Florabest FTS 1100 B2 User Manual [en, de, it, fr]

®
SchmutzwaSSer-tauchpumpe FtS 1100 B2
SchmutzwaSSer-tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
pompa ad immerSione per
acque Scure
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
pompe immergée pour eaux chargéeS
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
dirty water SuBmerSiBle pump
Translation of original operation manual
IAN 93478
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4 FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 15 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 26 GB Translation of original operation manual Page 37
1
8
2
7
3
9
10
4
6
5
9
11
  
3
2
10
4
4a
5
DE AT CH
Inhalt
Einleitung .....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ 4
Allgemeine Beschreibung .............5
Lieferumfang ................................... 5
Funktionsbeschreibung .....................5
Übersicht ........................................ 5
Technische Daten ..........................5
Leistungsdaten ................................. 6
Sicherheitshinweise ......................6
Bildzeichen in der Betriebsanleitung ...6
Bildzeichen auf dem Gerät ...............6
Allgemeine Sicherheitshinweise ......... 6
Inbetriebnahme ...........................8
Aufstellen/Aufhängen ......................8
Netzanschluss ................................. 9
Anschluss der Leitung ....................... 9
Funktion des Schwimmschalters
prüfen ............................................ 9
Prüfungen vor Inbetriebnahme ......... 10
Reinigung/Wartung/Lagerung ...10
Allgemeine Reinigungsarbeiten .......10
Reinigung des Flügelrades ..............11
Lagerung ...................................... 11
Entsorgung/ Umweltschutz .........11
Garantie ....................................11
Reparatur-Service ......................13
Service-Center ............................13
Importeur ..................................13
Fehlersuche ................................14
Ersatzteile/Zubehör ...................14
Original EG-Konformitäts-
erklärung ..................................48
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstof­fen benden. Dies ist kein Mangel oder De­fekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter­lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schmutzwasser-Tauchpumpe ist eine Entwässerungspumpe und zur Förderung von Wasser und Schmutzwasser (max. Par­tikelgröße 35 mm) bis zu einer Temperatur
von max. 35°C bestimmt.
Sie ist z.B. geeignet zum Um- und Auspum­pen von Becken und Behältern, zum Aus­pumpen überuteter Keller und zur Wasser­entnahme aus Brunnen und Schächten. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie.
4
DE AT CH
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge­lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Die Pumpe ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Dauerbetrieb verkürzt die Le­bensdauer und reduziert die Garantiezeit. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wichtigsten
Funktionsteile nden Sie auf der
Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Fertig montierte Schmutzwasser­Tauchpumpe (Pumpe)
- Winkeladapter
- Reduzierstück
- 8 m Nylon-Zugseil
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Funktionsbeschreibung
Ein Thermoschutzschalter schützt den Mo­tor vor Überlastung. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
1 Rundgriff 2 Pumpengehäuse 3 Pumpenausgang 4 Bodenplatte 5 Fußteil 6 Netzanschlussleitung 7 Schwimmschalter 8 Schwimmschalter-Rasterung 9 Reduzierstück 10 Winkeladapter 11 8 m Nylon-Zugseil
Technische Daten
Schmutzwasser-Tauchpumpe .... FTS 1100 B2
Bemessungsspannung ........230 V~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme
(Anschlussleistung) ...................... 1100 W
Maximale Fördermenge (Q max) ... 20000 l/h
Maximale Förderhöhe (H max) .......... 8 m
Maximale Tauchtiefe ......................... 8 m
Maximale Wassertemperatur (T max) .. 35°C
Schlauchanschluss ............ 1“, 1¼ “, 1½ “
Maximale Schwebstoffgröße .........35 mm
Schaltpunkthöhe „Ein“ .......... ca. 520 mm
Schaltpunkthöhe „Aus“ ......... ca. 230 mm
Länge Netzanschlussleitung ............. 10 m
Gewicht ...................................... 6,6 kg
Schutzklasse ......................................... I
Schutzart.........................................IPX8
Das Gerät besitzt ein Edelstahl-Gehäuse, einen stabilen Ansaugfuß und eine rost-
freie Motorwelle. Die Pumpe ist mit einer
Schwimmerschaltung ausgestattet, die das Gerät wasserstandsabhängig automatisch ein- oder ausschaltet.
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
5
DE AT CH
Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Die Messung der maximalen Leistungs­daten erfolgt bei geradem, direktem Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren.
Leistungsdaten
Förderhöhe (m)
Fördermenge (l/h)
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen­den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Pumpe.
Bildzeichen in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per­sonen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot er­läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge­rät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung! Nicht für reines Sandwas-
ser benutzen!
Machen Sie sich vor der Arbeit mit
allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft.
Lesen und beachten Sie die zum
Gerät gehörende Betriebsanleitung!
Achtung! Ziehen Sie bei Beschä-
digung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
8m
Größtmögliche Tauchtiefe
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6
DE AT CH
• Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Ge­rätes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet.
• Tragen Sie zum Schutz gegen elektri­schen Schlag festes Schuhwerk.
• Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen,
um Kinder vom laufenden Gerät fern­zuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be­steht Brand- oder Explo sions gefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte-
schäden und eventuell daraus resul­tierende Personenschäden:
• Die Förderung von aggressiven, abra­siven/schmiergelwirkenden (z.B. Sand­wasser), ätzenden, brennbaren (z.B.
Motorenkraftstoffe) oder explosiven
Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungs­mitteln und Lebensmitteln ist nicht ge-
stattet. Die Temperatur der Förderüs­sigkeit darf 35°C nicht überschreiten.
Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät führen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebau­ten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnah­me durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutz­maßnahmen vorhanden sind.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Ab­schalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie
regelmäßig die Funktion des Schwimm­schalters (siehe Kapitel „Inbetriebnah­me“). Bei Nichtbeachtung erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
• Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht zum Dauerbetrieb (z.B. für Was­serläufe in Gartenteichen) geeignet ist. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf einwandfreie Funktion.
• Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel zum Einsatz kommen, die
u.U. durch Ausießen Beschädigungen
oder Verschmutzungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder
wertvollen Panzen ein.
• Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung oder am Schlauch.
• Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Ge­rät durch.
• Lesen Sie zum Thema „Reinigung, Wartung, Lagerung“ bitte die Hinweise in der Betriebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbe­sondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall im-
mer an unser Service-Center.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
• Benden sich Personen im Wasser, so darf
das Gerät nicht betrieben werden. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugäng-
7
DE AT CH
lich sein.
• Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen:
- Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz-
schaltung muss den Sicherheitsvor­schriften der Energie-Versorgungs­unternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren,
- Schutz der elektrischen Steckverbin-
dungen vor Nässe.
• Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überutungs­sicheren Bereich anbringen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typenschil­des übereinstimmt.
• Führen Sie die Elektroinstallation entspre­chend der nationalen Vorschriften aus.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein­richtung (FI-Schalter) mit einem Bemes­sungsfehlerstrom von nicht mehr als
30mA an; Sicherung mind. 6Ampere.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschädigungen. Defekte Netzan­schlussleitungen dürfen nicht repariert werden, sondern müssen gegen neue ausgetauscht werden. Lassen Sie Schä­den an Ihrem Gerät von einem autori­sierten Fachmann beseitigen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge­rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnliche qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden. Die Leitungslänge muss mind. 10 m betragen.
• Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge­brauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. Der Litzenquer­schnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
2
betragen.
Inbetriebnahme
Aufstellen/Aufhängen
• Der Pumpenschacht sollte mindestens
die Abmessungen von 40x40x50cm
haben, damit sich der Schwimmschalter (
7) frei bewegen kann.
• Das Gerät kann an dem Rundgriff (
1) aufgehängt werden oder auf den Schachtboden gestellt werden. Zum Aufhängen und/oder Herauszie­hen der Pumpe können Sie das im Lie­ferumfang enthaltene Nylon-Zugseil (
11) verwenden. Zur sicheren Aufhängung schlingen Sie das Nylon-Zugseil um zwei der Halte­rungen des Rundgriffs und führen es durch den Rundgriff nach oben.
Hängen Sie das Gerät niemals am Schlauch auf.
Achten Sie darauf, das Gerät
auf keinen Fall an der Netzan­schlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch beschädigte Netzan­schlussleitungen.
8
DE AT CH
Achten Sie darauf, dass sich am
Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln kann, der die Pumpe beschädigen könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein zu stellen. Bei zu geringem Wasserspiegel
kann der im Schacht bendliche
Schlamm schnell eintrocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern.
Netzanschluss
Die von Ihnen erworbene Pumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Steckdose mit Fehler­strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit
230V~50Hz.
Anschluss der Leitung
Die Installation der Pumpe erfolgt
- entweder mit fester Rohrleitung
- oder mit exibler Schlauchleitung.
1. Schrauben Sie den Winkeladapter (10) auf den Pumpenausgang (3).
2. Stülpen Sie den Schlauch über das Reduzierstück (9) und befes­tigen Sie ihn mit einer Schlauch­schelle.
Oder verwenden Sie eine
Schraubverbindung am Winkel­adapter (10) bzw. am Reduzier­stück (9).
Ausgang mit 1½ “ Innengewinde an der
Pumpe zum Anschluss des Winkeladap­ters (10) oder zum direkten Anschluss ei-
nes Schlauches mit 1½ “Außengewinde;
Ausgang mit 1½ “ Außengewinde am
Winkeladapter (10) zum Anschluss des Reduzierstücks (9) oder einer 1½ “
Schraubverbindung;
Ausgang am Reduzierstück (9) zum
Anschluss eines 1¼ “ oder 1½ “ Schlauches als Klemmverbindung (Be­festigung mit Schlauchschelle);
Ausgang mit 1“ Außengewinde am
Reduzierstück (9) zum Anschluss einer 1“ Schraubverbindung;
Ausgang mit 1“ am Reduzierstück (9)
zum Anschluss eines 1“ Schlauches als Klemmverbindung (Befestigung mit Schlauchschelle).
Achten Sie darauf, dass bei Ver-
wendung des Reduzierstückes (Ø
19,3mm) die Partikelgröße max. 19mm betragen darf, da ansons-
ten das Reduzierstück und der Schlauch verstopfen können.
Funktion des Schwimmschal­ters prüfen
Der Schwimmschalter ( 7) ist so einge­stellt, dass eine sofortige Inbetriebnahme möglich ist. Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters
regelmäßig (spätestens alle drei Monate)
überprüft werden. Der Ein- bzw. Ausschalt­punkt des Schwimmschalters kann durch Verändern der Position des Schwimmschal­ters in der Schwimmschalter-Rasterung (
8) eingestellt werden.
• Der Schwimmschalter ( positioniert sein, dass die Schaltpunkt­höhe „Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ leicht und mit wenig Kraftauf­wand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, in dem Sie die Pumpe in ein Ge­fäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit der Hand vorsich­tig hochheben und anschließend wieder senken. Dabei können Sie erkennen, ob
7) muss so
9
DE AT CH
die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet.
• Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimmschal­terkopf und der Schwimmschalterraste­rung ( geringem Abstand ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
• Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Bo­den berührt.
Es besteht die Gefahr des Trocken-
8) nicht zu gering ist. Bei zu
laufens, wenn das Schwimmschal­ter-Kabel zu lang gewählt wird.
Prüfungen vor Inbetriebnahme
• Prüfen Sie, ob die Pumpe fest auf dem Schachtboden steht oder sicher aufgehängt ist.
• Prüfen Sie, ob der Schlauch ord­nungsgemäß angebracht wurde.
• Vermeiden Sie, dass die Pumpe trocken läuft (Schwimmschalter richtig einstellen). Bei Nichtbe­achtung oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230 V~ 50 Hz beträgt.
• Überprüfen Sie den ordnungsge­mäßen Zustand der elektrischen Steckdose und dass diese ausrei-
chend abgesichert ist (mind. 6A,
FI-Schalter).
• Vergewissern Sie sich, dass nie­mals Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluss kommen kann. Es besteht die Gefahr ei­nes Stromschlages.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Reinigen und pegen Sie Ihr Gerät regelmä­ßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit und eine lange Lebensdauer gewährleistet.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die-
ser Betriebsanleitung beschrieben
sind, von unserem Service-Center
durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. So vermeiden Sie Ge­räteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom­schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Allgemeine Reinigungsarbeiten
• Nicht stationär installierte Geräte: Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser.
• Stationär installierte Geräte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalters (
7) regelmäßig (spätestens alle drei
Monate).
• Entfernen Sie Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl.
• Reinigen Sie den Schwimmschalter von Ablagerungen mit klarem Wasser.
• Befreien Sie den Schachtboden regel­mäßig von Schlamm (spätestens alle
drei Monate) und reinigen Sie auch
die Schachtwände
• Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss die Pumpe nach dem letzten
10
DE AT CH
Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablage­rungen und Rückständen kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen.
Reinigung des Flügelrades
Bei Verschmutzung oder Blockierung des Flügelrades können Sie dieses über den Pumpenausgang (3) oder durch Abschrau­ben der Bodenplatte (4) reinigen:
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom­schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
1. Schrauben Sie den Winkeladap­ter (
10) am Pumpenausgang
(
3) ab.
2. Entfernen Sie die 3 Schrauben (4a) an der Unterseite des Fuß­teils (5) und nehmen Sie die Bodenplatte (4) ab.
3. Reinigen Sie das Flügelrad mit klarem Wasser.
4. Der Zusammenbau erfolgt in um­gekehrter Reihenfolge.
Alle darüber hinausgehenden Maßnah­men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszufüh­ren. Wenden Sie sich im Reparaturfall
immer an unser Service-Center.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät gereinigt,
trocken und außerhalb der Reichwei te von Kindern auf.
• Zur Aufbewahrung schrauben Sie den
Winkeladapter (
10) ab
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
­repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf-
11
DE AT CH
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Es besteht insbesondere kein Garantiean­spruch beim Fördern von abrasiven Ma­terialien (Sand, Steine) oder aggressiven Flüssigkeiten, da dadurch Dichtungen, Laufrad, Motor oder andere Teile beschä­digt werden. Achtung: Tauchpumpen sind Entwässe­rungspumpen. Die Konstruktion einer Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rahmen ihrer Leistungsklasse möglichst rasch ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern, bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewässerungspum­pen (z.B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z.B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er­lischt der Garantieanspruch. Der Garantieanspruch erlischt auch beim Einsatz der Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Hal­ten oder Aufhängen an der Netzanschluss­leitung verursacht werden. Die Tauchpum­pen dürfen nicht trocken laufen oder Frost ausgesetzt werden.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum­mer (IAN93478) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
12
DE AT CH
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In­formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos­tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei­nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son­derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 93478
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 93478
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 93478
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon­taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt www.grizzly-service.eu
13
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Netzanschlussleitung,
Pumpe läuft nicht an
Netzspannung fehlt
Schwimmschalter ( nicht
7) schaltet
Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Schwimmschalter in höhere Stel­lung bringen
Pumpe fördert nicht
Pumpe schaltet nicht aus
Fördermenge ungenügend
Pumpe schaltet nach kurzer Lauf­zeit ab
Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmir­gelnde Wasserbeimengungen
Schwimmschalter ( nicht absinken
Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmir­gelnde Wasserbeimengungen
Motorschutz schaltet die Pumpe
wegen zu starker Wasserver­schmutzung ab.
Wassertemperatur zu hoch,
Motorschutz schaltet Gerät ab.
7) kann
Pumpe reinigen und ggf. Ver­schleißteile ersetzen
Pumpe auf dem Schachtboden richtig aufstellen
Pumpe reinigen und ggf. Ver­schleißteile ersetzen
Netzstecker ziehen und Pumpe sowie Schacht reinigen.
Auf maximale Wasser-Temperatur
von 35°C achten!
Ersatzteile/Zubehör
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen und Zubehör die angegebene Service-
Adresse („Service-Center“ siehe Seite13). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die
Bestellnummer an.
Pos. Bezeichnung Artikel-Nr.
4 Bodenplatte + Schraubenset (
9/10 Anschlusswinkel-Set (Reduzierstück, Dichtungsring, Winkeladapter) 91100893
4a) 91100892
11 8m Nylon-Zugseil 91100894
Zubehör kann online unter www.grizzly-shop.de bestellt werden.
14
FR CH
Sommaire
Introduction ...............................15
Fins d’utilisation .........................15
Description générale ..................16
Volume de la livraison ................... 16
Description des fonctions ............... 16
Vue synoptique .............................16
Détails techniques ......................16
Performances ...............................17
Instructions de sécurité ...............17
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi ......................................17
Explication des symboles et des avis
de sécurité ................................... 17
Consignes générales de sécurité ..... 17
Mise en service ..........................19
Mise en place/Accrochage ...........19
Raccord au réseau ........................20
Raccordement de la conduite .........20
Réglage du point de déclenchement 20
La mise en marche ........................ 21
Nettoyage/entretien/rangement .. 21
Travaux de nettoyage généraux .....21
Nettoyage de la roue à aubes .......22
Rangement ..................................22
Protection de l’environnement ....22
Garantie ....................................22
Service Réparations ...................24
Service-Center ............................24
Importeur ..................................24
Dépannage ................................25
Pièces de rechange/Accessoires ..25 Traduction de la déclaration de
conformité CE originale ..............48
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée
pendant la production et il a été soumis
à un contrôle nal. Le fonctionnement de
votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans
les tuyauteries exibles, des quantités rési­duelles d’eau ou de lubriants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on
ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie de
ce produit. Elle contient des instruc­tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique­ment pour les domaines d’emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez-
la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d’utilisation
La pompe immergée pour eaux chargées est une pompe de drainage conçue pour pom­per de l‘eau propre ou usée (avec des par­ticules d‘un maximum de 35 mm) jusqu‘à
une température maximale de 35°C.
Elle est adaptée, par exemple, pour trans­vaser et pomper depuis des bassins et des conteneurs, pour évacuer en pompant l’eau d’une cave inondée mais aussi pour prélever l’eau de fontaines et de puits.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa­tion commerciale. La garantie prend n en
15
Loading...
+ 35 hidden pages