. But the expectation of any support was just a dream . . . like your hope for freedom. Your so­called rescuers sent you back to Na Pali with nothing more than your dis­persion pistol and a heart full of bitter resentment. Back to where the Brutes, the Titans and the other Skaarj watchdogs would be waiting. Waiting, but not suspecting. Not even their twisted alien logic could predict that the one creature who escaped, the human who took so many lives and so many risks just to leave Na Pali behind would actually return. But you have returned. And so it begins . . . again.
77
New Weapons
Grenade Launcher
This cumbersome but potent weapon lobs large explosive shells that go off a few seconds after being
discharged. The secondary fire ejects a special grenade that detonates when the secondary fire button is hit a second time, or when triggered by another explosion or impact.
Rocket Launcher
The Rocket Launcher is a medium- to long-range
destructive device that fires a high-power incendiary
missile. The missile explodes on impact and releases a sizeable shockwave. The secondary fire utilizes a responsive missile equipped with a remote guidance system that follows directions indicated by the launcher. For example, move the weapon to the left after deploying the secondary fire, and the missile will veer left. This remote control feature remains active until the missile explodes.
88
Combat Assault Rifle
This rapid-fire automatic weapon is similar in
function to the Minigun, but the Combat Assault Rifle boasts greater accuracy and larger rounds than its formidable cousin. The secondary fire emits a cluster of five rounds that explode on impact. This all-purpose weapon is effective at short, medium and long ranges.
New Enemies
Spiders
Over the millennia of their existence, these large territorial arachnids have evolved their web spinning
glands into dangerous projectile weapons. They fire slow-moving but deadly orbs of poisonous plasma that deliver substantial damage. Their close-range fang attack should also be avoided.
99
1100
Pack Hunters
Small but blindingly fast, Pack Hunters are reptilian
predators equipped with rows of armor-shredding teeth and insatiable appetites. While one or two shots from most weapons will destroy a single Hunter, they compensate for their lack of armor by outnumbering and overwhelming their prey. Masters of efficient killing, a swarm of five to seven Hunters can de-flesh a creature the size of a Brute in a matter of seconds. Since they possess no long-range attacks, and their close-range attacks are so lethal, Pack Hunters are best handled from a distance.
Space Marines
The Space Marine is the pride of the Terran Unified Military Services. These elite combat soldiers are heavily armored and carry the latest Terran weapons, including the CAR, Grenade Launcher, and Rocket Launcher. They often use short range matter
transmitters to teleport into battle from dropships above the combat zone. Marines are the toughest opponents you’ll face - they are smart, fast, and deadly.
New Multiplayer Game Modes
Gravity Match
In this mode, the effects of gravity are diminished, allowing players to jump higher and farther. The low gravity also affects projectiles launched from weapons.
Cloak Match
In this mode, a special cloaking device is located somewhere in each level. Any player who gets it (and activates it) becomes partially invisible. When a cloaked player is killed, his killer becomes cloaked and all other cloaking devices are deactivated. From that point on, only one player at a time can be cloaked.
Terran Weapon Match
In this mode, the Rocket Launcher, Grenade Launcher and Combat Assault Rifle are the only weapons available.
Marine Match
This special botmatch pits players against Space Marines, who are much more deadly than normal bots.
1111
1122
TECHNICAL SUPPORT
For technical support, the Infogrames United Kingdom Helpline is open to telephone calls from 10:00 to 19:00 Monday to Friday (except Bank Holidays):
Technical Helpline Infogrames UK 21 Castle Street - Castlefield Manchester M3 4SW ENGLAND
Tel: 0161 827 8060/1
E-mail: helpline@uk.infogrames.com
For further information visit the official web site: http://www.uk.infogrames.com
INFOGRAMES END USER LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ CAREFULLY. BY USING THIS SOFTWARE, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, PROMTLY RETURN THE PRODUCT IN ITS PACKAGING TO THE PLACE WHERE YOU OBTAINED IT.
GRANT OF LICENCE:
INFOGRAMES (hereinafter "the Licensor") grants you a non-exclusive licence to use this disc and any accompanying documentation (hereinafter collectively known as 'the Software')subject to your acceptance of the following provisions.
USE:
You are permitted to use the Software in machine–readable only on a single computer, except that the multi-player executable file may be installed on more than one computer solely for the purposes of enabling multi-player play in accordance with the Software’s documentation. You may copy the Software only to install it on a single computer and for backup purposes in support of your use of the Software, except that the multi-player executable file may be copied for the purposes of enabling multi­player play in accordance with the Software’s documentation. If you copy the Software you must reproduce all copyright and other proprietary notices that are on the original copy of the Software.
RESTRICTIONS:
You may not use, copy, modify or transfer the Software, or any copy thereof, in whole or in part, except as expressly provided for in this Agreement. Any attempt to transfer any of the rights, duties or obligations hereunder is void. You may not rent, lease, loan, resell for profit or distribute the Software, or any part hereof. You may not reverse engineer, disassemble, decompile or translate the Software or otherwise attempt to derive the source code of the Software except to the extent that reverse engineering cannot be contractually restricted.
1133
1144
NO WARRANTY: THE SOFTWARE IS LICENSED TO YOU ON AN "AS IS" BASIS, AND THE LICENSOR (INCLUDING ITS SUB-CONTRACTORS, SUPPLIERS AND/OR RESELLERS) MAKES NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SUITABILITY FOR PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY AND THEIR EQUIVALENTS UNDER THE LAWS OF ANY JURISDICTION AND YOU ACCESS THE SOFTWARE ENTIRELY AT YOUR OWN RISK AND OF YOUR OWN VOLITION. THE DISCLAIMER OF WARRANTY REFERRED TO ABOVE CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS AGREEMENT AND ANY AND ALL USE OF THE SOFTWARE HEREUNDER IS ONLY AUTHORISED SUBJECT TO YOUR ACCEPTANCE OF THE PROVISIONS RELATING TO 'NO WARRANTY' AS DETAILED ABOVE. THIS CLAUSE DOES NOT EFFECT YOUR STATUTORY RIGTHS AS A CONSUMER.
TITLE:
Title, ownership rights, and intellectual property rights in the Software shall remain with the Licensor. The Software is protected by copyright and other intellectual property laws and by international treaties. Title and related rights in the content accessed through the Software is the property of the applicable content owner and is protected by applicable law. The license granted under this Agreement gives you no rights to such content.
TERMINATION:
This Agreement and the licence granted hereunder will terminate automatically if you fail to comply with the provisions contained herein. Upon termination, you must destroy any and all copies of the Software and any related documentation.
LIMITATION OF LIABILITY: IN NO CIRCUMSTANCES SHALL THE LICENSOR (INCLUDING ITS SUB-CONTRACTORS, SUPPLIERS AND/OR RESELLERS) BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (WHETHER FORESEEABLE OR NOT) NOR FOR DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF CONTRACTS OR ANTICIPATED SAVINGS, LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION (WHETHER FORESEEABLE OR NOT) IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF STATUTORY DUTY, PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE ARISING FROM OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE USE OF THE SOFTWARE OR THIS AGREEMENT AS SHALL APPLY HAVING REGARD TO THE LAWS OF APPLICABLE JURISDICTIONS. IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE FOR ANY DAMAGES IN EXCESS OF THE AMOUNT LICENSOR RECEIVED FROM YOU FOR A LICENCE TO THE SOFTWARE, EVEN IF THE LICENSOR SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER ARE NOT EFFECTED BY THIS PROVISION.
NON-ASSIGNMENT:
For the avoidance of any doubt, nothing in this Agreement shall entitle you to in any way assign or transfer any or all of the rights granted to you in accordance with the provisions of this Agreement to any third party.
GENERAL:
This Agreement represents the complete agreement concerning the licence granted hereunder and may be amended only by a writing executed by both parties. Any action related to this Agreement will be governed by English law. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, that provision will be removed and the remaining provisions will remain in full force.
1155
1166
GT Interactive Credits
Producers Jason Schreiber
Cormac Russell Director of Sales and Marketing Tony Kee Product Manager Barbara Gleason Director of Product
Development Services Mary Steer QA Manager Steve Knopf Lead Tester Tim Hess Testers Joe Orr
AJ Pardilla
Chris Dunn
Aaron Harris
Tomasi Akimeta, Jr.
Keith Moran
Doug Price Director of Creative Services Leslie Mills Creative Director Vic Merritt Production Coordinator Liz Fierro Graphic Designer Michael Marrs Localization Manager Mark Cárter
North America
Manual Writer/Editor Pete Witcher
GT Interactive Europe
Localization Manager Neil McKenna Europe
QA Manager Graham Axford
QA Supervisor Tim Wileman
Code Supervisor Kolin Tregaskes
Lead Tester Navino Evans
Testers Germaine Mendes
Alexander Stoikou Alfred Bailey Paul McGinniss Wayne Gatley
Legend Entertainment Credits
Producer Mike Verdu Technical Advisor Mark Poesch Level Designers David Kelvin
Matthias Worch
Additional Level Design Mick Beard
Warren Marshall
Programmers Duane Beck
Jess Crable Models and Animation Heuristic Park Graphic Production Studios: Chris Appel
Paul Neuhaus
Blanca Anson
Suzanne Snelling
Joon Choi
Nathan Cheever
Chris “Xyle” Roberts
Robert Wisnewski Art Joel Walden Music Alexander Brandon Sound Effects Alexander Brandon
Eric Heberling
Tommy Tallarico Studios Sound Engineers: Andy Frasier
David Kelvin Tester and Associate Producer Craig Lafferty Candy and Paychecks Rosie Freeman
1177
FRANCAIS
AVERTISSEMENT SUR L’EPILEPSIE
A lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie ou d’avoir des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou d’éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent certaines images télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas d’antécédent médical ou n’a jamais été confronté à une crise d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation.
Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez l’un des symptômes suivants: vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
• Ne vous tenez pas trop près de l’écran, jouez à bonne distance de l’écran de
télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
• Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille.
• Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
• Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
• En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
Sommaire
INSTALLATION .......................................21
VOUS EN VOULEZ ENCORE ? ...................24
NOUVELLES ARMES................................25
NOUVEAUX ENNEMIS ............................26
NOUVEAUX MODES MULTIJOUEURS.......28
ASSISTANCE TECHNIQUE .......................29
2200
2211
Configuration système minimale
Unreal™ ou Unreal Tournament™requis
CPU : P166 Mhz Mémoire : 32 MB RAM Espace disque : 450 Mo Lecteur : CD-ROM 4 X Audio : Carte son compatible Windows 9x Vidéo : Carte vidéo 4 Mo Système d’exploitation : Windows 95 / 98 / 98SE
Installation sous
Windows
1. Fermez toutes vos applications, puis insérez le CD Unreal“: Return to
2. Si le mode d’exécution automatique du CD-ROM est activé, l’écran
Na Pali
d’installation s’affichera automatiquement après insertion du CD­ROM. Si le mode d’exécution automatique est désactivé, vous devrez procéder à l’installation manuellement : double-cliquez sur Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM. La première fenêtre d’installation s’ouvrira alors.
dans votre lecteur CD-ROM.
®
95 ou 98
3. Suivez les instructions apparaissant dans les fenêtres d’installation pour installer Unreal: Return to Na Pali sur votre ordinateur. Les étapes suivantes décrivent chaque fenêtre d’installation.
4. La première fenêtre vous indique les langues pouvant être sélectionnées, ainsi que des liens vers des sites Web d’information (il n’est pas nécessaire de consulter ces sites Web pour réaliser l’installation). Sélectionnez votre langue, puis cliquez sur Suivant.
5. La fenêtre suivante vous permet de choisir le répertoire dans lequel vous souhaitez installer Unreal: Return to Na Pali. Vous pouvez choisir un répertoire (ou un dossier) par défaut (généralement C:/NaPali). Si vous souhaitez l’installer sur un disque dur et/ou un répertoire différent, effacez simplement les chemins d’accès par défaut du disque dur et du répertoire et entrez le nouveau chemin d’accès. Cliquez sur Réinitialiser à tout moment pour revenir au disque dur et au répertoire par défaut.
La quantité d’espace disque disponible sur le disque dur où se trouve le répertoire est affichée au bas de la fenêtre. Vous avez besoin de 100 mégaoctets d’espace disque disponible pour une installation minimum, ou de 400 mégaoctets pour une installation complète.
Lorsque vous avez choisi le disque dur et le répertoire, cliquez sur Suivant.
6. L’écran suivant présente une liste de composants de Unreal: Return to Na Pali qui peuvent être installés. Vous pourrez choisir parmi les éléments suivants :
2222
2233
UUnnrreeaall::
• Game Content (Contenu du jeu) : sélectionnez ce composant pour
• Unreal Editor (Editeur Unreal) : cette option vous permet d’installer
• DirectX : cette option vous permet d’installer les pilotes DirectX de
7. L’écran suivant vous permet de revoir vos choix. Cliquez sur Installer lorsque vous êtes prêt, ou sur Retour pour modifier vos choix.
8. Lorsque le jeu est installé, la fenêtre Options de Unreal: Return to Na Pali apparaît. Nous vous recommandons vivement de consulter les notes de publication pour plus d’informations sur Unreal : Return to Na Pali. Après avoir lu les notes de publication, sélectionnez Play (Jouer) pour jouer à Unreal: Return to Na Pali.
Return to Na Pali Game (Jeu Unreal: Return to Na Pali) :
c’est le moteur du jeu de Unreal : Return to Na Pali
installer tout le contenu du jeu sur votre disque dur. Ceci requiert 450 mégaoctets d’espace libre. Sélectionnez cette option pour une performance optimale. Si vous désactivez cette option, le contenu du jeu sera chargé à partir du CD avant chaque partie, mais la qualité du jeu en sera affectée.
l’Editeur pour créer vos propres niveaux de jeu. Cet élément n’est pas indispensable pour jouer à Unreal : Return to Na Pali.
Microsoft pour un rendu et une prise en charge audio et joystick optimaux. Cet élément optionnel est vivement recommandé s’il n’est pas déjà installé sur votre ordinateur.
Cliquez sur Suivant une fois que vous avez installé les éléments désirés.
Vous en voulez encore ?
Vous avez survécu au naufrage du Vortex Rikers et vous vous êtes battu pour sortir de Na Pali. Tout ça pour vous retrouver piégé dans une nacelle de survie échouée, à attendre la mort. Vous pensiez que rien ne pouvait être pire qu’une lente suffocation en orbite… Jusqu’au moment où l’on vous a porté secours pour vous renvoyer en bas sur la surface. La mission de sauvetage que l’on vous avait assignée vous paraissait séduisante au départ ; une occasion de vous venger, un retour avec moult armes, munitions, combinaisons de combat, équipements de santé… peut être même un soutien. Cependant, l’espoir d’un soutien était vain… tout comme votre rêve de liberté. Vos soi-disant sauveteurs vous ont renvoyé à Na Pali avec seulement un pistolet à dispersion et un c ur plein d’amers ressentiments. De retour là où les gardiens Brutes, Titans et autres Skaarj attendent. Ils attendent, mais sans le moindre soupçon. Malgré leur logique tordue d’extra-terrestre, ils n’ont pas prévu que la créature qui s’est échappée, l’humain qui a tué tant des leurs et pris tant de risques pour laisser Na Pali derrière lui, pourrait revenir. Quoi qu’il en soit, vous êtes de retour, donc… C’est parti.
oe
2244
2255
Nouvelles armes
Lance-grenades
Cette arme encombrante mais puissante tire de gros obus explosifs qui éclatent peu après avoir été
lancés. Le tir secondaire envoie une grenade spéciale qui explose après une seconde pression sur le bouton du tir secondaire, ou lorsqu’elle est amorcée par une autre explosion ou un impact.
Lance-roquettes
Le lance-roquettes est un système de destruction de
moyenne à longue portée, tirant un missile
incendiaire très puissant. Le missile explose à l’impact et produit une onde de choc considérable. Le tir secondaire emploie un missile réactif équipé d’un système de guidage à distance, qui suit les directions indiquées par le lance-roquettes. Dirigez par exemple l’arme vers la gauche après avoir engagé le tir secondaire, et le missile virera vers la gauche. Cette option de guidage à distance est active jusqu’à l’explosion du missile.
Fusil d'assaut
Cette arme automatique à tir rapide fonctionne
de la même manière que le MiniGun. Cependant, le fusil d’assaut dispose de plus de précision et de cartouches plus grosses que son formidable cousin. Le tir secondaire tire un groupe de 5 cartouches qui explosent après impact. Cette arme polyvalente est efficace à courte, moyenne et longue portée.
Nouveaux ennemis
Araignées
Tout au long de leur existence, ces arachnides très répandus ont transformé leurs glandes de filage de toile en armes très dangereuses. Elles envoient des boules de plasma empoisonnées lentes mais mortelles, occasionnant des dégâts importants. Lorsque vous vous trouvez près d’une araignée, méfiez-vous de ses crocs.
2266
2277
Chasseurs de groupe
Petits mais très rapides, les chasseurs de groupe sont
des prédateurs reptiliens munis de rangées de dents capables de mettre une combinaison de combat en lambeau et dont l’appétit est insatiable. Même si la plupart des armes peuvent détruire un chasseur d’un ou deux coups, les chasseurs compensent cette déficience par leur nombre et leur agressivité. Maître dans l’art du massacre efficace, un groupe de cinq à sept chasseurs peut dévorer une créature de la taille d’une Brute en quelques secondes. Il est préférable de les combattre à distance puisqu’ils ne disposent pas d’attaque à longue
portée et que les attaques à courte portée sont redoutables.
Marins de l'espace
Le marin de l’espace est la fierté des services militaires terriens unifiés. Ces soldats d’élite sont équipés de lourdes armures et disposent des dernières armes terriennes, dont le fusil d’assaut, le lance-grenades et le lance-roquettes. Ils utilisent souvent des transmetteurs à
courte portée pour se téléporter à partir des vaisseaux de largage situés au-dessus de la zone de combat. Les marins sont les adversaires les plus coriaces que vous aurez à affronter. Ils sont intelligents, rapides et très dangereux.
Nouveaux modes multijoueurs
Match Gravité
Dans ce mode, les effets de la gravité sont atténués, ce qui permet aux joueurs de sauter plus haut et plus loin. La faible gravité affecte également les projectiles lancés à partir des armes.
Match Invisibilité
Dans ce mode, un système d’invisibilité spécial se trouve quelque part à chaque niveau. Un joueur qui le récupère (et l’active) devient partiellement invisible. Lorsqu’un joueur invisible est abattu, son tueur devient invisible et tous les autres systèmes d’invisibilité sont désactivés. A partir de là, un seul joueur à la fois peut être invisible.
Match Armes Terriennes
Dans ce mode, le lance-roquettes, le lance-grenades et le fusil d’assaut sont les seules armes disponibles.
Match Marin
Ce bot spécial oppose des joueurs à des marins de l’espace, qui sont bien plus coriaces que des bots ordinaires.
2288
2299
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de problèmes, contactez votre revendeur ou notre service consommateur :
Infogrames France / Euro Interactive Service Consommateur 84 rue du 1er mars 1943 69625 Villeurbanne Cedex
N°Technique : 0825 15 80 80 (0.98F/mn) [du lundi au samedi de 10h à 20h.] N°Soluces : 0892 68 30 20 + 36 15 Infogrames (2.21F/mn) [24h/24]
Fax : 04 78 68 48 12
E mail : support@fr.infogrames.com Web : www.fr.infogrames.com
Crédits GT Interactive
Producteurs Jason Schreiber
Direction des ventes et marketing Tony Kee
Chef de produit Barbara Gleason Direction des services
de développement du produit Mary Steer Responsable assurance qualité Steve Knopf Testeur principal Tim Hess Testeurs Joe Orr
Direction des services de création Leslie Mills Direction de la création Vic Merritt Coordination de la production Liz Fierro Conception des graphismes Michael Marrs Directeur localisation Mark Cárter
Etats-Unis Auteur/éditeur du manuel Pete Witcher
Cormac Russell
AJ Pardilla Chris Dunn Aaron Harris Tomasi Akimeta, Jr. Keith Moran Doug Price
GT Interactive Europe
Responsable localisation Neil McKenna Europe
Responsable assurance Graham Axford qualité
Superviseur assurance Tim Wileman qualité
Superviseur code Kolin Tregaskes
Testeur principal Navino Evans
Testeurs Germaine Mendes
Alexander Stoikou Alfred Bailey Paul McGinniss Wayne Gatley
GT Interactive France
Version française : Exequo
3300
3311
Crédits Legend Entertainment
Producteur Mike Verdu Conseiller technique Mark Poesch Conception de niveau David Kelvin
Matthias Worch
Conception de niveau additionnelle Mick Beard
Warren Marshall
Programmeurs Duane Beck
Jess Crable Modelage et animation Studios Heuristic Park Graphic Production : Chris Appel
Paul Neuhaus
Blanca Anson
Suzanne Snelling
Joon Choi
Nathan Cheever
Chris “Xyle” Roberts
Robert Wisnewski Graphismes Joel Walden Musique Alexander Brandon Effets sonores Alexander Brandon
Eric Heberling
Tommy Tallarico Studios Ingénieurs du son : Andy Frasier
David Kelvin Testeur et producteur associé Craig Lafferty Service financier Rosie Freeman
DEUTSCH
Inhalt
INSTALLATION.......................................34
WER WILL MEHR? ..................................37
NEUE WAFFEN........................................38
NEUE GEGNER .......................................39
NEUE MULTIPLAYER-SPIELMODI ............41
KUNDENSERVICE....................................42
PRODUKTINFORMATIONEN ....................43
3333
Mindestsystem­anforderungen
Erfordert Unreal™ oder Unreal Tournament™
CPU: P166 MHz Speicher: 32MB RAM Verfügbarer Festplattenspeicher: 450MB Laufwerk für Vertriebsdatenträger: CD-ROM (4x) Audiosystem: Windows Videosystem: Videokarte (4MB) Betriebssystem: Windows 95, 98, 98SE
¤
9x-kompatible Soundkarte
Installation unter Windows
®
95 or 98
3344
1. Beenden Sie alle anderen Anwendungen, und legen Sie die CD
2. Ist die automatische CD-Wiedergabe (AutoPlay) von Windows
: Return to Na Pali“in Ihr CD-ROM-Laufwerk.
Unreal
aktiviert, erscheint daraufhin automatisch der Installationsbildschirm von Unreal: Return to Na Pali. Falls AutoPlay nicht aktiviert ist, müssen Sie die Installation manuell einleiten. Doppelklicken Sie dazu
®
95
auf das Arbeitsplatz-Symbol. Doppelklicken Sie im daraufhin erscheinenden Fenster auf das CD-ROM-Symbol. Damit öffnen Sie das erste Installationsfenster.
3. Folgen Sie den Anweisungen in den Installationsfenstern, um Unreal: Return to Na Pali auf Ihrem Computer zu installieren. Es folgt eine Beschreibung der einzelnen Installationsfenster.
4. Im ersten Fenster erfahren Sie, welche Sprachen Ihnen bei Unreal: Return to Na Pali zur Verfügung stehen, und sehen Links zu einigen nützlichen Websites (zum Abschluß der Installation ist kein Zugriff auf Websites erforderlich). Wählen Sie die gewünschte Sprache, und klicken Sie auf Weiter.
5. Im nächsten Fenster werden Sie aufgefordert, das gewünschte Installationsverzeichnis für Unreal: Return to Na Pali auf Ihrem Computer anzugeben. Das Programm schlägt Ihnen in der Regel C:/NaPali als Standardverzeichnis (oder einen Ordner) vor. Falls Sie ein anderes Festplattenlaufwerk und/oder Verzeichnis bevorzugen, löschen Sie einfach das Standardlaufwerk und –verzeichnis, und geben Sie den neuen Pfad ein. Sie können jederzeit auf Rücksetzen klicken und so zum standardmäßigen Festplattenlaufwerk und Verzeichnis zurückkehren.
Unten im Fester sehen Sie, wieviel freier Speicher im gewählten Laufwerk zur Verfügung steht. Die Mindestinstallation erfordert 100 MB Festplattenspeicher, die vollständige Installation beansprucht 400 MB.
Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie Festplatte und Verzeichnis angegeben haben.
3355
3366
6. Der nächste Bildschirm enthält eine Liste der Komponenten von Unreal: Return to Na Pali, die Sie installieren können. Folgendes steht zur Wahl:
UUnnrreeaall::
• Spielinhalt: Wählen Sie diese Komponente, um die gesamten
• Unreal Editor: Damit installieren Sie den Editor zum Erstellen
• DirectX: Damit installieren Sie Microsoft DirectX-Treiber für
Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie die zur Installation gewünschten Komponenten ausgewählt haben.
7. Auf dem nächsten Bildschirm können Sie Ihre Auswahl noch einmal überprüfen. Klicken Sie anschließend auf Installieren, oder klicken Sie auf Zurück, um Ihre Auswahl zu ändern.
Return to Na Pali Spiel: Die Engine für The Unreal: Return to Na Pali erfordert 100 MB freien Speicherplatz und muß installiert werden.
Spielinhalte auf Ihre Festplatte zu kopieren. Das belegt zwar 450 MB Festplattenspeicher, sorgt jedoch für bessere Spielleistung. Falls Sie diese Option deaktivieren, werden Spielinhalte während des Spiels von der CD geladen. Das beeinträchtigt natürlich die Leistung des Spiels.
eigener Unreal-Level. Diese Komponente ist zum Ausführen des Spiels nicht erforderlich.
optimale Leistungen bei Rendering, Audio- und Joystick­Unterstützung. Wir empfehlen Ihnen dringend, diese optionale Komponente zu installieren, falls sie auf Ihrem Computer noch nicht vorhanden ist.
8. Nach erfolgter Installation erscheint das Optionsfenster von Unreal: Return to Na Pali. Wir empfehlen Ihnen dringend, die Informationen über Unreal: Return to Na Pali zu lesen. Wählen Sie anschließend Wiedergabe, um Unreal: Return to Na Pali zu spielen.
Wer will mehr?
Sie haben den Schiffbruch der Vortex Rikers überstanden und sich die Flucht von Na Pali erkämpft – doch dann warteten Sie in einem gestrandeten Shuttle auf Ihren Tod. Sie dachten, nichts könnte schlimmer sein als langsames Ersticken im Orbit ...bis Sie gerettet und auf die Oberfläche des Planeten zurückgeschickt wurden.
Dabei klang Ihr Auftrag zunächst gar nicht so schlecht... eine Rückkehr mit reichlich Waffen, Munition, Rüstung, Gesundheitspacks... und vielleicht sogar ein bißchen Unterstützung. Doch die Hoffnung auf Unterstützung erwies sich bald als Traum – wie die Hoffnung auf Freiheit. Ihre sogenannten Retter schickten Sie mit nicht mehr als Ihrer Dispersionspistole und Ihrem verbitterten Unwillen nach Na Pali zurück, wo die Brutes, die Titans und die anderen Schergen der Skaarj warten. Sie warten, aber sie ahnen nichts. Nicht einmal ihre absurde Alien-Logik hätte vorhersehen können, daß ausgerechnet das eine Wesen, dem die Flucht gelang, der Mensch, der so viele Gefahren und Opfer riskierte, um Na Pali zu verlassen, jemals zurückkehren würde. Doch Sie sind
zurückgekehrt. Und so beginnt alles.... noch einmal.
3377
3388
Neue Waffen
Granatenwerfer
Diese ebenso unhandliche wie wirkungsvolle Waffe feuert explosive Geschosse, die wenige Sekunden
später detonieren. Als Sekundärfeuer wird eine besondere Granate freigesetzt, die durch erneutes Drücken der Taste für Sekundärfeuer, durch eine andere Explosion oder durch ihren Einschlag gezündet wird.
Raketenwerfer
Der Raketenwerfer feuert leistungsstarke Mittel- oder
Langstrecken-Brandgeschosse. Die Rakete explodiert
beim Einschlag und löst so eine beachtliche Schockwelle aus. Das Sekundärfeuer verwendet eine ferngelenkte Rakete, die Anweisungen des Raketenwerfers folgt. Wenn Sie beispielsweise nach dem Auslösen des Sekundärfeuers die Waffe nach links bewegen, steuert die Rakete nach links. Die Fernsteuerung bleibt aktiv, bis die Rakete explodiert.
Sturmgewehr
Dieses Schnellfeuer-Maschinengewehr ähnelt
dem Minigun, bietet jedoch höhere Treffgenauigkeit und mehr Feuerkraft als sein bereits recht beeindruckender Vorläufer. Das Sekundärfeuer umfaßt eine Salve von fünf Schuß, die beim Einschlag explodieren. Diese Allzweckwaffe ist auf Kurz-, Mittel- und Langstrecken gleichermaßen effektiv.
Neue Gegner
Spinnen
Im Verlauf ihrer jahrtausendelangen Entwicklung wurden die Spinndrüsen dieser großen und besitzergreifenden Arachnoiden zu gefährlichen
Schußwaffen. Sie schießen langsame aber tödliche Kugeln aus giftigem Plasma, die enormen Schaden anrichten. Hüten Sie sich im Nahkampf vor ihren Reißzähnen!
3399
4400
Rudeljäger
Die kleinen, aber atemberaubend schnellen Packjäger
sind Raubreptilien mit panzerbrechenden Zähnen und unersättlichem Hunger. Ein einzelner Jäger ist nach ein bis zwei Schüssen erledigt, doch die Rudel sind meistens so groß, daß der Verlust einzelner Mitglieder sie nicht daran hindert, ihr Opfer zu überwältigen. Ein Schwarm von fünf bis sieben Rudeljägern kann einem Wesen von der Größe eines Brute in Sekundenschnelle sämtliches Fleisch von den Knochen nagen. Rudeljäger haben keine Langstreckenangriffe, und im Nahkampf sind sie so gefährlich, daß man sie am besten aus
möglichst großer Entfernung erledigt.
Weltraum-Marines
Die Weltraum-Marine ist der Stolz des Vereinigten Terranischen Militärs. Diese schwer gepanzerten Elitesoldaten sind mit den neuesten terranischen Waffen ausgestattet, darunter CAR, Granatenwerfer und Raketenwerfer. Mit Hilfe von Kurzstrecken-
Materietransmittern können sie von Einsatzschiffen über dem Kampfgebiet direkt ins Kampfgeschehen springen. Marines sind Ihre schwierigsten Gegner - sie sind clever, schnell und tödlich.
Neue Multiplayer­Spielmodi
Schwerkraft-Match
In diesem Modus herrscht eine geringere Schwerkraft, so daß die Spieler höher und weiter springen können. Die geringere Schwerkraft beeinflußt auch Geschosse aus Waffen.
Tarnungs-Match
In diesem Modus ist auf jedem Level ein Tarngerät versteckt. Wenn ein Spieler es findet (und aktiviert), wird er teilweise unsichtbar. Wird ein getarnter Spieler getötet, so erhält der Killer die Tarnung, und alle anderen Tarnungen werden deaktiviert, so daß nur jeweils ein Spieler auf einmal getarnt sein kann.
Terranwaffen-Match
In diesem Modus sind nur die Waffen Raketenwerfer, Granatenwerfer und Sturmgewehr verfügbar.
Marine-Match
In diesem Botmatch muß der Spieler sich den Space Marines stellen, die viel gefährlicher als normale Bots sind.
4411
4422
Kundenservice
Wir möchten Ihnen bei eventuellen Schwierigkeiten mit unserer Software gerne weiterhelfen. Benötigen Sie Tipps, Tricks oder Lösungshilfen zu einem unserer Spiele? Haben Sie Schwierigkeiten bei dem Betrieb unserer Software? Möchten Sie sich über neue Infogrames-Produkte informieren? Dann können Sie sich gerne schriftlich oder telefonisch, per Email oder Fax an uns wenden.
HOTLINE
Unsere Hotline hilft Ihnen gerne bei allen Schwierigkeiten mit unseren Produkten weiter. Deutschland: 0190-510 550 (DM 1,21 pro Minute) Werktags 11.00 bis 19.00 Uhr Schweiz: 0900-592 090 (SFR 1,49 pro Minute) Werktags 11.00 bis 19.00 Uhr Österreich: 03614-500 555 (Normaltarif) Di. + Do. 15.00 bis 19.00 Uhr
CUSTOMER SUPPORT
Natürlich können Sie uns auch schriftlich, per Fax oder per Email erreichen: Infogrames Videogames Deutschland GmbH Customer Support Robert-Bosch-Str. 18 63303 Dreieich
Fax: 06103-334 600 Email: Technische Hilfe und Spielelösungen: videogames@de.infogrames.com Umtausch: support@de.infogrames.com Produktinformationen: info@de.infogrames.com
Falls das von Ihnen erworbene Produkt einen Defekt aufweisen sollte, bitten wir Sie, es bei Ihrem Softwarehändler umzutauschen. Falls dieser Software-Produkte vom Umtausch ausschließt, senden Sie uns bitte das komplette Produkt (einschließlich Handbuch, Verpackung und Kaufbeleg) gut verpackt zu. Bitte senden Sie zum Umtausch unbedingt die beiliegende Ser ice-Kar te mit.
MAILBOX UND INTERNET
Unsere Mailbox ist 24 Stunden am Tag für Sie erreichbar. Unter der Nummer 06103-334 222 erhalten Sie aktuelle Lösungshilfen, Tipps und Tricks zu unseren Spielen. Unter "www.de.infogrames.com" finden Sie Produktinformationen und zusätzliche Infos rund um Infogrames sowie Lösungen, Treiber, Patches und vieles mehr. Selbstverständlich freuen wir uns auch über Kritik und Anregungen zu unseren Produkten!
INFOGRAMES ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG
LIZENZERTEILUNG
INFOGRAMES (im folgenden "Lizenzgeber" genannt) gewährt Ihnen eine nichtausschließliche Lizenz zur Nutzung dieser CD und der zugehörigen Begleitmaterialien (im folgenden zusammenfassend "Software" genannt) unter der Maßgabe, dass Sie die folgenden Bestimmungen und Bedingungen annehmen.
Bitte lesen Sie die diese Vereinbarung sorgfältig durch. Durch den Gebrauch der Software erklären Sie sich mit den Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung einverstanden. Sollten Sie sich nicht damit einverstanden erklären wollen, geben Sie die Software samt Verpackung dort wieder zurück, wo Sie sie gekauft haben.
4433
4444
VERWENDUNG
Sie dürfen diese Software lediglich auf einem einzigen Computer installieren, mit Ausnahme der ausführbaren Datei für Mehrspieler-Spiele, die, in Übereinstimmung mit der Dokumentation der Software, auf mehr als einem Computer installiert werden darf, um ein Mehrspieler-Spiel zu ermöglichen. Sie dürfen die Software nur kopieren, um sie auf einem einzigen Computer zu installieren, und zu Sicherungszwecken Ihres persönlichen Software-Gebrauchs, mit Ausnahme der ausführbaren Datei für Mehrspieler-Spiele, die, in Übereinstimmung mit der Dokumentation der Software, kopiert werden darf, um ein Mehrspieler-Spiel zu ermöglichen. Wenn Sie die Software kopieren, müssen Sie alle Copyright- und Urheberrechtsnachweise, die auf dem Original der Software enthalten sind, mitkopieren.
EINSCHRÄNKUNG
Sie dürfen die Software oder eine Kopie davon in keiner Weise außer der hier beschriebenen teilweise oder ganz benutzen, kopieren, modifizieren oder übertragen. Jeglicher Versuch, die unter diese Vereinbarung fallenden Rechte oder Pflichten zu übertragen, ist rechtlich unwirksam. Sie dürfen die Software nicht vermieten, leasen, verleihen, weiterverkaufen oder vertreiben, weder als ganzes noch in Auszügen. Sie dürfen die Software nicht zurückentwickeln, deassemblieren, dekompilieren oder übersetzen oder auf andere Weise versuchen, den Source-Code der Software zu erlangen.
EIGENTUMSRECHTE
Die Eigentumsrechte und die Rechte am geistigen Eigentum der Software verbleiben beim Lizenzgeber. Die Software ist durch das Urheberrecht, weitere Gesetze über den Schutz von geistigem Eigentum sowie internationale Verträge urheberrechtlich geschützt. Das Eigentum und die damit verbundenen Rechte an den Inhalten, die durch die Software zugänglich gemacht werden, liegen bei den jeweiligen Eigentümern und sind durch die einschlägigen Gesetze und Bestimmungen geschützt. Durch die Lizenz, die Ihnen im Rahmen dieser Vereinbarung gewährt ist, werden Ihnen keinerlei Rechte an diesen Inhalten übertragen.
BEENDIGUNG DER LIZENZVEREINBARUNG
Diese Vereinbarung sowie die hierdurch gewährte Lizenz erlöschen automatisch, wenn Sie gegen die enthaltenen Bestimmungen verstoßen. Im Falle des Erlöschens der Vereinbarung müssen Sie sämtliche Kopien der Software und der zugehörigen Dokumentation vernichten.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Lizenzgeber (sowie seine Zulieferer, Lieferanten und/oder Wiederverkäufer) übernimmt keinerlei Haftung gegenüber Ihnen oder Dritten für mittelbare, konkrete besondere, durch Zufall eingetretene oder Folgeschäden jedweder Art (unabhängig davon, ob diese vorhersehbar waren oder nicht), entgangene Geschäfte, Ertragseinbußen, entgangene Vertragsabschlüsse oder erwartete Einsparungen, Verlust von Geschäftswerten, Arbeitsunterbrechungen, Computerausfälle oder Fehlfunktionen (unabhängig davon, ob diese vorhersehbar waren oder nicht), rechtswidrige Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit), Verletzung von gesetzlichen Obliegenheiten oder andere Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der Software oder dieser Vereinbarung nach dem jeweils geltenden Recht auftreten. Die Haftung von Infogrames ist auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit begrenzt. Die Haftung von Infogrames für leichte Fahrlässigkeit besteht nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. In diesem Fall wird die Haftung für vertragsuntypische Schäden ausgeschlossen. Die Haftung von Infogrames ist auf unmittelbare Schäden begrenzt. Auf keinen Fall wird die kumulative Entschädigung durch Infogrames in Verbindung mit dieser Vereinbarung den Betrag übersteigen, den Sie für den Erwerb dieser Lizenz und ihre Nutzung bezahlt haben. Dies gilt auch dann, wenn der Lizenzgeber auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
ÜBERTRAGUNGSVERBOT
Um jeden Zweifel auszuschließen, wird ausdrücklich festgelegt, dass diese Vereinbarung Sie in keiner Weise berechtigt, alle oder einzelne Rechte, die Ihnen gemäß der Bestimmungen dieser Vereinbarung gewährt werden, an Dritte zu übertragen.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Diese Vereinbarung unterliegt deutschem Recht. Diese Vereinbarung stellt die vollständige Vereinbarung über die hierdurch gewährte Lizenz dar; Änderungen sind nur gültig, soweit sie schriftlich ausgeführt und von beiden Parteien unterfertigt werden. Falls ein Abschnitt dieser Vereinbarung keine Gültigkeit hat, so wird er entfernt, die übrigen Abschnitte bleiben jedoch dennoch gültig.
4455
4466
Mitwirkende bei GT Interactive
Produktion Jason Schreiber
Cormac Russell Leitung Verkauf und Marketing Tony Kee Produktmanagement Barbara Gleason Leitung Produktentwicklung Mary Steer Leitung QS Steve Knopf Testleitung Tim Hess Tests Joe Orr
AJ Pardilla
Chris Dunn
Aaron Harris
Tomasi Akimeta, Jr.
Keith Moran
Doug Price Leitung Kreativdienste Leslie Mills Kreative Leitung Vic Merritt Produktionskoordination Liz Fierro Grafiken Michael Marrs Lokalisierung Mark Cárter Handbuch und Redaktion Pete Witcher
GT Interactive Europe
Lokalisierungsleitung Neil McKenna QS-Management Graham Axford
QS-Leitung Tim Wileman
Programmierungsleitung Kolin Tregaskes
Testleitung Navino Evans
Tests Germaine Mendes
Alexander Stoikou Alfred Bailey Paul McGinniss Wayne Gatley
GT Interactive Deutschland
Marketing-Manager Thomas Jäpel Produkt-Manager Ilja Doert
Lokalisierung Ilja Doert
Übersetzung und Effektive Media, Aufnahme Bochum
Mitwirkende bei Legend Entertainment
Produktion Mike Verdu Technische Leitung Mark Poesch Leveldesign David Kelvin
Matthias Worch
Zusätzliches Leveldesign Mick Beard
Warren Marshall
Programmierung Duane Beck
Jess Crable
Modelle und Animation Heuristic Park Graphic Production Studios Chris Appel
Paul Neuhaus Blanca Anson Suzanne Snelling Joon Choi Nathan Cheever Chris “Xyle” Roberts
Robert Wisnewski Grafiken Joel Walden Musik Alexander Brandon Soundeffekte Alexander Brandon
Eric Heberling
Tommy Tallarico Studios Ton Andy Frasier
David Kelvin Tests und Koproduktion Craig Lafferty Bonbons und Bares Rosie Freeman
4477
ESPAÑOL
Índice
INSTALACI N .........................................50
DE VUELTA .............................................53
NUEVAS ARMAS.....................................54
NUEVOS ENEMIGOS................................55
NUEVAS MODALIDADES PARA
VARIOS JUGADORES ..............................57
SERVICIO TÉCNICO ...................................58
Ò
4499
Requisitos mínimos del sistema
Unreal™ o Unreal Tournament™
CPU: Pentium a 166 MHz o superior Memoria: 32 MB de RAM Espacio disponible en el disco duro: 450 MB RAM Unidad de CD-ROM: De cuádruple velocidad Sistema de sonido: Tarjeta de sonido Windows 9x compatible Sistema de video: Tarjeta de vídeo 4 Mo RAM Sistema operativo: Windows 95, 98, 98SE
Instalación en Windows
95 ó 98
®
5500
1. Cierra las demás aplicaciones e introduce el CD de
2. Si el sistema Windows
Na Pali
automática, el proceso de instalación de realizará de forma automática, una vez introducido el CD en la unidad. Si la función de reproducción automática está desactivada, tendrás
en la unidad de CD-ROM.
®
95 dispone de la función de reproducción
Unreal: Return to Na Pali
Unreal“: Return to
se
que iniciar el proceso de instalación manualmente. Para ello, haz doble clic primero en el icono Mi PC y luego en el icono de la unidad de CD-ROM, en la ventana que aparezca a continuación. Entonces accederás a la primera ventana de instalación.
3. Sigue las instrucciones que aparezcan en las ventanas para instalar
Unreal: Return to Na Pali
contenido de cada una de las ventanas de instalación.
4. En la primera ventana aparecen los idiomas que puedes seleccionar en
Unreal: Return to Na Pali
por si deseas más información; su consulta, sin embargo, no es imprescindible para completar el proceso de instalación. Selecciona el idioma que quieras y haz clic sobre Siguiente.
5. En la siguiente ventana se te preguntará dónde deseas instalar
Return to Na Pali
seleccionado por defecto, normalmente C:/NaPali. Si quieres instalarlo en un disco duro o directorio diferente, no tienes más que borrar el disco duro seleccionado por defecto e introducir el nombre de la nueva ubicación. Haz clic sobre Restablecer en cualquier momento, para volver al directorio seleccionado por defecto.
La cantidad de espacio libre en el disco duro del directorio seleccionado aparecerá indicada en la parte inferior de la ventana. Te harán falta 100 MB de espacio libre en el disco duro para realizar la instalación mínima, o 400 MB para realizar la instalación máxima.
Haz clic sobre Siguiente cuando hayas seleccionado el disco duro y el directorio.
en tu PC. A continuación se describe el
, junto con enlaces a algunos sitios Web
Unreal:
en tu PC. En ella se indica un directorio (o carpeta)
5511
5522
6. En la siguiente pantalla aparecerá una lista de los componentes de
Unreal: Return to Na Pali
componentes:
UUnnrreeaall::
El juego de
Unreal: Return to Na Pali
espacio libre y cuya instalación es imprescindible.
• Contenido del juego. Selecciona este componente para instalar el juego completo en tu disco duro; hace falta disponer de un espacio libre de 450 MB. Selecciona esta opción para obtener un rendimiento óptimo. Si cancelas esta opción, el juego se cargará directamente del CD cada vez que juegues, lo que hará disminuir el rendimiento del mismo.
• Editor de Unreal. Si instalas el editor, podrás crear tus propios niveles de Unreal. Este componente no es necesario para jugar a
Unreal: Return to Na Pali
• DirectX. Instala los controladores DirectX de Microsoft para obtener un rendimiento óptimo en la representación de las imágenes, el sonido y el joystick. Aunque este componente es optativo, se recomienda instalarlo, en el caso de que no lo tengas ya en tu PC.
Una vez que hayas que seleccionado los componentes que quieres instalar, haz clic sobre Siguiente.
7. En la siguiente pantalla, podrás echar un vistazo a las opciones que hayas seleccionado. Haz clic en Instalar cuando estés listo, o en Atrás si decides cambiar alguna opción.
8. Cuando el juego haya sido instalado, aparecerá la ventana de
a instalar. Puedes elegir entre los siguientes
Unreal: Return to Na Pali
, para el que se necesitan 100 MB de
.
, el motor del juego
opciones de y consultes las notas ilustrativas para más información sobre
Return to Na Pali
Jugar para comenzar a jugar a
Unreal: Return to Na Pali.
. Una vez que hayas leído estas notas, selecciona
Es conveniente que selecciones
Unreal: Return to Na Pali
Unreal:
.
De vuelta
Tras sobrevivir a la catástrofe de la nave de transporte Vortex Rikers y hacer frente a tus adversarios en el territorio de Na Pali, te encuentras atrapado en una cápsula vital abandonada, donde te has resignado a morir. Pensaste que sería preferible a perecer asfixiado en el espacio… hasta que fuiste rescatado y enviado de vuelta a la superficie.
En un principio, demostraste interés en la misión de rescate que te fue asignada… constituiría una oportunidad para vengarte, armado hasta los dientes, con munición, blindaje, paquetes de salud… incluso refuerzos. Pero la llegada de refuerzos no llegó a convertirse nunca en realidad… al igual que la esperanza de alcanzar la libertad. Tus supuestos rescatadores te enviaron de vuelta a Na Pali, armado únicamente con tu pistola de dispersión, y lleno de rencor. De vuelta al lugar donde te aguardan las bestias, los titanes y el resto de los Skaarj, que, no obstante, no podrán dar crédito a sus ojos cuando adviertan tu presencia, ya que ni tan siquiera su retorcida lógica alienígena podría predecir que la única criatura que escapó, el humano que abandonó Na Pali tras acabar con tantas vidas y enfrentarse a tantos obstáculos, regresaría. Pero has vuelto. Y la locura comienza… de nuevo.
5533
5544
Nuevas armas
Lanzagranadas
Esta pesada y potente arma lanza grandes proyectiles explosivos que explotan a los segundos de ser
disparados. El arma secundaria expele una granada especial que estalla al pulsar el botón de disparo por segunda vez, o al ser activada por otra explosión o impacto.
Lanzacohetes
El lanzacohetes es un dispositivo destructor de medio
a largo alcance que dispara un potente misil
incendiario. El misil explota al hacer contacto y produce una gran onda expansiva de choque. El arma secundaria utiliza un misil dirigido, equipado con un sistema de orientación remoto, que sigue las señales indicadas por el lanzacohetes. Por ejemplo, si mueves el arma hacia la izquierda al desplegar el arma secundaria, el misil virará hacia la izquierda. Esta característica de control remoto permanece activa hasta que el misil explota.
Rifle de asalto
Esta rápida arma automática tiene una función
parecida a la minipistola, pero el rifle de asalto es de mayor precisión y su cargador contiene más cartuchos. El arma secundaria descarga una serie de cinco cartuchos que explotan al hacer impacto. Esta versátil arma es eficaz para ataques de corto, medio y largo alcance.
Nuevos enemigos
Arañas
Tras más de mil años de existencia, estos grandes arácnidos territoriales han convertido sus glándulas de telaraña oscilantes en peligrosas armas proyectiles.
Disparan lentas aunque mortíferas esferas de plasma venenoso que causan graves daños. No te aproximes demasiado a ellas, ya que sus colmillos son implacables en combates cuerpo a cuerpo.
5555
5566
Bichos devoradores
Pequeños pero ultrarrápidos, los bichos devoradores son depredadores reptiles de apetito insaciable
equipados con una fila interminable de dientes, capaces de perforar blindaje. A pesar de que pueden ser eliminados por la mayoría de las armas mediante uno o dos disparos, compensan su falta de blindaje con su superioridad numérica, que utilizan para abrumar a sus presas. Expertos asesinos, un grupo formado entre cinco y siete bichos devoradores puede llegar a descuartizar a una criatura del tamaño de una bestia en cuestión de segundos. Dado que su fuerte no son los ataques de largo alcance, sino los combates cuerpo a cuerpo, los
bichos devoradores son más fáciles de manejar a una prudente distancia.
Marines espaciales
Los marines espaciales son el orgullo de los servicios militares unificados Terrán. Estos soldados de combate de elite poseen un potente blindaje y transportan las armas Terrán, incluidos el rifle de asalto, el lanzagranadas y el lanzacohetes. A menudo utilizan transmisores de materia de corto alcance para
trasladarse en naves teletransportadoras hasta la zona de batalla. Los marines son los adversarios más duros a los que te enfrentarás; son inteligentes, rápidos y mortíferos.
Nuevas modalidades para varios jugadores
Partida Gravedad
En esta modalidad, los efectos de la gravedad son reducidos, permitiendo así que los jugadores salten a mayor altura y distancia. Su baja gravedad también afecta a los proyectiles lanzados de las armas.
Partida Ocultación
En esta modalidad, hay un dispositivo especial de ocultación situado en cada nivel. El jugador que lo localice (y active) se volverá parcialmente invisible. Cuando un jugador camuflado sea eliminado, su asesino quedará oculto en su lugar, y todos los demás dispositivos de ocultación se desactivarán. A partir de ese momento, sólo un jugador podrá camuflarse cada vez.
Partida Terrán
En esta modalidad, el lanzacohetes, el lanzagranadas y el rifle de asalto son las únicas armas disponibles.
Partida Marina
En esta modalidad especial los jugadores se enfrentan a los marines espaciales, que son mucho más peligrosos que los bots normales.
5577
5588
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Para cuestiones técnicas y otras, por favor, ponte en contacto con INFOGRAMES ESPAÑA. Puedes acceder a esta línea de lunes a viernes de 9,00 a 14,00 h. y de 15,30 a 18,30 h.
Teléfono: 91 747 03 15 Fax: 91 329 21 00
La dirección de correo es: INFOGRAMES ESPAÑA: Calle Arrastaria S/N, Nave 12, Polígono Las Mercedes 28022 Madrid ESPAÑA
Dirección de correo electrónico de INFOGRAMES ESPAÑA: stecnico@es.infogrames.com
Puedes contactar con INFOGRAMES ESPAÑA para información del producto a través de la dirección de INFOGRAMES ESPAÑA en la red:
http://www.infogrames.com
Ficha técnica de GT Interactive
Productores Jason Schreiber
Director de ventas y marketing Tony Kee Jefe del producto Barbara Gleason Directora de servicios
de desarrollo del producto Mary Steer Responsable de garantía
de calidad Steve Knopf Jefe de pruebas Tim Hess Equipo de pruebas Joe Orr
Director de servicios creativos Leslie Mills Director creativo Vic Merritt
`
Coordinadora de producción Liz Fierro Diseño de gráficos Michael Marrs Localización Mark Cárter Redactor del manual Pete Witcher
Cormac Russell
AJ Pardilla Chris Dunn Aaron Harris Tomasi Akimeta, Jr. Keith Moran Doug Price
GT Interactive Europe
Responsable de Neil McKenna localización en Europa
Responsable de Graham Axford garantía de calidad
Supervisor de Tim Wileman garantía de calidad
Supervisor de códigos Kolin Tregaskes
Jefe de pruebas Navino Evans
Equipo de pruebas Germaine Mendes
Alexander Stoikou Alfred Bailey Paul McGinniss Wayne Gatley
Localización de la versión en español SDL Sheffield Ltd.
5599
6600
Ficha técnica de Legend Entertainment
Productor Mike Verdu Asesor técnico Mark Poesch Diseño de niveles David Kelvin
Matthias Worch
Diseño de niveles adicionales Mick Beard
Warren Marshall
Programación Duane Beck
Jess Crable Maquetas y animación Heuristic Park Graphic Production Studios Chris Appel
Paul Neuhaus
Blanca Anson
Suzanne Snelling
Joon Choi
Nathan Cheever
Chris “Xyle” Roberts
Robert Wisnewski Gráficos Joel Walden Música Alexander Brandon Efectos de sonido Alexander Brandon
Eric Heberling
Tommy Tallarico Studios Ingenieros de sonido Andy Frasier
David Kelvin Ayudante de producción y pruebas Craig Lafferty Contabilidad Rosie Freeman
ITALIANO
Indice
INSTALLAZIONE .....................................63
IL RITORNO ............................................66
NUOVE ARMI..........................................67
NUOVI NEMICI ......................................68
NUOVE MODALITÀ MULTIGIOCATORE.....70
ASSISTENZA TECHNICA ............................71
6622
Requisiti minimi del sistema
Richiede Unreal™ o Unreal Tournament™
CPU: Processore a 166 MHz Memoria: 32 MB di RAM Spazio disponibile sul disco rigido: 450 MB Unità di distribuzione: CD-ROM (4x) Sistema audio: Scheda audio compatibile con Windows Sistema video: Scheda video 4 MB S/O: Windows 95/98/98SE
Installazione con
Windows
®
95 o 98
¤
9x
6633
1. Chiudi tutte le altre applicazioni ed inserisci il CD di Unreal“: Return to Na Pali
2. Se Windows apparirà automaticamente la schermata di installazione di Unreal: Return to Na Pali, subito dopo l’inserimento del CD. Se la funzione AutoPlay è disabilitata, dovrai procedere all’installazione manuale. Per fare ciò, clicca due volte sull’icona Risorse del computer, poi
nell’unità CD-ROM.
¤
95 è configurato per usare la funzione CD AutoPlay,
clicca due volte sull’icona del CD-ROM, nella finestra di dialogo successiva. In questo modo si aprirà la prima finestra di dialogo dell’installazione.
3. Segui le istruzioni per installare Unreal: Return to Na Pali sul tuo computer. I punti seguenti descrivono ogni finestra dell’installazione.
4. La prima finestra mostra quali lingue si possono scegliere per Unreal: Return to Na Pali, oltre ad alcuni collegamenti a siti web che contengono informazioni sul gioco (non hai bisogno dei siti web per completare l’installazione). Seleziona la lingua che preferisci e clicca su Avanti.
5. La finestra successiva chiede in quale cartella del tuo computer desideri installare Unreal: Return to Na Pali. La finestra suggerisce una cartella predefinita, solitamente C: /NaPali. Se preferisci installare il gioco su un altro disco rigido o in un’altra cartella, cancella il nome del disco rigido e della cartella predefiniti e digita il nuovo percorso.Clicca su Reimposta se vuoi tornare al disco rigido e alla cartella predefiniti.
Lo spazio disponibile nella cartella o nel disco rigido selezionati sarà indicato nella parte inferiore della finestra. Hai bisogno di almeno 100 megabyte di spazio disponibile sul disco rigido e di 400 megabyte per una installazione completa.
Clicca su Avanti dopo aver selezionato il disco rigido e la cartella.
6. La schermata successiva mostrerà una lista dei componenti di Unreal: Return to Na Pali che possono essere installati. È possibile scegliere tra i seguenti:
• Il gioco
UUnnrreeaall::
Return to Na Pali : il motore del gioco che richiede
6644
6655
100 megabyte di spazio disponibile. È richiesta l’installazione.
• Contenuto del gioco: seleziona questo componente per installare tutto il contenuto del gioco sul disco rigido, il che richiederà 450 megabyte di spazio disponibile. Seleziona questa opzione per prestazioni ottimali. Se deselezioni questa opzione, il contenuto del gioco sarà caricato dal CD ogni volta che giochi, diminuendone le prestazioni.
• Unreal Editor: installa il programma editor che ti permette di creare i tuoi livelli personali di Unreal. Questo componente non è necessario per eseguire il gioco.
• DirectX: installa i driver di DirectX della Microsoft per ottenere prestazioni rendering ottimali e il supporto per l’audio e il joystick. Questo componente è opzionale ma altamente raccomandato se non lo hai già installato.
Clicca su Avanti quando hai deciso quali componenti installare.
7. Nella schermata successiva è possibile rivedere le scelte fatte. Clicca su Installa quando hai finito o clicca su Indietro per modificare le tue scelte.
8. Dopo l’installazione del gioco, apparirà la schermata delle opzioni di Unreal: Return to Na Pali. È consigliabile leggere le note sul rilascio del gioco per avere importanti informazioni su Unreal: Return to Na Pali. Quindi, seleziona Gioca per giocare ad Unreal: Return to Na Pali.
Il ritorno…
Sei sopravvissuto al naufragio del Vortex Rikers e hai combattuto per fuggire da Na Pali, solo per ritrovarti intrappolato in una capsula di salvataggio alla deriva, in attesa della morte. Pensavi che qualsiasi cosa fosse meglio di morire lentamente asfissiati in orbita. . . fino a quando ti hanno soccorso e rimandato sulla superficie.
La missione di salvataggio che ti hanno assegnato all’inizio sembrava interessante … Una possibilità di vendicarti, di tornare pieno di armi, munizioni, armature e pacchi salvavita… forse anche un aiuto esterno. Ma la speranza di un sostegno era solo un sogno… come la tua speranza di libertà. I tuoi cosiddetti soccorritori ti hanno rispedito a Na Pali con nient’altro che la pistola dissolvente ed un cuore pieno di amarezza. Di nuovo nel luogo dove ti aspettano i Bruti, i Titani e gli altri guardiani degli Skaarj. Aspettano, ma non sospettano. Neanche la loro contorta logica di alieni può prevedere che una creatura che è riuscita a fuggire, l’umano che ha affrontato tanti nemici ed ha rischiato tanto per lasciarsi Na Pali alle spalle, sarebbe davvero tornato. Ma sei tornato. E così la storia ha inizio… ancora una volta.
6666
6677
Nuove armi
Lanciagranate
Questa ingombrante ma potente arma lancia grossi proiettili esplosivi che si attivano alcuni secondi
dopo essere stati sganciati. Il fuoco secondario lancia una granata speciale che esplode quando il pulsante di fuoco secondario è premuto per la seconda volta, oppure ad un’altra esplosione o ad un impatto.
Lanciarazzi
Il lanciarazzi è un dispositivo di distruzione a medio
e lungo raggio che lancia missili incendiari ad alto
potenziale. Il missile esplode all’impatto e rilascia un’onda d’urto regolabile. Il fuoco secondario utilizza un missile guidato equipaggiato con un dispositivo di controllo a distanza. Per esempio, muovendo l’arma verso sinistra, dopo aver impiegato il fuoco secondario, il missile virerà a sinistra. Questa funzione di controllo a distanza resta attiva fino all’esplosione del missile.
Fucile d’assalto
Quest’arma automatica a fuoco rapido ha un
funzionamento simile a quello del minifucile, ma il fucile d’assalto può vantare una maggiore precisione e più proiettili del suo formidabile cugino. Il fuoco secondario spara una serie di cinque colpi che esplodono all’impatto. Quest’arma multiuso è efficace a breve, medio e lungo raggio.
Nuovi nemici
I ragni
In seguito a millenni di evoluzione, le ghiandole che questi grossi aracnidi territoriali utilizzano per tessere la loro tela, si sono trasformate in pericolose armi che
sparano proiettili. Lanciano lente ma mortali sfere di plasma velenoso che procurano danni consistenti. Anche il loro pungiglione dovrebbe essere evitato.
6688
6699
Il branco di rettili
Piccoli ma eccezionalmente veloci, sono dei rettili
predatori muniti di file di denti capaci di fare a pezzi una corazza e dall’appetito insaziabile. Mentre uno o due colpi di una qualsiasi arma possono distruggere un solo rettile, questi animali compensano la loro mancanza di corazza assalendo la preda in gran numero. Sono dei killer esperti ed efficienti, un gruppo di cinque o sette rettili può spolpare una creatura delle dimensioni di un Bruto in pochi secondi. Dato che non hanno una capacità d’attacco da lunghe distanze ed il loro attacco a breve raggio è mortale, è meglio
affrontare i rettili da lontano.
I marine spaziali
I marine spaziali sono l’orgoglio dei Servizi Militari Unificati Terran. Questi soldati di elite sono dotati di una pesante corazza ed hanno le più recenti armi Terran, inclusi il CAR, il lanciagranate ed il lanciarazzi. Spesso usano trasmettitori di materia a corto raggio per teletrasportarsi nella zona di battaglia, scendendo dalle navicelle da sbarco sulla zona di combattimento. I marine sono i più difficili avversari che ti troverai davanti: sono in gamba, veloci e letali.
Nuove modalità multigiocatore
Gravity Match (Scontro in gravità)
In questa modalità, l’effetto di gravità è diminuito, per cui i giocatori possono saltare più in alto e più lontano. La gravità diminuita ha anche effetto sui proiettili lanciati dalle armi.
Cloak Match (Scontro con copertura invisibile)
In questa modalità c’è uno speciale dispositivo di copertura da qualche parte in ogni livello. Ogni giocatore che riesce a trovarlo (e lo attiva) diventa parzialmente invisibile. Quando un giocatore munito di copertura viene ucciso, il suo uccisore entra in possesso del dispositivo e tutti gli altri dispositivi di copertura vengono disattivati. Da quel momento in poi, solo un giocatore alla volta può avere la copertura invisibile.
Terran Weapon Match (Scontro con armi Terran)
In questa modalità, il lanciarazzi, il lanciagranate e il fucile d’assalto sono le uniche armi disponibili.
Marine Match (Scontro con i marine)
Questo scontro con i Bot vede i giocatori contrapposti ai marine spaziali, che sono molto più pericolosi dei normali Bot.
7700
7711
ASSISTENZA TECHNICA
In caso di necessità, contatta pure il punto di vendita dove hai acquistato il prodotto o il nostro servizio clienti:
Per Fax: +33 478 68 48 12
VIA POSTA Infogrames France / Euro Interactive Servizio Clienti 84 rue du 1er mars 1943 69625 Villeurbanne Cedex FRANCIA
VIA EMAIL: support@fr.infogrames.com
INTERNET: www.fr.infogrames.com
GT Interactive: titoli
Produttori Jason Schreiber
Direttore vendite e marketing Tony Kee Manager del prodotto Barbara Gleason Direttore dei servizi di
sviluppo del prodotto Mary Steer Manager del Steve Knopf
controllo di qualità Capo collaudatore Tim Hess Collaudatori Joe Orr
Direttore dei servizi creativi Leslie Mills Direttore creativo Vic Merritt Coordinatore di produzione Liz Fierro Grafica Michael Marrs Manager della Localizzazione Mark Cárter
in nord America Autore/curatore del manuale Pete Witcher
Cormac Russell
AJ Pardilla Chris Dunn Aaron Harris Tomasi Akimeta, Jr. Keith Moran Doug Price
GT Interactive Europe
Manager della Neil McKenna localizzazione in Europa
Manager del controllo Graham Axford di qualità
Supervisore del Tim Wileman controllo di qualità
Supervisore dei codici Kolin Tregaskes
Capo collaudatore Navino Evans
Collaudatori Germaine Mendes
Alexander Stoikou Alfred Bailey Paul McGinniss Wayne Gatley
Localizzazione italiana a cura di PROJECT SYNTHESIS
S.r.l. - Milano
7722
7733
Legend Entertainment: titoli
Produttore Mike Verdu Consulente tecnico Mark Poesch Design dei livelli David Kelvin
Matthias Worch
Design dei livelli aggiuntivi Mick Beard
Warren Marshall
Programmatori Duane Beck
Jess Crable Modelli e animazione Heuristic Park Graphic Production Studios Chris Appel
Paul Neuhaus
Blanca Anson
Suzanne Snelling
Joon Choi
Nathan Cheever
Chris “Xyle” Roberts
Robert Wisnewski Grafica Joel Walden Musica Alexander Brandon Effetti sonori Alexander Brandon
Eric Heberling
Tommy Tallarico Studios Ingegneri del suono Andy Frasier
David Kelvin Collaudatore e produttore associato Craig Lafferty Pagamenti e retribuzioni Rosie Freeman
Unreal™ Mission Pack 1™ Return to Na Pali™ ©1998, 1999 Legend Entertainment,a Infogrames Company. All Rights Reserved. Published and distributed by Infogrames. Infogrames and the Infogrames logo are registered trademarks of Infogrames Europe SA. Unreal, the Unreal logo and the Epic Logo are trademarks of Epic Megagames. Legend and the Legend logo are trademarks of Legend Entertainment Company.The 3Dfx Interactive logo is a registered trademark of 3Dfx Inc. All other trademarks are the property of their respective companies.
Loading...