Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 17
SI Navodila za uporabo Stran 33
CZ Návod k obsluze Strana 49
SK Návod na obsluhu Strana 65
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. These operating instructions are a constituent of the FBC 7 B2
irrigation computer (hereinafter referred to as the appliance) and gives you important information on the
proper use, safety, the connection and operation of the appliance. The operating instructions must be kept
near to the appliance at all times. These must be read and applied by everyone assigned to operate, and
eliminate faults in, the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to
any future owner together with the appliance.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in
a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained
in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and
takes our previous experience and know-how into account. No claims may be derived from the specifi cations, fi gures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility
for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making
unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems.
The appliance may only be used in outdoor areas. It is not intended for any other use or use beyond that
specifi ed.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be
borne solely by the user.
2
FBC 7 B2
Page 10
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
►
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance.
The appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury
and property damage.
Basic safety guidelines
■ Read all safety warnings and all instructions.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate
a appliance that has been damaged or dropped.
GB
FBC 7 B2
3
Page 11
■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out
GB
by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise
no warranty claims can be considered for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original
replacement parts are used.
■ Avoid direct sunlight.
■ Do not use the appliance in the vicinity of naked fl ames.
■ Check the appliance and its supply lines at regular intervals for leaks and
fault-free operation.
■ After using the appliance, always close the water outlet (tap).
■ Do not aim the water jet at electrical equipment!
■ Do not aim the water jet at people or animals!
■ This appliance is not to be used for drinking water!
Handling batteries
WARNING
Danger from improper use!
In order to handle batteries safely, please observe the following safety
instructions:
► Do not throw batteries into a fi re.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge batteries.
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution
should be shown when handling damaged or leaking batteries.
Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place that is inaccessible to children. If a battery is
swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
► Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it
for an extended period.
4
FBC 7 B2
Page 12
Connection
WARNING
During initial use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to
property!
► Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Irrigation computer
▯ Sieve
▯ 33.3 mm to 26.5 mm (G 1" to G ³⁄₄") adapter
▯ Connecting piece
▯ 2 x 1.5 V AA batteries
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount
of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
GB
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the
appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
FBC 7 B2
5
Page 13
Installation location requirements
For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements must be met at the
GB
installation location:
■ The temperature of the water fl owing through it may not exceed 40°C.
■ Use only clean fresh water.
■ Connect the appliance vertically, with the hose connection at the bottom.
■ Minimum operating temperature +5°C.
Connecting the appliance
CAUTION
The irrigation computer may only be connected to a drinking water outlet with a protective appliance
that complies with at least type HD according to EN 1717 (backfl ow preventer with pipe ventilation).
► Suitable adapters are available from specialist shops.
NOTE
► The appliance is equipped with a union nut for water taps with a 33.3 mm thread (G 1").
The adapter
If leaks/leakages occur when using the adapter
thread of the water tap.
♦ Insert the sieve 11 into the union nut as shown on the fold-out page.
♦ For 26.5 mm threads (G ³⁄₄"): Screw the adapter 12 to the water tap.
♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.
♦ Screw the connecting piece 13 onto the hose connection 9. A hose can then be connected to the
connecting piece.
♦ Open the water tap.
12
is used to connect the appliance to water taps with 26.5mm thread (G ³⁄₄").
12
, wrap some Tefl on sealant tape around the
6
FBC 7 B2
Page 14
Inserting/replacing the battery
♦ Unlock the battery compartment 10 and pull it down and out of the appliance.
♦ Insert 2 AA size batteries (LR06/Mignon) in the battery compartment 10. Ensure that the polarities
are correct.
♦ Carefully push the battery compartment 10 into the appliance until it locks into place.
2
The display
is switched on and the system time starts at 0:00 hrs.
General description
Overview of the appliance
See illustrations on the front fold-out page.
Union nut
2
Display
3
Protective cover
4
button
5
button
6
Rotary knob
7
button
8
button
9
Hose connection
10
Battery compartment
11
Sieve
12
G 1" to G ³⁄₄" adapter
13
Connecting piece
GB
FBC 7 B2
7
Page 15
GB
Display
A
B
J
I
H
²2))²
G
Display areaMeaning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
System time
Manual irrigation
Battery charge level
Irrigation 2
Irrigation start time 2
Irrigation duration 2
Irrigation duration 1
Irrigation start time 1
Irrigation 1
C
D
E
²2))²
F
J
8
Irrigation interval (every day, every 2nd
day, every 3rd day, etc.)
FBC 7 B2
Page 16
Operation/programming
Please refer to the fold-out pages for operation and programming of the appliance. All required steps are
graphically displayed here.
Switch the appliance on/off :
See Figure 1.
Setting time after inserting the batteries:
See Figures 2–6.
Setting time with batteries already inserted:
See Figures 1–6.
Programming irrigation 1 and 2:
See Figures 7–26.
Setting the irrigation interval:
See Figures 27–29.
Start manual irrigation:
See Figure 30.
Set start time for manual irrigation:
See Figures 31–35.
NOTE
Please note that the manually set irrigation time will be used next time. If you need a diff erent
►
manual irrigation time, you must make the setting again.
GB
End manual irrigation:
See Figure 36.
FBC 7 B2
9
Page 17
General instructions
GB
■ Activate programming mode by pressing the M button 5. You can either make all the settings one
after the other or switch between the following setting options by pressing the M button 5:
― System time
― Irrigation start time 1
― Irrigation duration 1
― Irrigation start time 2
― Irrigation duration 2
― Irrigation interval
― Standby (Programming mode terminated and irrigation programme active).
■ After about 1 minute without any entries being made, the appliance returns to standby mode.
All values that have already been programmed are retained.
■ By briefl y pressing the button 8 you can jump back one step in the programming mode to make
adjustments to the programmed values. By pressing and holding the
programming mode and the values that have already been programmed will be retained.
button 8 you can terminate
Cancel irrigation
♦ Press the 8 button stop irrigation that is already in progress.
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol C fl ashes. All other displays are deactivated.
For as long as the symbol fl ashes, irrigation is not possible. Irrigation that may be in progress will be
terminated.
NOTE
The programming is saved for 120 seconds. If battery replacement takes longer, the appliance
►
must be reprogrammed.
10
FBC 7 B2
Page 18
Troubleshooting
This section contains important information about fault identifi cation and rectifi cation.
Causes of malfunction and fault rectifi cation
The following table will help to identify and rectify minor faults:
FaultPossible causeRemedy
No batteries insertedInsert batteries.
No indications on the display
Irrigation does not commence
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact
►
the Customer Service department.
2
Batteries are dischargedReplace the batteries
Water tap closedOpen the water tap.
Incorrect programmingCheck the programming.
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate into the
battery compartment during cleaning.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
GB
FBC 7 B2
11
Page 19
Cleaning the sieve
GB
♦ Close the water tap.
♦ Allow the appliance to drain.
♦ Unscrew the union nut from the thread of the water tap or the adapter.
♦ Remove the cone-shaped sieve 11 from the water supply in the union nut.
♦ Clean the sieve 11.
♦ Replace the sieve 11.
♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.
♦ Open the water tap.
Storage/Disposal
Storage
♦ Close the water tap.
♦ Detach the hose from the connecting piece 13.
♦ Allow the appliance to drain.
♦ Undo the union nut .
♦ Remove the batteries.
♦ Store the appliance in a dry and frost-free location.
12
FBC 7 B2
Page 20
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the
normal household waste. This product is subject to the provisions of the
European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please
observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of used
batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when
they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D)approx. 165 x 95 x 150 mm
Weightapprox. 560 g (incl. batteries)
Operating pressure34.5–827kPa (0.34–8.27bar)
Max. water temperature40 °C
Voltage supply2 x 1.5 V AA batteries
GB
Minimum rate of fl ow28 l/min
Programmable irrigation duration1 min–1439 min
Manual irrigation duration1 min–1439 min
Water connectionG ³⁄₄" (26.5 mm) or G 1" (33.3 mm)
Protection classIP X4
FBC 7 B2
13
Page 21
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance satisfi es the fundamental requirements and other relevant regulations
GB
of the EMC directive concerning electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the
importer.
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained
►
during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ez a kezelési útmutató az FBC 7 B2 programozható
öntözés-vezérlő (a továbbiakban készülék) része, és fontos információkat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatával, csatlakoztatásával és kezelésével kapcsolatban. A használati útmutató legyen mindig
a készülék közelében. A készülék kezelésével és a hibaelhárítással foglalkozó valamennyi személynek el
kell olvasnia. Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák
megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és
kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb
tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A jelen használati útmutató
adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a
használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából
eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak magánjellegű használatra, szórófejek és öntözőrendszerek vezérlésére szolgál. A készüléket
csak a szabadban használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül
a felhasználó viseli.
18
FBC 7 B2
Page 26
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető jelzéseket használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges anyagi
kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését.
►
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi
kárt okozhat.
HU
Alapvető biztonsági fi gyelmeztetések
■ Olvassa el a biztonsági utasításokat és az utasításokat!
■ A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fi zikai, érzékszervi vagy
mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket
a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó
által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés.
Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
FBC 7 B2
19
Page 27
■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfél-
szolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
HU
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ilyen
alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
■ Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás!
■ Ne használja a készüléket nyílt láng közelében!
■ Rendszeres időközönként vizsgálja meg a készüléket és a hozzátartozó
vezetékeket, hogy nem szivárognak-e és tökéletesen működnek-e.
■ A készülék használata után mindig zárja el a vízvételi helyet (vízcsap).
■ A vízsugarat soha ne irányítsa elektromos berendezésre!
■ A vízsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra!
■ A készülékből nem szabad inni!
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS
Nem rendeltetésszerű használatból származó veszélyek!
Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
► Ne dobja az elemet a tűzbe.
► Ne zárja rövidre az elemet.
► Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket.
► Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó akkumulátorsav tartós kárt
okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan
kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
► Az elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ha valaki lenyelte volna az ele-
meket, azonnal forduljon orvoshoz.
► Vegye ki az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket.
20
FBC 7 B2
Page 28
Csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzembe helyezése során személyi és anyagi kár keletkezhet!
► A csomagolóanyag nem játékszer.
Fulladásveszély áll fenn.
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
▯ programozható öntözés-vezérlő
▯ szita
▯ adapter, 33,3 mm => 26,5 mm (G1" => G
▯ csatlakozóelem
▯ 2 db 1,5 V AA típusú elem
▯ jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett
károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát
és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja
az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak
megfelelően helyezze el a hulladékban.
³⁄₄
")
HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális
►
javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
FBC 7 B2
21
Page 29
A telepítési helyre vonatkozó követelmények
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a beszerelés helyének az alábbi feltételeket kell
teljesítenie:
HU
■ Az átfolyó víz hőmérséklete legfeljebb 40°C lehet.
■ Csak tiszta édesvizet szabad használni.
■ A készüléket függőlegesen a tömlőcsatlakozással lefelé kell csatlakoztatni.
■ A megengedett legalacsonyabb üzemeltetési hőmérséklet +5°C.
A készülék csatlakoztatása
FIGYELEM
A programozható öntözés-vezérlő kizárólag olyan biztonsági berendezéssel felszerelt ivóvízvételi
helyre csatlakoztatható, amely legalább az EN 1717 szabvány (Ivóvíz szennyezés elleni védelem
vízellátó rendszerekben és a visszaáramlás miatti szennyeződést megakadályozó szerkezetek
általános követelményei) HD típusára vonatkozó követelményeknek eleget tesz.
► Megfelelő adapter szakkereskedésekben kapható.
TUDNIVALÓ
► A készülék 33,3 mm-es menetű (G 1") vízcsapokhoz való hollandi anyával van felszerelve.
Az adapter
Amennyiben az adapter
tefl on-tömítőszalaggal kell betekerni.
♦ Helyezze be a szitát 11 a hollandi anyába az útmutató kihajtható oldalán látható módon.
♦ 26,5 mm-menethez (G ³⁄₄"): Csavarozza az adaptert 12 a vízcsapra.
♦ Csavarozza a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetére.
♦ Csavarozza fel a csatlakozóelemet 13 a tömlőcsatlakozóra 9. Ezután egy tömlőt csatlakoztathat
a csatlakozódarabra.
♦ Nyissa ki a csapot.
12
segítségével a készülék 26,5mm menetes (G ³⁄₄") vízcsaphoz csatlakoztatható.
12
használata során tömítetlenséget/szivárgást észlel, a vízcsap menetét
22
FBC 7 B2
Page 30
Elem behelyezése/cseréje
♦ Reteszelje ki az elemrekeszt 10 és lefelé húzza ki a készülékből.
♦ Helyezzen 2 db AA (LR06 - ceruza) elemet az elemrekeszbe 10. Ügyeljen a megadott pólusokra.
♦ Tolja be kattanásig az elemrekeszt 10 a készülékbe.
2
A kijelző
bekapcsol és a rendszeridő 0:00 órától indul.
Általános leírás
A készülék áttekintése
Lásd az elülső kihajtható oldal ábráit.
Hollandi anya
2
Kijelző
3
Védőfedél
4
gomb
5
gomb
6
Forgógomb
7
gomb
8
gomb
9
Tömlőcsatlakozó
10
Elemrekesz
11
Szita
12
Adapter, G1” => G
13
Csatlakozóelem
³⁄₄
”
HU
FBC 7 B2
23
Page 31
Kijelző
HU
A
J
I
H
²2))²
G
Kijelző-tartományJelentés
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Rendszeridő
Manuális öntözés
Elem töltöttségi szintje
Öntözés 2
Indítási idő Öntözés 2
Időtartam Öntözés 2
Időtartam Öntözés 1
Indítási idő Öntözés 1
Öntözés 1
B
C
D
E
²2))²
F
24
J
Öntözési időköz (minden nap, minden 2.
nap, minden 3. nap, stb.)
FBC 7 B2
Page 32
Kezelés/programozás
A készülék kezeléséhez és programozásához használja a használati útmutató kihajtható oldalait.
A szükséges lépéseket az itt látható képek mutatják be.
Készülék be-/kikapcsolása:
lásd az 1. ábrát
Idő beállítása az elemek behelyezését követően:
lásd a 2 - 6. ábrát
Idő beállítása már behelyezett elemekkel:
lásd az 1 - 6. ábrát
Öntözés 1 és 2 programozása:
lásd a 7 - 26. ábrát
Öntözési intervallum beállítása:
lásd a 27 - 29. ábrát
Manuális öntözés indítása:
lásd a 30. ábrát
Manuális öntözési idő beállítása:
lásd a 31 - 35. ábrát
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a manuálisan beállított öntözési idő a következő felhasználásnál átvételre
►
kerül. Amennyiben más manuális öntözési időre van szüksége, ismét el kell végeznie a beállítást.
Manuális öntözés befejezése:
lásd a 36. ábrát
HU
FBC 7 B2
25
Page 33
Általános tudnivalók
■ Az M5 gomb megnyomásával aktiválhatja a programozási üzemmódot. A beállításokat egymás
után is elvégezheti, vagy az M 5 gomb többszöri megnyomásával az alábbi beállítási lehetőségek
HU
között válthat át:
― Rendszeridő
― Indítási idő Öntözés 1
― Időtartam Öntözés 1
― Indítási idő Öntözés 2
― Időtartam Öntözés 2
― Öntözési időközök
― Készenléti állapot (a programozási üzemmód befejeződött és az öntözési program van bekapcsolva).
■ Kb. 1 perc elteltével a készülék készenléti üzemmódba kapcsol át, ha nem nyom meg semmilyen
gombot. A már beprogramozott értékek megmaradnak.
■ A 8 gomb rövid megnyomásával egy lépést visszaugorhat a programozási üzemmódban és
módosíthatja a programozott értékeket. A
zási üzemmódot és a már beprogramozott értékek megmaradnak.
8 gomb hosszú megnyomásával befejezi a programo-
Öntözés megszakítása
♦ Az öntözés befejezéséhez nyomja meg a 8 gombot.
Elem töltöttségi szintje
Ha az elemek merülni kezdenek, a C jel villog. Minden más kijelzés kikapcsol.
Amíg ez a jel villog, nem lehet öntözni. Az esetlegesen folyamatban lévő öntözés ilyenkor megszakad.
TUDNIVALÓ
A programozás 120 másodpercre mentődik. Ha hosszabb ideig tart az elemek cseréje, akkor a
►
készüléket újra kell programozni.
26
FBC 7 B2
Page 34
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HibaLehetséges okElhárítás
nincs kijelzés a kijelzőn
nem indul az öntözés
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon a vevőszolgálathoz.
►
2
nincsen betéve elemTegyen bele elemet.
az elemek üresekCserélje ki az elemeket.
a vízcsap el van zárvaNyissa ki a csapot.
rosszul lett beprogramozvaEllenőrizze a programozást.
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
► Helyrehozhatatlan károk megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön
nedvesség az elemrekeszbe.
■ A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
HU
FBC 7 B2
27
Page 35
Szita megtisztítása
♦ Zárja el a csapot.
♦ Hagyja kiürülni a készüléket!
HU
♦ Csavarozza le a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetéről.
♦ Vegye ki a kúp alakú szitát 11 a hollandi anya vízbemeneti oldaláról.
♦ Tisztítsa meg a szitát 11.
♦ Helyezze vissza a szitát 11.
♦ Csavarozza a hollandi anyát a vízcsap vagy adapter menetére.
♦ Nyissa ki a csapot.
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
♦ Zárja el a csapot.
♦ Oldja le a tömlőt a csatlakozóelemről 13.
♦ Hagyja kiürülni a készüléket!
♦ Oldja ki a hollandi anyát .
♦ Vegye ki az elemeket.
♦ A készüléket száraz és fagymentes helyen tárolja.
28
FBC 7 B2
Page 36
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre
a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment)
vonatkozik.
A készülék kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő
létesítményében ártalmatlanítható. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége
az elemek helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben történő leadása. Ez annak érdekében történik, hogy
az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
Méretei (szélesség x hosszúság x mélység)kb. 165 x 95 x 150 mm
Tömegkb. 560 g (elemekkel együtt)
Üzemi nyomás34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
max. vízhőmérséklet40 °C
Feszültségellátás2 x 1,5 V AA típusú elem
HU
Legkisebb átfolyási mennyiség28 l/min
Programozható öntözési időtartam1 min - 1439 min
Manuális öntözési időtartam1 min - 1439 min
VízcsatlakozásG
Védelem fajtájaIP X4
FBC 7 B2
³⁄₄
" (26,5 mm) vagy G1" (33,3 mm)
29
Page 37
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC
irányelv alapvető követelményeinek és más releváns előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
HU
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén
telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja
beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy
►
törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti
visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg
a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb
2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
30
FBC 7 B2
Page 38
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 103257
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del računalnika za zalivanje
FBC 7 B2 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo,
varnost, priključitev ter delovanje naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti dosegljiva v bližini
SI
naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki bo napravo uporabljala ali odpravljala motnje
pri njej. Navodila za uporabo shranite in jih skupaj z napravo predajte njenemu naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju,
so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh
navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih
izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem. Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih
za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti
za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih
popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za neposlovne namene, za upravljanje pršilnikov in sistemov za zalivanje.
Naprava se sme uporabljati le na prostem. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja
za nepredvideno.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
34
FBC 7 B2
Page 42
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
►
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb
oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
■ Preberite vse varnostne napotke in navodila!
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, zaznavnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo
to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil
o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave
čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe.
Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
SI
FBC 7 B2
35
Page 43
■ Med garancijsko dobo sme popravila naprave izvajati le servisna služba, ki
jo je proizvajalec pooblastil za to, drugače v primeru kasnejše škode zahtevki
iz naslova garancije niso več možni.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne dele.
Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti
naprave.
SI
■ Izogibajte se neposredni sončni svetlobi.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja oziroma plamenov.
■ Napravo in njene napeljave v rednih presledkih preverjajte glede tesnjenja
ter brezhibnega delovanja.
■ Po uporabi naprave vedno zaprite odvzemno mesto vode (vodno pipo).
■ Vodnega curka ne usmerjajte v električne priprave!
■ Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali!
■ Naprava ni namenjena za oskrbo s pitno vodo!
Ravnanje z baterijami
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe!
V zvezi z varnim ravnanjem z baterijami upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
► Baterij ne mečite v ogenj.
► Baterij ne zvežite na kratko.
► Praznih baterij ne poskušajte polniti.
► Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko povzroči trajno
škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami
bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
► Baterije hranite zunaj dosega otrok. Pri zaužitju takoj poiščite zdravniško
pomoč.
► Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterije iz naprave.
36
FBC 7 B2
Page 44
Priključitev
OPOZORILO
Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali stvarne škode!
► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ Računalnik za zalivanje
▯ Sito
▯ Adapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na G
▯ Spojka
▯ 2 bateriji 1,5 V tipa AA
▯ Ta navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite
na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu
s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne
embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
³⁄₄
")
SI
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo
►
v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
FBC 7 B2
37
Page 45
Zahteve glede mesta namestitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora kraj njene namestitve izpolnjevati naslednje zahteve:
■ Temperatura vode, ki teče skozi napravo, sme znašati največ 40 °C.
■ Uporabljajte samo čisto sladko vodo.
■ Napravo priključite navpično s priključkom gibke cevi navzdol.
■ Minimalna obratovalna temperatura 5 °C
SI
Priključitev naprave
POZOR
Računalnik za zalivanje je dovoljeno priključiti le na odvzemno mesto pitne vode z varnostno
pripravo, ki ustreza najmanj TIPU HD po EN 1717 (protipovratni ventil s prezračevanjem cevi).
► Ustrezne adapterje dobite v specializirani trgovini.
NAPOTEK
► Naprava je opremljena z navojno matico za vodne pipe z navojem 33,3mm (G1"). Adapter 12
je namenjen za priključitev naprave na vodne pipe z navojem 26,5mm (G³⁄₄"). Če bi pri uporabi
adapterja
♦ Vstavite sito 11 v navojno matico, kot je prikazano na razklopni strani.
♦ Za navoje s 26,5 mm (G³⁄₄"): privijte adapter 12 na vodno pipo.
♦ Privijte navojno matico na navoj vodne pipe oz. adapterja.
♦ Privijte spojko 13 na priključek gibke cevi 9. Na spojni kos potem lahko privijete gibko cev.
♦ Odprite vodno pipo.
12
prišlo do netesnosti/puščanja, je treba navoj vodne pipe oviti s tefl onskim tesnilnim trakom.
38
FBC 7 B2
Page 46
Vstavljanje/zamenjava baterije
♦ Odprite predalček za baterije 10 in ga povlecite navzdol ter iz naprave.
♦ Vstavite 2 bateriji velikosti AA (LR06 - Mignon) v predalček za baterije 10. Pri tem pazite na navedeno
polarnost.
♦ Potisnite predalček za baterije 10 v napravo, tako da se zaskoči.
2
Prikazovalnik
se vklopi in sistemski čas začne teči ob 0:00 h.
Splošen opis
Predstavitev naprave
Oglejte si slike na sprednji razklopni strani.
navojna matica
2
prikazovalnik
3
zaščitni pokrov
4
tipka
5
tipka
6
vrtljivi gumb
7
tipka
8
tipka
9
priključek gibke cevi
10
predalček za baterije
11
sito
12
adapter G1" na G
13
spojka
³⁄₄
"
SI
FBC 7 B2
39
Page 47
Prikazovalnik
A
J
SI
I
H
G
Področje prikaza Pomen
²2))²
A
B
C
D
E
F
G
H
I
sistemski čas
ročno zalivanje
napolnjenost baterije
zalivanje 2
čas začetka zalivanja 2
trajanje zalivanja 2
trajanje zalivanja 1
čas začetka zalivanja 1
zalivanje 1
²2))²
B
C
D
E
F
40
J
interval zalivanja (vsak dan, vsak 2. dan,
vsak 3. dan itd.)
FBC 7 B2
Page 48
Upravljanje/programiranje
Pri upravljanju in programiranju naprave uporabljajte razklopni strani. Tam so vsi potrebni koraki predstavljeni na slikah.
Vklop/izklop naprave:
Glejte sliko 1.
Nastavitev urnega časa po vstavitvi baterij:
Glejte slike 2–6.
Nastavitev urnega časa z že vstavljenimi baterijami:
Glejte slike 1–6.
Programiranje zalivanja 1 in 2:
Glejte slike 7–26.
Nastavitev intervala zalivanja:
Glejte slike 27–29.
Zagon ročnega zalivanja:
Glejte sliko 30.
Nastavitev časa ročnega zalivanja:
Glejte slike 31–35.
NAPOTEK
Upoštevajte, da se ročno nastavljeni čas zalivanja pri naslednji uporabi prevzame. Če potrebujete
►
drugi čas za ročno zalivanje, morate nastavitev izvesti znova.
SI
Zaključek ročnega zalivanja:
Glejte sliko 36.
FBC 7 B2
41
Page 49
Splošni napotki
■ S pritiskom tipke M 5 aktivirate način programiranja. Nastavitve lahko izvedete eno za drugo ali pa
z večkratnim pritiskom tipke M 5 preklapljate med naslednjimi možnostmi nastavitve:
― sistemski čas
― čas začetka zalivanja 1
― trajanje zalivanja 1
SI
― čas začetka zalivanja 2
― trajanje zalivanja 2
― interval zalivanja
― stanje pripravljenosti (način za programiranje je končan in program za zalivanje aktiven)
■ Čez približno 1 minuto brez izvedenega vnosa se naprava povrne v način pripravljenosti (standby).
Vse programirane vrednosti se ohranijo.
■ S kratkim pritiskom tipke 8 se lahko v načinu za programiranje vrnete za po en korak nazaj in
izvedete spremembe na programiranih vrednostih. Z dolgim pritiskanjem tipke
programiranje zaključi, že programirane vrednosti pa se ohranijo.
8 se način za
Prekinitev zalivanja
♦ Med zalivanjem pritisnite tipko 8, da zaključite zalivanje.
Napolnjenost baterije
Pri nizkem stanju polnjenja baterije utripa simbol C. Vsi drugi prikazi so deaktivirani.
Dokler simbol utripa, zalivanje ni mogoče. Morebitno delujoče zalivanje se prekine.
NAPOTEK
Programiranje se shrani za 120 sekund. Če menjava baterij traja dlje, je treba napravo ponovno
►
programirati.
42
FBC 7 B2
Page 50
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
Baterije niso vstavljene.Vstavite baterije.
Ni prikaza na prikazovalniku 2.
Zalivanje se ne zažene.
NAPOTEK
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo.
►
Baterije so prazne.Zamenjajte baterije.
Vodna pipa je zaprta.Odprite vodno pipo.
Napačno programiranje.Preverite programiranje.
Čiščenje
POZOR
Možnost poškodbe naprave.
Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
► Zagotovite, da pri čiščenju v predalček za baterije ne more vdreti vlaga, da tako preprečite nepo-
pravljivo škodo na napravi.
■ Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
SI
FBC 7 B2
43
Page 51
Čiščenje sita
♦ Zaprite vodno pipo.
♦ Napravo pustite delovati v prazno.
♦ Odvijte navojno matico z navoja vodne pipe oz. adapterja.
♦ Odstranite stožčasto sito 11 iz dovoda vode v navojni matici.
SI
♦ Očistite sito 11.
♦ Sito 11 znova vstavite.
♦ Privijte navojno matico na navoj vodne pipe oz. adapterja.
♦ Odprite vodno pipo.
Shranjevanje/odstranitev
Shranjevanje
♦ Zaprite vodno pipo.
♦ Ločite gibko cev od spojke 13.
♦ Napravo pustite delovati v prazno.
♦ Odvijte navojno matico .
♦ Odstranite baterije.
♦ Napravo hranite na suhem, v okolju brez nevarnosti zmrzali.
44
FBC 7 B2
Page 52
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta
izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in
elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem
komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije oddati
na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju
prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Priloga
Tehnični podatki
Mere (V x Š x G)pribl. 165 x 95 x 150 mm
Težapribl. 560 g (vkl. z baterijami)
Obratovalni tlak34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar)
Maks. temperatura vode40 °C
Električno napajanje2 x 1,5 V bateriji tipa AA
SI
Min. količina pretoka:28 l/min
Možno programirano trajanje
zalivanja
Trajanje ročnega zalivanja1–1439 min
Priključek za vodoG
Vrsta zaščiteIPX4
FBC 7 B2
³⁄₄
1–1439 min
" (26,5 mm) ali G1" (33,3 mm)
45
Page 53
Opombe k Izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
46
FBC 7 B2
Page 54
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí zavlažovacího počítače
FBC 7 B2 (následně označen jako přístroj) a poskytne Vám důležité informace pro použití podle určení,
bezpečnost, připojení a obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti
přístroje. Musí si jej přečíst a používat každá osoba, která přístroj obsluhuje a odstraňuje poruchy.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném
stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení
a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim
dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Zúdajů, obrázků a popisů
vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé
na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro nekomerční použití ke kontrole postřikovačů a zavlažovacích systémů.
Přístroj se smí používat pouze ve vnějším prostoru. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho
rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu
surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
50
FBC 7 B2
Page 58
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou
situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné
škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
►
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob a hmotným škodám.
CZ
Základní bezpečnostní pokyny
■ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a příkazy!
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento
přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poško-
zení. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
FBC 7 B2
51
Page 59
■ Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autorizo-
vaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na
záruku.
■ Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
utěchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
■ Zabraňte přímému slunečnímu záření.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
CZ
■ Zkontrolujte přístroj a jeho přívody vody v pravidelných intervalech na jejich
těsnost a bezvadnou funkci.
■ Po použití přístroje vždy uzavřete přítok vody (vodovodní kohoutek).
■ Nezaměřujte proud vody na elektrická zařízení!
■ Nezaměřujte proud vody na osoby nebo zvířata!
■ Přístroj není určen k odběru pitné vody!
Zacházení s bateriemi
VÝSTRAHA
Nebezpečí z důvodu nesprávného použití!
Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
► Baterie nevhazujte do ohně.
► Baterie nikdy nezkratujte.
► Nepokoušejte se baterie dobíjet.
► Baterie pravidelně kontrolujte. Kyselina vyteklá zbaterie může způsobit trvalé
poškození přístroje. S poškozenými nebo vytečenými bateriemi je třeba
manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Noste ochranné
rukavice.
► Uschovejte baterie před dětmi. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře.
► Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.
52
FBC 7 B2
Page 60
Zapojení
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám!
► Obalový materiál není na hraní.
Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ zavlažovací počítač
▯ sítko
▯ adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na G
▯ spojovací prvek
▯ 2 baterie 1,5 V typu AA
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během
přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany
přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
³⁄₄
")
CZ
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné vpřípadě
uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
FBC 7 B2
53
Page 61
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezporuchový provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující podmínky:
■ Teplota protékající vody smí být max. 40°C.
■ Používejte pouze čistou, sladkou vodu.
■ Připojte přístroj s přípojem na hadice kolmo dolů.
■ Minimální provozní teplota +5°C.
Zapojení přístroje
CZ
POZOR
Zavlažovací počítač se smí zapojit pouze do zásuvky odběru pitné vody s bezpečnostním zařízením,
které odpovídá minimálně TYPU HD podle EN 1717 (klapka k zabránění zpětného toku s ventilací
potrubí).
► Příslušné adaptéry jsou k dostání ve specializovaných obchodech.
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj je vybaven přesuvnou maticí pro vodovodní kohoutky se závitem 33,3 mm (G 1").
Adaptér
při použití adaptéru
tefl onovou těsnicí páskou.
♦ Sítko 11 vložte do přesuvné matice tak, jak je znázorněno na vyklápěcí straně.
♦ Pro závity 26,5 mm (G ³⁄₄"): Našroubujte adaptér 12 na vodovodní kohoutek.
♦ Přesuvnou matici našroubujte na závit vodovodního kohoutku resp. adaptéru.
♦ Našroubujte spojovací prvek 13 na přípojku hadice 9. Na spojku můžete potom napojit hadici.
♦ Otevřete kohoutek.
12
je určen pro připojení přístroje ke kohoutkům se závitem 26,5mm (G ³⁄₄"). Pokud by
12
došlo k netěsnosti/úniku vody, musí se závit vodovodního kohoutku obalit
54
FBC 7 B2
Page 62
Vložení/výměna baterií
♦ Uvolněte přihrádku na baterie 10 a vytáhněte ji potažením směrem dolů z přístroje.
♦ Vložte 2 baterie velikosti AA (LR06 - Mignon) do přihrádky na baterie 10. Dbejte přitom na uvedenou
polaritu.
♦ Přihrádku na baterie 10 zasuňte do přístroje, dokud nezaskočí.
2
Displej
se zapne a čas systému se spustí při 0:00 hodinách.
Obecný popis
Přehled přístroje
Za tím účelem viz obrázky na přední vyklápěcí straně.
přesuvná matice
2
displej
3
ochranné víko
4
tlačítko
5
tlačítko
6
otočný knofl ík
7
tlačítko
8
tlačítko
9
přípojka hadice
10
přihrádka na baterie
11
sítko
12
adaptér G1" na G
13
spojovací prvek
³⁄₄
"
CZ
FBC 7 B2
55
Page 63
Displej
CZ
A
J
I
H
²2))²
G
Rozsah indikace Význam
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Čas systému
Manuální zavlažování
Stav nabití baterie
Zavlažování 2
Čas spuštění zavlažování 2
Doba trvání zavlažování 2
Doba trvání zavlažování 1
Čas spuštění zavlažování 1
Zavlažování 1
B
C
D
E
²2))²
F
56
J
Interval zavlažování (každý den, každý 2.
den, každý 3. den, atd.)
FBC 7 B2
Page 64
Obsluha/programování
Prosím, použijte pro obsluhu a programování přístroje vyklápěcí strany. Zde jsou zobrazeny veškeré
nezbytné kroky.
Zapnutí/vypnutí přístroje:
Viz obrázek 1.
Nastavení času po vložení baterií:
Viz obrázky 2 - 6.
Nastavení času s již vloženými bateriemi:
Viz obrázky 1 - 6.
Programování zavlažování 1 a 2:
Viz obrázky 7 - 26.
Nastavení intervalu zavlažování:
Viz obrázky 27 - 29.
Spuštění manuálního zavlažování:
Viz obrázek 30.
Nastavení manuálního zavlažovacího času:
Viz obrázky 31 - 35.
UPOZORNĚNÍ
Mějte na zřeteli, že manuálně nastavený čas zavlažování se převezme i při dalším použití.
►
Pokud potřebujete jiný manuální čas zavlažování, musíte opět vykonat nastavení.
CZ
Ukončení manuálního zavlažování:
Viz obrázek 36.
FBC 7 B2
57
Page 65
Obecná upozornění
■ Stisknutím tlačítka M 5 aktivujete režim programování. Můžete buď provést všechna nastavení za
sebou nebo opakovaným stisknutím tlačítka M 5 přepínat mezi možnostmi nastavení:
― Čas systému
― Čas spuštění zavlažování 1
― Doba trvání zavlažování 1
― Čas spuštění zavlažování 2
― Doba trvání zavlažování 2
― Interval zavlažování
CZ
― Standby (Režim programování je ukončen a zavlažovací program aktivní).
■ Po cca 1 minutě bez zadání se přístroj navrátí do režimu standby. Všechny již naprogramované hodnoty
zůstanou uloženy.
■ Krátkým stisknutím tlačítka 8 lze se v režimu programování vrátit vždy o jeden krok zpět k vykonání
změn naprogramovaných hodnot. Dlouhým stisknutím tlačítka
již naprogramované hodnoty zůstanou zachovány.
8 se režim programování ukončí a
Přerušení zavlažování
♦ Během zavlažování stiskněte tlačítko 8 pro ukončení zavlažování.
Stav nabití baterie
Při nízkém stavu nabití baterie bliká symbol C. Všechny ostatní indikace jsou deaktivované.
Dokud bliká symbol, tak zavlažování není možné. Evtl. probíhající zavlažování se přeruší.
UPOZORNĚNÍ
Programování se uloží do paměti na 120 sekund. Pokud trvá výměna baterie delší dobu, tak se
►
přístroj musí naprogramovat nanovo.
58
FBC 7 B2
Page 66
Odstranění poruch
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
nejsou vložené baterieVložte baterie.
Žádná indikace na displeji
Zavlažování se nespustí
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přihrádky na baterie, aby se tak zabránilo nena-
pravitelnému poškození přístroje.
■ Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
CZ
FBC 7 B2
59
Page 67
Čištění sítka
♦ Uzavřete kohoutek.
♦ Přístroj nechte běžet na sucho.
♦ Přesuvnou matici odšroubujte ze závitu vodovodního kohoutku resp. z adaptéru.
♦ Vyjměte kuželovité sítko 11 z přítoku vody v přesuvné matici.
♦ Vyčistěte sítko 11.
♦ Sítko 11 opět vložte.
CZ
♦ Přesuvnou matici našroubujte na závit vodovodního kohoutku resp. adaptéru.
♦ Otevřete kohoutek.
Skladování/Likvidace
Skladování
♦ Uzavřete kohoutek.
♦ Odpojte hadici od spojovacího prvku 13.
♦ Přístroj nechte běžet na sucho.
♦ Uvolněte přesuvnou matici .
♦ Vyjměte baterie.
♦ Skladujte přístroj na suchém místě a v nezámrzném prostředí.
60
FBC 7 B2
Page 68
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.
Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím autorizovaného závodu pro likvidaci odpadů nebo
prostřednictvím Vaší komunální organizace pro likvidaci odpadů. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně s komunálním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu,
aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Dodatek
Technické údaje
Rozměry (V x Š x Hl)cca 165 x 95 x 150 mm
Hmotnostcca 560 g (včetně baterií)
Provozní tlak34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
Max. teplota vody40 °C
Napájení napětím2 baterie 1,5 V typu AA
CZ
Min. průtok28 l/min
Programovatelná doba
zavlažování
Manuální doba zavlažování1 min - 1439 min
Připojení vodyG
Typ ochranyIP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) nebo G1" (33,3 mm)
61
Page 69
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je ohledně shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným
relevantním předpisům směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před
dodáním byl svědomitě odzkoušen.
CZ
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody
►
způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů
nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba
neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového zariadenia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu je súčasťou zavlažovacieho
počítača FBC 7 B2 (ďalej len prístroj) a poskytuje Vám dôležité informácie na používanie v súlade s určením,
bezpečnosť, pripojenie ako aj obsluhu prístroja. Návod na obsluhu musí byť trvale kdispozícii vblízkosti
prístroja. Musí si ho prečítať apokyny dodržiavať každá osoba, ktorá tento prístroj obsluhuje. Uschovajte
si tento návod na obsluhu aodovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu sprístrojom.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
SK
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj vzmenenej podobe,
je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu,
zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia
naše doterajšie skúsenosti aznalosti. Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode na obsluhu nemožno
odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím
nepovolených náhradných dielov.
Použitie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený len na nekomerčné používanie na ovládanie zadažďovačov a zavlažovacích
systémov. Prístroj sa smie používať len vonku. Iné alebo rámec presahujúce používanie sapovažuje
zapoužívanie v rozpore surčením.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené.
Riziko nesie výlučne užívateľ.
66
FBC 7 B2
Page 74
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné
škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom.
►
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Jeho neodborné používanie však
môže viesť kzraneniam osôb avecným škodám.
SK
Základné bezpečnostné upozornenia
■ Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny!
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníže-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom
používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú
údržbu bez dohľadu.
■ V pravidelných intervaloch kontrolujte tesnosť a bezchybné fungovanie prístroja
SK
a jeho prívodných vedení.
■ Po použití prístroja vždy uzavrite prívod vody (vodovodný kohútik).
■ Prúdom vody nemierte na elektrické zariadenia!
■ Prúdom vody nemierte na osoby alebo zvieratá!
■ Prístroj nie je určený na odber pitnej vody!
Zaobchádzanie s batériami
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo spôsobené používaním v rozpore s určením!
Na bezpečné zaobchádzanie sbatériami dodržte nasledujúce bezpečnostné
pokyny:
► Nehádžte batérie do ohňa.
► Nikdy batérie neskratujte.
► Nepokúšajte sa znova dobiť batérie.
► Pravidelne kontrolujte batérie. Žieraviny uniknuté zbatérií môžu spôsobiť
trvalé poškodenia prístroja. Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebezpečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice.
► Batérie skladujte tak, aby boli deťom neprístupné. Vprípade prehltnutia
batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
► Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
68
FBC 7 B2
Page 76
Zapojenie
VÝSTRAHA
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a vecným
škodám!
► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
▯ zavlažovací počítač
▯ sitko
▯ adaptér 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na G
▯ spojovací prvok
▯ 2 batérie 1,5 V Typ AA
▯ návod naobsluhu
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo
dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty
ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad.
Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestnych platných predpisov.
³⁄₄
")
SK
UPOZORNENIE
Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli vprípade
►
uplatňovania záruky správne zabaliť.
FBC 7 B2
69
Page 77
Požiadavky na inštaláciu
Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie spĺňať tieto predpoklady:
■ Teplota pretekajúcej vody smie byť max. 40°C.
■ Používajte len čistú sladkú vodu.
■ Prístroj zapojte zvislo so sacím prívodom smerujúcim nadol.
■ Minimálna prevádzková teplota je +5°C.
Zapojenie prístroja
POZOR
Zavlažovací počítač sa môže zapojiť len na mieste odberu pitnej vody s bezpečnostným zariadením,
SK
ktoré minimálne zodpovedá TYPU HD podľa normy EN 1717 (spätná klapka so zavzdušňovačom
potrubia).
► Vhodné adaptéry sú dostupné v špecializovanom obchode.
UPOZORNENIE
► Prístroj má presuvnú maticu na vodovodné kohútiky so závitom 33,3 mm (G 1"). Adaptér 12
na zapojenie prístroja do vodovodných kohútikov so závitom 26,5mm (G ³⁄₄"). Ak sa pri použití
adaptéra
tesniacou páskou.
♦ Sitko 11 nasaďte do presuvnej matice tak, ako je to uvedené na vyklápacej strane.
♦ Na závit 26,5 mm (G ³⁄₄"): Naskrutkujte adaptér 12 na vodovodný kohútik.
♦ Naskrutkujte presuvnú maticu na závit vodovodného kohútika resp. adaptéra.
♦ Spojovací prvok 13 zaskrutkujte na hadicovú prípojku 9. Na spojovací prvok potom môžete pripojiť
hadicu.
♦ Otvorte vodovodný kohútik.
12
vyskytnú netesnosti/úniky, musí sa závit vodovodného kohútika omotať tefl ónovou
slúži
70
FBC 7 B2
Page 78
Vkladanie/výmena batérie
♦ Uvoľnite priečinok na batérie 10 a vytiahnite ho z prístroja smerom nadol.
♦ Do priečinka na batérie 10 vložte 2 batérie veľkosti AA (LR06 - Mignon). Dbajte pritom na ich
správnu polaritu.
♦ Priečinok na batérie 10 zatláčajte do prístroja, dokiaľ nezaklapne.
2
Displej
sa zapne a systémový čas začína od 0:00 hod.
Všeobecný popis
Prehľad prvkov prístroja
Pozri tiež zobrazenia na prednej vyklápacej strane.
presuvná matica
2
displej
3
ochranný kryt
4
tlačidlo
5
tlačidlo
6
otočný gombík
7
tlačidlo
8
tlačidlo
9
hadicová prípojka
10
priečinok na batérie
11
sitko
12
adaptér G1" na G
13
spojovací prvok
³⁄₄
"
SK
FBC 7 B2
71
Page 79
Displej
SK
A
J
I
H
²2))²
G
Oblasť zobrazenia Význam
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systémový čas
Ručné zavlažovanie
Stav nabitia batérie
Zavlažovanie 2
Spúšťací čas zavlažovania 2
Doba zavlažovania 2
Doba zavlažovania 1
Začiatok zavlažovania 1
Zavlažovanie 1
B
C
D
E
²2))²
F
72
J
Interval zavlažovania (každý deň,
každý 2. deň, každý 3. deň atď.)
FBC 7 B2
Page 80
Obsluha/programovanie
Na obsluhu a programovanie prístroja používajte, prosím, vyklápacie strany. Tu sú zobrazené všetky
potrebné kroky.
Zapnutie/vypnutie prístroja:
Pozri obrázok 1.
Nastavenie času po vložení batérií:
Pozri obrázky 2 - 6.
Nastavenie času s už vloženými batériami:
Pozri obrázky 1 - 6.
Naprogramovanie zavlažovania 1 a 2:
Pozri obrázky 7 - 26.
Nastavenie intervalu zavlažovania:
Pozri obrázky 27 - 29.
Spustenie ručného zavlažovania:
Pozri obrázok 30.
Nastavenie doby ručného zavlažovania:
Pozri obrázky 31 - 35.
UPOZORNENIE
Majte na pamäti, že manuálne nastavená doba zavlažovania bude prevzatá pri ďalšom použití.
►
V prípade, že potrebujete inú manuálnu dobu zavlažovania, musíte vykonať znovu nastavenie.
SK
Ukončenie ručného zavlažovania:
Pozri obrázok 36.
FBC 7 B2
73
Page 81
Všeobecné informácie
■ Stlačením tlačidla M 5 aktivujete režim programovania. Buď môžete vykonať všetky nastavenia jedno
po druhom alebo opakovaným stláčaním tlačidla M 5 prepínať medzi nasledujúcimi možnosťami
nastavenia:
― Systémový čas
― Začiatok zavlažovania 1
― Doba zavlažovania 1
― Začiatok zavlažovania 2
― Doba zavlažovania 2
― Interval zavlažovania
― Pohotovostný stav (režim programovania skončený a zavlažovací program zapnutý).
SK
■ Asi po 1 minúte bez zadávania sa prístroj vráti do pohotovostného režimu. Všetky už naprogramované
hodnoty zostanú zachované.
■ Krátkym stlačením tlačidla 8 sa môže vrátiť vždy o krok späť v režime programovania na vykona-
nie zmien naprogramovaných hodnôt. Podržaním tlačidla
naprogramované hodnoty zostanú zachované.
8 sa režim programovania ukončí a už
Prerušenie zavlažovania
♦ Počas zavlažovania stlačte tlačidlo 8, aby sa zavlažovanie ukončilo.
Stav nabitia batérie
Ak je kapacita batérií nízka, bliká symbol C. Všetky ostatné údaje sú vypnuté.
Pokiaľ bliká symbol, zavlažovanie nie je možné. Prípadné práve prebiehajúce zavlažovanie sa ukončí.
UPOZORNENIE
Programovanie sa uschová v pamäti 120 sekúnd. Ak trvá výmena batérií dlhšie, treba prístroj
►
znova naprogramovať.
74
FBC 7 B2
Page 82
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Nie sú vložené batérieVložte batérie.
žiadna indikácia na displeji
Zavlažovanie sa nespustí
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis.
►
2
Batérie sú vybitéVymeňte batérie.
Vodovodný kohútik je
zatvorený
Nesprávne naprogramovanie
Otvorte vodovodný kohútik.
Skontrolujte naprogramovanie.
Čistenie
POZOR
Možné poškodenie elektrického prístroja.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu spotrebiča.
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do priestoru na batérie žiadna vlhkosť, pretože by mohla
spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
■ Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na umývanie riadu.
SK
FBC 7 B2
75
Page 83
Čistenie sitka
♦ Zatvorte vodovodný kohútik.
♦ Nechajte prístroj bežať naprázdno.
♦ Odskrutkujte presuvnú maticu zo závitu vodovodného kohútika resp. adaptéra.
♦ Vyberte kužeľovité sitko 11 z prítoku vody v presuvnej matici.
♦ Sitko 11 vyčistite.
♦ Sitko 11 znova nasaďte.
♦ Naskrutkujte presuvnú maticu na závit vodovodného kohútika resp. adaptéra.
♦ Otvorte vodovodný kohútik.
SK
Uskladnenie azneškodnenie
Skladovanie
♦ Zatvorte vodovodný kohútik.
♦ Odpojte hadicu od spojovacieho prvku 13.
♦ Nechajte prístroj bežať naprázdno.
♦ Uvoľnite presuvnú maticu .
♦ Vyberte batérie.
♦ Uskladnite prístroj na suchom mieste, kde nie je mráz.
76
FBC 7 B2
Page 84
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nehádžte do bežného komunálneho odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte v autorizovanom zariadení na zneškodnenie a likvidáciu odpadu alebo vo Vašom
komunálnom zariadení na zneškodnenie a likvidáciu odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností kontaktujte Vašu zberňu odpadov.
Likvidácia batérií
Batérie nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Každý spotrebiteľ je zozákona povinný
odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce/mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má
prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Rozmery (v x š x h)ca. 165 x 95 x 150 mm
Hmotnosťca. 560 g (vrátane batérií)
Prevádzkový tlak34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
Max. teplota vody40 °C
Napájanie napätím2 x 1,5 V batérie Typ AA
SK
Min. prietok28 l/min
programovateľná doba
zavlažovania
manuálna doba zavlažovania1 min - 1439 min
Prípoj na voduG
Stupeň ochranyIP X4
FBC 7 B2
³⁄₄
1 min - 1439 min
" (26,5 mm) alebo G1" (33,3 mm)
77
Page 85
Pokyny k ES vyhláseniu o zhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy Smernice o elektromagnetickej kompatibilite č. 2004/108/EC.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii u dovozcu.
Záruka
Natento prístroj poskytujeme záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred
expedíciou dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte
váš servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné odoslanie vášho tovaru.
SK
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie naškody spôsobené prepravou, opotre-
►
bením ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom
aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú
dobu. To platí tiež pre náhradné aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však
do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby samusiazaplatiť.
78
FBC 7 B2
Page 86
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 103257
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil
des Bewässerungscomputers FBC 7 B2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des
Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder
Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
DE
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
AT
CH
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den
Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Das Gerät darf nur im Außenbereich verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
82
FBC 7 B2
Page 90
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
►
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
DE
AT
CH
FBC 7 B2
83
Page 91
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
■ Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
■ Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen
auf Dichtheit und einwandfreie Funktion.
■ Schließen Sie nach der Verwendung des Gerätes stets die Wasserentnahme-
DE
AT
CH
stelle (Wasserhahn).
■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen!
■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere!
■ Das Gerät dient nicht zur Trinkwasserentnahme!
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende
Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umge-
hend einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
84
FBC 7 B2
Page 92
Anschließen
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden
auftreten!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Bewässerungscomputer
▯ Sieb
▯ Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm (G1" auf G
▯ Kupplungsstück
▯ 2 Batterien 1,5 V Typ AA
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
³⁄₄
")
DE
AT
CH
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um
das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
FBC 7 B2
85
Page 93
Anforderungen an den Installationsort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen
erfüllen:
■ Die Temperatur des durchfl ießenden Wassers darf max. 40°C betragen.
■ Nur klares Süßwasser verwenden.
■ Das Gerät senkrecht mit dem Schlauchanschluss nach unten anschließen.
■ Minimale Betriebstemperatur +5°C.
Gerät anschließen
ACHTUNG
Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserentnahmestelle mit Sicherungseinrichtung
DE
AT
CH
angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückfl ussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht.
► Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich.
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einer Überwurfmutter für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1") ausgestat-
tet. Der Adapter
Sollten bei der Verwendung des Adapters
des Wasserhahns mit Tefl on-Dichtungsband umwickelt werden.
♦ Setzen Sie das Sieb 11, wie auf der Ausklappseite dargestellt, in die Überwurfmutter ein.
♦ Für 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄"): Schrauben Sie den Adapter 12 auf den Wasserhahn.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.
♦ Schrauben Sie das Kupplungsstück 13 auf den Schlauchanschluss 9. An das Kupplungsstück
können Sie dann einen Schlauch anschließen.
♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.
12
dient zum Anschluss des Gerätes an Wasserhähne mit 26,5mm-Gewinde (G ³⁄₄").
12
Undichtigkeiten/Leckagen auftreten, muss das Gewinde
86
FBC 7 B2
Page 94
Batterie einlegen/wechseln
♦ Entriegeln Sie das Batteriefach 10 und ziehen Sie es nach unten aus dem Gerät heraus.
♦ Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 - Mignon) in das Batteriefach 10 ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
♦ Schieben Sie das Batteriefach 10 in das Gerät, bis es einrastet.
2
Das Display
wird eingeschaltet und die Systemzeit startet bei 0:00 Uhr.
Allgemeine Beschreibung
Geräteübersicht
Siehe hierzu Abbildungen auf der vorderen Ausklappseite.
Überwurfmutter
2
Display
3
Schutzdeckel
4
Taste
5
Taste
6
Drehknopf
7
Taste
8
Taste
9
Schlauchanschluss
10
Batteriefach
11
Sieb
12
Adapter G1" auf G
13
Kupplungsstück
³⁄₄
"
DE
AT
CH
FBC 7 B2
87
Page 95
Display
DE
AT
CH
A
J
I
H
²2))²
G
AnzeigebereichBedeutung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemzeit
Manuelle Bewässerung
Batterieladezustand
Bewässerung 2
Startzeit Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 1
Startzeit Bewässerung 1
Bewässerung 1
B
C
D
E
²2))²
F
88
J
Bewässerungsintervall (jeden Tag, jeden 2.
Tag, jeden 3.Tag, etc.)
FBC 7 B2
Page 96
Bedienung/Programmierung
Bitte nutzen Sie zur Bedienung und Programmierung des Gerätes die Ausklappseiten. Hier werden alle
notwendigen Schritte bildlich dargestellt.
Gerät ein-/ausschalten:
Siehe Abbildung 1.
Uhrzeit einstellen nach Einlegen der Batterien:
Siehe Abbildungen 2 - 6.
Uhrzeit einstellen mit bereits eingelegten Batterien:
Siehe Abbildungen 1 - 6.
Bewässerung 1 und 2 programmieren:
Siehe Abbildungen 7 - 26.
Bewässerungsintervall einstellen:
Siehe Abbildungen 27 - 29.
Manuelle Bewässerung starten:
Siehe Abbildung 30.
Manuelle Bewässerungszeit einstellen:
Siehe Abbildungen 31 - 35.
HINWEIS
Beachten Sie, dass die manuell eingestellte Bewässerungszeit bei der nächsten Verwendung
►
übernommen wird. Wenn Sie eine andere manuelle Bewässerungszeit benötigen, müssen Sie die
Einstellung erneut vornehmen.
Manuelle Bewässerung beenden:
Siehe Abbildung 36.
DE
AT
CH
FBC 7 B2
89
Page 97
Allgemeine Hinweise
■ Durch Drücken der Taste M 5 aktivieren Sie den Programmiermodus. Sie können entweder alle
Einstellungen hintereinander vornehmen oder durch mehrmaliges Drücken der Taste M 5 zwischen
folgenden Einstellmöglichkeiten umschalten:
― Systemzeit
― Startzeit der Bewässerung 1
― Dauer der Bewässerung 1
― Startzeit der Bewässerung 2
― Dauer der Bewässerung 2
― Bewässerungsintervall
― Standby (Programmiermodus beendet und Bewässerungsprogramm aktiv).
■ Nach ca. 1 Minute ohne Eingabe kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück. Alle bereits
DE
AT
CH
programmierten Werte bleiben erhalten.
■ Durch kurzes Drücken der Taste 8 kann man jeweils um einen Schritt im Programmiermodus
zurückspringen, um Änderungen an den programmierten Werten vorzunehmen.
Durch langes Drücken der Taste
mierten Werte bleiben erhalten.
8 wird der Programmiermodus beendet und die bereits program-
Bewässerung abbrechen
♦ Drücken Sie während der Bewässerung die Taste 8, um die Bewässerung zu beenden.
Batterieladezustand
Bei geringem Batterieladezustand blinkt das Symbol C. Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert.
Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abge-
brochen.
HINWEIS
Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss
►
das Gerät neu programmiert werden.
90
FBC 7 B2
Page 98
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
keine Batterien eingelegtLegen Sie Batterien ein.
keine Anzeige auf dem Display
Bewässerung startet nicht
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
►
bitte an den Kundendienst.
2
Batterien sind leerErsetzen Sie die Batterien.
Wasserhahn geschlossenÖff nen Sie den Wasserhahn.
falsche ProgrammierungPrüfen Sie die Programmierung.
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
DE
AT
CH
FBC 7 B2
91
Page 99
Sieb reinigen
♦ Schließen Sie den Wasserhahn.
♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters ab.
♦ Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb 11 aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter.
♦ Reinigen Sie das Sieb 11.
♦ Setzen Sie das Sieb 11 wieder ein.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.
♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.
Lagerung/Entsorgung
DE
AT
CH
Lagerung
♦ Schließen Sie den Wasserhahn.
♦ Lösen Sie den Schlauch vom Kupplungsstück 13.
♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter .
♦ Entnehmen Sie die Batterien.
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und frostfreien Umgebung.
92
FBC 7 B2
Page 100
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T)ca. 165 x 95 x 150 mm
Gewichtca. 560 g (inkl. Batterien)
Betriebsdruck34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
max. Wassertemperatur40 °C
Spannungsversorgung2 x 1,5 V Batterien Typ AA
DE
AT
CH
min. Durchfl ussmenge28 l/min
programmierbare
Bewässerungsdauer
manuelle Bewässerungsdauer1 min - 1439 min
WasseranschlussG
SchutzartIP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) oder G1" (33,3 mm)
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.