Florabest FBC 7 B2 User Manual [en, cs, de]

Page 1
PROGRAMMABLE WATER TIMER FBC 7 B2
PROGRAMMABLE WATER TIMER
Operating instructions
NAPRAVA ZA AVTOMATSKO ZALIVANJE
Navodila za uporabo
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Návod na obsluhu
IAN 103257
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ
Használati utasítás
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Návod k obsluze
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungsanleitung
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 17 SI Navodila za uporabo Stran 33 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Page 3
Page 4
1
3456721
1 2
2
4567
321
1 2
3
4567
321
1 2
ca. 2 Sek. ca. 2 Sek.
4
4567
321
1 2
7
4567
321
1
2
5
4567
321
1 2
8
4567
321
1
2
6
4567
321
1 2
9
4567321
21
ca. 2 Sek.
Page 5
10
4567
321
1
11
4567321
2
21
12
4567
321
1
2
13
16
14
4567321
21
4567321
21
17
4567321
21
4567321
21
15
4567321
21
18
4567321
1 2
Page 6
19
4567321
1 2
20
21
4567321
21
4567321
1 2
22
25
23
4567321
21
4567321
21
26
4567321
21
4567321
21
24
4567321
21
27
456732211
Page 7
28
29
456732211
456732211
30
456732211
ca. 3 Sek.
31
34
32
456732211
456732211
35
456732211
456732211
33
456732211
36
456732211
Page 8
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Package contents and transport inspection . . . 5
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . .5
Installation location requirements . . . . . . . . . . . 6
Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting/replacing the battery . . . . . . . . . . . . .7
General description. . . . . . . . . . . . . . . 7
Overview of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . .7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operation/programming . . . . . . . . . . 9
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cancel irrigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Battery charge level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Causes of malfunction and fault rectifi cation .11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . .13
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . .13
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Notes concerning the EC Declaration
of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GB
FBC 7 B2
1
Page 9
Introduction
GB
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. These operating instructions are a constituent of the FBC 7 B2 irrigation computer (hereinafter referred to as the appliance) and gives you important information on the proper use, safety, the connection and operation of the appliance. The operating instructions must be kept near to the appliance at all times. These must be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner together with the appliance.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account. No claims may be derived from the specifi ca­tions, fi gures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems. The appliance may only be used in outdoor areas. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
2
FBC 7 B2
Page 10
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury
and property damage.
Basic safety guidelines
Read all safety warnings and all instructions.
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user main­tenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate
a appliance that has been damaged or dropped.
GB
FBC 7 B2
3
Page 11
Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out
GB
by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Avoid direct sunlight.
Do not use the appliance in the vicinity of naked fl ames.
Check the appliance and its supply lines at regular intervals for leaks and
fault-free operation.
After using the appliance, always close the water outlet (tap).
Do not aim the water jet at electrical equipment!
Do not aim the water jet at people or animals!
This appliance is not to be used for drinking water!
Handling batteries
WARNING
Danger from improper use!
In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place that is inaccessible to children. If a battery is
swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it
for an extended period.
4
FBC 7 B2
Page 12
Connection
WARNING
During initial use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to property!
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Irrigation computerSieve33.3 mm to 26.5 mm (G 1" to G ³⁄₄") adapterConnecting piece2 x 1.5 V AA batteriesThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the
appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
FBC 7 B2
5
Page 13
Installation location requirements
For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements must be met at the
GB
installation location:
The temperature of the water fl owing through it may not exceed 40°C.
Use only clean fresh water.
Connect the appliance vertically, with the hose connection at the bottom.
Minimum operating temperature +5°C.
Connecting the appliance
CAUTION
The irrigation computer may only be connected to a drinking water outlet with a protective appliance that complies with at least type HD according to EN 1717 (backfl ow preventer with pipe ventilation).
Suitable adapters are available from specialist shops.
NOTE
The appliance is equipped with a union nut for water taps with a 33.3 mm thread (G 1").
The adapter If leaks/leakages occur when using the adapter thread of the water tap.
Insert the sieve 11 into the union nut as shown on the fold-out page. ♦ For 26.5 mm threads (G ³⁄₄"): Screw the adapter 12 to the water tap. ♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.Screw the connecting piece 13 onto the hose connection 9. A hose can then be connected to the
connecting piece.
Open the water tap.
12
is used to connect the appliance to water taps with 26.5mm thread (G ³⁄₄").
12
, wrap some Tefl on sealant tape around the
6
FBC 7 B2
Page 14
Inserting/replacing the battery
Unlock the battery compartment 10 and pull it down and out of the appliance. ♦ Insert 2 AA size batteries (LR06/Mignon) in the battery compartment 10. Ensure that the polarities
are correct.
Carefully push the battery compartment 10 into the appliance until it locks into place.
2
The display
is switched on and the system time starts at 0:00 hrs.
General description
Overview of the appliance
See illustrations on the front fold-out page.
Union nut
2
Display
3
Protective cover
4
button
5
button
6
Rotary knob
7
button
8
button
9
Hose connection
10
Battery compartment
11
Sieve
12
G 1" to G ³⁄₄" adapter
13
Connecting piece
GB
FBC 7 B2
7
Page 15
GB
Display
A
B
J
I



H
²2))²

G
Display area Meaning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
System time
Manual irrigation
Battery charge level
Irrigation 2
Irrigation start time 2
Irrigation duration 2
Irrigation duration 1
Irrigation start time 1
Irrigation 1
C
D
E

²2))²

F
J
8
Irrigation interval (every day, every 2nd day, every 3rd day, etc.)
FBC 7 B2
Page 16
Operation/programming
Please refer to the fold-out pages for operation and programming of the appliance. All required steps are graphically displayed here.
Switch the appliance on/off :
See Figure 1.
Setting time after inserting the batteries:
See Figures 2–6.
Setting time with batteries already inserted:
See Figures 1–6.
Programming irrigation 1 and 2:
See Figures 7–26.
Setting the irrigation interval:
See Figures 27–29.
Start manual irrigation:
See Figure 30.
Set start time for manual irrigation:
See Figures 31–35.
NOTE
Please note that the manually set irrigation time will be used next time. If you need a diff erent
manual irrigation time, you must make the setting again.
GB
End manual irrigation:
See Figure 36.
FBC 7 B2
9
Page 17
General instructions
GB
Activate programming mode by pressing the M button 5. You can either make all the settings one
after the other or switch between the following setting options by pressing the M button 5:
System timeIrrigation start time 1Irrigation duration 1Irrigation start time 2Irrigation duration 2Irrigation intervalStandby (Programming mode terminated and irrigation programme active).
After about 1 minute without any entries being made, the appliance returns to standby mode.
All values that have already been programmed are retained.
By briefl y pressing the button 8 you can jump back one step in the programming mode to make
adjustments to the programmed values. By pressing and holding the programming mode and the values that have already been programmed will be retained.
button 8 you can terminate
Cancel irrigation
Press the 8 button stop irrigation that is already in progress.
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol C fl ashes. All other displays are deactivated. For as long as the symbol fl ashes, irrigation is not possible. Irrigation that may be in progress will be
terminated.
NOTE
The programming is saved for 120 seconds. If battery replacement takes longer, the appliance
must be reprogrammed.
10
FBC 7 B2
Page 18
Troubleshooting
This section contains important information about fault identifi cation and rectifi cation.
Causes of malfunction and fault rectifi cation
The following table will help to identify and rectify minor faults:
Fault Possible cause Remedy
No batteries inserted Insert batteries.
No indications on the display
Irrigation does not commence
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact
the Customer Service department.
2
Batteries are discharged Replace the batteries
Water tap closed Open the water tap. Incorrect programming Check the programming.
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate into the
battery compartment during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
GB
FBC 7 B2
11
Page 19
Cleaning the sieve
GB
Close the water tap.Allow the appliance to drain.Unscrew the union nut from the thread of the water tap or the adapter.Remove the cone-shaped sieve 11 from the water supply in the union nut. ♦ Clean the sieve 11. ♦ Replace the sieve 11. ♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.Open the water tap.
Storage/Disposal
Storage
Close the water tap.Detach the hose from the connecting piece 13. ♦ Allow the appliance to drain.Undo the union nut .Remove the batteries.Store the appliance in a dry and frost-free location.
12
FBC 7 B2
Page 20
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D) approx. 165 x 95 x 150 mm
Weight approx. 560 g (incl. batteries)
Operating pressure 34.5–827kPa (0.34–8.27bar)
Max. water temperature 40 °C
Voltage supply 2 x 1.5 V AA batteries
GB
Minimum rate of fl ow 28 l/min
Programmable irrigation duration 1 min–1439 min
Manual irrigation duration 1 min–1439 min
Water connection G ³⁄₄" (26.5 mm) or G 1" (33.3 mm)
Protection class IP X4
FBC 7 B2
13
Page 21
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance satisfi es the fundamental requirements and other relevant regulations
GB
of the EMC directive concerning electromagnetic compatibility 2004/108/EC. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the
importer.
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
14
FBC 7 B2
Page 22
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103257
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
FBC 7 B2
15
Page 23
16
FBC 7 B2
Page 24
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Információk a jelen használati útmutatóhoz . .18
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A felelősség korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . .18
Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alapvető biztonsági fi gyelmeztetések . . . . . .19
Az elemek kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A csomag tartalmának és hiánytalanságának
ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . .21
A telepítési helyre vonatkozó követelmények .22
A készülék csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . .22
Elem behelyezése/cseréje . . . . . . . . . . . . . . .23
Általános leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kezelés/programozás . . . . . . . . . . . 25
Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Öntözés megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elem töltöttségi szintje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hiba oka és elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tárolás/Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . 28
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . .29
Elemek ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó
tudnivaló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
HU
FBC 7 B2
17
Page 25
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
HU
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ez a kezelési útmutató az FBC 7 B2 programozható öntözés-vezérlő (a továbbiakban készülék) része, és fontos információkat tartalmaz a készülék rendeltetés­szerű használatával, csatlakoztatásával és kezelésével kapcsolatban. A használati útmutató legyen mindig a készülék közelében. A készülék kezelésével és a hibaelhárítással foglalkozó valamennyi személynek el kell olvasnia. Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási mun­kákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak magánjellegű használatra, szórófejek és öntözőrendszerek vezérlésére szolgál. A készüléket csak a szabadban használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
18
FBC 7 B2
Page 26
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető jelzéseket használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges veszély­helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi
kárt okozhat.
HU
Alapvető biztonsági fi gyelmeztetések
Olvassa el a biztonsági utasításokat és az utasításokat!
A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fi zikai, érzékszervi vagy
mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező sze­mélyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszé­lyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés.
Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
FBC 7 B2
19
Page 27
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfél-
szolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvé­nyesíthető a garanciaigény.
HU
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ilyen
alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelmé­nyeknek.
Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás!
Ne használja a készüléket nyílt láng közelében!
Rendszeres időközönként vizsgálja meg a készüléket és a hozzátartozó
vezetékeket, hogy nem szivárognak-e és tökéletesen működnek-e.
A készülék használata után mindig zárja el a vízvételi helyet (vízcsap).
A vízsugarat soha ne irányítsa elektromos berendezésre!
A vízsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra!
A készülékből nem szabad inni!
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS
Nem rendeltetésszerű használatból származó veszélyek!
Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ne dobja az elemet a tűzbe.Ne zárja rövidre az elemet.Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket.Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó akkumulátorsav tartós kárt
okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
Az elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ha valaki lenyelte volna az ele-
meket, azonnal forduljon orvoshoz.
Vegye ki az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket.
20
FBC 7 B2
Page 28
Csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzembe helyezése során személyi és anyagi kár keletkezhet!
A csomagolóanyag nem játékszer.
Fulladásveszély áll fenn.
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
programozható öntözés-vezérlőszitaadapter, 33,3 mm => 26,5 mm (G1" => Gcsatlakozóelem2 db 1,5 V AA típusú elemjelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett
károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
³⁄₄
")
HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális
javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
FBC 7 B2
21
Page 29
A telepítési helyre vonatkozó követelmények
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a beszerelés helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie:
HU
Az átfolyó víz hőmérséklete legfeljebb 40°C lehet.
Csak tiszta édesvizet szabad használni.
A készüléket függőlegesen a tömlőcsatlakozással lefelé kell csatlakoztatni.
A megengedett legalacsonyabb üzemeltetési hőmérséklet +5°C.
A készülék csatlakoztatása
FIGYELEM
A programozható öntözés-vezérlő kizárólag olyan biztonsági berendezéssel felszerelt ivóvízvételi helyre csatlakoztatható, amely legalább az EN 1717 szabvány (Ivóvíz szennyezés elleni védelem vízellátó rendszerekben és a visszaáramlás miatti szennyeződést megakadályozó szerkezetek általános követelményei) HD típusára vonatkozó követelményeknek eleget tesz.
Megfelelő adapter szakkereskedésekben kapható.
TUDNIVALÓ
A készülék 33,3 mm-es menetű (G 1") vízcsapokhoz való hollandi anyával van felszerelve.
Az adapter Amennyiben az adapter tefl on-tömítőszalaggal kell betekerni.
Helyezze be a szitát 11 a hollandi anyába az útmutató kihajtható oldalán látható módon. ♦ 26,5 mm-menethez (G ³⁄₄"): Csavarozza az adaptert 12 a vízcsapra. ♦ Csavarozza a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetére.Csavarozza fel a csatlakozóelemet 13 a tömlőcsatlakozóra 9. Ezután egy tömlőt csatlakoztathat
a csatlakozódarabra.
Nyissa ki a csapot.
12
segítségével a készülék 26,5mm menetes (G ³⁄₄") vízcsaphoz csatlakoztatható.
12
használata során tömítetlenséget/szivárgást észlel, a vízcsap menetét
22
FBC 7 B2
Page 30
Elem behelyezése/cseréje
Reteszelje ki az elemrekeszt 10 és lefelé húzza ki a készülékből. ♦ Helyezzen 2 db AA (LR06 - ceruza) elemet az elemrekeszbe 10. Ügyeljen a megadott pólusokra. ♦ Tolja be kattanásig az elemrekeszt 10 a készülékbe.
2
A kijelző
bekapcsol és a rendszeridő 0:00 órától indul.
Általános leírás
A készülék áttekintése
Lásd az elülső kihajtható oldal ábráit.
Hollandi anya
2
Kijelző
3
Védőfedél
4
gomb
5
gomb
6
Forgógomb
7
gomb
8
gomb
9
Tömlőcsatlakozó
10
Elemrekesz
11
Szita
12
Adapter, G1” => G
13
Csatlakozóelem
³⁄₄
HU
FBC 7 B2
23
Page 31
Kijelző
HU
A
J
I



H
²2))²

G
Kijelző-tartomány Jelentés
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Rendszeridő
Manuális öntözés
Elem töltöttségi szintje
Öntözés 2
Indítási idő Öntözés 2
Időtartam Öntözés 2
Időtartam Öntözés 1
Indítási idő Öntözés 1
Öntözés 1
B
C
D
E

²2))²

F
24
J
Öntözési időköz (minden nap, minden 2. nap, minden 3. nap, stb.)
FBC 7 B2
Page 32
Kezelés/programozás
A készülék kezeléséhez és programozásához használja a használati útmutató kihajtható oldalait. A szükséges lépéseket az itt látható képek mutatják be.
Készülék be-/kikapcsolása:
lásd az 1. ábrát
Idő beállítása az elemek behelyezését követően:
lásd a 2 - 6. ábrát
Idő beállítása már behelyezett elemekkel:
lásd az 1 - 6. ábrát
Öntözés 1 és 2 programozása:
lásd a 7 - 26. ábrát
Öntözési intervallum beállítása:
lásd a 27 - 29. ábrát
Manuális öntözés indítása:
lásd a 30. ábrát
Manuális öntözési idő beállítása:
lásd a 31 - 35. ábrát
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a manuálisan beállított öntözési idő a következő felhasználásnál átvételre
kerül. Amennyiben más manuális öntözési időre van szüksége, ismét el kell végeznie a beállítást.
Manuális öntözés befejezése:
lásd a 36. ábrát
HU
FBC 7 B2
25
Page 33
Általános tudnivalók
Az M 5 gomb megnyomásával aktiválhatja a programozási üzemmódot. A beállításokat egymás
után is elvégezheti, vagy az M 5 gomb többszöri megnyomásával az alábbi beállítási lehetőségek
HU
között válthat át:
RendszeridőIndítási idő Öntözés 1Időtartam Öntözés 1Indítási idő Öntözés 2Időtartam Öntözés 2Öntözési időközökKészenléti állapot (a programozási üzemmód befejeződött és az öntözési program van bekapcsolva).
Kb. 1 perc elteltével a készülék készenléti üzemmódba kapcsol át, ha nem nyom meg semmilyen
gombot. A már beprogramozott értékek megmaradnak.
A 8 gomb rövid megnyomásával egy lépést visszaugorhat a programozási üzemmódban és
módosíthatja a programozott értékeket. A zási üzemmódot és a már beprogramozott értékek megmaradnak.
8 gomb hosszú megnyomásával befejezi a programo-
Öntözés megszakítása
Az öntözés befejezéséhez nyomja meg a 8 gombot.
Elem töltöttségi szintje
Ha az elemek merülni kezdenek, a C jel villog. Minden más kijelzés kikapcsol. Amíg ez a jel villog, nem lehet öntözni. Az esetlegesen folyamatban lévő öntözés ilyenkor megszakad.
TUDNIVALÓ
A programozás 120 másodpercre mentődik. Ha hosszabb ideig tart az elemek cseréje, akkor a
készüléket újra kell programozni.
26
FBC 7 B2
Page 34
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
nincs kijelzés a kijelzőn
nem indul az öntözés
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon a vevőszolgálathoz.
2
nincsen betéve elem Tegyen bele elemet.
az elemek üresek Cserélje ki az elemeket.
a vízcsap el van zárva Nyissa ki a csapot. rosszul lett beprogramozva Ellenőrizze a programozást.
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Helyrehozhatatlan károk megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön
nedvesség az elemrekeszbe.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
HU
FBC 7 B2
27
Page 35
Szita megtisztítása
Zárja el a csapot.Hagyja kiürülni a készüléket!
HU
Csavarozza le a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetéről.Vegye ki a kúp alakú szitát 11 a hollandi anya vízbemeneti oldaláról. ♦ Tisztítsa meg a szitát 11. ♦ Helyezze vissza a szitát 11. ♦ Csavarozza a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetére.Nyissa ki a csapot.
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
Zárja el a csapot.Oldja le a tömlőt a csatlakozóelemről 13. ♦ Hagyja kiürülni a készüléket!Oldja ki a hollandi anyát .Vegye ki az elemeket.A készüléket száraz és fagymentes helyen tárolja.
28
FBC 7 B2
Page 36
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik.
A készülék kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítható. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemek helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben történő leadása. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
Méretei (szélesség x hosszúság x mélység) kb. 165 x 95 x 150 mm
Tömeg kb. 560 g (elemekkel együtt)
Üzemi nyomás 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
max. vízhőmérséklet 40 °C
Feszültségellátás 2 x 1,5 V AA típusú elem
HU
Legkisebb átfolyási mennyiség 28 l/min
Programozható öntözési időtartam 1 min - 1439 min
Manuális öntözési időtartam 1 min - 1439 min
Vízcsatlakozás G
Védelem fajtája IP X4
FBC 7 B2
³⁄₄
" (26,5 mm) vagy G1" (33,3 mm)
29
Page 37
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC irányelv alapvető követelményeinek és más releváns előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
HU
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy
törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
30
FBC 7 B2
Page 38
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 103257
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
FBC 7 B2
31
Page 39
32
FBC 7 B2
Page 40
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informacije o teh navodilih za uporabo . . . . .34
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Omejitev odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Osnovni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . .35
Ravnanje z baterijami . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Priključitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vsebina kompleta in pregled po prevozu. . . .37
Odstranitev embalaže med odpadke . . . . . . .37
Zahteve glede mesta namestitve . . . . . . . . . .38
Priključitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vstavljanje/zamenjava baterije . . . . . . . . . . .39
Splošen opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Predstavitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Prikazovalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Upravljanje/programiranje . . . . . . . 41
Splošni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prekinitev zalivanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Napolnjenost baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Odprava napak. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vzroki in odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . .43
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Shranjevanje/odstranitev . . . . . . . . 44
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Odstranitev naprave med odpadke . . . . . . . .45
Odstranitev baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU . . . . . . .46
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SI
FBC 7 B2
33
Page 41
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del računalnika za zalivanje FBC 7 B2 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev ter delovanje naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti dosegljiva v bližini
SI
naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki bo napravo uporabljala ali odpravljala motnje pri njej. Navodila za uporabo shranite in jih skupaj z napravo predajte njenemu naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem. Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za neposlovne namene, za upravljanje pršilnikov in sistemov za zalivanje. Naprava se sme uporabljati le na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
34
FBC 7 B2
Page 42
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb
oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Preberite vse varnostne napotke in navodila!
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, zaznavnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe.
Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
SI
FBC 7 B2
35
Page 43
Med garancijsko dobo sme popravila naprave izvajati le servisna služba, ki
jo je proizvajalec pooblastil za to, drugače v primeru kasnejše škode zahtevki iz naslova garancije niso več možni.
Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne dele.
Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
SI
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja oziroma plamenov.
Napravo in njene napeljave v rednih presledkih preverjajte glede tesnjenja
ter brezhibnega delovanja.
Po uporabi naprave vedno zaprite odvzemno mesto vode (vodno pipo).
Vodnega curka ne usmerjajte v električne priprave!
Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali!
Naprava ni namenjena za oskrbo s pitno vodo!
Ravnanje z baterijami
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe!
V zvezi z varnim ravnanjem z baterijami upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Baterij ne mečite v ogenj.Baterij ne zvežite na kratko.Praznih baterij ne poskušajte polniti.Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko povzroči trajno
škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
Baterije hranite zunaj dosega otrok. Pri zaužitju takoj poiščite zdravniško
pomoč.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterije iz naprave.
36
FBC 7 B2
Page 44
Priključitev
OPOZORILO
Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali stvarne škode!
Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
Računalnik za zalivanjeSitoAdapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na GSpojka2 bateriji 1,5 V tipa AATa navodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite
na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
³⁄₄
")
SI
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo
v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
FBC 7 B2
37
Page 45
Zahteve glede mesta namestitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora kraj njene namestitve izpolnjevati naslednje zahteve:
Temperatura vode, ki teče skozi napravo, sme znašati največ 40 °C.
Uporabljajte samo čisto sladko vodo.
Napravo priključite navpično s priključkom gibke cevi navzdol.
Minimalna obratovalna temperatura 5 °C
SI
Priključitev naprave
POZOR
Računalnik za zalivanje je dovoljeno priključiti le na odvzemno mesto pitne vode z varnostno pripravo, ki ustreza najmanj TIPU HD po EN 1717 (protipovratni ventil s prezračevanjem cevi).
Ustrezne adapterje dobite v specializirani trgovini.
NAPOTEK
Naprava je opremljena z navojno matico za vodne pipe z navojem 33,3mm (G1"). Adapter 12
je namenjen za priključitev naprave na vodne pipe z navojem 26,5mm (G³⁄₄"). Če bi pri uporabi adapterja
Vstavite sito 11 v navojno matico, kot je prikazano na razklopni strani. ♦ Za navoje s 26,5 mm (G³⁄₄"): privijte adapter 12 na vodno pipo. ♦ Privijte navojno matico na navoj vodne pipe oz. adapterja.Privijte spojko 13 na priključek gibke cevi 9. Na spojni kos potem lahko privijete gibko cev. ♦ Odprite vodno pipo.
12
prišlo do netesnosti/puščanja, je treba navoj vodne pipe oviti s tefl onskim tesnilnim trakom.
38
FBC 7 B2
Page 46
Vstavljanje/zamenjava baterije
Odprite predalček za baterije 10 in ga povlecite navzdol ter iz naprave. ♦ Vstavite 2 bateriji velikosti AA (LR06 - Mignon) v predalček za baterije 10. Pri tem pazite na navedeno
polarnost.
Potisnite predalček za baterije 10 v napravo, tako da se zaskoči.
2
Prikazovalnik
se vklopi in sistemski čas začne teči ob 0:00 h.
Splošen opis
Predstavitev naprave
Oglejte si slike na sprednji razklopni strani.
navojna matica
2
prikazovalnik
3
zaščitni pokrov
4
tipka
5
tipka
6
vrtljivi gumb
7
tipka
8
tipka
9
priključek gibke cevi
10
predalček za baterije
11
sito
12
adapter G1" na G
13
spojka
³⁄₄
"
SI
FBC 7 B2
39
Page 47
Prikazovalnik
A
J
SI
I
H
G
Področje prikaza Pomen



²2))²

A
B
C
D
E
F
G
H
I
sistemski čas
ročno zalivanje
napolnjenost baterije
zalivanje 2
čas začetka zalivanja 2
trajanje zalivanja 2
trajanje zalivanja 1
čas začetka zalivanja 1
zalivanje 1

²2))²

B
C
D
E
F
40
J
interval zalivanja (vsak dan, vsak 2. dan, vsak 3. dan itd.)
FBC 7 B2
Page 48
Upravljanje/programiranje
Pri upravljanju in programiranju naprave uporabljajte razklopni strani. Tam so vsi potrebni koraki pred­stavljeni na slikah.
Vklop/izklop naprave:
Glejte sliko 1.
Nastavitev urnega časa po vstavitvi baterij:
Glejte slike 2–6.
Nastavitev urnega časa z že vstavljenimi baterijami:
Glejte slike 1–6.
Programiranje zalivanja 1 in 2:
Glejte slike 7–26.
Nastavitev intervala zalivanja:
Glejte slike 27–29.
Zagon ročnega zalivanja:
Glejte sliko 30.
Nastavitev časa ročnega zalivanja:
Glejte slike 31–35.
NAPOTEK
Upoštevajte, da se ročno nastavljeni čas zalivanja pri naslednji uporabi prevzame. Če potrebujete
drugi čas za ročno zalivanje, morate nastavitev izvesti znova.
SI
Zaključek ročnega zalivanja:
Glejte sliko 36.
FBC 7 B2
41
Page 49
Splošni napotki
S pritiskom tipke M 5 aktivirate način programiranja. Nastavitve lahko izvedete eno za drugo ali pa
z večkratnim pritiskom tipke M 5 preklapljate med naslednjimi možnostmi nastavitve:
sistemski časčas začetka zalivanja 1trajanje zalivanja 1
SI
čas začetka zalivanja 2trajanje zalivanja 2interval zalivanjastanje pripravljenosti (način za programiranje je končan in program za zalivanje aktiven)
Čez približno 1 minuto brez izvedenega vnosa se naprava povrne v način pripravljenosti (standby).
Vse programirane vrednosti se ohranijo.
S kratkim pritiskom tipke 8 se lahko v načinu za programiranje vrnete za po en korak nazaj in
izvedete spremembe na programiranih vrednostih. Z dolgim pritiskanjem tipke programiranje zaključi, že programirane vrednosti pa se ohranijo.
8 se način za
Prekinitev zalivanja
Med zalivanjem pritisnite tipko 8, da zaključite zalivanje.
Napolnjenost baterije
Pri nizkem stanju polnjenja baterije utripa simbol C. Vsi drugi prikazi so deaktivirani. Dokler simbol utripa, zalivanje ni mogoče. Morebitno delujoče zalivanje se prekine.
NAPOTEK
Programiranje se shrani za 120 sekund. Če menjava baterij traja dlje, je treba napravo ponovno
programirati.
42
FBC 7 B2
Page 50
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Baterije niso vstavljene. Vstavite baterije.
Ni prikaza na prikazovalniku 2.
Zalivanje se ne zažene.
NAPOTEK
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo.
Baterije so prazne. Zamenjajte baterije.
Vodna pipa je zaprta. Odprite vodno pipo. Napačno programiranje. Preverite programiranje.
Čiščenje
POZOR
Možnost poškodbe naprave.
Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
Zagotovite, da pri čiščenju v predalček za baterije ne more vdreti vlaga, da tako preprečite nepo-
pravljivo škodo na napravi.
Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
SI
FBC 7 B2
43
Page 51
Čiščenje sita
Zaprite vodno pipo.Napravo pustite delovati v prazno.Odvijte navojno matico z navoja vodne pipe oz. adapterja.Odstranite stožčasto sito 11 iz dovoda vode v navojni matici.
SI
Očistite sito 11. ♦ Sito 11 znova vstavite. ♦ Privijte navojno matico na navoj vodne pipe oz. adapterja.Odprite vodno pipo.
Shranjevanje/odstranitev
Shranjevanje
Zaprite vodno pipo.Ločite gibko cev od spojke 13. ♦ Napravo pustite delovati v prazno.Odvijte navojno matico .Odstranite baterije.Napravo hranite na suhem, v okolju brez nevarnosti zmrzali.
44
FBC 7 B2
Page 52
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Priloga
Tehnični podatki
Mere (V x Š x G) pribl. 165 x 95 x 150 mm
Teža pribl. 560 g (vkl. z baterijami)
Obratovalni tlak 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar)
Maks. temperatura vode 40 °C
Električno napajanje 2 x 1,5 V bateriji tipa AA
SI
Min. količina pretoka: 28 l/min Možno programirano trajanje
zalivanja Trajanje ročnega zalivanja 1–1439 min
Priključek za vodo G
Vrsta zaščite IPX4
FBC 7 B2
³⁄₄
1–1439 min
" (26,5 mm) ali G1" (33,3 mm)
45
Page 53
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive o elektro­magnetni združljivosti 2004/108/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
SI
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 103257
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
46
FBC 7 B2
Page 54
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgo­raj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev­kov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj pro­izvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
FBC 7 B2
47
Page 55
48
FBC 7 B2
Page 56
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informace ktomuto návodu kobsluze . . . . . .50
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Omezení odpovědnosti . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . .50
Výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . .51
Zacházení s bateriemi . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . .53
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Požadavky na místo instalace. . . . . . . . . . . . .54
Zapojení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vložení/výměna baterií . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Obecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Obsluha/programování . . . . . . . . . . 57
Obecná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Přerušení zavlažování . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Stav nabití baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . 59
Příčiny chyb a odstranění . . . . . . . . . . . . . . . .59
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Skladování/Likvidace . . . . . . . . . . . . 60
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Upozornění kprohlášení oshodě ES . . . . . . .62
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
CZ
FBC 7 B2
49
Page 57
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí zavlažovacího počítače FBC 7 B2 (následně označen jako přístroj) a poskytne Vám důležité informace pro použití podle určení, bezpečnost, připojení a obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a používat každá osoba, která přístroj obsluhuje a odstraňuje poruchy. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro nekomerční použití ke kontrole postřikovačů a zavlažovacích systémů. Přístroj se smí používat pouze ve vnějším prostoru. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
50
FBC 7 B2
Page 58
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob a hmotným škodám.
CZ
Základní bezpečnostní pokyny
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a příkazy!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poško-
zení. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
FBC 7 B2
51
Page 59
Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autorizo-
vaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
utěchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Zabraňte přímému slunečnímu záření.
Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
CZ
Zkontrolujte přístroj a jeho přívody vody v pravidelných intervalech na jejich
těsnost a bezvadnou funkci.
Po použití přístroje vždy uzavřete přítok vody (vodovodní kohoutek).
Nezaměřujte proud vody na elektrická zařízení!
Nezaměřujte proud vody na osoby nebo zvířata!
Přístroj není určen k odběru pitné vody!
Zacházení s bateriemi
VÝSTRAHA
Nebezpečí z důvodu nesprávného použití!
Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Baterie nevhazujte do ohně.Baterie nikdy nezkratujte.Nepokoušejte se baterie dobíjet.Baterie pravidelně kontrolujte. Kyselina vyteklá zbaterie může způsobit trvalé
poškození přístroje. S poškozenými nebo vytečenými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice.
Uschovejte baterie před dětmi. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře.Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.
52
FBC 7 B2
Page 60
Zapojení
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám!
Obalový materiál není na hraní.
Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
zavlažovací počítačsítkoadaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na Gspojovací prvek2 baterie 1,5 V typu AAtento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během
přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
³⁄₄
")
CZ
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné vpřípadě
uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
FBC 7 B2
53
Page 61
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezporuchový provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující podmínky:
Teplota protékající vody smí být max. 40°C.
Používejte pouze čistou, sladkou vodu.
Připojte přístroj s přípojem na hadice kolmo dolů.
Minimální provozní teplota +5°C.
Zapojení přístroje
CZ
POZOR
Zavlažovací počítač se smí zapojit pouze do zásuvky odběru pitné vody s bezpečnostním zařízením, které odpovídá minimálně TYPU HD podle EN 1717 (klapka k zabránění zpětného toku s ventilací potrubí).
Příslušné adaptéry jsou k dostání ve specializovaných obchodech.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je vybaven přesuvnou maticí pro vodovodní kohoutky se závitem 33,3 mm (G 1").
Adaptér při použití adaptéru tefl onovou těsnicí páskou.
Sítko 11 vložte do přesuvné matice tak, jak je znázorněno na vyklápěcí straně. ♦ Pro závity 26,5 mm (G ³⁄₄"): Našroubujte adaptér 12 na vodovodní kohoutek. ♦ Přesuvnou matici našroubujte na závit vodovodního kohoutku resp. adaptéru.Našroubujte spojovací prvek 13 na přípojku hadice 9. Na spojku můžete potom napojit hadici. ♦ Otevřete kohoutek.
12
je určen pro připojení přístroje ke kohoutkům se závitem 26,5mm (G ³⁄₄"). Pokud by
12
došlo k netěsnosti/úniku vody, musí se závit vodovodního kohoutku obalit
54
FBC 7 B2
Page 62
Vložení/výměna baterií
Uvolněte přihrádku na baterie 10 a vytáhněte ji potažením směrem dolů z přístroje. ♦ Vložte 2 baterie velikosti AA (LR06 - Mignon) do přihrádky na baterie 10. Dbejte přitom na uvedenou
polaritu.
Přihrádku na baterie 10 zasuňte do přístroje, dokud nezaskočí.
2
Displej
se zapne a čas systému se spustí při 0:00 hodinách.
Obecný popis
Přehled přístroje
Za tím účelem viz obrázky na přední vyklápěcí straně.
přesuvná matice
2
displej
3
ochranné víko
4
tlačítko
5
tlačítko
6
otočný knofl ík
7
tlačítko
8
tlačítko
9
přípojka hadice
10
přihrádka na baterie
11
sítko
12
adaptér G1" na G
13
spojovací prvek
³⁄₄
"
CZ
FBC 7 B2
55
Page 63
Displej
CZ
A
J
I



H
²2))²

G
Rozsah indikace Význam
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Čas systému
Manuální zavlažování
Stav nabití baterie
Zavlažování 2
Čas spuštění zavlažování 2
Doba trvání zavlažování 2
Doba trvání zavlažování 1
Čas spuštění zavlažování 1
Zavlažování 1
B
C
D
E

²2))²

F
56
J
Interval zavlažování (každý den, každý 2. den, každý 3. den, atd.)
FBC 7 B2
Page 64
Obsluha/programování
Prosím, použijte pro obsluhu a programování přístroje vyklápěcí strany. Zde jsou zobrazeny veškeré nezbytné kroky.
Zapnutí/vypnutí přístroje:
Viz obrázek 1.
Nastavení času po vložení baterií:
Viz obrázky 2 - 6.
Nastavení času s již vloženými bateriemi:
Viz obrázky 1 - 6.
Programování zavlažování 1 a 2:
Viz obrázky 7 - 26.
Nastavení intervalu zavlažování:
Viz obrázky 27 - 29.
Spuštění manuálního zavlažování:
Viz obrázek 30.
Nastavení manuálního zavlažovacího času:
Viz obrázky 31 - 35.
UPOZORNĚNÍ
Mějte na zřeteli, že manuálně nastavený čas zavlažování se převezme i při dalším použití.
Pokud potřebujete jiný manuální čas zavlažování, musíte opět vykonat nastavení.
CZ
Ukončení manuálního zavlažování:
Viz obrázek 36.
FBC 7 B2
57
Page 65
Obecná upozornění
Stisknutím tlačítka M 5 aktivujete režim programování. Můžete buď provést všechna nastavení za
sebou nebo opakovaným stisknutím tlačítka M 5 přepínat mezi možnostmi nastavení:
Čas systémuČas spuštění zavlažování 1Doba trvání zavlažování 1Čas spuštění zavlažování 2Doba trvání zavlažování 2Interval zavlažování
CZ
Standby (Režim programování je ukončen a zavlažovací program aktivní).
Po cca 1 minutě bez zadání se přístroj navrátí do režimu standby. Všechny již naprogramované hodnoty
zůstanou uloženy.
Krátkým stisknutím tlačítka 8 lze se v režimu programování vrátit vždy o jeden krok zpět k vykonání
změn naprogramovaných hodnot. Dlouhým stisknutím tlačítka již naprogramované hodnoty zůstanou zachovány.
8 se režim programování ukončí a
Přerušení zavlažování
Během zavlažování stiskněte tlačítko 8 pro ukončení zavlažování.
Stav nabití baterie
Při nízkém stavu nabití baterie bliká symbol C. Všechny ostatní indikace jsou deaktivované. Dokud bliká symbol, tak zavlažování není možné. Evtl. probíhající zavlažování se přeruší.
UPOZORNĚNÍ
Programování se uloží do paměti na 120 sekund. Pokud trvá výměna baterie delší dobu, tak se
přístroj musí naprogramovat nanovo.
58
FBC 7 B2
Page 66
Odstranění poruch
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
nejsou vložené baterie Vložte baterie.
Žádná indikace na displeji
Zavlažování se nespustí
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis.
2
baterie jsou prázdné Vyměňte baterie za nové.
je uzavřen vodovodní kohoutek
nesprávné naprogramování Zkontrolujte naprogramování.
Otevřete kohoutek.
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přihrádky na baterie, aby se tak zabránilo nena-
pravitelnému poškození přístroje.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
CZ
FBC 7 B2
59
Page 67
Čištění sítka
Uzavřete kohoutek.Přístroj nechte běžet na sucho.Přesuvnou matici odšroubujte ze závitu vodovodního kohoutku resp. z adaptéru.Vyjměte kuželovité sítko 11 z přítoku vody v přesuvné matici. ♦ Vyčistěte sítko 11. ♦ Sítko 11 opět vložte.
CZ
Přesuvnou matici našroubujte na závit vodovodního kohoutku resp. adaptéru.Otevřete kohoutek.
Skladování/Likvidace
Skladování
Uzavřete kohoutek.Odpojte hadici od spojovacího prvku 13. ♦ Přístroj nechte běžet na sucho.Uvolněte přesuvnou matici .Vyjměte baterie.Skladujte přístroj na suchém místě a v nezámrzném prostředí.
60
FBC 7 B2
Page 68
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím autorizovaného závodu pro likvidaci odpadů nebo prostřednictvím Vaší komunální organizace pro likvidaci odpadů. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně s komunálním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen ode­vzdat baterie na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Dodatek
Technické údaje
Rozměry (V x Š x Hl) cca 165 x 95 x 150 mm
Hmotnost cca 560 g (včetně baterií)
Provozní tlak 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
Max. teplota vody 40 °C
Napájení napětím 2 baterie 1,5 V typu AA
CZ
Min. průtok 28 l/min Programovatelná doba
zavlažování Manuální doba zavlažování 1 min - 1439 min
Připojení vody G
Typ ochrany IP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) nebo G1" (33,3 mm)
61
Page 69
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je ohledně shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
CZ
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefo­nicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody
způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném použí­vání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozov­nami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
62
FBC 7 B2
Page 70
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 103257
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
FBC 7 B2
63
Page 71
64
FBC 7 B2
Page 72
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informácie o tomto návode na obsluhu . . . . .66
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Použitie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . .66
Výstražné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . .67
Zaobchádzanie s batériami . . . . . . . . . . . . . .68
Zapojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rozsah dodávky akontrola po doprave . . . .69
Zneškodnenie obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Požiadavky na inštaláciu . . . . . . . . . . . . . . . .70
Zapojenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Vkladanie/výmena batérie. . . . . . . . . . . . . . .71
Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prehľad prvkov prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Obsluha/programovanie . . . . . . . . . 73
Všeobecné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Prerušenie zavlažovania . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Stav nabitia batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . 75
Príčiny aodstraňovanie porúch . . . . . . . . . . .75
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uskladnenie azneškodnenie . . . . . . 76
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Pokyny k ES vyhláseniu o zhode . . . . . . . . . .78
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
SK
FBC 7 B2
65
Page 73
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu je súčasťou zavlažovacieho počítača FBC 7 B2 (ďalej len prístroj) a poskytuje Vám dôležité informácie na používanie v súlade s určením, bezpečnosť, pripojenie ako aj obsluhu prístroja. Návod na obsluhu musí byť trvale kdispozícii vblízkosti prístroja. Musí si ho prečítať apokyny dodržiavať každá osoba, ktorá tento prístroj obsluhuje. Uschovajte si tento návod na obsluhu aodovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu sprístrojom.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
SK
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti. Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Použitie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený len na nekomerčné používanie na ovládanie zadažďovačov a zavlažovacích systémov. Prístroj sa smie používať len vonku. Iné alebo rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
66
FBC 7 B2
Page 74
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebez­pečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Jeho neodborné používanie však
môže viesť kzraneniam osôb avecným škodám.
SK
Základné bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny!
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníže-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostat­kom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Predpoužívaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja. Dopre-
vádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol na zem.
FBC 7 B2
67
Page 75
Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len výrobcom
autorizovaný zákaznícky servis, inak prinásledných škodách záruka stráca platnosť.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradnými dielmi.
Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte prístroj vblízkosti otvoreného ohňa.
V pravidelných intervaloch kontrolujte tesnosť a bezchybné fungovanie prístroja
SK
a jeho prívodných vedení.
Po použití prístroja vždy uzavrite prívod vody (vodovodný kohútik).
Prúdom vody nemierte na elektrické zariadenia!
Prúdom vody nemierte na osoby alebo zvieratá!
Prístroj nie je určený na odber pitnej vody!
Zaobchádzanie s batériami
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo spôsobené používaním v rozpore s určením!
Na bezpečné zaobchádzanie sbatériami dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Nehádžte batérie do ohňa.Nikdy batérie neskratujte.Nepokúšajte sa znova dobiť batérie.Pravidelne kontrolujte batérie. Žieraviny uniknuté zbatérií môžu spôsobiť
trvalé poškodenia prístroja. Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vyteče­nými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebezpečenstvo polepta­nia! Noste ochranné rukavice.
Batérie skladujte tak, aby boli deťom neprístupné. Vprípade prehltnutia
batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
68
FBC 7 B2
Page 76
Zapojenie
VÝSTRAHA
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a vecným škodám!
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
zavlažovací počítačsitkoadaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na Gspojovací prvok2 batérie 1,5 V Typ AAnávod naobsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo
dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestnych platných predpisov.
³⁄₄
")
SK
UPOZORNENIE
Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli vprípade
uplatňovania záruky správne zabaliť.
FBC 7 B2
69
Page 77
Požiadavky na inštaláciu
Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie spĺňať tieto predpoklady:
Teplota pretekajúcej vody smie byť max. 40°C.
Používajte len čistú sladkú vodu.
Prístroj zapojte zvislo so sacím prívodom smerujúcim nadol.
Minimálna prevádzková teplota je +5°C.
Zapojenie prístroja
POZOR
Zavlažovací počítač sa môže zapojiť len na mieste odberu pitnej vody s bezpečnostným zariadením,
SK
ktoré minimálne zodpovedá TYPU HD podľa normy EN 1717 (spätná klapka so zavzdušňovačom potrubia).
Vhodné adaptéry sú dostupné v špecializovanom obchode.
UPOZORNENIE
Prístroj má presuvnú maticu na vodovodné kohútiky so závitom 33,3 mm (G 1"). Adaptér 12
na zapojenie prístroja do vodovodných kohútikov so závitom 26,5mm (G ³⁄₄"). Ak sa pri použití adaptéra tesniacou páskou.
Sitko 11 nasaďte do presuvnej matice tak, ako je to uvedené na vyklápacej strane. ♦ Na závit 26,5 mm (G ³⁄₄"): Naskrutkujte adaptér 12 na vodovodný kohútik. ♦ Naskrutkujte presuvnú maticu na závit vodovodného kohútika resp. adaptéra.Spojovací prvok 13 zaskrutkujte na hadicovú prípojku 9. Na spojovací prvok potom môžete pripojiť
hadicu.
Otvorte vodovodný kohútik.
12
vyskytnú netesnosti/úniky, musí sa závit vodovodného kohútika omotať tefl ónovou
slúži
70
FBC 7 B2
Page 78
Vkladanie/výmena batérie
Uvoľnite priečinok na batérie 10 a vytiahnite ho z prístroja smerom nadol. ♦ Do priečinka na batérie 10 vložte 2 batérie veľkosti AA (LR06 - Mignon). Dbajte pritom na ich
správnu polaritu.
Priečinok na batérie 10 zatláčajte do prístroja, dokiaľ nezaklapne.
2
Displej
sa zapne a systémový čas začína od 0:00 hod.
Všeobecný popis
Prehľad prvkov prístroja
Pozri tiež zobrazenia na prednej vyklápacej strane.
presuvná matica
2
displej
3
ochranný kryt
4
tlačidlo
5
tlačidlo
6
otočný gombík
7
tlačidlo
8
tlačidlo
9
hadicová prípojka
10
priečinok na batérie
11
sitko
12
adaptér G1" na G
13
spojovací prvok
³⁄₄
"
SK
FBC 7 B2
71
Page 79
Displej
SK
A
J
I



H
²2))²

G
Oblasť zobrazenia Význam
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systémový čas
Ručné zavlažovanie
Stav nabitia batérie
Zavlažovanie 2
Spúšťací čas zavlažovania 2
Doba zavlažovania 2
Doba zavlažovania 1
Začiatok zavlažovania 1
Zavlažovanie 1
B
C
D
E

²2))²

F
72
J
Interval zavlažovania (každý deň, každý 2. deň, každý 3. deň atď.)
FBC 7 B2
Page 80
Obsluha/programovanie
Na obsluhu a programovanie prístroja používajte, prosím, vyklápacie strany. Tu sú zobrazené všetky potrebné kroky.
Zapnutie/vypnutie prístroja:
Pozri obrázok 1.
Nastavenie času po vložení batérií:
Pozri obrázky 2 - 6.
Nastavenie času s už vloženými batériami:
Pozri obrázky 1 - 6.
Naprogramovanie zavlažovania 1 a 2:
Pozri obrázky 7 - 26.
Nastavenie intervalu zavlažovania:
Pozri obrázky 27 - 29.
Spustenie ručného zavlažovania:
Pozri obrázok 30.
Nastavenie doby ručného zavlažovania:
Pozri obrázky 31 - 35.
UPOZORNENIE
Majte na pamäti, že manuálne nastavená doba zavlažovania bude prevzatá pri ďalšom použití.
V prípade, že potrebujete inú manuálnu dobu zavlažovania, musíte vykonať znovu nastavenie.
SK
Ukončenie ručného zavlažovania:
Pozri obrázok 36.
FBC 7 B2
73
Page 81
Všeobecné informácie
Stlačením tlačidla M 5 aktivujete režim programovania. Buď môžete vykonať všetky nastavenia jedno
po druhom alebo opakovaným stláčaním tlačidla M 5 prepínať medzi nasledujúcimi možnosťami nastavenia:
Systémový časZačiatok zavlažovania 1Doba zavlažovania 1Začiatok zavlažovania 2Doba zavlažovania 2Interval zavlažovaniaPohotovostný stav (režim programovania skončený a zavlažovací program zapnutý).
SK
Asi po 1 minúte bez zadávania sa prístroj vráti do pohotovostného režimu. Všetky už naprogramované
hodnoty zostanú zachované.
Krátkym stlačením tlačidla 8 sa môže vrátiť vždy o krok späť v režime programovania na vykona-
nie zmien naprogramovaných hodnôt. Podržaním tlačidla naprogramované hodnoty zostanú zachované.
8 sa režim programovania ukončí a už
Prerušenie zavlažovania
Počas zavlažovania stlačte tlačidlo 8, aby sa zavlažovanie ukončilo.
Stav nabitia batérie
Ak je kapacita batérií nízka, bliká symbol C. Všetky ostatné údaje sú vypnuté. Pokiaľ bliká symbol, zavlažovanie nie je možné. Prípadné práve prebiehajúce zavlažovanie sa ukončí.
UPOZORNENIE
Programovanie sa uschová v pamäti 120 sekúnd. Ak trvá výmena batérií dlhšie, treba prístroj
znova naprogramovať.
74
FBC 7 B2
Page 82
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Nie sú vložené batérie Vložte batérie.
žiadna indikácia na displeji
Zavlažovanie sa nespustí
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis.
2
Batérie sú vybité Vymeňte batérie.
Vodovodný kohútik je zatvorený
Nesprávne naprogramo­vanie
Otvorte vodovodný kohútik.
Skontrolujte naprogramovanie.
Čistenie
POZOR
Možné poškodenie elektrického prístroja.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu spotrebiča.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do priestoru na batérie žiadna vlhkosť, pretože by mohla
spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na umývanie riadu.
SK
FBC 7 B2
75
Page 83
Čistenie sitka
Zatvorte vodovodný kohútik.Nechajte prístroj bežať naprázdno.Odskrutkujte presuvnú maticu zo závitu vodovodného kohútika resp. adaptéra.Vyberte kužeľovité sitko 11 z prítoku vody v presuvnej matici. ♦ Sitko 11 vyčistite. ♦ Sitko 11 znova nasaďte. ♦ Naskrutkujte presuvnú maticu na závit vodovodného kohútika resp. adaptéra.Otvorte vodovodný kohútik.
SK
Uskladnenie azneškodnenie
Skladovanie
Zatvorte vodovodný kohútik.Odpojte hadicu od spojovacieho prvku 13. ♦ Nechajte prístroj bežať naprázdno.Uvoľnite presuvnú maticu .Vyberte batérie.Uskladnite prístroj na suchom mieste, kde nie je mráz.
76
FBC 7 B2
Page 84
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nehádžte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpa­doch zelektrických a elektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte v autorizovanom zariadení na zneškodnenie a likvidáciu odpadu alebo vo Vašom komunálnom zariadení na zneškodnenie a likvidáciu odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte Vašu zberňu odpadov.
Likvidácia batérií
Batérie nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Každý spotrebiteľ je zozákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce/mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Rozmery (v x š x h) ca. 165 x 95 x 150 mm
Hmotnosť ca. 560 g (vrátane batérií)
Prevádzkový tlak 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
Max. teplota vody 40 °C
Napájanie napätím 2 x 1,5 V batérie Typ AA
SK
Min. prietok 28 l/min programovateľná doba
zavlažovania manuálna doba zavlažovania 1 min - 1439 min
Prípoj na vodu G
Stupeň ochrany IP X4
FBC 7 B2
³⁄₄
1 min - 1439 min
" (26,5 mm) alebo G1" (33,3 mm)
77
Page 85
Pokyny k ES vyhláseniu o zhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy Smernice o elektro­magnetickej kompatibilite č. 2004/108/EC.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii u dovozcu.
Záruka
Natento prístroj poskytujeme záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte váš servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné odoslanie vášho tovaru.
SK
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie naškody spôsobené prepravou, opotre-
bením ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizova­ným servisom.
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. To platí tiež pre náhradné aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby samusiazaplatiť.
78
FBC 7 B2
Page 86
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 103257
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
FBC 7 B2
79
Page 87
80
FBC 7 B2
Page 88
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . .82
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . .83
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . .85
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . .85
Anforderungen an den Installationsort . . . . . .86
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Batterie einlegen/wechseln . . . . . . . . . . . . . .87
Allgemeine Beschreibung . . . . . . . . . 87
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienung/Programmierung . . . . . . 89
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Bewässerung abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . .90
Batterieladezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . .91
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . 92
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . .94
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
DE AT
CH
FBC 7 B2
81
Page 89
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bewässerungscomputers FBC 7 B2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
DE
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
AT
CH
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksich­tigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbil­dungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Steuerung von Regnern und Bewässerungs­systemen bestimmt. Das Gerät darf nur im Außenbereich verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
82
FBC 7 B2
Page 90
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
DE AT
CH
FBC 7 B2
83
Page 91
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen
auf Dichtheit und einwandfreie Funktion.
Schließen Sie nach der Verwendung des Gerätes stets die Wasserentnahme-
DE AT
CH
stelle (Wasserhahn).
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen!
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere!
Das Gerät dient nicht zur Trinkwasserentnahme!
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungs­gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umge-
hend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
84
FBC 7 B2
Page 92
Anschließen
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
BewässerungscomputerSiebAdapter 33,3 mm auf 26,5 mm (G1" auf GKupplungsstück2 Batterien 1,5 V Typ AADiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umwelt­verträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
³⁄₄
")
DE AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um
das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
FBC 7 B2
85
Page 93
Anforderungen an den Installationsort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Die Temperatur des durchfl ießenden Wassers darf max. 40°C betragen.
Nur klares Süßwasser verwenden.
Das Gerät senkrecht mit dem Schlauchanschluss nach unten anschließen.
Minimale Betriebstemperatur +5°C.
Gerät anschließen
ACHTUNG
Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserentnahmestelle mit Sicherungseinrichtung
DE AT
CH
angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückfl ussverhinderer mit Rohrbelüf­tung) entspricht.
Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich.
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer Überwurfmutter für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1") ausgestat-
tet. Der Adapter Sollten bei der Verwendung des Adapters des Wasserhahns mit Tefl on-Dichtungsband umwickelt werden.
Setzen Sie das Sieb 11, wie auf der Ausklappseite dargestellt, in die Überwurfmutter ein. ♦ Für 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄"): Schrauben Sie den Adapter 12 auf den Wasserhahn. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.Schrauben Sie das Kupplungsstück 13 auf den Schlauchanschluss 9. An das Kupplungsstück
können Sie dann einen Schlauch anschließen.
Öff nen Sie den Wasserhahn.
12
dient zum Anschluss des Gerätes an Wasserhähne mit 26,5mm-Gewinde (G ³⁄₄").
12
Undichtigkeiten/Leckagen auftreten, muss das Gewinde
86
FBC 7 B2
Page 94
Batterie einlegen/wechseln
Entriegeln Sie das Batteriefach 10 und ziehen Sie es nach unten aus dem Gerät heraus. ♦ Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 - Mignon) in das Batteriefach 10 ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
Schieben Sie das Batteriefach 10 in das Gerät, bis es einrastet.
2
Das Display
wird eingeschaltet und die Systemzeit startet bei 0:00 Uhr.
Allgemeine Beschreibung
Geräteübersicht
Siehe hierzu Abbildungen auf der vorderen Ausklappseite.
Überwurfmutter
2
Display
3
Schutzdeckel
4
Taste
5
Taste
6
Drehknopf
7
Taste
8
Taste
9
Schlauchanschluss
10
Batteriefach
11
Sieb
12
Adapter G1" auf G
13
Kupplungsstück
³⁄₄
"
DE AT
CH
FBC 7 B2
87
Page 95
Display
DE AT
CH
A
J
I



H
²2))²

G
Anzeigebereich Bedeutung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemzeit
Manuelle Bewässerung
Batterieladezustand
Bewässerung 2
Startzeit Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 1
Startzeit Bewässerung 1
Bewässerung 1
B
C
D
E

²2))²

F
88
J
Bewässerungsintervall (jeden Tag, jeden 2. Tag, jeden 3.Tag, etc.)
FBC 7 B2
Page 96
Bedienung/Programmierung
Bitte nutzen Sie zur Bedienung und Programmierung des Gerätes die Ausklappseiten. Hier werden alle notwendigen Schritte bildlich dargestellt.
Gerät ein-/ausschalten:
Siehe Abbildung 1.
Uhrzeit einstellen nach Einlegen der Batterien:
Siehe Abbildungen 2 - 6.
Uhrzeit einstellen mit bereits eingelegten Batterien:
Siehe Abbildungen 1 - 6.
Bewässerung 1 und 2 programmieren:
Siehe Abbildungen 7 - 26.
Bewässerungsintervall einstellen:
Siehe Abbildungen 27 - 29.
Manuelle Bewässerung starten:
Siehe Abbildung 30.
Manuelle Bewässerungszeit einstellen:
Siehe Abbildungen 31 - 35.
HINWEIS
Beachten Sie, dass die manuell eingestellte Bewässerungszeit bei der nächsten Verwendung
übernommen wird. Wenn Sie eine andere manuelle Bewässerungszeit benötigen, müssen Sie die Einstellung erneut vornehmen.
Manuelle Bewässerung beenden:
Siehe Abbildung 36.
DE AT
CH
FBC 7 B2
89
Page 97
Allgemeine Hinweise
Durch Drücken der Taste M 5 aktivieren Sie den Programmiermodus. Sie können entweder alle
Einstellungen hintereinander vornehmen oder durch mehrmaliges Drücken der Taste M 5 zwischen folgenden Einstellmöglichkeiten umschalten:
SystemzeitStartzeit der Bewässerung 1Dauer der Bewässerung 1Startzeit der Bewässerung 2Dauer der Bewässerung 2BewässerungsintervallStandby (Programmiermodus beendet und Bewässerungsprogramm aktiv).
Nach ca. 1 Minute ohne Eingabe kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück. Alle bereits
DE AT
CH
programmierten Werte bleiben erhalten.
Durch kurzes Drücken der Taste 8 kann man jeweils um einen Schritt im Programmiermodus
zurückspringen, um Änderungen an den programmierten Werten vorzunehmen. Durch langes Drücken der Taste mierten Werte bleiben erhalten.
8 wird der Programmiermodus beendet und die bereits program-
Bewässerung abbrechen
Drücken Sie während der Bewässerung die Taste 8, um die Bewässerung zu beenden.
Batterieladezustand
Bei geringem Batterieladezustand blinkt das Symbol C. Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert. Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abge-
brochen.
HINWEIS
Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss
das Gerät neu programmiert werden.
90
FBC 7 B2
Page 98
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
keine Batterien eingelegt Legen Sie Batterien ein.
keine Anzeige auf dem Display
Bewässerung startet nicht
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
2
Batterien sind leer Ersetzen Sie die Batterien.
Wasserhahn geschlossen Öff nen Sie den Wasserhahn. falsche Programmierung Prüfen Sie die Programmierung.
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
DE AT
CH
FBC 7 B2
91
Page 99
Sieb reinigen
Schließen Sie den Wasserhahn.Lassen Sie das Gerät leerlaufen.Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters ab.Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb 11 aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter. ♦ Reinigen Sie das Sieb 11. ♦ Setzen Sie das Sieb 11 wieder ein. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.Öff nen Sie den Wasserhahn.
Lagerung/Entsorgung
DE AT
CH
Lagerung
Schließen Sie den Wasserhahn.Lösen Sie den Schlauch vom Kupplungsstück 13. ♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.Lösen Sie die Überwurfmutter .Entnehmen Sie die Batterien.Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und frostfreien Umgebung.
92
FBC 7 B2
Page 100
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T) ca. 165 x 95 x 150 mm
Gewicht ca. 560 g (inkl. Batterien)
Betriebsdruck 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
max. Wassertemperatur 40 °C
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V Batterien Typ AA
DE AT
CH
min. Durchfl ussmenge 28 l/min programmierbare
Bewässerungsdauer manuelle Bewässerungsdauer 1 min - 1439 min
Wasseranschluss G
Schutzart IP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) oder G1" (33,3 mm)
93
Loading...